1 00:01:10,107 --> 00:01:11,096 See you again! 2 00:01:11,187 --> 00:01:14,099 You vomitted last week in my car, and it spend me 3-4 hours to wash it. 3 00:01:14,387 --> 00:01:16,537 Your $15 deal was not worth of that. 4 00:03:13,667 --> 00:03:16,261 Help! It's not my business... Let me alone. 5 00:03:17,707 --> 00:03:18,696 Shut up! 6 00:03:19,027 --> 00:03:21,143 Help... 7 00:03:22,267 --> 00:03:23,541 Do not come over! Or I will kill her! 8 00:03:27,547 --> 00:03:28,696 Shut up!Do not come over! 9 00:03:28,747 --> 00:03:30,544 Mr. Huang, calm down please! 10 00:03:31,067 --> 00:03:32,625 I want to see your boss Eric Chow 11 00:03:33,587 --> 00:03:35,976 If he does not come, I will kill this person! 12 00:03:36,387 --> 00:03:38,582 Tell us how did you cheat my money! 13 00:03:38,827 --> 00:03:40,340 I have not cheated you, big brother, sorry for that. 14 00:03:40,987 --> 00:03:43,057 Have not? Just now aren't you very imposing? 15 00:03:43,427 --> 00:03:46,703 Cut, Dun... Now Pretend to be a dead dog? 16 00:03:48,667 --> 00:03:49,656 Do not come over! 17 00:03:49,867 --> 00:03:50,856 Mr. Huang! 18 00:03:51,947 --> 00:03:52,982 Mr. Huang, Calm down! 19 00:03:53,587 --> 00:03:56,226 Don't give a shit, Let all reporter come out! 20 00:03:56,747 --> 00:03:58,863 When I came to here, I get ready to die 21 00:03:59,307 --> 00:04:00,296 Good, I promise you 22 00:04:01,747 --> 00:04:02,736 Why have reporters not arrive yet? 23 00:04:03,867 --> 00:04:06,256 There are bombs ,so I can't pass over Help me 24 00:04:07,827 --> 00:04:09,658 Mr. Huang, calm down, reporters come over. 25 00:04:10,027 --> 00:04:12,302 You can say everything to them, but never become excited. 26 00:04:13,467 --> 00:04:14,456 Excuse me. 27 00:04:14,507 --> 00:04:16,099 Here, aim the camera at me. 28 00:04:16,547 --> 00:04:17,536 Eric Chow,come out! 29 00:04:18,067 --> 00:04:21,184 You are a vampire, you forced me into stockjobbing 30 00:04:21,507 --> 00:04:23,657 Promised me that it was profitable, and there would be no accident. 31 00:04:23,907 --> 00:04:25,499 Instigate me to peculate the money of companey. 32 00:04:26,787 --> 00:04:28,300 Want me to compensate my life to you... 33 00:04:28,747 --> 00:04:30,624 Now I compensate my life to you! 34 00:04:31,467 --> 00:04:34,379 Eric Chow, you son of a gun ,come out! How long still will you hide? 35 00:04:42,387 --> 00:04:43,536 Do not come over, calm down, put down your hand! 36 00:04:43,787 --> 00:04:45,539 Stay back everyone and don't move forward! Don't mishandle! 37 00:05:06,347 --> 00:05:07,462 Chan Sir! Save the hostage! 38 00:05:13,147 --> 00:05:14,136 Open the sewer's cover! 39 00:05:23,587 --> 00:05:24,781 There! Quick! 40 00:05:39,947 --> 00:05:40,982 Chen Sir, It doesn't matter? 41 00:05:41,147 --> 00:05:42,500 No matter, disperse the crowd first 42 00:05:43,227 --> 00:05:44,216 Go! 43 00:05:44,267 --> 00:05:46,383 Remember to repay my debt! 44 00:05:48,227 --> 00:05:50,502 Caption Chen, thanks... 45 00:05:50,667 --> 00:05:51,656 That man is crazy 46 00:05:52,027 --> 00:05:54,461 If no one loses in stocks, who would win? 47 00:05:54,787 --> 00:05:56,698 What's more, indict him for 2-3 more sins. 48 00:05:56,987 --> 00:05:59,217 Put him into jail, Let him reflect on his sins. 49 00:05:59,627 --> 00:06:02,141 if everyone is like him, I would have nothing to do. Isn't it right? 50 00:06:02,947 --> 00:06:03,936 Who are you? 51 00:06:04,427 --> 00:06:05,701 Just now you were looking for me everywhere. 52 00:06:05,907 --> 00:06:08,216 My name is Eric Chow 53 00:06:08,427 --> 00:06:09,826 If you want to do stockjobbing, come to me. 54 00:06:17,267 --> 00:06:19,178 Why do you still stand byy? Take all the proof back. 55 00:06:19,387 --> 00:06:20,502 Yes!I will help you. 56 00:06:20,707 --> 00:06:22,106 Brother-in-law, fortunately you wore two pieces of bullet-proof. 57 00:06:38,147 --> 00:06:40,661 Look at you. Because you have winned several prizes 58 00:06:41,187 --> 00:06:42,415 Everyone become proudhearted. 59 00:06:43,667 --> 00:06:44,986 Do you guys really think we are no 1 of the police? 60 00:06:46,867 --> 00:06:48,698 Chao, you two were taking charge for controlling the atmosphere, 61 00:06:49,787 --> 00:06:51,539 How could you let a group of person surround? 62 00:06:53,067 --> 00:06:55,627 Original only one hostage, But then the reporters all became the hostages. 63 00:06:56,107 --> 00:06:58,462 If gangster shot, many would fall down. 64 00:06:58,987 --> 00:07:01,865 Where the atmosphere controlling you? Or you controlling the atmosphere? 65 00:07:04,667 --> 00:07:06,419 The Akang, come here. 66 00:07:08,307 --> 00:07:10,138 How could you let the gangster pull out the gun more quickly than you? 67 00:07:10,547 --> 00:07:12,777 Haven't I taught you to how to pull out the gun? Now show that for me. 68 00:07:17,747 --> 00:07:19,783 Your clothes blocked the gun. 69 00:07:27,907 --> 00:07:30,979 Each time when you change the clothes, your pocket is always filled with small changes or keys. 70 00:07:32,707 --> 00:07:34,743 Put a lucky stone in the pocket. 71 00:07:35,147 --> 00:07:37,502 Remember what your future brother-in-law's words, become more bright. 72 00:07:37,867 --> 00:07:38,856 I know, sister. 73 00:07:39,547 --> 00:07:40,821 Go out for a meal? 74 00:07:41,547 --> 00:07:43,617 Good...Have a meal... 75 00:07:46,267 --> 00:07:49,100 Chen,you seem to still have not talked to me today. 76 00:07:49,307 --> 00:07:50,296 What? 77 00:07:50,507 --> 00:07:53,783 What? Which birthday you have talked to them. 78 00:07:55,227 --> 00:07:56,262 No need to talk about it. 79 00:07:59,947 --> 00:08:02,142 Happy birthday, take it youself. 80 00:10:14,307 --> 00:10:15,296 Open the safe-deposit box. 81 00:10:15,747 --> 00:10:17,146 Open the safe-deposit box! 82 00:10:21,747 --> 00:10:22,736 My job for them. 83 00:10:27,627 --> 00:10:28,946 Feel very great this time. 84 00:10:31,947 --> 00:10:32,936 Have the telephone? 85 00:10:33,667 --> 00:10:34,656 I have 86 00:10:38,187 --> 00:10:39,222 Call the police 87 00:10:41,187 --> 00:10:42,176 Call the police! 88 00:11:09,107 --> 00:11:13,658 I just work for them, it's not my business... 89 00:11:14,027 --> 00:11:16,541 I just work of... 90 00:11:35,867 --> 00:11:36,856 Police!Put down the gun! 91 00:11:47,307 --> 00:11:48,786 Headquarter, here firepower is very fierce... 92 00:11:50,347 --> 00:11:51,905 Three... Four... 93 00:11:52,827 --> 00:11:54,226 Three... Four... 94 00:11:55,307 --> 00:11:57,616 Five, OK 95 00:11:59,387 --> 00:12:01,343 Five...Six... 96 00:12:21,947 --> 00:12:24,461 What are you doing? 97 00:12:25,147 --> 00:12:26,136 Calm down! 98 00:13:08,227 --> 00:13:09,216 Don't move! 99 00:13:10,627 --> 00:13:11,616 Put down the gun! 100 00:13:12,707 --> 00:13:13,696 Put down the gun! 101 00:13:17,827 --> 00:13:18,976 Take a look at your the back. 102 00:13:22,707 --> 00:13:23,696 Safe. 103 00:13:55,747 --> 00:13:57,977 A Jian, A Jian 104 00:14:05,387 --> 00:14:08,823 Tonight the asia bank is under robbing, Five bandits use ... 105 00:14:09,147 --> 00:14:10,739 Everyone listen,A Zu 100 decis, 106 00:14:11,187 --> 00:14:13,655 Fire and A Tian 80 decis , me 60 decis 107 00:14:14,067 --> 00:14:15,056 The result announced. 108 00:14:15,587 --> 00:14:19,421 Beat police, 20 decis If officer or super, 30 decis 109 00:14:19,907 --> 00:14:21,579 Beat the police wagon, 10 decis 110 00:14:21,987 --> 00:14:23,943 1 decis 1,000,000, the superfluous is confiscated. 111 00:14:25,107 --> 00:14:28,144 But Sue, if you drop the cabbage, you will be decreased 200 decis 112 00:14:28,907 --> 00:14:31,944 How could be that!You all didn' help me How could you be bashful to say that. 113 00:14:33,667 --> 00:14:37,296 Do not quarrel for so little cabbage, the cabbage is important. 114 00:14:38,787 --> 00:14:44,419 Sue, if you lose again the next time, you will get nothing. 115 00:14:44,587 --> 00:14:46,464 After the fact, the police convenes the press conference 116 00:14:47,147 --> 00:14:50,935 Senior Inspector Chen Guo Rong take over this affair formally Here is his express: 117 00:14:51,907 --> 00:14:52,896 Three hours! 118 00:14:53,227 --> 00:14:56,424 The police has the enough reliance to catch these bandits in three hours. 119 00:14:56,747 --> 00:14:58,419 Through the abearance that they challenge the police 120 00:14:58,827 --> 00:15:01,102 I believe that they are babyish sheep without a shepherd. 121 00:15:01,747 --> 00:15:02,941 I promise to everyone... 122 00:15:03,347 --> 00:15:05,986 The police will certainly catch those bandits. 123 00:15:16,067 --> 00:15:17,295 Is that OK? 124 00:15:17,987 --> 00:15:18,976 Brother Sen. 125 00:15:20,067 --> 00:15:21,136 Almost payed. 126 00:15:22,987 --> 00:15:26,377 I really want to get out of the hospital quickly, to catch those bantits myself. 127 00:15:26,747 --> 00:15:28,942 Don't worry, tonight we will catch all of them. 128 00:15:30,387 --> 00:15:31,376 Do you have any clues? 129 00:15:31,707 --> 00:15:33,698 My informant have found the place where they hide. 130 00:15:36,387 --> 00:15:40,665 They are forethought very obviously, They take the police to be their target intentionally. 131 00:15:41,587 --> 00:15:43,179 A Rong , call Special Duty Unit 132 00:15:43,547 --> 00:15:46,425 Do you know me just now today? I am from Special Duty Unit. 133 00:15:46,987 --> 00:15:47,976 Don't worry, Brother Sen. 134 00:15:48,107 --> 00:15:50,826 Our buddies are much stronger than Special Duty Unit 135 00:15:51,547 --> 00:15:53,981 Yes ... 136 00:16:00,747 --> 00:16:04,581 A Sen, Finance company Appoint a few hoods to your office today 137 00:16:06,907 --> 00:16:10,024 Don't worry, I will take the debt back, take it easy. 138 00:16:10,347 --> 00:16:12,622 That will be OK, If you have any trouble, tell me. 139 00:16:13,067 --> 00:16:14,420 I will do anything I can do to help you. 140 00:16:15,067 --> 00:16:16,056 I know. 141 00:16:17,107 --> 00:16:18,096 A Rong... 142 00:16:21,227 --> 00:16:23,741 Never be mercy when confronting those gangsters. 143 00:16:24,827 --> 00:16:25,816 They are crazy. 144 00:16:28,307 --> 00:16:30,184 Can escape out to have a drink with metonight? 145 00:16:30,667 --> 00:16:32,339 Tomorrow if have nothing to do,I will return to police station to recognize the suspect. 146 00:16:32,667 --> 00:16:36,660 A Rong,Your reliance is what I am in most admiration of. 147 00:16:37,467 --> 00:16:38,900 You'd better abstain gambling after you leave hospital. 148 00:17:22,987 --> 00:17:25,785 Chen Sir, you are relax in the car, Let me take it. 149 00:17:25,947 --> 00:17:27,744 You guy, want to be upgraded? 150 00:17:27,787 --> 00:17:28,663 Why not? 151 00:17:28,707 --> 00:17:30,459 Hurry up, there's a dinner party tonight. 152 00:17:30,907 --> 00:17:31,942 Me too. 153 00:17:32,147 --> 00:17:33,944 I'll go traveling tomorrow, and I haven't do the packing. 154 00:17:34,107 --> 00:17:35,460 Sir, let me do it. 155 00:17:35,787 --> 00:17:36,776 Hey, guy, save some of your strength. 156 00:17:37,067 --> 00:17:38,056 When's your turn? 157 00:17:39,067 --> 00:17:40,659 Don't kid and don't be cute. 158 00:17:40,907 --> 00:17:42,306 Let the same things talked at the dinner party. 159 00:17:42,787 --> 00:17:44,459 Divide into 2 teams, Team A go ahead first. 160 00:17:45,067 --> 00:17:46,056 Yes, sir! 161 00:18:25,387 --> 00:18:26,376 Follow me! 162 00:18:43,987 --> 00:18:47,138 Be careful. 163 00:18:52,147 --> 00:18:53,466 Somebody's there. Watch out! 164 00:18:53,987 --> 00:18:57,741 Don't move, if not, I'll shoot! Don't move! 165 00:19:15,467 --> 00:19:17,776 Divide into Team A & B, Let two people left here. 166 00:19:17,947 --> 00:19:18,936 I see. 167 00:19:28,227 --> 00:19:29,785 Come on, game starts. 168 00:19:36,787 --> 00:19:37,776 What's the matter? 169 00:19:37,907 --> 00:19:38,896 Don't be nervous. 170 00:19:44,867 --> 00:19:47,700 Chen Sir... 171 00:19:48,227 --> 00:19:49,216 Have you receieved yet, Tian Ming? 172 00:19:51,427 --> 00:19:53,702 I can't hear Chen Sir... 173 00:19:53,867 --> 00:19:54,856 Tian Ming! 174 00:19:55,507 --> 00:19:56,496 Rick! 175 00:20:06,067 --> 00:20:08,627 A Hai, stay and guard here, don't leave! 176 00:20:08,787 --> 00:20:09,776 Yes, Sir! 177 00:20:10,067 --> 00:20:11,056 Follow, AKang 178 00:20:22,627 --> 00:20:24,697 Where are those shits? 179 00:20:27,267 --> 00:20:28,256 Retreat! 180 00:20:44,587 --> 00:20:45,576 Stop! 181 00:20:51,067 --> 00:20:52,978 Tian Ming, Fire! 182 00:20:59,667 --> 00:21:00,941 Be quick! 183 00:21:03,987 --> 00:21:04,976 There are some gun shots sound. 184 00:21:32,587 --> 00:21:33,576 Where are those shits? 185 00:21:33,627 --> 00:21:34,616 Don't quarrell with each other! 186 00:21:35,267 --> 00:21:36,256 Hold out! 187 00:22:06,507 --> 00:22:08,782 Brother Guang... 188 00:22:09,427 --> 00:22:11,543 Chen Sir... 189 00:22:13,227 --> 00:22:14,216 Be calm. 190 00:22:28,227 --> 00:22:29,216 There's someone... 191 00:22:30,347 --> 00:22:31,336 Akang, don't pursue him! 192 00:22:33,987 --> 00:22:34,976 Akang 193 00:22:36,907 --> 00:22:37,896 Don't pursue him. 194 00:22:53,347 --> 00:22:54,496 Akang! 195 00:23:10,867 --> 00:23:12,266 Help me, Chen Sir! 196 00:23:37,067 --> 00:23:38,056 Brother-in-law... 197 00:23:39,347 --> 00:23:42,100 Akang...Akang! Brother-in-law... 198 00:23:42,267 --> 00:23:43,859 Akang! Don't die! 199 00:24:28,827 --> 00:24:29,896 How things could be like this? 200 00:24:34,227 --> 00:24:35,376 Help me... 201 00:24:36,347 --> 00:24:38,622 How the hell are you? 202 00:24:38,787 --> 00:24:41,745 Come out! Why? 203 00:24:48,507 --> 00:24:50,862 It's not because you are strong that you still alive. 204 00:24:51,067 --> 00:24:52,500 It's because we haven't tortured you enough that we leave alive. 205 00:24:53,187 --> 00:24:54,176 Who the hell are you? 206 00:24:55,067 --> 00:24:57,297 I'm the one hates you such police very much. 207 00:25:01,547 --> 00:25:02,536 Release him! 208 00:25:02,587 --> 00:25:04,225 You put down the gun first! 209 00:25:04,467 --> 00:25:05,456 Release him! 210 00:25:12,307 --> 00:25:13,296 No! 211 00:25:13,347 --> 00:25:15,178 Well done! 212 00:25:20,307 --> 00:25:23,105 Tian Zhao! Tian Zhao! 213 00:25:24,787 --> 00:25:26,937 I won't say the same words to you twice. 214 00:25:30,267 --> 00:25:31,256 What on earth you want to do? 215 00:25:31,627 --> 00:25:33,060 Just play with you! 216 00:25:33,547 --> 00:25:37,335 It seems that you're the shooting champion in your police station, right? 217 00:25:37,547 --> 00:25:41,620 You're good at guns best. So I'd like to compete you with putting the pistol parts together. 218 00:25:41,947 --> 00:25:42,936 OK 219 00:25:48,067 --> 00:25:49,056 How to play? 220 00:25:50,347 --> 00:25:52,702 These two are your mates' pistols. 221 00:25:53,427 --> 00:25:56,658 Let's seem who finishes putting the pistol parts together first. 222 00:25:57,227 --> 00:25:58,216 I'll bet with you! 223 00:26:04,267 --> 00:26:05,746 OK 224 00:26:06,747 --> 00:26:09,784 Ready! One... 225 00:26:12,027 --> 00:26:13,380 Two... 226 00:26:13,627 --> 00:26:14,616 Three! 227 00:26:23,987 --> 00:26:26,899 Help me ... Brother-in-law 228 00:26:39,267 --> 00:26:40,905 You lose! 229 00:26:42,747 --> 00:26:44,385 Please don't 230 00:26:47,227 --> 00:26:48,819 What else you want to play with? 231 00:26:49,067 --> 00:26:50,295 It's my turn. 232 00:26:57,147 --> 00:26:58,785 Yor're the free-style fighting coach in the police station, right? 233 00:26:59,347 --> 00:27:03,545 I want to fight with you. And let's see who falls on to the round first! 234 00:27:04,947 --> 00:27:05,936 I'll bet with you! 235 00:27:08,507 --> 00:27:09,496 OK 236 00:27:10,427 --> 00:27:12,258 Ready ... Start! 237 00:27:38,587 --> 00:27:39,815 Byebye! 238 00:27:41,227 --> 00:27:42,296 Please Don't! 239 00:27:43,347 --> 00:27:44,826 You lose again! 240 00:27:49,027 --> 00:27:50,426 Kill me, please! 241 00:27:51,227 --> 00:27:52,376 You always think you're so great, right? 242 00:27:52,827 --> 00:27:55,295 And You've said that you would catch me within three hours. 243 00:27:55,867 --> 00:27:59,098 You don't behave the same compared to the TV. 244 00:27:59,827 --> 00:28:01,783 Please release him! 245 00:28:02,027 --> 00:28:03,016 Kneel! 246 00:28:09,667 --> 00:28:11,385 Kowtow! 247 00:28:12,787 --> 00:28:16,336 I beg you, please release them! 248 00:28:17,067 --> 00:28:18,978 OK, I'll give you another chance. 249 00:28:20,947 --> 00:28:22,062 The same rules as before. 250 00:28:23,147 --> 00:28:24,136 Come on! 251 00:28:28,787 --> 00:28:29,776 OK! 252 00:28:31,107 --> 00:28:32,426 I'll bet with you for four. 253 00:28:34,067 --> 00:28:35,898 All right! 254 00:28:36,187 --> 00:28:37,176 OK 255 00:28:37,987 --> 00:28:40,057 Ready ... Start! 256 00:29:00,387 --> 00:29:01,376 Well done! 257 00:29:04,227 --> 00:29:08,266 What a pity. Three seconds overtime. With one second, one man to be killed. 258 00:29:09,067 --> 00:29:10,341 OK! 259 00:29:10,667 --> 00:29:13,306 No! 260 00:29:16,027 --> 00:29:17,904 Please don't 261 00:29:31,187 --> 00:29:32,745 Why! 262 00:29:34,107 --> 00:29:37,383 Brother-in-law ... go away from here. 263 00:29:37,547 --> 00:29:39,265 Akang, hold out! 264 00:29:40,627 --> 00:29:44,063 Don't kill him now, he's still some kind of usage. 265 00:30:39,307 --> 00:30:42,902 Akang! Akang... 266 00:30:43,147 --> 00:30:44,296 Wake up Akang... 267 00:30:44,747 --> 00:30:46,419 Nothing serious! Hold out! 268 00:30:47,107 --> 00:30:49,667 Save the people ... there's a bomb 269 00:30:57,467 --> 00:30:59,537 Akang, hold out! I'll lead you out! 270 00:31:38,067 --> 00:31:39,785 I'll lead you out! 271 00:35:01,347 --> 00:35:02,336 Somebody's snatching me! 272 00:35:02,507 --> 00:35:03,496 Thief! 273 00:35:07,467 --> 00:35:09,662 Get away, don't stand here. 274 00:35:10,107 --> 00:35:11,176 Get out! 275 00:35:12,187 --> 00:35:14,781 Get out! Get out! 276 00:35:17,947 --> 00:35:19,744 Get out! Drunkard! 277 00:35:22,787 --> 00:35:23,776 Wallet! 278 00:35:26,627 --> 00:35:27,616 He's a policeman. 279 00:35:27,667 --> 00:35:31,023 Policeman? Give you a kick! Go! 280 00:36:22,427 --> 00:36:27,421 Hey, borther, there are still many things waiting for you to fulfill. 281 00:36:27,947 --> 00:36:33,067 Forget the past, and turn your sorrow into strength. 282 00:37:03,307 --> 00:37:04,296 Who are you? 283 00:37:04,667 --> 00:37:06,737 Police code 1667, report to you, Chen Sir! 284 00:37:07,027 --> 00:37:08,221 I'm your new partener, Zheng Xiaofeng. 285 00:37:09,147 --> 00:37:10,136 I don't need a partener. 286 00:37:12,227 --> 00:37:13,706 I have applied for a one-year-vacation. 287 00:37:14,947 --> 00:37:17,586 Officer Dai told me that your vacation has been cancelled from now on. 288 00:37:20,627 --> 00:37:21,776 Don't touch my things. 289 00:37:22,347 --> 00:37:24,702 To tell you the truth, your home can't be further untider. 290 00:37:25,387 --> 00:37:28,299 Today's service attitude can be like this. 291 00:37:28,547 --> 00:37:32,096 To change you should change you life style first. 292 00:37:32,547 --> 00:37:35,584 In other words, throw these unuseful things. 293 00:37:35,787 --> 00:37:37,778 Only from this, can help you find what you want. 294 00:37:37,987 --> 00:37:39,739 You're so irritated, give me a cup of water first. 295 00:37:39,947 --> 00:37:41,665 No water, but your girlfriend has just come here. 296 00:37:41,747 --> 00:37:43,738 Leave me an important thing to give you. 297 00:37:43,947 --> 00:37:45,346 A ring. 298 00:37:51,947 --> 00:37:54,780 Get out here! 299 00:37:55,307 --> 00:37:56,706 I won't leave here unless I've told you everything, sir. 300 00:37:58,187 --> 00:37:59,336 Can you wait till I'm finished? 301 00:38:02,707 --> 00:38:03,696 OK 302 00:38:06,147 --> 00:38:09,583 The guys that robbed The Bank of Asia three months ago have made their move again 303 00:38:10,187 --> 00:38:11,666 I've lost many men 304 00:38:12,227 --> 00:38:14,343 Tai Sir says that you are gonna take charge of this case on your own 305 00:38:16,547 --> 00:38:19,015 There are tens of thousands of cops in Hong Kong Why me? 306 00:38:20,267 --> 00:38:22,701 How should I know...It's hard to say 307 00:38:23,787 --> 00:38:27,018 Those guys are insane They are not doing it for money 308 00:38:27,267 --> 00:38:28,985 and,lately... 309 00:38:29,827 --> 00:38:33,024 There's a new game on the internet in the name of your case 310 00:38:34,227 --> 00:38:36,821 I doubt that they are using PC games ... 311 00:38:37,587 --> 00:38:40,306 Don't talk about this case with me again,Go! 312 00:38:41,107 --> 00:38:42,540 Get Out! Go! Listen to me,Sir 313 00:38:43,467 --> 00:38:44,456 Get Out! 314 00:39:55,827 --> 00:39:57,340 Chen Sir,it's me 315 00:39:57,827 --> 00:39:59,055 You again? Leave me alone 316 00:40:00,627 --> 00:40:02,538 I'm at your girlfriend's home 317 00:40:02,827 --> 00:40:03,862 Her home?Anything wrong? 318 00:40:04,067 --> 00:40:06,865 Yeah,of course 319 00:40:07,627 --> 00:40:08,616 What's wrong with her? 320 00:40:08,787 --> 00:40:09,981 Why would I be calling you if there's nothing wrong? 321 00:40:10,147 --> 00:40:11,182 How is she? 322 00:40:12,067 --> 00:40:13,056 You'd better hurry 323 00:40:13,227 --> 00:40:14,296 Don't leave I'll be right there 324 00:40:21,107 --> 00:40:22,096 Smells good! 325 00:40:22,187 --> 00:40:23,984 Even better if you add some olive oil 326 00:40:24,267 --> 00:40:25,256 Try it 327 00:40:25,347 --> 00:40:26,336 Be careful 328 00:40:30,547 --> 00:40:31,536 OK 329 00:40:31,587 --> 00:40:32,576 Sure 330 00:40:32,947 --> 00:40:33,936 I gave the ring to him 331 00:40:35,467 --> 00:40:37,423 He was shocked at the sight of it 332 00:40:38,027 --> 00:40:39,665 Actually,he cares about you a lot 333 00:40:40,227 --> 00:40:43,025 But when it comes to that case,he just can't get over himself 334 00:41:04,467 --> 00:41:10,337 Hi...who's this? 335 00:41:13,387 --> 00:41:16,106 Hello... 336 00:41:16,747 --> 00:41:17,862 Why don't you come in? 337 00:41:28,187 --> 00:41:29,176 Come and sit 338 00:41:30,627 --> 00:41:32,106 What are you doing here? 339 00:41:36,427 --> 00:41:39,464 I've done what you told me Now you wanna dump me? 340 00:41:48,067 --> 00:41:49,625 You made me buy it that's two hundred 341 00:41:49,827 --> 00:41:51,465 And for poking my eyes,five hundred 342 00:41:54,067 --> 00:41:55,420 I thought you forgot 343 00:42:10,107 --> 00:42:12,746 Chen Sir picked up the cake and I'm in charge of express 344 00:42:28,747 --> 00:42:34,504 Happy Birthday... 345 00:42:34,907 --> 00:42:39,458 Happy Birthday... 346 00:42:39,827 --> 00:42:50,021 Happy Birthday 347 00:42:58,467 --> 00:43:00,105 It's a good day,Smile 348 00:43:05,947 --> 00:43:10,259 You are supposed to make a wish and blow the candles 349 00:43:23,827 --> 00:43:26,819 I...forgot to close the door 350 00:43:30,467 --> 00:43:31,456 Come and sit 351 00:43:48,587 --> 00:43:50,145 Things will get cold if you don't eat them 352 00:43:55,267 --> 00:43:56,256 What are you writing? 353 00:43:59,867 --> 00:44:00,856 Nothing 354 00:44:02,947 --> 00:44:04,141 I know what you are writing 355 00:44:05,267 --> 00:44:06,336 "sorry"? 356 00:44:19,707 --> 00:44:20,696 Why didn't you throw it away? 357 00:44:25,387 --> 00:44:26,536 Why? 358 00:44:27,747 --> 00:44:31,945 Even though the things are gone but the memory will remain. 359 00:44:37,947 --> 00:44:39,619 I know you won't forgive me 360 00:44:41,427 --> 00:44:42,906 That's what you think 361 00:44:44,387 --> 00:44:48,266 I'm a nurse I've been thinking all day that... 362 00:44:48,947 --> 00:44:51,620 Is there a cure for missing someone? 363 00:44:52,227 --> 00:44:53,216 What do you think? 364 00:44:55,507 --> 00:44:56,622 Yes 365 00:44:58,427 --> 00:44:59,985 To see the one that you miss 366 00:45:03,867 --> 00:45:05,380 What if I can't? 367 00:45:14,987 --> 00:45:17,979 If you can't,then as time goes by... 368 00:45:19,227 --> 00:45:20,899 it'll become memory 369 00:45:22,547 --> 00:45:23,741 I see 370 00:45:26,907 --> 00:45:28,818 I can't forgive myself 371 00:45:44,307 --> 00:45:45,865 What's the use of drinking? 372 00:45:46,507 --> 00:45:50,978 You are destroying yourself and retaliating your dissatisfaction with the society 373 00:45:51,867 --> 00:45:54,620 At the end, the only one that'll be destroyed is yourself 374 00:45:55,587 --> 00:45:58,943 In other words you should catch them as early as you can 375 00:45:59,547 --> 00:46:02,823 Otherwise what are you gonna say to your men? 376 00:46:07,187 --> 00:46:09,781 I've helped you to do a lot of work 377 00:46:10,627 --> 00:46:14,779 I think these guys are not robbing for money they... 378 00:46:17,387 --> 00:46:20,060 Can you hear me out? 379 00:46:20,707 --> 00:46:23,096 I've found out their exact details I'm very sure that... 380 00:46:23,427 --> 00:46:24,496 they must revel in PC games 381 00:46:24,747 --> 00:46:27,136 and their weapons,guns,bombs 382 00:46:27,547 --> 00:46:29,219 are all from Europe which is to say... 383 00:46:29,547 --> 00:46:31,185 those aren't cheap they must be rich 384 00:46:34,787 --> 00:46:36,015 You can go home 385 00:46:36,787 --> 00:46:37,776 Robbery!Over there! 386 00:46:37,827 --> 00:46:38,862 Robbery! 387 00:46:39,667 --> 00:46:40,656 Police! Freeze! 388 00:46:40,867 --> 00:46:41,856 Robbery! 389 00:46:54,707 --> 00:46:55,696 Poke and pry? 390 00:46:58,467 --> 00:47:00,264 Hit him! To hell with him! 391 00:47:09,747 --> 00:47:13,535 No... 392 00:47:13,987 --> 00:47:16,182 Get away! Wake up! Get them! 393 00:47:16,587 --> 00:47:18,896 Inspector Wing,you are a cop! 394 00:47:21,947 --> 00:47:24,745 You again,get away! 395 00:47:25,747 --> 00:47:27,499 You wanna get hit? 396 00:47:28,187 --> 00:47:32,658 Get away! You are a cop 397 00:47:39,587 --> 00:47:40,576 It hurts... 398 00:47:40,867 --> 00:47:42,380 Leave me alone,you basterd! 399 00:47:42,987 --> 00:47:45,182 It hurts! 400 00:48:04,947 --> 00:48:07,780 I'm sorry Because of some impulsive lust... 401 00:48:09,787 --> 00:48:12,699 I robbed someone's bag...Sorry 402 00:48:13,547 --> 00:48:18,177 I feel so reg... 403 00:48:21,547 --> 00:48:23,822 How to spell regretful? 404 00:48:24,467 --> 00:48:27,937 Sounds familiar... But I forgot 405 00:48:31,547 --> 00:48:32,536 Regretful? 406 00:48:33,387 --> 00:48:34,945 It's just regretful! 407 00:48:37,267 --> 00:48:39,906 Look it up in the dictionary while you are in jail you'll have a lot of time 408 00:48:40,227 --> 00:48:41,740 It'll be more profound,if you found it on your own 409 00:48:46,027 --> 00:48:49,064 Use "regreet" instead that's not very different 410 00:48:52,907 --> 00:48:53,896 Sister 411 00:48:55,107 --> 00:48:57,826 Madam,do you have a scroll? 412 00:48:58,827 --> 00:48:59,816 I'll get it 413 00:49:01,547 --> 00:49:04,107 Actually, I was going to ask you how to take these two prisoners to the custody house 414 00:49:06,267 --> 00:49:07,586 Just like that 415 00:49:08,627 --> 00:49:11,346 No,I mean...how? 416 00:49:13,347 --> 00:49:15,383 I'm new here,so i'm not so familiars 417 00:49:20,067 --> 00:49:21,056 Go 418 00:49:21,467 --> 00:49:22,456 Go 419 00:49:22,507 --> 00:49:24,179 Remember to plead for me! 420 00:49:24,347 --> 00:49:25,336 Thank you, brother! 421 00:49:25,387 --> 00:49:26,376 Stop crying 422 00:49:26,947 --> 00:49:28,346 Remember to check the spelling of "regret"! 423 00:49:30,627 --> 00:49:31,616 What did they do? 424 00:49:32,267 --> 00:49:33,256 Nothing big 425 00:49:33,987 --> 00:49:37,536 Let me introduce myself I'm supreme supervisor...Zheng Xiaofeng 426 00:49:40,187 --> 00:49:41,176 I'm not finished... 427 00:49:41,787 --> 00:49:45,860 I'm ...the partner of the supreme supervisor Zheng Xiaofeng Serial Number 1667 428 00:49:50,107 --> 00:49:51,096 I... 429 00:49:51,907 --> 00:49:54,375 I'm Sa Sa I'm in the department of computer surporting 430 00:50:09,787 --> 00:50:12,620 Everybody! Our big hero is back! 431 00:50:13,627 --> 00:50:18,826 So...what award would you like this time? 432 00:50:19,667 --> 00:50:20,861 How dare you come back here? 433 00:50:21,707 --> 00:50:23,663 You are not welcomed ,got it? 434 00:50:26,507 --> 00:50:29,977 Who's talking? Chief of the police department? 435 00:50:31,067 --> 00:50:32,056 Who are you? 436 00:50:32,387 --> 00:50:33,740 Serial Number 1667,Sir! 437 00:50:35,307 --> 00:50:37,537 Who are you fooling? 438 00:50:38,227 --> 00:50:41,583 I'm assigned here to investigate the robbery of The Bank of Asia,Sir 439 00:50:42,147 --> 00:50:44,820 How come I've never heard that there'll be someone assigned to me? 440 00:50:45,467 --> 00:50:48,220 I'm not talking about you I meant with Chen Sir 441 00:50:51,387 --> 00:50:54,857 In this case,I'm the top commander here It has nothing to do with him 442 00:50:57,027 --> 00:50:59,825 Yes,you can go with him 443 00:51:00,907 --> 00:51:05,458 I applied to come here to solve this case with you and you tell me to work with this idiot? 444 00:51:08,627 --> 00:51:09,980 Can he crack the case? 445 00:51:11,467 --> 00:51:16,177 Kid,it seems I have to tell you something about Chen Sir 446 00:51:18,387 --> 00:51:23,177 Last time,he took nine of our men to solve a case 447 00:51:24,147 --> 00:51:26,820 and they all got killed! Do you know that?! 448 00:51:27,587 --> 00:51:31,102 People standing here have either lost classmates or comrades! 449 00:51:31,347 --> 00:51:33,383 If not their souls,at least their bows 450 00:51:33,707 --> 00:51:34,696 It was all because of his arrogance! 451 00:51:34,907 --> 00:51:36,738 You tell me, who's to take the blame? 452 00:51:38,307 --> 00:51:39,296 Yes,Sir 453 00:51:40,427 --> 00:51:42,895 But I also know that before the robbery of The Bank of Asia 454 00:51:43,507 --> 00:51:46,624 there's no case that Chen Sir can't solve 455 00:51:47,667 --> 00:51:50,420 So he came back today to solve this case 456 00:51:51,107 --> 00:51:53,143 If you're afraid that Chen Sir can solve this case sooner than you 457 00:51:53,307 --> 00:51:55,423 and that you'll be embarrassed in front of everybody... 458 00:51:55,587 --> 00:51:57,179 I can totally understand that,Sir! 459 00:52:09,387 --> 00:52:13,505 OK,I'll give both of you the permission to work this case 460 00:52:14,027 --> 00:52:15,176 We'll see who will solve it first! 461 00:52:15,867 --> 00:52:16,856 What's the bet? 462 00:52:17,587 --> 00:52:19,498 The loser has to knock head and apologize to the winer 463 00:52:20,547 --> 00:52:21,536 Count me in 464 00:52:22,067 --> 00:52:23,056 Are you qualified? 465 00:52:26,107 --> 00:52:30,180 Chen Sir... 466 00:52:30,587 --> 00:52:31,576 I'm out! 467 00:52:31,627 --> 00:52:34,380 Chen Sir,he has already said it out 468 00:52:37,427 --> 00:52:39,622 Whoever loses,he must never be a cop again 469 00:52:40,107 --> 00:52:41,096 Hold it! 470 00:52:41,907 --> 00:52:43,386 Deal! 471 00:52:45,587 --> 00:52:46,576 Deal! 472 00:52:52,987 --> 00:52:53,976 Where are we going? 473 00:52:54,747 --> 00:52:55,736 Go home and sleep 474 00:52:55,947 --> 00:52:58,586 What?We just took a bet 475 00:52:59,227 --> 00:53:00,216 We are sure to lose 476 00:53:00,947 --> 00:53:01,936 Then why did you take it? 477 00:53:02,667 --> 00:53:03,895 I wasn't planning on being a cop again anyway 478 00:53:04,107 --> 00:53:05,745 Please,I am with you now 479 00:53:09,107 --> 00:53:11,826 Why do you want to work this case? Who are you? 480 00:53:13,067 --> 00:53:14,386 Serial Number 1667 481 00:53:16,107 --> 00:53:17,096 And? 482 00:53:18,627 --> 00:53:20,106 Serial Number 1667 483 00:53:25,747 --> 00:53:26,941 I'm Kwan's younger brother 484 00:53:28,347 --> 00:53:29,985 Do you still remember your former following? 485 00:53:31,667 --> 00:53:32,895 I'm his brother 486 00:53:34,547 --> 00:53:35,741 I wanna catch these robbers 487 00:53:40,987 --> 00:53:42,739 Hoho,still remember your home? 488 00:53:43,227 --> 00:53:46,025 Where have you been last night? I've been looking for you everywhere 489 00:53:46,467 --> 00:53:48,935 I had some business to discuss Why does it have anything to do with you? 490 00:53:49,947 --> 00:53:51,096 You are my wife 491 00:53:51,707 --> 00:53:54,460 If I can't even take care of you how am I supposed to take care of Hong Kong police? 492 00:53:56,147 --> 00:53:57,978 Who do you think you are? A pile of shit! 493 00:53:58,667 --> 00:54:00,305 You are just a uniform 494 00:54:00,547 --> 00:54:03,459 You think you have a reputation? It's my father's! 495 00:54:04,387 --> 00:54:08,175 It's good that our son is not like you! 496 00:54:08,427 --> 00:54:10,463 How big a head master can be? 497 00:54:11,107 --> 00:54:12,096 What are you talking about? 498 00:54:13,067 --> 00:54:15,820 It's all by myself that I have become who I am today 499 00:54:16,787 --> 00:54:18,459 You are actually the pile of shit! Our son is just like you 500 00:54:19,067 --> 00:54:20,056 What are you saying? 501 00:54:20,107 --> 00:54:21,096 He is spoiled! 502 00:54:21,227 --> 00:54:24,344 Have you tought him anything? You are worse. All you know is fight! 503 00:54:25,147 --> 00:54:28,822 Get up! You pile of shit! 504 00:54:30,147 --> 00:54:32,741 Get up! Do you know what time it is? See for yourself! 505 00:54:33,547 --> 00:54:35,617 All you think about is internet��spending money... 506 00:54:36,547 --> 00:54:40,176 I'm the head master here! How you disgraced me! 507 00:54:41,867 --> 00:54:46,816 Look at you! You are nothing like me,bastard! 508 00:54:49,747 --> 00:54:50,736 Piece of shit! 509 00:54:54,867 --> 00:54:56,903 Joe,just don't give a shit about your dad 510 00:54:57,587 --> 00:54:59,862 If you don't want to,just don't go to work today 511 00:55:00,227 --> 00:55:01,740 Mum will give you the money 512 00:55:02,147 --> 00:55:05,776 You can do whatever you like,OK? 513 00:55:12,627 --> 00:55:14,140 There have been complaints from the citizens 514 00:55:14,507 --> 00:55:16,543 about the attitude of some of our policemen 515 00:55:17,227 --> 00:55:19,218 Let me announce this once again 516 00:55:20,027 --> 00:55:23,064 While on duty 517 00:55:23,307 --> 00:55:28,222 the most important thing is : Fair,reasonable,and legal 518 00:55:28,747 --> 00:55:31,739 So,I guarantee to each citizen: As soon as there are problems, 519 00:55:32,107 --> 00:55:38,137 the police will handle it fairly,openly,and equally. Thanks,everybody 520 00:56:20,587 --> 00:56:25,980 Do you know that when you find something extraordinarily exciting... 521 00:56:27,547 --> 00:56:30,220 that'll be much fun than any other game in the world 522 00:56:50,307 --> 00:56:52,741 I already told you,those robbers are game fans 523 00:56:53,227 --> 00:56:55,218 They made a net game according to your case 524 00:56:57,547 --> 00:56:58,536 Did you find who they are? 525 00:56:59,507 --> 00:57:03,420 Very hard, they are from all around the world 526 00:57:06,027 --> 00:57:07,016 Sa Sa... 527 00:57:11,267 --> 00:57:13,542 This is taken from the wired television of The Bank of Asia 528 00:57:14,267 --> 00:57:15,256 Watch this robber 529 00:57:15,587 --> 00:57:17,623 what's the difference between he entered the alley and hasn't? 530 00:57:22,907 --> 00:57:23,896 That bag 531 00:57:24,947 --> 00:57:26,824 Sam met these robbers that day in that alley 532 00:57:28,667 --> 00:57:30,100 which makes him a suspect too 533 00:57:31,507 --> 00:57:32,496 Sam? 534 00:57:33,907 --> 00:57:35,306 Why do you always wear this clothes? 535 00:57:35,787 --> 00:57:36,822 It's very important to me 536 00:57:47,147 --> 00:57:48,136 Who are you looking for? 537 00:57:48,187 --> 00:57:49,176 Sam 538 00:57:49,467 --> 00:57:51,423 Sam?Who's Sam? 539 00:57:51,587 --> 00:57:52,576 One of your bosses 540 00:57:53,027 --> 00:57:55,018 He was a cop You know him? 541 00:57:58,987 --> 00:58:00,579 It's him 542 00:58:00,787 --> 00:58:01,856 No! Get away! 543 00:58:04,027 --> 00:58:05,380 You...push me? 544 00:58:06,227 --> 00:58:07,216 Be careful 545 00:58:07,267 --> 00:58:08,256 Get out! 546 00:58:10,387 --> 00:58:11,615 Push me,huh? 547 00:58:11,667 --> 00:58:12,622 What are you doing? 548 00:58:12,667 --> 00:58:13,656 Police! 549 00:58:13,947 --> 00:58:14,936 Get out! 550 00:58:17,067 --> 00:58:18,056 You are here to make trouble? 551 00:58:38,067 --> 00:58:39,056 You hit the police? 552 00:59:05,987 --> 00:59:06,976 Don't come out if you dare! 553 00:59:35,147 --> 00:59:36,580 That was awesome! 554 00:59:58,547 --> 01:00:00,617 Sam,what happened? 555 01:00:01,147 --> 01:00:02,262 Why are you hiding here? 556 01:00:04,547 --> 01:00:08,301 This is also legitimate Nothing to hide,right? 557 01:00:08,347 --> 01:00:09,177 Sam 558 01:00:09,227 --> 01:00:10,103 What! 559 01:00:10,147 --> 01:00:11,136 The boss is on the phone 560 01:00:14,707 --> 01:00:15,696 Boss,what is it? 561 01:00:15,987 --> 01:00:18,660 What are the cops doing here? Listen to me... 562 01:00:18,907 --> 01:00:21,182 Don't think being a partner is such a big deal 563 01:00:21,707 --> 01:00:23,504 OK,there won't be a next time 564 01:00:24,147 --> 01:00:26,183 I can't assure you next time! 565 01:00:26,707 --> 01:00:27,696 I got it 566 01:00:28,307 --> 01:00:29,342 Get out! 567 01:00:38,547 --> 01:00:42,426 Sam,I'm here for that robbery case 568 01:00:43,947 --> 01:00:45,858 You are the only one in that alley 569 01:00:46,667 --> 01:00:49,704 Wing,I really don't remember... 570 01:00:49,987 --> 01:00:51,545 I really don't... 571 01:00:54,267 --> 01:00:57,384 You were a cop You couldn't have missed this 572 01:00:59,187 --> 01:01:00,176 Do you still remember... 573 01:01:01,307 --> 01:01:03,025 Do you still remember there was a woman,with a bag? 574 01:01:04,347 --> 01:01:05,496 Don't you guff! 575 01:01:08,867 --> 01:01:12,701 Wing,I really don't remember what happened that night 576 01:01:12,947 --> 01:01:14,505 Don't ask me again,OK? 577 01:01:17,827 --> 01:01:19,738 I quit because of this case 578 01:01:20,987 --> 01:01:23,979 If you came here as a friend,then I welcome you 579 01:01:25,347 --> 01:01:28,225 If you are here for the case,then I'm sorry 580 01:01:29,027 --> 01:01:35,546 Sam,I owe our brothers Help me please 581 01:02:00,067 --> 01:02:02,058 All I know is that one of them is a woman 582 01:02:02,507 --> 01:02:04,259 The games they play are all very extreme 583 01:02:05,107 --> 01:02:07,667 This watch is pulled from the woman's hand 584 01:02:07,987 --> 01:02:09,306 That's all I can help 585 01:02:11,787 --> 01:02:13,015 Why didn't you say this before? 586 01:02:15,067 --> 01:02:16,056 Take care of yourself 587 01:02:32,507 --> 01:02:33,940 This symbol belongs to... 588 01:02:34,387 --> 01:02:37,743 a group of extreme sport fans who called themselves "The Ultimate Soldiers" 589 01:02:42,867 --> 01:02:45,859 They are going to hold a party at the top of Sheng Mao Center 590 01:02:46,507 --> 01:02:49,021 I see,thanks,goodbye 591 01:02:50,187 --> 01:02:51,176 Extreme sport 592 01:02:56,027 --> 01:02:57,221 Group B,follow them 593 01:04:09,027 --> 01:04:10,016 That sucks! 594 01:04:28,387 --> 01:04:29,376 The one with the red hair! 595 01:04:38,587 --> 01:04:41,385 Stand still! 596 01:04:41,747 --> 01:04:44,181 Stop,get down,get down! 597 01:04:48,227 --> 01:04:49,216 The police are here 598 01:04:49,827 --> 01:04:52,182 Try to leave I'll meet you downstairs 599 01:05:00,587 --> 01:05:03,897 Now you point them out for me you know the result 600 01:05:04,267 --> 01:05:05,495 Watch yourself 601 01:05:08,267 --> 01:05:09,256 Shut up! 602 01:05:15,147 --> 01:05:16,136 Your friend 603 01:06:13,067 --> 01:06:15,740 Get down!Everybody get down!Be careful! 604 01:06:31,947 --> 01:06:33,266 I'm on your side! 1667! Call an ambulance! 605 01:06:33,507 --> 01:06:36,021 Sam... 606 01:06:36,587 --> 01:06:43,220 I stole a bag of money and put it in a water tank 607 01:06:43,467 --> 01:06:45,344 to return feneration... 608 01:06:46,347 --> 01:06:49,498 But out my awareness,they found me... 609 01:06:51,267 --> 01:06:56,705 It was me who told them about your action... 610 01:06:58,747 --> 01:07:04,060 It was me who murdered all of our brothers 611 01:07:06,147 --> 01:07:11,744 Wing...I'm sorry...