1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 23.976 2 00:00:32,320 --> 00:00:36,120 I'd like to think that fate had a hand in what happened that summer. 3 00:00:36,280 --> 00:00:39,400 That it was the pants' destiny to find us. 4 00:00:39,600 --> 00:00:43,000 Where they came from and why they chose us... 5 00:00:43,200 --> 00:00:46,520 ... well, that will always be a mystery. 6 00:00:46,760 --> 00:00:49,200 But perhaps that was part of their miracle. 7 00:00:49,360 --> 00:00:52,640 That they sensed in that moment how much we needed them. 8 00:00:52,800 --> 00:00:57,360 How much we needed some little bit of faith to hold onto... 9 00:00:57,520 --> 00:01:02,120 ... when it seemed like everything we believed in was about to slip away. 10 00:01:12,160 --> 00:01:14,600 But wait a minute, I'm getting ahead of myself. 11 00:01:15,040 --> 00:01:16,240 Beautiful dress! Love it. 12 00:01:16,400 --> 00:01:18,720 We'd been a foursome for as long as I could remember. 13 00:01:18,880 --> 00:01:21,200 - Where are we going? - We're going over there. 14 00:01:21,360 --> 00:01:24,240 In fact, we were a foursome before we were born. 15 00:01:24,400 --> 00:01:27,000 And seven. Anyone feel any kicking? 16 00:01:27,200 --> 00:01:29,800 Our mothers met at a prenatal aerobics class. 17 00:01:29,960 --> 00:01:32,560 They really didn't have anything in common... 18 00:01:32,800 --> 00:01:35,120 ... except their due dates. 19 00:01:35,280 --> 00:01:38,080 One, and relax. Good work. 20 00:01:38,240 --> 00:01:41,240 The first one out of the gate was Bridget. 21 00:01:42,080 --> 00:01:44,120 Ladies, let's keep it together. 22 00:01:44,280 --> 00:01:46,080 The rest of us followed within the week. 23 00:01:47,480 --> 00:01:49,000 Bridget liked to take charge. 24 00:01:50,760 --> 00:01:52,040 Way to go, Lena. 25 00:01:52,640 --> 00:01:53,800 I'll handle this. 26 00:01:54,240 --> 00:01:55,720 And you know what? 27 00:01:55,880 --> 00:01:59,160 Sometimes, that worked in our favor. 28 00:02:00,080 --> 00:02:01,560 Oh, my God. 29 00:02:04,960 --> 00:02:07,480 And that's how it always was with us: 30 00:02:07,840 --> 00:02:10,000 Give and take. 31 00:02:11,640 --> 00:02:13,240 But mostly give. 32 00:02:15,680 --> 00:02:19,200 Lena, I don't think he's coming back this time. 33 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 It's gonna be okay, Carmen. 34 00:02:21,840 --> 00:02:24,000 I'll come over first thing tomorrow. 35 00:02:24,240 --> 00:02:26,200 And Tibby and Bridget too. 36 00:02:27,080 --> 00:02:29,840 Just stay on the phone with me until you fall asleep. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,920 "What Were They Thinking?" take seven. 38 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 We were there for each other... 39 00:02:36,840 --> 00:02:39,680 ... to understand the things that no one else in the world could. 40 00:02:39,840 --> 00:02:42,920 What were they thinking, having another baby at their age? 41 00:02:43,080 --> 00:02:44,280 And what was I? 42 00:02:44,440 --> 00:02:46,440 Just some experiment from their hippie days... 43 00:02:46,600 --> 00:02:49,240 ...and now it's time to start their real family? 44 00:02:49,440 --> 00:02:50,680 Go ahead. 45 00:02:51,520 --> 00:02:53,480 They're out of their minds. 46 00:02:53,720 --> 00:02:55,520 It sucks. 47 00:02:56,160 --> 00:02:57,880 - Totally. - Cut! 48 00:02:58,040 --> 00:03:00,080 Lena, don't you realize this is tragedy? 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,560 Can't you give me a bit more enthusiasm? 50 00:03:03,520 --> 00:03:06,280 There were some things we would never make sense of. 51 00:03:06,760 --> 00:03:09,320 Grief is never an easy burden to bear. 52 00:03:09,560 --> 00:03:11,320 And we were there for those too. 53 00:03:11,560 --> 00:03:16,240 And as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend... 54 00:03:16,400 --> 00:03:19,840 ...it only makes her choice that much more unfathomable. 55 00:03:20,080 --> 00:03:24,760 What measure of despair compels one to commit such an act? 56 00:03:24,920 --> 00:03:28,600 We can only take comfort in the fact that she is in a better place now... 57 00:03:28,760 --> 00:03:30,400 ...than she found here among us. 58 00:03:36,440 --> 00:03:38,360 My deepest sympathies. Bridget. 59 00:03:38,560 --> 00:03:41,760 We were there for the things we couldn't face alone. 60 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 - Hey. - Hey, Bee, you okay? 61 00:03:47,160 --> 00:03:50,040 Yeah. I will be as soon as I get out of these stupid heels. 62 00:03:50,240 --> 00:03:52,880 Here. Hold them for me, will you? 63 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 Think I'll run home. 64 00:03:55,200 --> 00:03:58,960 Or the ones we didn't want to face at all. 65 00:04:02,960 --> 00:04:06,600 Together, it was as if we formed one single, complete person. 66 00:04:06,760 --> 00:04:08,960 Wild, unstoppable Bridget. 67 00:04:09,120 --> 00:04:11,240 Shy and beautiful Lena. 68 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 Tibby, the rebel. 69 00:04:12,960 --> 00:04:15,480 And me, Carmen, the writer. 70 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 Can't buy anything new at a vintage store. 71 00:04:17,640 --> 00:04:21,560 We were 16 and had never been apart. And all that was about to change. 72 00:04:21,760 --> 00:04:23,240 - How about this one? - It's great. 73 00:04:23,400 --> 00:04:25,880 If you wanna go to Greece looking like Laverne De Fazio. 74 00:04:26,040 --> 00:04:27,400 - Who? - '70s TV icon. 75 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Am I the only one who's not culturally deprived? 76 00:04:29,840 --> 00:04:32,000 Tibby forgot to take her happy pill this morning. 77 00:04:32,160 --> 00:04:35,320 Actually, I'm saving them for when I'm stuck doing time at Wallmans... 78 00:04:35,480 --> 00:04:38,040 ...while the rest of you jet off on your little adventures. 79 00:04:38,240 --> 00:04:41,080 Boo-hoo, Tibby. You are such a drama queen. 80 00:04:41,280 --> 00:04:44,560 I am going to South Carolina. That is only, like, three states away. 81 00:04:44,760 --> 00:04:47,360 It's abandonment, nevertheless. I hate you all. 82 00:04:47,520 --> 00:04:49,840 You're the one who wanted to stay here all summer... 83 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 ...and angst it out making your documentary. 84 00:04:52,080 --> 00:04:53,720 Yeah, it's gonna be a huge hit. 85 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 Thrilling footage on how to stack deodorant. 86 00:04:56,560 --> 00:04:59,920 I think I'm gonna start my own genre, call it the "suckumentary." 87 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 Lena, look at this! Oh, my goodness. 88 00:05:02,360 --> 00:05:04,440 - They're perfect. - I can't wear a bikini. 89 00:05:04,600 --> 00:05:06,760 Don't you know all the beaches in Greece are nude? 90 00:05:06,920 --> 00:05:09,320 - What? - She's just kidding, Lena. 91 00:05:09,800 --> 00:05:11,160 God, I envy you. 92 00:05:11,320 --> 00:05:13,600 You get to go to a place where there's actually guys. 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,280 I thought you were looking forward to "El Campo de F�tbol." 94 00:05:16,440 --> 00:05:18,880 She sure was until she found out it was girls only. 95 00:05:19,040 --> 00:05:20,880 - No boys allowed. - Don't talk about it. 96 00:05:21,040 --> 00:05:23,360 Hey, pierce alert, pierce alert. 97 00:05:23,840 --> 00:05:26,200 Sorry, young lady, no more holes. 98 00:05:26,360 --> 00:05:28,200 Take those out right now and try these on. 99 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 - Look. Here you go. - Put them on. 100 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 - Go, go, go. - Okay, Carmen... Carmen. 101 00:05:34,080 --> 00:05:36,400 Tibby, you're a babe! 102 00:05:36,560 --> 00:05:39,240 Tibby, you look amazing. Turn around. Look at you! 103 00:05:39,400 --> 00:05:41,720 - Carmen! - You look wonderful. 104 00:05:41,880 --> 00:05:44,480 - It looks good. - It looked great on you. Please buy them. 105 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 - You try them on, then. - But I don't wear jeans. 106 00:05:47,720 --> 00:05:49,240 Yeah. Or bikinis or miniskirts... 107 00:05:49,440 --> 00:05:52,160 ...or anything else that might actually show you have a shape. 108 00:05:52,320 --> 00:05:53,240 I do not. 109 00:05:53,440 --> 00:05:56,760 Tibby, those look so great on you. Why can't you just admit it? 110 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Because I'm wallowing in self-pity. 111 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 - Lena! - Are you serious? 112 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 - You have a body! - Look at that. 113 00:06:06,360 --> 00:06:09,080 Lena Kaligaris has a body! 114 00:06:09,240 --> 00:06:11,320 - Stop it! I do not. - When did this happen? 115 00:06:11,520 --> 00:06:13,320 - You look good in them. - Look at you. 116 00:06:13,680 --> 00:06:16,640 You look good! Little Lena. 117 00:06:16,800 --> 00:06:19,800 You're the one who loves jeans so much, why don't you try them? 118 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 - Maybe because I'm 3 inches taller than you. - Fair's fair. 119 00:06:23,080 --> 00:06:26,040 - Hey, how can they be perfect on you too? - That is a little weird. 120 00:06:26,240 --> 00:06:28,800 I don't know, but it's really starting to freak me out. 121 00:06:28,960 --> 00:06:30,800 Okay, Carmen, it's your turn. 122 00:06:32,160 --> 00:06:34,320 Carmen, you try them on. 123 00:06:34,480 --> 00:06:37,200 - Oh, come on, honestly. Are you serious? - You have to. 124 00:06:37,360 --> 00:06:42,160 You think that a pair of jeans that fits all three of you is going to fit all of this? 125 00:06:42,320 --> 00:06:44,800 - Put them on. Now. - We'll help your thighs get into them. 126 00:06:44,960 --> 00:06:47,120 - Tibby! Come on, now. - I'm just kidding. 127 00:06:47,280 --> 00:06:49,160 Will you help me get out of them? 128 00:06:49,320 --> 00:06:52,280 Carmen, we all tried them on. Just try them. 129 00:06:52,480 --> 00:06:53,720 All right. 130 00:06:56,280 --> 00:06:57,760 My thighs. 131 00:06:58,560 --> 00:07:00,000 Sassy britches. 132 00:07:01,160 --> 00:07:02,840 Get over these thighs. 133 00:07:03,520 --> 00:07:05,440 Okay, here we go. 134 00:07:09,680 --> 00:07:12,160 What? I told you guys. I'm just gonna take them off... 135 00:07:12,320 --> 00:07:14,640 ...and we're gonna pretend like this never happened. 136 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 No, Carmen, come over here and look at yourself. 137 00:07:17,040 --> 00:07:19,160 - They look amazing on you. - Look at them. 138 00:07:20,720 --> 00:07:23,160 Call me crazy, but it's scientifically impossible... 139 00:07:23,360 --> 00:07:26,080 ...that a pair of pants could fit me... - And me. 140 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 - And me. - And me. 141 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 This is crazy. 142 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Look, Tib, something happened today that I can't explain and you can't explain. 143 00:07:34,360 --> 00:07:36,920 - Whatever, let's just ignore it. - We can't just ignore it. 144 00:07:37,080 --> 00:07:38,760 - Why? - Because it's a sign, the pants... 145 00:07:38,920 --> 00:07:41,040 - Be quiet, you're gonna... - You know what, Tibby? 146 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 - Sometimes you're much too much. - Be careful. 147 00:07:43,320 --> 00:07:45,400 - I'm fine, Lena. - Oh, my God. You're gonna fall. 148 00:07:45,560 --> 00:07:48,120 It makes our butts look good. That's enough for me. 149 00:07:48,280 --> 00:07:51,040 - That's right, amen. - Get up there. Go on. 150 00:07:51,200 --> 00:07:54,120 - There is more going here than Lycra. - But there's probably Lycra. 151 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 All right, guys, are you ready for this? 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,800 In the name of the Father, the Son... 153 00:08:08,000 --> 00:08:09,720 - Here we go. - Carmen, this isn't church. 154 00:08:09,880 --> 00:08:12,680 You guys! But it's still a sacred place! 155 00:08:12,840 --> 00:08:15,800 I mean, this is where our moms met, right? 156 00:08:16,000 --> 00:08:18,200 Anyway, look, we're gathered here today... 157 00:08:18,360 --> 00:08:20,320 ...to honor a gift that has been sent to us. 158 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 - So why do we have to pay for them? - Tibs. 159 00:08:22,560 --> 00:08:24,920 Carmen, go ahead, just finish what you have to say. 160 00:08:25,080 --> 00:08:27,560 Tonight, on the eve of our separation... 161 00:08:27,720 --> 00:08:30,520 ...magic has come to us in a pair of pants. 162 00:08:34,040 --> 00:08:37,920 And I'm proposing that we share them equally... 163 00:08:38,080 --> 00:08:41,000 ...and that this summer they travel among us... 164 00:08:41,160 --> 00:08:43,320 ...and they'll link us in hearts and spirits... 165 00:08:43,520 --> 00:08:45,560 ...even though we're far apart from each other. 166 00:08:46,080 --> 00:08:49,440 I think that tonight we're the sisters of these "pantalones." 167 00:08:49,600 --> 00:08:51,120 - Sisters of the Pants? - Yes! 168 00:08:51,280 --> 00:08:53,240 We need rules. Every sisterhood has rules. 169 00:08:53,400 --> 00:08:54,960 Thank you. A manifesto. 170 00:08:55,120 --> 00:08:56,800 - Okay. - Good point. I love it. 171 00:08:56,960 --> 00:08:58,560 Okay, rule number one: 172 00:08:58,720 --> 00:09:00,760 Each sister is going to keep the pants for...? 173 00:09:00,920 --> 00:09:01,880 - A week. - A week. 174 00:09:02,080 --> 00:09:04,560 Lena should be first because Greece is the furthest away. 175 00:09:04,720 --> 00:09:06,000 - Okay. - Tibby, you next. 176 00:09:06,160 --> 00:09:08,120 - What's your rule? - I don't have a rule. 177 00:09:08,280 --> 00:09:09,840 - Yes, you do. - Tibs, come on. 178 00:09:10,000 --> 00:09:11,920 No picking your nose when wearing the pants. 179 00:09:12,080 --> 00:09:13,040 - Honestly. - That's not... 180 00:09:13,200 --> 00:09:17,440 You can casually scratch while really picking a little. 181 00:09:17,600 --> 00:09:19,400 - Thanks for the allowance. - Good rule. 182 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 When sending the pants, we'll write a letter... 183 00:09:21,760 --> 00:09:24,840 ... detailing the most exciting thing that happened while wearing them. 184 00:09:25,000 --> 00:09:25,960 That's good. 185 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 So most exciting thing that happens to you. 186 00:09:28,160 --> 00:09:30,240 And what if nothing exciting happens? 187 00:09:30,400 --> 00:09:32,960 - It will. It has to! - No, I really doubt it. 188 00:09:33,120 --> 00:09:35,120 And when it happens, and we reunite... 189 00:09:35,280 --> 00:09:37,400 ...we will document it on the pants themselves. 190 00:09:37,600 --> 00:09:39,520 - That's good. - That's rule number six. 191 00:09:39,680 --> 00:09:40,920 Rule number seven: 192 00:09:41,080 --> 00:09:45,120 Any removal of the pants must be done by the wearer herself. 193 00:09:46,080 --> 00:09:47,440 Yes, you. 194 00:09:48,760 --> 00:09:49,920 Touch�! 195 00:09:50,080 --> 00:09:51,320 He works, you know. 196 00:09:51,520 --> 00:09:54,040 So he may not have that much time to spend with you. 197 00:09:54,200 --> 00:09:56,160 So if you get lonely, come home, okay? 198 00:09:56,320 --> 00:09:58,360 I'm gonna be fine, Mom. 199 00:09:58,520 --> 00:10:01,000 We will never, ever wash these pants. 200 00:10:01,160 --> 00:10:03,560 Carmen, that's so unnecessary. Why not? 201 00:10:03,720 --> 00:10:05,520 Because you can't wash the pants. 202 00:10:05,680 --> 00:10:07,000 - Why? Why? - Carmen, we have to. 203 00:10:07,160 --> 00:10:09,440 What? Are you gonna wash the magic out of the pants? 204 00:10:09,600 --> 00:10:10,680 The magic's not sanitary. 205 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 No, I have a better one. No double cuffing. 206 00:10:13,000 --> 00:10:15,480 Double-cuffing the pants at the bottom, it's tacky. 207 00:10:15,680 --> 00:10:17,800 - The '80s are over. - You know what else is tacky? 208 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 Tucking in your shirt and wearing a belt at the same time. 209 00:10:21,120 --> 00:10:22,920 - I don't do that anymore. - Good one. 210 00:10:23,080 --> 00:10:25,120 I did that one time. 211 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 - Forbidden to cuff or tuck. - Okay, okay. 212 00:10:27,360 --> 00:10:29,280 - No cuffing or tucking. - My turn, my turn. 213 00:10:31,040 --> 00:10:32,240 - Okay. - Yes, Bee? 214 00:10:32,400 --> 00:10:34,880 You can never say you look fat while wearing the pants. 215 00:10:35,040 --> 00:10:36,760 You can't even think it! 216 00:10:36,960 --> 00:10:39,480 All passengers, this is the final boarding call... 217 00:10:39,640 --> 00:10:42,240 Take care, and be sure to write, huh? 218 00:10:42,400 --> 00:10:45,200 You too. Bye. 219 00:10:45,360 --> 00:10:48,120 You better get going. Looks like they're starting to board. 220 00:10:51,320 --> 00:10:52,840 - That's nine. - So we need one more. 221 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 - We need a final rule. - Final rule. 222 00:10:55,320 --> 00:10:58,560 Okay, pants equal love. 223 00:10:58,840 --> 00:11:01,840 Love your sisters and love yourself. 224 00:11:14,200 --> 00:11:15,560 To the pants. 225 00:11:15,720 --> 00:11:17,600 And the sisterhood. 226 00:11:17,760 --> 00:11:19,240 And this summer... 227 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 ...and the rest of our lives. 228 00:11:21,920 --> 00:11:24,560 Together and apart. 229 00:11:49,080 --> 00:11:53,000 You know, Papou, I really wouldn't mind walking. 230 00:11:54,720 --> 00:11:58,960 I'm sorry that my Greek isn't so good. 231 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Mom said that I'd pick it up in no time. 232 00:12:02,160 --> 00:12:06,760 You know, with all the talking, just with you and with Yia Yia. 233 00:12:59,920 --> 00:13:01,560 Lena! 234 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 Lena! 235 00:13:11,440 --> 00:13:13,720 It's the evil eye. 236 00:13:13,880 --> 00:13:18,240 Lena. I think I'll die and never see my Lena. 237 00:13:18,400 --> 00:13:22,480 I think I'll never see you, my Lena. 238 00:13:26,960 --> 00:13:29,520 You like your room? And your bed? 239 00:13:29,680 --> 00:13:32,520 I have put the most special sheets and lace. 240 00:13:32,680 --> 00:13:36,800 And from this window, the most beautiful view. 241 00:13:40,240 --> 00:13:43,360 She's precious. Like a jewel. 242 00:13:43,800 --> 00:13:46,040 We guard you like a jewel. 243 00:13:48,880 --> 00:13:50,480 You need rest. 244 00:14:45,320 --> 00:14:47,960 When you hear your name called and the color of your team... 245 00:14:48,160 --> 00:14:49,880 ...run over and join your coach. 246 00:14:50,080 --> 00:14:52,800 - All right. - Alma, Megan, green. 247 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 Anderson, Alice, green. 248 00:14:55,120 --> 00:14:56,880 Adissa, Jessica, red. 249 00:14:57,040 --> 00:14:59,480 Bo, Natalie, red. 250 00:15:01,480 --> 00:15:02,880 Come on, come on, "r�pido!" 251 00:15:03,040 --> 00:15:05,520 Please, God, let me sprain my ankle as soon as possible. 252 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Come again? 253 00:15:06,880 --> 00:15:10,120 This whole thing was my mother's idea. She couldn't wait to get rid of me. 254 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 God, mine has been sobbing all week, "What am I gonna do without you?" 255 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 I'm like, "Get a life, Ma," you know? 256 00:15:15,440 --> 00:15:17,280 What's yours do? 257 00:15:17,440 --> 00:15:18,720 Nothing. 258 00:15:20,720 --> 00:15:22,080 Hey, who's that? 259 00:15:22,720 --> 00:15:26,640 Don't even think about it. It's against the rules to have flings with the coaches. 260 00:15:26,800 --> 00:15:28,760 Marsden, Olivia, red. 261 00:15:30,400 --> 00:15:31,960 Come on! 262 00:15:32,400 --> 00:15:35,080 Vreeland, Bridget, red. 263 00:16:07,960 --> 00:16:09,600 Hey, baby. 264 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Here it is. I asked the school to postpone sending this... 265 00:16:18,600 --> 00:16:21,440 ...because, Dad, I wanted to surprise you. 266 00:16:21,600 --> 00:16:24,240 - Ta-da! Straight A's. - That's fantastic. 267 00:16:24,400 --> 00:16:27,480 Dad, I brought my tennis gear and I have been practicing like crazy... 268 00:16:27,640 --> 00:16:30,480 ...so serve to me your absolute hardest. - I'll do that. 269 00:16:30,640 --> 00:16:33,320 You know, I was calculating it on the train. 270 00:16:33,480 --> 00:16:36,960 I haven't spent more than four straight days with you since I was 10. 271 00:16:37,120 --> 00:16:39,240 I mean, I love it when you come for Christmas... 272 00:16:39,400 --> 00:16:41,480 ...but a whole summer and just the two of us? 273 00:16:42,240 --> 00:16:44,520 Mom taught me how to make "arroz con pollo." 274 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 I'm gonna cook that for you. And "pl�tanos" too. 275 00:16:47,880 --> 00:16:49,560 Wait, where are we? 276 00:16:51,960 --> 00:16:53,360 I have a surprise for you. 277 00:16:55,040 --> 00:16:56,480 I moved out of Charleston. 278 00:16:56,640 --> 00:17:00,720 And into a development? Dad, you hate developments. 279 00:17:00,880 --> 00:17:02,160 When did I say that? 280 00:17:02,320 --> 00:17:04,920 At the Frederick Law Olmstead exhibit at the Smithsonian. 281 00:17:05,840 --> 00:17:10,320 You said, "There's city and there's country, and everything else is a wasteland." 282 00:17:10,480 --> 00:17:14,040 I was 9 years old. You came to D.C. For one day to visit with a plastics company. 283 00:17:14,240 --> 00:17:15,880 You remember everything! 284 00:17:16,040 --> 00:17:18,640 I don't remember you telling me you moved. 285 00:17:23,680 --> 00:17:25,080 Who is that? 286 00:17:25,680 --> 00:17:27,400 Is that your neighbor? 287 00:17:27,560 --> 00:17:29,720 Actually, we live together. 288 00:17:33,600 --> 00:17:35,160 Hey! 289 00:17:38,120 --> 00:17:41,960 You must be Carmen. 290 00:17:45,320 --> 00:17:47,800 Your daddy has told me so much about you. 291 00:17:48,000 --> 00:17:51,040 I just know we're gonna have the most wonderful summer together. 292 00:17:51,200 --> 00:17:53,640 - Kids! Kids, come on out here! - Kids? 293 00:17:53,800 --> 00:17:56,240 They're not kids, they're teenagers, just like you. 294 00:17:56,400 --> 00:17:57,880 They live with you? 295 00:17:58,360 --> 00:18:01,800 Carmen, this is Krista and this is Paul. 296 00:18:01,960 --> 00:18:04,520 - We're gonna be bridesmaids together. - Excuse me? 297 00:18:04,680 --> 00:18:08,080 I hadrt quite gotten to that part of the surprise yet. 298 00:18:08,240 --> 00:18:11,040 Oh, sweetheart... 299 00:18:12,160 --> 00:18:14,080 We're getting married. 300 00:18:14,640 --> 00:18:16,600 August 19th. 301 00:18:26,600 --> 00:18:28,760 Say, you're a real natural with that thing. 302 00:18:28,920 --> 00:18:31,160 Took me weeks before I got the hang of it. 303 00:18:31,360 --> 00:18:33,560 Yeah, well, we all have our special talents. 304 00:18:33,720 --> 00:18:36,160 Tibby! I thought I made it perfectly clear... 305 00:18:36,320 --> 00:18:39,640 ...that employee headsets are to be worn at all times. 306 00:18:39,800 --> 00:18:42,080 Don't make me mention it again. 307 00:18:43,360 --> 00:18:45,000 Excuse me? 308 00:18:45,840 --> 00:18:47,800 Where are the shampoos? 309 00:18:49,240 --> 00:18:51,000 Aisle seven. 310 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 Somebody help! 311 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 Girl down. 312 00:19:21,640 --> 00:19:23,520 Somebody call an ambulance! 313 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 You've got a price sticker on your forehead. 314 00:21:03,960 --> 00:21:05,520 I'm sorry... 315 00:21:06,200 --> 00:21:07,880 ...I don't speak Greek very well. 316 00:21:09,200 --> 00:21:11,520 Well, we'll have to work on that, won't we? 317 00:21:17,240 --> 00:21:19,480 Thanks for lending me a shirt. 318 00:21:20,640 --> 00:21:22,000 Looks good on you. 319 00:21:24,040 --> 00:21:26,200 Sorry if it smells like fish. 320 00:21:28,640 --> 00:21:31,760 - Is this your boat? - My grandfather's. 321 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 Yeah. All the ones with the blue flags are his. 322 00:21:34,520 --> 00:21:37,080 - Do you work for him? - No, just in the summer. 323 00:21:37,320 --> 00:21:39,960 I go to the university in Athens. 324 00:21:43,240 --> 00:21:44,640 Kostas Dounas. 325 00:21:44,920 --> 00:21:46,080 Lena Kaligaris. 326 00:21:46,240 --> 00:21:48,240 Lena Kaligaris. Then you are Greek too, eh? 327 00:21:49,600 --> 00:21:52,800 So how do you know English so well? 328 00:21:53,120 --> 00:21:56,640 Well, I lived with my parents in Chicago until I was 12. 329 00:21:56,840 --> 00:21:58,640 Oh, my parents moved to the U.S. Too. 330 00:21:59,840 --> 00:22:03,240 But I'm just here for the summer. I'm staying with my grandparents. 331 00:22:04,440 --> 00:22:06,840 I have to throw the small ones back. 332 00:22:07,040 --> 00:22:08,720 Would you like to help? 333 00:22:10,240 --> 00:22:12,720 No. That's okay. 334 00:22:12,880 --> 00:22:14,080 Okay, here, I'll show you. 335 00:22:16,280 --> 00:22:17,600 Give me your hand. 336 00:22:18,720 --> 00:22:20,280 Put your hand on my hand. 337 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Put your hand close. 338 00:22:23,920 --> 00:22:25,280 Good? 339 00:22:29,560 --> 00:22:31,720 Luck was on his side today. 340 00:22:37,720 --> 00:22:40,440 I have to go. I should go. 341 00:22:40,600 --> 00:22:44,720 But thank you again for saving my life. 342 00:22:47,520 --> 00:22:49,720 Do you dance better than you swim? 343 00:22:51,200 --> 00:22:54,440 - Excuse me? - Saturday night. Meet me. 344 00:22:55,480 --> 00:22:58,880 I'm sorry. I can't. 345 00:23:08,920 --> 00:23:10,360 Pick it up! 346 00:23:22,880 --> 00:23:24,360 Hi. 347 00:23:24,520 --> 00:23:26,320 - Hi. - I'm Bridget. 348 00:23:27,560 --> 00:23:29,960 - Eric. - I know. 349 00:23:30,400 --> 00:23:32,960 So I hear you go to Columbia. 350 00:23:34,440 --> 00:23:35,880 Yep. 351 00:23:37,160 --> 00:23:39,200 Well, what have you heard about me? 352 00:23:39,400 --> 00:23:42,000 Your high school won Nationals. 353 00:23:42,240 --> 00:23:44,680 MVP. I play forward. 354 00:23:44,840 --> 00:23:46,880 So I've noticed. 355 00:23:48,360 --> 00:23:49,800 I'm 17. 356 00:23:51,520 --> 00:23:53,200 Come on, I'll race you. 357 00:24:13,560 --> 00:24:15,000 That's it. 358 00:24:16,120 --> 00:24:17,680 Seven miles. 359 00:24:18,120 --> 00:24:20,400 Oh, God, don't you love to run? 360 00:24:20,800 --> 00:24:22,000 Yeah. 361 00:24:23,000 --> 00:24:24,320 It's the best high there is. 362 00:24:24,960 --> 00:24:26,160 Exactly, it's... 363 00:24:26,360 --> 00:24:30,640 It's like you're just in this place where nothing bad could ever happen, you know? 364 00:24:30,800 --> 00:24:33,920 Like if you just push a bit further, if you just keep moving... 365 00:24:34,080 --> 00:24:36,240 Nothing can touch you. 366 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Of course, the endorphins don't suck, either. 367 00:24:45,920 --> 00:24:47,640 - So Tami's feeling okay? - Yeah. 368 00:24:47,840 --> 00:24:49,560 Is she gonna do baton twirling with you? 369 00:24:49,760 --> 00:24:52,440 We don't know yet. She might just have to hold the banner. 370 00:24:52,640 --> 00:24:56,080 Sweetheart, why don't we say grace before we start eating dinner? 371 00:24:56,240 --> 00:24:57,480 - I would love to. - All right. 372 00:25:00,640 --> 00:25:04,080 Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive... 373 00:25:04,240 --> 00:25:06,520 ...from Thy bounty, through Christ, our Lord. 374 00:25:06,720 --> 00:25:09,760 - Amen. Dig in. - This looks great. 375 00:25:09,920 --> 00:25:11,840 - I will get that. - Oh, it's okay. 376 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 We don't answer the phone during dinner. 377 00:25:13,920 --> 00:25:16,760 Except that one time. Tell us again how you guys met. 378 00:25:18,280 --> 00:25:19,680 We've told that story so many... 379 00:25:19,840 --> 00:25:21,080 - You wanna tell it? - I don't. 380 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 - Want me to? - All right. 381 00:25:22,640 --> 00:25:24,680 - I dialed the wrong number. - And I answered. 382 00:25:24,840 --> 00:25:26,520 - Lydia answered. - During dinner. 383 00:25:26,720 --> 00:25:28,160 Just that one time. 384 00:25:28,320 --> 00:25:31,200 And Lydia agreed to go out with a stranger. 385 00:25:31,360 --> 00:25:34,080 - Is that not what happened? - Oh, no, come on. No, I did not. 386 00:25:34,240 --> 00:25:37,360 - That is exactly what happened! - We went bowling. It was so much fun. 387 00:25:37,520 --> 00:25:40,400 - Do you remember you bowled a two? - A two is a bad score. 388 00:25:40,600 --> 00:25:42,720 At least I didn't get the ball stuck on my thumb. 389 00:25:42,880 --> 00:25:44,680 The water in the toilet is blue. 390 00:25:44,840 --> 00:25:46,800 - Blue? - Yes, Mom, blue. 391 00:25:46,960 --> 00:25:48,800 And by the way, doesn't Dad hate bowling? 392 00:25:48,960 --> 00:25:50,880 - Bowling? - Well, he's down here bowling. 393 00:25:51,040 --> 00:25:53,720 - And he says grace. - Grace? 394 00:25:53,920 --> 00:25:56,440 He says grace, Mom. He gives thanks to God before he eats. 395 00:25:56,640 --> 00:25:59,800 We couldn't get him to go to church with us once. Who is this guy? 396 00:26:00,000 --> 00:26:02,120 - I don't even... - You need to talk to him, Carmen. 397 00:26:02,280 --> 00:26:06,320 - Just tell him how you feel. - I do talk to him. I talk to him all the time. 398 00:26:06,480 --> 00:26:08,240 Yeah, like you talk to me? No. 399 00:26:08,920 --> 00:26:11,600 This is important, Carmencita. What he did was wrong. 400 00:26:12,120 --> 00:26:14,840 I'm gonna get on a plane and I'm just gonna come down there. 401 00:26:15,040 --> 00:26:18,080 Look, you'd never want him to be happy, and that's why you blame him. 402 00:26:18,240 --> 00:26:22,200 And this is gonna work out great. It's going to be fine. 403 00:26:32,800 --> 00:26:34,160 Dear Tibby... 404 00:26:34,320 --> 00:26:39,320 ... I think we may have been very, very wrong about the pants. 405 00:26:39,480 --> 00:26:42,360 The one time I wore them I almost drowned... 406 00:26:42,560 --> 00:26:44,800 ... and then got plucked onto a fishing boat... 407 00:26:44,960 --> 00:26:48,640 ... by a guy who made me touch a live fish. It was disgusting! 408 00:26:49,720 --> 00:26:52,680 At least I'm getting some good sketching in. 409 00:26:53,800 --> 00:26:55,680 I love everything about this island. 410 00:26:56,640 --> 00:26:58,480 Oh, except that you're not with me. 411 00:26:59,920 --> 00:27:03,920 Infinite X's and O's, Lena. 412 00:27:18,800 --> 00:27:21,200 - How was town? - Fine. 413 00:27:21,360 --> 00:27:23,760 I have found this in the laundry. 414 00:27:23,920 --> 00:27:25,440 Is it yours? 415 00:27:25,600 --> 00:27:27,320 No, actually... 416 00:27:29,080 --> 00:27:30,880 ...I sort of borrowed it. 417 00:27:31,040 --> 00:27:33,880 When I went down to the harbor, I went swimming... 418 00:27:34,080 --> 00:27:36,080 ...and someone just lent it to me. 419 00:27:36,240 --> 00:27:38,160 Oh, someone. Someone who? 420 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 A boy? 421 00:27:39,840 --> 00:27:41,640 Which one? I know everyone. 422 00:27:45,480 --> 00:27:47,520 Don't mind them, they're your cousins. 423 00:27:50,240 --> 00:27:52,160 They're cousins too? How many do I have? 424 00:27:52,320 --> 00:27:56,800 Plenty of them. Don't change the subject. 425 00:27:57,280 --> 00:27:59,800 Out with it. Out, out. 426 00:28:00,000 --> 00:28:03,200 His name is Kostas Dounas. 427 00:28:05,280 --> 00:28:06,480 Dounas? 428 00:28:07,920 --> 00:28:09,760 He's a Dounas? 429 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 You must never speak of them. 430 00:28:14,000 --> 00:28:17,440 They are liars! They are thieves! They are barbarians! 431 00:28:25,920 --> 00:28:29,880 Your grandfather would die if he know about this. 432 00:28:30,880 --> 00:28:33,800 You must never see this boy again. 433 00:28:34,160 --> 00:28:35,800 You understand? 434 00:28:36,080 --> 00:28:38,760 - Yes. - No, that's not enough. 435 00:28:40,200 --> 00:28:42,240 You have to swear. 436 00:28:42,400 --> 00:28:44,160 I swear. 437 00:28:46,320 --> 00:28:47,680 Okay. 438 00:29:33,160 --> 00:29:34,960 What am I supposed to be saying here? 439 00:29:35,120 --> 00:29:36,800 Oh, just, stuff about your life. 440 00:29:37,040 --> 00:29:38,840 Well, there ain't nothing too interesting. 441 00:29:39,040 --> 00:29:41,960 We're not really looking for interesting. It's just real, you know. 442 00:29:42,120 --> 00:29:44,760 - That's the point of a documentary. - A what? 443 00:29:45,320 --> 00:29:47,320 A documentary. 444 00:29:48,480 --> 00:29:50,440 Like a movie, only boring. 445 00:29:58,920 --> 00:30:02,160 Hi, I think this is yours. They delivered it to my house by mistake. 446 00:30:02,600 --> 00:30:04,320 They must've got the numbers screwed up. 447 00:30:04,480 --> 00:30:07,320 See, this says 721 and I'm 271. I'm Bailey Graffman. 448 00:30:07,480 --> 00:30:09,920 Yeah, you're the one that fainted the other day, right? 449 00:30:10,080 --> 00:30:12,880 - At Wallmans. I was there. - Oh, yeah. 450 00:30:13,360 --> 00:30:16,680 You're the weird girl with the price sticker on your forehead. 451 00:30:17,680 --> 00:30:19,480 Wait here, I got something for you. 452 00:30:32,400 --> 00:30:35,200 It was lying next to you. I opened it to see if there was an ID. 453 00:30:35,360 --> 00:30:37,240 So you ripped off my wallet? 454 00:30:37,640 --> 00:30:40,800 That's kind of like a thank you but different. 455 00:30:42,560 --> 00:30:44,480 I think I had more than $4 in here. 456 00:30:45,280 --> 00:30:48,600 Do you seriously think I would steal your money? 457 00:30:49,040 --> 00:30:51,240 I opened it to see if there was an ID in there. 458 00:30:51,480 --> 00:30:55,000 Okay? There wasrt. There was a school photo and a pathetic picture of a kitten. 459 00:30:55,200 --> 00:30:56,440 So, what's in yours? 460 00:30:56,640 --> 00:30:59,280 A Wallmans' employee card or a license to ride a bike? 461 00:30:59,440 --> 00:31:02,000 Excuse me, I get my learner's permit next week and... 462 00:31:02,160 --> 00:31:03,360 How old are you, like 10? 463 00:31:03,520 --> 00:31:05,080 - Twelve. - Whatever. Same difference. 464 00:31:05,240 --> 00:31:07,040 No, when I was 10 I didn't have an iPod. 465 00:31:07,200 --> 00:31:10,360 You're so cool. What are you listening to, "Teletubbies Hit Parade"? 466 00:31:11,680 --> 00:31:13,520 You woke her up. Thank you. 467 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 Must suck. 468 00:31:20,360 --> 00:31:23,400 - What? - Having to babysit on your day off. 469 00:31:23,800 --> 00:31:25,320 Why are you working there, anyway? 470 00:31:25,480 --> 00:31:29,040 It just so happens that I need some extra money for new video equipment. 471 00:31:29,200 --> 00:31:33,080 When I finally got around to looking for a new job, Wallmans was the... 472 00:31:33,280 --> 00:31:35,840 Why am I telling you this? Don't you have somewhere to be? 473 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 Not really. 474 00:31:39,360 --> 00:31:41,480 Looks like you got a lot already. 475 00:31:41,760 --> 00:31:44,800 - Are you making a movie or something? - More like an ode. 476 00:31:44,960 --> 00:31:48,280 - To what? - Lives of quiet desperation. 477 00:31:48,480 --> 00:31:50,520 Human existence at its lamest. 478 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 - Fascinating. Maybe you need an assistant. - Maybe I don't. 479 00:31:54,560 --> 00:31:57,920 You wouldn't have to pay me or anything. I could carry equipment and stuff. 480 00:31:58,240 --> 00:31:59,880 Hi, honey. 481 00:32:00,040 --> 00:32:01,880 I'm sorry I'm late. 482 00:32:02,640 --> 00:32:03,920 Who's your friend? 483 00:32:04,080 --> 00:32:06,920 - She's not my... - Bailey, Bailey Graffman. 484 00:32:07,440 --> 00:32:09,360 Well, I gotta go. 485 00:32:09,560 --> 00:32:11,040 See you around, Tibby. 486 00:32:21,440 --> 00:32:22,680 There you are. 487 00:32:29,760 --> 00:32:31,160 - Hi. - Hey. 488 00:32:32,880 --> 00:32:34,800 We should play tennis tomorrow. 489 00:32:35,560 --> 00:32:37,080 - Really? - Yeah. 490 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 - In the morning? - Yeah. 491 00:32:38,400 --> 00:32:41,320 Are you ready for this, old man? You think your knees can take it? 492 00:32:41,480 --> 00:32:44,320 - You actually think you can return my serve? - I do, Dad. I do. 493 00:32:44,480 --> 00:32:46,680 - Like to put money on that? - I'll put money on it. 494 00:32:46,840 --> 00:32:47,800 - Sweetheart? - Yeah. 495 00:32:48,000 --> 00:32:51,040 I gotta meet the caterers at the hotel. Mind stopping by Paul's game? 496 00:32:51,200 --> 00:32:52,480 Sure. 497 00:32:52,640 --> 00:32:55,200 Well, he's an unbelievable soccer player. 498 00:32:56,440 --> 00:32:58,200 We'll just stop for one second, okay? 499 00:32:58,400 --> 00:33:00,480 - It's right on the way. - Yeah. Yeah, okay. 500 00:33:20,320 --> 00:33:21,520 - Hey. - How are you? 501 00:33:21,720 --> 00:33:24,880 Good. Didrt think your team was scrimmaging till later today. 502 00:33:25,040 --> 00:33:27,880 They're not. I just came out early to check out the competition. 503 00:33:30,240 --> 00:33:31,920 Well, you're looking at her. 504 00:33:34,080 --> 00:33:36,240 You're awfully sure of yourself, huh? 505 00:33:36,400 --> 00:33:38,040 When I know what I want. 506 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 You got it! 507 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 Take it down! Take it down! 508 00:33:48,680 --> 00:33:50,840 What's that?! 509 00:33:51,720 --> 00:33:53,720 Overtime! All right! 510 00:33:54,120 --> 00:33:56,680 - Overtime, yes. - Which one of those is yours? 511 00:33:57,160 --> 00:33:58,760 Paul, Paul Rodman. 512 00:33:58,920 --> 00:34:01,480 So you're the golden boy's dad. He's a good player. 513 00:34:01,640 --> 00:34:03,640 - Yeah, he is. - AI! 514 00:34:21,920 --> 00:34:25,120 Okay. Pass! 515 00:34:25,640 --> 00:34:27,400 Pass, Vreeland! 516 00:34:27,760 --> 00:34:29,600 Now! 517 00:34:35,320 --> 00:34:36,480 Yep, nice shot. 518 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 We're not won'thy! We're not won'thy! 519 00:34:40,520 --> 00:34:43,160 Sub! Vreeland, you're out! 520 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 This is a scrimmage, Vreeland, as in practice. 521 00:34:50,200 --> 00:34:51,880 Everyone on the team needs to get some. 522 00:34:52,160 --> 00:34:54,120 We know you're a superstar, okay? We got it. 523 00:34:54,280 --> 00:34:55,840 Now save it for the championship. 524 00:34:56,280 --> 00:34:58,080 - Who do we got, Deanna? - Katie, you're up. 525 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 Okay, Katie, let's go, let's go! 526 00:35:00,400 --> 00:35:01,760 Same thing! 527 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 Nice! Get up, Wendy! Get there! Yes! 528 00:35:10,040 --> 00:35:12,600 The hotel that's doing our wedding had a water main break. 529 00:35:12,800 --> 00:35:16,040 - The whole place is flooded. - The repairs won't be done for months. 530 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 Oh, my God, the place was just so perfect. 531 00:35:19,120 --> 00:35:21,040 I'm never gonna find another place in time. 532 00:35:21,200 --> 00:35:22,400 We will find a place. 533 00:35:22,560 --> 00:35:24,200 I'm sorry. 534 00:35:26,640 --> 00:35:28,760 Lydia never had a real wedding. 535 00:35:28,920 --> 00:35:33,360 My dad died just before my first and... 536 00:35:35,560 --> 00:35:38,440 Come on, let's get you home. We'll work this out. 537 00:35:38,760 --> 00:35:42,240 Hey, Paul, you wanna play tennis with Carmen? 538 00:35:42,400 --> 00:35:43,720 Great shot, Paul. 539 00:35:43,880 --> 00:35:45,720 - What? - Lydia needs me, sweetie. 540 00:35:45,880 --> 00:35:48,240 It'll be a chance for you to get to know each other. 541 00:35:48,440 --> 00:35:50,760 Dad, Paul doesn't talk. 542 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Yeah, he's a little shy. 543 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Go on. It'll be fun. 544 00:35:55,360 --> 00:35:57,880 - We'll play tomorrow, okay? - Okay. 545 00:36:14,080 --> 00:36:15,960 Oh, my God, are you okay? 546 00:36:16,560 --> 00:36:18,480 Oh, my gosh! Are you okay? 547 00:36:18,640 --> 00:36:19,840 I'm so sorry, I'm sorry! 548 00:36:20,680 --> 00:36:22,680 It's swelling. I'm so sorry. 549 00:36:22,880 --> 00:36:26,280 - It's no big deal. - We should just stop. 550 00:36:26,440 --> 00:36:28,360 I'm tired anyway. 551 00:37:14,960 --> 00:37:17,840 - "Kalimera", Lena. - No. I thought... I didn't... 552 00:37:18,000 --> 00:37:20,600 Well, here's your shirt. Thanks again. 553 00:37:20,800 --> 00:37:22,160 Lena, wait. 554 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 I was just about to take her out. Come with me? 555 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 No. I shouldn't even be here at all. 556 00:37:29,920 --> 00:37:31,360 They told you, didn't they? 557 00:37:31,520 --> 00:37:34,800 You think this is funny? Our grandparents hate each other. 558 00:37:34,960 --> 00:37:37,640 You knew my name. Why didn't you say something the other day? 559 00:37:37,800 --> 00:37:41,720 Well, because the arguments of old men have nothing to do with us. 560 00:37:41,920 --> 00:37:45,000 Well, they're not arguing about nothing. What was the fight about? 561 00:37:45,160 --> 00:37:47,200 What everything here is about: 562 00:37:47,360 --> 00:37:49,000 Money and fish. 563 00:37:49,160 --> 00:37:51,520 My grandfather says your grandfather cheat him. 564 00:37:51,680 --> 00:37:53,840 Your grandfather says my grandfather... 565 00:37:54,000 --> 00:37:56,600 ...sold him fish that make his whole restaurant sick. 566 00:37:57,000 --> 00:37:58,280 So, what's the truth? 567 00:37:59,040 --> 00:38:02,840 The truth is that it's a beautiful day and... 568 00:38:03,520 --> 00:38:05,800 Why should the rest of it matter? 569 00:38:06,480 --> 00:38:08,600 Because it does. 570 00:38:12,920 --> 00:38:14,160 Tibby. 571 00:38:14,600 --> 00:38:15,920 Tibby. 572 00:38:16,160 --> 00:38:19,280 Tibby, now, I have had another complaint of receipt withholding. 573 00:38:19,440 --> 00:38:22,520 - This is your second offense and... - You're gonna have to dock my pay. 574 00:38:22,680 --> 00:38:23,760 That's right. 575 00:38:23,920 --> 00:38:27,640 Also, the dress code strictly prohibits blue jeans. 576 00:38:27,840 --> 00:38:28,760 Great. 577 00:38:40,840 --> 00:38:42,840 What are you doing with my stuff? 578 00:38:43,040 --> 00:38:45,600 Your mom gave it to me. I told her I was your assistant. 579 00:38:46,800 --> 00:38:49,400 - You what? Wait... - She seemed to think it was a good idea. 580 00:38:50,840 --> 00:38:53,680 Okay, look, you seem like a sweet kid. 581 00:38:54,240 --> 00:38:57,280 No, you seem like a pain in the ass. But look, I have my own friends. 582 00:38:57,440 --> 00:39:00,600 Three best friends. Even though they left me here to rot this summer... 583 00:39:00,760 --> 00:39:02,840 ...l'm not looking for new ones. - Neither am I. 584 00:39:03,000 --> 00:39:05,280 I just think it'd be cool to learn about filmmaking. 585 00:39:05,440 --> 00:39:09,040 Besides, I think I found a good subject for an interview. 586 00:39:12,560 --> 00:39:15,800 His name is Brian McBrian, king of "Dragors Lair." 587 00:39:16,840 --> 00:39:19,080 I've heard he's broken every record there is. 588 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 Okay, he's definitely not what you'd call lame... 589 00:39:22,880 --> 00:39:27,480 ...but I figured he'd be a good contrast to all the loser types in the movie. 590 00:39:28,000 --> 00:39:29,240 Start setting up. 591 00:39:32,920 --> 00:39:33,840 Stand next to him. 592 00:39:34,040 --> 00:39:36,400 Pretend you're a fan, like you watch him all the time. 593 00:39:36,560 --> 00:39:40,040 - Right. - And action. 594 00:39:40,200 --> 00:39:44,280 Video arcade wizards are fixtures at most convenience stores. 595 00:39:44,440 --> 00:39:47,040 Brian McBrian is a fixture at this one. 596 00:39:47,240 --> 00:39:48,760 "Dragors Lair," he says... 597 00:39:49,200 --> 00:39:51,480 ...is his calling. 598 00:39:52,000 --> 00:39:53,920 So, Brian, you spend a lot of time here? 599 00:39:55,200 --> 00:39:56,600 Sometimes all day. 600 00:39:56,800 --> 00:40:00,080 So you prefer to spend most of your time here at the Quick Mart... 601 00:40:00,240 --> 00:40:02,400 ...instead of out in the real world? 602 00:40:02,560 --> 00:40:05,520 Well, maybe he finds the world of "Dragors Lair" more interesting. 603 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 Tell us about it, Brian. 604 00:40:08,320 --> 00:40:10,360 Well... 605 00:40:12,080 --> 00:40:16,400 Basically, you're Dirk the Daring... 606 00:40:16,560 --> 00:40:19,440 ...in the year 1305 A.D. 607 00:40:19,640 --> 00:40:22,520 See, the goal is to rescue Princess Daphne... 608 00:40:22,720 --> 00:40:24,680 ...who's being guarded by Singe, the dragon. 609 00:40:25,280 --> 00:40:28,640 See, chamber number one is the Snake Room. 610 00:40:28,800 --> 00:40:31,960 - See, snakes slither from the ceiling. - Really? 611 00:40:32,160 --> 00:40:35,680 You don't even get to see the dragon until chamber number 23! 612 00:40:35,840 --> 00:40:37,440 Yeah! 613 00:40:38,880 --> 00:40:39,960 - Come on, come on! - Yeah! 614 00:40:40,120 --> 00:40:42,200 Faster! Faster! Go! He's right behind you! 615 00:40:42,360 --> 00:40:44,600 - Go, go, go! - Yeah, I got it. 616 00:40:44,960 --> 00:40:46,800 - Watch this, ready? - Run fast! 617 00:40:53,680 --> 00:40:55,800 Oh, you must have run out of tape. 618 00:40:56,560 --> 00:40:58,320 What about the rest of the interview? 619 00:40:59,680 --> 00:41:02,040 Well, we could always come back tomorrow, I guess. 620 00:41:02,240 --> 00:41:04,920 - I mean, if that's cool with you. - Yeah. 621 00:41:13,480 --> 00:41:14,440 You all right? 622 00:41:15,840 --> 00:41:17,400 Is she speaking Spanish? 623 00:41:17,600 --> 00:41:20,160 - Oh, is that okay? Is that all right? - Oh, sure! Sure. 624 00:41:20,320 --> 00:41:22,440 It's just that nobody understands it, sweetie. 625 00:41:22,600 --> 00:41:25,440 Oh, come on, Dad, you know that is not true. 626 00:41:25,600 --> 00:41:28,160 He and my mom, they used to speak Spanish all the time. 627 00:41:28,320 --> 00:41:30,360 Especially when they started being all gushy... 628 00:41:30,560 --> 00:41:33,160 ...and they didn't want me to understand. - Wow, it's 9:00? 629 00:41:33,320 --> 00:41:36,600 - But I totally understood them. - I gotta drop that check at the caterers. 630 00:41:36,800 --> 00:41:39,120 Carmen, you're not gonna believe this. 631 00:41:39,280 --> 00:41:42,240 We have decided to have the wedding right here at home. 632 00:41:42,400 --> 00:41:44,280 With a big party in the back yard. 633 00:41:44,440 --> 00:41:47,280 Dancing under the stars. It's gonna be perfect. 634 00:41:48,560 --> 00:41:50,560 Where's Paul? 635 00:41:50,720 --> 00:41:53,600 - Oh, he had an appointment. - At the hospital? 636 00:41:55,440 --> 00:41:58,000 Why would you say that? 637 00:41:58,160 --> 00:42:01,600 We were playing tennis the other day, and I hit him, but it was an accident... 638 00:42:01,760 --> 00:42:03,160 - No, no. He's okay. - He's fine. 639 00:42:03,360 --> 00:42:05,080 - He just... - He just had to do something. 640 00:42:05,280 --> 00:42:06,880 Yeah. 641 00:42:18,360 --> 00:42:20,400 - Dad, Dad, Dad. - Yo. 642 00:42:22,320 --> 00:42:23,880 What's going on? 643 00:42:24,040 --> 00:42:26,040 Where exactly is Paul? 644 00:42:29,760 --> 00:42:31,680 He's in Atlanta, honey. 645 00:42:32,520 --> 00:42:36,400 Visiting his father. His dad's in a facility. 646 00:42:36,600 --> 00:42:38,280 He's an alcoholic. 647 00:42:39,360 --> 00:42:42,360 Every month, Paul takes a bus to visit him. 648 00:42:42,560 --> 00:42:44,760 Krista refuses to see him. 649 00:42:45,200 --> 00:42:46,840 She's not ready for that. 650 00:42:47,000 --> 00:42:49,360 Lydia doesn't want to upset her by talking about it... 651 00:42:49,520 --> 00:42:52,120 ...so we just say Paul's out for the day. 652 00:42:54,080 --> 00:42:55,440 Okay. 653 00:42:57,440 --> 00:42:59,080 Natasha. 654 00:42:59,840 --> 00:43:01,680 Olivia. 655 00:43:02,800 --> 00:43:04,400 Bridget. 656 00:43:05,080 --> 00:43:06,680 Polly. 657 00:43:07,720 --> 00:43:09,320 - Janna. - Oh, tampons! 658 00:43:09,480 --> 00:43:10,880 That's special, Mom. 659 00:43:11,040 --> 00:43:13,120 - Jo! - Now, welcome to camp. 660 00:43:13,280 --> 00:43:14,240 Diana. 661 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 Shampoo. Very, very practical. 662 00:43:29,840 --> 00:43:31,360 Hamburgers. 663 00:43:32,160 --> 00:43:35,320 Did you guys hear? Actually, they're finally giving us Saturday off. 664 00:43:35,520 --> 00:43:37,840 Hallelujah. Can you say "Cantina"? 665 00:43:39,240 --> 00:43:40,600 Hey, where's the Cantina? 666 00:43:40,800 --> 00:43:43,520 I don't know. I think somewhere up the road. Why? 667 00:43:44,120 --> 00:43:45,640 He wants me to go. 668 00:43:46,400 --> 00:43:47,920 What? 669 00:43:48,080 --> 00:43:49,880 He wants me to go. 670 00:43:50,040 --> 00:43:52,560 Why else would he have said that right in front of me? 671 00:43:55,560 --> 00:43:56,760 This is my favorite part. 672 00:43:56,920 --> 00:43:59,200 When he takes the big risk and launches the catapult. 673 00:43:59,360 --> 00:44:03,160 Bailey, come on, I'm trying to see if there's something we can use from this. 674 00:44:03,320 --> 00:44:05,160 Just one thing. 675 00:44:07,600 --> 00:44:09,560 What was in the package? 676 00:44:11,640 --> 00:44:13,160 Just some... 677 00:44:13,360 --> 00:44:15,160 Just those pair of pants over there. 678 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 I'm sharing them with my friends for the summer. 679 00:44:19,720 --> 00:44:21,320 These? 680 00:44:22,640 --> 00:44:25,400 - What's so great about an old pair of jeans? - Nothing. 681 00:44:25,600 --> 00:44:28,280 They just happen to mysteriously fit us all perfectly. 682 00:44:29,680 --> 00:44:30,880 Really? 683 00:44:32,160 --> 00:44:34,520 I wonder what they'd look like on me. 684 00:44:34,680 --> 00:44:36,760 On the off-chance you'd ever let me try them on. 685 00:44:37,520 --> 00:44:39,960 - Like now, for example. - Go ahead, do whatever you want. 686 00:44:40,160 --> 00:44:41,960 I need some quiet. 687 00:44:44,120 --> 00:44:45,560 Tibby? 688 00:44:45,760 --> 00:44:47,520 I need you to take the baby! 689 00:45:16,120 --> 00:45:19,040 My Carma-poochie-ay, I'm writing from the post office... 690 00:45:19,200 --> 00:45:22,840 ... and this express mail costs more than I make in two hours at Wallmans... 691 00:45:23,040 --> 00:45:25,360 ... so these jeans better get to you tomorrow. 692 00:45:25,520 --> 00:45:27,400 Here we are on a typical Bethesda corner... 693 00:45:27,600 --> 00:45:30,760 ...where generations of young entrepreneurs have proved the old adage: 694 00:45:30,920 --> 00:45:33,160 "When life hands you lemons, make lemonade." 695 00:45:33,320 --> 00:45:35,360 So the question on my mind is... 696 00:45:35,520 --> 00:45:37,720 ...is this fresh-squeezed or powder? 697 00:45:37,920 --> 00:45:40,760 - Does it matter if it's good lemonade? - Let me ask the questions. 698 00:45:40,920 --> 00:45:43,400 I'm sad to report that nothing of consequence happened... 699 00:45:43,560 --> 00:45:45,080 ... while wearing the pants. 700 00:45:45,280 --> 00:45:46,240 I spilled a Sprite... 701 00:45:46,400 --> 00:45:49,120 ... and my rat-faced manager accused me of receipt withholding. 702 00:45:49,280 --> 00:45:51,600 - Receipt withholding. - In rat-faced manager lingo... 703 00:45:51,760 --> 00:45:54,040 ... that means forgetting to give a sales slip. 704 00:45:54,240 --> 00:45:56,080 You know, I was reading that Bill Gates... 705 00:45:56,240 --> 00:45:58,320 ...when he was younger, he ran a lemonade stand. 706 00:45:58,480 --> 00:46:01,680 - You don't know that, that's not... - Yeah, I do. I read it in a magazine. 707 00:46:01,840 --> 00:46:03,680 - Where did you read that? - In a magazine. 708 00:46:03,840 --> 00:46:06,880 Other than that, the only thing that I have to show for the pants... 709 00:46:07,040 --> 00:46:10,040 ... is the kid that delivered them, some wise-ass pain in the neck... 710 00:46:10,240 --> 00:46:12,640 ... who's decided to permanently glue herself to my hip. 711 00:46:12,800 --> 00:46:15,880 She's just tired. She's been there a really long time, all day. 712 00:46:16,040 --> 00:46:17,800 What is she doing right there? Tell me. 713 00:46:17,960 --> 00:46:21,760 - She's just thinking. She's strategizing. - I think she's trying to grow a brain. 714 00:46:21,920 --> 00:46:24,040 Too bad you can't express mail 12-year-olds. 715 00:46:24,200 --> 00:46:27,040 And I wish you the very best of luck on this endeavor. 716 00:46:48,800 --> 00:46:51,040 Hey. Hey there, sleepyhead. 717 00:46:51,760 --> 00:46:52,920 Hey, Carmen. 718 00:46:53,120 --> 00:46:55,080 - Honey, time to wake up. - Hi. 719 00:46:55,240 --> 00:46:57,040 Hi there. Good morning. 720 00:46:57,200 --> 00:46:58,280 Sorry to wake you... 721 00:46:58,440 --> 00:47:01,360 ...but I was just wondering if Maria could grab your sheets. 722 00:47:01,600 --> 00:47:04,240 - Maria? - Yeah, our housekeeper. 723 00:47:04,800 --> 00:47:06,920 I told her you usually slept late... 724 00:47:07,080 --> 00:47:09,320 ...but I don't think she understood me. 725 00:47:09,480 --> 00:47:11,840 Her English isn't real good. 726 00:47:14,320 --> 00:47:16,120 Okay, right. 727 00:47:16,320 --> 00:47:18,320 Could l... I'll just wash my own sheets. 728 00:47:18,480 --> 00:47:20,040 No, no, no. Don't be silly. 729 00:47:20,200 --> 00:47:22,360 Maria can certainly do your sheets, not a problem. 730 00:47:22,560 --> 00:47:24,440 - Lydia, it's really... - It's a beautiful day. 731 00:47:24,640 --> 00:47:27,600 - You shouldn't be washing sheets. - Oh, it's not a problem at all. 732 00:47:27,760 --> 00:47:29,320 I usually do it myself anyway. 733 00:47:29,480 --> 00:47:33,760 I do it all the time. I'm so used to it. People wash their sheets all the time. 734 00:47:36,160 --> 00:47:37,600 Okay. 735 00:48:29,400 --> 00:48:31,040 Been here long? 736 00:48:31,200 --> 00:48:33,960 Kostas. What are you doing here? 737 00:48:34,680 --> 00:48:36,160 It's a fish market. 738 00:48:36,320 --> 00:48:37,920 This is where I sell my fish. 739 00:48:38,080 --> 00:48:39,480 Right. 740 00:48:39,760 --> 00:48:41,840 But you already knew that, eh? 741 00:48:42,040 --> 00:48:43,280 Excuse me? 742 00:48:43,440 --> 00:48:45,440 Lena, no one sits near a smelly fish market... 743 00:48:45,600 --> 00:48:47,360 ...unless they're waiting for someone. 744 00:48:47,840 --> 00:48:49,800 Well, I don't know what you're talking about. 745 00:48:49,960 --> 00:48:52,280 I just came to sketch that old church over there. 746 00:48:52,440 --> 00:48:54,000 May I? 747 00:48:54,200 --> 00:48:57,560 Well, it's... It's not finished. 748 00:49:06,920 --> 00:49:10,080 - You didn't tell me you were an artist. - I'm not, really. 749 00:49:10,440 --> 00:49:12,240 Lena, you are. 750 00:49:13,080 --> 00:49:15,520 My parents were married in that church... 751 00:49:15,680 --> 00:49:17,560 ...before they left for the United States. 752 00:49:17,720 --> 00:49:19,640 Why did they come back to Greece? 753 00:49:20,560 --> 00:49:22,160 They didn't. 754 00:49:22,360 --> 00:49:25,360 They were killed in a car accident... 755 00:49:25,880 --> 00:49:27,600 ...when I was 12. 756 00:49:28,120 --> 00:49:30,640 I come back to live with my grandfather. 757 00:49:30,800 --> 00:49:32,440 I'm sorry. 758 00:49:33,800 --> 00:49:36,000 What made you choose to paint this? 759 00:49:38,800 --> 00:49:40,160 I don't know. 760 00:49:41,160 --> 00:49:43,400 I liked it because, when you first look at it... 761 00:49:43,560 --> 00:49:45,520 ...it looks kind of forgotten, and then... 762 00:49:45,760 --> 00:49:49,560 But then you realize that that's why it's beautiful. 763 00:49:49,840 --> 00:49:52,160 It's perfect in all its loneliness. 764 00:49:54,000 --> 00:49:55,560 You see? 765 00:49:55,720 --> 00:49:57,880 Lena Kaligaris... 766 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 ...you are an artist. 767 00:50:01,640 --> 00:50:02,880 And you should finish it. 768 00:50:04,600 --> 00:50:06,000 Well, maybe some other time. 769 00:50:06,160 --> 00:50:07,480 I mean, I really should go. 770 00:50:07,640 --> 00:50:10,640 - Lf my grandparents saw me here, they'd... - They'd what? 771 00:50:11,080 --> 00:50:13,440 Is it really them you're afraid of? 772 00:50:13,720 --> 00:50:15,400 Or is it something else? 773 00:50:18,000 --> 00:50:19,560 What do you mean? 774 00:50:19,720 --> 00:50:22,440 - You don't even know me. - I'm trying to. 775 00:50:22,680 --> 00:50:24,880 Or can't you see that? 776 00:51:10,240 --> 00:51:13,600 He's right, Car. I am afraid. 777 00:51:14,920 --> 00:51:18,040 There's a part of me that wants to let him in... 778 00:51:18,200 --> 00:51:20,960 ... but then I feel myself put this wall up... 779 00:51:21,120 --> 00:51:23,480 ... and I don't understand why. 780 00:51:24,080 --> 00:51:26,920 Maybe that's what strikes me most about Kostas. 781 00:51:27,080 --> 00:51:29,080 That despite everything he's suffered... 782 00:51:29,240 --> 00:51:34,160 ... he can still look at life in the most uncomplicated way. 783 00:51:34,640 --> 00:51:37,200 I've never known that kind of faith. 784 00:51:38,120 --> 00:51:42,000 It makes me so sad that people like Kostas and Bridget... 785 00:51:42,200 --> 00:51:43,720 ... who have lost everything... 786 00:51:43,880 --> 00:51:46,880 ... can still be open to love... 787 00:51:47,320 --> 00:51:52,200 ... while I, who have lost nothing, am not. 788 00:53:10,400 --> 00:53:11,680 She's at the doctor's. 789 00:53:12,280 --> 00:53:14,800 - Who is? - Little girl next door. 790 00:53:15,000 --> 00:53:17,960 I don't know why, though. I heard they were stopping treatment. 791 00:53:18,480 --> 00:53:20,880 - Treatment? - She has leukemia. 792 00:53:21,240 --> 00:53:24,080 Found it a couple of years ago, poor thing. 793 00:53:33,440 --> 00:53:35,080 Is that her? 794 00:53:35,760 --> 00:53:37,240 Yeah. 795 00:53:52,040 --> 00:53:53,280 What is that? 796 00:53:53,760 --> 00:53:55,560 - It's my mom! - Your mom? 797 00:53:55,720 --> 00:53:56,840 Let's go. 798 00:54:19,920 --> 00:54:21,360 Hi. 799 00:54:22,960 --> 00:54:25,120 What are you doing here? You shouldn't be here. 800 00:54:25,280 --> 00:54:26,600 I'm not drinking. 801 00:54:26,760 --> 00:54:29,200 But if you don't dance with me, I might have to start. 802 00:54:57,080 --> 00:54:58,880 Bridget. 803 00:54:59,960 --> 00:55:01,720 I can't. 804 00:55:03,640 --> 00:55:05,040 I can't do this, I'm sorry. 805 00:55:14,280 --> 00:55:16,560 - Is it blue like this? - No, not at all. 806 00:55:16,720 --> 00:55:18,560 Not at all? 807 00:55:22,400 --> 00:55:23,720 This is the foot brake. 808 00:55:23,880 --> 00:55:27,400 Now, you're gonna let it out very slow. 809 00:55:28,360 --> 00:55:29,600 Very slow. 810 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 Relax. All right. 811 00:55:34,480 --> 00:55:36,520 Don't forget to steer. That's good. 812 00:55:36,680 --> 00:55:38,440 Look out for the donkey. No donkey. 813 00:56:22,320 --> 00:56:27,280 So, Roberta, what do you like best about working here at Wallmans? 814 00:56:27,720 --> 00:56:30,520 Pays the bills. Well, most of them, anyway. 815 00:56:31,480 --> 00:56:34,480 I also work part-time over at the Sweet Shoppe across the way. 816 00:56:34,640 --> 00:56:36,080 They've got one of them... 817 00:56:36,280 --> 00:56:38,800 ...blending machines, you know, for the mix-ins... 818 00:56:39,000 --> 00:56:40,800 ...and whenever I get bored... 819 00:56:40,960 --> 00:56:42,360 ...I do experiments. 820 00:56:42,520 --> 00:56:44,800 Experiments? That's so cool. 821 00:56:44,960 --> 00:56:47,720 - Here, plug that in. Sorry I'm late. - It's okay. 822 00:56:47,880 --> 00:56:49,840 What's your best one so far? 823 00:56:51,360 --> 00:56:53,400 Gee, I don't know... 824 00:56:53,680 --> 00:56:57,120 Oh, there was one the other day and it turned out really good. 825 00:56:57,280 --> 00:57:01,840 It had pralines, blueberries and a whole bunch of graham crackers. 826 00:57:02,000 --> 00:57:04,360 Awesome. You know Baskin-Robbins? 827 00:57:04,520 --> 00:57:06,720 They hire these ice cream scientists... 828 00:57:06,880 --> 00:57:09,200 ...whose job is to invent three new flavors a month. 829 00:57:09,760 --> 00:57:11,920 - Really? - Yeah. 830 00:57:12,080 --> 00:57:14,400 You know who would be good at something like that? 831 00:57:14,560 --> 00:57:16,240 You. 832 00:57:16,440 --> 00:57:18,000 You think so? 833 00:57:19,200 --> 00:57:22,440 Oh, jeez! I gotta get back to work. Duncars gonna have a hissy fit. 834 00:57:22,680 --> 00:57:24,560 See you later. 835 00:57:29,120 --> 00:57:30,600 Sorry. 836 00:57:30,760 --> 00:57:34,160 - I know you hate it when I butt in. - It's okay. 837 00:57:34,360 --> 00:57:36,280 I didn't mean to mess up the whole interview. 838 00:57:36,440 --> 00:57:39,920 You didn't. You were good. 839 00:57:44,120 --> 00:57:46,440 So who told you? 840 00:57:47,240 --> 00:57:48,960 Told me what? 841 00:57:49,120 --> 00:57:52,840 - You found out, didn't you? - We still have time for one more interview. 842 00:57:53,000 --> 00:57:54,840 It's called leukemia. 843 00:57:57,920 --> 00:58:00,280 Yeah, and I would like to come with you. 844 00:58:01,480 --> 00:58:04,200 But are you just asking because you feel sorry for me? 845 00:58:06,240 --> 00:58:07,760 I don't know. 846 00:58:12,160 --> 00:58:13,560 Maybe. 847 00:58:18,360 --> 00:58:19,760 Okay. 848 00:58:20,760 --> 00:58:22,280 Okay. 849 00:58:36,160 --> 00:58:38,600 We'll just take the hem up and it'll be perfect. 850 00:58:39,200 --> 00:58:41,800 - You look beautiful. - I love it, Mama. 851 00:58:42,600 --> 00:58:44,000 Carmen? 852 00:58:44,160 --> 00:58:46,600 Carmen, you're next, sweetheart. 853 00:58:49,240 --> 00:58:51,080 I beg your pardon? 854 00:58:52,080 --> 00:58:54,480 - I look like a tramp. - Oh, dear. 855 00:58:55,400 --> 00:58:59,520 I'm sure Barbara can work on this for you. 856 00:58:59,680 --> 00:59:01,240 Here you go. 857 00:59:02,320 --> 00:59:04,440 Well, let's see here. 858 00:59:04,600 --> 00:59:06,840 Well, we need to let this out here. 859 00:59:07,000 --> 00:59:09,840 Right, right. Way out. 860 00:59:10,360 --> 00:59:13,280 And hopefully we can dig up some extra fabric. 861 00:59:13,440 --> 00:59:16,320 And this... Yes, this needs some serious work here. 862 00:59:16,480 --> 00:59:19,960 Frankly, I think we're better off just starting from scratch on this one. 863 00:59:20,120 --> 00:59:21,320 Okay, good. 864 00:59:21,480 --> 00:59:24,760 - Can I take this off now? - Sure. Certainly, darling. Go ahead. 865 00:59:27,080 --> 00:59:28,560 Barbara, I'm so sorry. 866 00:59:28,720 --> 00:59:32,400 I had no idea her father would be so off when he guessed her size. 867 00:59:32,560 --> 00:59:36,960 Usually a roughly constructed prototype works as a starting point, but in this case... 868 00:59:37,120 --> 00:59:39,000 We could add a long-line corset for her? 869 00:59:39,160 --> 00:59:41,800 - Yes, that'll cinch it in. - Right, beautiful. 870 00:59:41,960 --> 00:59:44,160 It is a wedding, and I do want it to look uniform. 871 00:59:44,320 --> 00:59:46,400 - I mean, will she look like Krista? - Definitely. 872 00:59:46,560 --> 00:59:47,960 You know, then just never mind. 873 00:59:48,120 --> 00:59:49,840 We will fix the hem on Krista's... 874 00:59:50,000 --> 00:59:52,680 ...and we'll just start over on the other one. 875 00:59:52,840 --> 00:59:54,400 Carmen. 876 00:59:54,560 --> 00:59:57,000 The other one's name, it's Carmen. 877 00:59:57,160 --> 00:59:58,440 Carmen. 878 00:59:58,600 --> 01:00:00,520 You know what? Just forget about the dress. 879 01:00:00,680 --> 01:00:02,960 We can tell everybody that Carmers Puerto Rican. 880 01:00:03,120 --> 01:00:05,880 And it never occurred to you she might be built differently. 881 01:00:06,040 --> 01:00:09,480 Or that, unlike you and your daughter, she has an ass... 882 01:00:09,880 --> 01:00:13,160 ...that the tailor didn't have enough bolts of material to cover. 883 01:00:13,360 --> 01:00:16,360 Or better yet, just tell everyone there is no Carmen. 884 01:00:16,520 --> 01:00:17,880 Carmen doesn't exist. 885 01:00:20,280 --> 01:00:22,600 Carmen, honey. Carmen! 886 01:00:39,680 --> 01:00:41,840 One, two, three! 887 01:00:42,040 --> 01:00:43,920 Okay, ladies, time to call out the cavalry. 888 01:00:44,080 --> 01:00:47,320 We've secured a spot in the playoffs, we're gonna shake it up a little. 889 01:00:47,480 --> 01:00:50,080 Wendy and Karen to midfield, Bridget to sweeper. 890 01:00:50,240 --> 01:00:51,200 - What? - You heard me. 891 01:00:51,360 --> 01:00:53,640 I don't wanna see you go past midfield, got that? 892 01:00:57,680 --> 01:01:01,320 Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes. 893 01:01:01,480 --> 01:01:03,800 So you found a hottie after all, huh? 894 01:01:03,960 --> 01:01:06,640 Well, me too. His name is Eric. 895 01:01:06,880 --> 01:01:10,960 Did I mention he's one of the coaches and 100 percent off-limits? 896 01:01:11,160 --> 01:01:12,400 But I don't care. 897 01:01:12,600 --> 01:01:15,760 I've never wanted anything this much in my entire life. 898 01:01:15,960 --> 01:01:18,800 I'm still waiting for Carma-poochie-ay to send me the pants. 899 01:01:18,960 --> 01:01:22,520 And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer... 900 01:01:22,680 --> 01:01:25,160 ... although that only seems to get me into more trouble. 901 01:01:25,320 --> 01:01:27,360 What can I say? I'm obsessed. 902 01:01:27,520 --> 01:01:33,040 And as we all know, obsessed girls cannot be responsible for our actions, can we? 903 01:01:37,880 --> 01:01:39,600 Pass, Vreeland! 904 01:02:07,240 --> 01:02:08,520 Hey. 905 01:02:08,840 --> 01:02:10,200 Hey. 906 01:02:11,800 --> 01:02:14,440 Saw you watch me play today. What did you think? 907 01:02:17,800 --> 01:02:20,480 I don't know if I've ever seen anyone... 908 01:02:20,640 --> 01:02:22,720 ...with that much intensity... 909 01:02:22,880 --> 01:02:24,280 ...ever. 910 01:02:24,600 --> 01:02:27,240 Well, I might've been showing off for you just a little bit. 911 01:02:27,400 --> 01:02:29,360 - Just a little bit? - Yeah. 912 01:02:30,040 --> 01:02:31,360 No. 913 01:02:33,360 --> 01:02:35,440 You know, it's more than that. 914 01:02:37,880 --> 01:02:40,320 You scare the hell out of me. 915 01:02:42,200 --> 01:02:45,400 "Single-minded to the point of recklessness." 916 01:02:46,440 --> 01:02:47,600 What? 917 01:02:48,320 --> 01:02:50,440 It's what the school shrink called me. 918 01:02:52,080 --> 01:02:54,680 After my mom died, a few of the teachers thought... 919 01:02:54,840 --> 01:02:59,280 ...that, I don't know, I needed to be evaluated or something. 920 01:03:00,120 --> 01:03:02,200 So I met with a guy. 921 01:03:02,600 --> 01:03:04,760 I talked and he wrote. 922 01:03:10,320 --> 01:03:12,520 I've never told anyone that before. 923 01:03:13,640 --> 01:03:15,160 Okay, Bridget. 924 01:03:15,320 --> 01:03:17,520 No, don't say anything. 925 01:03:17,880 --> 01:03:19,720 Not now, okay? 926 01:03:24,760 --> 01:03:27,920 Hey, come on, I'll race you. 927 01:04:20,120 --> 01:04:21,360 Here you go. 928 01:04:22,360 --> 01:04:23,920 - You got a key, honey? - No. 929 01:04:24,120 --> 01:04:27,320 - Doesrt look like anybody's home. - They're probably out looking for me. 930 01:04:27,480 --> 01:04:30,560 - But I'll be fine, thank you. - All right. 931 01:05:07,280 --> 01:05:08,920 It is very good. 932 01:05:28,280 --> 01:05:32,920 Hi, this is Tibby. Here comes the beep. Hopefully you know what to do with it. 933 01:05:33,480 --> 01:05:36,160 Tib, it's me, it's Carmen. I'm coming home. 934 01:05:36,400 --> 01:05:40,040 Everything got screwed up, and I snapped. And I don't care, and... 935 01:05:40,200 --> 01:05:42,040 I'm just fed up, and I can't be here... 936 01:05:42,200 --> 01:05:44,480 ...so I called you, because I knew you... 937 01:05:47,160 --> 01:05:49,160 Knew you'd understand. 938 01:05:56,280 --> 01:05:58,280 You know what I like most about the stars? 939 01:05:59,240 --> 01:06:02,280 You look at them, at all of them up there... 940 01:06:02,440 --> 01:06:06,000 ...and you just know there's gotta be something more than... 941 01:06:09,200 --> 01:06:10,680 Life? 942 01:06:15,040 --> 01:06:16,840 There has to be. 943 01:06:27,200 --> 01:06:29,080 Are you scared? 944 01:06:30,400 --> 01:06:32,480 Not of dying, really. 945 01:06:33,440 --> 01:06:37,040 It's more that I'm afraid of time. 946 01:06:38,040 --> 01:06:40,320 And not having enough of it. 947 01:06:42,400 --> 01:06:44,480 Time to figure out who I'm supposed to be... 948 01:06:44,640 --> 01:06:48,040 ...to find my place in the world before I have to leave it. 949 01:06:52,120 --> 01:06:54,520 I'm afraid of what I'll miss. 950 01:07:03,280 --> 01:07:04,880 What? 951 01:07:06,560 --> 01:07:08,120 Nothing. 952 01:07:14,200 --> 01:07:18,280 Bridget just lights everything up. She makes everything more fun. 953 01:07:18,480 --> 01:07:23,520 And Carmen is brilliant, but she doesn't know it. 954 01:07:23,680 --> 01:07:25,880 And Tibby... 955 01:07:26,040 --> 01:07:28,320 Well, Tibby kind of marches to her own drum. 956 01:07:28,480 --> 01:07:30,480 I'm kind of jealous of her. 957 01:07:30,800 --> 01:07:32,080 Why? 958 01:07:34,720 --> 01:07:37,440 Well, because she knows who she is. 959 01:07:37,840 --> 01:07:39,440 Don't you? 960 01:07:40,920 --> 01:07:42,440 I don't know. 961 01:07:42,680 --> 01:07:45,040 I think I know who I wanna be. 962 01:07:46,800 --> 01:07:50,480 What you were saying the other day, about me being afraid? 963 01:07:51,480 --> 01:07:54,440 Well, it's hard to explain. 964 01:07:58,920 --> 01:08:02,000 All my life, everybody's always... 965 01:08:02,200 --> 01:08:05,960 ...kind of seen me a certain way. 966 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 And I didn't... I don't... 967 01:08:10,600 --> 01:08:14,120 - No, it's all right, I understand. - Do you? 968 01:08:14,520 --> 01:08:15,760 Yeah. 969 01:08:15,920 --> 01:08:18,760 Some people show off their beauty... 970 01:08:18,920 --> 01:08:21,480 ...because they want the world to see it. 971 01:08:22,480 --> 01:08:25,240 Others try to hide their beauty... 972 01:08:25,600 --> 01:08:28,560 ...because they want the world to see something else. 973 01:08:31,000 --> 01:08:32,880 And what do you see? 974 01:08:40,280 --> 01:08:41,760 Everything. 975 01:09:08,800 --> 01:09:10,400 Dear Bridget... 976 01:09:10,560 --> 01:09:13,680 ... I guess I was kidding myself to think that when the pants arrived... 977 01:09:13,880 --> 01:09:15,840 ... they were gonna make everything better. 978 01:09:16,560 --> 01:09:19,680 I mean, I don't blame them for what happened, but... 979 01:09:19,840 --> 01:09:23,280 Anyway, I do hope that they bring you better luck than they did me. 980 01:09:23,640 --> 01:09:26,920 And even more than that, Bee, may they bring you good sense. 981 01:09:27,120 --> 01:09:28,360 I know it sounds boring... 982 01:09:28,520 --> 01:09:30,840 ... but trust me, from recent experience... 983 01:09:31,000 --> 01:09:34,760 ... a little common sense, it's not such a bad thing, Bee. 984 01:09:34,960 --> 01:09:38,800 Wear them well. Love you, Carmen. 985 01:09:40,280 --> 01:09:42,160 Your dad called. 986 01:09:42,360 --> 01:09:44,920 He wanted to make sure you got home okay. 987 01:09:48,800 --> 01:09:51,640 I'm so sorry, baby. I knew this would happen. 988 01:09:51,800 --> 01:09:53,560 Mom, please. 989 01:09:53,720 --> 01:09:56,640 Now you know why I was so afraid of you going there. 990 01:09:56,800 --> 01:09:59,440 - I don't want to say I told you so, but... - Then don't. 991 01:10:28,320 --> 01:10:31,040 - Morning. - Don't you ever sleep? 992 01:10:31,200 --> 01:10:34,520 - What for? - This just came for you. 993 01:10:34,680 --> 01:10:36,240 Oh, my God, they're finally here. 994 01:10:36,720 --> 01:10:38,200 What's here? 995 01:10:39,480 --> 01:10:41,480 Do you guys realize what this means? 996 01:10:41,640 --> 01:10:44,800 - That you're hugging a pair of jeans? - These aren't just jeans. 997 01:10:45,080 --> 01:10:47,280 They make things happen. 998 01:10:51,320 --> 01:10:52,720 Sweet. 999 01:10:53,200 --> 01:10:56,880 I felt like I was living in some freak show known as "The Land of the Blonds." 1000 01:10:57,080 --> 01:10:58,320 And guess who was the freak. 1001 01:10:58,520 --> 01:11:02,000 - I'm sure it wasrt that bad. - It was. It was horrible. 1002 01:11:02,200 --> 01:11:06,080 Okay, Paul, he doesn't talk. He didn't say a word. 1003 01:11:06,360 --> 01:11:09,400 And Krista, she's this perky little... 1004 01:11:09,680 --> 01:11:10,800 ...nightmare. 1005 01:11:10,960 --> 01:11:14,160 And her and her mom, they're like Sunshine Twins on uppers... 1006 01:11:14,360 --> 01:11:18,920 ...except when, God forbid, something happened with the wedding plans. 1007 01:11:19,080 --> 01:11:22,200 Because, Tibby, I don't think there was a single conversation... 1008 01:11:22,360 --> 01:11:26,280 ...that didn't revolve around flowers, or hors d'oeuvres menus... 1009 01:11:26,440 --> 01:11:28,120 ...or guest lists, or tablecloths or... 1010 01:11:28,280 --> 01:11:30,800 I'm sure they were just excited. 1011 01:11:32,120 --> 01:11:35,760 No, Tib, can you pretend to be on my side? 1012 01:11:35,960 --> 01:11:37,520 It's not about sides, Car. 1013 01:11:37,720 --> 01:11:40,720 There are worse things than your dad getting married. 1014 01:11:40,920 --> 01:11:43,040 Sure, he probably could have handled it better... 1015 01:11:43,200 --> 01:11:44,720 Tibby, he didn't handle it at all. 1016 01:11:44,920 --> 01:11:46,800 - Tell him that. - Why should I have to? 1017 01:11:46,960 --> 01:11:49,160 You shouldn't have to throw a rock at him, either. 1018 01:11:49,320 --> 01:11:51,840 I didn't throw a rock at him, I threw it at them! 1019 01:11:52,000 --> 01:11:55,240 They're the problem, Tibby. They're the ones who ruined everything. 1020 01:11:55,400 --> 01:11:58,160 And why are you giving me this hypocritical lecture... 1021 01:11:58,320 --> 01:12:00,240 ...about treating people decently... 1022 01:12:00,440 --> 01:12:03,160 ...when you walk around screaming, "Screw the world"... 1023 01:12:03,320 --> 01:12:05,920 ...because that's easier than feeling something? 1024 01:13:56,680 --> 01:13:59,120 I think she's getting too much sun. 1025 01:14:01,480 --> 01:14:03,400 You're probably right. 1026 01:14:03,600 --> 01:14:07,600 Maybe I'll go for a walk, get some fresh air. 1027 01:15:01,240 --> 01:15:03,200 Can't you stay another week? 1028 01:15:03,760 --> 01:15:06,320 My classes start on Monday. I have to go. 1029 01:15:07,800 --> 01:15:09,120 I just... 1030 01:15:09,960 --> 01:15:11,240 I feel like... 1031 01:15:11,400 --> 01:15:12,720 I know. 1032 01:15:12,880 --> 01:15:14,520 Me too. 1033 01:15:18,400 --> 01:15:20,040 I love you, Lena. 1034 01:15:32,400 --> 01:15:34,600 What are you doing? Stop! 1035 01:15:36,800 --> 01:15:39,000 - Lena! - Kostas! 1036 01:15:39,160 --> 01:15:40,880 Lena! 1037 01:15:43,880 --> 01:15:45,480 He makes you drunk. 1038 01:15:45,640 --> 01:15:49,600 It was nothing! We were just dancing! 1039 01:15:50,080 --> 01:15:53,200 You made promise to me. Does that mean nothing to you too? 1040 01:15:54,560 --> 01:15:56,880 It does not mean nothing to break the hearts... 1041 01:15:57,080 --> 01:15:59,200 ...of those who love you? 1042 01:16:10,240 --> 01:16:13,120 You call that nothing? 1043 01:16:15,160 --> 01:16:17,160 I'm sorry. 1044 01:16:20,480 --> 01:16:22,280 In this life... 1045 01:16:22,440 --> 01:16:27,400 ...family is the most precious gift we are given. 1046 01:16:28,400 --> 01:16:30,320 The most sacred. 1047 01:16:31,080 --> 01:16:33,400 Turn your back on them... 1048 01:16:33,760 --> 01:16:37,560 ...and that is when you truly have nothing. 1049 01:16:56,120 --> 01:16:59,280 It happened just how I always imagined it would. 1050 01:16:59,440 --> 01:17:01,920 So why do I feel this way, Lena? 1051 01:17:02,080 --> 01:17:05,240 How can something that's supposed to make you feel so complete... 1052 01:17:05,400 --> 01:17:07,840 ... end up leaving you so empty? 1053 01:17:09,200 --> 01:17:12,680 I just wish so much I could talk to my mom. 1054 01:17:13,440 --> 01:17:15,120 I need her... 1055 01:17:15,760 --> 01:17:17,600 ... and that scares me. 1056 01:17:29,520 --> 01:17:32,720 Mom, I told you, I can't babysit today. Bailey and I have an interview... 1057 01:17:32,920 --> 01:17:35,280 Bailey's in the hospital, sweetheart. Her mom called. 1058 01:17:35,600 --> 01:17:38,520 Honey, she's not doing well. 1059 01:17:40,320 --> 01:17:42,800 It's Bethesda Memorial. I tried calling you. 1060 01:17:43,800 --> 01:17:47,360 - Come on, I'll drive you over to see her. - That's okay, I'll... 1061 01:17:48,440 --> 01:17:51,280 I'll go by there if I have time. 1062 01:17:57,080 --> 01:18:00,440 But, I mean, if you're, like, shooting squirrels or something like that... 1063 01:18:02,520 --> 01:18:04,280 I am mad at my dad. 1064 01:18:04,440 --> 01:18:06,480 I am mad at my dad. 1065 01:18:06,680 --> 01:18:09,040 Why is that so hard for me to say, Tibby? 1066 01:18:09,200 --> 01:18:11,560 I have no problem being mad at you. 1067 01:18:12,000 --> 01:18:13,440 I noticed. 1068 01:18:14,120 --> 01:18:15,760 I'm sorry. 1069 01:18:15,920 --> 01:18:19,160 I'm so sorry, Tibby. What I said, it was not nice. 1070 01:18:19,320 --> 01:18:22,160 It was awful, and I'm sorry. 1071 01:18:23,720 --> 01:18:27,680 Well, maybe sometimes it's easier to be mad at the people you trust. 1072 01:18:27,840 --> 01:18:30,200 Why? Why is that? 1073 01:18:30,360 --> 01:18:33,200 Because you know they'll always love you, no matter what. 1074 01:18:39,000 --> 01:18:42,160 Well, your mom told me about your friend Bailey. 1075 01:18:43,040 --> 01:18:45,280 Yeah. Bailey. 1076 01:18:47,200 --> 01:18:48,760 Yeah, she's not really my friend. 1077 01:18:48,920 --> 01:18:51,360 Well, you know... I mean, yeah... 1078 01:18:51,920 --> 01:18:54,000 Yeah, a little. But, you know, she's 12. 1079 01:18:54,160 --> 01:18:56,520 Your letters, they made her sound like... 1080 01:18:56,680 --> 01:18:57,920 She drives you crazy. 1081 01:18:58,080 --> 01:19:00,560 We'll be doing interviews, right? Talking to people... 1082 01:19:00,720 --> 01:19:03,520 ...and she'll just jump in and start asking these questions. 1083 01:19:03,920 --> 01:19:06,360 She'll ask them anything she wants about their lives... 1084 01:19:06,520 --> 01:19:09,080 ...like she's trying to get to know them or something. 1085 01:19:09,240 --> 01:19:11,440 Well, is she gonna be okay? 1086 01:19:12,120 --> 01:19:13,720 I don't know. 1087 01:19:20,120 --> 01:19:21,880 I don't know. 1088 01:19:28,440 --> 01:19:30,200 Lena Kaligaris? 1089 01:19:52,520 --> 01:19:53,680 Papou. 1090 01:19:54,480 --> 01:19:56,080 I need to say something to you. 1091 01:19:56,600 --> 01:20:00,000 You can pretend that you don't understand me, but I know you do. 1092 01:20:00,520 --> 01:20:05,200 People have always said to me that I take after Yia Yia... 1093 01:20:05,360 --> 01:20:07,720 ...that I have her face and her smile... 1094 01:20:07,880 --> 01:20:10,480 ...but what no one ever sees is that... 1095 01:20:10,840 --> 01:20:15,080 ...there's this whole other part of me that is just like you. 1096 01:20:15,280 --> 01:20:19,800 Quiet and stubborn and afraid of showing too much. 1097 01:20:19,960 --> 01:20:22,720 And then I met someone who changed everything... 1098 01:20:22,880 --> 01:20:26,280 ...and he showed me I can take a chance, even if it's only for a moment. 1099 01:20:26,440 --> 01:20:27,800 Lena... 1100 01:20:29,720 --> 01:20:32,440 You had that same moment once, when you met Yia Yia. 1101 01:20:32,600 --> 01:20:34,120 And you risked everything for it. 1102 01:20:34,280 --> 01:20:38,400 That was your chance, Papou. And I'm asking now to have mine. 1103 01:20:48,920 --> 01:20:50,360 Go. 1104 01:21:28,760 --> 01:21:30,480 Kostas! 1105 01:21:31,760 --> 01:21:33,600 Kostas! 1106 01:22:00,760 --> 01:22:02,320 I thought I'd never see you again. 1107 01:22:03,520 --> 01:22:05,200 I love you. 1108 01:23:01,160 --> 01:23:03,280 What do you get in this box? 1109 01:23:03,680 --> 01:23:05,520 I'll be right back. 1110 01:23:07,120 --> 01:23:08,040 Hello? 1111 01:23:09,720 --> 01:23:11,160 Hello? 1112 01:23:12,440 --> 01:23:15,280 Dad, it's Carmen. 1113 01:23:18,160 --> 01:23:19,440 I'm glad you called. 1114 01:23:21,360 --> 01:23:25,600 - I just... I want... - It's all right. You don't... 1115 01:23:26,200 --> 01:23:29,840 You don't have to apologize, sweetheart. You were upset. I know. 1116 01:23:31,160 --> 01:23:32,920 No, Dad, you don't know. 1117 01:23:33,080 --> 01:23:35,320 That's just it, you've never known... 1118 01:23:35,480 --> 01:23:37,520 ...because I've never been able to tell you. 1119 01:23:38,440 --> 01:23:42,600 - Tell me what? - That I'm angry with you, Dad. 1120 01:23:42,760 --> 01:23:46,320 This entire thing. About you, and Lydia and the kids... 1121 01:23:46,480 --> 01:23:48,360 It's my fault. 1122 01:23:48,720 --> 01:23:53,000 I should have told you about them before, and I'm sorry. 1123 01:23:53,200 --> 01:23:55,920 Yeah, you should've warned me, but it's more than that. 1124 01:23:56,120 --> 01:23:59,880 It's the fact that you've found yourself this new family... 1125 01:24:00,080 --> 01:24:04,560 ...and I feel like some outsider who doesn't even belong to you anymore. 1126 01:24:05,960 --> 01:24:10,000 It's like you traded me and Mom in for something that you thought was better... 1127 01:24:10,200 --> 01:24:13,400 ...and I wanna know why. Are you ashamed of me? 1128 01:24:14,520 --> 01:24:15,600 Are you embarrassed? 1129 01:24:16,480 --> 01:24:19,360 Just tell me, Dad, what did I do wrong? 1130 01:24:21,280 --> 01:24:23,600 Why did you leave? Why did you have to go? 1131 01:24:23,760 --> 01:24:27,440 And then tell me that we were gonna be closer? 1132 01:24:27,600 --> 01:24:30,160 But that never happened. 1133 01:24:31,320 --> 01:24:36,040 Dad, why does Paul visit his alcoholic dad every month... 1134 01:24:36,600 --> 01:24:38,960 ...but you only visit me twice a year? 1135 01:24:43,400 --> 01:24:47,960 And I know... You just seem so happy about being Paul and Krista's dad... 1136 01:24:48,120 --> 01:24:50,160 ...but you never even had the time to be mine. 1137 01:24:51,320 --> 01:24:52,720 I'm sorry. 1138 01:24:55,080 --> 01:24:56,560 I'm so sorry. 1139 01:24:56,760 --> 01:24:59,520 I wish that were enough, Dad. 1140 01:25:17,800 --> 01:25:20,000 Where's your little friend these days? 1141 01:25:20,840 --> 01:25:23,360 Kind of got used to having her hanging around. 1142 01:25:24,800 --> 01:25:28,560 Couple of weeks ago, she saw I was having a bad time of it... 1143 01:25:29,040 --> 01:25:30,800 ...asked me if I wanted to talk. 1144 01:25:31,440 --> 01:25:34,080 She's kind of special that way, huh? 1145 01:25:43,960 --> 01:25:47,480 Dear Tibby, my heart is too full to write about it just now. 1146 01:25:47,640 --> 01:25:49,600 And you won't believe I'm saying this... 1147 01:25:49,760 --> 01:25:52,560 ... but I really think the pants did bring this to me. 1148 01:25:54,160 --> 01:25:56,880 We were right all along, Tibby. The pants are magic. 1149 01:25:57,040 --> 01:26:00,280 And I know that if you let them, they'll bring you some too. 1150 01:26:00,760 --> 01:26:03,160 All my love, Lena. 1151 01:26:44,840 --> 01:26:47,120 It's about time you showed up. 1152 01:26:50,760 --> 01:26:52,000 What's that? 1153 01:26:53,400 --> 01:26:55,480 It's "Dragors Lair." 1154 01:26:58,200 --> 01:27:01,360 Brian came by yesterday and dropped it off. 1155 01:27:01,880 --> 01:27:04,840 He said it wasrt as good as the real thing... 1156 01:27:05,000 --> 01:27:06,960 ...but at least it'd keep me practicing. 1157 01:27:08,920 --> 01:27:11,200 He helped me get to level 10... 1158 01:27:11,360 --> 01:27:13,200 ...the one where the castle's under siege. 1159 01:27:14,000 --> 01:27:15,680 That's cool. 1160 01:27:17,960 --> 01:27:20,360 He's a pretty decent guy, Brian is. 1161 01:27:21,440 --> 01:27:23,440 Yeah, he is. 1162 01:27:24,440 --> 01:27:29,800 Oh, man, you were right, and I was wrong, but I'm... 1163 01:27:30,760 --> 01:27:33,280 I'm wrong about most people, so... 1164 01:27:34,520 --> 01:27:37,440 The important thing is... 1165 01:27:38,840 --> 01:27:41,360 ...you always change your mind about them. 1166 01:27:45,960 --> 01:27:47,280 I brought something for you. 1167 01:27:52,120 --> 01:27:54,000 The Traveling Pants. 1168 01:27:54,160 --> 01:27:57,960 Yeah. I just got them back. From Lena. 1169 01:27:58,360 --> 01:28:01,560 - The one in Greece? - Yeah. 1170 01:28:01,720 --> 01:28:05,400 She said that we were right all along, that they really are magic, and... 1171 01:28:05,560 --> 01:28:07,920 Well, I don't know the details, but I do know Lena... 1172 01:28:08,080 --> 01:28:10,080 ...and for her to say that means... 1173 01:28:11,840 --> 01:28:13,880 ...that it must be true. 1174 01:28:18,160 --> 01:28:21,920 So I was thinking, you know, maybe you could have them for a while. 1175 01:28:22,680 --> 01:28:26,320 - They didn't fit me, remember? - Yeah, I know. 1176 01:28:28,120 --> 01:28:31,800 I know, but that doesn't really matter. You know? 1177 01:28:32,320 --> 01:28:34,600 None of it really matters. 1178 01:28:37,280 --> 01:28:40,280 Listen, you have to take them, Bailey. 1179 01:28:42,120 --> 01:28:45,120 Okay? You have to let them help you. 1180 01:28:48,240 --> 01:28:49,640 Please. 1181 01:28:52,720 --> 01:28:56,240 I know that you're tired, okay, but you can't give up. 1182 01:28:56,440 --> 01:28:58,320 These pants will give you a miracle. 1183 01:28:58,520 --> 01:29:00,600 You just... You have to believe. 1184 01:29:00,920 --> 01:29:02,640 But, Tibby... 1185 01:29:03,600 --> 01:29:06,800 ...the pants have already worked their magic on me. 1186 01:29:09,080 --> 01:29:11,080 They brought me to you. 1187 01:29:23,640 --> 01:29:27,920 I want you to do something for me. 1188 01:29:30,800 --> 01:29:32,240 What? 1189 01:29:34,480 --> 01:29:36,360 Finish your movie. 1190 01:29:39,720 --> 01:29:41,040 Why? 1191 01:29:43,160 --> 01:29:45,240 Because you can. 1192 01:30:07,120 --> 01:30:08,160 Hello? 1193 01:30:10,680 --> 01:30:12,400 Oh, no. 1194 01:30:13,400 --> 01:30:15,280 I'll let her know. 1195 01:30:39,000 --> 01:30:40,880 I painted the porch. 1196 01:30:43,520 --> 01:30:48,160 Say, what do you say we go to Mario's to celebrate your homecoming? 1197 01:30:48,320 --> 01:30:52,400 Maybe later, Dad. I'm pretty tired from the trip. 1198 01:31:32,440 --> 01:31:34,200 Hey, it's me, Bailey. 1199 01:31:34,360 --> 01:31:36,960 You don't have to use this in your movie or anything. 1200 01:31:37,120 --> 01:31:38,960 Although, now that I think of it... 1201 01:31:39,120 --> 01:31:43,440 ... fainting in Wallmans does kind of qualify me as a loser. 1202 01:31:43,640 --> 01:31:45,120 But then again... 1203 01:31:45,280 --> 01:31:49,800 ... wearing a price sticker on your forehead probably makes you one too. 1204 01:31:50,960 --> 01:31:52,320 You know, I don't know, Tibby. 1205 01:31:52,480 --> 01:31:56,800 Maybe the truth is there's a little bit of loser in all of us, you know? 1206 01:31:56,960 --> 01:32:00,000 Being happy isn't having everything in your life be perfect. 1207 01:32:00,680 --> 01:32:03,760 Maybe it's about stringing together all the little things... 1208 01:32:03,960 --> 01:32:06,760 ... like wearing these pants... 1209 01:32:07,120 --> 01:32:09,920 ... or getting to a new level of "Dragors Lair"... 1210 01:32:10,080 --> 01:32:13,240 ... and making those count for more than the bad stuff. 1211 01:32:14,680 --> 01:32:16,960 Maybe we just get through it... 1212 01:32:17,120 --> 01:32:18,640 ... and that's all we can ask for. 1213 01:32:55,600 --> 01:32:56,760 - Hello? - "Carmen, it's Lena." 1214 01:32:56,920 --> 01:32:58,920 I have to talk to you about something. 1215 01:32:59,800 --> 01:33:01,320 Don't you answer your phone anymore? 1216 01:33:01,480 --> 01:33:04,760 - Carmen, I really don't have time... - Tib, Bridget needs us. 1217 01:33:11,920 --> 01:33:15,560 - Tib, God. Just open it. - That's what I'm trying to do. 1218 01:33:16,320 --> 01:33:18,640 I told you the smell of junk food would wake her up. 1219 01:33:19,120 --> 01:33:21,960 We have invited ourselves over for a sleepover. 1220 01:33:22,800 --> 01:33:26,920 - But it seems you are already asleep. - Yeah. 1221 01:33:27,640 --> 01:33:29,040 I feel so tired. 1222 01:33:30,720 --> 01:33:33,160 Well, then you should talk to us. 1223 01:33:34,200 --> 01:33:36,200 So that we... 1224 01:33:37,720 --> 01:33:39,440 ...can fix this. 1225 01:33:39,920 --> 01:33:42,560 This is the perfect pizza. 1226 01:33:42,720 --> 01:33:44,560 - It's the bacon. - I think it's the olives. 1227 01:33:44,760 --> 01:33:46,320 - Bacon. - Honestly, you two. 1228 01:33:46,520 --> 01:33:48,240 - Maggie. What...? - Hey, Maggie. 1229 01:33:48,400 --> 01:33:49,440 Maggie, no! 1230 01:33:49,600 --> 01:33:54,200 Hey, do you know who would have loved this P, Bee? Your mom. 1231 01:33:54,360 --> 01:33:55,400 Yeah. 1232 01:33:55,560 --> 01:33:59,600 I remember this one time she decided that she'd make one herself. 1233 01:34:00,320 --> 01:34:03,080 She always woke up starving after one of her episodes. 1234 01:34:03,240 --> 01:34:06,200 I was just sitting in the kitchen doing my homework... 1235 01:34:06,360 --> 01:34:08,880 ...and she just walked in... 1236 01:34:09,040 --> 01:34:10,920 ...and just started making this thing. 1237 01:34:11,320 --> 01:34:13,800 You know, I don't even know if you could call it a pizza. 1238 01:34:13,960 --> 01:34:18,640 It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust. 1239 01:34:20,440 --> 01:34:23,120 Craziest part is we actually ate it. 1240 01:34:23,320 --> 01:34:24,400 Of course you did. 1241 01:34:24,600 --> 01:34:27,880 We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. 1242 01:34:28,160 --> 01:34:29,480 Yeah. 1243 01:34:29,640 --> 01:34:31,880 And we were laughing the whole time. 1244 01:34:32,080 --> 01:34:33,480 It was great. 1245 01:34:34,240 --> 01:34:38,120 I remember thinking that maybe there won't be any more bad spells. 1246 01:34:38,640 --> 01:34:41,720 Maybe she'll just be happy like this forever. 1247 01:34:44,920 --> 01:34:47,320 It's okay to miss her, Bee. 1248 01:34:47,680 --> 01:34:50,400 I mean, as hard as it is to be sad about it... 1249 01:34:50,560 --> 01:34:53,160 ...don't you think maybe it's harder not to be? 1250 01:34:53,480 --> 01:34:55,640 You don't understand. 1251 01:34:59,040 --> 01:35:00,520 Bridge... 1252 01:35:01,080 --> 01:35:02,560 I can't. 1253 01:35:04,360 --> 01:35:06,000 It hurts too much. 1254 01:35:06,440 --> 01:35:08,840 - I know. - No, you don't know. 1255 01:35:09,600 --> 01:35:13,720 I just want to feel good and happy and alive. 1256 01:35:13,880 --> 01:35:15,400 Because... 1257 01:35:16,280 --> 01:35:18,360 ...if I feel alive... 1258 01:35:19,000 --> 01:35:21,360 ...then it doesn't seem like she's dead. 1259 01:35:23,640 --> 01:35:27,160 And if I'm not sad... 1260 01:35:27,320 --> 01:35:30,160 ...then it proves that I'm not like her. 1261 01:35:30,320 --> 01:35:32,880 Bee, you don't have to prove that to anybody. 1262 01:35:33,840 --> 01:35:37,600 I mean, you have a strength in you that your mom never had. 1263 01:35:37,760 --> 01:35:41,120 As much as she wanted to, she couldn't find it. 1264 01:35:44,120 --> 01:35:46,960 Yeah, and you have something else too. 1265 01:35:47,480 --> 01:35:48,800 What? 1266 01:35:50,760 --> 01:35:52,560 You have us. 1267 01:35:54,800 --> 01:35:57,440 And we're not gonna let you go anywhere, okay? 1268 01:35:58,040 --> 01:35:59,840 Thank you. 1269 01:36:01,720 --> 01:36:03,560 Come here. 1270 01:36:20,520 --> 01:36:21,960 Come back. 1271 01:36:22,360 --> 01:36:23,920 Bye. 1272 01:36:33,840 --> 01:36:35,720 Miss you too. 1273 01:36:45,320 --> 01:36:47,840 Not now, Maggie. 1274 01:36:51,040 --> 01:36:52,040 Maggie! 1275 01:36:53,800 --> 01:36:55,120 Maggie! Morning. 1276 01:36:55,640 --> 01:36:58,000 Get back here, now! I mean it! 1277 01:36:58,200 --> 01:36:59,480 Maggie. Excuse me. 1278 01:36:59,640 --> 01:37:01,040 Mags! 1279 01:37:02,200 --> 01:37:03,160 Sorry. 1280 01:37:05,240 --> 01:37:06,680 Maggie. 1281 01:37:13,880 --> 01:37:15,680 Did you lose these? 1282 01:37:17,080 --> 01:37:20,120 Yeah, I think I did. 1283 01:37:20,400 --> 01:37:22,120 Thanks. 1284 01:37:23,840 --> 01:37:25,800 So, what are you doing here? 1285 01:37:26,240 --> 01:37:29,160 I was looking for you, actually. 1286 01:37:29,360 --> 01:37:32,080 Yeah, we're on Hobart Place, not Street. 1287 01:37:32,280 --> 01:37:36,200 - It's really confusing. - Yeah, that would do it. That would do it. 1288 01:37:37,200 --> 01:37:41,360 - So I'm on my way back to Columbia. - That's not exactly nearby. 1289 01:37:41,560 --> 01:37:44,040 No, it's not exactly nearby. 1290 01:37:46,560 --> 01:37:49,920 I just wanted to say that what happened between us... 1291 01:37:50,360 --> 01:37:51,600 ...was my fault. 1292 01:37:52,600 --> 01:37:53,880 Fault? 1293 01:37:54,040 --> 01:37:58,320 Not fault. My responsibility. I should've known better. It's just... 1294 01:37:58,480 --> 01:38:00,840 Well, I didn't exactly tell you to slow down. 1295 01:38:01,320 --> 01:38:03,200 Problem is... 1296 01:38:03,360 --> 01:38:05,520 ...I wanted it for all the wrong reasons. 1297 01:38:06,840 --> 01:38:10,680 And all the things that I was trying to run away from... 1298 01:38:10,840 --> 01:38:13,800 ...just ended up catching up with me that much sooner. 1299 01:38:17,240 --> 01:38:20,280 Anyway, friends? 1300 01:38:20,440 --> 01:38:22,920 Okay, friends. 1301 01:38:27,640 --> 01:38:28,960 When you're 20... 1302 01:38:29,120 --> 01:38:33,760 ...and probably a soccer star at some huge college... 1303 01:38:33,920 --> 01:38:36,640 ...and there's a million guys after you... 1304 01:38:36,800 --> 01:38:38,440 ...promise me you'll give me a shot. 1305 01:38:40,440 --> 01:38:41,960 Deal. 1306 01:38:42,120 --> 01:38:43,600 All right. 1307 01:38:49,720 --> 01:38:51,600 - Thank you. - Take care. 1308 01:38:51,800 --> 01:38:53,240 You too. 1309 01:39:05,440 --> 01:39:07,200 That's pretty impressive. 1310 01:39:07,680 --> 01:39:10,240 - Oh... - My... 1311 01:39:10,400 --> 01:39:12,080 Oh, my God, Lena, look at you. 1312 01:39:12,240 --> 01:39:14,280 You're all here. 1313 01:39:14,440 --> 01:39:16,840 - I missed you so much. - I don't believe you. 1314 01:39:17,000 --> 01:39:18,040 Bee, I am so sorry. 1315 01:39:18,200 --> 01:39:20,360 When I found your letter, I tried to come sooner. 1316 01:39:20,520 --> 01:39:23,440 - Do you forgive me? - Forgive you? Who the hell are you? 1317 01:39:23,640 --> 01:39:25,000 I wasrt sure I'd see you here. 1318 01:39:25,160 --> 01:39:27,720 I thought you'd change your mind about your dad's wedding. 1319 01:39:27,880 --> 01:39:28,840 Nope. 1320 01:39:29,000 --> 01:39:32,200 - We decided we'd change it for her. - Yeah, how about a little road trip? 1321 01:39:32,360 --> 01:39:34,000 - What are you talking about? - Come on. 1322 01:39:34,200 --> 01:39:37,040 - What? No. No. - Come on, you got to. 1323 01:39:37,240 --> 01:39:40,000 It's your father's wedding. It's important for you to be there. 1324 01:39:40,160 --> 01:39:42,880 If it's that important then my dad would tell me that himself. 1325 01:39:43,040 --> 01:39:45,840 Maybe he's still recovering from the last conversation you had. 1326 01:39:46,000 --> 01:39:49,280 - I'm not sure that's entirely helpful. - I'm just saying parents screw up. 1327 01:39:49,440 --> 01:39:52,880 - It's what they're good at. They do. - It's up to us to see things they can't. 1328 01:39:53,080 --> 01:39:55,840 - He's gonna throw me out of the wedding. - No, he's not. 1329 01:39:56,000 --> 01:39:58,760 - That's so overdramatic. - If he does, we'll be there for you. 1330 01:39:58,920 --> 01:40:01,160 What aren't you guys understanding? I am not going. 1331 01:40:01,320 --> 01:40:03,280 Why aren't you understanding you are going? 1332 01:40:06,920 --> 01:40:08,800 So this is the view from my window. 1333 01:40:09,400 --> 01:40:11,720 - It's beautiful. - And these are my cousirs donkeys. 1334 01:40:11,880 --> 01:40:13,480 This is George and George Junior. 1335 01:40:13,920 --> 01:40:16,040 My grandparents, caldera. 1336 01:40:16,200 --> 01:40:18,960 - Forget the caldera. I wanna see the guy. - Where's the boy? 1337 01:40:19,120 --> 01:40:21,280 I'm sneaking in the back once the ceremony begins. 1338 01:40:21,440 --> 01:40:23,880 You know, the caldera is actually the top of a volcano. 1339 01:40:24,040 --> 01:40:27,120 - Okay, Lena, seriously. - Once the ceremony's done, we're leaving. 1340 01:40:27,280 --> 01:40:29,160 - Look. Cute. - Oh, my God. Lena. 1341 01:40:29,480 --> 01:40:31,280 I know. Isn't he gorgeous? 1342 01:40:31,440 --> 01:40:34,400 - I was referring to you holding a fish. - Oh, you know what? 1343 01:40:34,560 --> 01:40:36,080 No fair attacking the driver. 1344 01:40:36,280 --> 01:40:38,320 Is it fair to bribe the driver to go back home? 1345 01:40:38,480 --> 01:40:41,040 With what money? Tibby's the only one working this summer. 1346 01:40:41,200 --> 01:40:44,440 Hey, I actually stacked my last shelf at Wallmans, thank you very much. 1347 01:40:44,600 --> 01:40:47,520 Does this mean there's gonna be a ceremonial burning of the smock? 1348 01:40:47,680 --> 01:40:50,880 No, actually, Duncan took the smock, but I do have my nametag. 1349 01:40:51,040 --> 01:40:53,000 Can we burn it? 1350 01:40:53,160 --> 01:40:55,920 Hey, how did your suckumentary turn out? 1351 01:40:57,360 --> 01:41:01,360 Well, it actually evolved into something quite different than I expected, so... 1352 01:41:01,560 --> 01:41:03,320 What are you gonna call it? 1353 01:41:05,480 --> 01:41:07,000 "Bailey". 1354 01:41:25,720 --> 01:41:28,000 Carmabelle, come on, we're gonna be late. 1355 01:41:29,280 --> 01:41:31,040 What is she doing in there? 1356 01:41:32,080 --> 01:41:33,240 Carmen? 1357 01:41:33,400 --> 01:41:35,840 I changed my mind, guys. I can't do this. 1358 01:41:36,000 --> 01:41:38,320 - Yes, you can. - No, Lena, I can't. 1359 01:41:40,440 --> 01:41:41,480 - Carmen? - What? 1360 01:41:41,680 --> 01:41:43,040 Carmen, please come out. 1361 01:41:43,200 --> 01:41:45,080 I promise you everything's gonna be okay. 1362 01:41:45,240 --> 01:41:46,760 Bee, how do you know that? 1363 01:41:48,640 --> 01:41:50,560 Because of what I'm holding. 1364 01:41:53,240 --> 01:41:55,600 Wear them. They'll make you brave. 1365 01:41:55,760 --> 01:41:58,440 Bee, I can't wear a pair of jeans to a wedding. 1366 01:41:58,600 --> 01:42:00,520 And besides, your week isn't up. 1367 01:42:00,720 --> 01:42:01,840 Well, rule number 11: 1368 01:42:02,000 --> 01:42:03,760 In the event of an emergency... 1369 01:42:03,960 --> 01:42:06,640 ...the pants will automatically go to the sister in need... 1370 01:42:06,840 --> 01:42:08,200 ...regardless of the schedule. 1371 01:42:08,360 --> 01:42:12,520 - Bee, there is no rule number 11. - Well, I think there should be. 1372 01:42:12,680 --> 01:42:13,920 And I'm invoking it now. 1373 01:42:14,080 --> 01:42:16,880 - That sounds like a really good rule to me. - Yeah. 1374 01:42:17,440 --> 01:42:21,680 So are you gonna put them on yourself, or are we going to have to do it for you? 1375 01:43:26,560 --> 01:43:28,280 Dearly beloved... 1376 01:43:28,440 --> 01:43:32,200 ...we are assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1377 01:43:32,360 --> 01:43:35,680 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1378 01:43:35,840 --> 01:43:37,320 ...in the unity of marriage. 1379 01:43:37,520 --> 01:43:42,680 Sorry, could you... Hold that thought for one minute. I'm sorry. 1380 01:43:47,480 --> 01:43:51,200 There's an important member of our family... 1381 01:43:51,360 --> 01:43:53,120 ...who should be up here with us. 1382 01:43:59,160 --> 01:44:00,680 My daughter. 1383 01:44:05,160 --> 01:44:06,800 Carmen. 1384 01:44:06,960 --> 01:44:09,600 Dad, I'm not dressed, I... 1385 01:44:09,760 --> 01:44:11,160 I need you. 1386 01:44:34,720 --> 01:44:36,360 I'm sorry. 1387 01:44:40,400 --> 01:44:42,960 - I gotta get married. - Okay. 1388 01:44:44,120 --> 01:44:45,760 Sorry. 1389 01:44:56,920 --> 01:44:58,320 You can go ahead. 1390 01:45:00,240 --> 01:45:01,960 Dearly beloved... 1391 01:45:02,120 --> 01:45:06,280 ...we're assembled here, in the presence of God and these witnesses... 1392 01:45:06,440 --> 01:45:09,560 ...to celebrate the joining of this man and this woman... 1393 01:45:09,720 --> 01:45:12,080 ...in the unity of marriage. 1394 01:45:12,240 --> 01:45:16,040 There are no obligations on earth sweeter or tenderer than those... 1395 01:45:16,240 --> 01:45:20,000 It would be easy to say that the pants changed everything that summer. 1396 01:45:20,160 --> 01:45:21,800 But looking back now... 1397 01:45:21,960 --> 01:45:25,120 ... I feel like our lives changed because they had to... 1398 01:45:25,280 --> 01:45:29,240 ... and that the real magic of the pants was in bearing witness to all of this... 1399 01:45:29,400 --> 01:45:32,440 ... and in somehow holding us together... 1400 01:45:32,600 --> 01:45:35,920 ... when it felt like nothing would ever be the same again. 1401 01:45:39,880 --> 01:45:42,280 Some things never would be. 1402 01:45:42,760 --> 01:45:46,920 But we knew now that no matter how far we traveled on our own separate paths... 1403 01:45:47,080 --> 01:45:49,960 Somehow we would always find our way back to each other. 1404 01:45:50,120 --> 01:45:52,600 HAnd with that, we could get through anything. 1405 01:45:53,080 --> 01:45:55,840 To us. Who we were, and who we are. 1406 01:45:56,000 --> 01:45:57,240 And who we'll be. 1407 01:45:57,400 --> 01:45:58,600 To the pants. 1408 01:45:58,760 --> 01:46:00,200 And the sisterhood. 1409 01:46:00,360 --> 01:46:03,440 And this moment, and the rest of our lives. 1410 01:46:03,600 --> 01:46:06,240 Together and apart. 1411 01:53:45,680 --> 01:53:47,600 [ENGLISH]