1 00:00:03,617 --> 00:00:07,109 I seen the bright lights of Memphis 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,815 And the Commodore Hotel 3 00:00:10,891 --> 00:00:13,951 And underneath the streetlamp 4 00:00:14,027 --> 00:00:16,621 I met a Southern belle 5 00:00:16,697 --> 00:00:21,225 Oh, she took me to the river 6 00:00:21,301 --> 00:00:23,235 [Radio Stations Changing] 7 00:00:23,303 --> 00:00:26,761 [Man] I just love mushrooms. One of my favorites, 8 00:00:26,840 --> 00:00:31,675 or as I call it "the king of mushrooms," is the porcini. 9 00:00:31,745 --> 00:00:35,579 Now stop right there. Don't be alarmed. 10 00:00:35,682 --> 00:00:38,913 There's a lot of confusion in this country... 11 00:00:39,019 --> 00:00:42,682 between porcini, the Italian name, 12 00:00:42,756 --> 00:00:46,487 and c�pes, which is the French name. 13 00:00:46,560 --> 00:00:49,654 They're fat and they're earthy. 14 00:00:49,730 --> 00:00:54,827 Now, the porcini is most often seen dried here in this country. 15 00:00:54,901 --> 00:01:00,066 And they would always be labeled "dried porcinis," 16 00:01:00,140 --> 00:01:02,040 not "dried c�pes." [Man] Beck.! 17 00:01:02,109 --> 00:01:06,443 Okay? They are very, very, very flavorful. Come on. 18 00:01:13,019 --> 00:01:14,953 It's about time. Hour and a half I've been waiting. 19 00:01:15,021 --> 00:01:18,184 Man, you're lucky to be getting in. It's an extremely private party tonight. 20 00:01:18,258 --> 00:01:21,557 Let's go. [Hip-hop] 21 00:01:21,628 --> 00:01:24,995 What's he drinking? J�germeister and Cristal. 22 00:01:25,065 --> 00:01:27,795 Great. 23 00:01:27,868 --> 00:01:31,235 [Hip-hop] 24 00:01:35,342 --> 00:01:38,800 Security? No, but we do have a slight problem. 25 00:01:39,946 --> 00:01:41,880 Have fun. 26 00:01:42,916 --> 00:01:44,850 What's the problem? 27 00:01:47,287 --> 00:01:50,848 That's your problem. Okay, the guy on the left is Jaleel Johnson. 28 00:01:50,924 --> 00:01:53,791 I think he's like the left tackle or something. JamalJohnson. 29 00:01:53,860 --> 00:01:56,886 Defensive end. He's the best defensive lineman... 30 00:01:56,963 --> 00:02:01,263 Notre Dame's produced in the last 20 years, maybe ever. 31 00:02:01,334 --> 00:02:04,064 The guy on his left is KambuiJackson. 32 00:02:04,137 --> 00:02:08,938 Ran for 2,000 yards last year, all-pro five years in a row. 33 00:02:09,009 --> 00:02:13,571 The guy in the headband, that's Fernando Lewis, middle linebacker. 34 00:02:13,647 --> 00:02:16,411 - Plays a lot like Ray Lewis. - [Glass Breaks] 35 00:02:16,516 --> 00:02:19,508 - Hejust hits harder. - Whatever, Beck. I'm not into football. 36 00:02:19,619 --> 00:02:25,057 The other two guys areJimmy Coggeshell and David Mulaire. 37 00:02:25,125 --> 00:02:28,492 - Whoo! - One's from USC, the other one's from Ohio State. 38 00:02:28,562 --> 00:02:30,359 - [Bone Cracks] - [Man] Stay down, bitch.! 39 00:02:30,430 --> 00:02:33,456 Well, anyway, the guy you're looking for is right there. That's Brian Knappmiller. 40 00:02:35,101 --> 00:02:37,160 Throws like Brett Favre, 41 00:02:37,237 --> 00:02:39,171 bets like Pete Rose. 42 00:02:39,239 --> 00:02:41,901 So, I'm telling this cat, I'm like, "Yo, I know it's you thatjumped. 43 00:02:41,975 --> 00:02:44,967 I know it's you. I saw you jump. Don't tell me it's not you." 44 00:02:45,045 --> 00:02:47,707 - He's like, "I don't know." I'm like, "Dog." - Excuse me. 45 00:02:47,781 --> 00:02:50,773 - It's you. I know. - [Clears Throat] Excuse me. 46 00:02:50,851 --> 00:02:54,184 - I'm sorry to bother you guys. I apologize. - Hold up, my man. 47 00:02:54,254 --> 00:02:57,587 I ain't got no hookups to tryout camps. You gotta show up like everybody else. 48 00:02:57,657 --> 00:02:59,591 You're a big boy though. I think you'll be all right. 49 00:02:59,659 --> 00:03:01,786 So I'm tellin' the cat I don't wanna have to sit through... 50 00:03:01,862 --> 00:03:04,490 Excuse me, Brian, I'm sorry. I'm not here to talk to you about tryouts 51 00:03:04,564 --> 00:03:07,192 If I could have one minute of your time. I got it. Pass me that. 52 00:03:07,267 --> 00:03:10,498 Who do I make this out to, man? 53 00:03:10,570 --> 00:03:13,038 Who do I make it out to? Yeah, what's your name? 54 00:03:13,106 --> 00:03:16,473 - Beck. B-E-C-K. - Beck? 55 00:03:16,543 --> 00:03:19,569 - What's up, man? - What's happening? 56 00:03:19,646 --> 00:03:22,080 - Here you go, man? Knock yourself out. All right? - Thank you. 57 00:03:22,182 --> 00:03:23,979 You got it. Now, what you gonna do? 58 00:03:24,084 --> 00:03:26,382 You gonna come back, or what? 59 00:03:26,453 --> 00:03:28,717 [Hip-hop Continues] Excuse me. 60 00:03:28,788 --> 00:03:32,224 I'm really sorry. Yo, man, what are you doing, man? 61 00:03:32,325 --> 00:03:36,227 Couple of months ago, you made some wagers with an associate of mine. 62 00:03:36,296 --> 00:03:38,696 - Two, three months ago? - What's up, Knappy? 63 00:03:38,765 --> 00:03:41,598 - Nothing. It's good. Enjoy your drink. - What's up, Jimmy? 64 00:03:41,668 --> 00:03:46,731 Bets? You come embarrass me in front of my friends about some bets? 65 00:03:46,806 --> 00:03:49,707 Don't mean to embarrass you. This is embarrassing to me. I'm a big fan. 66 00:03:49,776 --> 00:03:53,268 But $50,000, you might have remembered. I know what it is, man. 67 00:03:53,346 --> 00:03:55,371 Listen. There's a "G" to get me started. 68 00:03:55,482 --> 00:03:59,213 Now you do me a favor. You tell your man I'm gonna see him on Monday with the rest. 69 00:03:59,319 --> 00:04:03,187 And not to send anybody else to see me. All right? 70 00:04:06,259 --> 00:04:10,059 [Sighs] Brian. 71 00:04:11,531 --> 00:04:13,624 I'm gonna need some collateral from you. 72 00:04:13,700 --> 00:04:16,669 What? 73 00:04:16,736 --> 00:04:18,931 I'm gonna need the ring. 74 00:04:22,876 --> 00:04:26,403 [Chuckles] 75 00:04:27,480 --> 00:04:31,041 I'm sorry. Are you... Yo! 76 00:04:31,151 --> 00:04:33,210 Slip it to me under the table, on the low-low. 77 00:04:33,320 --> 00:04:35,914 I'll make sure you get it back. On the low-low. 78 00:04:36,022 --> 00:04:38,286 You want the ring? I'll give it. You want a drink too? 79 00:04:38,358 --> 00:04:41,088 - Thank you. - Take the ring, buddy. 80 00:04:41,161 --> 00:04:43,652 That's what I think about that. Get the hell on, man. 81 00:04:43,730 --> 00:04:47,496 Go, man, go.! Go.! Hey, do something with this. 82 00:04:47,567 --> 00:04:50,627 You heard the man. Let's go, man. Get up. 83 00:04:52,405 --> 00:04:54,839 Okay. 84 00:04:54,908 --> 00:04:58,207 That's right, playboy, walk. Go on, man. 85 00:05:00,480 --> 00:05:02,414 Get your ass outta here. 86 00:05:02,515 --> 00:05:07,543 Go, go, go, go, go, go, go 87 00:05:11,558 --> 00:05:14,652 - You all right? - This shit burns. 88 00:05:17,364 --> 00:05:19,764 [Line Ringing] 89 00:05:21,668 --> 00:05:23,602 [Man] Hello. Hey, it's me. 90 00:05:23,670 --> 00:05:26,605 Oh, yeah, he's here. We got a problem though. 91 00:05:26,673 --> 00:05:31,337 He's got the entire offensive line. The entire offensive line is here. 92 00:05:33,480 --> 00:05:35,710 Let me do it another night. How about that? 93 00:05:35,815 --> 00:05:40,081 They've got a legitimate shot at repeating this year. I do not want to hurt them. 94 00:05:40,153 --> 00:05:42,417 I don't wanna go out... [Man On Phone, Indistinct] 95 00:05:43,623 --> 00:05:46,148 Okay, Billy. 96 00:05:46,226 --> 00:05:48,160 [Phone Snaps Shut] 97 00:05:50,897 --> 00:05:52,831 [Sighs] 98 00:05:56,002 --> 00:05:58,266 Is that your chik People you know 99 00:05:58,338 --> 00:06:01,068 Me and Timbaland been hot since 20 years ago 100 00:06:01,141 --> 00:06:04,941 What da dilly yo Now what da dilly yo If you wanna battle me 101 00:06:05,011 --> 00:06:09,778 Knappmiller, you got two choices. Option "A": You give me the ring. [Continues] 102 00:06:09,883 --> 00:06:12,750 Option "B": I make you give me the ring. 103 00:06:12,819 --> 00:06:15,720 I'll take "B." 104 00:06:15,789 --> 00:06:17,882 - Ooh! - Wrong choice. 105 00:06:17,957 --> 00:06:22,394 Getcho freak on Getcho freak on Getcho freak on 106 00:06:22,462 --> 00:06:26,364 Getcho freak on Getcho freak on 107 00:06:26,433 --> 00:06:29,027 Getcho freak on Missy be puttin'it down 108 00:06:29,102 --> 00:06:32,071 I'm the hottest round I told your mutha 109 00:06:32,138 --> 00:06:34,163 Y'all can stop me now Listen to me now 110 00:06:34,240 --> 00:06:36,765 I'm lastin'20 rounds And if you want me, people 111 00:06:36,843 --> 00:06:39,676 Then come and get me now Is you with me now 112 00:06:39,746 --> 00:06:43,842 The biggie biggie bounce I know you dig the way I sw... sw... switched my style 113 00:06:43,950 --> 00:06:46,612 Holla People sing around People gather round 114 00:06:46,720 --> 00:06:49,746 - Okay. - Peoplejump around Quiet 115 00:06:49,856 --> 00:06:51,983 Shh, hush yo mouth 116 00:06:52,058 --> 00:06:53,992 Silence when I spit it out 117 00:06:54,060 --> 00:06:57,086 - [Bone Breaks] - In your face 118 00:06:57,163 --> 00:06:59,461 Open yo mouth Give you a taste 119 00:06:59,532 --> 00:07:02,160 Holla Ain't no stoppin'me 120 00:07:02,235 --> 00:07:04,430 Copywritten so don't copy me 121 00:07:04,504 --> 00:07:07,371 Getcho freak on Getcho freak on 122 00:07:07,440 --> 00:07:10,341 [Continues, Indistinct] 123 00:07:13,780 --> 00:07:16,442 Put him down, man! 124 00:07:20,687 --> 00:07:22,655 [Record Scratches] 125 00:07:22,722 --> 00:07:24,986 Oh! Ohh! 126 00:07:30,063 --> 00:07:33,226 Aah! [Record Scratches] 127 00:07:33,299 --> 00:07:34,960 [Knappmiller Groans] 128 00:07:37,470 --> 00:07:41,099 - [Bones Crack] - [Yells] 129 00:07:41,174 --> 00:07:43,972 Yo, man, what's with all this hostility, man? 130 00:07:44,043 --> 00:07:46,170 You should have taken option "A." 131 00:07:56,289 --> 00:07:58,689 [Panting] 132 00:08:37,096 --> 00:08:39,656 Are you all right, mate? 133 00:08:39,732 --> 00:08:43,668 Are you okay? [Groaning] 134 00:08:48,441 --> 00:08:50,466 Thanks, mate. 135 00:08:57,584 --> 00:09:00,075 - [Tires Skid] - [Buzzes] 136 00:09:01,120 --> 00:09:03,816 There he is. Why'd you send him, Billy? 137 00:09:03,890 --> 00:09:06,484 Martin? Oh, he was just backup. 138 00:09:06,559 --> 00:09:09,824 After I got your call, I wasn't so sure you could deliver, you know. 139 00:09:09,896 --> 00:09:12,797 - What happened anyway? - He stole it from me. 140 00:09:12,866 --> 00:09:17,667 He got you with those beanbags? No. 141 00:09:17,737 --> 00:09:19,637 That is gonna be 10 off your vig anyway. 142 00:09:19,706 --> 00:09:22,504 Billy, you know I've got plans. You are gonna stop nickel and diming me. 143 00:09:22,575 --> 00:09:24,770 It's a tough business, you know, the restaurant business. 144 00:09:24,844 --> 00:09:28,439 I hear that 75% of them fail the first year, and you know why? 145 00:09:28,548 --> 00:09:30,641 Under capitalization. That's why. 146 00:09:30,750 --> 00:09:33,344 I just don't think... Billy, I want out. I want a new life. 147 00:09:33,453 --> 00:09:35,921 I want my money and I want it now. 148 00:09:36,022 --> 00:09:40,220 Now. Now. 149 00:09:43,630 --> 00:09:45,860 Okay. 150 00:09:48,768 --> 00:09:51,168 [Paper Rustling] 151 00:09:51,237 --> 00:09:53,262 One job. 152 00:09:53,339 --> 00:09:56,206 One job, I wipe your slate clean. 153 00:09:57,877 --> 00:09:59,811 And you have your restaurant. 154 00:10:02,348 --> 00:10:05,249 Go on. Open it up. 155 00:10:05,318 --> 00:10:07,411 Come on. 156 00:10:11,991 --> 00:10:14,960 It's a photo of Travis Alfred Walker. 157 00:10:15,028 --> 00:10:16,962 Stanford dropout, treasure hunter. 158 00:10:17,030 --> 00:10:21,626 Only, to date, the only thing he's found is trouble. 159 00:10:21,701 --> 00:10:23,635 Did you say, "Walker"? My son. 160 00:10:23,703 --> 00:10:26,501 He's from my third marriage. Lasted about three minutes. 161 00:10:26,572 --> 00:10:29,132 That picture was taken about two months ago. 162 00:10:29,208 --> 00:10:32,974 Some gold mining town called El Dorado, down in the middle of the Amazon. 163 00:10:33,046 --> 00:10:34,479 How much? 250 large. 164 00:10:34,547 --> 00:10:38,540 - With that kind of money, invite him back yourself. - The boy doesn't trust me. 165 00:10:38,651 --> 00:10:42,382 - Kidnapping's gonna help. - Is that sarcasm? 166 00:10:42,455 --> 00:10:45,720 You wanna be sarcastic, you do it to your monkey friends. 167 00:10:45,792 --> 00:10:47,726 You do not do it to me! 168 00:10:47,794 --> 00:10:50,922 Do you understand? 169 00:10:52,765 --> 00:10:54,995 I'm sorry, Billy. 170 00:10:55,068 --> 00:10:57,901 You're goddamn right you are. 171 00:11:00,506 --> 00:11:03,942 - What'd he do? - Pissed off the wrong people. 172 00:11:04,010 --> 00:11:08,344 I don't have to remind you what happens when you do that, do I? 173 00:11:08,448 --> 00:11:10,382 So I bought him some forgiveness. 174 00:11:10,450 --> 00:11:12,975 But if I don't bring him back here to face the music, 175 00:11:13,086 --> 00:11:16,351 you know damn well that I can't carry a tune. 176 00:11:16,422 --> 00:11:18,549 So, you deliver my boy back here. 177 00:11:18,624 --> 00:11:21,388 You bring him right through that door, 178 00:11:21,461 --> 00:11:24,157 you walk out of this house a free man... 179 00:11:24,230 --> 00:11:26,858 with a restaurant. 180 00:11:26,933 --> 00:11:30,027 His final words 181 00:11:30,236 --> 00:11:33,865 Don't take your guns to town, son 182 00:11:33,940 --> 00:11:37,603 Leave your guns at home, Bill 183 00:11:37,677 --> 00:11:41,670 Don't take your guns to town 184 00:12:01,834 --> 00:12:05,429 Is that duct tape? Oh, aye. Aye, aye. 185 00:12:06,839 --> 00:12:11,242 Don't worry there, little fella. Walk by faith, not by sight. Hmm? 186 00:12:17,016 --> 00:12:19,610 Will you look at that? We can't land now. 187 00:12:19,719 --> 00:12:23,621 - Why? Why can't we land? - They got the "booze on the grind." 188 00:12:23,689 --> 00:12:29,286 "Booze on the grind"? Aye, the bulls on the ground. The cattle down there. 189 00:12:29,362 --> 00:12:32,058 Cows. Yeah. I'll give them a wee fright there. 190 00:12:32,131 --> 00:12:35,828 Ah, get moving! Ah, come on then! Outta me way! 191 00:12:35,902 --> 00:12:38,462 Outta me way, you.! 192 00:12:38,538 --> 00:12:41,803 Move it.! Move it now.! Shoo.! 193 00:12:44,510 --> 00:12:48,173 Outta my way.! 194 00:12:48,247 --> 00:12:50,943 Outta me way. [Laughs] 195 00:12:51,050 --> 00:12:55,077 [Cattle Mooing] 196 00:12:55,188 --> 00:12:58,021 [Pilot Laughing] 197 00:13:12,472 --> 00:13:14,940 All right there, get off the... Okay, gotcha. 198 00:13:15,007 --> 00:13:19,341 Hey, Sugie, what'd I tell you about not let... My needle was totally nackered. 199 00:13:19,412 --> 00:13:22,245 R.P.M. s all over the shaft. 200 00:13:24,517 --> 00:13:27,452 - Is this the only road in and out? - If you wanna stay alive. 201 00:13:27,520 --> 00:13:31,149 - Why's that? - That there, that's the jungle, little fella. 202 00:13:31,224 --> 00:13:35,820 You got anacondas in there. Poison arrow frogs, black flies, bullet ants. 203 00:13:35,895 --> 00:13:38,056 If they don't get you, the rebels will. 204 00:13:38,131 --> 00:13:40,793 - What? - Aye, rebels. That's what I'm telling you. 205 00:13:40,867 --> 00:13:44,462 To them, Cornelius Hatcher's built a Babylon in paradise. 206 00:13:44,537 --> 00:13:47,301 - Built a what? - A Babylon. 207 00:13:51,444 --> 00:13:53,469 Yeah, that mine... 208 00:13:53,546 --> 00:13:56,413 is as close as a man can come to the gates ofhell, 209 00:13:56,516 --> 00:13:58,677 while his heart's still beating. 210 00:14:05,291 --> 00:14:07,589 The Sunday school picnic is over, I'll tell you that. 211 00:14:07,660 --> 00:14:10,185 Stay out of the jungle, little fella, okay? 212 00:14:32,251 --> 00:14:34,719 [Horn Honking] 213 00:14:50,236 --> 00:14:54,400 I, uh... I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle. 214 00:14:54,473 --> 00:14:57,408 As far as I can tell, no one's ever identified them, 215 00:14:57,476 --> 00:15:01,071 which means that I'm responsible for naming them. 216 00:15:01,147 --> 00:15:03,342 I can only think of one word... 217 00:15:03,449 --> 00:15:06,009 that fits something so beautiful. 218 00:15:07,119 --> 00:15:09,144 Mariana. 219 00:15:11,891 --> 00:15:14,189 How much do you want? 220 00:15:14,260 --> 00:15:16,558 - What? - How much? 221 00:15:16,629 --> 00:15:19,530 I need your uncle's boat. A day or two, max. Mariana, listen. 222 00:15:19,599 --> 00:15:22,568 You borrow my car, you bring it back with no windshield. You borrow my brother's scooter... 223 00:15:22,635 --> 00:15:24,626 The scooter was mechanical. It wasn't my fault. 224 00:15:24,704 --> 00:15:27,229 Now you want to borrow my uncle's boat? And, "I found it. I found it." 225 00:15:27,306 --> 00:15:29,536 You will never find this "Garbo" of yours. 226 00:15:29,609 --> 00:15:32,043 Shh, it's gato. I told you. 227 00:15:32,111 --> 00:15:34,807 - Gato. - It's out there, Mariana. 228 00:15:34,880 --> 00:15:39,374 I know exactly where it is. But I need that boat. 229 00:15:43,089 --> 00:15:45,216 How much? I told you... 230 00:15:45,291 --> 00:15:47,782 No, how much is your gato worth? 231 00:15:47,860 --> 00:15:50,920 - This is a very significant academic find, Mariana. - How much? 232 00:15:50,997 --> 00:15:53,022 - It's not about money. - You lie like a little girl. 233 00:15:53,099 --> 00:15:55,158 I'm not lying. 234 00:15:55,234 --> 00:15:59,102 If I get the boat for you, you have to take me with you. 235 00:15:59,171 --> 00:16:01,435 That's ridiculous. We're talking about a lousy boat here. 236 00:16:01,507 --> 00:16:04,237 And we split the take 50-50. I've been doing all the work, okay? 237 00:16:04,310 --> 00:16:08,269 I found it. No way. Fifty-fifty, Travis. 238 00:16:09,982 --> 00:16:12,143 Seventy-thirty. Fifty-fifty. 239 00:16:12,251 --> 00:16:15,015 - Sixty-forty. - Fifty-fifty, and I get off of work at 6:00. 240 00:16:15,087 --> 00:16:17,282 Then we can go and get your gato. 241 00:16:17,356 --> 00:16:19,551 You're evil. 242 00:16:22,662 --> 00:16:24,596 Thank you. Whatever. 243 00:16:24,664 --> 00:16:27,292 For the flowers. 244 00:16:49,388 --> 00:16:52,323 Harvey, someone here to see your brother. 245 00:16:53,626 --> 00:16:55,924 - Where's he from? - He's an American. 246 00:16:55,995 --> 00:16:58,520 - You got a gun? - No, I don't like guns. 247 00:16:58,597 --> 00:17:01,122 Check him. 248 00:17:02,835 --> 00:17:06,965 [Speaking Portuguese] 249 00:17:07,039 --> 00:17:10,372 - What's the current payout? - Give me a payout for quadrant three. 250 00:17:10,443 --> 00:17:13,139 [Speaking Portuguese] 251 00:17:13,212 --> 00:17:15,510 [Frog Trilling] 252 00:17:15,581 --> 00:17:17,344 [Portuguese] 253 00:17:21,454 --> 00:17:25,220 Two-four, two-five. Down 20 percent. 254 00:17:25,291 --> 00:17:28,419 [Portuguese] 255 00:17:43,676 --> 00:17:47,237 You checked him? All right. Let's go. 256 00:17:47,313 --> 00:17:49,577 Come on. 257 00:17:49,682 --> 00:17:52,378 Come on. 258 00:17:52,485 --> 00:17:54,578 Never met an American who didn't like guns. 259 00:18:01,293 --> 00:18:03,989 Tell 'em to dig harder. 260 00:18:04,063 --> 00:18:07,931 If only it were that simple, eh, Mr. Beck? 261 00:18:09,068 --> 00:18:11,468 - How do you know my name? - When a man of your dimensions... 262 00:18:11,537 --> 00:18:15,064 travels all this way to visit a place like this, 263 00:18:15,141 --> 00:18:17,336 it arouses the curiosity. 264 00:18:17,410 --> 00:18:20,675 What can I do for you? Do you know this man? 265 00:18:21,981 --> 00:18:24,677 Ah, Travis Walker. 266 00:18:24,784 --> 00:18:26,718 I let him do some excavating around the mine, 267 00:18:26,786 --> 00:18:29,084 allow him to rent a room in my town, 268 00:18:29,155 --> 00:18:32,318 all for a fair 60% of anything he might unearth. 269 00:18:32,391 --> 00:18:34,757 Can you tell me where to find him? Yeah, just follow the bullshit. 270 00:18:34,827 --> 00:18:36,988 The guy's got a mouth should be in the circus. 271 00:18:37,062 --> 00:18:40,293 Brother, please. Do you have business with him? 272 00:18:40,366 --> 00:18:43,961 I do. Good. What kind of business? I love business. 273 00:18:44,036 --> 00:18:45,936 It's personal. 274 00:18:46,005 --> 00:18:48,269 So, why come to me? 275 00:18:48,340 --> 00:18:51,104 When I'm a guest in another man's house, Ah. 276 00:18:51,177 --> 00:18:53,975 I don't reach into his refrigerator without asking permission. 277 00:18:54,046 --> 00:18:57,982 Refrigerator? I wanna show you something, Mr. Beck. 278 00:19:04,824 --> 00:19:08,282 Does that look like a refrigerator to you? 279 00:19:12,998 --> 00:19:15,296 Looks more like hell. 280 00:19:15,367 --> 00:19:19,895 Well, you see hell. I see a spellbinding sense of purpose. 281 00:19:19,972 --> 00:19:25,808 I see the value of keeping your eye on the ball. 282 00:19:25,878 --> 00:19:29,473 When a bride slips the ring on her finger, 283 00:19:29,582 --> 00:19:31,641 when a businessman lays his hands on a Rolex, 284 00:19:31,750 --> 00:19:35,743 when a rapper gets a shiny new tooth, 285 00:19:35,855 --> 00:19:38,551 this is that cost, Mr. Beck. 286 00:19:38,624 --> 00:19:43,027 My horror for their beauty. My hell for their little slice of heaven. 287 00:19:44,330 --> 00:19:47,731 Somebody's gotta keep his eye on the ball. 288 00:19:47,800 --> 00:19:49,791 That somebody is me, Mr. Beck. 289 00:19:49,869 --> 00:19:52,497 I am down here every day... 290 00:19:52,571 --> 00:19:55,005 keeping my eye on the ball. 291 00:19:55,074 --> 00:19:57,406 That's just a simple fact oflife. 292 00:19:57,476 --> 00:20:01,344 And if you're bold enough to face that cold, hard fact, 293 00:20:01,413 --> 00:20:04,712 you can make a lot of money. 294 00:20:07,820 --> 00:20:11,085 - What do you want with the kid? - I've come to take him home. 295 00:20:12,958 --> 00:20:16,587 That'll cost you $10,000. 296 00:20:17,763 --> 00:20:20,732 I need to borrow theJeep. Uh, wait a minute, friend. 297 00:20:20,799 --> 00:20:24,496 I'll give you $1,000. Huh? 298 00:20:24,570 --> 00:20:26,834 I'll give you $1,000. 299 00:20:26,906 --> 00:20:29,306 I need you to take my bag back to the plane. 300 00:20:29,375 --> 00:20:31,570 Keep the engine running. Can you do that? 301 00:20:31,644 --> 00:20:33,839 For $1,000? That's right. 302 00:20:33,913 --> 00:20:35,881 I'll find a way. 303 00:20:39,318 --> 00:20:42,617 Declan, I'm gonna be coming fast. Yeah. 304 00:20:54,233 --> 00:20:57,430 - [Glasses Clinking] - [Pool Balls Clacking] 305 00:21:05,978 --> 00:21:08,310 American? 306 00:21:09,214 --> 00:21:11,182 Yeah. 307 00:21:14,753 --> 00:21:19,690 Where from? Someplace that's got bartenders. 308 00:21:34,106 --> 00:21:36,040 What can I get you? 309 00:21:38,911 --> 00:21:42,642 I'll take a beer. 310 00:21:42,748 --> 00:21:46,650 - Nice flowers. - O tolo sorrindo. 311 00:21:48,988 --> 00:21:51,149 The smiling fool. 312 00:21:52,658 --> 00:21:57,322 You know, back in the States, Brazil nuts like these go for $15 a pound. 313 00:21:58,831 --> 00:22:01,391 Well, those fell off the tree out back. 314 00:22:01,467 --> 00:22:04,265 And around here we don't call them Brazil nuts. 315 00:22:04,336 --> 00:22:07,464 What do you call 'em? Well, we're in Brazil, 316 00:22:07,539 --> 00:22:09,700 so we just call them nuts. 317 00:22:11,677 --> 00:22:16,011 Fair enough. So what brings you to the Amazon? Other than the food and drink, of course. 318 00:22:17,950 --> 00:22:19,884 I'm looking for a man. 319 00:22:19,952 --> 00:22:23,319 - What's your type? - His name's Travis Walker. 320 00:22:24,356 --> 00:22:27,985 Brown hair, he's in his 20s. Wears a blue shirt, jeans. 321 00:22:28,060 --> 00:22:31,086 Right now, he's got a real bewildered look on his face. 322 00:22:31,163 --> 00:22:33,723 - Do I know you? - The name's Beck. 323 00:22:33,799 --> 00:22:36,233 What can I do for you, Mr. Beck? 324 00:22:36,301 --> 00:22:39,702 I need you to make a choice for me. A choice. 325 00:22:39,772 --> 00:22:42,366 Option "A" or option "B"? What's option "A"? 326 00:22:42,441 --> 00:22:45,376 Well, option 'A"is you and I walk outta here nice and easy, 327 00:22:45,444 --> 00:22:47,537 get in myJeep and we drive back to the airstrip. 328 00:22:47,613 --> 00:22:51,105 And then we begin our long journey back to Los Angeles. 329 00:22:51,216 --> 00:22:53,150 Be no blood, no broken bones. 330 00:22:54,953 --> 00:22:58,889 And no problems. [Chuckles] What's in Los Angeles? 331 00:22:58,991 --> 00:23:01,687 Your father. 332 00:23:05,030 --> 00:23:08,431 What's option "B"? Pretty much the opposite of"A." 333 00:23:10,235 --> 00:23:12,169 But I wouldn't recommend that one. 334 00:23:13,472 --> 00:23:15,770 I'll take option "C." 335 00:23:15,841 --> 00:23:19,834 Travis, there is no option "C." 336 00:23:19,912 --> 00:23:22,676 Really? Mm-hmm. 337 00:23:23,782 --> 00:23:28,412 Are you sure? I mean, big boy, 338 00:23:28,520 --> 00:23:30,886 there's always an option "C." 339 00:23:34,693 --> 00:23:38,754 [Groans, Whimpers] 340 00:23:38,831 --> 00:23:41,231 - Ow, ow.! So angry.! - Shut up. 341 00:23:41,300 --> 00:23:44,633 Shut up! Ow! Ow! Ow! 342 00:23:44,703 --> 00:23:47,331 Like I said, there is no option "C." 343 00:23:52,311 --> 00:23:54,472 Let me introduce you to option "C." 344 00:23:54,546 --> 00:23:56,480 [Hatcher] Mr. Beck. 345 00:23:59,485 --> 00:24:01,783 There's been a slight change in the narrative. 346 00:24:01,887 --> 00:24:04,617 An unexpected twist you might say. 347 00:24:04,656 --> 00:24:06,988 Can I have a beer, please? 348 00:24:07,059 --> 00:24:10,495 Mr. Hatcher, I was just gonna come find you when this... 349 00:24:10,562 --> 00:24:14,259 - The kid stays. - I paid you. 350 00:24:14,333 --> 00:24:17,166 Well, fortunately, I had my fingers crossed the whole time. 351 00:24:17,236 --> 00:24:21,730 Apparently, young Mr. Walker may have stumbled onto a trinket of some value, 352 00:24:21,807 --> 00:24:25,766 and as he's located it in myjungle, 353 00:24:25,844 --> 00:24:29,336 yup, I'm gonna need him to lead me to it. 354 00:24:36,722 --> 00:24:38,747 Okay, so let's go, dickhead. 355 00:24:38,857 --> 00:24:42,816 - Don't call me a dickhead, you dickhead. - Did you find it or not, asshole? 356 00:24:42,895 --> 00:24:46,058 - What's that, asshole? - Harvey. - Did you find it or not, asshole? 357 00:24:46,131 --> 00:24:48,122 - What's that, asshole? - Did you find it or not, asshole? 358 00:24:48,200 --> 00:24:50,828 - Don't! - Hey, don't rock the boat. 359 00:24:52,638 --> 00:24:57,041 [Scoffs] Okay. 360 00:24:58,877 --> 00:25:01,812 I don't want any trouble. Then leave now and don't come back. 361 00:25:01,914 --> 00:25:04,906 And the 10,000? Consider it tax deductible. 362 00:25:04,950 --> 00:25:07,976 A contribution to your personal health fund. 363 00:25:08,086 --> 00:25:10,179 With all due respect, Mr. Hatcher, 364 00:25:10,289 --> 00:25:12,223 I'm feeling pretty healthy. 365 00:25:12,291 --> 00:25:14,350 - Oh, yeah? - Walk. 366 00:25:17,029 --> 00:25:19,020 Don't make waves. 367 00:25:22,734 --> 00:25:25,066 Look out for the chair! 368 00:25:52,698 --> 00:25:54,757 - Wow. - [Harvey Whimpering] 369 00:26:02,040 --> 00:26:05,009 You're gonna kill us all, Mr. Beck? 370 00:26:06,044 --> 00:26:08,376 [Groaning] 371 00:26:14,519 --> 00:26:16,783 [Groans] 372 00:26:20,125 --> 00:26:23,583 I tried to be reasonable. 373 00:26:23,662 --> 00:26:25,721 It's not the way to do business. 374 00:26:34,006 --> 00:26:35,871 You should have kept the gun. 375 00:26:50,756 --> 00:26:54,920 You're dead already. You just don't know it yet. 376 00:26:55,494 --> 00:26:57,587 This is option "B"? Are you kidding me? 377 00:26:57,663 --> 00:27:01,429 Quiet. You're dead. You're so dead. 378 00:27:03,502 --> 00:27:06,733 We're not gonna be able to get outta here. All this land, Hatcher owns it. 379 00:27:06,805 --> 00:27:10,605 - The road that you're on, the air that you're breathing, Hatcher owns it all. - Shut up. 380 00:27:10,676 --> 00:27:13,110 Whatever my father's paying you, I will double it. No. 381 00:27:13,178 --> 00:27:16,636 I'll quadruple it. I'll double it and quadruple it. No. No. 382 00:27:16,748 --> 00:27:18,807 You're being unreasonable. 383 00:27:20,085 --> 00:27:22,451 I'm gonna give you one more chance to reconsider. 384 00:27:22,521 --> 00:27:25,285 - I'll give you one chance to shut your mouth. - Is that your final answer? 385 00:27:28,894 --> 00:27:32,261 For what it's worth, I hope you enjoy the fall. 386 00:27:32,331 --> 00:27:34,492 - Yeah, what fall? - This fall. 387 00:27:34,566 --> 00:27:37,126 - [Horn Honks] - [Engine Revs] 388 00:27:37,202 --> 00:27:39,033 [Both Yell] 389 00:27:52,784 --> 00:27:56,083 [Travis Yelling] 390 00:28:20,545 --> 00:28:23,378 - Oh! - Whoo-hoo.! 391 00:28:24,916 --> 00:28:27,749 [Together] Whoa! 392 00:28:52,477 --> 00:28:54,775 [Gasping] 393 00:29:06,191 --> 00:29:08,682 Come on. Where are the frickin' keys? 394 00:29:12,264 --> 00:29:15,165 That's it. Come on. Oh! [Handcuffs Unlock] 395 00:29:20,038 --> 00:29:23,838 [Panting] 396 00:29:23,909 --> 00:29:27,037 Travis? 397 00:29:27,112 --> 00:29:29,512 Good God. 398 00:29:31,149 --> 00:29:33,242 Travis! 399 00:29:37,989 --> 00:29:40,856 I'm not going back. Oh, you're going back. 400 00:29:40,926 --> 00:29:43,656 No way. Right now. 401 00:29:43,728 --> 00:29:46,595 Who the hell do you think you are, huh? 402 00:29:46,665 --> 00:29:51,068 You come into my town, mess up my bar. 403 00:29:51,136 --> 00:29:53,969 - And you eyeball my woman. - Eyeball your woman? 404 00:29:54,039 --> 00:29:56,007 No, it's on. 405 00:29:57,776 --> 00:30:00,939 What's this, huh? Who is this? 406 00:30:01,012 --> 00:30:02,946 Is he your friend? Do you know him? 407 00:30:03,014 --> 00:30:05,448 Do you? Say hello. 408 00:30:05,517 --> 00:30:08,816 Say hello. Say hello. Ooh, ooh, ooh! 409 00:30:12,257 --> 00:30:14,122 [Groaning] 410 00:30:15,927 --> 00:30:18,555 Are you finished? Let's go. 411 00:30:19,931 --> 00:30:23,560 Big boy, you like thunderstorms, huh? 412 00:30:23,635 --> 00:30:26,798 Bet you do, right? Uh-huh. 413 00:30:26,872 --> 00:30:29,170 Little thunder. Little lightning. Stop it. 414 00:30:29,241 --> 00:30:32,233 Stop it! Thunder, lightning. Thunder, lightning. 415 00:30:32,310 --> 00:30:34,540 Here's... Oh! [Groans] 416 00:30:34,613 --> 00:30:36,808 You done beating me up? Let's go. 417 00:30:36,915 --> 00:30:39,475 Yeah, you win. I'm tired of this. 418 00:30:43,355 --> 00:30:45,323 [Travis] Come on! 419 00:30:45,423 --> 00:30:49,359 Go to sleep! Night-night! Night-night! 420 00:30:49,427 --> 00:30:52,089 Go to sleep! Come on! 421 00:31:00,805 --> 00:31:02,739 Obviously we got off on the wrong foot here, 422 00:31:02,807 --> 00:31:05,071 so I'm gonna be completely candid with you. 423 00:31:05,143 --> 00:31:08,704 [Groans] Have you ever heard of the Gato do Diabo? 424 00:31:08,780 --> 00:31:12,011 - The devil's cat. - You're gonna stop speaking right now. 425 00:31:12,117 --> 00:31:14,847 All right. Oh! 426 00:31:14,953 --> 00:31:17,046 It's a priceless object, man. 427 00:31:17,155 --> 00:31:20,454 Forged out of pure gold. 428 00:31:20,525 --> 00:31:23,460 - It's worth millions. - Thought you said it was priceless. 429 00:31:23,528 --> 00:31:25,621 You do not want to argue semantics with a Ph.D. candidate. 430 00:31:25,697 --> 00:31:28,257 - Ph.D.? - Yeah. Oh! 431 00:31:28,333 --> 00:31:32,201 I am really very close to being Dr. Travis Walker. 432 00:31:32,270 --> 00:31:34,602 Dropped out of Stanford after two semesters, Einstein. 433 00:31:36,274 --> 00:31:38,469 So, I'm fairly close. Closer than you. 434 00:31:38,543 --> 00:31:40,807 You're close to getting your ass kicked again. We got a plane to catch. 435 00:31:40,879 --> 00:31:43,712 Wait. Wait. Wait. The gato is real, all right? 436 00:31:43,815 --> 00:31:47,182 I know where to find it. I'll split it with you, 80-20. 437 00:31:47,252 --> 00:31:49,277 Move. Seventy-thirty? 438 00:31:50,655 --> 00:31:53,749 You're a very unpleasant individual, you know that? 439 00:32:07,005 --> 00:32:09,803 [Man Yells In Portuguese] 440 00:32:20,652 --> 00:32:24,952 You think they're dead? What am I, psychic? 441 00:32:25,023 --> 00:32:27,082 I'm gonna cut that kid's nose off. 442 00:32:31,096 --> 00:32:33,826 No, Harvey, you wanna get the gato, 443 00:32:33,898 --> 00:32:37,493 'cause if the bad guys get it, they won't need us anymore. 444 00:32:37,569 --> 00:32:41,437 There'll be no one to work the mine. You wanna work the mine? 445 00:32:49,948 --> 00:32:53,679 There are two men in that jungle who are trying to steal from me. 446 00:32:53,785 --> 00:32:57,983 I feel like a little boy who's lost his first tooth. 447 00:32:58,056 --> 00:33:02,720 Put it under his pillow, waiting for the tooth fairy to come. 448 00:33:02,794 --> 00:33:07,857 Only, two evil burglars have crept in my window... 449 00:33:07,932 --> 00:33:12,198 and snatched it before she could get here. 450 00:33:12,270 --> 00:33:14,670 - [Portuguese] - Wait a second. 451 00:33:14,739 --> 00:33:19,506 Do you understand the concept of the tooth fairy? 452 00:33:25,884 --> 00:33:28,216 Explain it to them. [Portuguese] 453 00:33:28,286 --> 00:33:30,686 You find a tooth. You put it under your pillow. 454 00:33:30,755 --> 00:33:34,191 [Harvey Continues in Portuguese] 455 00:33:37,429 --> 00:33:40,830 Wait. She takes the goddamn thing, gives you a quarter. 456 00:33:40,899 --> 00:33:45,063 They got my tooth. I want it back. 457 00:33:59,684 --> 00:34:03,882 I have to ask you, back at the bar, man. That was crazy. 458 00:34:03,988 --> 00:34:06,218 No guns. Strip, toss. Toss, strip. 459 00:34:06,257 --> 00:34:08,191 Didn't I tell you to be quiet? I know. I know. 460 00:34:08,259 --> 00:34:12,218 But what is that? Some kind of nouveau Samurai code or something? 461 00:34:12,297 --> 00:34:16,063 You got a problem with guns? Let's just say they take me to a place I don't wanna go. 462 00:34:16,134 --> 00:34:18,500 Where do they take you? 463 00:34:18,570 --> 00:34:20,902 To a place you don't wanna see me go. Walk. 464 00:34:23,408 --> 00:34:25,342 How often do you work out? 465 00:34:30,782 --> 00:34:33,876 Let me get this straight. You never use guns? No. 466 00:34:33,985 --> 00:34:35,976 Never? Never. 467 00:34:36,087 --> 00:34:38,180 If your best friend was gonna die? You wouldn't pick up a gun? 468 00:34:38,289 --> 00:34:41,918 No guns. Santa Claus would pick up a gun to save his best friend. 469 00:34:41,993 --> 00:34:46,396 Do I look like Santa Claus? Do I look like Santa Claus to you? 470 00:34:46,464 --> 00:34:49,627 Guns make you un poco loco? Bang-bang crazy? 471 00:34:49,701 --> 00:34:52,397 I pick up guns, bad things happen to people. I don't like that. 472 00:34:52,470 --> 00:34:55,633 What kind of things? Very bad things, Travis. Walk. 473 00:34:55,707 --> 00:34:57,732 What about knives? 474 00:34:57,809 --> 00:34:59,743 Move. 475 00:34:59,811 --> 00:35:02,211 My father doesn't share the same distaste for guns you do. 476 00:35:02,313 --> 00:35:04,281 He's your father. He's not gonna kill you. 477 00:35:04,315 --> 00:35:06,476 The only thing Billy Walker cares about is what's good for business. 478 00:35:06,584 --> 00:35:09,917 Now, the question is, Mr. Beck, what's good for your business? 479 00:35:09,988 --> 00:35:12,320 Huh? You don't like money? 480 00:35:13,625 --> 00:35:15,593 I don't make deals with people like you. 481 00:35:15,660 --> 00:35:17,628 [Snickers] You don't even know me. 482 00:35:17,695 --> 00:35:20,061 You're just like every other jackass I've taken down. 483 00:35:20,131 --> 00:35:23,567 First they try to run, then they try to fight, then they try to negotiate. 484 00:35:23,635 --> 00:35:27,935 When that doesn't work, they do exactly what you're about to do when you realize it's over. 485 00:35:28,006 --> 00:35:30,133 Oh, yeah? What's that? 486 00:35:30,208 --> 00:35:33,473 You're gonna get down on your hands and knees and you're gonna beg me for a break. 487 00:35:33,545 --> 00:35:37,982 Well, guess what. I don't give breaks. No breaks. 488 00:35:38,082 --> 00:35:41,051 [Snickers] You don't understand the situation. 489 00:35:41,119 --> 00:35:43,451 You borrowed money from the wrong guy. You shot the wrong guy. 490 00:35:43,521 --> 00:35:47,855 You slept with the wrong guy's wife. I don't care. 491 00:35:47,926 --> 00:35:49,860 Your mistake. 492 00:35:49,928 --> 00:35:52,192 What about you, Mr. Beck? 493 00:35:52,263 --> 00:35:54,197 Haven't you ever made a mistake? 494 00:35:55,834 --> 00:35:58,064 I know, move. 495 00:36:00,805 --> 00:36:03,433 No breaks. That's lame. 496 00:36:03,508 --> 00:36:07,205 [Mocking] No breaks. I don't give breaks. 497 00:36:07,278 --> 00:36:10,304 Santa Claus doesn't give any breaks. 498 00:36:29,868 --> 00:36:31,836 [Beck] Should have been at the airstrip by now. 499 00:36:31,903 --> 00:36:34,929 Like I'm really gonna help you out with this. I didn't ask for your help. 500 00:36:38,877 --> 00:36:41,471 What are you doing? I have to pee. 501 00:36:41,546 --> 00:36:43,480 Pee in your pants. Move. No. 502 00:36:43,581 --> 00:36:49,019 I've let you push me around this jungle for like five hours. You've been very aggressive. 503 00:36:49,120 --> 00:36:51,384 And I'm not taking another step until you let me pee. 504 00:36:51,456 --> 00:36:53,583 If you wanna keep going, you're gonna have to carry me. 505 00:36:53,658 --> 00:36:55,592 And I guarantee, I'm gonna pee on your head. 506 00:36:55,660 --> 00:36:58,026 You threatening me? You threatening me with pee? 507 00:36:58,096 --> 00:37:00,030 Well, yeah, if you don't let me pee here. 508 00:37:01,633 --> 00:37:05,069 Fine. You win. Pee. 509 00:37:05,136 --> 00:37:07,297 Will you unzip me? 510 00:37:07,372 --> 00:37:09,738 No, I'm not gonna unzip you. You wanna pee? You have 30 seconds. 511 00:37:09,807 --> 00:37:13,004 How am I supposed to pee with my hands cuffed behind my back? Find a way. Pee. 512 00:37:13,077 --> 00:37:17,173 Come on. Don't make it weird. 513 00:37:21,352 --> 00:37:23,286 Please. 514 00:37:26,291 --> 00:37:28,521 Don't breathe. Don't say a word. 515 00:37:32,096 --> 00:37:34,030 Don't even look at me. Look over there. 516 00:37:36,868 --> 00:37:38,927 [Unzips Zipper] 517 00:37:41,239 --> 00:37:43,730 Thanks, man. 518 00:37:47,879 --> 00:37:49,870 Oh, shit. 519 00:37:55,053 --> 00:37:57,078 I can't get it out. 520 00:37:58,323 --> 00:38:00,621 Could you just... No. Hell no. 521 00:38:10,468 --> 00:38:13,096 God! Son of a... 522 00:38:13,171 --> 00:38:15,731 [Grunts] Come on! Come on! 523 00:38:15,807 --> 00:38:20,267 Come on! Oh, hey, hey, I got it. 524 00:38:20,345 --> 00:38:22,540 Congratulations. You got 30 seconds. Hurry up. 525 00:38:23,648 --> 00:38:25,809 Don't listen to Tiny Tim, okay? 526 00:38:25,917 --> 00:38:28,943 You're the real big boy. Everybody knows it. 527 00:38:29,053 --> 00:38:33,513 Ready? One, two, three. Go. 528 00:38:35,259 --> 00:38:37,193 One, two, three. Go, go, go, go! 529 00:38:37,261 --> 00:38:39,195 [Urinating] Oh. Oh, yeah. 530 00:38:39,263 --> 00:38:42,232 [Sighs] I'm going. 531 00:38:42,300 --> 00:38:44,598 [Laughs] 532 00:38:44,669 --> 00:38:46,500 Oh, boy. 533 00:38:52,377 --> 00:38:55,710 [Grunts] Whoo! 534 00:38:55,780 --> 00:38:58,214 What is this? What is... 535 00:38:58,316 --> 00:39:00,648 Travis, hey. 536 00:39:00,752 --> 00:39:04,188 Whoo-hoo-hoo! Welcome to the jungle, tough guy. 537 00:39:04,255 --> 00:39:06,815 Looks like big boy got himself pig-snared. Get me down. 538 00:39:06,891 --> 00:39:09,416 Hey, I've got the keys to your cuffs. 539 00:39:09,494 --> 00:39:12,622 - Oh! Oh, shit. - I'll tell you what you've got, pal. 540 00:39:12,697 --> 00:39:16,827 You've got problems. Travis. Don't do it, Travis. 541 00:39:18,102 --> 00:39:21,367 - Hey, hey, get me down. Travis. - Whoo! 542 00:39:21,439 --> 00:39:23,999 Oh, what's this? Is this your diary? 543 00:39:24,075 --> 00:39:26,600 - Your little journal? Huh? - Gimme that. Don't touch that. 544 00:39:26,678 --> 00:39:28,873 Do you want this? Get it! Get it! Give that back. 545 00:39:28,946 --> 00:39:30,937 Come on, get it. Come on! Yeah, yeah! 546 00:39:31,049 --> 00:39:34,314 - Oh, yeah, come on. Get it, get it, get it! - Give it to me! 547 00:39:34,419 --> 00:39:37,217 Caw-caw. You're like a little birdie up there. Caw-caw. Caw-caw. 548 00:39:37,288 --> 00:39:39,415 Caw-caw. Caw-caw. Caw-caw. Caw-caw. 549 00:39:39,490 --> 00:39:42,152 I will kill you. You better give me that book. 550 00:39:42,226 --> 00:39:45,992 "Shrimp and pea risotto with basil and mint." 551 00:39:46,064 --> 00:39:48,897 - What are you, a chef? - None of your business. Gimme the book back! 552 00:39:48,966 --> 00:39:51,434 Well, it looks like your Wolfgang's stuck right here, huh? 553 00:39:51,502 --> 00:39:55,700 Travis! Travis! Hey, I let you pee. 554 00:39:55,773 --> 00:39:57,741 Oh, yeah, you did. You did. Thank you so much. 555 00:39:57,809 --> 00:40:01,575 Do you have to pee, huh? Well, you got 30 seconds. Go ahead and pee. 556 00:40:01,646 --> 00:40:05,047 [Branch Cracks] 557 00:40:05,149 --> 00:40:07,117 Oh, shit. Oh! 558 00:40:08,186 --> 00:40:11,451 Hey, I was totally kidding about what I said. 559 00:40:11,522 --> 00:40:15,151 Gimme the book. Turn around. I don't want it. Oh! 560 00:40:15,226 --> 00:40:17,558 What do you always gotta hit me? Now listen to me. 561 00:40:17,628 --> 00:40:19,653 We gotta get to this tree. Now let's go back to back. 562 00:40:19,731 --> 00:40:22,131 All right. Okay. 563 00:40:22,200 --> 00:40:25,499 Kick your legs. I'm trying! I'm kicking my legs! 564 00:40:25,570 --> 00:40:28,061 Where are you? Grab my back, not my ass. 565 00:40:28,139 --> 00:40:30,073 You got it? Got it. Got it. 566 00:40:30,141 --> 00:40:32,075 Oh, great, you did it. 567 00:40:32,143 --> 00:40:34,304 Now what? Why? Pull your arm over me into the tree. 568 00:40:34,378 --> 00:40:36,471 Listen. Put your arm over me. You're likeJoe Pig-snare? 569 00:40:36,581 --> 00:40:39,448 Put your arm over me. 570 00:40:39,517 --> 00:40:41,951 Just stop moving. Grab the vine. You gotta grab the... 571 00:40:42,019 --> 00:40:46,615 [Creature Roars] What was that? 572 00:40:47,925 --> 00:40:50,485 Oh, shit. What was that? 573 00:40:51,696 --> 00:40:54,164 Monkeys. 574 00:40:54,232 --> 00:40:55,893 [Growls, Trills] 575 00:40:59,504 --> 00:41:03,235 Steady. Steady. 576 00:41:04,575 --> 00:41:06,236 Steady. 577 00:41:10,782 --> 00:41:12,773 [Roars] [Yells] 578 00:41:12,884 --> 00:41:15,717 - Steady! - [Roars] 579 00:41:19,557 --> 00:41:21,855 - G-G-G-G-G-G-G... - [Hisses] 580 00:41:30,968 --> 00:41:34,165 [Travis] Do not fight them.! 581 00:41:34,238 --> 00:41:36,331 [Beck] Oh, my God! 582 00:41:36,407 --> 00:41:39,342 [Beck] What's he doing? What is he doing? 583 00:41:39,410 --> 00:41:42,573 He's humping you. He's humping you. What is he doing? 584 00:41:42,647 --> 00:41:45,582 Establish dominance! Establish dominance! 585 00:41:46,951 --> 00:41:50,011 - [Beck] Get him off me.! - [Monkey Grunting] 586 00:41:50,121 --> 00:41:52,555 He's humping me! [Yells] Make him stop! 587 00:41:54,859 --> 00:41:57,350 [Gunshots] 588 00:42:03,534 --> 00:42:06,992 Who's that? It's the rebels. Don't worry. They're my friends. 589 00:42:07,071 --> 00:42:12,737 Hey. [Portuguese] God bless you. Say hi. 590 00:42:12,810 --> 00:42:15,210 Hi. 591 00:42:36,534 --> 00:42:39,628 These are your friends, huh? Are you kidding me? 592 00:42:39,704 --> 00:42:43,071 I'm starting to long for a monkey with a hard-on. 593 00:42:48,679 --> 00:42:52,137 [Whispering] Whatever happens, just keep looking into his eyes. 594 00:42:52,216 --> 00:42:54,150 Won't that offend him? No. 595 00:42:54,218 --> 00:42:57,415 Whatever you do, do no blink. 596 00:42:57,488 --> 00:43:00,286 They're like grizzlies. Just shut up and let me take care of this. 597 00:43:00,358 --> 00:43:03,225 [Portuguese] 598 00:43:09,500 --> 00:43:13,129 He thinks we work for Hatcher. Tell him the truth. [Mouthing Words] 599 00:43:13,204 --> 00:43:16,037 Fierce gaze. Fierce gaze. Fierce gaze. 600 00:43:17,341 --> 00:43:19,434 [Portuguese] 601 00:43:36,928 --> 00:43:40,056 What's he saying? Shut up. Just hold his gaze. Hold his gaze. 602 00:43:45,937 --> 00:43:50,704 [Guns Cocking] 603 00:43:52,109 --> 00:43:55,169 Why do I get the feeling you really suck at Portuguese? 604 00:43:55,246 --> 00:43:57,942 - Oh! Oh! - [Portuguese] 605 00:43:59,917 --> 00:44:02,044 Fierce gaze! 606 00:44:07,024 --> 00:44:09,424 - What's going on? - I think he wants to fight you. 607 00:44:09,493 --> 00:44:11,757 No, we're not fighting. Tell him I don't want to fight. 608 00:44:11,829 --> 00:44:14,821 [Travis In Portuguese] 609 00:44:14,899 --> 00:44:17,424 I do not want to fight you. We are not fighting. 610 00:44:18,669 --> 00:44:22,400 I do not want to fight. We are not fighting. Don't worry. They're little people. 611 00:44:22,473 --> 00:44:25,704 What? You can take them. They're little. 612 00:44:25,776 --> 00:44:27,869 You can win. 613 00:44:30,181 --> 00:44:32,274 Why do you wanna fight? Why? 614 00:44:32,383 --> 00:44:35,045 I just wanna get back to the airport. 615 00:44:35,152 --> 00:44:37,177 Please. I just have to get home. 616 00:44:37,288 --> 00:44:39,654 Okay, hip-hop. 617 00:44:49,567 --> 00:44:52,127 You don't wanna do this. Please. Please. 618 00:44:52,203 --> 00:44:56,162 Travis, tell them one more time, I do not wanna fight. 619 00:44:56,240 --> 00:44:58,174 l-I'd love to help you out, buddy, 620 00:44:58,242 --> 00:45:03,509 but I don't think they're really listening to me anymore. 621 00:45:03,614 --> 00:45:05,809 Heads up. 622 00:45:14,792 --> 00:45:17,761 That's okay! That is okay. 623 00:45:32,443 --> 00:45:35,241 Hey, Kansas City. 624 00:45:35,312 --> 00:45:37,439 [Portuguese] 625 00:45:37,548 --> 00:45:41,450 - Don't do it. - [Portuguese] 626 00:45:49,460 --> 00:45:51,985 What is that? That's like spinning Tarzan jujitsu. 627 00:46:07,578 --> 00:46:10,376 Speedy little bastards, aren't they? 628 00:46:27,231 --> 00:46:29,722 It's gotta stay up. 629 00:46:47,218 --> 00:46:49,686 - Oh! Ow! - [Yells] 630 00:47:06,403 --> 00:47:09,964 - [Panting] - [Drums Stop] 631 00:47:12,309 --> 00:47:16,245 - [Groans] - [Mouthing Words] 632 00:48:04,528 --> 00:48:06,996 I am not your enemy. 633 00:48:10,134 --> 00:48:12,466 [Gunshot] 634 00:48:15,606 --> 00:48:17,631 - [Portuguese] - Mariana. 635 00:48:30,120 --> 00:48:33,248 What are you doing here? 636 00:48:34,491 --> 00:48:37,221 Barmaid by day, rebel leader by night. 637 00:48:37,294 --> 00:48:39,956 You are good. 638 00:48:40,030 --> 00:48:41,964 The whole time I was working you, you were working me. 639 00:48:42,032 --> 00:48:44,557 I was hoping you might find El Gato do Diabo. 640 00:48:44,635 --> 00:48:48,127 [Travis] It couldn't have all been work. Could it? 641 00:48:48,205 --> 00:48:51,003 Man, that was some good work. 642 00:48:51,075 --> 00:48:53,305 What do you think, Travis? 643 00:48:53,377 --> 00:48:56,471 I knew. You know that, right? I totally knew. 644 00:48:56,547 --> 00:48:58,947 [Mariana In Portuguese] 645 00:48:59,049 --> 00:49:01,415 Hey. 646 00:49:01,518 --> 00:49:03,486 The herbs will keep it from getting infected. 647 00:49:10,728 --> 00:49:13,959 - Why do you do this? - Pardon me? 648 00:49:14,031 --> 00:49:18,593 - Why do you fight? - Because of 65 cents an hour, Mr. Beck. 649 00:49:18,669 --> 00:49:20,603 That's what Hatcher pays the workers. 650 00:49:20,671 --> 00:49:24,300 But in order to mine, you need tools. 651 00:49:24,375 --> 00:49:27,242 You need food, clothing, a place to sleep. 652 00:49:27,311 --> 00:49:30,576 You have no money, so what do you do? 653 00:49:30,681 --> 00:49:32,808 You borrow from Hatcher. 654 00:49:32,916 --> 00:49:36,682 Pick and shovel, a dollar a day. 655 00:49:36,754 --> 00:49:39,882 Sack to hold the dirt, another dollar. 656 00:49:39,957 --> 00:49:43,051 Mr. Beck knows a lot about that, don't you? 657 00:49:43,127 --> 00:49:46,290 He knows what it's like to dig a hole so deep you can never climb out. 658 00:49:46,363 --> 00:49:51,027 Call it what you want. Escravid�o. Slavery. 659 00:49:51,101 --> 00:49:53,331 And we intend to stop it. 660 00:49:53,404 --> 00:49:55,463 [Portuguese] 661 00:50:02,212 --> 00:50:04,703 Manito wants to know who you think would win a fight... 662 00:50:04,815 --> 00:50:06,749 between Mike Tyson and Muhammad Ali. 663 00:50:09,119 --> 00:50:11,053 Ali. Hands down. 664 00:50:11,121 --> 00:50:14,215 [Portuguese] 665 00:50:14,291 --> 00:50:17,454 He says what about Tyson's power? Shit. 666 00:50:17,528 --> 00:50:20,588 Tell him Ali would have done to Tyson what he did to Foreman in Africa. 667 00:50:20,664 --> 00:50:24,100 Ah, Rumble... Rumble in theJungle. 668 00:50:25,169 --> 00:50:27,933 - Tell him Ali was too smart. - [Portuguese] 669 00:50:28,005 --> 00:50:30,530 Too smart, too fast. He would have used his jabs. Bam.! Bam.! 670 00:50:30,607 --> 00:50:33,474 - [Mariana Translates] - Would have danced. 671 00:50:33,544 --> 00:50:37,071 Would have played with his mind. Before you know it, bam, left to the body. 672 00:50:37,147 --> 00:50:39,980 - Bam, right to the head. - [Portuguese] 673 00:50:40,084 --> 00:50:42,712 Down goes Tyson. 674 00:50:42,820 --> 00:50:44,788 Float like butterfly. 675 00:50:44,855 --> 00:50:47,619 Sting like bee. 676 00:50:49,126 --> 00:50:52,254 Float like butterfly, sting like bee. 677 00:50:52,329 --> 00:50:55,355 [Gang] Float like butterfly, sting like a bee. 678 00:50:55,432 --> 00:51:00,369 Float like butterfly, sting like a bee. Aah! 679 00:51:11,382 --> 00:51:14,579 [Portuguese] 680 00:51:18,989 --> 00:51:21,958 He says he thinks you are a great fighter. 681 00:51:23,060 --> 00:51:26,359 And he wants you to have it. It's for luck. 682 00:51:26,430 --> 00:51:30,332 - Tell him I'm sorry. I can't. - You'll offend him if you refuse. 683 00:51:35,372 --> 00:51:37,636 I'm honored. Thank you. 684 00:51:41,044 --> 00:51:43,535 [Mariana] You'll need all the luck you can get. 685 00:51:43,614 --> 00:51:46,777 It's a long walk back to the airfield. 686 00:51:46,884 --> 00:51:48,875 Especially by yourself. 687 00:51:48,986 --> 00:51:51,045 Nice. 688 00:51:51,155 --> 00:51:53,715 You don't understand. 689 00:51:53,791 --> 00:51:55,725 I'm not going back without him. 690 00:51:55,793 --> 00:51:58,853 - Here we go again. - Fifty rifles say you are. 691 00:52:02,866 --> 00:52:04,959 And we're rebels, not thieves. 692 00:52:05,936 --> 00:52:08,598 [Gunfire] 693 00:52:13,343 --> 00:52:15,277 Hatcher! [Yelling In Portuguese] 694 00:52:17,448 --> 00:52:19,939 - Travis! - [Gunshots] 695 00:52:20,050 --> 00:52:22,018 Travis! 696 00:52:38,235 --> 00:52:40,169 Let's clean it up. 697 00:52:57,721 --> 00:53:01,213 [Gunfire] 698 00:53:01,325 --> 00:53:03,850 [Panting] 699 00:53:07,631 --> 00:53:09,599 Not so fast, jungle boy. 700 00:53:09,666 --> 00:53:12,760 [Motorcycle Approaches] 701 00:53:14,471 --> 00:53:16,598 Move. Move! 702 00:53:21,745 --> 00:53:23,610 [Mariana] Come on. 703 00:53:33,156 --> 00:53:35,920 Manito! Get back, Manito. Vamos. 704 00:53:35,993 --> 00:53:38,461 Go! Go! Go! 705 00:53:38,529 --> 00:53:40,724 Manito! Let's go! 706 00:54:01,118 --> 00:54:04,918 I want hunting parties. Small ones. 707 00:54:04,988 --> 00:54:06,922 Find them. 708 00:54:06,990 --> 00:54:09,117 Find them! 709 00:55:14,024 --> 00:55:16,219 [Mariana] All right, this is the way it's going to be. 710 00:55:18,128 --> 00:55:20,494 You're going to take me to El Gato do Diabo. 711 00:55:23,033 --> 00:55:25,729 And you're going to take me now. 712 00:55:25,802 --> 00:55:27,633 - Calm down. - Don't! 713 00:55:27,704 --> 00:55:30,400 You saw what they do. Don't ever tell me to calm down. 714 00:55:30,474 --> 00:55:34,205 - Travis, don't play with me. - Or what? 715 00:55:34,277 --> 00:55:36,245 Or I'm going to shoot you. 716 00:55:36,313 --> 00:55:38,645 Well, if you shoot me, you're never gonna find the gato. 717 00:55:38,749 --> 00:55:41,217 So, we're gonna make a little deal. 718 00:55:41,318 --> 00:55:45,846 Deal? You see, El Gato is just an object to you. 719 00:55:45,956 --> 00:55:47,890 It's a life on the Riviera and a private yacht. 720 00:55:47,958 --> 00:55:50,085 - Lady, you don't know the first thing about me. - For us, it's hope. 721 00:55:50,160 --> 00:55:52,424 Oh, you're breakin'my heart. It's like a telethon. 722 00:55:52,496 --> 00:55:54,896 - You selfish... - [Rifle Blast] 723 00:55:54,965 --> 00:55:57,263 Sit down. Sit down! 724 00:55:57,334 --> 00:55:59,859 Holy shit. You tried to shoot me! 725 00:56:00,804 --> 00:56:02,533 You saw it. 726 00:56:02,606 --> 00:56:04,540 - Crazy... - Shut up. 727 00:56:04,608 --> 00:56:07,543 You shut up. 728 00:56:09,312 --> 00:56:11,246 The deal is this. He'll take you to the gato. 729 00:56:11,348 --> 00:56:15,717 You just show me how I get out of this jungle so I can take him home. Deal? 730 00:56:18,855 --> 00:56:21,915 Do we... have a deal? 731 00:56:21,992 --> 00:56:24,187 Deal. 732 00:56:24,261 --> 00:56:26,821 Let me get this straight. 733 00:56:26,897 --> 00:56:30,958 She gets what she needs, you get what you need and I get the shaft. 734 00:56:31,034 --> 00:56:35,198 - I could always give her back the gun. - I really don't like you. 735 00:56:35,272 --> 00:56:38,537 - Well, I get that a lot. - Seriously. 736 00:57:40,103 --> 00:57:45,131 What? I was just wondering how it is you came to do, 737 00:57:45,208 --> 00:57:47,142 you know, whatever it is you do. 738 00:57:49,446 --> 00:57:52,279 - It's a long story. - It's a long walk. 739 00:57:54,417 --> 00:57:57,750 I grew up in a very rough place. 740 00:57:57,821 --> 00:58:01,814 One thing led to another, that's all. Just like you. 741 00:58:01,925 --> 00:58:04,792 Like me? Yeah. You get pushed, you push back. 742 00:58:04,828 --> 00:58:08,389 But with me, I pushed so hard that word got around. 743 00:58:08,465 --> 00:58:13,164 Before I knew it, I was standing in a room full of the wrong people with the wrong money. 744 00:58:13,236 --> 00:58:17,673 So you think I'm standing in a room full of the wrong people? Yeah. 745 00:58:17,741 --> 00:58:22,769 - Something like that. - I like you, Mr. Beck. 746 00:58:22,846 --> 00:58:25,371 Really. 747 00:58:25,482 --> 00:58:27,416 But you and I are nothing alike. 748 00:58:29,152 --> 00:58:32,212 Travis, let's keep moving. 749 00:58:32,322 --> 00:58:34,290 Let's go. 750 00:59:04,721 --> 00:59:07,690 [Water Rushing] 751 00:59:15,165 --> 00:59:17,656 What are you doing? 752 00:59:17,734 --> 00:59:20,259 Let's take us a little swim, Wolfgang. 753 00:59:22,038 --> 00:59:24,233 We're not swimming. We're moving. 754 00:59:24,307 --> 00:59:27,606 - Let's go. - Come on, big boy. You could use a bath. 755 00:59:27,677 --> 00:59:29,838 Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. 756 00:59:32,282 --> 00:59:35,376 Why? We're already here. 757 00:59:48,531 --> 00:59:51,056 Don't pee in the water. Why? 758 00:59:51,134 --> 00:59:55,230 A candiru, a vicious parasite will swim up the urine into your pau. Whoo.! 759 00:59:55,305 --> 00:59:57,773 Come on, big boy. Feels good! 760 00:59:57,841 --> 01:00:00,332 Swim up my what? 761 01:00:00,410 --> 01:00:03,971 Your pinto. It'll swim up your ding-dong. 762 01:00:04,047 --> 01:00:07,847 And once it gets in, you can't get it out. Whoo-hoo-hoo.! 763 01:00:07,951 --> 01:00:09,509 Come on! 764 01:00:09,619 --> 01:00:12,986 [Stammers] Well, then what? 765 01:00:14,424 --> 01:00:17,291 They have to amputate. 766 01:00:25,135 --> 01:00:28,662 Not this boy's pinto. Uh-uh, not today. 767 01:00:54,531 --> 01:00:58,558 The hieroglyphic code said the great chief of the Marajo people... 768 01:00:58,635 --> 01:01:02,002 put the gato to sleep behind the walls of a moving curtain. 769 01:01:02,105 --> 01:01:04,471 A waterfall. 770 01:01:16,486 --> 01:01:18,920 Whoa. 771 01:01:23,293 --> 01:01:26,091 Must be some kind of methane buildup. 772 01:01:30,300 --> 01:01:33,201 It's cool. Let's go. [Screams] 773 01:01:45,048 --> 01:01:48,040 [All Gasping] 774 01:01:48,118 --> 01:01:51,110 Yeah, real genius. You have no clue what you're doing. 775 01:01:51,221 --> 01:01:55,624 Aw, shut up. You obviously don't know the first thing about methane deposits. 776 01:01:55,692 --> 01:01:58,183 Oh, and you do? Shut up. 777 01:01:59,362 --> 01:02:01,762 What'd you just say? 778 01:02:21,151 --> 01:02:24,416 [Walls Creaking] 779 01:02:31,828 --> 01:02:33,819 What is it? 780 01:02:41,671 --> 01:02:44,469 Why do I get the feeling we are not supposed to be here? 781 01:02:45,809 --> 01:02:48,107 Because we're not. 782 01:02:51,081 --> 01:02:53,572 Whoa! Jesus! 783 01:02:57,487 --> 01:03:00,012 There it is.! I told you it was real.! 784 01:03:00,123 --> 01:03:02,523 Travis, you're never gonna get back there. It's too dangerous. 785 01:03:05,228 --> 01:03:07,822 - [Gasps] - [Beck] The roof is coming down. 786 01:03:07,897 --> 01:03:11,128 Wait a second. 787 01:03:11,201 --> 01:03:13,032 Jaguar. 788 01:03:16,606 --> 01:03:19,200 I know what this is. Monkey. 789 01:03:20,777 --> 01:03:23,940 Eagle. I can't hold this, Travis. 790 01:03:24,013 --> 01:03:26,140 - I know what this is. - What is it? 791 01:03:26,249 --> 01:03:29,446 It's an 800-year-old safe. This is how they kept their treasures protected. 792 01:03:30,987 --> 01:03:33,387 There's a combination. 793 01:03:34,491 --> 01:03:36,550 Jaguar. Cat. 794 01:03:36,626 --> 01:03:39,254 Gato. Cat. It's gotta be thejaguar. 795 01:03:39,329 --> 01:03:41,661 If we hold the sticks closest to the jaguar, we'll be okay. 796 01:03:43,233 --> 01:03:45,701 In about 60 seconds, then the whole roof's coming down. 797 01:03:45,768 --> 01:03:48,328 You're not gonna touch anything. Let's go. 798 01:03:55,378 --> 01:03:58,939 Follow thejag. Follow thejaguar. 799 01:04:01,050 --> 01:04:03,382 [Grunting] 800 01:04:05,788 --> 01:04:09,019 Easy. Easy. 801 01:04:09,092 --> 01:04:11,890 - [Gasps] - It's comin' down, Travis. 802 01:04:18,268 --> 01:04:20,395 [Beck] What are you doing? Let's go. 803 01:04:21,571 --> 01:04:23,869 [Mariana] Pass it to me. 804 01:04:28,344 --> 01:04:31,370 - Is that a jaguar? - I think it's an eagle. 805 01:04:31,447 --> 01:04:33,278 Travis, hurry! 806 01:04:35,485 --> 01:04:38,181 Oh, look at that. 807 01:04:43,226 --> 01:04:45,888 Here, kitty, kitty, kitty. 808 01:04:53,303 --> 01:04:55,737 I did it. 809 01:04:55,805 --> 01:04:58,273 I found you. 810 01:04:58,341 --> 01:05:01,674 Not some Oxford archaeologist or some stiff-assed Harvard professor. 811 01:05:01,778 --> 01:05:04,872 - I did! I found you! - Who gives a shit? 812 01:05:04,914 --> 01:05:07,109 How do you like me now, huh, Beck? 813 01:05:08,918 --> 01:05:10,886 Go.! Go.! Move.! 814 01:05:10,987 --> 01:05:13,717 Now.! Run.! 815 01:05:16,226 --> 01:05:19,627 Let's go! [Screaming] 816 01:05:34,377 --> 01:05:36,971 [Mariana] These are konlobos. 817 01:05:37,046 --> 01:05:40,675 They're very rare. You're lucky. 818 01:05:46,689 --> 01:05:49,351 And I wouldn't flirt with El Gato do Diabo's eyes if I were you. 819 01:05:49,425 --> 01:05:53,361 - They say it's quite dangerous. - What else do they say? 820 01:05:53,429 --> 01:05:56,887 That once restored to its rightful owners, the rivers will run deep, laden with fish. 821 01:05:56,966 --> 01:06:00,060 And the trees will grow tall bringing shade for thousands ofhammocks... 822 01:06:00,136 --> 01:06:02,570 so its people may rest their weary backs. 823 01:06:02,672 --> 01:06:04,833 You think bringing this gato to your people will do all that? 824 01:06:04,874 --> 01:06:08,810 No, Mr. Beck, but I expect the money selling it brings will do just that. 825 01:06:08,878 --> 01:06:14,407 We can buy seed, irrigate, farm our own lands, free ourselves from Hatcher's mine. 826 01:06:14,517 --> 01:06:17,042 Lutadores da liberdade. 827 01:06:17,153 --> 01:06:20,145 When that statue hits the black market, it's gonna vanish forever. 828 01:06:20,256 --> 01:06:21,951 It's a little late for morals, don't you think? 829 01:06:22,025 --> 01:06:24,892 Especially after you were going to do the same thing yourself. 830 01:06:24,961 --> 01:06:27,987 And 10% of that black market is going to pay for your freedom, 831 01:06:28,064 --> 01:06:30,464 so I'd be a little more grateful if I were you. 832 01:06:32,835 --> 01:06:38,068 What if I told you I was gonna give it to a museum so that the whole world could appreciate it? 833 01:06:38,141 --> 01:06:40,769 You can tell me anything you want, Travis. 834 01:06:40,843 --> 01:06:42,811 But I know you. 835 01:06:42,879 --> 01:06:44,904 [Scoffs] 836 01:06:48,751 --> 01:06:51,185 So, what are you gonna do after you bring him home, Mr. Beck? 837 01:06:51,254 --> 01:06:55,122 - I'm gonna open a restaurant. - Yeah. He's a killer in the kitchen too. 838 01:06:55,191 --> 01:06:57,682 Ten, 15 tables. Nothing fancy. 839 01:06:57,760 --> 01:06:59,751 Italian. 840 01:06:59,829 --> 01:07:02,229 Southern Italian. 841 01:07:22,151 --> 01:07:24,483 How do you, uh... 842 01:07:26,222 --> 01:07:28,019 How do you, uh... 843 01:07:28,091 --> 01:07:30,525 How do you spell, uh... 844 01:07:30,593 --> 01:07:32,857 konlobos? 845 01:07:34,097 --> 01:07:36,531 [Sighs] Konlobos, 846 01:07:36,599 --> 01:07:38,897 with a "K." 847 01:07:38,968 --> 01:07:42,870 Don't worry. After four or five hours, you'll be as good as new. 848 01:07:46,542 --> 01:07:49,033 The fire will keep the animals away until sunup. 849 01:07:52,482 --> 01:07:54,541 I'm sorry, 850 01:07:54,650 --> 01:07:57,585 but money has a way of changing people. 851 01:07:57,653 --> 01:08:00,144 You did find it, Travis, 852 01:08:00,256 --> 01:08:02,554 just like you said. 853 01:08:03,593 --> 01:08:06,153 No one can take that away from you. 854 01:08:11,067 --> 01:08:13,831 [Kisses Cheek] 855 01:08:13,903 --> 01:08:17,532 And I will send you the money to buy your freedom. I meant that. 856 01:08:20,710 --> 01:08:24,202 You kept your word, and I admire that. 857 01:08:24,280 --> 01:08:26,612 So I'll keep mine. 858 01:08:26,716 --> 01:08:31,449 Go north until you reach the Quantana Road. Take it south all the way to the airfield. 859 01:08:31,521 --> 01:08:33,489 Good luck to you, Mr. Beck. 860 01:08:35,091 --> 01:08:37,025 [Kisses Cheek] 861 01:08:40,396 --> 01:08:44,093 [Footsteps Departing] 862 01:09:26,342 --> 01:09:29,277 [Footsteps Approaching] 863 01:09:37,820 --> 01:09:39,879 [Slurred Speech] Oh, shit. What? 864 01:09:39,989 --> 01:09:41,889 [Slurred Speech] What? 865 01:09:46,062 --> 01:09:48,030 What? 866 01:09:48,097 --> 01:09:49,997 Monkey. Monkey. 867 01:09:50,066 --> 01:09:53,092 Monkey, where? Just get him away from me. 868 01:09:53,169 --> 01:09:56,866 - Get out of here, monkey. - Get out ofhere, monkey. 869 01:09:56,939 --> 01:09:58,873 [Animal Roaring] 870 01:09:58,941 --> 01:10:01,876 - Oh, no. - I hate this place. 871 01:10:01,944 --> 01:10:04,879 - Get out of here, monkey! - I hate penis-eating minnows... 872 01:10:04,947 --> 01:10:06,938 and I hate freaky fruit! 873 01:10:07,049 --> 01:10:09,711 - [Grunting] - Get him away from me. 874 01:10:09,819 --> 01:10:12,049 I wanna go home. I want concrete. 875 01:10:12,121 --> 01:10:15,056 - Get out of here, monkey! - I want homemade tortellini. 876 01:10:15,124 --> 01:10:17,592 - [Hissing] - I want my Los Angeles Lakers! 877 01:10:17,660 --> 01:10:21,391 - [Travis] No.! - I wanna go home. I wanna go home. 878 01:10:21,464 --> 01:10:25,400 - Get out of here, monkey! - I wanna go home.! 879 01:10:25,468 --> 01:10:29,598 - [Screeching] - Get out of here, monkey! Get out of here, monkey! 880 01:10:29,672 --> 01:10:31,606 [Grunts] 881 01:10:46,022 --> 01:10:48,684 [Boy Shouting In Portuguese] 882 01:10:48,758 --> 01:10:50,885 Oh, what about that? 883 01:10:54,230 --> 01:10:56,630 Been for a stroll, have ya, boys? 884 01:10:56,699 --> 01:10:59,862 Where's my bag? Where's myJeep? 885 01:10:59,936 --> 01:11:02,666 Give me my bag. 886 01:11:10,413 --> 01:11:12,813 You have any water? 887 01:11:21,457 --> 01:11:24,551 Sit down. How soon before we can take off? 888 01:11:24,627 --> 01:11:27,391 There's the slight matter of a Jeep you left at the bottom of a mountainside. 889 01:11:27,463 --> 01:11:30,398 - I'll take care of it. - In a right bloody large puddle, am I wrong? 890 01:11:30,466 --> 01:11:32,661 I said I'll take care of it. ThatJeep is dead, my friend. 891 01:11:34,236 --> 01:11:37,364 Look, you'll get your money. Just start the plane. 892 01:11:37,440 --> 01:11:40,238 What's your big hurry? I'm just trying to get out of here... 893 01:11:40,309 --> 01:11:43,710 before I run into Hatcher or any more problems. Don't go worrying about Hatcher. 894 01:11:43,779 --> 01:11:48,876 That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. 895 01:11:48,985 --> 01:11:52,921 - He got what he was after. - What do you mean he's got what he was after? 896 01:11:52,989 --> 01:11:57,085 He caught up with poor Mariana in the jungle and relieved her of her artifact. 897 01:11:57,159 --> 01:12:02,222 - What'd you say? - I said he relieved her of her artifact. 898 01:12:02,331 --> 01:12:04,891 It's a word in the English language, "artifact." 899 01:12:04,934 --> 01:12:08,995 Artifact, look it up. Son of a bitch. He's got my gato.! 900 01:12:09,071 --> 01:12:11,005 Your what? The gato. 901 01:12:11,073 --> 01:12:14,372 Don't you speak English? Hey. 902 01:12:14,443 --> 01:12:16,673 Where is she? Hatcher's got her in town. 903 01:12:16,746 --> 01:12:19,180 He's torturing her for information. 904 01:12:19,281 --> 01:12:21,681 He's doing what? Lutadores da liberdade. 905 01:12:21,751 --> 01:12:24,345 Freedom fighters? Freedom fighters, my ass. 906 01:12:24,453 --> 01:12:27,422 Lutadores da loco, you ask me. 907 01:12:27,490 --> 01:12:29,617 They're all gonna die. 908 01:12:29,692 --> 01:12:31,956 Come on. All aboard. 909 01:12:59,989 --> 01:13:03,925 [Sighs] Come on. 910 01:13:05,361 --> 01:13:07,420 What are you doing? 911 01:13:09,799 --> 01:13:14,133 We made a deal. A deal? 912 01:13:14,203 --> 01:13:16,137 What the hell does that mean? 913 01:13:16,205 --> 01:13:18,765 I'm here at the airstrip, she doesn't have the gato. 914 01:13:18,841 --> 01:13:21,071 You're gonna go in there by yourself? 915 01:13:22,745 --> 01:13:25,509 No way. No way. 916 01:13:25,614 --> 01:13:27,878 Hey, Hatcher's got a small army back there. 917 01:13:27,983 --> 01:13:31,578 You don't even know your way around the town. Oh, wait. I got an idea. 918 01:13:31,687 --> 01:13:33,746 How about you saddle up to one of those bulls over there, 919 01:13:33,856 --> 01:13:38,452 you ride into town like a conquistador and challenge all them to a duel. 920 01:13:38,527 --> 01:13:42,930 Oh, yeah. I forgot. You don't use guns. 921 01:13:42,998 --> 01:13:45,091 What's your point? 922 01:13:45,167 --> 01:13:47,135 You're gonna die, Beck. 923 01:13:47,203 --> 01:13:51,299 - The boy's right, Mr. Beck. Do ya mind if we settle the bill now? - You need help. 924 01:13:51,373 --> 01:13:54,536 Are you gonna help me, Travis? All you care about is the money. 925 01:13:54,610 --> 01:13:59,138 No, Beck, you're wrong. I'd rather die than let that son of a bitch get my gato. 926 01:13:59,215 --> 01:14:01,479 You need all the help you can get. 927 01:14:01,584 --> 01:14:03,711 Hell, you can even use him, for Christ sake. 928 01:14:03,819 --> 01:14:06,788 Don't bring me into it. I got a dodgy knee here. 929 01:14:08,324 --> 01:14:10,758 You can't do this on your own. 930 01:14:19,802 --> 01:14:21,963 Okay, Travis. 931 01:14:23,372 --> 01:14:27,433 I know you're gonna run on me. It might not be tonight, it might not be tomorrow, 932 01:14:27,510 --> 01:14:30,968 but I will find you and I will take you back. 933 01:14:33,082 --> 01:14:35,710 Are we clear? Yeah. 934 01:14:35,818 --> 01:14:38,878 We'll both probably be dead in about an hour. 935 01:14:38,988 --> 01:14:40,922 So let's cancel Christmas. 936 01:14:45,995 --> 01:14:47,724 Brava. 937 01:14:47,797 --> 01:14:50,493 Bellissima. Brava. 938 01:14:50,566 --> 01:14:53,763 Your plan of attack was a bit naive. 939 01:14:54,837 --> 01:14:57,271 Man, if I was only 10 minutes younger, huh? 940 01:14:58,340 --> 01:15:02,606 I suppose now we have a conversation where you enlighten me. 941 01:15:02,711 --> 01:15:05,202 Mr. Hatcher? How many more of you are out there? 942 01:15:05,247 --> 01:15:09,775 Enlighten me. Where are the rest of your compadres? Enlighten me! 943 01:15:09,885 --> 01:15:13,321 - Mr. Hatcher? - What I don't get is why you people are so hostile? 944 01:15:13,389 --> 01:15:17,155 I've been good to you. I built you a town. Why are we fighting? 945 01:15:17,226 --> 01:15:19,524 Mr. Hatcher. What? 946 01:15:19,595 --> 01:15:21,961 We've lost contact with Outpost 1. 947 01:15:23,132 --> 01:15:25,760 There's nobody answering. 948 01:15:30,072 --> 01:15:32,097 Mr. Hatcher, are you out there? 949 01:15:32,174 --> 01:15:34,574 What can I do for you, Mr. Beck? 950 01:15:34,643 --> 01:15:37,077 I have no desire to fight with you or your men. 951 01:15:37,146 --> 01:15:39,637 For that reason, you have two options. 952 01:15:39,748 --> 01:15:44,685 Option 'A' You leave the gato and the girl and you walk out of town, no questions asked. 953 01:15:44,787 --> 01:15:46,755 And what's option "B"? 954 01:15:46,856 --> 01:15:49,950 Option "B": I make you. 955 01:16:02,304 --> 01:16:04,431 Wrong choice. 956 01:16:11,513 --> 01:16:13,481 Lock down the town. 957 01:16:18,721 --> 01:16:21,485 [People Shouting] 958 01:16:26,795 --> 01:16:29,491 [Man, Indistinct Over Walkie-Talkie] 959 01:16:50,219 --> 01:16:53,120 [Bell Tolling] 960 01:17:03,265 --> 01:17:05,199 [Blows Note] 961 01:17:13,943 --> 01:17:16,468 [Single Note] 962 01:17:16,545 --> 01:17:20,811 [Man] Still no visual contact. Team 4 is checking the perimeter right now. 963 01:17:29,625 --> 01:17:33,220 [Bagpipes] 964 01:17:37,933 --> 01:17:41,164 [Continues] 965 01:18:05,260 --> 01:18:09,492 He... that heard the sound... 966 01:18:09,565 --> 01:18:13,365 of thy holy trumpet and took not warnin'. 967 01:18:13,435 --> 01:18:17,166 He hath clearly wandered too far... 968 01:18:17,239 --> 01:18:19,230 from the word of God. 969 01:18:19,308 --> 01:18:22,573 And Cornelius Bernard Hatcher, 970 01:18:22,644 --> 01:18:25,545 your hour has come.! 971 01:18:25,614 --> 01:18:27,582 Let's get it on, big boy! 972 01:18:27,649 --> 01:18:31,244 It's time to get back on the path. 973 01:18:38,460 --> 01:18:40,360 [Resumes] 974 01:18:43,098 --> 01:18:46,033 [Distant Rumbling] 975 01:19:05,254 --> 01:19:06,778 [Men Shout] 976 01:19:28,143 --> 01:19:30,008 [Screaming] 977 01:19:30,079 --> 01:19:32,479 That's a lot of cows. 978 01:19:39,354 --> 01:19:41,515 Hi. 979 01:19:42,658 --> 01:19:45,149 [Shouts In Portuguese] 980 01:19:49,398 --> 01:19:52,367 [Gunfire] 981 01:19:57,506 --> 01:19:59,974 What nerve. 982 01:20:21,096 --> 01:20:24,532 Ah, 'bout bloody time, huh? 983 01:20:28,170 --> 01:20:30,434 Somebody, just shoot him. 984 01:20:52,127 --> 01:20:53,890 [Grunting] 985 01:20:57,866 --> 01:21:00,232 [Grunting] Oh, yeah? 986 01:21:00,302 --> 01:21:02,395 Oh, you want one? Yeah. 987 01:21:02,504 --> 01:21:05,302 Oh, okay. 988 01:21:05,340 --> 01:21:09,276 A little thunder. You like thunderstorms, big boy? 989 01:21:09,344 --> 01:21:11,574 How 'bout some lightning? 990 01:21:11,647 --> 01:21:13,410 Ooh-ooh! [Cooing] 991 01:21:13,515 --> 01:21:15,915 Whoo! [Chittering] 992 01:21:19,721 --> 01:21:22,189 Your... Your ears! 993 01:21:28,197 --> 01:21:30,290 Oh! [Grunts] 994 01:21:32,000 --> 01:21:35,458 Take the gato and the girl and get to the airfield. 995 01:21:35,537 --> 01:21:38,438 If you run into trouble, use her as a hostage. 996 01:21:38,507 --> 01:21:41,271 And, Harvey, when you're safely out of town, 997 01:21:41,343 --> 01:21:44,506 put her out of my misery. 998 01:21:51,220 --> 01:21:53,450 [Gunfire] [Gasps] 999 01:22:08,971 --> 01:22:11,166 Boom, boom. 1000 01:22:17,613 --> 01:22:19,478 I need help! 1001 01:22:31,860 --> 01:22:33,987 Do not go gentle into that good night, my lovely. 1002 01:22:35,764 --> 01:22:38,528 Beck! Help, Beck! 1003 01:22:38,600 --> 01:22:40,500 Rage, rage... 1004 01:22:42,471 --> 01:22:44,871 against the dyin'of the light. 1005 01:22:48,744 --> 01:22:51,144 For there shall be no mercy... 1006 01:22:53,982 --> 01:22:56,712 for any force that stands... 1007 01:22:59,955 --> 01:23:02,788 blocking this path ofhis righteousness.! 1008 01:23:06,862 --> 01:23:08,796 [Muffled] Beck, help! 1009 01:23:16,371 --> 01:23:19,135 Beck! 1010 01:23:24,313 --> 01:23:27,282 [Rock] 1011 01:23:58,880 --> 01:24:00,939 Move! 1012 01:24:15,764 --> 01:24:17,732 Boom-shaka-laka, ta-da! 1013 01:24:25,540 --> 01:24:27,906 [Screaming] 1014 01:24:40,822 --> 01:24:43,086 No way. 1015 01:24:55,203 --> 01:24:57,501 Give me back my gato, you little bald freak.! 1016 01:25:50,125 --> 01:25:51,649 [Whips Snapping] 1017 01:25:52,961 --> 01:25:54,895 Oh, great. 1018 01:26:17,953 --> 01:26:19,887 [Groans] 1019 01:27:30,892 --> 01:27:32,826 [Gunshot] 1020 01:27:35,030 --> 01:27:37,225 Whoa! 1021 01:27:40,635 --> 01:27:42,569 See ya. 1022 01:27:43,905 --> 01:27:47,636 You got the moves. I'll give you that. 1023 01:27:55,450 --> 01:27:57,475 You reached... 1024 01:27:57,586 --> 01:28:00,919 into the wrong refrigerator, Mr. Beck. 1025 01:28:02,891 --> 01:28:05,121 [Gunshot] [Groans] 1026 01:28:12,200 --> 01:28:16,136 Hold your horses! What have I done? 1027 01:28:18,173 --> 01:28:20,073 Are we not men? 1028 01:28:20,141 --> 01:28:22,666 Hatcher? [Shouts] What? 1029 01:28:22,744 --> 01:28:25,110 Option "A" is still on the table. You can walk away right now. 1030 01:28:25,180 --> 01:28:27,705 [Chuckling] 1031 01:28:27,816 --> 01:28:30,216 Option "A" doesn't work for me. 1032 01:28:30,285 --> 01:28:32,753 Before I came here, 1033 01:28:32,854 --> 01:28:35,322 what... what did you people have? 1034 01:28:35,390 --> 01:28:40,453 Face it.! Be fair. I put a roof over your head, a little coin in your pockets. 1035 01:28:40,528 --> 01:28:44,487 You barefoot Indians didn't have pockets... 1036 01:28:44,566 --> 01:28:47,330 before Hatcher came along. 1037 01:28:48,903 --> 01:28:53,169 I gave you life! I'm the heart in the darkness. Face it. 1038 01:28:53,241 --> 01:28:56,540 You can't run this thing without me. 1039 01:28:56,611 --> 01:29:00,604 I am pumping the blood of the modern world... 1040 01:29:00,715 --> 01:29:04,276 into your backward veins, you stinkin', 1041 01:29:07,856 --> 01:29:09,653 ingrate, 1042 01:29:09,724 --> 01:29:12,386 Oompa Loompa... 1043 01:29:12,460 --> 01:29:14,792 morons! 1044 01:29:18,366 --> 01:29:22,393 Okay. That's it. I'm done. 1045 01:29:28,910 --> 01:29:30,844 Mr. Beck. 1046 01:29:34,082 --> 01:29:36,573 I'll take option "A." 1047 01:29:38,687 --> 01:29:41,520 Clear, please. 1048 01:29:58,173 --> 01:30:00,107 [Groans] 1049 01:30:05,180 --> 01:30:07,740 Oh, shit. 1050 01:30:22,497 --> 01:30:25,193 You make a hell of an entrance, Mr. Beck. 1051 01:30:27,001 --> 01:30:28,935 Yeah. 1052 01:30:34,109 --> 01:30:37,135 I'd offer you a beer, but I think you blew up my bar. 1053 01:30:38,146 --> 01:30:40,410 Yeah, I think you're right. 1054 01:30:42,383 --> 01:30:44,317 Thank you. 1055 01:30:45,553 --> 01:30:47,987 We had a deal. Yes, we did. 1056 01:30:49,124 --> 01:30:51,490 And I'm afraid I didn't deliver on that deal. 1057 01:30:52,694 --> 01:30:54,787 How is that? 1058 01:30:56,397 --> 01:31:00,094 The gato. I promised you the gato. 1059 01:31:01,569 --> 01:31:03,901 Yes, well, I promised you Travis. 1060 01:31:03,972 --> 01:31:07,032 You all talking about this Travis? 1061 01:31:08,109 --> 01:31:10,600 And this gato? 1062 01:31:22,056 --> 01:31:25,787 - I'm impressed. - Yeah, well, make sure they spell my name right. 1063 01:31:28,496 --> 01:31:31,090 I told you it wasn't about the money. 1064 01:31:33,234 --> 01:31:36,260 Well, big boy, I guess it's your move. 1065 01:31:48,283 --> 01:31:50,251 I'm impressed myself, Travis. 1066 01:31:52,787 --> 01:31:55,085 [Shaking Hands] 1067 01:31:55,156 --> 01:31:57,989 Declan, start the plane. 1068 01:31:58,059 --> 01:32:01,859 "Declan, start the plane"? What does that mean, "Declan start the plane"? 1069 01:32:01,963 --> 01:32:04,193 I'm taking you home, Travis. Oh, I figured that. 1070 01:32:04,232 --> 01:32:06,097 No breaks. Good luck. 1071 01:32:06,167 --> 01:32:10,069 You too. I will send you your cut. 1072 01:32:11,639 --> 01:32:13,698 Move. Uh-huh. 1073 01:32:14,943 --> 01:32:18,538 Not a penny less than 15.6 million. Move, Travis. 1074 01:32:18,613 --> 01:32:23,448 You really ought to stay away from guns. You ought to get yourself a psychiatrist, seriously. 1075 01:32:27,422 --> 01:32:30,357 [All Cheering] 1076 01:33:17,272 --> 01:33:19,206 Move. 1077 01:33:23,478 --> 01:33:25,969 [Chuckling] Well, look at him. 1078 01:33:26,047 --> 01:33:30,347 Look at you with your beard. You're like a real man. But you're so thin. 1079 01:33:30,451 --> 01:33:33,318 Running is good exercise. [Laughing] It's good exercise. 1080 01:33:33,388 --> 01:33:35,856 - That's funny. Did you hear him? Running for your life? - Yeah. 1081 01:33:35,924 --> 01:33:38,154 [Laughing] I love it, I really do.! 1082 01:33:41,062 --> 01:33:45,362 You know, there is not enough aspirin in the world for a headache like you. 1083 01:33:45,433 --> 01:33:48,630 Well, there probably is, but I understand what you mean. 1084 01:33:48,703 --> 01:33:51,365 Well, that's good, 'cause that means you'll understand... 1085 01:33:51,439 --> 01:33:54,465 why you're gonna take that little trip back to Chicago, huh? 1086 01:33:54,542 --> 01:33:56,772 Actually, I don't completely understand that one. 1087 01:33:56,844 --> 01:33:58,971 Ah, still the smart-ass. 1088 01:33:59,047 --> 01:34:03,746 I'm not that smart, Dad. I didn't know she was married. Well, she was... 1089 01:34:03,851 --> 01:34:05,785 very married. 1090 01:34:07,021 --> 01:34:09,216 And you, what took you so long? 1091 01:34:09,290 --> 01:34:13,727 Your kid was a tough rundown, Billy. [Chuckles] Him? 1092 01:34:13,795 --> 01:34:15,558 No. Yeah, yeah. 1093 01:34:15,630 --> 01:34:18,155 But I did walk him right through that door, right, just like we agreed? 1094 01:34:18,232 --> 01:34:21,065 You did. We good? 1095 01:34:21,135 --> 01:34:23,330 We're good. 1096 01:34:23,404 --> 01:34:27,340 250 large. You got your restaurant, kid. 1097 01:34:27,408 --> 01:34:29,342 Now get out of here. 1098 01:34:31,946 --> 01:34:35,507 Billy, before I leave, when I was down in Brazil, they showed me this ritual... 1099 01:34:35,616 --> 01:34:39,017 that they practice when they have these big celebrations. 1100 01:34:39,087 --> 01:34:41,647 And what they do is they eat this fruit... 1101 01:34:41,756 --> 01:34:44,691 and it's called konlobos, with a "K." 1102 01:34:46,260 --> 01:34:50,720 So, I figured before I leave, we can celebrate one last time. 1103 01:34:50,798 --> 01:34:54,063 Guys, try some of this. We'll get it over with. lfhe says it's good, it's gotta be good. 1104 01:34:54,135 --> 01:34:57,764 He's the best chef I know. [Beck] Billy, here. You try the first piece. 1105 01:34:59,574 --> 01:35:01,371 It's not bad. 1106 01:35:01,476 --> 01:35:04,468 Big seeds, though. I don't like seeds. 1107 01:35:07,448 --> 01:35:09,643 Hey, what are you... 1108 01:35:13,821 --> 01:35:16,016 [Moans] 1109 01:35:25,833 --> 01:35:28,267 [Moaning Continues] 1110 01:35:28,336 --> 01:35:30,964 I walked him right through that door, Billy. 1111 01:35:33,674 --> 01:35:35,574 Mm-hmm. 1112 01:35:36,611 --> 01:35:38,545 Boy, 1113 01:35:39,781 --> 01:35:41,715 you got a funny-lookin' face. 1114 01:35:41,816 --> 01:35:45,411 Hey, Dad. Whoo! 1115 01:35:47,822 --> 01:35:51,588 I love you, you know that? Because you showed me something back there. You did. 1116 01:35:51,659 --> 01:35:55,356 I thought you had character, but I wasn't sure. 1117 01:35:55,430 --> 01:35:58,365 You got it, man! You really got it! Get in the truck. 1118 01:35:58,433 --> 01:36:01,402 You pretty much violated every agricultural law back there. That's the least of our problems. 1119 01:36:01,502 --> 01:36:05,165 I know. You should go back in there and finish him off. 1120 01:36:05,206 --> 01:36:08,437 You wanna go back in there? Go ahead. Knock yourself out. I'll wait for you right here. 1121 01:36:08,509 --> 01:36:10,739 I'm not going back in there. Right. 1122 01:36:10,812 --> 01:36:13,713 So, shut up, get in the truck before I change my mind. 1123 01:36:13,781 --> 01:36:15,749 Don't push me. 1124 01:36:15,817 --> 01:36:18,479 What? Don't push me. 1125 01:36:18,586 --> 01:36:20,645 I appreciate everything you did back there. 1126 01:36:20,755 --> 01:36:25,021 But if you wanna get technical about it, all you really did is even up the score since I saved your life first. 1127 01:36:25,093 --> 01:36:27,118 Get in the truck. You don't have to thank me. 1128 01:36:27,195 --> 01:36:30,426 But this pushing shit ain't happening no more. You read me? 1129 01:36:30,498 --> 01:36:32,489 Uh-uh. 1130 01:36:34,368 --> 01:36:39,101 - Okay. I'm gonna bust you up. - Go for it. 1131 01:36:39,173 --> 01:36:41,801 [Scoffs] Yeah. 1132 01:36:44,545 --> 01:36:48,641 Hey, remember your friend... Mr. Thunder? 1133 01:36:48,749 --> 01:36:50,717 How 'bout his buddy... Mr. Lightning? 1134 01:36:50,785 --> 01:36:54,653 Ooh, I know you know him. 1135 01:36:54,722 --> 01:36:57,418 You know him real well, don't ya? 1136 01:36:57,492 --> 01:37:00,256 [Grunting] 1137 01:37:08,769 --> 01:37:11,363 I'm just playing, man. I'll be in the truck. 1138 01:37:15,309 --> 01:37:17,277 I'm gonna kill you. 1139 01:37:17,845 --> 01:37:20,245 [Hip-hop] 1140 01:37:27,955 --> 01:37:30,583 [Man] What you running from Who you running to 1141 01:37:30,658 --> 01:37:33,149 Ready to kick some ass Bring a gun or two 1142 01:37:33,227 --> 01:37:35,889 Get your whole town It's gonna be the showdown 1143 01:37:35,963 --> 01:37:38,090 And we gonna make the streets smoky like it was Motown 1144 01:37:38,166 --> 01:37:40,327 Come on, come on, come on 1145 01:37:43,771 --> 01:37:46,262 I got the temptation Feeling the sensation 1146 01:37:46,340 --> 01:37:48,831 We got our motor running and I ain't even got my gun 1147 01:37:48,910 --> 01:37:51,401 Don't take the third 'cause I'm prepared to get thejob done 1148 01:37:51,479 --> 01:37:54,039 Even if the Mob come running up in Mach 1 1149 01:37:54,148 --> 01:37:56,639 I don't hold no beef with you 'cause I'm a peaceful dude 1150 01:37:56,751 --> 01:37:59,379 Don't make me rearrange your face like a Rubik's Cube 1151 01:37:59,487 --> 01:38:01,785 Don't make me run up in your face like I was ready to do 1152 01:38:01,889 --> 01:38:04,585 Don't bring your ladies into town Ain't no place safe for you 1153 01:38:04,625 --> 01:38:09,619 Run, run, run, run, run, run Don't slow me down now 1154 01:38:09,697 --> 01:38:14,896 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1155 01:38:14,969 --> 01:38:20,339 Run, run, run, run, run, run Don't slow me down now 1156 01:38:20,408 --> 01:38:25,175 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1157 01:38:33,387 --> 01:38:35,548 All right, all right, all right 1158 01:38:35,623 --> 01:38:38,456 On your marks, set, ready, go Hands up, here we go 1159 01:38:38,526 --> 01:38:41,051 Some people love me but a lot of niggers hate me more 1160 01:38:41,128 --> 01:38:44,427 [Continues Indistinct] 1161 01:38:56,210 --> 01:38:58,144 Now some days I don't know who to trust 1162 01:38:58,212 --> 01:39:00,544 If you were betting men the good guys usually us 1163 01:39:00,648 --> 01:39:03,173 I mean me I ain't trying to be mean, T. 1164 01:39:03,284 --> 01:39:05,878 I'd rather chill, meditate and sip this green tea 1165 01:39:05,987 --> 01:39:08,455 I'm hard as a rock but I don't need a lot of space 1166 01:39:08,522 --> 01:39:11,150 You making a scene Come on, this is not the place 1167 01:39:11,225 --> 01:39:13,716 Don't try to escape, run or skip town, dude 1168 01:39:13,794 --> 01:39:17,491 You making it harder for everyone around you I pound you 1169 01:39:17,565 --> 01:39:22,696 Run, run, run, run, run, run Don't slow me down now 1170 01:39:22,770 --> 01:39:27,901 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1171 01:39:27,975 --> 01:39:33,140 Run, run, run, run, run, run Don't slow me down now 1172 01:39:33,247 --> 01:39:38,446 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1173 01:39:42,323 --> 01:39:44,587 Don't slow me down now 1174 01:39:47,628 --> 01:39:49,789 This is the rundown 1175 01:39:52,700 --> 01:39:54,895 Don't slow me down now 1176 01:39:58,172 --> 01:40:00,163 This is the rundown 1177 01:40:12,520 --> 01:40:17,457 Run, run, run, run, run, run Don't slow me down now 1178 01:40:17,525 --> 01:40:22,758 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1179 01:40:22,830 --> 01:40:27,995 Run, run, run, run, run, run This is the rundown 1180 01:40:28,069 --> 01:40:31,436 Go, go, go, go, go, go 1181 01:40:31,505 --> 01:40:35,373 Go, go, go, go, go, go