1 00:00:00,687 --> 00:00:03,019 Fall back! 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,124 Get down. 3 00:00:23,844 --> 00:00:26,904 Get going. Stay low. 4 00:01:01,781 --> 00:01:03,749 Hessler to headquarters. 5 00:01:04,484 --> 00:01:07,715 Resistance very weak. 6 00:01:09,389 --> 00:01:11,050 Southern front reporting. 7 00:01:11,224 --> 00:01:14,125 Commander Nimke encountering light resistance. 8 00:01:14,294 --> 00:01:16,888 Enemy retreating across river K- 1 0. 9 00:02:17,657 --> 00:02:20,490 -Let's get out of here. -Hey. somebody man this gun! 10 00:02:20,660 --> 00:02:23,356 -Here they come! -There they are! 11 00:02:42,415 --> 00:02:44,645 Give me a belt! 12 00:03:05,405 --> 00:03:07,498 Hey. wait for me! 13 00:03:11,511 --> 00:03:13,570 Grab the tailgate! 14 00:03:15,915 --> 00:03:17,610 Wait for me! 15 00:03:23,523 --> 00:03:26,515 -Where's your motor pool? -At regiment. four kilometers. 16 00:03:26,693 --> 00:03:29,457 Let's get there. l gotta get back to headquarters. 17 00:03:30,330 --> 00:03:31,957 -Wait for me! -Hold it a minute! 18 00:03:32,132 --> 00:03:33,690 Wait for me! 19 00:04:15,642 --> 00:04:17,405 We haven't got a chance. 20 00:04:17,577 --> 00:04:20,273 Relax. Stay loose. 21 00:04:21,514 --> 00:04:24,312 You think we'll have to surrender? 22 00:04:25,085 --> 00:04:28,179 Well. l hear they treat American prisoners real well. 23 00:04:28,388 --> 00:04:31,380 ln a big battle. they treat nobody real well. 24 00:04:31,825 --> 00:04:35,192 Come on. There's a back road that leads to the motor pool. 25 00:04:35,395 --> 00:04:38,831 -Maybe we can get us a jeep. -How do you know? 26 00:04:38,998 --> 00:04:41,831 Because l studied the maps when we arrived here. 27 00:04:42,001 --> 00:04:44,526 Just like you should've done. 28 00:04:48,775 --> 00:04:52,211 -What if we run into their lines? -We're still ahead of them. 29 00:04:52,412 --> 00:04:56,314 -They might have advanced patrols. -lt's enough trouble keeping alive... 30 00:04:56,483 --> 00:04:58,678 ...in this mess without you bellyaching. 31 00:04:58,852 --> 00:05:02,151 lf you wanna surrender. go ahead. l'll make it easier alone. 32 00:05:02,355 --> 00:05:04,721 You're out of line. sergeant. 33 00:05:05,358 --> 00:05:07,849 Sorry. lieutenant. 34 00:05:08,027 --> 00:05:12,327 Look. l don't need help from you. You wanna go on by yourself. go ahead. 35 00:05:16,002 --> 00:05:19,301 Are you coming. or am l gonna have to carry you? 36 00:05:38,691 --> 00:05:40,352 Hello. Cheyenne. 37 00:05:40,527 --> 00:05:42,392 What's that? You're under attack? 38 00:05:42,562 --> 00:05:44,257 ln what strength? 39 00:05:44,464 --> 00:05:46,261 Well. what's your guess? 40 00:05:46,466 --> 00:05:49,162 l can't give you air reconnaissance. l'm blind. 41 00:05:49,335 --> 00:05:51,326 -Get Apache. -Call Apache. 42 00:05:51,838 --> 00:05:53,863 Eddie. what's going on in your sector? 43 00:05:54,040 --> 00:05:56,406 lt's only patrol action. How heavy? 44 00:05:56,576 --> 00:05:59,739 Well. what does your reconnaissance say? Nothing heavy. 45 00:05:59,913 --> 00:06:02,507 We're trying to get a picture. Stay on task. 46 00:06:29,609 --> 00:06:32,442 The first phase of our offensive was a success. 47 00:06:32,879 --> 00:06:34,904 The element of surprise was complete. 48 00:06:35,081 --> 00:06:37,914 American communications are in a turmoil. 49 00:06:38,084 --> 00:06:41,110 We must cross the Our River before the enemy realizes... 50 00:06:41,287 --> 00:06:44,154 ...we have launched an all-out offensive. 51 00:06:46,326 --> 00:06:49,818 l do not believe l gave you permission to smoke. 52 00:06:50,029 --> 00:06:51,826 Sorry. sir. 53 00:06:53,299 --> 00:06:56,962 Unfortunately. we did not have time to get better acquainted... 54 00:06:57,136 --> 00:07:00,435 ...but all of you know my reputation. 55 00:07:01,341 --> 00:07:05,539 My command always suffers the highest casualties. 56 00:07:06,446 --> 00:07:09,938 The price of victory is never cheap. 57 00:07:10,116 --> 00:07:14,280 ln this battle. we will be as hard as our tanks. 58 00:07:14,921 --> 00:07:17,913 l will reach the objectives assigned to me... 59 00:07:18,091 --> 00:07:19,922 ...no matter what the cost. 60 00:07:20,693 --> 00:07:23,491 Signal from headquarters. colonel. 61 00:07:26,332 --> 00:07:28,027 Hessler. l congratulate you. 62 00:07:28,201 --> 00:07:31,500 -You're on schedule. -l will reach the Our River as planned. 63 00:07:31,671 --> 00:07:34,834 But the enemy must not be permitted to destroy the bridge. 64 00:07:35,008 --> 00:07:37,772 -Has Schumacher seized it yet? -Not yet. 65 00:07:37,944 --> 00:07:41,971 Schumacher's primary assignment is to disrupt enemy communications. 66 00:07:42,448 --> 00:07:44,882 l must have that bridge secured for my tanks. 67 00:07:45,084 --> 00:07:47,018 l have no time to build bridges. 68 00:07:49,222 --> 00:07:53,488 Hessler. your bridge will be secured. 69 00:07:53,660 --> 00:07:57,221 We are expecting you to cross it according to the schedule. 70 00:07:59,632 --> 00:08:03,693 You know your line of march. Coordinate with the map. 71 00:08:08,808 --> 00:08:12,175 Conrad. l have a headache. 72 00:08:28,628 --> 00:08:30,255 Fire! Fire! 73 00:08:47,080 --> 00:08:49,275 Land mines! Why were they not cleared? 74 00:08:49,449 --> 00:08:51,542 Where are the men with mine detectors? 75 00:08:51,718 --> 00:08:53,242 We are moving too fast. 76 00:08:53,419 --> 00:08:55,387 The men are following in trucks. 77 00:08:55,555 --> 00:08:57,045 They are all dead. 78 00:08:57,223 --> 00:09:00,158 The mine exploded directly under them. 79 00:09:00,660 --> 00:09:03,060 Notify their seconds-in-command to take over. 80 00:09:03,229 --> 00:09:05,789 Tell them l have absolute confidence in them. 81 00:09:06,199 --> 00:09:08,258 We have lost a tank unnecessarily. 82 00:09:08,434 --> 00:09:10,732 We've lost precious minutes unnecessarily. 83 00:09:10,903 --> 00:09:13,371 Your troops were here to protect the panzers. 84 00:09:13,539 --> 00:09:15,939 From now on. until we clear this minefield... 85 00:09:16,109 --> 00:09:19,237 ...your men will go ahead of my tanks. 86 00:09:21,114 --> 00:09:23,548 And have my vehicle repaired at once! 87 00:09:36,929 --> 00:09:39,261 Come on. keep moving. Step on it. 88 00:09:46,806 --> 00:09:49,274 Now. listen to me. all of you. 89 00:09:49,442 --> 00:09:52,104 l need precise information: 90 00:09:52,278 --> 00:09:54,838 How many men. how many guns... 91 00:09:55,014 --> 00:09:57,778 ...how many tanks the enemy are throwing into this. 92 00:09:57,950 --> 00:10:00,851 How much fuel are they carrying? And get a move on. 93 00:10:01,020 --> 00:10:04,751 We've got 24 hours before we scream rape. 94 00:10:06,292 --> 00:10:08,522 All right. kiley. it's your turn. 95 00:10:08,761 --> 00:10:11,093 They're pouring through. general. 96 00:10:11,264 --> 00:10:13,289 Crack troops. Brand-new equipment. 97 00:10:13,466 --> 00:10:17,368 l looked inside one of their tanks. They can chew up anything we've got. 98 00:10:17,537 --> 00:10:21,371 -Question is. where are they going? -Do you have that information? 99 00:10:21,541 --> 00:10:23,441 No. but he does. Colonel Hessler... 100 00:10:23,609 --> 00:10:26,169 ...the commanding officer of the panzer spearhead. 101 00:10:26,345 --> 00:10:28,108 When we know where he's going... 102 00:10:28,281 --> 00:10:30,772 ...we'll know the objective of the attack. 103 00:10:30,950 --> 00:10:34,511 The enemy is probing at five points along an 85-mile front. 104 00:10:34,687 --> 00:10:37,155 With only that information at our disposal... 105 00:10:37,323 --> 00:10:40,656 ...how can you assume Hessler's column is the spearhead? 106 00:10:40,827 --> 00:10:42,988 -The law of probability. kiley? -No. sir. 107 00:10:43,162 --> 00:10:45,153 The law of probability is against me. 108 00:10:45,331 --> 00:10:49,665 But in the absence of other information. l've one chance in five of being right. 109 00:10:49,869 --> 00:10:53,134 -l'd like to explore that chance. -How? 110 00:10:53,306 --> 00:10:55,137 -Well. sir-- -l'll tell you how. 111 00:10:55,308 --> 00:10:56,639 Watch the Our River. 112 00:10:56,809 --> 00:11:00,370 There's only one bridge. right here. that can support heavy tanks. 113 00:11:00,546 --> 00:11:04,312 l'd say that's where Hessler will be. and that's where l'll be. 114 00:11:04,517 --> 00:11:08,317 Don't get too close to that bridge. l've ordered it blown up. 115 00:11:08,488 --> 00:11:11,651 That's a good thing to know. Thanks for the tip. 116 00:11:14,293 --> 00:11:19,162 keep moving. keep moving. keep moving. Go on. keep moving. 117 00:11:19,665 --> 00:11:22,532 Come on. let's go. You there. keep moving. 118 00:11:22,702 --> 00:11:24,670 -Come on. let's go. -Come on. 119 00:11:34,413 --> 00:11:36,506 Come on. Come on. let's go. 120 00:11:36,682 --> 00:11:38,582 Let's go. What are you waiting for? 121 00:11:42,021 --> 00:11:44,922 Move it. Come on. keep moving. Step on it. Get going. 122 00:11:45,091 --> 00:11:48,060 Come on. let's get going. Step on it. 123 00:11:53,232 --> 00:11:55,200 Hey. what are you stopping for? 124 00:11:55,368 --> 00:11:57,859 That sign. When we came through before... 125 00:11:58,037 --> 00:12:02,064 -...l recall Ambl�ve was that way. -You're blocking the road. Get going. 126 00:12:02,241 --> 00:12:04,072 -Hurry up. -Come on. let's go. 127 00:12:04,277 --> 00:12:07,940 Wait a minute. l tell you. those signs point in the wrong direction. 128 00:12:08,114 --> 00:12:10,139 What's holding up the parade here? 129 00:12:10,349 --> 00:12:13,546 Somebody's been monkeying around with those road signs. 130 00:12:13,719 --> 00:12:15,880 That ain't the road to Ambl�ve. 131 00:12:16,556 --> 00:12:18,888 Two hours ago. l came here from Ambl�ve... 132 00:12:19,058 --> 00:12:20,753 ...over this exact same road. 133 00:12:20,927 --> 00:12:23,760 Now. maybe they've moved Ambl�ve in the meantime... 134 00:12:23,930 --> 00:12:26,330 ...but two hours ago this was the road to it. 135 00:12:26,499 --> 00:12:29,263 -Take off. Duquesne. -Lieutenant. l'm telling you-- 136 00:12:29,435 --> 00:12:32,893 Lieutenant. tell your sergeant to get this jeep out of here. 137 00:12:33,072 --> 00:12:36,371 Move. That's an order. Move. 138 00:12:40,980 --> 00:12:44,108 Yeah. l hope they enjoy themselves in Malmedy. 139 00:12:48,020 --> 00:12:50,488 -Come on. We're getting off here. -Wait. 140 00:12:50,656 --> 00:12:52,419 Come on! 141 00:12:53,459 --> 00:12:54,983 Jump. 142 00:12:58,931 --> 00:13:00,865 Hey. wait a minute. Where we going? 143 00:13:01,033 --> 00:13:03,001 We're supposed to be in Ambl�ve. 144 00:13:03,169 --> 00:13:05,694 We'll get there. l gotta make a pickup first. 145 00:13:05,905 --> 00:13:08,703 -Pickup? -l got some merchandise in a farmhouse. 146 00:13:08,908 --> 00:13:12,344 Germans are coming. They'll steal it. You gotta give me a hand. 147 00:13:12,511 --> 00:13:14,672 Hey. you two! 148 00:13:16,649 --> 00:13:19,413 Come on. keep moving. Step on it. 149 00:13:34,567 --> 00:13:37,035 Are you the last one? Anybody behind you? 150 00:13:37,203 --> 00:13:40,366 Yeah. the whole German army. Go ahead. 151 00:13:43,442 --> 00:13:46,240 You there. keep them moving. Come on. step on it. 152 00:13:50,950 --> 00:13:54,579 Notify the panzers. The bridge is intact. 153 00:14:10,469 --> 00:14:13,438 -Any sign of the Germans? -No. not yet. 154 00:14:13,606 --> 00:14:17,098 -What are you men doing here? -We got orders to blow the bridge. 155 00:14:17,276 --> 00:14:19,005 -Pile out. -Wait a minute. 156 00:14:19,178 --> 00:14:21,339 That job's being done. 157 00:14:32,258 --> 00:14:33,850 How you boys making out? 158 00:14:34,026 --> 00:14:37,018 -Just about finished. -Hurry up. will you? 159 00:14:37,196 --> 00:14:39,630 Get out of here before those krauts get here. 160 00:14:39,799 --> 00:14:42,199 -You need any help? -l got a good idea. 161 00:14:42,368 --> 00:14:47,931 We'll give them all a hot-water bottle. That water comes straight off the ice. 162 00:14:48,107 --> 00:14:50,769 Well. l'm sure loaded with C-4. Can you use any? 163 00:14:50,943 --> 00:14:53,639 l imagine they could sell you some. 164 00:14:55,081 --> 00:14:56,776 Climb in. 165 00:15:03,122 --> 00:15:06,751 Hey. why do you got your wires hooked on to that detonator? 166 00:15:09,528 --> 00:15:13,988 -l guess he's in a hurry. -To get killed? That's not the way. 167 00:15:14,166 --> 00:15:15,793 Sarge. bring a couple of men. 168 00:15:15,968 --> 00:15:18,903 We're gonna take a look under that bridge. 169 00:15:34,020 --> 00:15:36,079 This ain't the road to Ambl�ve. 170 00:15:36,255 --> 00:15:37,654 That's what the sign says. 171 00:15:37,823 --> 00:15:41,156 The sign says thataway. the map says Ambl�ve was this way. 172 00:15:41,327 --> 00:15:43,955 Will somebody straighten this out? 173 00:15:46,332 --> 00:15:49,130 Ambl�ve. Ambl�ve. 174 00:15:52,938 --> 00:15:55,930 -Hey. Wolenski. -Oh. colonel. 175 00:15:57,009 --> 00:15:58,806 Hey. we're all fouled up here. 176 00:15:58,978 --> 00:16:02,880 We've been ordered to Ambl�ve. but the maps don't jibe with the signs. 177 00:16:03,082 --> 00:16:06,279 How'd you get off the road? This will take you to Malmedy. 178 00:16:06,452 --> 00:16:08,477 -Ambl�ve's that way. -That way? 179 00:16:08,654 --> 00:16:11,487 We've been following these road signs the whole way. 180 00:16:11,657 --> 00:16:15,684 And the MPs we ran into. they've been directing us this way. 181 00:16:17,596 --> 00:16:20,190 They've been changed. They switched them around. 182 00:16:20,366 --> 00:16:22,334 Those MPs you ran into seem okay? 183 00:16:22,535 --> 00:16:25,698 -What do you mean? -Anything odd about them? 184 00:16:25,871 --> 00:16:27,202 Just regular Gls. 185 00:16:27,406 --> 00:16:29,340 We intercepted an enemy dispatch. 186 00:16:29,508 --> 00:16:32,204 They were recruiting English-speaking Germans. 187 00:16:32,378 --> 00:16:35,074 What time did you cross the Our River? 188 00:16:35,247 --> 00:16:38,546 8:40. We were last ones across. They were set to blow it. 189 00:16:38,751 --> 00:16:40,810 -You see the bridge blown? -No. 190 00:16:40,986 --> 00:16:43,716 But l saw the engineers setting the charges. 191 00:16:43,889 --> 00:16:50,021 Hey. wait a minute. What the hell? They weren't engineers. they were MPs. 192 00:16:51,864 --> 00:16:54,162 Murphy. get me headquarters. 193 00:16:54,333 --> 00:16:57,393 And. major. have someone switch that sign back. 194 00:16:57,570 --> 00:17:00,334 Red River Six. Come in. Red River Six. 195 00:17:00,506 --> 00:17:04,670 -Come in, Red River Two. -Red River Six. this is Red River Two. 196 00:17:04,844 --> 00:17:09,440 Germans uniformed as American MPs holding Our River Bridge. 197 00:17:09,648 --> 00:17:12,116 Bridge has not been blown. 198 00:17:12,284 --> 00:17:15,685 Repeat. Germans uniformed as American MPs... 199 00:17:15,855 --> 00:17:19,951 ...holding Our River Bridge. Bridge has not been blown. 200 00:17:20,159 --> 00:17:23,094 Over and out. Let's go. 201 00:17:38,878 --> 00:17:40,937 Better hold it. Jack. 202 00:17:43,916 --> 00:17:46,749 -What happened? -They ran into a firefight. 203 00:17:46,919 --> 00:17:48,716 German patrol. 204 00:17:48,888 --> 00:17:50,446 l don't see any Germans. 205 00:17:50,956 --> 00:17:53,925 They're in the river. They didn't make it across. 206 00:17:54,093 --> 00:17:56,323 Get out of here. We're blowing the bridge. 207 00:17:57,129 --> 00:17:59,825 What? Are you sure? 208 00:18:00,332 --> 00:18:02,323 Watch out. the MPs are krauts! 209 00:18:28,794 --> 00:18:30,352 Oh. my God! Get down! 210 00:19:01,627 --> 00:19:04,755 Why are we waiting? Get that tank out of the way. 211 00:19:05,030 --> 00:19:07,362 We are preparing to tow it off now. sir. 212 00:19:08,767 --> 00:19:12,669 Tiger to tanks Leopard and Panther. Blast that tank off the bridge. 213 00:19:29,188 --> 00:19:30,746 lt's headquarters. colonel. 214 00:19:30,923 --> 00:19:33,357 General kohler says we are behind schedule. 215 00:19:33,726 --> 00:19:36,422 He wants to know what's holding us up. 216 00:19:36,595 --> 00:19:42,158 Tell the general the Americans are learning how to retreat. 217 00:19:42,334 --> 00:19:48,933 Tiger to Panther. Get onto the bridge. push that junk right out of the way. 218 00:20:24,943 --> 00:20:26,570 Stay down. 219 00:20:39,625 --> 00:20:44,062 Murphy. call headquarters. Tell them the Our River Bridge hasn't been blown. 220 00:20:44,229 --> 00:20:47,289 -The enemy's crossing in great strength. -Yes. sir. 221 00:20:58,944 --> 00:21:02,311 -Let me have your rifle. -What you need is a cannon. sir. 222 00:21:02,481 --> 00:21:06,474 The last time l saw that German. all l had was a camera. 223 00:21:50,295 --> 00:21:53,128 Can't you hurry it up. sergeant? We lost the column. 224 00:21:53,298 --> 00:21:57,200 Do you happen to have a new carburetor in your pocket. lieutenant? 225 00:21:58,237 --> 00:22:00,364 You mean we're stuck here? 226 00:22:03,075 --> 00:22:06,238 Nope. We can still walk. 227 00:22:09,047 --> 00:22:10,981 Let's go. 228 00:22:12,985 --> 00:22:16,443 -Hey. maybe we can get a lift. huh? -Hold it. 229 00:22:19,958 --> 00:22:22,483 We better find out just who they are first. 230 00:22:28,333 --> 00:22:29,891 Down. 231 00:22:35,974 --> 00:22:38,101 Yeah. krauts. Back. 232 00:23:17,449 --> 00:23:20,441 lf you'd just stayed loose. l could've gotten them all. 233 00:23:40,272 --> 00:23:44,572 Americans in headlong retreat. Our forces are advancing on all fronts. 234 00:23:45,944 --> 00:23:48,276 Great numbers of prisoners are being taken. 235 00:24:48,640 --> 00:24:51,234 l got a bad feeling about this. 236 00:24:51,410 --> 00:24:54,470 lf you wanted to make a run for it. why didn't you? 237 00:24:55,614 --> 00:24:58,048 l'm in your outfit. lieutenant. 238 00:24:58,216 --> 00:25:02,118 My job is to look out for you. go where you go. 239 00:25:06,758 --> 00:25:09,488 l sure got you into the wrong place this time. 240 00:25:10,028 --> 00:25:12,519 But l'm glad you're with me. 241 00:25:14,533 --> 00:25:19,197 When we get to the POW camp. they'll separate us... 242 00:25:19,371 --> 00:25:21,134 ...you being an officer. 243 00:25:23,241 --> 00:25:25,209 Yeah. 244 00:25:26,845 --> 00:25:28,904 l'm gonna miss you. sergeant. 245 00:25:50,202 --> 00:25:51,692 Run! 246 00:26:10,055 --> 00:26:11,784 keep going! 247 00:27:13,381 --> 00:27:15,542 Get going. Come on. step on it. 248 00:27:32,901 --> 00:27:34,232 -ls she here? -No. 249 00:27:34,402 --> 00:27:36,336 Well. tell her l'm back. huh? 250 00:27:46,481 --> 00:27:50,645 l want you all to fan out. Round up every man that belongs to this outfit. 251 00:27:50,819 --> 00:27:53,549 We will assemble here in 1 0 minutes. On the double. 252 00:27:53,722 --> 00:27:54,984 Let's go. 253 00:28:07,402 --> 00:28:08,767 What's all this? 254 00:28:08,937 --> 00:28:11,235 What's it look like? My place of business. 255 00:28:16,911 --> 00:28:19,243 -What are the chickens for? -They lay eggs. 256 00:28:19,414 --> 00:28:21,905 Any idea what fresh eggs brings in these days? 257 00:28:22,083 --> 00:28:24,313 Oh. beautiful. beautiful. 258 00:28:25,687 --> 00:28:28,212 All right. open the door. that's my partner. 259 00:28:35,263 --> 00:28:38,096 Look. run down to the tank park and check us both in. 260 00:28:38,266 --> 00:28:40,894 -But-- -And then report back to me. Go ahead. 261 00:28:41,703 --> 00:28:45,104 The chickens look scrawny. Have you been feeding them regular? 262 00:28:45,273 --> 00:28:46,763 l was worried about you. 263 00:28:46,941 --> 00:28:49,933 -ls it true the Germans are coming? -Right through here. 264 00:28:50,111 --> 00:28:52,944 -We gotta sell everything. fast. -Then you'll leave? 265 00:28:53,114 --> 00:28:58,950 Face it. kid. we're out of business. One case of champagne. $360. 266 00:28:59,120 --> 00:29:04,820 Two dozen nylons. $80. Twenty bottles of perfume. $200. 267 00:29:04,993 --> 00:29:09,657 Six hundred and forty dollars. Here's your half. 268 00:29:09,864 --> 00:29:13,322 Three hundred and twenty dollars. All right. what did you make? 269 00:29:13,501 --> 00:29:16,937 One thousand. two hundred and thirty dollars. Here. 270 00:29:20,909 --> 00:29:24,003 What have you been selling? l don't see much stock gone. 271 00:29:24,179 --> 00:29:26,807 -Take it. -l won't until l know how you made it. 272 00:29:26,981 --> 00:29:29,677 -What do you think l am? -What do you think l am? 273 00:29:30,985 --> 00:29:35,012 -lt's money l've saved for us. -For us? What are you talking about? 274 00:29:36,091 --> 00:29:40,391 When a woman goes in business with a man. it means forever. 275 00:29:40,595 --> 00:29:44,793 What's forever? The shop is closed. The Germans are coming. 276 00:29:44,966 --> 00:29:47,093 They've been here before. 277 00:29:47,268 --> 00:29:49,168 l've lived through it. 278 00:29:49,337 --> 00:29:51,999 l will live through it again. 279 00:29:57,912 --> 00:29:59,846 l will wait for you. 280 00:30:04,119 --> 00:30:07,520 How can you feel this way about me? l never laid a hand on you. 281 00:30:07,722 --> 00:30:09,622 That's why. 282 00:30:10,191 --> 00:30:12,022 You're in love with me. 283 00:30:15,630 --> 00:30:18,656 Just a second. Hold the phone. 284 00:30:18,833 --> 00:30:20,562 Hold the phone. here. 285 00:30:21,636 --> 00:30:23,194 Shut up. 286 00:30:41,189 --> 00:30:43,157 You know what? 287 00:30:43,324 --> 00:30:45,087 You're right. 288 00:30:46,494 --> 00:30:48,086 There. 289 00:30:48,263 --> 00:30:51,198 You hold all the money. l gotta go back in action. 290 00:30:51,366 --> 00:30:53,527 You don't know what it's like in combat. 291 00:30:53,701 --> 00:30:55,931 You get shot. somebody takes your money. 292 00:30:56,104 --> 00:30:59,471 Before the plasma comes. a guy's got his hand in your pocket. 293 00:31:00,008 --> 00:31:02,670 Guffy. Guffy. 294 00:31:03,978 --> 00:31:07,709 -l don't want you to get killed. -Who's talking about getting killed? 295 00:31:07,882 --> 00:31:09,440 You take care of the money. 296 00:31:09,617 --> 00:31:14,213 Sarge. the tanks aren't there. They've been pulled back. We gotta catch up. 297 00:31:17,225 --> 00:31:19,193 So long. partner. 298 00:31:19,694 --> 00:31:21,025 Take care of yourself. 299 00:31:21,196 --> 00:31:22,686 Guffy. 300 00:31:26,701 --> 00:31:29,192 Don't you want to kiss me? 301 00:31:45,553 --> 00:31:49,284 Don't forget to feed the chickens. huh? 302 00:31:54,429 --> 00:31:57,489 keep moving. Let's go. keep moving. 303 00:31:57,665 --> 00:32:01,829 Come on. sarge. we gotta catch up with the tanks. Let's go! 304 00:32:02,036 --> 00:32:04,436 Goodbye. Louise! 305 00:32:08,042 --> 00:32:09,600 Put that in there. 306 00:32:09,777 --> 00:32:12,439 Come on. get to it. Get to it. 307 00:32:48,383 --> 00:32:51,944 Lion Battalion. take up bombardment position. 308 00:32:52,120 --> 00:32:54,384 Panther Battalion. stand by. 309 00:33:00,662 --> 00:33:02,527 -Get started. -Yes. sir. 310 00:33:19,547 --> 00:33:22,414 -Hold it. Where you running? -The Germans are coming. 311 00:33:22,617 --> 00:33:25,848 -Where's your rifle? Where's your outfit? -Captured. 312 00:33:26,020 --> 00:33:31,014 -Dead. Gone. They're all gone. -Sergeant. stop that man! 313 00:33:31,192 --> 00:33:34,252 He's not doing anything we aren't. 314 00:33:54,749 --> 00:33:56,216 We're staying. 315 00:33:56,384 --> 00:33:58,443 Countermand that order to fall back. 316 00:33:58,653 --> 00:34:01,679 All units are to make a stand where they are and fight. 317 00:34:01,856 --> 00:34:04,723 And that means everybody. Except tanks. 318 00:34:04,926 --> 00:34:07,895 Clerks. cooks. bakers. staff officers. 319 00:34:08,096 --> 00:34:11,463 Anybody who can carry a rifle is to use it. 320 00:34:15,436 --> 00:34:18,564 -kiley. -Come on. bring it all in. 321 00:34:20,808 --> 00:34:25,177 lt's very difficult for me to say this. l was wrong. 322 00:34:33,755 --> 00:34:37,122 -Sergeant. haul them out again. -Everybody out. 323 00:34:37,291 --> 00:34:39,589 Come on. what are you waiting for? 324 00:34:40,461 --> 00:34:42,326 Well. it looks like we're staying. 325 00:34:42,497 --> 00:34:45,557 -l never have a rifle when l need one. -Take mine. 326 00:34:45,733 --> 00:34:47,997 -lt's on the house. -l'll return it later. 327 00:34:48,202 --> 00:34:51,103 -Let's go! -Let's go. Come on. 328 00:34:53,574 --> 00:34:55,508 We're on the line. sir. 329 00:34:55,710 --> 00:34:59,111 General Grey speaking. Fred. 330 00:34:59,280 --> 00:35:02,613 l'm holding at Ambl�ve. but l can't last without heavy stuff. 331 00:35:02,784 --> 00:35:04,649 What can you let me have? 332 00:35:05,620 --> 00:35:09,579 1 55s will do the trick. Where are they? On flatcars. 333 00:35:09,757 --> 00:35:11,657 Are we still holding the rail line? 334 00:35:11,826 --> 00:35:14,727 Good. Now. when can you get them here? 335 00:35:16,230 --> 00:35:19,461 Well. not later. Fred. We're counting on you. 336 00:38:02,029 --> 00:38:03,621 Bring that ammo up! 337 00:38:03,798 --> 00:38:07,666 Stack it up. Position. on the wall. 338 00:38:13,908 --> 00:38:15,933 Get some beef behind it. 339 00:38:16,510 --> 00:38:18,478 Hey. lay those logs in there. 340 00:38:24,018 --> 00:38:26,919 Let's go! Let's move it out. 341 00:38:29,223 --> 00:38:32,124 First Platoon. follow me. Second Platoon. over there. 342 00:38:38,332 --> 00:38:40,163 Fire. 343 00:39:30,117 --> 00:39:32,017 Soldier! 344 00:39:32,186 --> 00:39:33,744 Go! Go! 345 00:39:40,594 --> 00:39:42,289 Everybody out! 346 00:39:42,496 --> 00:39:45,397 -Wait a minute. Where you men going? -To the shelter. 347 00:39:45,566 --> 00:39:49,024 -No. you're not. Grab your rifles. -But we're cooks. 348 00:39:49,203 --> 00:39:52,502 Lunch is over. Get your rifles and follow me. 349 00:39:56,911 --> 00:39:59,573 -Stay away from the buildings! -Soldier. up front. 350 00:39:59,747 --> 00:40:01,578 l'm in the Air Corps. 351 00:40:01,749 --> 00:40:04,149 You're in the infantry now. Follow me. 352 00:41:07,815 --> 00:41:09,976 We're driving them back. They're running. 353 00:41:10,151 --> 00:41:11,880 This is only the first round. 354 00:41:46,921 --> 00:41:48,684 Why have you stopped? 355 00:41:48,856 --> 00:41:50,323 They have dug in. 356 00:41:50,491 --> 00:41:53,221 -lt's a very strong defense. -Bypass it. 357 00:41:53,394 --> 00:41:56,886 -l have considered that. -There's nothing to consider. 358 00:41:57,998 --> 00:42:03,265 We must measure what we might gain by what we might lose. 359 00:42:04,839 --> 00:42:06,739 Come on. 360 00:42:17,651 --> 00:42:21,212 You were to have been 1 0 kilometers west of Ambl�ve by this hour. 361 00:42:21,388 --> 00:42:22,719 Why are you still here? 362 00:42:22,923 --> 00:42:26,017 My first attack failed. l must take Ambl�ve. 363 00:42:26,227 --> 00:42:30,561 We are wasting time. Time. Hessler. you don't have much. 364 00:42:30,731 --> 00:42:33,791 Ambl�ve is an isolated resistance. Go around it. 365 00:42:33,968 --> 00:42:37,267 We have surrounded and bypassed Bastogne. Do the same. 366 00:42:37,438 --> 00:42:40,532 General. it will be dark in one hour. 367 00:42:40,708 --> 00:42:44,667 l want your permission for a night assault with all my armor. 368 00:42:45,813 --> 00:42:47,144 Colonel Hessler... 369 00:42:47,314 --> 00:42:50,806 ...you will break off this engagement. proceed with your mission. 370 00:42:51,051 --> 00:42:53,246 -That's an order. -Yes. sir. 371 00:42:54,321 --> 00:42:57,484 General. before you go. may l show you something? 372 00:42:57,691 --> 00:42:59,249 What is it? 373 00:43:03,831 --> 00:43:06,265 A chocolate cake. 374 00:43:07,001 --> 00:43:08,400 Well? 375 00:43:08,569 --> 00:43:12,903 lt was taken from a captured American private. lt's still fresh. 376 00:43:13,207 --> 00:43:17,803 lf you will look at the wrapping. general. you will see it comes from Boston. 377 00:43:18,112 --> 00:43:19,602 And? 378 00:43:20,714 --> 00:43:23,478 General. do you realize what this means? 379 00:43:23,717 --> 00:43:26,515 lt means that the Americans have fuel and planes... 380 00:43:26,720 --> 00:43:29,985 ...to fly cake across the Atlantic Ocean. 381 00:43:31,225 --> 00:43:34,092 They have no conception of defeat. 382 00:43:34,461 --> 00:43:38,329 We have the opportunity here to break their morale... 383 00:43:38,499 --> 00:43:41,161 ...to destroy their will to fight. 384 00:43:41,435 --> 00:43:45,166 That is why you must permit me to reduce Ambl�ve to ashes. 385 00:43:57,051 --> 00:44:01,351 You have until 0400. 386 00:44:01,855 --> 00:44:03,618 That is all. 387 00:47:36,103 --> 00:47:39,368 We have silenced their guns. Now we will attack. 388 00:47:39,540 --> 00:47:42,566 Your infantry will go in with my tanks. 389 00:47:42,743 --> 00:47:44,574 Yes. sir. 390 00:48:01,195 --> 00:48:03,390 Second Platoon. over there. 391 00:48:03,564 --> 00:48:05,054 Let's go. Move it out. 392 00:48:05,232 --> 00:48:08,998 We'd better get going. sir. before the town is completely surrounded. 393 00:48:09,636 --> 00:48:14,232 Shall l send a runner to Major Wolenski telling him to cover our withdrawal? 394 00:48:14,408 --> 00:48:18,003 No. that's the kind of order l give to a man myself. 395 00:48:48,108 --> 00:48:49,769 Aim at the trench! 396 00:49:33,820 --> 00:49:36,220 Some more. Let's get closer. 397 00:49:44,665 --> 00:49:47,793 Bring up some more plastique!