1 00:02:02,640 --> 00:02:05,234 No, no, no. Oh, no. Oh, no. 2 00:02:05,360 --> 00:02:07,874 I'm lost! Where's the line? 3 00:02:08,000 --> 00:02:10,036 It just went away. What do I do? What do I do? 4 00:02:10,160 --> 00:02:11,832 -Help! -We'll be stuck here forever! 5 00:02:11,960 --> 00:02:14,520 Do not panic. Do not panic! 6 00:02:14,640 --> 00:02:17,950 We are trained professionals. Now, stay calm. 7 00:02:18,080 --> 00:02:20,116 We are going around the leaf. 8 00:02:20,240 --> 00:02:22,913 A-Around the leaf? I-I don't think we can do that. 9 00:02:23,040 --> 00:02:26,669 Oh, nonsense. This is nothing compared to the twig of '93. 10 00:02:26,800 --> 00:02:29,792 That's it. That's it. Good! 11 00:02:29,920 --> 00:02:33,993 You're doing great! There you go. There you go! 12 00:02:34,120 --> 00:02:36,190 Watch my eyes. Don't look away. 13 00:02:36,320 --> 00:02:40,074 -And here's the line again. -Thank you. Thank you, Mr Soil. 14 00:02:40,200 --> 00:02:42,998 Good job, everybody! 15 00:02:43,120 --> 00:02:45,395 Oh, my. There's quite a gap, Mr Soil. 16 00:02:45,520 --> 00:02:48,671 -Shouldn't we tell the queen? -I don't think we need to involve the queen in this. 17 00:02:48,800 --> 00:02:52,315 She's got enough on her plate already, training her daughter. 18 00:02:52,440 --> 00:02:56,115 Oh, yes. Princess Atta, the poor dear. 19 00:02:56,240 --> 00:02:59,710 Oh, wind's died down. They'll be here soon. 20 00:02:59,840 --> 00:03:03,515 -Just be confident, dear. You'll be fine. -There's a gap. 21 00:03:03,640 --> 00:03:05,915 There's a gap in the line. What are we gonna do? 22 00:03:06,040 --> 00:03:09,828 It's okay, Your Highness. Gaps happen. We just lost a few inches, that's all. 23 00:03:09,960 --> 00:03:12,793 Oh. Right. 24 00:03:12,920 --> 00:03:15,673 Your Highness, I can't count when you hover like that. 25 00:03:15,800 --> 00:03:17,597 Oh, of course. I'm sorry. Go ahead. 26 00:03:17,720 --> 00:03:20,154 Guys, go shade someone else for a while. 27 00:03:20,280 --> 00:03:22,271 Okay, Atta. Now what do we do? 28 00:03:22,400 --> 00:03:26,439 Uh--Oh! Don't tell me. I know it. I know it. What is it? 29 00:03:26,560 --> 00:03:28,835 -We relax. -Right. 30 00:03:28,960 --> 00:03:32,191 Oh, it'll be fine. It's the same, year after year. 31 00:03:32,320 --> 00:03:35,357 They come, they eat, they leave. That's our lot in life. 32 00:03:35,480 --> 00:03:39,189 It's not a lot, but it's our life. 33 00:03:39,320 --> 00:03:42,278 Isn't that right, Aphie? Oh, you're such a cute little aphid. 34 00:03:44,240 --> 00:03:46,037 -Ditch Dot! -Yeah, yeah! 35 00:03:46,160 --> 00:03:48,276 Hey, come back here! 36 00:03:50,240 --> 00:03:52,037 -Dot! -Yes, Mother. 37 00:03:52,160 --> 00:03:54,515 What did I tell you about trying to fly? 38 00:03:54,640 --> 00:03:56,790 Not until my wings grow in. 39 00:03:56,920 --> 00:03:58,717 -Right. -But, Mom-- 40 00:03:58,840 --> 00:04:01,434 Dot, you're a young queen ant, and your wings are too little to be-- 41 00:04:01,560 --> 00:04:04,916 I was talking to Mother. You're not the queen yet, Atta. 42 00:04:05,040 --> 00:04:07,395 Now, Dot, be nice to your sister. 43 00:04:07,520 --> 00:04:09,636 It's not my fault she's so stressed out. 44 00:04:09,760 --> 00:04:11,716 I know, I know. 45 00:04:11,840 --> 00:04:14,991 -I'm always acting like the sky is falling. -Look out! 46 00:04:15,120 --> 00:04:17,509 -Atta! -Princess Atta! Princess Atta! -Princess Atta! 47 00:04:34,720 --> 00:04:36,199 -Oh! -Hey! 48 00:04:36,320 --> 00:04:38,675 -Stop that! -What do you think you're doing? 49 00:04:38,800 --> 00:04:41,872 -You could have killed somebody over here. -I'm sorry! 50 00:04:42,000 --> 00:04:44,719 -I'm sorry! -Oh, it's Flik. -Oh-- 51 00:04:44,840 --> 00:04:46,831 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry! 52 00:04:46,960 --> 00:04:49,030 Please forgive me. I'm sorry! 53 00:04:49,160 --> 00:04:51,469 -Princess Atta! -Flik, what are you doing? 54 00:04:51,600 --> 00:04:54,717 Oh! Oh, this! This is my new idea for harvesting grain. 55 00:04:54,840 --> 00:04:58,150 No more picking individual kernels. You can just cut down the entire stalk! 56 00:04:58,280 --> 00:05:02,558 -Flik, we don't have time for this. -Exactly! We never have time to collect food for ourselves. 57 00:05:02,680 --> 00:05:04,636 Because we spend all summer harvesting for the offering. 58 00:05:04,760 --> 00:05:08,355 -But my invention will speed up production. -Oh, another invention? 59 00:05:08,480 --> 00:05:10,198 -Yeah, and I've got something for you too. -Flik! 60 00:05:10,320 --> 00:05:12,880 Since you're gonna be queen, you could use this to oversee production. 61 00:05:13,000 --> 00:05:16,276 -Dr Flora, if I may. -This is all very nice, but-- -What? 62 00:05:16,400 --> 00:05:19,551 -Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? -Flik, please. 63 00:05:19,680 --> 00:05:23,389 Wrong! It is, in fact, a telescope. 64 00:05:23,520 --> 00:05:27,513 -It's very clever, Flik, but-- -Hello, Princess! My, aren't you looking lovely this morning! 65 00:05:27,640 --> 00:05:30,279 Not, of course, that you would need a telescope to see that. 66 00:05:30,400 --> 00:05:33,039 All right, listen! The princess doesn't have time for this! 67 00:05:33,160 --> 00:05:36,072 You wanna help us fill this thing? Then get rid of that machine... 68 00:05:36,200 --> 00:05:39,397 get back in line and pick grain like everybody else! 69 00:05:39,520 --> 00:05:42,432 -Like everybody else! -Please, Flik. Just go. 70 00:05:42,560 --> 00:05:44,551 I'm sorry, I-I was-- I was really just trying-- 71 00:05:45,640 --> 00:05:47,437 trying to help. 72 00:05:50,560 --> 00:05:55,793 Harvester. Why, we harvested the same way ever since I was a pupa. 73 00:05:55,920 --> 00:05:58,229 Where were we? 74 00:05:58,360 --> 00:06:00,351 -The food pile, Your Highness. -Oh, yes, yes. 75 00:06:00,480 --> 00:06:02,994 Hey, Flik! Flik! Wait up! 76 00:06:03,120 --> 00:06:07,432 -Oh. Hello, Princess. -You can call me Dot. Here, you forgot this. 77 00:06:07,560 --> 00:06:10,120 Thanks. You can keep it. I can make another one. 78 00:06:10,240 --> 00:06:14,358 -I like your inventions. -Really? Well, you're the first. 79 00:06:14,480 --> 00:06:17,392 -I'm beginning to think nothing I do works. -This works. 80 00:06:17,520 --> 00:06:20,114 Great. One success. 81 00:06:20,240 --> 00:06:22,913 -I'm never gonna make a difference. -Me, neither. 82 00:06:23,040 --> 00:06:26,555 I'm a royal ant, and I can't even fly yet. I'm too little. 83 00:06:26,680 --> 00:06:29,433 -Oh, being little's not such a bad thing. -Yes, it is. 84 00:06:29,560 --> 00:06:30,959 -No, it's not. -Is too! 85 00:06:31,080 --> 00:06:32,832 -Is not. -Is too. -Is not. -Is too. 86 00:06:32,960 --> 00:06:35,110 -Is not. Is not. Is not. Oh! -Is too. Is too. Is too. 87 00:06:35,240 --> 00:06:37,834 A seed. I need-- I need a seed. Ahh-- 88 00:06:41,880 --> 00:06:43,677 Ohh! 89 00:06:43,800 --> 00:06:46,234 Ah, here, here. 90 00:06:46,360 --> 00:06:48,510 Pretend--pretend that that's a seed. 91 00:06:48,640 --> 00:06:50,631 -It's a rock. -Oh, I know it's a rock. I know. 92 00:06:50,760 --> 00:06:54,309 But let's just pretend for a minute that it's a seed, all right? We'll just use our imaginations. 93 00:06:54,440 --> 00:06:56,237 Now--Now, do you see our tree? 94 00:06:56,360 --> 00:06:59,352 Everything that made that giant tree... 95 00:06:59,480 --> 00:07:02,597 is already contained inside this tiny little seed. 96 00:07:02,720 --> 00:07:05,632 All it needs is some time, a little bit of sunshine and rain, and... 97 00:07:05,760 --> 00:07:07,591 voil�! 98 00:07:08,880 --> 00:07:10,950 This rock will be a tree? 99 00:07:11,080 --> 00:07:13,435 Seed to tree. You've gotta work with me, all right? Okay. 100 00:07:13,560 --> 00:07:15,551 You might not feel like you can do much now... 101 00:07:15,680 --> 00:07:18,114 but that's just because, well, you're not a tree yet. 102 00:07:18,240 --> 00:07:21,994 You just have to give yourself some time. You're still a seed. 103 00:07:22,120 --> 00:07:25,157 -But it's a rock. -I know it's a rock! 104 00:07:25,280 --> 00:07:29,159 Don't ya think I know a rock when I see a rock? I've spent a lot of time around rocks! 105 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 You're weird, but I like you. 106 00:07:33,280 --> 00:07:34,633 They're here. 107 00:07:40,600 --> 00:07:42,192 They're here! 108 00:07:42,320 --> 00:07:45,278 Mom! Where are you? 109 00:07:50,040 --> 00:07:52,918 -They're coming! -Run! 110 00:07:53,040 --> 00:07:56,589 -Dot! Dot! -Mom! -Single file! 111 00:07:56,720 --> 00:07:58,756 -Mom! -Thank heavens! 112 00:07:58,880 --> 00:08:03,237 -Food to the offering stone. -Okay, everyone, single file. 113 00:08:03,360 --> 00:08:06,716 Food to the offering stone and into the anthill. Now let's go! 114 00:08:06,840 --> 00:08:09,957 Go, go, go, go! 115 00:08:33,680 --> 00:08:36,877 Come on. Keep movin', keep movin'! Good. 116 00:08:37,680 --> 00:08:39,318 Okay. That's everyone. 117 00:08:40,680 --> 00:08:45,117 Hey! Hey, wait for me! 118 00:08:45,240 --> 00:08:48,198 Get the food to the offering stone, then into the anthill. 119 00:09:03,280 --> 00:09:06,511 No! No, no, no, no, no! Oh, oh! 120 00:09:19,080 --> 00:09:21,150 Oh, no. 121 00:09:21,280 --> 00:09:23,077 Princess Atta! Princess Atta! 122 00:09:24,040 --> 00:09:26,429 Princess Atta! 123 00:09:33,880 --> 00:09:37,714 They come, they eat, they leave. They come, they eat, they leave. 124 00:09:37,840 --> 00:09:40,149 Excuse me, pardon me. Pardon me, excuse me. Coming through. Excuse me. Excuse me. 125 00:09:40,280 --> 00:09:42,669 Sorry, sorry. Coming through. Princess Atta, there's something I need to tell you. 126 00:09:42,800 --> 00:09:46,588 -Not now, Flik. -But, Your Highness, it's about the offering! 127 00:09:48,160 --> 00:09:51,948 -Hey, what's goin' on? -Yeah, where's the food? 128 00:09:54,040 --> 00:09:58,113 -What did you do? -It was an accident? 129 00:10:12,920 --> 00:10:14,433 Boo! 130 00:10:16,720 --> 00:10:19,553 Where's the food? Huh? 131 00:10:30,240 --> 00:10:32,356 Hopper. 132 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 So, where is it? 133 00:10:59,360 --> 00:11:01,635 Where's my food? 134 00:11:04,560 --> 00:11:07,233 -I-I-Isn't it up there? -What? 135 00:11:07,360 --> 00:11:09,794 -The food was in a leaf sitting on top-- -Excuse me. 136 00:11:09,920 --> 00:11:11,911 Are you sure it's not up there? 137 00:11:12,040 --> 00:11:14,031 -Are you saying I'm stupid? -No. 138 00:11:14,160 --> 00:11:16,993 Do I look stupid to you? 139 00:11:17,120 --> 00:11:20,317 Let's just think about the logic, shall we? Let's just think about it for a second. 140 00:11:20,440 --> 00:11:23,398 If it was up there, would I be coming down here... 141 00:11:23,520 --> 00:11:26,273 to your level, looking for it? 142 00:11:26,400 --> 00:11:28,675 -Uh, I-- -Why am I even talking to you? 143 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 You're not the queen. You don't smell like the queen. 144 00:11:31,480 --> 00:11:34,233 Sh-She's learning to take over for me, Hopper. 145 00:11:34,360 --> 00:11:39,229 Oh, I see. Under new management. So it's your fault. 146 00:11:39,360 --> 00:11:41,749 No, it wasn't me. It was-- 147 00:11:41,880 --> 00:11:46,749 Uh-uh-uh. First rule of leadership: Everything is your fault. 148 00:11:46,880 --> 00:11:50,429 -But-But I-- -It's a bug-eat-bug world out there, Princess... 149 00:11:50,560 --> 00:11:53,632 one of those circle-of-life kind of things. 150 00:11:53,760 --> 00:11:56,957 Now, let me tell you how things are supposed to work. 151 00:11:57,080 --> 00:12:00,914 The sun grows the food. The ants pick the food. 152 00:12:01,040 --> 00:12:04,555 -The grasshoppers eat the food-- -And the birds eat the grasshoppers. 153 00:12:04,680 --> 00:12:06,796 Hey, like the one that nearly ate you, you remember? You remember? 154 00:12:06,920 --> 00:12:08,239 -Oh, you should've seen it. -Molt. 155 00:12:08,360 --> 00:12:11,557 This blue jay--He has him halfway down his throat, okay? And Hopper-- Hopper's kickin' and screamin', okay? 156 00:12:11,680 --> 00:12:13,477 And I'm scared, okay? I'm not goin' anywhere near, okay? 157 00:12:13,600 --> 00:12:18,116 Aw, come on. It's a great story. Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 158 00:12:18,240 --> 00:12:21,869 I swear, if I hadn't promised Mother on her deathbed... 159 00:12:22,000 --> 00:12:24,468 that I wouldn't kill you, I would kill you. 160 00:12:24,600 --> 00:12:27,034 -And believe me, no one appreciates that more than I do. -Shut up! 161 00:12:27,160 --> 00:12:29,628 I don't want to hear another word out of you while we're on this island. 162 00:12:29,760 --> 00:12:32,149 Do you understand me? 163 00:12:32,280 --> 00:12:35,636 -I said, do you understand me? -Well, how can I answer? You said I couldn't say another word. 164 00:12:35,760 --> 00:12:37,955 Remember Ma! 165 00:12:42,880 --> 00:12:46,395 Hey, I'm a compassionate insect. 166 00:12:46,520 --> 00:12:48,988 There's still a few months till the rains come... 167 00:12:49,120 --> 00:12:52,317 so you can all just try again. 168 00:12:52,440 --> 00:12:55,000 But, Hopper, since it's almost the rainy season... 169 00:12:55,120 --> 00:12:57,236 we need this time to gather food for ourselves. 170 00:12:57,360 --> 00:13:01,876 Listen, if you don't keep your end of the bargain, then I can't guarantee your safety. 171 00:13:02,000 --> 00:13:05,629 And there are insects out there that will take advantage of you. 172 00:13:05,760 --> 00:13:08,797 Someone could get hurt. 173 00:13:18,880 --> 00:13:23,317 What's the matter? You scared of grasshoppers? 174 00:13:24,920 --> 00:13:28,117 -Dot! -You don't like Thumper? 175 00:13:29,520 --> 00:13:30,669 Leave her alone! 176 00:13:40,200 --> 00:13:43,875 You want her? Go ahead. Take her. 177 00:13:46,560 --> 00:13:49,870 No? Then get back in line. 178 00:13:53,760 --> 00:13:58,914 It seems to me that you ants are forgetting your place. 179 00:13:59,800 --> 00:14:02,951 So let's double the order of food. 180 00:14:03,080 --> 00:14:04,832 -Huh? -No! But-But-But-- 181 00:14:04,960 --> 00:14:08,191 We'll be back at the end of the season... 182 00:14:08,320 --> 00:14:11,676 when the last leaf falls. 183 00:14:17,320 --> 00:14:20,630 You ants have a nice summer. Let's ride! 184 00:14:42,600 --> 00:14:45,319 Flik, what do you have to say for yourself? 185 00:14:45,440 --> 00:14:48,034 Sorry. I--I'm sorry for the way I am. 186 00:14:48,160 --> 00:14:50,310 I didn't mean for things to go so wrong. 187 00:14:50,440 --> 00:14:53,273 I especially didn't want to make you look bad, Princess. 188 00:14:53,400 --> 00:14:56,472 -Well, Flik, ya did. -I was just trying to help. 189 00:14:56,600 --> 00:14:58,955 Then help us--don't help us. 190 00:14:59,080 --> 00:15:02,789 -Help? Help? Help? -Flik, you are sentenced to one month digging in the tunnels. 191 00:15:02,920 --> 00:15:06,515 Excuse me, Your Highness. Need I remind you of Flik's tunnel-within-a-tunnel project? 192 00:15:06,640 --> 00:15:08,949 -Helpers to help us. That could-- That's it! That's--We could-- -It took the whole engineering department... 193 00:15:09,080 --> 00:15:10,513 two days to dig him out. 194 00:15:10,640 --> 00:15:13,108 -Send him to Health and Ant Services. -Heavens, no! 195 00:15:13,240 --> 00:15:16,312 We could leave the island. The river bed's dry right now. We'd just walk right across the river bed. 196 00:15:16,440 --> 00:15:19,989 We could go get helpers. We could! We could leave. Sure. We could go find helpers to help us. 197 00:15:20,120 --> 00:15:23,829 -It's perfect! -Perfect? What's so perfect? 198 00:15:23,960 --> 00:15:27,157 Your Highness, don't you see? We could send someone to get help! 199 00:15:27,280 --> 00:15:29,157 Leave the island? 200 00:15:29,280 --> 00:15:32,829 Now, why didn't I think of that? Oh! Because it's suicide! 201 00:15:32,960 --> 00:15:35,235 -She's right! We never leave the island. -Never leave! 202 00:15:35,360 --> 00:15:37,590 There's snakes and birds and bigger bugs out there! 203 00:15:37,720 --> 00:15:39,790 Exactly! Bigger bugs! 204 00:15:39,920 --> 00:15:42,275 We could find bigger bugs to come here and fight... 205 00:15:42,400 --> 00:15:44,834 and forever rid us of Hopper and his gang! 206 00:15:44,960 --> 00:15:47,872 -Ludicrous! -Who would do a crazy thing like that? 207 00:15:48,000 --> 00:15:50,594 I'll volunteer. I'd be very happy to volunteer. 208 00:15:50,720 --> 00:15:54,190 You got a lot of spunk, kid, but no one's gonna help a bunch of ants. 209 00:15:54,320 --> 00:15:58,393 At least we could try. Oh, I-I could-- I could travel to the city! I could search there! 210 00:15:58,520 --> 00:16:00,795 If you went, you'd be on that silly search for weeks. 211 00:16:01,720 --> 00:16:04,757 -Royal huddle. -Great idea, Princess. It's perfect. 212 00:16:04,880 --> 00:16:06,233 -Exactly. -Wait a minute. 213 00:16:06,360 --> 00:16:08,555 -What did we just decide here? -To let Flik leave. 214 00:16:08,680 --> 00:16:11,353 While we keep harvesting to meet Hopper's demands. 215 00:16:11,480 --> 00:16:15,632 -You see, with Flik gone, he can't-- -He can't mess anything up! 216 00:16:16,720 --> 00:16:21,350 Flik, after much deliberation, we have decided to grant you your request. 217 00:16:21,480 --> 00:16:23,471 -Really? -Really? -Uh, really. 218 00:16:23,600 --> 00:16:26,433 Oh, thank you, Princess. Thank you so much for this chance. 219 00:16:26,560 --> 00:16:29,438 -I-I-I won't let you down, I promise, I promise, I promise. -Yeah, that's fine. That's fine. No, forget it. Forget it. 220 00:16:29,560 --> 00:16:33,439 -Oh, but I should probably help repair the damage before I go, don't you think? -No! No, no! Just go. 221 00:16:33,560 --> 00:16:35,551 -Just go. -Just leave! 222 00:17:02,600 --> 00:17:04,431 Hey. 223 00:17:14,560 --> 00:17:18,838 Don't worry! The colony is in good hands! 224 00:17:18,960 --> 00:17:21,076 Bye, now. 225 00:17:28,280 --> 00:17:30,271 All right. 226 00:17:32,320 --> 00:17:34,914 Hey, fellas. Beautiful mornin', huh? 227 00:17:37,840 --> 00:17:42,868 -My dad says he gives you 1 hour before you come back to the island crying. -Does he, now? 228 00:17:43,000 --> 00:17:44,831 -My dad doesn't think that. -He doesn't, huh? 229 00:17:44,960 --> 00:17:47,838 -Naw, he's bettin' you're gonna die. -Oh. 230 00:17:47,960 --> 00:17:52,431 -Yeah, he says if the heat doesn't get ya, the birds will. -Well, I think he's gonna make it. 231 00:17:52,560 --> 00:17:55,791 -Nobody asked you, Your Royal Shortness. -Yeah, Dot. What do you know? 232 00:17:55,920 --> 00:17:58,195 Hey, hey, hey. Ease up, all right? Come on. 233 00:17:58,320 --> 00:18:00,515 She's entitled to her opinion too. 234 00:18:10,480 --> 00:18:12,357 Ohh. 235 00:18:12,480 --> 00:18:15,040 So go, already. 236 00:18:15,160 --> 00:18:16,798 -Hey! -The city's that way. 237 00:18:16,920 --> 00:18:21,198 -I know. -You're supposed to look for bugs, not dandelions. 238 00:18:21,320 --> 00:18:23,629 You leave him alone. He knows what he's doing. 239 00:18:23,760 --> 00:18:25,671 That's right. 240 00:18:25,800 --> 00:18:30,715 Here I go. For the colony, and for oppressed ants everywhere! 241 00:18:32,800 --> 00:18:34,597 Whoa-oh. 242 00:18:35,920 --> 00:18:38,275 -Wow! -Hey! 243 00:18:38,400 --> 00:18:41,437 -Hey, hey, hey! -Bye, Flik! 244 00:18:47,560 --> 00:18:49,391 Wow! 245 00:18:50,520 --> 00:18:53,080 Wow. Ohh! 246 00:18:55,040 --> 00:18:56,837 Whoa! 247 00:18:56,960 --> 00:18:59,315 Good luck, Flik! 248 00:18:59,440 --> 00:19:02,273 Bye! Whoa-oh! 249 00:19:02,400 --> 00:19:04,436 Flik! 250 00:19:04,560 --> 00:19:07,552 I'm okay! 251 00:19:08,280 --> 00:19:11,511 -Your dad's right. He's gonna die. -You just watch. 252 00:19:11,640 --> 00:19:15,189 He's gonna get the bestest, roughest bugs you've ever seen! 253 00:19:17,560 --> 00:19:21,553 Get back! Get back! Get back, you horrible beast! 254 00:19:21,680 --> 00:19:24,035 I have no fear! 255 00:19:24,160 --> 00:19:26,594 -Ooh! -Oh, my goodness. 256 00:19:29,120 --> 00:19:31,714 Oh, no! 257 00:19:31,840 --> 00:19:34,274 -Oh, I'm so sorry, Dim. An owie? -Owie! Owie, owie. 258 00:19:34,400 --> 00:19:36,834 Please show Rosie the owie. All right, Dim. It's okay. 259 00:19:40,160 --> 00:19:43,232 I have been in outhouses that didn't stink that bad. 260 00:19:43,360 --> 00:19:45,920 This is ridiculous. What a disappointment! 261 00:19:46,040 --> 00:19:49,271 -Oh, no! -You! Come here! I want my money back! 262 00:19:49,400 --> 00:19:52,039 Uh, no refunds after the first two minutes. 263 00:19:52,160 --> 00:19:53,752 Popcorn! Stale popcorn! 264 00:19:53,880 --> 00:19:56,678 We're losin' the audience! You clowns get out there now! 265 00:19:56,800 --> 00:19:59,792 -I hate performing on an empty stomach! -Do your act, Heimlich. 266 00:19:59,920 --> 00:20:01,911 -Then you can eat. -P.T., what's the point? 267 00:20:02,040 --> 00:20:06,591 -Not now, Slim. -What's the point of going out there? They'll only laugh at me. 268 00:20:06,720 --> 00:20:10,599 -That's because you're a clown! -No, it's because I'm a prop! 269 00:20:10,720 --> 00:20:15,191 You always cast me as the broom, the pole, the stick, a splinter. 270 00:20:15,320 --> 00:20:17,470 You're a walking stick. It's funny! 271 00:20:17,600 --> 00:20:19,716 -Now go! -You parasite. 272 00:20:30,600 --> 00:20:32,033 Spring's in the air. 273 00:20:32,160 --> 00:20:36,073 And I'm a flower with nothing interesting to say. A bee! 274 00:20:36,200 --> 00:20:39,317 I am a cute little bumblebee! 275 00:20:39,440 --> 00:20:42,238 Here I come! 276 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 Slow down, you flowers! 277 00:20:45,040 --> 00:20:49,431 Candy corn! Here. Here. Let me help you to finish it. 278 00:20:49,560 --> 00:20:53,473 Hey, cutie! Wanna pollinate with a real bug? 279 00:20:56,240 --> 00:20:58,993 Ooh, come to Papa, yeah! 280 00:20:59,120 --> 00:21:03,557 So, bein' a ladybug automatically makes me a girl, is that it, fly boy? Huh? 281 00:21:03,680 --> 00:21:06,114 -She's a guy! -Francis, leave them alone. 282 00:21:06,240 --> 00:21:08,629 -They are poo-poo heads! -Not again. 283 00:21:08,760 --> 00:21:11,957 Judging by your breath, you must have been buzzin' around a dung heap all day. 284 00:21:12,080 --> 00:21:15,231 Come on, Francis. You're making the maggots cry. 285 00:21:21,720 --> 00:21:23,915 All right, we're dyin' out there. Gypsy, quick! You and Manny-- 286 00:21:24,040 --> 00:21:26,031 He's in a trance. 287 00:21:26,160 --> 00:21:30,472 -Well, get him out of it! You and your husband are up now. -Manny, we're on. 288 00:21:30,600 --> 00:21:35,230 Oh? Yet again it is up to me to rescue the performance. 289 00:21:35,360 --> 00:21:37,157 Gypsy, come. 290 00:21:39,200 --> 00:21:41,919 -The stage is the other way, dear. -Yes, of course. 291 00:21:42,040 --> 00:21:45,191 Anytime, pal! I'm gonna pick the hairs out of your head one by one! 292 00:21:45,320 --> 00:21:46,639 -Take your best shot! -You name the place! 293 00:21:46,760 --> 00:21:49,320 -Oh, yeah? -Yeah, 'cause when you get there, you are dead! 294 00:21:49,440 --> 00:21:53,638 -Francis, let me handle this. That's no way to speak to a lady. -I heard that, you twig. 295 00:21:53,760 --> 00:21:57,230 Ladies and gentlemen, allow me to present Manto the Magnificent... 296 00:21:57,360 --> 00:22:02,115 and his lovely assistant, Gypsy! 297 00:22:02,240 --> 00:22:07,633 From the most mysterious regions of uncharted Asia... 298 00:22:07,760 --> 00:22:11,070 I give you the Chinese Cabinet... 299 00:22:11,200 --> 00:22:14,909 of Metamorphosis! 300 00:22:15,040 --> 00:22:17,190 Rosie, whole troupe. On stage! Finale! Now! 301 00:22:17,320 --> 00:22:19,151 -O-Okay, I just need a little time to-- -Now! 302 00:22:19,280 --> 00:22:22,113 Coming. Coming. Tuck, Roll, let's get moving, guys. We're up next. 303 00:22:24,560 --> 00:22:26,755 Don't you understand? We are up! 304 00:22:26,880 --> 00:22:29,235 "Up-a." 305 00:22:29,360 --> 00:22:31,396 -Hey! -Hey! They don't understand me. 306 00:22:31,520 --> 00:22:33,556 I summon the voice of Confucius-- 307 00:22:33,680 --> 00:22:36,069 Get off the stage, you old hack! 308 00:22:36,200 --> 00:22:39,158 I demand to know who said that! 309 00:22:40,600 --> 00:22:42,477 How dare you! 310 00:22:44,640 --> 00:22:46,198 Ingrates! 311 00:22:47,520 --> 00:22:50,193 Manny? Manny! 312 00:22:50,320 --> 00:22:54,279 I only got 24 hours to live, and I ain't gonna waste it here. 313 00:22:54,400 --> 00:22:56,197 Come on. 314 00:22:58,720 --> 00:23:00,756 I've just about had it with these losers! 315 00:23:00,880 --> 00:23:02,871 Flaming death! 316 00:23:04,640 --> 00:23:06,995 I hold in my hand the match-- 317 00:23:07,120 --> 00:23:11,238 the match that decides whether two bugs live or die this very evening. 318 00:23:11,360 --> 00:23:14,989 In a moment, I will light this trail of matches... 319 00:23:15,120 --> 00:23:19,511 leading to a sheet of flypaper dowsed in lighter fluid! 320 00:23:19,640 --> 00:23:23,997 Aimed directly at the flypaper are Tuck and Roll... 321 00:23:24,120 --> 00:23:26,429 the pill bug cannonballs! 322 00:23:26,560 --> 00:23:30,599 The cannon will be triggered by Dim, trained to jump at the sound of this bell... 323 00:23:30,720 --> 00:23:33,757 set to go off in 15 seconds. 324 00:23:33,880 --> 00:23:37,395 Our pill bugs' only hope of survival is... 325 00:23:37,520 --> 00:23:40,273 our mistress of the high wire, Rosie! 326 00:23:40,400 --> 00:23:42,755 Secured to a web line of exact length... 327 00:23:42,880 --> 00:23:45,792 Rosie will plummet down to these two posts... 328 00:23:45,920 --> 00:23:49,230 spinning a web of safety in less than 15 seconds! 329 00:23:50,520 --> 00:23:55,036 Not good enough, you say? Well, what if they were all... 330 00:23:55,160 --> 00:23:56,957 blindfolded! 331 00:24:02,080 --> 00:24:04,230 Ladies and gentlemen, may I suggest that those of you... 332 00:24:04,360 --> 00:24:07,238 with weak constitutions leave the arena... 333 00:24:07,360 --> 00:24:09,954 for this act is so dangerous... 334 00:24:10,080 --> 00:24:12,355 that if the slightest thing should go wrong-- 335 00:24:12,480 --> 00:24:15,517 -No! -Go? Okay, through the tunnel-- 336 00:24:16,400 --> 00:24:17,674 Whoa! 337 00:24:20,200 --> 00:24:21,918 -Okay, that's done! -Whoa! 338 00:24:23,760 --> 00:24:26,433 -P.T.! -Oh, no! 339 00:24:26,560 --> 00:24:29,028 Rosie! 340 00:24:32,280 --> 00:24:34,430 -We need some water! -Water, water, water, water, water! 341 00:24:38,560 --> 00:24:39,993 Get me outta here! 342 00:24:47,080 --> 00:24:48,274 Wow! 343 00:24:50,920 --> 00:24:54,549 -It's the web. I'm sorry. It's-- -You're all fired. 344 00:24:54,680 --> 00:24:57,797 -We got the water! -Here we come, P.T.! -We'll save you. 345 00:25:01,080 --> 00:25:03,753 Whoa! Burn 'im again! 346 00:25:21,600 --> 00:25:23,795 No, Harry, no! Don't look at the light! 347 00:25:23,920 --> 00:25:27,515 I can't help it! It's so beautiful! 348 00:25:32,160 --> 00:25:34,276 Try not to look like a country bug. 349 00:25:34,400 --> 00:25:37,039 Blend--blend in. 350 00:25:38,160 --> 00:25:39,878 Hey, buggy! 351 00:25:40,000 --> 00:25:42,195 What do you expect? The guy's a tick. 352 00:25:50,280 --> 00:25:52,953 Wow! The city! 353 00:25:59,640 --> 00:26:01,437 Wow! 354 00:26:05,200 --> 00:26:07,555 Whoa-whoa-whoa! Hey! Whoa-whoa-whoa! 355 00:26:07,680 --> 00:26:11,434 Making all stops to the septic tank, including standing water... 356 00:26:11,560 --> 00:26:14,074 empty bean can and dead rat. 357 00:26:14,200 --> 00:26:17,237 -Watch your stingers. All aboard! -Whoa! -Hey, watch it. 358 00:26:17,360 --> 00:26:19,316 -Hey! -Get out of the way! -Oh, sorry. 359 00:26:19,440 --> 00:26:21,874 -Watch where you're goin'! -I'm sorry. I didn't mean to do that. I didn't mean-- 360 00:26:22,000 --> 00:26:24,434 Oh, sorry! 361 00:26:24,560 --> 00:26:27,028 Oh. I'm really, really sorry. 362 00:26:27,160 --> 00:26:29,469 That was an-an-an ac-ac-accident. 363 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 -Hey, let go of me! -I'll show ya who's tough! 364 00:26:35,120 --> 00:26:39,033 -And stay out! -Tough bugs! 365 00:26:40,920 --> 00:26:43,639 -I knew an old lady who swallowed a fly-- -Wow! 366 00:26:43,760 --> 00:26:45,557 -Move it! -Whoa! 367 00:26:45,680 --> 00:26:49,514 Hey, waiter! I'm in my soup! 368 00:26:49,640 --> 00:26:51,915 I've been workin' out. Feel my wing. 369 00:26:52,040 --> 00:26:54,429 Yo! Two Black Flags over here! 370 00:26:55,920 --> 00:26:59,230 -All right. -Hair of the dog you bit. 371 00:26:59,360 --> 00:27:01,715 Hey, who ordered the poo-poo platter? 372 00:27:02,800 --> 00:27:06,236 Here ya go, slick. Enjoy. 373 00:27:07,520 --> 00:27:09,192 Hey, I said no salt! 374 00:27:09,320 --> 00:27:11,914 -Buzz off! -Oh, pardon me, sir. I-I was wondering if I could talk to you for a moment. 375 00:27:12,040 --> 00:27:13,712 I represent a colony of-of ants, 376 00:27:13,840 --> 00:27:16,513 and I'm looking--I'm looking for tough bugs, you know, mean bugs, the sort of bugs-- 377 00:27:16,640 --> 00:27:19,473 Fired by a flea-- how humiliating! 378 00:27:19,600 --> 00:27:21,397 Let's face it: We stink. 379 00:27:21,520 --> 00:27:23,317 -You fired! -You fired! -You fired! 380 00:27:23,440 --> 00:27:26,876 -Oh, will you shut up? -Hey! -You fired! 381 00:27:27,000 --> 00:27:29,833 Someday I will be a beautiful butterfly... 382 00:27:29,960 --> 00:27:32,155 and then everything will be better. 383 00:27:32,280 --> 00:27:36,159 I can't believe the troupe is breaking up. We've always been together. 384 00:27:36,280 --> 00:27:40,193 -Farewell, my friends. -To the audience we'll never have. 385 00:27:44,000 --> 00:27:46,992 Francis! Your boyfriends from the circus are here! 386 00:27:49,760 --> 00:27:52,228 There she is. 387 00:27:55,200 --> 00:27:58,431 -Hello there, girlie bug. -Shoo, fly. Don't bother me. 388 00:27:58,560 --> 00:28:01,472 Say, why don't you tell our pal, Thud... 389 00:28:01,600 --> 00:28:03,716 -what you said to us at the circus. -Yeah. 390 00:28:03,840 --> 00:28:07,230 Somethin' about buzzin' around a dung heap? 391 00:28:07,360 --> 00:28:10,272 Uh, excuse me. Hi. I represent an ant colony, and we're-- 392 00:28:10,400 --> 00:28:13,756 Hey, bartender! Bloody Mary, O-positive. 393 00:28:13,880 --> 00:28:15,677 Aha! 394 00:28:17,080 --> 00:28:18,877 Sir? 395 00:28:19,000 --> 00:28:22,834 Ladybug, ladybug, fly away home 396 00:28:22,960 --> 00:28:25,155 Not so tough now, are you? 397 00:28:25,280 --> 00:28:27,236 All right, clown. Get up and fight like a girl. 398 00:28:27,360 --> 00:28:30,670 -Get ready to do the Robin Hood act. -I want to be Little John! 399 00:28:30,800 --> 00:28:34,270 -What part can I play? -You see, I'm looking for tough, warrior bugs. 400 00:28:34,400 --> 00:28:38,518 Stand back, ye flies! We are the greatest warriors in all bugdom! 401 00:28:38,640 --> 00:28:41,313 -Warrior bugs! -My sword! 402 00:28:41,440 --> 00:28:43,237 Swish, swish. Clang, clang. 403 00:28:43,360 --> 00:28:45,157 -Little John? -What ho, Robin? 404 00:28:45,280 --> 00:28:47,714 Justice is my sword and truth shall be my quiver! 405 00:28:47,840 --> 00:28:50,832 Wait, wait! No, no! I want to watch this! 406 00:28:51,880 --> 00:28:54,075 Thrust, parry, lunge! 407 00:28:54,200 --> 00:28:56,350 Me thinketh it's not working! 408 00:28:56,480 --> 00:28:58,710 Back to Sherwood Forest! 409 00:28:58,840 --> 00:29:01,638 What's going on in there? 410 00:29:13,240 --> 00:29:15,708 Help! Help! Get me out! 411 00:29:25,280 --> 00:29:26,918 Wow. 412 00:29:27,040 --> 00:29:30,271 -Oh, ow-ow-ow-ow. -You're perfect! 413 00:29:30,400 --> 00:29:35,394 Oh, great ones! I have been scouting for bugs with your exact talents! 414 00:29:35,520 --> 00:29:38,273 -A talent scout. -My colony's in trouble. 415 00:29:38,400 --> 00:29:42,075 Grasshoppers are coming! We've been forced to prepare all this food. 416 00:29:42,200 --> 00:29:44,156 -Dinner theater! -Food? 417 00:29:44,280 --> 00:29:47,192 Please! Will you help us? 418 00:29:47,320 --> 00:29:50,517 Where are they? 419 00:29:50,640 --> 00:29:54,394 -We'll take the job! -Really? -Yes, yes, yes! 420 00:29:54,520 --> 00:29:56,795 You can explain the details on the way. 421 00:29:56,920 --> 00:29:59,229 Hey! 422 00:29:59,360 --> 00:30:02,670 -Okay, come on, everyone. Break a leg! -Whoa, you're vicious! 423 00:30:02,800 --> 00:30:04,597 Hold on, Mr Ant. 424 00:30:04,720 --> 00:30:09,589 Amazing! This is too good to be true! 425 00:30:31,040 --> 00:30:33,873 So, you see, it was my fault that Hopper's coming back. 426 00:30:34,000 --> 00:30:37,037 But then, Princess Atta-- boy, is she one in a million-- 427 00:30:37,160 --> 00:30:38,957 she let me go out and find you. 428 00:30:39,080 --> 00:30:40,752 And after seeing you fight off those flies-- 429 00:30:40,880 --> 00:30:44,475 Boy, are those grasshoppers in for a big surprise! 430 00:31:07,120 --> 00:31:09,918 -Dr Flora! -Oh, dear. Not another one. 431 00:31:10,040 --> 00:31:11,871 -This is insane. -Insane. 432 00:31:12,000 --> 00:31:14,230 There's just not enough food left on the island! 433 00:31:14,360 --> 00:31:16,794 No way we can make double quota before Hopper comes. 434 00:31:16,920 --> 00:31:20,708 Well, we have to try, Thorny. We don't have any choice. 435 00:31:20,840 --> 00:31:22,637 Yeah, I know. 436 00:31:24,480 --> 00:31:28,109 Hey, look who's playing lookout again--little Speck! 437 00:31:28,240 --> 00:31:32,358 -The name is Dot. -Well, Spot, you still lookin' for Flik? 438 00:31:32,480 --> 00:31:35,517 Forget it, Dot. That loser's never coming back. 439 00:31:36,920 --> 00:31:38,831 Flik! He did it! He did it! 440 00:31:38,960 --> 00:31:41,633 What? Quit shoving! 441 00:31:45,800 --> 00:31:49,315 This is it! This is Ant lsland! 442 00:31:49,440 --> 00:31:53,069 Flik! Over here! Flik! Flik! 443 00:31:53,200 --> 00:31:56,351 -Hey! -He did it! He did it! He did it! Yea! 444 00:31:56,480 --> 00:31:59,711 -He did it! -Cool! 445 00:31:59,840 --> 00:32:03,116 At the rate these leaves are dropping, we're gonna need a miracle. 446 00:32:03,240 --> 00:32:05,310 That's right! We need a miracle! 447 00:32:07,680 --> 00:32:09,830 Run for your lives! 448 00:32:19,600 --> 00:32:21,750 Ta-da! 449 00:32:27,200 --> 00:32:31,239 Once again, our reputation precedes us. 450 00:32:31,360 --> 00:32:33,715 Hey, everybody! Hey! I'm back! 451 00:32:33,840 --> 00:32:39,153 Hey, guys! Hey-ey! Look-look-look who's here with me! 452 00:32:39,280 --> 00:32:44,035 Flik! Flik! Flik! You're back! I knew you could do it! 453 00:32:44,160 --> 00:32:46,674 -Flik? -It's Flik! -What? 454 00:32:46,800 --> 00:32:49,314 -Yeah. -No, it's not Flik. 455 00:32:53,640 --> 00:32:55,596 -Flik has returned! -He's back? 456 00:32:55,720 --> 00:32:57,790 And he's accompanied by savage insects! 457 00:32:57,920 --> 00:33:03,313 What? How? He wasn't supposed to actually find someone! 458 00:33:03,440 --> 00:33:05,715 Oh, look at this. Look at this. This is great. Look. 459 00:33:05,840 --> 00:33:08,115 -Oh, my ticker! -So, what are you supposed to be? 460 00:33:08,240 --> 00:33:10,595 He's a stick, stupid. You hit bugs with him. 461 00:33:10,720 --> 00:33:13,439 -Well, that's an oversimplification. -That's right, kids. Like this! 462 00:33:13,560 --> 00:33:15,357 No! Put me down! Ow! 463 00:33:16,400 --> 00:33:19,517 -Hey! -My, you just pop right open there, don't ya? 464 00:33:19,640 --> 00:33:22,757 -Ooh! Wow! -Uh-oh. Kids, he's kinda ticklish. 465 00:33:22,880 --> 00:33:25,314 Let's come on out. Careful. 466 00:33:28,960 --> 00:33:31,155 Well, my boy, you came through. 467 00:33:31,280 --> 00:33:34,113 Aphie and I are very impressed. 468 00:33:34,240 --> 00:33:38,995 Princess Atta! Hey! Hey, guys, this is Princess Atta! She's the one that sent me to find you! 469 00:33:39,120 --> 00:33:43,113 -Atta, Atta! Did you see that really big bug over there? -He looks absolutely ferocious! 470 00:33:43,240 --> 00:33:46,710 -They're our ticket out of this mess! -They came just in time! -That's right! 471 00:33:46,840 --> 00:33:49,877 So, Princess Atta, what-- what do you think? 472 00:33:50,000 --> 00:33:52,798 No-no-no-no, wait! This was not supposed to happen. 473 00:33:54,280 --> 00:33:56,191 Mayday, Mayday. We're losin' the job. 474 00:33:56,320 --> 00:33:58,117 We don't fight grasshoppers. 475 00:33:58,240 --> 00:34:00,913 -We don't, but they will. -Bingo! 476 00:34:01,040 --> 00:34:03,474 We gotta sweeten the deal. 477 00:34:04,800 --> 00:34:07,598 Your Majesty, ladies and gentlemen... 478 00:34:07,720 --> 00:34:10,280 boys and girls of all ages... 479 00:34:10,400 --> 00:34:13,915 our troupe here guarantees a performance like no other! 480 00:34:14,040 --> 00:34:16,838 Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna... 481 00:34:16,960 --> 00:34:19,599 knock them dead! 482 00:34:23,360 --> 00:34:25,920 Boy, these folks are sure hard up for entertainment. 483 00:34:30,760 --> 00:34:32,557 Come on, come on. Hurry! 484 00:34:33,960 --> 00:34:35,313 Wow! 485 00:34:55,200 --> 00:34:57,509 Honey, relax. You should be proud of yourself. 486 00:34:57,640 --> 00:35:01,315 Your instincts on that boy were right on the money. 487 00:35:08,800 --> 00:35:12,236 And to make our official welcome complete--Mr Soil? 488 00:35:12,360 --> 00:35:15,193 -Yes, Your Highness? -He's our resident thespian. 489 00:35:15,320 --> 00:35:18,869 Last year he played the lead in Picnic. 490 00:35:19,000 --> 00:35:22,788 The children--and myself-- have quickly put together... 491 00:35:22,920 --> 00:35:26,754 a little presentation in honour of our guests. 492 00:35:26,880 --> 00:35:29,519 Dot, Reed, Daisy, Grub? 493 00:35:29,640 --> 00:35:31,756 Oh, aren't they adorable! Ooh, they're cute! 494 00:35:34,120 --> 00:35:38,398 The South Tunnel Elementary School second grade class... 495 00:35:38,520 --> 00:35:42,911 would like to present you with this, a mural we have drawn... 496 00:35:43,040 --> 00:35:46,715 of you bugs helping us fight the grasshoppers away. 497 00:35:46,840 --> 00:35:50,958 Oh, look at the beautiful colors of the blood. 498 00:35:51,080 --> 00:35:54,436 We drew one of you dying because our teacher said it would be more dramatic. 499 00:35:59,720 --> 00:36:03,076 I tell you a tale of heroes so bold... 500 00:36:03,200 --> 00:36:06,954 who vanquished our grasshopper enemies of old. 501 00:36:08,880 --> 00:36:11,235 Look, the last leaf has fallen. 502 00:36:11,360 --> 00:36:14,432 We are the grasshoppers! Where's our food? 503 00:36:14,560 --> 00:36:17,472 Who will come to save us poor ants? 504 00:36:17,600 --> 00:36:20,433 We are the warriors, here to defend you! 505 00:36:21,560 --> 00:36:25,599 I die! Die! Die! 506 00:36:29,040 --> 00:36:30,792 Hail, the bugs! 507 00:36:30,920 --> 00:36:33,992 Thank you, thank you! Oh, thank you! 508 00:36:34,120 --> 00:36:36,714 -Hey, hey, hey! -I say we go. 509 00:36:36,840 --> 00:36:39,479 -Okay, honey. You're up. -Oh. Um-- 510 00:36:39,600 --> 00:36:42,876 -Oh, oh, I-I-- -We're all very, very grateful to have... 511 00:36:43,000 --> 00:36:45,798 -Here, here. -the warriors-- 512 00:36:46,920 --> 00:36:48,478 Thanks. 513 00:36:48,600 --> 00:36:52,878 First of all, I'd like to thank the warriors for helping us in our fight... 514 00:36:53,000 --> 00:36:55,150 against the grasshoppers. 515 00:36:55,280 --> 00:36:58,909 Secondly, I would like to thank Flik... 516 00:36:59,040 --> 00:37:01,474 -for his forthright thinking-- -Thank you, Your Highness. 517 00:37:01,600 --> 00:37:05,593 Oh, sure, I'd like to take credit for all of this, but, well, that wouldn't be right. 518 00:37:05,720 --> 00:37:08,393 Because it was you, Princess Atta. You believed in me, 519 00:37:08,520 --> 00:37:10,954 -and you sent me on my quest. -You tell that ant that we need to talk to him right now. 520 00:37:11,080 --> 00:37:13,548 -Okay, okay, okay. -Now, I know that I've made mistakes in the past. -Go! 521 00:37:13,680 --> 00:37:15,318 -And I--And I hope that this will make up-- -Flik! 522 00:37:15,440 --> 00:37:17,351 Not right now, Rosie. I-I'm making a speech. 523 00:37:17,480 --> 00:37:21,519 Now, I truly believe that these bugs are the answer to our-- 524 00:37:21,640 --> 00:37:25,792 No, there's no circus around here. So, I-- 525 00:37:31,240 --> 00:37:33,959 Your Highness, the warriors have called for a secret meeting to plan for a circus-- 526 00:37:34,080 --> 00:37:37,834 uh, circumventing the oncoming hordes so they can trapeze--trap them with ease! 527 00:37:37,960 --> 00:37:40,235 -Shouldn't I come too? -No! 528 00:37:40,360 --> 00:37:45,639 Sorry, no, no, you see, it's classified in the D.M.Z. Gotta go A.S.A.P. You know, strictly B.Y.O.B. Bye! 529 00:37:45,760 --> 00:37:48,149 Sorry. Sorry I have to take the warriors away so early... 530 00:37:48,280 --> 00:37:52,353 but you know, uh, they have a-- they have a lot to get done, with the battle looming and all. 531 00:37:52,480 --> 00:37:54,710 So, uh, please, everyone enjoy the party. 532 00:37:54,840 --> 00:37:57,354 "B.Y.O.B."? 533 00:37:57,480 --> 00:37:59,789 Thanks again. Bye. Bye-bye. 534 00:37:59,920 --> 00:38:02,195 Okay, just--just-- just get in there. Go! 535 00:38:02,320 --> 00:38:04,709 Go, go, go! 536 00:38:05,040 --> 00:38:08,749 Circus bugs? How can you be circus bugs? 537 00:38:08,880 --> 00:38:10,154 -What? -Oh-- -Hey, hey, hey. 538 00:38:10,280 --> 00:38:13,431 You said nothin' about killin' grasshoppers, pal. You lied to us! 539 00:38:13,560 --> 00:38:15,437 Are you kidding? Do you know what this is? 540 00:38:15,560 --> 00:38:17,835 This, my friends, is false advertising. 541 00:38:17,960 --> 00:38:22,875 How dare you! You, sir, are the charlatan in this scenario-- 542 00:38:23,000 --> 00:38:25,116 touting your wares as a talent scout... 543 00:38:25,240 --> 00:38:27,834 preying upon the hungry souls of hapless artistes. 544 00:38:27,960 --> 00:38:29,757 Good day to you, sir. 545 00:38:35,360 --> 00:38:37,999 Wait! No, no! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! You can't go. 546 00:38:38,120 --> 00:38:41,635 You have got to help me. Give me some time. I'll come up with a plan. 547 00:38:41,760 --> 00:38:45,958 -Just go tell them the truth! -They can't--They can't know the truth. The truth, you see, is bad. 548 00:38:46,080 --> 00:38:49,834 I will be branded with this mistake for the rest of my life. My children's children will walk down the street... 549 00:38:49,960 --> 00:38:54,750 and people will point and say, "Look! There goes the spawn of Flik, the loser!" 550 00:38:54,880 --> 00:38:58,429 Oh--oh, oh, you know, all right, fine. Yeah, okay. Just go. 551 00:38:58,560 --> 00:39:00,994 But if you could just do me a little favour before you leave. 552 00:39:01,120 --> 00:39:04,715 Um, if you could squish me, that would be great, because, uh... 553 00:39:04,840 --> 00:39:06,637 when they find out, I'm as good as dead. 554 00:39:06,760 --> 00:39:08,671 Flik! 555 00:39:08,800 --> 00:39:12,839 I really do think I should be part of this meeting. Flik! 556 00:39:12,960 --> 00:39:15,713 Princess Atta! What a nice surprise. 557 00:39:15,840 --> 00:39:19,719 Just what exactly is going on? I would like to speak with the so-called "warriors." 558 00:39:19,840 --> 00:39:22,434 You can't! I mean, they are in the middle of a top secret meeting right now... 559 00:39:22,560 --> 00:39:24,357 and they really should not be disturbed now. 560 00:39:24,480 --> 00:39:26,436 Right, guys? 561 00:39:26,560 --> 00:39:30,030 Could you ex--pl--Could you excuse-- Uh, could you excuse me, please? 562 00:39:30,160 --> 00:39:33,948 -Wait! Wait, wait, wait! Please, don't go! -I'm not going anywhere. 563 00:39:34,080 --> 00:39:36,992 What is going on? Flik? 564 00:39:37,120 --> 00:39:40,829 Flik! Ooh, I knew it! 565 00:39:40,960 --> 00:39:44,794 Wait! Wait, wait, wait, wait! Please! Don't go! 566 00:39:45,120 --> 00:39:48,954 -No! -Quick, he's losin' it! -No, no, no, no! 567 00:39:49,080 --> 00:39:52,629 -You can't go! I'm desperate! -Really? I couldn't tell. 568 00:39:52,760 --> 00:39:55,832 Hmm. Come on, wings. 569 00:39:57,000 --> 00:39:58,228 Help! 570 00:39:58,360 --> 00:40:01,352 Mother, Flik is up to something. 571 00:40:01,480 --> 00:40:04,119 -No! No! -Okay, Flik, time to put ya down now. 572 00:40:04,240 --> 00:40:06,117 -Get him off me! He's cutting off the circulation to my foot. -No, no! 573 00:40:06,240 --> 00:40:07,958 -No, no, no, no! -Let go! 574 00:40:08,080 --> 00:40:12,073 -Oh, please! Please! Don't go! -Put the stick down. Flik, I mean it, now. 575 00:40:12,200 --> 00:40:15,795 -Drop the stick. Drop it. -Run! 576 00:40:17,080 --> 00:40:20,231 Boy, he runs fast for a little guy. 577 00:40:22,400 --> 00:40:23,799 Tweet-tweet! Tweet-tweet! 578 00:40:25,880 --> 00:40:28,599 Tweet-tweet! Tweet-tweet! Tweet-tweet! 579 00:40:29,920 --> 00:40:31,069 This way. 580 00:40:32,520 --> 00:40:35,239 There they are. 581 00:40:35,360 --> 00:40:38,477 -A bird! -Flik! 582 00:40:38,600 --> 00:40:39,589 -Look! -Dot! 583 00:40:41,960 --> 00:40:43,791 Flik! 584 00:40:47,080 --> 00:40:48,354 -Dot! -My baby! 585 00:40:49,600 --> 00:40:52,512 Huh? I gotcha! I gotcha! 586 00:40:52,640 --> 00:40:55,518 I gotcha, I gotcha! 587 00:41:00,200 --> 00:41:01,872 -I can't see! -Somebody do something! 588 00:41:02,000 --> 00:41:04,309 -Are they all right? -Can anyone see? Are they alive? 589 00:41:04,440 --> 00:41:05,998 -I can't see! -What is happening? 590 00:41:07,960 --> 00:41:10,599 -Dot? -Good heavens, they're in trouble! 591 00:41:10,720 --> 00:41:13,792 -Francis, Francis, Francis, Francis, Francis, Francis-- -Oh, you guys, I've got an idea! 592 00:41:13,920 --> 00:41:15,672 Here! I've got it! 593 00:41:18,560 --> 00:41:20,949 Please, ma'am, wake up! Wake up! 594 00:41:24,920 --> 00:41:28,879 -Help! Help! -Yoo-hoo! 595 00:41:29,000 --> 00:41:33,994 Mr Early Bird! How about a nice, tasty worm on a stick? 596 00:41:34,120 --> 00:41:36,680 I'm going to snap. I'm going to snap. 597 00:41:36,800 --> 00:41:39,792 Nice and juicy, succulent-- 598 00:41:39,920 --> 00:41:41,990 Let's go! 599 00:41:45,000 --> 00:41:47,070 -There they are! -Flik! Help! 600 00:41:48,280 --> 00:41:51,078 Okay. 601 00:41:51,200 --> 00:41:53,509 -Flik! -It's going to be okay, Dot. 602 00:41:55,560 --> 00:41:58,279 Bye-bye, birdie! 603 00:41:59,040 --> 00:42:01,554 Help! I'm stuck! Pull me down! 604 00:42:03,200 --> 00:42:07,113 -The caterpillar's using himself as live bait! -How brave! 605 00:42:13,400 --> 00:42:15,072 Suck it in, man! 606 00:42:20,760 --> 00:42:22,478 Ow. My leg! 607 00:42:35,320 --> 00:42:38,551 The bird! The bird! Look out for the bird! 608 00:42:40,680 --> 00:42:42,159 Flik! 609 00:42:43,440 --> 00:42:46,637 Up-a, up-a, up-a, up-a, up-a! 610 00:43:03,040 --> 00:43:04,678 What is that? 611 00:43:04,800 --> 00:43:09,794 That, my friends, is the sound of applause! 612 00:43:22,600 --> 00:43:25,034 Applause--I'm in heaven! 613 00:43:27,560 --> 00:43:32,554 Our Blueberry troop salutes you bugs for rescuing our smallest member, Princess Dot. 614 00:43:32,680 --> 00:43:36,070 And as a tribute to Miss Francis, we've changed our bandannas! 615 00:43:36,200 --> 00:43:39,556 We voted you our honorary den mother! 616 00:43:40,960 --> 00:43:43,838 What? Great. 617 00:43:43,960 --> 00:43:47,555 All right, girls. Let's move your little keisters outta here now. 618 00:43:47,680 --> 00:43:50,194 The patient needs her rest, you know. Come on. 619 00:43:50,320 --> 00:43:52,914 Oh, excuse me, Flik. Can I talk to you just for a second? 620 00:43:53,040 --> 00:43:54,917 -Huh? Oh, sure. -Oww! 621 00:43:55,040 --> 00:43:58,919 Again, uh, thank you all, very, very much. 622 00:43:59,040 --> 00:44:00,871 -Oh, stop it. -You're too kind. -Thank you. 623 00:44:01,960 --> 00:44:05,270 -You don't think I've offended the warriors, do you? -You? No. 624 00:44:05,400 --> 00:44:07,516 Oh, good. Because, you see... 625 00:44:07,640 --> 00:44:10,598 when you first brought them here, I thought you'd hired a bunch of clowns. 626 00:44:10,720 --> 00:44:12,836 Ya did? 627 00:44:12,960 --> 00:44:17,988 Don't tell 'em I said that. Boy, that's all I'd need, another royal blunder like that. 628 00:44:18,120 --> 00:44:21,430 -Princess, you're doin' a great job. -Thanks. You're sweet. 629 00:44:21,560 --> 00:44:23,994 You're wrong but sweet. 630 00:44:24,120 --> 00:44:26,588 -I know what everyone really thinks. -I don't follow you. 631 00:44:26,720 --> 00:44:31,919 Everyone--the whole colony. Nobody really believes I can do this job. 632 00:44:32,040 --> 00:44:34,554 It's like they're all watching me... 633 00:44:34,680 --> 00:44:38,719 -just, just-- -Waiting for you to screw up. 634 00:44:42,080 --> 00:44:44,992 -Flik, I owe you an apology. -For what? 635 00:44:45,120 --> 00:44:48,829 Well, I haven't been that nice to you, and I'm sorry. 636 00:44:48,960 --> 00:44:51,758 If there's any way I can make it up to you--Hey! I know! 637 00:44:51,880 --> 00:44:55,759 How would you like to be the queen's official aide to the warrior bugs? 638 00:44:55,880 --> 00:44:59,111 -Me? -Oh, sure. You've got a great rapport going with them... 639 00:44:59,240 --> 00:45:02,437 especially after that rescue-- it was very brave. 640 00:45:02,560 --> 00:45:05,757 -Really? Naw, naw-- -Well, not every bug would face a bird. 641 00:45:05,880 --> 00:45:09,316 -I mean, even Hopper's afraid of 'em. -Yeah, well, I guess maybe I have-- 642 00:45:09,440 --> 00:45:12,989 -Say that again? -I said, even Hopper's afraid of birds. 643 00:45:16,280 --> 00:45:18,077 Thank you. 644 00:45:20,840 --> 00:45:23,195 -Hopper's afraid of birds! -And I don't blame 'im! 645 00:45:23,320 --> 00:45:24,958 Oh, oh, oh, this is perfect. 646 00:45:25,080 --> 00:45:27,674 We can get rid of Hopper, and no one has to know that I messed up. 647 00:45:27,800 --> 00:45:29,438 You just keep pretending you're warriors. 648 00:45:29,560 --> 00:45:33,394 Whoa, Flik, honey. We are not about to fight grasshoppers, okay? 649 00:45:33,520 --> 00:45:36,830 You'll be gone before the grasshoppers ever arrive. It'll be easy. Here's what we do. 650 00:45:36,960 --> 00:45:42,398 Not another word. I don't know what you're concocting in that little ant brain of yours... 651 00:45:42,520 --> 00:45:44,317 but we'll have no part of it. 652 00:45:44,440 --> 00:45:47,273 Excuse me? Could we get the warriors' autographs? 653 00:45:47,400 --> 00:45:49,197 Autographs? 654 00:45:49,320 --> 00:45:52,596 -Oh, wow! Great! -So, you fellas catch the action today? 655 00:45:52,720 --> 00:45:54,631 Oh! The bird went-- and it just missed you! 656 00:45:54,760 --> 00:45:58,435 -Oh, aren't you sweet? -And the way you pretended to be stuck in that huge crack! 657 00:45:58,560 --> 00:46:01,233 -Oh, that's just all part of the plan. -Yeah, yeah. 658 00:46:01,360 --> 00:46:03,351 And then you dive-bombed into the bush! 659 00:46:03,480 --> 00:46:06,677 -There you go, my boy. -Wow! Thanks! 660 00:46:06,800 --> 00:46:08,631 "M-M-Maa-jor--" 661 00:46:08,760 --> 00:46:10,751 That's Major Manny, young cadet. 662 00:46:10,880 --> 00:46:14,111 -I outrank everyone here. Remember that. -Yes, sir! 663 00:46:14,240 --> 00:46:16,151 -Dismissed! -Wow! 664 00:46:16,280 --> 00:46:19,352 -When I grow up, I'm gonna be a praying mantis! -I'm gonna be a stick bug! 665 00:46:19,480 --> 00:46:21,550 Oh, they're all so cool, I can't pick! 666 00:46:21,680 --> 00:46:26,629 Delightful lads. You were saying, Flik? 667 00:46:26,760 --> 00:46:29,718 All right. We are going to build a bird-- 668 00:46:29,840 --> 00:46:33,276 a bird that we can operate from the inside, which would then be hoisted above our anthill-- 669 00:46:33,400 --> 00:46:37,632 Hoisted above the anthill and hidden high in the tree. 670 00:46:37,760 --> 00:46:40,558 Then, right when Hopper and his gang are below... 671 00:46:40,680 --> 00:46:44,389 we'll launch the bird and scare off the grasshoppers. 672 00:46:44,520 --> 00:46:45,873 Now it's going to take-- 673 00:46:46,000 --> 00:46:49,515 Everyone's involvement to make this plan a reality. 674 00:46:49,640 --> 00:46:52,552 I know it's not our tradition to do things differently... 675 00:46:52,680 --> 00:46:55,990 but if our ancestors were able to build this anthill... 676 00:46:56,120 --> 00:47:00,352 we can certainly rally together to build this bird! 677 00:47:21,960 --> 00:47:25,396 -Perfect! -Okay, hit your marks! 678 00:47:30,040 --> 00:47:32,554 -Whoa! -Whee-hee! 679 00:47:41,480 --> 00:47:43,869 -Hi, Flik. -Oh. 680 00:47:47,160 --> 00:47:50,630 -Do you mind passing the sugar crumbs? -Yeah, sure. -Thank you. 681 00:47:50,760 --> 00:47:52,751 -I love what you did with your antenna. -Oh, thank you. 682 00:47:52,880 --> 00:47:55,678 Oh, look. She's a natural mother. 683 00:47:55,800 --> 00:47:58,872 All right, that's it! Out! Out! Everybody out! 684 00:48:00,200 --> 00:48:04,159 Okay, now you're gonna cry, right? You're gonna cry. See if I care. Go ahead and cry. Go ahead. 685 00:48:04,280 --> 00:48:08,353 Please, don't cry. Please. Huh? 686 00:48:11,560 --> 00:48:15,348 -Ta-da! -Yea, Francis! Yea! 687 00:48:17,320 --> 00:48:20,278 Okay, lower, lower-- 688 00:48:20,400 --> 00:48:23,198 -You got it. And that's it! -Whoa! 689 00:48:23,320 --> 00:48:27,154 Up, up, up, up, up, up, up, up! 690 00:48:27,280 --> 00:48:29,635 Rabbit through the hole, chicken in the barn, two by two by, there's the yarn. 691 00:48:29,760 --> 00:48:32,513 -Done! -Ruben Kincaid! 692 00:48:32,640 --> 00:48:35,916 -Hey! -Good job, guys! Nice work! 693 00:48:38,160 --> 00:48:43,598 Up, down. Up, down. Up, down. 694 00:48:44,680 --> 00:48:47,990 -Hmm. -Hmm. 695 00:48:50,240 --> 00:48:53,073 -Read 'em and weep. -Huh? 696 00:49:03,080 --> 00:49:07,437 Whoo-whee! Ya-hoo! 697 00:49:07,560 --> 00:49:09,471 -Flik, watch out! -Whoa! 698 00:49:09,600 --> 00:49:12,672 Look! I'm a beautiful butterfly! 699 00:49:18,000 --> 00:49:21,879 There ya go. Good job, fellas. Keep up the good work. 700 00:49:25,560 --> 00:49:27,596 Huh? 701 00:49:42,560 --> 00:49:44,630 Okay! 702 00:50:22,880 --> 00:50:25,952 You're fired! 703 00:50:34,280 --> 00:50:36,077 Yes! 704 00:50:44,320 --> 00:50:48,711 Whoo-hoo! Look at me! I'm barefootin'! Whoo-hoo! 705 00:50:48,840 --> 00:50:51,274 Yo, bugito, dos granitos, pronto! 706 00:50:51,400 --> 00:50:53,311 You gotta try this, man! 707 00:51:00,920 --> 00:51:02,478 Da-da-da-da-da-da-da 708 00:51:13,800 --> 00:51:16,234 We have more than enough food. 709 00:51:16,360 --> 00:51:20,797 We go all the way back there and it starts to rain, we might as well be suckin' bug spray. 710 00:51:20,920 --> 00:51:23,275 Ooh, don't even say that! You know somethin'? 711 00:51:23,400 --> 00:51:25,709 You're makin' a lot of sense. I mean, why take the risk? 712 00:51:25,840 --> 00:51:28,673 -You should tell Hopper. -Good idea. 713 00:51:28,800 --> 00:51:31,268 But, you know, it's really not our place. 714 00:51:31,400 --> 00:51:34,472 I mean, you're his brother. That makes you, like, uh... 715 00:51:34,600 --> 00:51:36,591 the vice president of the gang. 716 00:51:36,720 --> 00:51:39,280 Wow! It kinda does, doesn't it? 717 00:51:39,400 --> 00:51:42,472 Okay, I'll tell 'im. Boy, I should talk to you guys more often. 718 00:51:42,600 --> 00:51:46,275 -What if Hopper doesn't like it? -Then at least the genius will get smacked and not us. 719 00:51:46,400 --> 00:51:48,994 Vice President Molt. 720 00:51:49,120 --> 00:51:52,078 Ooh, yeah, that's good. Oh, that's good. 721 00:51:52,200 --> 00:51:55,954 -Ooh, a little lower. Ahh, lower, lower. -Hey ya, Hop. 722 00:51:56,080 --> 00:51:58,719 -Go away. -That's fine. Then I won't tell ya my idea. 723 00:51:58,840 --> 00:52:00,831 -Good! -Okay, okay. I'll tell ya anyway. 724 00:52:00,960 --> 00:52:03,838 You see, I've been thinkin', okay, which is somethin' that I do, you know, bein' vice president and all. 725 00:52:03,960 --> 00:52:09,557 And this is a thought. And it was mine. Why go back to Ant lsland at all? I mean, you don't even like grain. 726 00:52:09,680 --> 00:52:12,069 -What? -You're right. I didn't think it was such a good idea myself. 727 00:52:12,200 --> 00:52:14,668 Actually, it wasn't even my idea. It was Axle and Loco's! 728 00:52:14,800 --> 00:52:17,268 They talked fancy to me. I got confused! 729 00:52:21,800 --> 00:52:24,030 Da-da-da-da-da-da-da 730 00:52:27,960 --> 00:52:31,270 Guys, order another round... 731 00:52:31,400 --> 00:52:33,834 because we're stayin' here! 732 00:52:33,960 --> 00:52:35,951 -Yeah! -Yeah! 733 00:52:36,080 --> 00:52:40,278 What was I thinking? Going back to Ant lsland. 734 00:52:40,400 --> 00:52:44,393 I mean, we just got here, and we have more than enough food to get us through the winter. 735 00:52:44,520 --> 00:52:46,397 Right? Why go back? 736 00:52:50,680 --> 00:52:53,558 But there was that ant that stood up to me. 737 00:52:53,680 --> 00:52:58,196 -Yeah, but we can forget about him! -Yeah, it was just one ant. 738 00:52:58,320 --> 00:53:00,311 One ant! 739 00:53:00,440 --> 00:53:04,319 Yeah, you're right! It's just one ant! 740 00:53:04,440 --> 00:53:08,035 -Yeah, boss. They're puny! -Hmm, puny. 741 00:53:08,160 --> 00:53:13,393 Say, let's pretend this grain is a puny little ant. 742 00:53:13,520 --> 00:53:15,397 -Did that hurt? -Nope. 743 00:53:15,520 --> 00:53:18,751 -Well, how 'bout this one? -Are you kiddin'? 744 00:53:19,880 --> 00:53:21,950 Well, how 'bout this? 745 00:53:34,120 --> 00:53:36,429 You let one ant stand up to us... 746 00:53:36,560 --> 00:53:39,393 then they all might stand up. 747 00:53:39,520 --> 00:53:44,275 Those puny little ants outnumber us 100 to one. 748 00:53:44,400 --> 00:53:49,076 And if they ever figure that out, there goes our way of life! 749 00:53:49,200 --> 00:53:54,433 It's not about food. It's about keeping those ants in line. 750 00:53:54,560 --> 00:53:57,313 That's why we're going back! 751 00:53:57,440 --> 00:53:59,476 Does anybody else wanna stay? 752 00:54:01,800 --> 00:54:04,633 He's quite the motivational speaker, isn't he? 753 00:54:06,080 --> 00:54:08,355 Let's ride! 754 00:54:23,240 --> 00:54:25,390 -To the bird! -The bird! 755 00:54:26,560 --> 00:54:28,357 Hey! 756 00:54:28,480 --> 00:54:30,277 -Hey! -Whoo-hoo! 757 00:54:30,400 --> 00:54:32,197 Hey! 758 00:54:32,320 --> 00:54:34,470 -Hey! -Whoo! 759 00:54:34,600 --> 00:54:36,477 Get down, roly boys! 760 00:54:36,600 --> 00:54:39,512 -How low can you go? Sing it now. -How low can you go 761 00:54:39,640 --> 00:54:41,676 Do it, Princess. How low can you go 762 00:54:41,800 --> 00:54:44,030 And that's how my 12th husband died. 763 00:54:44,160 --> 00:54:46,628 So, now I'm a widow. I mean, I've always been a black widow... 764 00:54:46,760 --> 00:54:50,070 but now I'm a black widow widow. 765 00:54:56,440 --> 00:55:00,638 -Thorny! Any sign of those fiends? -Let me check. 766 00:55:03,760 --> 00:55:06,354 No, not yet. But we'll be ready for 'em. 767 00:55:06,480 --> 00:55:09,119 Blueberries, dismissed! 768 00:55:09,240 --> 00:55:12,038 And, uh, quit beatin' the boys up. 769 00:55:12,960 --> 00:55:15,349 Those little raisins do grow on ya. 770 00:55:15,480 --> 00:55:17,436 Hey, how you guys doin'? Some party, huh? 771 00:55:17,560 --> 00:55:20,358 Is that grain dip fresh or what? Okay. 772 00:55:20,480 --> 00:55:22,550 I've told everyone you'll be stationed deep in the command bunker. 773 00:55:22,680 --> 00:55:25,956 Party quiets down, I sneak you out the back way and then you're outta here forever. 774 00:55:27,760 --> 00:55:30,832 Dim don't wanna go. 775 00:55:30,960 --> 00:55:34,430 Well, if Dim stays he's gonna need me here. He's not fully trained. 776 00:55:34,560 --> 00:55:36,437 I mean, house-trained. 777 00:55:36,560 --> 00:55:40,599 I, uh, I kinda promised the Blueberries I'd teach 'em canasta. 778 00:55:40,720 --> 00:55:44,395 It seems we've been booked for an extended engagement. 779 00:55:47,440 --> 00:55:51,399 Will you look at this colony? Will you just look at this colony? 780 00:55:51,520 --> 00:55:53,829 I don't even recognize it. 781 00:55:53,960 --> 00:55:55,837 I feel 70 again! 782 00:55:55,960 --> 00:55:59,953 Work that ab, baby! 783 00:56:00,080 --> 00:56:03,390 And I have you bugs to thank for it. So--thank you! 784 00:56:03,520 --> 00:56:06,432 And, uh, thank you for findin' 'em, Flik. 785 00:56:06,560 --> 00:56:08,551 -Me? -Oops. -Oh, ooh--uh, uh, I'll get it. 786 00:56:08,680 --> 00:56:10,557 I mean, if you don't mind, I'll just, I'll just-- 787 00:56:10,680 --> 00:56:12,477 It's all tangled up. 788 00:56:12,600 --> 00:56:14,636 -There. -Ow! 789 00:56:14,760 --> 00:56:16,830 I think I'll go check on the bird. 790 00:56:18,920 --> 00:56:22,674 -Bird's this way. -Yeah, the bird's that way. 791 00:56:22,800 --> 00:56:24,711 She--What? 792 00:56:33,320 --> 00:56:35,754 Jiminy H. Cricket! 793 00:56:38,960 --> 00:56:41,315 They're back! Get ready, everybody! 794 00:56:41,440 --> 00:56:43,749 Get to your posts! 795 00:56:43,880 --> 00:56:46,599 Battle stations, everyone. This is not a drill! 796 00:56:46,720 --> 00:56:51,236 Come on, everyone. You know your jobs! Let's go, go, go, go! 797 00:56:52,920 --> 00:56:55,673 Look out! 798 00:56:55,800 --> 00:56:58,189 Whoa, whoa, whoa there. Steady, girls. That's it. 799 00:56:58,320 --> 00:57:00,550 -It's P.T. -P.T.? 800 00:57:00,680 --> 00:57:04,992 Greetings and salutations! Ooh-boppa-doo and how do you do? 801 00:57:05,120 --> 00:57:09,238 I am the great P.T. Flea! 802 00:57:09,360 --> 00:57:12,397 I'm in need of your assis-- Oh, let's just cut to the chase. 803 00:57:12,520 --> 00:57:15,671 Look, I've been goin' from anthill to anthill. 804 00:57:15,800 --> 00:57:20,157 I'm lookin' for a bunch of circus performers. Have you seen 'em? 805 00:57:21,920 --> 00:57:25,674 -Wait a second. Ain't that Staff Sergeant Slim? -Nope! No, no, no. 806 00:57:25,800 --> 00:57:28,394 -I'm sorry, no, but, uh, no one has seen anyone like that around here. -Be quiet! 807 00:57:28,520 --> 00:57:30,636 -No one has ever seen anyone like that around here. -Hey! 808 00:57:30,760 --> 00:57:32,637 So, you'll probably-- you'll probably want to get goin'. 809 00:57:32,760 --> 00:57:36,548 I guess you got a lot of other anthills to check into, so, bye! 810 00:57:36,680 --> 00:57:41,276 Ah, guys, I've been lookin' all over for ya! Flaming Death is a huge hit! 811 00:57:41,400 --> 00:57:43,630 -P.T.! Sh-- -I'm serious! Word of mouth got around. -P.T.! No! 812 00:57:43,760 --> 00:57:46,228 The next day, there was a line of flies outside the tent went on forever! 813 00:57:46,360 --> 00:57:48,271 -It must have been a foot long! -P.T., no! 814 00:57:48,400 --> 00:57:52,359 So, I figured it out. You guys burn me twice a night, I take a day off to heal. 815 00:57:52,480 --> 00:57:54,357 And then we do it all over again! 816 00:57:54,480 --> 00:57:57,438 We'll be the top circus act in the business! 817 00:57:57,560 --> 00:58:00,358 -You mean, you're not warriors? -Are you kiddin'? 818 00:58:00,480 --> 00:58:04,268 These guys are the lousiest circus bugs you've ever seen. 819 00:58:04,400 --> 00:58:06,675 And they're gonna make me rich! 820 00:58:06,800 --> 00:58:09,678 You mean to tell me that our entire defensive strategy... 821 00:58:09,800 --> 00:58:12,030 was concocted by clowns? 822 00:58:12,160 --> 00:58:14,196 Hey, hey, hey, hey. We really thought Flik's idea was gonna work. 823 00:58:17,720 --> 00:58:20,712 -Oops. -Tell me this isn't true. 824 00:58:20,840 --> 00:58:23,559 -No, you don't--You don't-- -This couldn't have happened at a more inopportune time! 825 00:58:23,680 --> 00:58:25,557 The last leaf is about to fall! 826 00:58:25,680 --> 00:58:27,796 We haven't collected any food for the grasshoppers! 827 00:58:27,920 --> 00:58:30,036 If Hopper finds out what we almost did-- 828 00:58:30,160 --> 00:58:33,072 Hopper is not going to find out. 829 00:58:33,200 --> 00:58:36,476 We're going to hide all this and pretend it never happened. 830 00:58:36,600 --> 00:58:40,275 You bugs were never here. So I suggest you all leave. 831 00:58:40,400 --> 00:58:42,834 But the bird! The-The-The bird will work. 832 00:58:42,960 --> 00:58:46,953 I never thought I'd see the day when an ant would put himself... 833 00:58:47,080 --> 00:58:49,958 -before the rest of his colony. -What? 834 00:58:50,080 --> 00:58:53,436 -The point is, Flik, you lied to us. -No, no, no! I-I just-- 835 00:58:53,560 --> 00:58:56,154 You lied, Flik. You lied to her. 836 00:58:56,280 --> 00:58:59,670 You lied to the colony! You lied to me! 837 00:58:59,800 --> 00:59:01,870 And like an idiot, I believed you. 838 00:59:02,000 --> 00:59:04,468 But I-I was just afraid that... 839 00:59:04,600 --> 00:59:09,549 if you knew I'd gotten circus bugs-- 840 00:59:09,680 --> 00:59:14,629 -I just wanted to make a difference. -I want you to leave, Flik. 841 00:59:14,760 --> 00:59:17,228 And this time, don't come back. 842 00:59:27,520 --> 00:59:30,478 Tough crowd. Yee-haw! 843 00:59:31,920 --> 00:59:33,797 Flik! 844 01:00:23,680 --> 01:00:26,399 That's it? But there's got to be more food on the island! 845 01:00:26,520 --> 01:00:28,397 If we give up any more, we'll starve. 846 01:00:28,520 --> 01:00:30,829 Hopper won't accept this! 847 01:00:37,480 --> 01:00:39,710 Mother, it's not enough. What do we do? 848 01:00:39,840 --> 01:00:41,717 I-I don't know. 849 01:01:11,040 --> 01:01:13,076 You little termites! 850 01:01:13,200 --> 01:01:16,829 I give you a second chance, and this is all I get? 851 01:01:18,680 --> 01:01:20,910 But, Hopper, we ran out of time! 852 01:01:21,040 --> 01:01:24,589 Have you been playing all summer? You think this is a game? 853 01:01:24,720 --> 01:01:27,917 -No, no, please! -Well, guess what! 854 01:01:28,040 --> 01:01:29,917 You just lost. 855 01:01:31,920 --> 01:01:36,710 Not one ant sleeps until we get every scrap of food... 856 01:01:36,840 --> 01:01:39,070 on this island! 857 01:01:39,200 --> 01:01:41,998 Just do what he says. You don't want to make him mad. Believe me! 858 01:01:43,720 --> 01:01:47,349 No, no, no. You're staying with me, Your Highness. 859 01:01:49,560 --> 01:01:50,709 Where do you think you're going? Get over there! 860 01:01:50,800 --> 01:01:54,076 Quick! To the clubhouse. 861 01:01:59,640 --> 01:02:01,517 Hurry! 862 01:02:09,960 --> 01:02:12,633 -Shut up a minute, will ya? -I think I heard something over here. 863 01:02:12,760 --> 01:02:14,876 -Have you checked over there? -No, not yet. 864 01:02:15,000 --> 01:02:17,878 Well then, get over there and check it out! 865 01:02:18,000 --> 01:02:19,956 Wait a minute. 866 01:02:20,080 --> 01:02:23,152 Hey, I think I found something. 867 01:02:25,920 --> 01:02:29,196 -Cool. Hey, how do I look? -Like an idiot. 868 01:02:29,320 --> 01:02:31,356 I don't know, maybe it'll keep me dry in the rain. 869 01:02:31,480 --> 01:02:34,278 You moron, we'll be out of here before it rains. 870 01:02:34,400 --> 01:02:37,153 Didn't you hear Hopper? After the ants pick all the food... 871 01:02:37,280 --> 01:02:39,430 he's gonna squish the queen to remind 'em who's boss. 872 01:02:39,560 --> 01:02:43,189 Then she's dead. They cry--boo-hoo. We go home. End of story. 873 01:02:43,320 --> 01:02:46,949 Oh! Cool. I love our job. 874 01:02:47,080 --> 01:02:49,230 Stay here. I'm gonna get help. 875 01:03:33,360 --> 01:03:35,715 Come on, wings, fly. Fly! 876 01:03:52,880 --> 01:03:55,110 Yeah! Whoa-oh! 877 01:04:06,320 --> 01:04:09,471 I'm gonna be rich, rich, rich I'm gonna be rich, rich, rich 878 01:04:09,600 --> 01:04:13,070 I'm gonna be the richest flea in the land 879 01:04:13,200 --> 01:04:16,875 The streets'll be paved with golden retrievers 880 01:04:17,000 --> 01:04:19,150 I'm rich, rich, rich That's who I am 881 01:04:23,440 --> 01:04:26,432 -Poor fellow. -Hey, maybe we can cheer him up a bit. 882 01:04:28,680 --> 01:04:31,752 Don't worry, Flik. The circus life isn't so bad. 883 01:04:31,880 --> 01:04:34,553 -Yes, you can be part of our act. -Here! Like this. 884 01:04:36,720 --> 01:04:38,790 Slapstick! Get it? 885 01:04:38,920 --> 01:04:43,471 I-I'm a walking stick. Oh, never mind. 886 01:04:43,600 --> 01:04:45,875 -Flik! -Dot? 887 01:04:46,000 --> 01:04:47,877 Flik, wait! Wait! 888 01:04:48,000 --> 01:04:50,958 Dot, you're flying! What are you doing here? 889 01:04:51,080 --> 01:04:53,275 You have to go back. 890 01:04:53,400 --> 01:04:56,995 Hopper moved into the anthill, and his gang's eating everything! 891 01:04:57,120 --> 01:04:58,997 -Oh! -Oh, no! -Good heavens! 892 01:04:59,120 --> 01:05:01,315 And I heard a grasshopper say that when they're finished... 893 01:05:01,440 --> 01:05:03,396 Hopper's gonna squish my mom! 894 01:05:03,520 --> 01:05:06,353 -Oh, not the queen! -We gotta do something! -How? 895 01:05:06,480 --> 01:05:09,119 -Come on, you guys, think! -I know. The bird. 896 01:05:09,240 --> 01:05:11,151 -Yes, of course. -The bird! That's brilliant. 897 01:05:11,280 --> 01:05:13,999 The bird won't work. 898 01:05:14,120 --> 01:05:16,953 -What are you talking about? It was your idea. -But you said that everything-- 899 01:05:17,080 --> 01:05:20,390 Forget everything I ever told you. All right, Dot? 900 01:05:20,520 --> 01:05:23,671 Let's face it. The colony is right. I just make things worse. 901 01:05:23,800 --> 01:05:28,954 That bird is a guaranteed failure. Just like me. 902 01:05:29,080 --> 01:05:32,834 You listen to me, my boy. I've made a living out of being a failure. 903 01:05:32,960 --> 01:05:35,520 And you, sir, are not a failure! 904 01:05:35,640 --> 01:05:38,438 -Oh, but Flik, you've done so many good things. -Oh, yeah? 905 01:05:38,560 --> 01:05:40,437 Okay, show me one thing I've done right. 906 01:05:40,560 --> 01:05:42,869 Umm-- 907 01:05:43,000 --> 01:05:45,036 -Us. -Yeah. -Yeah, yeah. 908 01:05:45,160 --> 01:05:48,232 Dim is right, my boy. You have rekindled... 909 01:05:48,360 --> 01:05:51,477 the long-dormant embers of purpose in our lives. 910 01:05:51,600 --> 01:05:55,354 And if it wasn't for you, Francis would have never gotten in touch with his feminine side. 911 01:05:55,480 --> 01:05:59,314 Oh yeah? Well--Hmm. You know what? He's right. 912 01:05:59,440 --> 01:06:01,874 Lieutenant Gypsy reporting for duty. 913 01:06:02,000 --> 01:06:06,278 -Kid, say the word and we'll follow you into battle. -We believe in you, my boy. 914 01:06:06,400 --> 01:06:08,709 Flik, please? 915 01:06:32,280 --> 01:06:34,396 Pretend it's a seed, okay? 916 01:06:41,200 --> 01:06:43,794 Thanks, Dot. 917 01:06:46,760 --> 01:06:50,355 -Hey, what's with the rock? -Must be an ant thing. 918 01:06:50,480 --> 01:06:54,075 -All right, let's do it. -That's the Flik we know and love. 919 01:06:54,200 --> 01:06:56,077 -We're on! -So, what do we do first? 920 01:06:57,720 --> 01:07:00,473 Bugs will pay big bucks to see 921 01:07:00,600 --> 01:07:03,751 A bonfire that is starring me 922 01:07:03,880 --> 01:07:07,270 -P.T., look. Money! -Where? Where? 923 01:07:09,800 --> 01:07:14,749 All right. Get movin'! Get goin'. Move your abdomens, now! 924 01:07:14,880 --> 01:07:16,757 They're rounding everyone up. 925 01:07:18,520 --> 01:07:23,435 -Hey! Turn your butt off. -Hey, guys! Get me out of this thing, will ya? 926 01:07:23,560 --> 01:07:25,437 I promise to start thinkin' about payin' ya. 927 01:07:25,560 --> 01:07:28,120 Hey! Wait, wait! Okay, I'll pay ya! I'll pay ya! 928 01:07:28,240 --> 01:07:33,473 Oh, no! They've finished collecting the food. We've got to get the queen now. 929 01:07:33,600 --> 01:07:36,068 Once she's safe, we move on Gypsy's signal. 930 01:07:42,280 --> 01:07:45,272 Someone's coming! 931 01:07:45,400 --> 01:07:48,597 Hello, kids! Ready to make some grasshoppers cry? 932 01:07:48,720 --> 01:07:52,156 It's payback time, Blueberry-style. 933 01:07:52,280 --> 01:07:55,078 -Blueberries rock! -Yea! -All right! 934 01:07:57,520 --> 01:08:00,876 Ladies and gentlebugs! Larvae of all stages! 935 01:08:01,000 --> 01:08:05,152 Rub your legs together for the world's greatest bug circus! 936 01:08:15,400 --> 01:08:18,597 Wait a minute! 937 01:08:18,720 --> 01:08:21,792 -I think I'm going to wet myself. -Steady. 938 01:08:21,920 --> 01:08:24,673 -What's going on here? -Well, uh-- 939 01:08:24,800 --> 01:08:26,597 Uh, yes. 940 01:08:26,720 --> 01:08:29,188 We were invited by Princess Atta... 941 01:08:29,320 --> 01:08:32,676 as a surprise for your arrival. 942 01:08:32,800 --> 01:08:34,518 Squish 'em. 943 01:08:39,120 --> 01:08:40,917 Hey! 944 01:08:52,280 --> 01:08:55,431 -Now that's funny. -That is funny. 945 01:08:57,240 --> 01:08:59,959 I guess we could use a little entertainment. 946 01:09:00,080 --> 01:09:02,799 Looks like you did something right for once, Princess. 947 01:09:04,360 --> 01:09:06,669 -On with the show! -Hi-ya! 948 01:09:08,880 --> 01:09:11,758 The circus, the circus I love the circus 949 01:09:24,920 --> 01:09:28,549 Ba-ba all gone! Baby wants pie! 950 01:09:28,680 --> 01:09:32,355 Pie? He asked for it. Should I give it to him? 951 01:09:32,480 --> 01:09:36,359 Yeah! Give 'im pie! Give 'im pie! 952 01:09:36,480 --> 01:09:39,756 -Yeah! -Thank you, gentlemen. Always an intellectual treat. 953 01:09:39,880 --> 01:09:42,314 Say, how many roaches does it take to screw in a lightbulb? 954 01:09:42,440 --> 01:09:44,715 Can't tell. As soon as the light goes on, they scatter! 955 01:09:59,520 --> 01:10:04,355 -Almost there. -From the most mysterious regions of uncharted Asia... 956 01:10:04,480 --> 01:10:06,948 -I give you the Chinese Cabinet... -Come on, girls. Quick. Quick. 957 01:10:07,080 --> 01:10:10,038 of Metamorphosis! 958 01:10:10,160 --> 01:10:12,549 Utilizing psychic vibrations... 959 01:10:12,680 --> 01:10:16,116 -I shall select the perfect volunteer. -Pick me! 960 01:10:16,240 --> 01:10:19,755 Ooh, no! Come on. I'm askin' ya with my brain. 961 01:10:19,880 --> 01:10:22,952 -Aha! Why, Your Majesty! -Me? 962 01:10:23,080 --> 01:10:25,230 No, no. Thumper, down. Let her go. 963 01:10:25,360 --> 01:10:27,237 Maybe he'll saw her in half. 964 01:10:27,360 --> 01:10:30,830 As you ascend the dung beetle to the unknown... 965 01:10:30,960 --> 01:10:35,476 put your trust in the mysteries that are beyond mere mortal comprehension. 966 01:10:35,600 --> 01:10:37,591 Ooh, this is gonna be good! 967 01:10:39,400 --> 01:10:41,595 -Blueberries ready? -Ready. 968 01:10:41,720 --> 01:10:43,756 Ready! 969 01:10:43,880 --> 01:10:47,475 I call upon the ancient Szechwan spirits... 970 01:10:47,600 --> 01:10:50,114 to inhabit the body of our volunteer! 971 01:10:50,240 --> 01:10:52,196 No, no. Just stay in there, Your Majesty. 972 01:10:52,320 --> 01:10:54,390 Transformation. 973 01:10:54,520 --> 01:10:56,875 Transformation! 974 01:10:57,000 --> 01:10:58,956 Transformation! 975 01:10:59,080 --> 01:11:01,116 Wow. Manny's gettin' good. 976 01:11:01,240 --> 01:11:05,472 -Not now. -If it rains, that bird'll get ripped to shreds! 977 01:11:09,720 --> 01:11:12,518 And now, insectus... 978 01:11:12,640 --> 01:11:15,757 transformitus! 979 01:11:21,880 --> 01:11:23,757 Ooh, pretty! 980 01:11:25,400 --> 01:11:27,277 Thank you, thank you. 981 01:11:27,400 --> 01:11:30,119 -Thank you. -That's the signal. That's the signal! 982 01:11:33,640 --> 01:11:35,756 This is it, girls. Get ready to roll. 983 01:11:38,200 --> 01:11:40,714 -Huh? It's stuck! -That was amazing! 984 01:11:40,840 --> 01:11:44,549 I have no--How did they do that? I have no idea where she went. 985 01:11:44,680 --> 01:11:47,035 -Thank you. Thank you, thank you. -More! More! More! 986 01:11:47,160 --> 01:11:49,833 -More! More! More! -Wait! 987 01:11:49,960 --> 01:11:52,633 -Where is she? -Well, now, uh, actually-- 988 01:11:52,760 --> 01:11:56,435 I am sorry. A magician never reveals his secrets. 989 01:11:56,560 --> 01:11:59,393 That's very true, Hoppy. I mean, where would the mystery be if we all knew how it was-- 990 01:11:59,520 --> 01:12:01,750 -Shutting up. -You can do it! 991 01:12:01,880 --> 01:12:04,952 -You've got to make it work! -Hey! 992 01:12:06,920 --> 01:12:09,388 I said, where is she? 993 01:12:17,640 --> 01:12:19,517 Hold on! 994 01:12:28,600 --> 01:12:30,795 Bird! It's a bird! 995 01:12:37,200 --> 01:12:39,430 Yes! 996 01:12:49,240 --> 01:12:51,151 Let's get out of here! Go! 997 01:12:55,480 --> 01:12:59,598 Don't-Don't let it get me! Don't let it get me! 998 01:12:59,720 --> 01:13:03,235 Help me! 999 01:13:03,360 --> 01:13:06,830 Up, down, up, down. And turn! 1000 01:13:18,280 --> 01:13:21,192 My eye! Help me! 1001 01:13:25,920 --> 01:13:27,956 Mmm, boysenberry. 1002 01:13:29,480 --> 01:13:31,869 Huh? Aah, no, no, no, no, no! 1003 01:13:37,520 --> 01:13:40,239 Oh, the pain! 1004 01:13:40,360 --> 01:13:42,590 There goes my magic act! 1005 01:13:43,800 --> 01:13:46,553 -Flaming Death! -No! P.T.! 1006 01:13:51,880 --> 01:13:53,996 A direct hit! 1007 01:13:55,560 --> 01:13:58,472 Flik! Flik! Help us! 1008 01:14:17,760 --> 01:14:18,988 Dot! 1009 01:14:21,320 --> 01:14:23,515 Okay! Everyone out! Hurry! 1010 01:14:26,040 --> 01:14:27,951 Where's Dot? Has anyone seen Dot? 1011 01:14:31,080 --> 01:14:34,709 Whose idea was this? Huh? 1012 01:14:37,120 --> 01:14:39,714 Was it yours, Princess? 1013 01:14:39,840 --> 01:14:41,831 Just get behind me, girls. It'll be okay. 1014 01:14:41,960 --> 01:14:44,554 Leave her alone, Hopper. 1015 01:14:44,680 --> 01:14:47,717 The bird was my idea. I'm the one you want. 1016 01:15:05,560 --> 01:15:09,439 Where do you get the gall to do this to me? 1017 01:15:09,560 --> 01:15:12,120 You were--You were gonna squish the queen. 1018 01:15:13,360 --> 01:15:17,353 -It's true. -I hate it when someone gives away the ending. 1019 01:15:19,400 --> 01:15:22,597 You piece of dirt! No, I'm wrong. 1020 01:15:22,720 --> 01:15:26,554 You're lower than dirt. You're an ant! 1021 01:15:26,680 --> 01:15:29,990 Let this be a lesson to all you ants. 1022 01:15:30,120 --> 01:15:33,112 Ideas are very dangerous things. 1023 01:15:33,240 --> 01:15:36,516 You are mindless, soil-shoving losers... 1024 01:15:36,640 --> 01:15:40,394 put on this earth to serve us! 1025 01:15:40,520 --> 01:15:43,193 You're wrong, Hopper. 1026 01:15:51,080 --> 01:15:53,992 Ants are not meant to serve grasshoppers! 1027 01:15:57,680 --> 01:16:00,752 I've seen these ants do great things. 1028 01:16:00,880 --> 01:16:03,155 And year after year, they somehow manage... 1029 01:16:03,280 --> 01:16:06,670 to pick food for themselves and you. 1030 01:16:09,360 --> 01:16:11,635 So-So who is the weaker species? 1031 01:16:13,080 --> 01:16:15,799 Ants don't serve grasshoppers. 1032 01:16:15,920 --> 01:16:17,797 It's you who need us. 1033 01:16:22,720 --> 01:16:26,190 We're a lot stronger than you say we are. 1034 01:16:26,320 --> 01:16:29,357 And you know it, don't you? 1035 01:16:39,120 --> 01:16:41,076 Well, Princess! 1036 01:16:41,200 --> 01:16:43,794 Um, Hopper? Um, I-I hate to interrupt, but, um-- 1037 01:16:49,320 --> 01:16:51,993 You ants stay back! 1038 01:16:57,600 --> 01:17:00,592 -Oh, this was such a bad idea! -You see, Hopper... 1039 01:17:00,720 --> 01:17:03,280 nature has a certain order. 1040 01:17:03,400 --> 01:17:07,234 The ants pick the food, the ants keep the food... 1041 01:17:07,360 --> 01:17:09,430 and the grasshoppers leave! 1042 01:17:14,640 --> 01:17:17,837 -I'm so proud of you, Flik! -Charge-a! 1043 01:17:17,960 --> 01:17:19,951 Where are you going? They're just ants! 1044 01:17:25,360 --> 01:17:28,989 No! Bad grasshopper! Bad grasshopper! Go home! 1045 01:17:34,280 --> 01:17:37,556 -Yeah! -Come back here, you cowards! 1046 01:17:37,680 --> 01:17:40,672 -Don't leave! -To the cannon! -To the cannon! 1047 01:17:40,800 --> 01:17:43,268 No! 1048 01:17:51,880 --> 01:17:53,472 Happy landings, Hopper! 1049 01:17:53,680 --> 01:17:56,558 Huh? 1050 01:18:04,280 --> 01:18:07,113 Rain! 1051 01:18:32,800 --> 01:18:34,870 -Flik! -Quick! After them! 1052 01:18:47,120 --> 01:18:50,795 -Slim! -Francis! Francis! Francis, I'm stuck! -Where are ya? 1053 01:18:50,920 --> 01:18:52,797 -I'm over here! -Where? -Here! 1054 01:18:52,920 --> 01:18:56,629 I'm the only stick with eyeballs! 1055 01:18:58,080 --> 01:19:00,594 -Help! Help! Help! -Get him! 1056 01:19:13,080 --> 01:19:14,593 No! 1057 01:19:27,680 --> 01:19:30,752 -Go that way! -But the anthill's over-- -I've got an idea! 1058 01:19:36,040 --> 01:19:37,837 -Flik! -Come on! 1059 01:19:44,280 --> 01:19:46,191 There! 1060 01:19:48,200 --> 01:19:50,839 Come on! We've gotta hide! 1061 01:19:50,960 --> 01:19:53,076 No matter what happens, stay down! 1062 01:19:53,200 --> 01:19:55,077 Flik, no! What are you doing? 1063 01:19:57,560 --> 01:19:59,437 -Hopper! -You think it's over? 1064 01:19:59,560 --> 01:20:01,437 No, no, no. No, I-I can explain. 1065 01:20:01,560 --> 01:20:04,711 -All your little stunt did was buy them time! -No, please! 1066 01:20:04,840 --> 01:20:09,118 -Please, Hopper! -I'll get more grasshoppers and be back next season... 1067 01:20:09,240 --> 01:20:11,310 but you won't! 1068 01:20:15,560 --> 01:20:19,189 Well, what's this? Another one of your little bird tricks? 1069 01:20:19,320 --> 01:20:22,551 -Yup. -Are there a bunch of little girls in this one, too? 1070 01:20:22,680 --> 01:20:24,989 Hello, girls! 1071 01:20:33,680 --> 01:20:35,671 No! No! No, no, no, no! 1072 01:20:35,800 --> 01:20:39,873 No! No! 1073 01:20:40,000 --> 01:20:42,753 Oh, no! 1074 01:20:42,880 --> 01:20:46,998 Oh, no! No, no, no! 1075 01:20:56,200 --> 01:20:58,270 Come on, boys! 1076 01:20:58,400 --> 01:21:00,675 Hey, Princess Dot! Wait up! 1077 01:21:03,480 --> 01:21:07,359 I finally get a second to relax, and I gotta get out of my chair. 1078 01:21:07,480 --> 01:21:11,598 -Come on! You can rub lotion on me later, shade boy. -Yeah, hubba-hubba. 1079 01:21:15,960 --> 01:21:18,190 -Oh, thank you! -Thank you. -Oh, you're too kind. 1080 01:21:18,320 --> 01:21:20,550 -It was the least we could do. -All in a day's work. -Any time. 1081 01:21:20,680 --> 01:21:23,148 Dim! 1082 01:21:23,280 --> 01:21:26,158 I'm so sorry, kids. I wish you could come along, too. 1083 01:21:26,280 --> 01:21:28,589 I'm not gonna cry. I'm not gonna cry. 1084 01:21:36,680 --> 01:21:38,875 Hey, let's go. We got a schedule to keep. Come on. Let's go. 1085 01:21:39,000 --> 01:21:41,116 -Hey! -Hey, Tiny! Let's get this show packed up! 1086 01:21:41,240 --> 01:21:43,117 We got paying customers hatching! 1087 01:21:43,240 --> 01:21:45,276 Yes, Mr Flea. Yes, sir. Of course, sir. Right away, sir. 1088 01:21:45,400 --> 01:21:47,277 And, um, I just wanted to thank you for giving me a chance... 1089 01:21:47,400 --> 01:21:50,073 because it's an honour to work with creative giants such as yourself. 1090 01:21:50,200 --> 01:21:53,112 -Shutting up. -You sure you can't come on tour with us? 1091 01:21:53,240 --> 01:21:56,312 Sorry. My place is here. 1092 01:21:56,440 --> 01:22:00,718 -Good answer. -Oh, well. Your loss. One minute, insects! 1093 01:22:02,360 --> 01:22:04,794 I wanna thank all of you for giving us back... 1094 01:22:04,920 --> 01:22:08,629 our hope, our dignity and our lives. 1095 01:22:08,760 --> 01:22:12,719 And to you, Princess Atta. You have given us so much. 1096 01:22:12,840 --> 01:22:15,798 Please accept this gift from us bugs... 1097 01:22:15,920 --> 01:22:18,480 to you ants. 1098 01:22:18,600 --> 01:22:23,355 -For you! -Oh! It's a rock. 1099 01:22:24,680 --> 01:22:27,717 -What's with the rock? -Must be a circus thing. 1100 01:22:30,000 --> 01:22:32,195 Well, Flik, you really goofed up. 1101 01:22:32,320 --> 01:22:36,029 -Thanks. -Yeah, you too. 1102 01:23:14,040 --> 01:23:17,112 All right. Now it's gettin' mushy. We're outta here! Hy-aah! 1103 01:23:25,040 --> 01:23:27,395 -Whoa! -See ya next season! 1104 01:23:27,520 --> 01:23:29,909 -See ya, Flik! -Bye! We miss you already! 1105 01:23:30,040 --> 01:23:33,191 -You fired! -You fired! -We forgot Heimlich! 1106 01:23:36,560 --> 01:23:41,350 I'm finished! Finally, I'm a beautiful butterfly! 1107 01:23:47,880 --> 01:23:50,678 Mein wings! Oh, they're beautiful! 1108 01:23:50,800 --> 01:23:53,872 Heimlich! The wagon's taking off! You better start flying! 1109 01:23:54,000 --> 01:23:59,279 But I am flying! And from way up here, you all look like little ants! 1110 01:23:59,400 --> 01:24:01,834 Auf Wiedersehen! 1111 01:24:01,960 --> 01:24:03,632 Bye! 1112 01:24:10,920 --> 01:24:13,150 Present stalks! 1113 01:24:13,280 --> 01:24:16,158 Harvester, salute! 1114 01:24:56,920 --> 01:24:59,718 Was a bug, little bug 1115 01:24:59,840 --> 01:25:01,831 Hardly there 1116 01:25:04,040 --> 01:25:07,316 How he felt, what he dreamed 1117 01:25:07,440 --> 01:25:09,317 Who would care 1118 01:25:11,800 --> 01:25:15,395 -Without any evidence -His flaws were many, ooh 1119 01:25:15,520 --> 01:25:18,990 -He was full of confidence -Some people haven't any 1120 01:25:19,120 --> 01:25:22,749 -Didn't have much common sense -It's highly overrated 1121 01:25:22,880 --> 01:25:25,997 He just knew that he'd come through 1122 01:25:26,120 --> 01:25:28,998 It's the time of your life 1123 01:25:29,120 --> 01:25:31,315 So live it well 1124 01:25:33,520 --> 01:25:36,318 It's the time of your life 1125 01:25:36,440 --> 01:25:38,317 So live it well 1126 01:25:40,880 --> 01:25:45,271 We may only go round one time 1127 01:25:45,400 --> 01:25:48,153 As far as I can tell 1128 01:25:48,280 --> 01:25:51,317 It's the time of your life 1129 01:25:51,440 --> 01:25:53,749 So live it well 1130 01:25:53,880 --> 01:25:58,431 We may only go round this one time 1131 01:25:58,560 --> 01:26:01,597 -As far as I can tell -He could be wrong about that 1132 01:26:01,720 --> 01:26:04,917 -It's the time of your life -Time, life 1133 01:26:05,040 --> 01:26:08,555 -It's the time of your life -Time, life 1134 01:26:08,680 --> 01:26:11,672 It's the time of your life 1135 01:26:11,800 --> 01:26:15,076 So live it well 1136 01:26:15,360 --> 01:26:18,397 -Speed! -Marker. -And--action! 1137 01:26:18,520 --> 01:26:20,397 Are you saying I'm stupid? 1138 01:26:20,520 --> 01:26:23,080 -No. -Do I look stupid to you? 1139 01:26:26,280 --> 01:26:28,111 I'm sorry. 1140 01:26:28,240 --> 01:26:31,073 Are you saying I'm stupid? Oh! 1141 01:26:33,920 --> 01:26:37,595 I'm sorry. I got it. No, no, no. Just do it again. I'm fine. 1142 01:26:37,720 --> 01:26:40,917 -Are you saying I'm stupid? -Yes! 1143 01:26:41,040 --> 01:26:42,837 This is the fifteenth take. 1144 01:26:42,960 --> 01:26:44,837 I cannot work like this. 1145 01:26:44,960 --> 01:26:48,635 -I will be in my trailer. -I need a break. 1146 01:26:48,760 --> 01:26:51,399 -Marker. -Whoa, Flik, honey. 1147 01:26:51,520 --> 01:26:55,035 We are not about to-- Is someone hammering? 1148 01:26:55,160 --> 01:26:57,037 Can we hold the work, please? People! 1149 01:26:57,160 --> 01:26:59,196 Am--Am I in this shot? You can--You can see me, right? 1150 01:26:59,320 --> 01:27:01,754 And--action. 1151 01:27:01,880 --> 01:27:04,348 To infinity and beyond! 1152 01:27:06,400 --> 01:27:08,470 I'm sorry. I couldn't resist. 1153 01:27:08,600 --> 01:27:10,397 Really, can y-- can you blame me? 1154 01:27:10,520 --> 01:27:14,149 -Okay. Okay, let's go for real now. -Okay, cut! -Sorry. 1155 01:27:14,280 --> 01:27:16,350 Why go back to Ant lsland at all? 1156 01:27:16,480 --> 01:27:18,357 -I mean, you don't even like grain. -What? 1157 01:27:18,480 --> 01:27:20,516 You're right. I didn't think it was such a good idea myself. 1158 01:27:20,640 --> 01:27:22,995 -Actually, it wasn't even my idea. -Watch it! 1159 01:27:23,120 --> 01:27:25,031 I'm sorry. I'm sorry. Is the camera broke? 1160 01:27:25,160 --> 01:27:28,232 Oh, oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Did I ruin the take? 1161 01:27:28,360 --> 01:27:30,794 And, uh, thank you for findin' 'em, Flik. 1162 01:27:30,920 --> 01:27:35,038 -Me? Oh, uh, uh-- -Ow, ow, ow! -Oh, no. 1163 01:27:35,160 --> 01:27:38,869 -This really hurts. Can we cut? -Oh, I'm sorry. -Ow! 1164 01:27:39,000 --> 01:27:40,877 So, is there a Mrs Ant... 1165 01:27:41,000 --> 01:27:43,036 you have to tunnel home to? 1166 01:27:43,160 --> 01:27:47,438 Ooh, I'm sorry. I thought he was real. 1167 01:27:47,560 --> 01:27:49,835 Oh, dear. Put that thing in my car. 1168 01:27:49,960 --> 01:27:53,475 -Marker. -Flik, after much deliberation-- 1169 01:27:53,600 --> 01:27:55,477 Whoa! 1170 01:27:57,600 --> 01:28:00,433 Ohh, I g-- Oh, my eye! 1171 01:28:00,560 --> 01:28:03,028 Oh, no, seriously, I got berry juice in my eye! 1172 01:28:03,160 --> 01:28:05,037 It stings! Stop acting! 1173 01:28:05,160 --> 01:28:07,151 I'm serious! Oh, stop the camera! 1174 01:28:10,080 --> 01:28:12,719 Uh-oh. Towel! I need a towel over here! 1175 01:28:15,400 --> 01:28:17,960 Cut! 1176 01:28:18,080 --> 01:28:20,833 I'm sorry. I'm sorry. C-Can we cut? 1177 01:28:20,960 --> 01:28:23,190 It's just that I-I don't think I'm comin' across. 1178 01:28:23,320 --> 01:28:26,471 Hmm. Oh, I know, I know. I could lather up a bunch of spit. 1179 01:28:26,600 --> 01:28:29,433 Ooh, ooh. That's good. I got it, J.L. All right. One more for me. 1180 01:28:29,560 --> 01:28:31,357 -Speed. -Marker. 1181 01:28:31,480 --> 01:28:33,516 -Action! -Spinning a web of safety... 1182 01:28:33,640 --> 01:28:35,392 in less than 50-- 1183 01:28:35,520 --> 01:28:38,398 It's the time of your life 1184 01:28:38,520 --> 01:28:40,397 So live it well 1185 01:28:42,800 --> 01:28:45,678 It's the time of your life 1186 01:28:45,800 --> 01:28:47,677 So live it well 1187 01:28:50,200 --> 01:28:54,671 We may only go round one time 1188 01:28:54,800 --> 01:28:57,473 As far as I can tell 1189 01:28:57,600 --> 01:29:00,592 It's the time of your life 1190 01:29:00,720 --> 01:29:02,597 So live it well 1191 01:29:05,600 --> 01:29:08,831 Like us all he started small 1192 01:29:08,960 --> 01:29:10,837 Then he grew 1193 01:29:13,040 --> 01:29:16,032 When the time came he knew 1194 01:29:16,160 --> 01:29:18,037 What to do 1195 01:29:20,400 --> 01:29:24,075 -He knew in order to succeed -They'd have to work together 1196 01:29:24,200 --> 01:29:27,715 -He turned a rock into a seed -And they were changed forever 1197 01:29:27,840 --> 01:29:30,229 Then they had the strength they'd need 1198 01:29:30,360 --> 01:29:34,592 -To get through stormy weather -Do or die, you gotta try 1199 01:29:34,720 --> 01:29:37,757 It's the time of your life 1200 01:29:37,880 --> 01:29:39,757 So live it well 1201 01:29:42,160 --> 01:29:44,993 It's the time of your life 1202 01:29:45,120 --> 01:29:46,997 So live it well 1203 01:29:49,560 --> 01:29:53,997 You may only go round one time 1204 01:29:54,120 --> 01:29:57,237 -As far as I can tell -He may be wrong about that 1205 01:29:57,360 --> 01:30:00,079 It's the time of your life 1206 01:30:00,200 --> 01:30:02,953 So live it well 1207 01:30:03,080 --> 01:30:06,709 Isn't it a bit surprising 1208 01:30:06,840 --> 01:30:10,435 How our fortunes ebb and flow 1209 01:30:10,560 --> 01:30:14,155 And only to the enterprising 1210 01:30:14,280 --> 01:30:18,353 Does the magic fortune cookie go 1211 01:30:18,480 --> 01:30:22,359 Believe me It's the time of your life 1212 01:30:22,480 --> 01:30:24,357 So live it well 1213 01:30:26,600 --> 01:30:29,592 It's the time of your life 1214 01:30:29,720 --> 01:30:31,756 So live it well 1215 01:30:34,120 --> 01:30:38,671 We may only go round one time 1216 01:30:38,800 --> 01:30:41,439 As far as I can tell 1217 01:30:41,560 --> 01:30:45,075 It's the time of your life 1218 01:30:45,200 --> 01:30:48,715 It's the time of your life 1219 01:30:48,840 --> 01:30:52,037 It's the time of your life 1220 01:30:52,160 --> 01:30:54,390 So live it well