1 00:03:42,780 --> 00:03:44,740 Grandma. 2 00:03:46,340 --> 00:03:48,260 Your eggs. 3 00:03:51,220 --> 00:03:54,820 It's Billy. 4 00:03:56,020 --> 00:03:58,140 Come on. 5 00:04:13,540 --> 00:04:16,220 Fuck! 6 00:04:19,900 --> 00:04:24,060 You been playin' my records, you little twat! I never played naught. 7 00:04:24,140 --> 00:04:26,380 Ow! Knob head! 8 00:04:30,020 --> 00:04:32,100 If Dad knew you smoked that stuff, he'd go mental. 9 00:04:32,501 --> 00:04:33,601 Fuck off, will ya? 10 00:04:34,780 --> 00:04:36,700 Twat. 11 00:04:48,740 --> 00:04:50,700 Here we go, Dad! Come on, man. 12 00:04:50,740 --> 00:04:53,700 Dad! 13 00:04:53,780 --> 00:04:56,820 Hurry up, Dad. We'll be late. 14 00:04:56,900 --> 00:04:59,780 The whole friggin' world's gonna be on that picket line this mornin'. 15 00:05:00,900 --> 00:05:03,260 Oi! You tidy our room. Dad! 16 00:05:03,340 --> 00:05:05,500 There's not much of this coal left. 17 00:05:05,580 --> 00:05:08,460 It's fine. We'll be digging it up again next month. 18 00:05:08,540 --> 00:05:10,700 Don't kid yourself. 19 00:05:10,780 --> 00:05:13,460 I'm not waitin' for youse. 20 00:05:13,540 --> 00:05:15,660 Tony. Tony! 21 00:05:16,820 --> 00:05:18,740 See you down the picket line, Dad. 22 00:05:21,340 --> 00:05:23,460 Leave it, Billy. 23 00:05:27,460 --> 00:05:29,380 Mam would've let us. 24 00:05:53,380 --> 00:05:56,100 Your 50 pence is on the fridge. 25 00:06:16,860 --> 00:06:19,820 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 26 00:06:21,300 --> 00:06:24,260 Scab! Scab! Scab! 27 00:06:35,660 --> 00:06:38,100 Are you sure you're not going to come? 28 00:06:38,180 --> 00:06:40,820 Am I fuck. It's a load of bollocks. 29 00:06:40,900 --> 00:06:44,460 No, it's not. It's a load of shite, kickin' people in. 30 00:06:44,540 --> 00:06:46,620 Anyway, l don't know why you bother. 31 00:06:46,700 --> 00:06:49,980 - I'm good at it. -Are you shite? Them gloves-- They went out with the ark. 32 00:06:50,060 --> 00:06:53,420 - They're me dad's, these. - Exactly. 33 00:06:56,700 --> 00:06:59,180 Right, lads. Listen up here. 34 00:06:59,260 --> 00:07:03,180 Hold it! Oi, oi! Here! 35 00:07:03,260 --> 00:07:05,980 Now, because they're using downstairs... 36 00:07:06,060 --> 00:07:08,940 as a soup kitchen for the strikin' miners, 37 00:07:08,980 --> 00:07:11,380 I'm going to let Mrs. Wilkinson... 38 00:07:11,420 --> 00:07:15,260 use the bottom end of the boxin' hall for her ballet lessons. 39 00:07:15,340 --> 00:07:17,980 So no hanky-panky. Understood? 40 00:07:18,020 --> 00:07:21,420 Yes. Elliot, you're late. 41 00:07:21,500 --> 00:07:23,460 Get changed and get in here. 42 00:07:25,500 --> 00:07:28,660 All right then, lads. 43 00:07:28,700 --> 00:07:31,060 Give it all you got! Round one. 44 00:07:35,580 --> 00:07:39,700 Well, don't just stand there, Elliot! 45 00:07:42,740 --> 00:07:45,060 Oh, no! Not again! 46 00:07:45,140 --> 00:07:48,620 This is man-to-man-combat, not a bloody tea dance. 47 00:07:48,700 --> 00:07:51,300 What're you doin', man? Hit him! 48 00:07:51,380 --> 00:07:55,220 Greavesy, he's pissin' about. Get stuck in and give him a belt. 49 00:07:55,300 --> 00:07:58,660 - He's like a fanny in a fit. - Billy, hit him! 50 00:08:02,180 --> 00:08:04,780 Jesus Christ, Billy Elliot! 51 00:08:04,860 --> 00:08:07,100 You're a disgrace to them gloves, your father... 52 00:08:07,180 --> 00:08:09,700 and the traditions of this boxin' hall. 53 00:08:09,780 --> 00:08:12,260 You owe us 50 pence. 54 00:08:12,340 --> 00:08:16,540 Ho! Liberace, will you give it a rest? 55 00:08:16,580 --> 00:08:20,580 Billy, punch bag. 56 00:08:29,420 --> 00:08:32,500 You're not goin' until you do it properly. 57 00:08:34,700 --> 00:08:37,660 Give these to Mrs. Wilkinson and her dance class when you've finished. 58 00:08:37,700 --> 00:08:41,100 I'll see you next week. Okay, girls. 59 00:08:41,180 --> 00:08:43,660 Left hand on the barre. 60 00:08:43,740 --> 00:08:46,620 Thank you, Mr. Braithwaite. And-- 61 00:08:46,700 --> 00:08:48,900 Pretty arms. 62 00:08:51,980 --> 00:08:53,900 Bottoms in. 63 00:08:53,980 --> 00:08:57,500 Where are you lookin', Susan? 64 00:08:57,580 --> 00:09:01,740 Lift. Feel the music. Feel it. 65 00:09:01,820 --> 00:09:04,260 In time, Debbie, please. 66 00:09:06,020 --> 00:09:09,100 And one, and two, and three, 67 00:09:09,180 --> 00:09:11,540 and four, and five, 68 00:09:11,620 --> 00:09:14,020 six, seven, eight. 69 00:09:14,100 --> 00:09:17,100 And one, and two, and three, 70 00:09:17,180 --> 00:09:19,740 and four, five-- 71 00:09:22,180 --> 00:09:24,140 And hold. 72 00:09:25,180 --> 00:09:27,300 Hold it. 73 00:09:27,380 --> 00:09:31,780 Support your selves! Don't look at me. Look ahead! 74 00:09:31,820 --> 00:09:34,260 Where's your confidence? Come on. 75 00:09:37,020 --> 00:09:38,820 And down. 76 00:09:43,620 --> 00:09:45,940 Lovely. 77 00:09:46,020 --> 00:09:47,940 Oh, God. 78 00:09:48,020 --> 00:09:51,260 And, Debbie, eyes front. 79 00:09:51,340 --> 00:09:55,940 And five, and six, and seven, and stop. 80 00:09:55,980 --> 00:09:58,900 For God's sake. Thank you, Mr. Braithwaite. 81 00:09:58,980 --> 00:10:01,540 Right into the center, girls, please. 82 00:10:06,460 --> 00:10:08,980 Miss? Miss, the keys. 83 00:10:09,060 --> 00:10:10,980 Not now. 84 00:10:11,060 --> 00:10:14,980 Right, Mr. Braithwaite. "The Sun Will Come Out Tomorrow." 85 00:10:15,060 --> 00:10:18,860 Fat chance. Ready, and-- 86 00:10:18,940 --> 00:10:22,500 Port de bras forward. 87 00:10:22,580 --> 00:10:25,340 And up. 88 00:10:25,380 --> 00:10:27,380 Port de bras forward. 89 00:10:27,460 --> 00:10:29,500 And up. 90 00:10:29,580 --> 00:10:32,380 Why don't you join in? Port de bras forward. 91 00:10:32,460 --> 00:10:34,820 And up. 92 00:10:34,900 --> 00:10:37,460 Port de bras forward. 93 00:10:37,540 --> 00:10:41,300 And up, and hold. 94 00:10:41,380 --> 00:10:43,620 And three, and four. 95 00:10:43,660 --> 00:10:46,060 And, Debbie, straight leg. 96 00:10:46,100 --> 00:10:48,060 Seven and eight. 97 00:10:48,100 --> 00:10:53,220 And one, and two, and three, and four, and five. 98 00:10:53,300 --> 00:10:56,300 Boots off. Seven and eight. 99 00:10:56,380 --> 00:10:58,860 What size are you? Miss, what about the keys? 100 00:10:58,940 --> 00:11:01,020 Into the center. 101 00:11:04,100 --> 00:11:06,460 Go on. I dare ya. 102 00:11:06,540 --> 00:11:09,340 Prepare. 103 00:11:09,420 --> 00:11:12,980 And one, and two, and three, 104 00:11:13,060 --> 00:11:17,700 and four, and five, and six, and-- 105 00:11:17,780 --> 00:11:20,820 And eight, and hold. 106 00:11:22,900 --> 00:11:25,060 Hold it. 107 00:11:25,100 --> 00:11:27,740 Hold it. 108 00:11:27,820 --> 00:11:29,740 Hold it. 109 00:11:31,700 --> 00:11:35,100 Ooh, what have we got here, then? 110 00:11:36,220 --> 00:11:38,780 Heel out. Drop your hip. 111 00:11:40,100 --> 00:11:44,260 Nice... straight leg. 112 00:11:44,340 --> 00:11:46,740 Good arch. 113 00:11:46,820 --> 00:11:48,780 Turn that leg out. 114 00:11:52,060 --> 00:11:54,020 Right. Class dismissed. 115 00:11:54,100 --> 00:11:57,780 Home time. Debbie, get the 50P's. 116 00:12:05,020 --> 00:12:07,300 You owe me 50 pence. No, I don't! 117 00:12:07,380 --> 00:12:11,580 - You do. Why don't you bring it along next week? - Can't. I'm goin' to boxin'. 118 00:12:11,660 --> 00:12:14,300 - But you're crap at boxin'. - No, I'm not! 119 00:12:14,380 --> 00:12:17,100 Shut up. 120 00:12:17,180 --> 00:12:19,100 Thought you enjoyed it. 121 00:12:23,380 --> 00:12:26,020 Please yourself, darlin'. 122 00:12:29,940 --> 00:12:32,380 I'm stepping out, my dear 123 00:12:32,460 --> 00:12:35,980 To breathe an atmosphere that simply wreaks with class 124 00:12:38,060 --> 00:12:40,460 And l trust that you'll excuse my dust 125 00:12:40,540 --> 00:12:43,460 When l step on the gas 126 00:12:43,540 --> 00:12:48,900 For I�ll be there putting down my top hat 127 00:12:48,980 --> 00:12:51,580 Mussing up my white tie 128 00:12:51,660 --> 00:12:53,660 Dancing in my tails 129 00:13:07,460 --> 00:13:11,260 He was your mam's favorite, was Fred Astaire. 130 00:13:11,340 --> 00:13:13,900 We used to watch him at the Palace Picture House... 131 00:13:13,980 --> 00:13:17,500 and then dance round the front room like lunatics. 132 00:13:17,580 --> 00:13:19,500 Marvelous! 133 00:13:19,580 --> 00:13:21,940 Mind, they used to say... 134 00:13:22,020 --> 00:13:24,660 I could've been a professional. 135 00:13:24,740 --> 00:13:28,100 Come on, Grandma. Not now. Ooh! 136 00:14:00,860 --> 00:14:02,820 Grandma! 137 00:14:04,340 --> 00:14:06,380 It's this one here! 138 00:14:08,140 --> 00:14:10,740 Grandma! It's over here! 139 00:14:13,700 --> 00:14:16,540 Tony, do you ever think about death? 140 00:14:16,620 --> 00:14:18,540 Fuck off! 141 00:14:22,780 --> 00:14:24,740 Night-night, then. 142 00:14:31,220 --> 00:14:33,420 Plenty of boys do ballet, you know. 143 00:14:33,500 --> 00:14:36,020 Do they now? What boys do ballet? 144 00:14:36,100 --> 00:14:38,860 Nobody around here, but plenty of men do. 145 00:14:38,940 --> 00:14:42,100 Poofs. Not necessarily poofs. 146 00:14:42,180 --> 00:14:46,300 Who, like? What about Wayne Sleep? He's not a poof. 147 00:14:46,380 --> 00:14:49,660 He's as fit as an athlete. Bet he couldn't beat Daley Thompson. 148 00:14:49,740 --> 00:14:52,620 Maybe not in a race, but in stamina. 149 00:14:52,700 --> 00:14:55,260 Why don't you come tomorrow? You can just watch. I can't. 150 00:14:55,340 --> 00:14:58,340 Gotta go to boxin', haven't I? 151 00:14:58,380 --> 00:15:00,700 Please yourself, then. 152 00:15:00,780 --> 00:15:02,700 See you around. 153 00:15:02,780 --> 00:15:06,100 Aye. See ya. Ta-ra. 154 00:15:16,580 --> 00:15:19,620 Right, lads. Look sharp. 155 00:15:19,700 --> 00:15:21,740 Everybody, out! 156 00:15:29,460 --> 00:15:31,540 Turn, turn and stop. 157 00:15:31,620 --> 00:15:33,620 One, two, three. One, two, three. 158 00:15:33,700 --> 00:15:35,940 Arms are in fifth. 159 00:15:36,020 --> 00:15:38,060 One, two, three. One, two, three. 160 00:15:38,140 --> 00:15:40,220 Turn, turn and stop. 161 00:15:40,300 --> 00:15:43,500 One, two, three. One, two, three. Where are those arms? 162 00:15:43,580 --> 00:15:46,260 I don't know what to do. Follow the orders. 163 00:15:46,340 --> 00:15:49,700 Shut up, Debbie! One, two, three. One, two, three. 164 00:15:49,780 --> 00:15:52,500 Nice pretty arms. And stop. 165 00:15:55,140 --> 00:15:57,940 See? I told you it takes loads of practice. 166 00:15:57,980 --> 00:16:00,420 Debbie. What, Mam? 167 00:16:00,500 --> 00:16:03,220 What do you call me? Miss. 168 00:16:03,300 --> 00:16:06,180 Shove off. 169 00:16:06,260 --> 00:16:10,260 So, do we get the pleasure of your company next week? 170 00:16:10,340 --> 00:16:13,380 It's just-- I feel like a right sissy. 171 00:16:13,460 --> 00:16:16,460 Well, don't act like one. Fifty "P," please. 172 00:16:21,100 --> 00:16:24,060 If you're not comin' again, give us your shoes. 173 00:16:26,940 --> 00:16:29,340 Nah. You're all right. 174 00:16:29,380 --> 00:16:31,340 Right. 175 00:16:54,260 --> 00:16:57,660 What're you doin', goin' round here like creeping Jesus? Naught. 176 00:16:57,740 --> 00:17:01,020 We found your nana in the Spar stores. Where have you been? 177 00:17:01,100 --> 00:17:03,020 Boxin'. Where do you think? 178 00:17:03,100 --> 00:17:06,020 What're you doin'? I forgot me gloves. 179 00:17:06,100 --> 00:17:08,020 They were my dad's gloves. 180 00:17:08,100 --> 00:17:11,740 You better take better care of them, okay? 181 00:17:33,580 --> 00:17:37,020 Copy that diagram. 182 00:17:37,100 --> 00:17:40,540 We only have five minutes left. 183 00:17:40,620 --> 00:17:43,380 Ow! 184 00:18:01,900 --> 00:18:03,980 Hurry. This way. 185 00:18:08,340 --> 00:18:11,580 You go to ballet every week? 186 00:18:11,660 --> 00:18:14,260 Yeah, but don't say aught. Why do you take lessons? 187 00:18:14,340 --> 00:18:17,180 Why do you think? To get better, you diwy. 188 00:18:17,260 --> 00:18:19,980 Do you get to wear a tutu? Fuck off! 189 00:18:20,060 --> 00:18:22,380 They're only meant for lasses. 190 00:18:22,460 --> 00:18:24,380 I wear me shorts. 191 00:18:24,460 --> 00:18:26,820 You won't ask for a tutu? What for? 192 00:18:28,380 --> 00:18:30,300 To dance in. I'd look a right dickhead. 193 00:18:30,380 --> 00:18:32,460 I think you'd look wicked. 194 00:19:18,780 --> 00:19:21,780 I don't know why you're lookin' at that. 195 00:19:21,820 --> 00:19:25,540 You can't take that out on a junior ticket. 196 00:19:48,380 --> 00:19:52,220 See you, then. 197 00:19:52,300 --> 00:19:54,220 Take me 198 00:20:11,980 --> 00:20:15,700 Okay, Billy Elliot, into the center. 199 00:20:15,780 --> 00:20:18,260 I want you to watch carefully, girls. 200 00:20:18,340 --> 00:20:20,740 First, arabesque. 201 00:20:20,780 --> 00:20:23,140 Drop your shoulders. 202 00:20:23,220 --> 00:20:27,380 Look forward, beyond your finger tips. 203 00:20:31,260 --> 00:20:33,020 There! 204 00:20:35,300 --> 00:20:38,180 Spin it, Mr. Braithwaite. Spin it! 205 00:20:38,260 --> 00:20:41,820 Come on. Spin it! Now, focus! 206 00:20:41,900 --> 00:20:44,340 Look at yourselves! Look in the mirror! 207 00:20:50,860 --> 00:20:52,340 Ahh! 208 00:20:52,420 --> 00:20:54,300 Christ Almighty, what was that? 209 00:20:54,340 --> 00:20:56,900 Oi! What's goin' on? Uh, nothin'. 210 00:20:56,980 --> 00:21:00,740 Prepare, one and two. 211 00:21:00,780 --> 00:21:03,100 Strong position. Weight on both legs. 212 00:21:03,180 --> 00:21:06,780 And... pirouette. 213 00:21:06,860 --> 00:21:09,220 -And down. 214 00:21:09,260 --> 00:21:11,940 Up you get. 215 00:21:14,340 --> 00:21:19,380 Find a place on that bloody wall... 216 00:21:19,460 --> 00:21:22,460 and focus on that spot. 217 00:21:22,540 --> 00:21:27,340 Then whip your head round and come back to that spot. Prepare. 218 00:21:27,380 --> 00:21:31,420 One, and two, and-- Fuck it. 219 00:21:31,500 --> 00:21:35,340 Have you got the spot? 220 00:21:36,860 --> 00:21:39,500 Prepare! 221 00:21:39,580 --> 00:21:42,700 - Prepare. Prepare. 222 00:21:43,980 --> 00:21:45,500 Go! 223 00:21:45,580 --> 00:21:48,300 Go! Go! 224 00:21:48,380 --> 00:21:50,820 Go! Go, Billy! 225 00:21:58,980 --> 00:22:02,580 What have l told you about that arm? 226 00:22:02,660 --> 00:22:05,220 Right. Back to the barre. 227 00:22:17,340 --> 00:22:20,460 You look like a right wanker to me, son. 228 00:22:57,100 --> 00:22:58,620 Listen, Jackie. 229 00:22:58,620 --> 00:22:59,740 Listen, Jackie. 230 00:22:59,820 --> 00:23:02,300 It was just 50 pence a session, you know. 231 00:23:02,340 --> 00:23:05,060 I can do without it. I do not do it for the money. 232 00:23:05,140 --> 00:23:07,380 What are you talkin' about? The boxin', man. 233 00:23:07,460 --> 00:23:10,060 I haven't seen hide nor hair of your Billy for months. 234 00:23:10,140 --> 00:23:13,100 I was gonna say something, but I thought it might be embarrassin'. 235 00:23:13,180 --> 00:23:15,620 First I knew about it. He's never got his gloves off. 236 00:23:15,700 --> 00:23:19,940 Send him round to my house, and I'll sharp knock some sense into him. 237 00:23:25,100 --> 00:23:27,380 Scab! Scab! 238 00:23:29,580 --> 00:23:32,420 Step open and balance. 239 00:23:32,500 --> 00:23:34,420 Balance, balance. 240 00:23:34,500 --> 00:23:38,220 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 241 00:23:41,460 --> 00:23:43,820 Right. Let's do it again. 242 00:23:48,060 --> 00:23:51,500 Open... and lift your chest. Let's do it again. 243 00:23:51,540 --> 00:23:53,900 Thank you, Mr. Braithwaite. 244 00:23:53,940 --> 00:23:56,260 Step open. Open your arms. Do it. 245 00:23:56,340 --> 00:23:58,260 Pay attention. 246 00:23:58,340 --> 00:24:00,900 Arms. Like this. All right? 247 00:24:00,980 --> 00:24:03,540 Thank you, Mr. Braithwaite. Step really open! 248 00:24:03,620 --> 00:24:07,140 Powerful! Proud! 249 00:24:11,820 --> 00:24:15,140 You're not concentratin'. Yes, I am concentratin'. 250 00:24:15,220 --> 00:24:18,260 You're not even tryin'. 251 00:24:18,340 --> 00:24:21,900 - Can we have a go of it, Miss? - Let's do it again. 252 00:24:27,340 --> 00:24:30,380 Have you noticed anything weird about our Billy lately? 253 00:24:30,460 --> 00:24:32,900 What, are you after like a list? 254 00:24:33,980 --> 00:24:36,100 Aye, aye. 255 00:24:43,620 --> 00:24:46,020 Got enough food there, scab? 256 00:24:46,060 --> 00:24:48,020 What're you doin'? Eh? 257 00:24:48,060 --> 00:24:51,340 Scabs eat well, eh? You're me best mate. 258 00:24:51,420 --> 00:24:55,900 First rule of a union, Gary. You never cross a picket line. 259 00:24:55,980 --> 00:24:57,900 Fucking hell. 260 00:25:00,180 --> 00:25:02,620 We're all fucked if you forget that! 261 00:25:02,700 --> 00:25:05,140 We're fucked anyway! 262 00:25:05,180 --> 00:25:08,900 In a speech to Tory M.P.'s yesterday, 263 00:25:08,980 --> 00:25:10,900 Prime Minister Margaret Thatcher... 264 00:25:10,980 --> 00:25:14,580 referred to members of the striking National Union of Mine Workers... 265 00:25:14,660 --> 00:25:17,220 as "the enemy within. " 266 00:25:17,300 --> 00:25:20,220 The speech comes following several months of violent clashes... 267 00:25:20,260 --> 00:25:23,900 between police officers and striking miners-- 268 00:25:23,980 --> 00:25:26,900 See you, then. Wait! Y- Your breakfast-- 269 00:25:28,540 --> 00:25:30,620 What the hell's he up to? 270 00:25:41,020 --> 00:25:43,500 One, two, three. Pas de bourree. 271 00:25:43,580 --> 00:25:47,380 And a one, two, three. And a turn. 272 00:25:47,460 --> 00:25:51,140 And a one, two, three. Pas de bourree. 273 00:25:51,220 --> 00:25:55,020 And a one, two, three. Pas de bourree. 274 00:25:55,100 --> 00:25:58,980 And a one, two, three. Pas de bourree. 275 00:25:59,060 --> 00:26:02,740 And a one, two, three. Pas de bourree. 276 00:26:02,820 --> 00:26:06,340 And a one, two, three. Pas de bourree. 277 00:26:06,420 --> 00:26:09,300 And a one, two, three. 278 00:26:09,340 --> 00:26:11,340 Pas de bourree. 279 00:26:11,380 --> 00:26:14,780 You, out! Now! 280 00:26:14,860 --> 00:26:16,900 I beg your pardon? 281 00:26:21,100 --> 00:26:23,020 Please, Miss, 282 00:26:24,260 --> 00:26:26,220 don't. 283 00:26:34,980 --> 00:26:37,140 All right, which way are we facing? 284 00:26:37,220 --> 00:26:39,500 Come on. 285 00:26:39,580 --> 00:26:42,700 And a one, two, three. Pas de bourree. 286 00:26:42,780 --> 00:26:45,980 - Ballet. - What's wrong with ballet? 287 00:26:46,060 --> 00:26:51,380 - "What's wrong with ballet"? - It's perfectly normal. 288 00:26:51,420 --> 00:26:53,660 Perfectly normal? 289 00:26:53,740 --> 00:26:55,660 I used to go to ballet. 290 00:26:55,740 --> 00:26:57,660 See? 291 00:26:57,740 --> 00:26:59,660 Aye, for your nana. 292 00:26:59,740 --> 00:27:02,820 For girls. Not for lads, Billy. 293 00:27:02,900 --> 00:27:05,500 Lads do football or... 294 00:27:06,660 --> 00:27:08,780 boxin' or... 295 00:27:08,860 --> 00:27:10,860 wrestlin'! 296 00:27:12,100 --> 00:27:14,500 Not friggin' ballet! 297 00:27:16,940 --> 00:27:20,580 What lads do wrestlin'? 298 00:27:20,660 --> 00:27:23,060 Don't start, Billy. 299 00:27:23,140 --> 00:27:25,900 I don't see what's wrong with it. 300 00:27:25,980 --> 00:27:28,700 You know perfectly well what's wrong with it. No, I don't. 301 00:27:28,780 --> 00:27:31,700 Yes, you do. No, I don't! 302 00:27:31,780 --> 00:27:34,220 Yes, you bloody well do! 303 00:27:34,300 --> 00:27:36,900 Who do you think l am? 304 00:27:36,980 --> 00:27:40,260 You know quite nicely! 305 00:27:41,500 --> 00:27:43,660 What? 306 00:27:43,700 --> 00:27:47,140 What are you tryin' to say, Dad? 307 00:27:48,820 --> 00:27:51,260 You're askin' for a hidin', son. 308 00:27:51,340 --> 00:27:53,260 No, I'm not. Honest. 309 00:27:53,340 --> 00:27:56,100 You are, Billy. Billy! It's not just poofs, Dad. 310 00:27:56,180 --> 00:27:59,300 Some ballet dancers are as fit as athletes. 311 00:27:59,380 --> 00:28:02,300 What about that Wayne Sleep? He was a ballet dancer. 312 00:28:04,940 --> 00:28:07,420 - Wayne Sleep? - Aye. 313 00:28:07,460 --> 00:28:09,980 Listen, son, 314 00:28:10,060 --> 00:28:13,420 from now on you can forget about the fucking ballet. 315 00:28:13,460 --> 00:28:16,140 You can forget about the fuckin' boxin' as well. 316 00:28:16,220 --> 00:28:19,580 I'm bustin' my ass for those 50 pence�s, and you're-- No! 317 00:28:19,660 --> 00:28:23,580 From now on you stay here and look after your nana. Got that? 318 00:28:25,420 --> 00:28:27,020 Good. 319 00:28:31,460 --> 00:28:34,500 They used to say I could have been a professional dancer... 320 00:28:34,580 --> 00:28:38,420 if I�d had the training. Will you shut up? 321 00:28:39,940 --> 00:28:42,460 I hate you! 322 00:28:42,540 --> 00:28:44,460 You're a bastard! 323 00:28:52,780 --> 00:28:55,100 Get off! 324 00:28:55,140 --> 00:28:57,540 Billy! Billy! 325 00:28:58,660 --> 00:29:00,940 Billy! 326 00:29:01,020 --> 00:29:03,340 But you won't fool 327 00:29:03,380 --> 00:29:06,140 The children of the revolution 328 00:29:06,180 --> 00:29:09,020 No, you won't fool 329 00:29:09,100 --> 00:29:13,220 The children of the revolution No, no, no 330 00:29:15,500 --> 00:29:17,460 Yeah 331 00:29:19,860 --> 00:29:21,780 Aah! 332 00:29:43,980 --> 00:29:48,500 You won't fool the children of the revolution 333 00:29:48,580 --> 00:29:51,060 No, you won't fool 334 00:29:51,140 --> 00:29:53,820 The children of the revolution 335 00:29:53,900 --> 00:29:56,500 No, you won't fool 336 00:29:56,580 --> 00:29:59,340 The children of the revolution 337 00:29:59,420 --> 00:30:01,900 No, you won't fool 338 00:30:01,980 --> 00:30:05,220 The children of the revolution 339 00:30:05,260 --> 00:30:06,460 No way 340 00:30:06,460 --> 00:30:07,660 No way 341 00:30:07,740 --> 00:30:09,740 Oh, hello. 342 00:30:09,780 --> 00:30:13,340 My dad'll kill me if he knows I'm here. 343 00:30:13,420 --> 00:30:15,860 He stopped you comin' to classes. 344 00:30:17,580 --> 00:30:19,500 It's not his fault, Miss. 345 00:30:19,580 --> 00:30:24,180 - That's all right with you, is it? - I suppose so. 346 00:30:24,260 --> 00:30:28,380 - You should stand up to him. - You don't know what he's like. 347 00:30:28,460 --> 00:30:31,220 Well, that blows it. 348 00:30:31,300 --> 00:30:33,460 Blows what, Miss? 349 00:30:33,540 --> 00:30:35,460 Debbie? 350 00:30:37,180 --> 00:30:39,700 I've heard a lot about you. 351 00:30:39,780 --> 00:30:41,940 Durham's little Gene Kelly, eh? 352 00:30:43,220 --> 00:30:46,380 Your dad work down the pit, then? Yeah. 353 00:30:46,460 --> 00:30:48,740 Must be hard for the family being out on strike. 354 00:30:48,820 --> 00:30:52,500 He is out on strike, isn't he? 'Course. 355 00:30:52,580 --> 00:30:54,860 I shouldn't worry. It won't last long. 356 00:30:54,940 --> 00:30:57,940 Tom, don't. If they had a ballot, they'd be back tomorrow. 357 00:30:58,020 --> 00:31:01,140 It's just a few bloody commies stirrin' things up. 358 00:31:01,220 --> 00:31:03,780 Let's face it. They haven't got a leg to stand on. 359 00:31:03,860 --> 00:31:05,700 Who doesn't? 360 00:31:05,780 --> 00:31:09,260 The miners. It stands to reason, doesn't it? 361 00:31:09,340 --> 00:31:11,260 Some pits are just uneconomical. 362 00:31:11,340 --> 00:31:13,260 If it costs more money to pay everybody... 363 00:31:13,340 --> 00:31:16,380 to dig the coal out than you get for the coal when you sell it, 364 00:31:16,460 --> 00:31:19,420 what does that tell ya? Don't know. 365 00:31:19,460 --> 00:31:24,100 You wanna think about that, don't you, son? Tom. 366 00:31:24,180 --> 00:31:27,820 If it was up to me, I'd shut the lot of'em down tomorrow. For God's sake. 367 00:31:29,500 --> 00:31:31,580 What do you do, Mr. Wilkinson? 368 00:31:31,660 --> 00:31:33,860 He's been made redundant. 369 00:31:40,140 --> 00:31:42,860 I thought he was gonna hit me or somethin'. Don't be silly. 370 00:31:42,940 --> 00:31:46,740 He's just under a lot of pressure. That's what mam says. 371 00:31:46,780 --> 00:31:51,060 I think it's because he drinks too much. Does he drink too much? 372 00:31:51,140 --> 00:31:55,180 He's always pissed. Once he pissed himself. Your dad? 373 00:31:55,220 --> 00:31:58,860 Because he's unhappy, because they sleep in separate beds. 374 00:31:58,940 --> 00:32:02,620 Why do they sleep in separate beds? So they can't have sex. 375 00:32:02,700 --> 00:32:06,060 Do they not have sex? Dad did it with this woman from work, 376 00:32:06,140 --> 00:32:08,580 but they don't think I know. 377 00:32:11,580 --> 00:32:13,540 Do you miss your mam, then? 378 00:32:14,780 --> 00:32:16,940 Don't really miss her as such. 379 00:32:17,020 --> 00:32:19,900 It's more like just feelin' sad. 380 00:32:19,980 --> 00:32:23,260 Especially when I remember her all of a sudden. 381 00:32:23,340 --> 00:32:26,580 When I forgot that she was dead and that. 382 00:32:26,620 --> 00:32:29,220 What about your mam? Does she not have sex? 383 00:32:29,300 --> 00:32:32,620 No, she's unfulfilled. That's why she does dancin'. 384 00:32:32,660 --> 00:32:35,100 She does dancin' instead of sex? 385 00:32:35,180 --> 00:32:38,740 Your family's weird. No, they're not. 386 00:32:41,820 --> 00:32:45,260 They are, though. They're mental. 387 00:32:50,540 --> 00:32:53,380 Ow! Get off! 388 00:32:54,860 --> 00:32:57,060 Wow 389 00:33:12,740 --> 00:33:15,460 See? You're a nutter, you. 390 00:33:15,500 --> 00:33:19,740 Debbie! It's time for Billy to go home! 391 00:33:19,820 --> 00:33:23,900 Come on, Billy. I'll drop you off at the corner. I'll see ya, Debbie. 392 00:33:42,100 --> 00:33:44,060 Okay, then. 393 00:33:54,780 --> 00:33:57,900 Miss, what have I blown? 394 00:34:02,980 --> 00:34:07,460 This'll sound strange, Billy, but for some time now... 395 00:34:07,540 --> 00:34:11,460 I've been thinkin' of the Royal Ballet School. 396 00:34:11,540 --> 00:34:13,460 Aren't you a bit old, Miss? 397 00:34:13,540 --> 00:34:16,420 Ooh, not me. You! 398 00:34:16,460 --> 00:34:18,420 I'm the bloody teacher! 399 00:34:19,700 --> 00:34:22,540 They hold auditions in Newcastle. 400 00:34:22,620 --> 00:34:24,940 I'd never be good enough. I hardly know aught. 401 00:34:25,020 --> 00:34:27,660 They're not interested in how much ballet you know. 402 00:34:27,740 --> 00:34:30,180 They'll teach you that. That's why they're a ballet school. 403 00:34:30,260 --> 00:34:34,180 It's how you move and how you express yourself that's important. 404 00:34:34,220 --> 00:34:35,660 Express what? 405 00:34:35,740 --> 00:34:38,500 I think you're good enough to go for it. 406 00:34:44,060 --> 00:34:46,540 It would mean an awful lot of hard work. 407 00:34:46,620 --> 00:34:48,940 But I'm banned. 408 00:34:49,020 --> 00:34:51,620 Then maybe I should have a word with him. No, Miss! 409 00:34:51,700 --> 00:34:55,140 I could teach you on your own, if you want. We couldn't afford it. 410 00:34:55,220 --> 00:34:57,420 I'm not doin' it for the money, Billy. 411 00:34:57,500 --> 00:34:59,940 But what about Dad? He doesn't need to know. 412 00:34:59,980 --> 00:35:02,020 What about me boxin'? Oh, for fuck's sake, Billy! 413 00:35:02,100 --> 00:35:05,020 If you want to piss about with your little mates, that's fine with me. 414 00:35:05,100 --> 00:35:07,220 All right, don't lose your blob. 415 00:35:07,300 --> 00:35:09,140 "Blob"? 416 00:35:14,220 --> 00:35:16,340 So we could do it private-like? 417 00:35:16,420 --> 00:35:18,340 Just you and me. 418 00:35:24,540 --> 00:35:27,740 Miss, you don't fancy me, do you? 419 00:35:29,980 --> 00:35:33,740 No, Billy, funnily enough, I don't. Now, piss off. 420 00:35:37,060 --> 00:35:38,980 Piss off, yourself. 421 00:35:42,220 --> 00:35:44,860 See you Monday, then. 422 00:36:06,140 --> 00:36:09,020 - Are you comin' in or what? - What are you doin'? 423 00:36:09,100 --> 00:36:11,580 Nothin'. Just dressin' up. 424 00:36:15,220 --> 00:36:18,300 Whose dress is that? Come on. 425 00:36:26,460 --> 00:36:28,900 Whose dress is that? It's me sister's. 426 00:36:28,980 --> 00:36:32,380 Did she give you it? She doesn't know. 427 00:36:32,460 --> 00:36:34,700 Do you wanna try? You can have one of me mam's. 428 00:36:34,780 --> 00:36:38,300 Nah. You're all right. 429 00:36:43,500 --> 00:36:46,540 What're you doin' that for? I'm just tryin' it on. 430 00:36:49,860 --> 00:36:51,820 Christ. 431 00:36:51,860 --> 00:36:53,820 Come here. 432 00:36:55,740 --> 00:36:57,660 Stay still. 433 00:36:59,540 --> 00:37:02,260 There. Won't we get in trouble? 434 00:37:02,340 --> 00:37:05,420 Don't be stupid. Me dad does it all the time. 435 00:37:05,500 --> 00:37:07,460 He dresses up in your mam's clothes? 436 00:37:07,500 --> 00:37:10,660 Only when he thinks everybody's out. 437 00:37:10,740 --> 00:37:13,740 Have you got a tutu yet? 438 00:37:13,820 --> 00:37:15,740 Do you think being a ballet dancer... 439 00:37:15,820 --> 00:37:18,860 would be better than being a miner? I don�t know. 440 00:37:18,980 --> 00:37:22,300 It's just, I've got this audition in Newcastle in a couple of weeks. 441 00:37:22,340 --> 00:37:25,500 What for? For to go to ballet school. 442 00:37:25,580 --> 00:37:29,620 - Ballet school? Is that in Newcastle? - London. 443 00:37:29,700 --> 00:37:33,660 You'd have to move, with your Tony and everybody? 444 00:37:33,740 --> 00:37:37,180 No. By me self. That's a bit steep. 445 00:37:37,220 --> 00:37:40,060 - Can't you be a ballet dancer here? - Don't be stupid! 446 00:37:40,140 --> 00:37:42,500 So, when you goin' there, then? 447 00:37:42,580 --> 00:37:45,700 I don't know. I haven't even got in yet. 448 00:37:45,780 --> 00:37:47,700 What does your dad say? 449 00:37:50,060 --> 00:37:52,260 He doesn't know. Fuckin' hell! 450 00:37:52,300 --> 00:37:54,500 - Are you not going to tell him? - Not yet, anyway. 451 00:37:54,580 --> 00:37:58,340 He might be pleased about it. He could rent your room out. 452 00:37:58,420 --> 00:38:00,340 He couldn't. What about our Tony? 453 00:38:02,380 --> 00:38:05,580 What do you reckon? 454 00:38:07,580 --> 00:38:11,060 I think you shouldn't bother. Why not? 455 00:38:11,140 --> 00:38:13,060 I'd miss you. 456 00:38:13,140 --> 00:38:16,180 Fuckin' hell. 457 00:38:44,100 --> 00:38:46,020 Brought your things? 458 00:38:48,980 --> 00:38:50,900 I don't know if they're right, Miss. 459 00:38:50,980 --> 00:38:54,460 If they're special to you, they're right. 460 00:38:54,540 --> 00:38:56,460 What are they for? 461 00:38:56,540 --> 00:38:58,860 To give us some ideas for a dance. 462 00:38:58,940 --> 00:39:01,380 Come on, then. Let's see' em. 463 00:39:33,020 --> 00:39:34,940 What's that? 464 00:39:35,020 --> 00:39:38,100 It's a letter. I can see it's a letter. 465 00:39:41,060 --> 00:39:43,260 It's me mam's. 466 00:39:43,340 --> 00:39:48,540 She wrote it for when I was 18, but l opened it. 467 00:39:53,820 --> 00:39:55,780 Here. 468 00:40:15,820 --> 00:40:18,420 "To my son Billy. 469 00:40:21,100 --> 00:40:23,020 "Dear Billy. 470 00:40:23,100 --> 00:40:26,140 "l know l must seem like a distant memory to you, 471 00:40:26,220 --> 00:40:30,020 "which is probably a good thing. 472 00:40:30,060 --> 00:40:32,900 "It will have been a long time, 473 00:40:32,980 --> 00:40:35,460 "and I will have missed seeing you grow. 474 00:40:35,500 --> 00:40:38,620 "Missed you crying, laughing, "Laughing... 475 00:40:38,700 --> 00:40:40,700 and shouting." and shouting." 476 00:40:43,900 --> 00:40:46,420 "l will have missed telling you off. 477 00:40:46,500 --> 00:40:49,340 "But please know I was always there... 478 00:40:52,540 --> 00:40:55,980 "...with you through everything." 479 00:40:56,060 --> 00:40:58,980 "with you through everything, 480 00:40:59,020 --> 00:41:02,020 "and I always will be. 481 00:41:02,100 --> 00:41:05,340 "And I am proud to have known you, 482 00:41:05,420 --> 00:41:09,340 "and I am proud that you were mine. 483 00:41:09,420 --> 00:41:12,300 "Always be yourself. 484 00:41:12,380 --> 00:41:15,380 I love you forever." 485 00:41:18,020 --> 00:41:19,940 "Mam." 486 00:41:31,220 --> 00:41:34,700 She must've been a very special woman, your mother. 487 00:41:34,780 --> 00:41:37,220 No, she was just me mam. 488 00:41:38,620 --> 00:41:41,500 I brought tape and all. 489 00:41:41,580 --> 00:41:44,100 What is it? 490 00:41:44,220 --> 00:41:46,060 "l Love to Boogie." 491 00:41:46,140 --> 00:41:48,220 It's one of our Tony's. 492 00:42:11,140 --> 00:42:16,020 Spin it! Go on! 493 00:42:31,540 --> 00:42:35,020 And tap. Go! 494 00:43:33,940 --> 00:43:36,140 Grandma, tea time. 495 00:43:49,820 --> 00:43:51,780 Where are you goin'? 496 00:43:51,860 --> 00:43:54,060 Go back to sleep. 497 00:43:54,140 --> 00:43:56,220 It's 4:00. 498 00:44:24,460 --> 00:44:27,300 You weren't thinkin' of taking it with you? 499 00:44:27,380 --> 00:44:30,300 You just wanna stand around getting the shit kicked out you, 500 00:44:30,380 --> 00:44:32,300 that's your funeral. 501 00:44:32,380 --> 00:44:36,860 But some of us are ready to fight back for once. They're already after you. 502 00:44:36,940 --> 00:44:40,340 - You're no good to us in jail. - I don't plan on getting caught. 503 00:44:40,380 --> 00:44:43,180 - What's going on? - You, get back to bed! 504 00:44:43,260 --> 00:44:46,180 - Both of you! - Fuck you. 505 00:44:49,100 --> 00:44:51,180 Put it down. 506 00:44:51,260 --> 00:44:53,220 You gonna stop me? I'm warnin' you. 507 00:44:53,260 --> 00:44:55,580 You haven't got it in you. You're finished! 508 00:44:55,620 --> 00:44:59,340 Since mam died, you're nothing but a useless twat! What the fuck you gonna do about it? 509 00:44:59,420 --> 00:45:01,500 Stop it! 510 00:45:35,140 --> 00:45:38,100 What the fuck are you lookin' at? 511 00:45:40,980 --> 00:45:43,180 You haven't been practicin'. 512 00:45:43,260 --> 00:45:47,700 Prepare. One, two. And one, and two-- 513 00:45:49,580 --> 00:45:51,980 Get up. 514 00:45:52,060 --> 00:45:54,580 Miss, I can't do it. 515 00:45:54,660 --> 00:45:58,300 That's because you're not concentratin'. 516 00:45:58,380 --> 00:46:00,700 I am concentratin'. 517 00:46:00,780 --> 00:46:03,900 - You're not even tryin'! - I am, Miss! 518 00:46:03,980 --> 00:46:06,260 - Do it again. - Can't. 519 00:46:07,700 --> 00:46:11,140 You do it again. 520 00:46:18,940 --> 00:46:21,780 No! 521 00:46:28,540 --> 00:46:30,660 Shit! 522 00:46:52,180 --> 00:46:54,860 I'm sorry. It's all right for you. 523 00:46:54,940 --> 00:46:57,780 It's not you who has to do it! I know. 524 00:46:57,820 --> 00:47:01,380 You don't know anything! What do you know in your posh house... 525 00:47:01,460 --> 00:47:03,860 with your husband that pisses his self? 526 00:47:03,940 --> 00:47:07,220 You're the same as everybody else. All you want is to tell me what to do! 527 00:47:07,300 --> 00:47:12,220 Now wait a minute! Look, I don't wanna do your stupid, fucking audition! 528 00:47:12,300 --> 00:47:16,460 - You only want me to do it for your own benefit! - Look, Billy-- 529 00:47:16,540 --> 00:47:19,780 Because you're a failure! Don't you dare talk to me like that! 530 00:47:19,860 --> 00:47:22,220 You don't even have a proper dancing school! 531 00:47:22,300 --> 00:47:24,260 You're stuck in some crummy boxing hall. 532 00:47:24,340 --> 00:47:28,020 Don't pick on me 'cause you fucked up your own life! 533 00:48:11,740 --> 00:48:13,740 Can I put a tape on, Miss? 534 00:48:13,820 --> 00:48:17,420 All right, if you must. 535 00:48:57,340 --> 00:48:59,740 It's cush, isn't it? 536 00:49:01,980 --> 00:49:04,420 So, is there a story, then, Miss? 537 00:49:05,700 --> 00:49:08,180 Of course. 538 00:49:08,220 --> 00:49:13,020 It's about a woman who's captured by an evil magician. 539 00:49:13,060 --> 00:49:15,580 Sounds crap. 540 00:49:15,660 --> 00:49:18,660 And this woman-- this beautiful woman... 541 00:49:18,740 --> 00:49:21,180 is forced to be a swan. 542 00:49:22,660 --> 00:49:25,860 Except for a few hours every night... 543 00:49:25,940 --> 00:49:28,020 when she becomes alive. 544 00:49:29,420 --> 00:49:31,580 She becomes real again. 545 00:49:35,100 --> 00:49:37,940 And then one night... 546 00:49:37,980 --> 00:49:40,420 she meets this young prince, 547 00:49:41,660 --> 00:49:44,220 and he falls in love with her. 548 00:49:45,940 --> 00:49:48,860 And she realizes... 549 00:49:48,940 --> 00:49:52,020 this is the one thing that will allow her... 550 00:49:52,100 --> 00:49:54,620 to become a real woman once more. 551 00:49:56,660 --> 00:49:59,180 So then what happens? 552 00:49:59,260 --> 00:50:03,140 He promises to marry her and then goes off with someone else, of course. 553 00:50:03,180 --> 00:50:06,460 - So she has to be a swan for good? - She dies. 554 00:50:06,540 --> 00:50:08,540 Because the prince didn't love her? 555 00:50:08,620 --> 00:50:12,260 Come on. It's time to go. 556 00:50:12,340 --> 00:50:14,580 It's only a ghost story. 557 00:50:16,300 --> 00:50:18,340 Come on! 558 00:50:44,900 --> 00:50:48,820 No! No, no. 559 00:50:48,860 --> 00:50:50,820 It's me. 560 00:50:53,580 --> 00:50:55,500 It's Billy. 561 00:50:57,420 --> 00:51:00,180 Oh, little one. 562 00:51:24,220 --> 00:51:26,380 Oi, little one. 563 00:51:26,460 --> 00:51:29,700 What have I told you about drinkin' out of the bottle? 564 00:51:29,780 --> 00:51:31,700 Sorry, Mam. 565 00:51:40,500 --> 00:51:42,580 Well, put it back. 566 00:52:02,060 --> 00:52:04,220 One. 567 00:52:04,300 --> 00:52:08,620 Lift and reach. 568 00:52:08,700 --> 00:52:12,300 Down, and one. 569 00:52:12,380 --> 00:52:15,660 Breathe and stretch. 570 00:52:15,740 --> 00:52:19,180 Stretch, and one. 571 00:52:19,260 --> 00:52:22,700 Lift and stretch. 572 00:52:22,780 --> 00:52:25,900 Back, and one. 573 00:52:25,980 --> 00:52:29,900 Lift, and lengthen that foot. 574 00:52:29,980 --> 00:52:34,060 And it's one. 575 00:52:34,100 --> 00:52:36,100 Extend. 576 00:52:37,660 --> 00:52:39,860 Reach out. 577 00:52:40,740 --> 00:52:44,140 Lift and breathe. 578 00:52:45,780 --> 00:52:48,540 And one. 579 00:52:48,620 --> 00:52:51,740 Lift out... 580 00:52:51,820 --> 00:52:53,820 and close. 581 00:52:53,900 --> 00:52:56,060 And one. 582 00:52:56,140 --> 00:52:58,700 Lift. 583 00:53:33,860 --> 00:53:35,900 When's the audition, then? 584 00:53:35,980 --> 00:53:37,900 Tomorrow mornin'. 585 00:53:39,060 --> 00:53:41,340 I'll miss you if you go away. 586 00:53:41,420 --> 00:53:44,940 Who do you think's better? Fred Astaire or Ginger Rogers? 587 00:53:46,580 --> 00:53:49,020 Billy, do you not fancy us, like? 588 00:53:52,580 --> 00:53:55,540 Don't know. Never really thought about it. 589 00:54:01,220 --> 00:54:04,100 If you want, I'll show you me fanny. 590 00:54:10,700 --> 00:54:13,420 No. You're all right.