1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976
2
00:00:32,320 --> 00:00:36,120
I'd like to think that fate had a hand
in what happened that summer.
3
00:00:36,280 --> 00:00:39,400
That it was the pants' destiny
to find us.
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,000
Where they came from
and why they chose us...
5
00:00:43,200 --> 00:00:46,520
... well, that will always be a mystery.
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,200
But perhaps that was part
of their miracle.
7
00:00:49,360 --> 00:00:52,640
That they sensed in that moment
how much we needed them.
8
00:00:52,800 --> 00:00:57,360
How much we needed
some little bit of faith to hold onto...
9
00:00:57,520 --> 00:01:02,120
... when it seemed like everything
we believed in was about to slip away.
10
00:01:12,160 --> 00:01:14,600
But wait a minute,
I'm getting ahead of myself.
11
00:01:15,040 --> 00:01:16,240
Beautiful dress! Love it.
12
00:01:16,400 --> 00:01:18,720
We'd been a foursome
for as long as I could remember.
13
00:01:18,880 --> 00:01:21,200
- Where are we going?
- We're going over there.
14
00:01:21,360 --> 00:01:24,240
In fact, we were a foursome
before we were born.
15
00:01:24,400 --> 00:01:27,000
And seven. Anyone feel any kicking?
16
00:01:27,200 --> 00:01:29,800
Our mothers met
at a prenatal aerobics class.
17
00:01:29,960 --> 00:01:32,560
They really didn't have
anything in common...
18
00:01:32,800 --> 00:01:35,120
... except their due dates.
19
00:01:35,280 --> 00:01:38,080
One, and relax. Good work.
20
00:01:38,240 --> 00:01:41,240
The first one out of the gate was Bridget.
21
00:01:42,080 --> 00:01:44,120
Ladies, let's keep it together.
22
00:01:44,280 --> 00:01:46,080
The rest of us followed within the week.
23
00:01:47,480 --> 00:01:49,000
Bridget liked to take charge.
24
00:01:50,760 --> 00:01:52,040
Way to go, Lena.
25
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
I'll handle this.
26
00:01:54,240 --> 00:01:55,720
And you know what?
27
00:01:55,880 --> 00:01:59,160
Sometimes, that worked in our favor.
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,560
Oh, my God.
29
00:02:04,960 --> 00:02:07,480
And that's how it always was with us:
30
00:02:07,840 --> 00:02:10,000
Give and take.
31
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
But mostly give.
32
00:02:15,680 --> 00:02:19,200
Lena, I don't think
he's coming back this time.
33
00:02:19,360 --> 00:02:20,960
It's gonna be okay, Carmen.
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,000
I'll come over first thing tomorrow.
35
00:02:24,240 --> 00:02:26,200
And Tibby and Bridget too.
36
00:02:27,080 --> 00:02:29,840
Just stay on the phone with me
until you fall asleep.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,920
"What Were They Thinking?" take seven.
38
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
We were there for each other...
39
00:02:36,840 --> 00:02:39,680
... to understand the things
that no one else in the world could.
40
00:02:39,840 --> 00:02:42,920
What were they thinking,
having another baby at their age?
41
00:02:43,080 --> 00:02:44,280
And what was I?
42
00:02:44,440 --> 00:02:46,440
Just some experiment
from their hippie days...
43
00:02:46,600 --> 00:02:49,240
...and now it's time
to start their real family?
44
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
Go ahead.
45
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
They're out of their minds.
46
00:02:53,720 --> 00:02:55,520
It sucks.
47
00:02:56,160 --> 00:02:57,880
- Totally.
- Cut!
48
00:02:58,040 --> 00:03:00,080
Lena, don't you realize this is tragedy?
49
00:03:00,240 --> 00:03:02,560
Can't you give me
a bit more enthusiasm?
50
00:03:03,520 --> 00:03:06,280
There were some things
we would never make sense of.
51
00:03:06,760 --> 00:03:09,320
Grief is never an easy burden to bear.
52
00:03:09,560 --> 00:03:11,320
And we were there for those too.
53
00:03:11,560 --> 00:03:16,240
And as we mourn the loss
of this beloved wife, mother and friend...
54
00:03:16,400 --> 00:03:19,840
...it only makes her choice
that much more unfathomable.
55
00:03:20,080 --> 00:03:24,760
What measure of despair compels
one to commit such an act?
56
00:03:24,920 --> 00:03:28,600
We can only take comfort in the fact
that she is in a better place now...
57
00:03:28,760 --> 00:03:30,400
...than she found here among us.
58
00:03:36,440 --> 00:03:38,360
My deepest sympathies. Bridget.
59
00:03:38,560 --> 00:03:41,760
We were there for the things
we couldn't face alone.
60
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
- Hey.
- Hey, Bee, you okay?
61
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
Yeah. I will be as soon as I get out
of these stupid heels.
62
00:03:50,240 --> 00:03:52,880
Here. Hold them for me, will you?
63
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
Think I'll run home.
64
00:03:55,200 --> 00:03:58,960
Or the ones we didn't
want to face at all.
65
00:04:02,960 --> 00:04:06,600
Together, it was as if we formed
one single, complete person.
66
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
Wild, unstoppable Bridget.
67
00:04:09,120 --> 00:04:11,240
Shy and beautiful Lena.
68
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
Tibby, the rebel.
69
00:04:12,960 --> 00:04:15,480
And me, Carmen, the writer.
70
00:04:15,680 --> 00:04:17,480
Can't buy anything new
at a vintage store.
71
00:04:17,640 --> 00:04:21,560
We were 16 and had never been apart.
And all that was about to change.
72
00:04:21,760 --> 00:04:23,240
- How about this one?
- It's great.
73
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
If you wanna go to Greece
looking like Laverne De Fazio.
74
00:04:26,040 --> 00:04:27,400
- Who?
- '70s TV icon.
75
00:04:27,560 --> 00:04:29,680
Am I the only one who's
not culturally deprived?
76
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
Tibby forgot to take
her happy pill this morning.
77
00:04:32,160 --> 00:04:35,320
Actually, I'm saving them for when
I'm stuck doing time at Wallmans...
78
00:04:35,480 --> 00:04:38,040
...while the rest of you jet off
on your little adventures.
79
00:04:38,240 --> 00:04:41,080
Boo-hoo, Tibby.
You are such a drama queen.
80
00:04:41,280 --> 00:04:44,560
I am going to South Carolina.
That is only, like, three states away.
81
00:04:44,760 --> 00:04:47,360
It's abandonment, nevertheless.
I hate you all.
82
00:04:47,520 --> 00:04:49,840
You're the one who wanted
to stay here all summer...
83
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
...and angst it out
making your documentary.
84
00:04:52,080 --> 00:04:53,720
Yeah, it's gonna be a huge hit.
85
00:04:53,920 --> 00:04:56,400
Thrilling footage on
how to stack deodorant.
86
00:04:56,560 --> 00:04:59,920
I think I'm gonna start my own genre,
call it the "suckumentary."
87
00:05:00,120 --> 00:05:02,200
Lena, look at this! Oh, my goodness.
88
00:05:02,360 --> 00:05:04,440
- They're perfect.
- I can't wear a bikini.
89
00:05:04,600 --> 00:05:06,760
Don't you know all the beaches
in Greece are nude?
90
00:05:06,920 --> 00:05:09,320
- What?
- She's just kidding, Lena.
91
00:05:09,800 --> 00:05:11,160
God, I envy you.
92
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
You get to go to a place
where there's actually guys.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,280
I thought you were looking forward
to "El Campo de F�tbol."
94
00:05:16,440 --> 00:05:18,880
She sure was until she found out
it was girls only.
95
00:05:19,040 --> 00:05:20,880
- No boys allowed.
- Don't talk about it.
96
00:05:21,040 --> 00:05:23,360
Hey, pierce alert, pierce alert.
97
00:05:23,840 --> 00:05:26,200
Sorry, young lady, no more holes.
98
00:05:26,360 --> 00:05:28,200
Take those out right now
and try these on.
99
00:05:28,360 --> 00:05:29,840
- Look. Here you go.
- Put them on.
100
00:05:30,000 --> 00:05:32,560
- Go, go, go.
- Okay, Carmen... Carmen.
101
00:05:34,080 --> 00:05:36,400
Tibby, you're a babe!
102
00:05:36,560 --> 00:05:39,240
Tibby, you look amazing.
Turn around. Look at you!
103
00:05:39,400 --> 00:05:41,720
- Carmen!
- You look wonderful.
104
00:05:41,880 --> 00:05:44,480
- It looks good.
- It looked great on you. Please buy them.
105
00:05:44,960 --> 00:05:47,560
- You try them on, then.
- But I don't wear jeans.
106
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Yeah. Or bikinis or miniskirts...
107
00:05:49,440 --> 00:05:52,160
...or anything else that might actually
show you have a shape.
108
00:05:52,320 --> 00:05:53,240
I do not.
109
00:05:53,440 --> 00:05:56,760
Tibby, those look so great on you.
Why can't you just admit it?
110
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
Because I'm wallowing in self-pity.
111
00:06:03,520 --> 00:06:04,640
- Lena!
- Are you serious?
112
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
- You have a body!
- Look at that.
113
00:06:06,360 --> 00:06:09,080
Lena Kaligaris has a body!
114
00:06:09,240 --> 00:06:11,320
- Stop it! I do not.
- When did this happen?
115
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
- You look good in them.
- Look at you.
116
00:06:13,680 --> 00:06:16,640
You look good! Little Lena.
117
00:06:16,800 --> 00:06:19,800
You're the one who loves jeans so much,
why don't you try them?
118
00:06:19,960 --> 00:06:22,920
- Maybe because I'm 3 inches taller than you.
- Fair's fair.
119
00:06:23,080 --> 00:06:26,040
- Hey, how can they be perfect on you too?
- That is a little weird.
120
00:06:26,240 --> 00:06:28,800
I don't know, but it's really starting
to freak me out.
121
00:06:28,960 --> 00:06:30,800
Okay, Carmen, it's your turn.
122
00:06:32,160 --> 00:06:34,320
Carmen, you try them on.
123
00:06:34,480 --> 00:06:37,200
- Oh, come on, honestly. Are you serious?
- You have to.
124
00:06:37,360 --> 00:06:42,160
You think that a pair of jeans that fits
all three of you is going to fit all of this?
125
00:06:42,320 --> 00:06:44,800
- Put them on. Now.
- We'll help your thighs get into them.
126
00:06:44,960 --> 00:06:47,120
- Tibby! Come on, now.
- I'm just kidding.
127
00:06:47,280 --> 00:06:49,160
Will you help me get out of them?
128
00:06:49,320 --> 00:06:52,280
Carmen, we all tried them on.
Just try them.
129
00:06:52,480 --> 00:06:53,720
All right.
130
00:06:56,280 --> 00:06:57,760
My thighs.
131
00:06:58,560 --> 00:07:00,000
Sassy britches.
132
00:07:01,160 --> 00:07:02,840
Get over these thighs.
133
00:07:03,520 --> 00:07:05,440
Okay, here we go.
134
00:07:09,680 --> 00:07:12,160
What? I told you guys.
I'm just gonna take them off...
135
00:07:12,320 --> 00:07:14,640
...and we're gonna pretend
like this never happened.
136
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
No, Carmen, come over here
and look at yourself.
137
00:07:17,040 --> 00:07:19,160
- They look amazing on you.
- Look at them.
138
00:07:20,720 --> 00:07:23,160
Call me crazy, but it's
scientifically impossible...
139
00:07:23,360 --> 00:07:26,080
...that a pair of pants could fit me...
- And me.
140
00:07:26,240 --> 00:07:28,680
- And me.
- And me.
141
00:07:28,960 --> 00:07:30,000
This is crazy.
142
00:07:30,160 --> 00:07:34,200
Look, Tib, something happened today
that I can't explain and you can't explain.
143
00:07:34,360 --> 00:07:36,920
- Whatever, let's just ignore it.
- We can't just ignore it.
144
00:07:37,080 --> 00:07:38,760
- Why?
- Because it's a sign, the pants...
145
00:07:38,920 --> 00:07:41,040
- Be quiet, you're gonna...
- You know what, Tibby?
146
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
- Sometimes you're much too much.
- Be careful.
147
00:07:43,320 --> 00:07:45,400
- I'm fine, Lena.
- Oh, my God. You're gonna fall.
148
00:07:45,560 --> 00:07:48,120
It makes our butts look good.
That's enough for me.
149
00:07:48,280 --> 00:07:51,040
- That's right, amen.
- Get up there. Go on.
150
00:07:51,200 --> 00:07:54,120
- There is more going here than Lycra.
- But there's probably Lycra.
151
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
All right, guys, are you ready for this?
152
00:08:06,160 --> 00:08:07,800
In the name of the Father, the Son...
153
00:08:08,000 --> 00:08:09,720
- Here we go.
- Carmen, this isn't church.
154
00:08:09,880 --> 00:08:12,680
You guys! But it's still a sacred place!
155
00:08:12,840 --> 00:08:15,800
I mean, this is where
our moms met, right?
156
00:08:16,000 --> 00:08:18,200
Anyway, look,
we're gathered here today...
157
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
...to honor a gift
that has been sent to us.
158
00:08:20,480 --> 00:08:22,400
- So why do we have to pay for them?
- Tibs.
159
00:08:22,560 --> 00:08:24,920
Carmen, go ahead,
just finish what you have to say.
160
00:08:25,080 --> 00:08:27,560
Tonight, on the eve of our separation...
161
00:08:27,720 --> 00:08:30,520
...magic has come to us
in a pair of pants.
162
00:08:34,040 --> 00:08:37,920
And I'm proposing
that we share them equally...
163
00:08:38,080 --> 00:08:41,000
...and that this summer
they travel among us...
164
00:08:41,160 --> 00:08:43,320
...and they'll link us
in hearts and spirits...
165
00:08:43,520 --> 00:08:45,560
...even though we're far apart
from each other.
166
00:08:46,080 --> 00:08:49,440
I think that tonight we're
the sisters of these "pantalones."
167
00:08:49,600 --> 00:08:51,120
- Sisters of the Pants?
- Yes!
168
00:08:51,280 --> 00:08:53,240
We need rules.
Every sisterhood has rules.
169
00:08:53,400 --> 00:08:54,960
Thank you. A manifesto.
170
00:08:55,120 --> 00:08:56,800
- Okay.
- Good point. I love it.
171
00:08:56,960 --> 00:08:58,560
Okay, rule number one:
172
00:08:58,720 --> 00:09:00,760
Each sister is going
to keep the pants for...?
173
00:09:00,920 --> 00:09:01,880
- A week.
- A week.
174
00:09:02,080 --> 00:09:04,560
Lena should be first
because Greece is the furthest away.
175
00:09:04,720 --> 00:09:06,000
- Okay.
- Tibby, you next.
176
00:09:06,160 --> 00:09:08,120
- What's your rule?
- I don't have a rule.
177
00:09:08,280 --> 00:09:09,840
- Yes, you do.
- Tibs, come on.
178
00:09:10,000 --> 00:09:11,920
No picking your nose
when wearing the pants.
179
00:09:12,080 --> 00:09:13,040
- Honestly.
- That's not...
180
00:09:13,200 --> 00:09:17,440
You can casually scratch
while really picking a little.
181
00:09:17,600 --> 00:09:19,400
- Thanks for the allowance.
- Good rule.
182
00:09:19,560 --> 00:09:21,600
When sending the pants,
we'll write a letter...
183
00:09:21,760 --> 00:09:24,840
... detailing the most exciting thing
that happened while wearing them.
184
00:09:25,000 --> 00:09:25,960
That's good.
185
00:09:26,120 --> 00:09:28,000
So most exciting thing
that happens to you.
186
00:09:28,160 --> 00:09:30,240
And what if nothing exciting happens?
187
00:09:30,400 --> 00:09:32,960
- It will. It has to!
- No, I really doubt it.
188
00:09:33,120 --> 00:09:35,120
And when it happens, and we reunite...
189
00:09:35,280 --> 00:09:37,400
...we will document it
on the pants themselves.
190
00:09:37,600 --> 00:09:39,520
- That's good.
- That's rule number six.
191
00:09:39,680 --> 00:09:40,920
Rule number seven:
192
00:09:41,080 --> 00:09:45,120
Any removal of the pants
must be done by the wearer herself.
193
00:09:46,080 --> 00:09:47,440
Yes, you.
194
00:09:48,760 --> 00:09:49,920
Touch�!
195
00:09:50,080 --> 00:09:51,320
He works, you know.
196
00:09:51,520 --> 00:09:54,040
So he may not have that much time
to spend with you.
197
00:09:54,200 --> 00:09:56,160
So if you get lonely,
come home, okay?
198
00:09:56,320 --> 00:09:58,360
I'm gonna be fine, Mom.
199
00:09:58,520 --> 00:10:01,000
We will never, ever
wash these pants.
200
00:10:01,160 --> 00:10:03,560
Carmen, that's so unnecessary.
Why not?
201
00:10:03,720 --> 00:10:05,520
Because you can't wash the pants.
202
00:10:05,680 --> 00:10:07,000
- Why? Why?
- Carmen, we have to.
203
00:10:07,160 --> 00:10:09,440
What? Are you gonna wash
the magic out of the pants?
204
00:10:09,600 --> 00:10:10,680
The magic's not sanitary.
205
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
No, I have a better one.
No double cuffing.
206
00:10:13,000 --> 00:10:15,480
Double-cuffing the pants
at the bottom, it's tacky.
207
00:10:15,680 --> 00:10:17,800
- The '80s are over.
- You know what else is tacky?
208
00:10:17,960 --> 00:10:20,960
Tucking in your shirt
and wearing a belt at the same time.
209
00:10:21,120 --> 00:10:22,920
- I don't do that anymore.
- Good one.
210
00:10:23,080 --> 00:10:25,120
I did that one time.
211
00:10:25,280 --> 00:10:27,200
- Forbidden to cuff or tuck.
- Okay, okay.
212
00:10:27,360 --> 00:10:29,280
- No cuffing or tucking.
- My turn, my turn.
213
00:10:31,040 --> 00:10:32,240
- Okay.
- Yes, Bee?
214
00:10:32,400 --> 00:10:34,880
You can never say you look fat
while wearing the pants.
215
00:10:35,040 --> 00:10:36,760
You can't even think it!
216
00:10:36,960 --> 00:10:39,480
All passengers,
this is the final boarding call...
217
00:10:39,640 --> 00:10:42,240
Take care,
and be sure to write, huh?
218
00:10:42,400 --> 00:10:45,200
You too. Bye.
219
00:10:45,360 --> 00:10:48,120
You better get going.
Looks like they're starting to board.
220
00:10:51,320 --> 00:10:52,840
- That's nine.
- So we need one more.
221
00:10:53,000 --> 00:10:55,160
- We need a final rule.
- Final rule.
222
00:10:55,320 --> 00:10:58,560
Okay, pants equal love.
223
00:10:58,840 --> 00:11:01,840
Love your sisters and love yourself.
224
00:11:14,200 --> 00:11:15,560
To the pants.
225
00:11:15,720 --> 00:11:17,600
And the sisterhood.
226
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
And this summer...
227
00:11:19,680 --> 00:11:21,480
...and the rest of our lives.
228
00:11:21,920 --> 00:11:24,560
Together and apart.
229
00:11:49,080 --> 00:11:53,000
You know, Papou,
I really wouldn't mind walking.
230
00:11:54,720 --> 00:11:58,960
I'm sorry that my Greek isn't so good.
231
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Mom said that I'd pick it up in no time.
232
00:12:02,160 --> 00:12:06,760
You know, with all the talking,
just with you and with Yia Yia.
233
00:12:59,920 --> 00:13:01,560
Lena!
234
00:13:08,960 --> 00:13:10,320
Lena!
235
00:13:11,440 --> 00:13:13,720
It's the evil eye.
236
00:13:13,880 --> 00:13:18,240
Lena. I think I'll die
and never see my Lena.
237
00:13:18,400 --> 00:13:22,480
I think I'll never see you, my Lena.
238
00:13:26,960 --> 00:13:29,520
You like your room? And your bed?
239
00:13:29,680 --> 00:13:32,520
I have put the most special
sheets and lace.
240
00:13:32,680 --> 00:13:36,800
And from this window,
the most beautiful view.
241
00:13:40,240 --> 00:13:43,360
She's precious. Like a jewel.
242
00:13:43,800 --> 00:13:46,040
We guard you like a jewel.
243
00:13:48,880 --> 00:13:50,480
You need rest.
244
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
When you hear your name called
and the color of your team...
245
00:14:48,160 --> 00:14:49,880
...run over and join your coach.
246
00:14:50,080 --> 00:14:52,800
- All right.
- Alma, Megan, green.
247
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
Anderson, Alice, green.
248
00:14:55,120 --> 00:14:56,880
Adissa, Jessica, red.
249
00:14:57,040 --> 00:14:59,480
Bo, Natalie, red.
250
00:15:01,480 --> 00:15:02,880
Come on, come on, "r�pido!"
251
00:15:03,040 --> 00:15:05,520
Please, God, let me sprain
my ankle as soon as possible.
252
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Come again?
253
00:15:06,880 --> 00:15:10,120
This whole thing was my mother's idea.
She couldn't wait to get rid of me.
254
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
God, mine has been sobbing all week,
"What am I gonna do without you?"
255
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
I'm like, "Get a life, Ma," you know?
256
00:15:15,440 --> 00:15:17,280
What's yours do?
257
00:15:17,440 --> 00:15:18,720
Nothing.
258
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
Hey, who's that?
259
00:15:22,720 --> 00:15:26,640
Don't even think about it. It's against
the rules to have flings with the coaches.
260
00:15:26,800 --> 00:15:28,760
Marsden, Olivia, red.
261
00:15:30,400 --> 00:15:31,960
Come on!
262
00:15:32,400 --> 00:15:35,080
Vreeland, Bridget, red.
263
00:16:07,960 --> 00:16:09,600
Hey, baby.
264
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Here it is. I asked the school
to postpone sending this...
265
00:16:18,600 --> 00:16:21,440
...because, Dad,
I wanted to surprise you.
266
00:16:21,600 --> 00:16:24,240
- Ta-da! Straight A's.
- That's fantastic.
267
00:16:24,400 --> 00:16:27,480
Dad, I brought my tennis gear
and I have been practicing like crazy...
268
00:16:27,640 --> 00:16:30,480
...so serve to me your absolute hardest.
- I'll do that.
269
00:16:30,640 --> 00:16:33,320
You know, I was calculating it
on the train.
270
00:16:33,480 --> 00:16:36,960
I haven't spent more than four
straight days with you since I was 10.
271
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
I mean, I love it when
you come for Christmas...
272
00:16:39,400 --> 00:16:41,480
...but a whole summer
and just the two of us?
273
00:16:42,240 --> 00:16:44,520
Mom taught me
how to make "arroz con pollo."
274
00:16:44,680 --> 00:16:47,720
I'm gonna cook that for you.
And "pl�tanos" too.
275
00:16:47,880 --> 00:16:49,560
Wait, where are we?
276
00:16:51,960 --> 00:16:53,360
I have a surprise for you.
277
00:16:55,040 --> 00:16:56,480
I moved out of Charleston.
278
00:16:56,640 --> 00:17:00,720
And into a development?
Dad, you hate developments.
279
00:17:00,880 --> 00:17:02,160
When did I say that?
280
00:17:02,320 --> 00:17:04,920
At the Frederick Law Olmstead
exhibit at the Smithsonian.
281
00:17:05,840 --> 00:17:10,320
You said, "There's city and there's country,
and everything else is a wasteland."
282
00:17:10,480 --> 00:17:14,040
I was 9 years old. You came to D.C. For
one day to visit with a plastics company.
283
00:17:14,240 --> 00:17:15,880
You remember everything!
284
00:17:16,040 --> 00:17:18,640
I don't remember
you telling me you moved.
285
00:17:23,680 --> 00:17:25,080
Who is that?
286
00:17:25,680 --> 00:17:27,400
Is that your neighbor?
287
00:17:27,560 --> 00:17:29,720
Actually, we live together.
288
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
Hey!
289
00:17:38,120 --> 00:17:41,960
You must be Carmen.
290
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
Your daddy has told me
so much about you.
291
00:17:48,000 --> 00:17:51,040
I just know we're gonna have
the most wonderful summer together.
292
00:17:51,200 --> 00:17:53,640
- Kids! Kids, come on out here!
- Kids?
293
00:17:53,800 --> 00:17:56,240
They're not kids,
they're teenagers, just like you.
294
00:17:56,400 --> 00:17:57,880
They live with you?
295
00:17:58,360 --> 00:18:01,800
Carmen, this is Krista and this is Paul.
296
00:18:01,960 --> 00:18:04,520
- We're gonna be bridesmaids together.
- Excuse me?
297
00:18:04,680 --> 00:18:08,080
I hadrt quite gotten
to that part of the surprise yet.
298
00:18:08,240 --> 00:18:11,040
Oh, sweetheart...
299
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
We're getting married.
300
00:18:14,640 --> 00:18:16,600
August 19th.
301
00:18:26,600 --> 00:18:28,760
Say, you're a real natural with that thing.
302
00:18:28,920 --> 00:18:31,160
Took me weeks
before I got the hang of it.
303
00:18:31,360 --> 00:18:33,560
Yeah, well, we all have
our special talents.
304
00:18:33,720 --> 00:18:36,160
Tibby! I thought
I made it perfectly clear...
305
00:18:36,320 --> 00:18:39,640
...that employee headsets
are to be worn at all times.
306
00:18:39,800 --> 00:18:42,080
Don't make me mention it again.
307
00:18:43,360 --> 00:18:45,000
Excuse me?
308
00:18:45,840 --> 00:18:47,800
Where are the shampoos?
309
00:18:49,240 --> 00:18:51,000
Aisle seven.
310
00:19:18,160 --> 00:19:19,760
Somebody help!
311
00:19:19,920 --> 00:19:21,480
Girl down.
312
00:19:21,640 --> 00:19:23,520
Somebody call an ambulance!
313
00:19:38,880 --> 00:19:41,040
You've got a price sticker
on your forehead.
314
00:21:03,960 --> 00:21:05,520
I'm sorry...
315
00:21:06,200 --> 00:21:07,880
...I don't speak Greek very well.
316
00:21:09,200 --> 00:21:11,520
Well, we'll have to work
on that, won't we?
317
00:21:17,240 --> 00:21:19,480
Thanks for lending me a shirt.
318
00:21:20,640 --> 00:21:22,000
Looks good on you.
319
00:21:24,040 --> 00:21:26,200
Sorry if it smells like fish.
320
00:21:28,640 --> 00:21:31,760
- Is this your boat?
- My grandfather's.
321
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
Yeah. All the ones
with the blue flags are his.
322
00:21:34,520 --> 00:21:37,080
- Do you work for him?
- No, just in the summer.
323
00:21:37,320 --> 00:21:39,960
I go to the university in Athens.
324
00:21:43,240 --> 00:21:44,640
Kostas Dounas.
325
00:21:44,920 --> 00:21:46,080
Lena Kaligaris.
326
00:21:46,240 --> 00:21:48,240
Lena Kaligaris.
Then you are Greek too, eh?
327
00:21:49,600 --> 00:21:52,800
So how do you know English so well?
328
00:21:53,120 --> 00:21:56,640
Well, I lived with my parents
in Chicago until I was 12.
329
00:21:56,840 --> 00:21:58,640
Oh, my parents moved to the U.S. Too.
330
00:21:59,840 --> 00:22:03,240
But I'm just here for the summer.
I'm staying with my grandparents.
331
00:22:04,440 --> 00:22:06,840
I have to throw the small ones back.
332
00:22:07,040 --> 00:22:08,720
Would you like to help?
333
00:22:10,240 --> 00:22:12,720
No. That's okay.
334
00:22:12,880 --> 00:22:14,080
Okay, here, I'll show you.
335
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Give me your hand.
336
00:22:18,720 --> 00:22:20,280
Put your hand on my hand.
337
00:22:20,640 --> 00:22:21,800
Put your hand close.
338
00:22:23,920 --> 00:22:25,280
Good?
339
00:22:29,560 --> 00:22:31,720
Luck was on his side today.
340
00:22:37,720 --> 00:22:40,440
I have to go. I should go.
341
00:22:40,600 --> 00:22:44,720
But thank you again
for saving my life.
342
00:22:47,520 --> 00:22:49,720
Do you dance better than you swim?
343
00:22:51,200 --> 00:22:54,440
- Excuse me?
- Saturday night. Meet me.
344
00:22:55,480 --> 00:22:58,880
I'm sorry. I can't.
345
00:23:08,920 --> 00:23:10,360
Pick it up!
346
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
Hi.
347
00:23:24,520 --> 00:23:26,320
- Hi.
- I'm Bridget.
348
00:23:27,560 --> 00:23:29,960
- Eric.
- I know.
349
00:23:30,400 --> 00:23:32,960
So I hear you go to Columbia.
350
00:23:34,440 --> 00:23:35,880
Yep.
351
00:23:37,160 --> 00:23:39,200
Well, what have you heard about me?
352
00:23:39,400 --> 00:23:42,000
Your high school won Nationals.
353
00:23:42,240 --> 00:23:44,680
MVP. I play forward.
354
00:23:44,840 --> 00:23:46,880
So I've noticed.
355
00:23:48,360 --> 00:23:49,800
I'm 17.
356
00:23:51,520 --> 00:23:53,200
Come on, I'll race you.
357
00:24:13,560 --> 00:24:15,000
That's it.
358
00:24:16,120 --> 00:24:17,680
Seven miles.
359
00:24:18,120 --> 00:24:20,400
Oh, God, don't you love to run?
360
00:24:20,800 --> 00:24:22,000
Yeah.
361
00:24:23,000 --> 00:24:24,320
It's the best high there is.
362
00:24:24,960 --> 00:24:26,160
Exactly, it's...
363
00:24:26,360 --> 00:24:30,640
It's like you're just in this place where
nothing bad could ever happen, you know?
364
00:24:30,800 --> 00:24:33,920
Like if you just push a bit further,
if you just keep moving...
365
00:24:34,080 --> 00:24:36,240
Nothing can touch you.
366
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Of course, the endorphins
don't suck, either.
367
00:24:45,920 --> 00:24:47,640
- So Tami's feeling okay?
- Yeah.
368
00:24:47,840 --> 00:24:49,560
Is she gonna do
baton twirling with you?
369
00:24:49,760 --> 00:24:52,440
We don't know yet.
She might just have to hold the banner.
370
00:24:52,640 --> 00:24:56,080
Sweetheart, why don't we say grace
before we start eating dinner?
371
00:24:56,240 --> 00:24:57,480
- I would love to.
- All right.
372
00:25:00,640 --> 00:25:04,080
Bless us, O Lord, for these,
thy gifts which we are about to receive...
373
00:25:04,240 --> 00:25:06,520
...from Thy bounty,
through Christ, our Lord.
374
00:25:06,720 --> 00:25:09,760
- Amen. Dig in.
- This looks great.
375
00:25:09,920 --> 00:25:11,840
- I will get that.
- Oh, it's okay.
376
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
We don't answer the phone
during dinner.
377
00:25:13,920 --> 00:25:16,760
Except that one time.
Tell us again how you guys met.
378
00:25:18,280 --> 00:25:19,680
We've told that story so many...
379
00:25:19,840 --> 00:25:21,080
- You wanna tell it?
- I don't.
380
00:25:21,240 --> 00:25:22,480
- Want me to?
- All right.
381
00:25:22,640 --> 00:25:24,680
- I dialed the wrong number.
- And I answered.
382
00:25:24,840 --> 00:25:26,520
- Lydia answered.
- During dinner.
383
00:25:26,720 --> 00:25:28,160
Just that one time.
384
00:25:28,320 --> 00:25:31,200
And Lydia agreed
to go out with a stranger.
385
00:25:31,360 --> 00:25:34,080
- Is that not what happened?
- Oh, no, come on. No, I did not.
386
00:25:34,240 --> 00:25:37,360
- That is exactly what happened!
- We went bowling. It was so much fun.
387
00:25:37,520 --> 00:25:40,400
- Do you remember you bowled a two?
- A two is a bad score.
388
00:25:40,600 --> 00:25:42,720
At least I didn't get the ball
stuck on my thumb.
389
00:25:42,880 --> 00:25:44,680
The water in the toilet is blue.
390
00:25:44,840 --> 00:25:46,800
- Blue?
- Yes, Mom, blue.
391
00:25:46,960 --> 00:25:48,800
And by the way,
doesn't Dad hate bowling?
392
00:25:48,960 --> 00:25:50,880
- Bowling?
- Well, he's down here bowling.
393
00:25:51,040 --> 00:25:53,720
- And he says grace.
- Grace?
394
00:25:53,920 --> 00:25:56,440
He says grace, Mom.
He gives thanks to God before he eats.
395
00:25:56,640 --> 00:25:59,800
We couldn't get him to go to church
with us once. Who is this guy?
396
00:26:00,000 --> 00:26:02,120
- I don't even...
- You need to talk to him, Carmen.
397
00:26:02,280 --> 00:26:06,320
- Just tell him how you feel.
- I do talk to him. I talk to him all the time.
398
00:26:06,480 --> 00:26:08,240
Yeah, like you talk to me? No.
399
00:26:08,920 --> 00:26:11,600
This is important, Carmencita.
What he did was wrong.
400
00:26:12,120 --> 00:26:14,840
I'm gonna get on a plane
and I'm just gonna come down there.
401
00:26:15,040 --> 00:26:18,080
Look, you'd never want him to be happy,
and that's why you blame him.
402
00:26:18,240 --> 00:26:22,200
And this is gonna work out great.
It's going to be fine.
403
00:26:32,800 --> 00:26:34,160
Dear Tibby...
404
00:26:34,320 --> 00:26:39,320
... I think we may have been very,
very wrong about the pants.
405
00:26:39,480 --> 00:26:42,360
The one time I wore them
I almost drowned...
406
00:26:42,560 --> 00:26:44,800
... and then got plucked
onto a fishing boat...
407
00:26:44,960 --> 00:26:48,640
... by a guy who made me touch
a live fish. It was disgusting!
408
00:26:49,720 --> 00:26:52,680
At least I'm getting some
good sketching in.
409
00:26:53,800 --> 00:26:55,680
I love everything about this island.
410
00:26:56,640 --> 00:26:58,480
Oh, except that you're not with me.
411
00:26:59,920 --> 00:27:03,920
Infinite X's and O's, Lena.
412
00:27:18,800 --> 00:27:21,200
- How was town?
- Fine.
413
00:27:21,360 --> 00:27:23,760
I have found this in the laundry.
414
00:27:23,920 --> 00:27:25,440
Is it yours?
415
00:27:25,600 --> 00:27:27,320
No, actually...
416
00:27:29,080 --> 00:27:30,880
...I sort of borrowed it.
417
00:27:31,040 --> 00:27:33,880
When I went down to the harbor,
I went swimming...
418
00:27:34,080 --> 00:27:36,080
...and someone just lent it to me.
419
00:27:36,240 --> 00:27:38,160
Oh, someone. Someone who?
420
00:27:38,360 --> 00:27:39,680
A boy?
421
00:27:39,840 --> 00:27:41,640
Which one? I know everyone.
422
00:27:45,480 --> 00:27:47,520
Don't mind them, they're your cousins.
423
00:27:50,240 --> 00:27:52,160
They're cousins too?
How many do I have?
424
00:27:52,320 --> 00:27:56,800
Plenty of them.
Don't change the subject.
425
00:27:57,280 --> 00:27:59,800
Out with it. Out, out.
426
00:28:00,000 --> 00:28:03,200
His name is Kostas Dounas.
427
00:28:05,280 --> 00:28:06,480
Dounas?
428
00:28:07,920 --> 00:28:09,760
He's a Dounas?
429
00:28:11,960 --> 00:28:13,840
You must never speak of them.
430
00:28:14,000 --> 00:28:17,440
They are liars! They are thieves!
They are barbarians!
431
00:28:25,920 --> 00:28:29,880
Your grandfather would die
if he know about this.
432
00:28:30,880 --> 00:28:33,800
You must never see this boy again.
433
00:28:34,160 --> 00:28:35,800
You understand?
434
00:28:36,080 --> 00:28:38,760
- Yes.
- No, that's not enough.
435
00:28:40,200 --> 00:28:42,240
You have to swear.
436
00:28:42,400 --> 00:28:44,160
I swear.
437
00:28:46,320 --> 00:28:47,680
Okay.
438
00:29:33,160 --> 00:29:34,960
What am I supposed to be saying here?
439
00:29:35,120 --> 00:29:36,800
Oh, just, stuff about your life.
440
00:29:37,040 --> 00:29:38,840
Well, there ain't nothing
too interesting.
441
00:29:39,040 --> 00:29:41,960
We're not really looking for interesting.
It's just real, you know.
442
00:29:42,120 --> 00:29:44,760
- That's the point of a documentary.
- A what?
443
00:29:45,320 --> 00:29:47,320
A documentary.
444
00:29:48,480 --> 00:29:50,440
Like a movie, only boring.
445
00:29:58,920 --> 00:30:02,160
Hi, I think this is yours.
They delivered it to my house by mistake.
446
00:30:02,600 --> 00:30:04,320
They must've got
the numbers screwed up.
447
00:30:04,480 --> 00:30:07,320
See, this says 721 and I'm 271.
I'm Bailey Graffman.
448
00:30:07,480 --> 00:30:09,920
Yeah, you're the one that fainted
the other day, right?
449
00:30:10,080 --> 00:30:12,880
- At Wallmans. I was there.
- Oh, yeah.
450
00:30:13,360 --> 00:30:16,680
You're the weird girl
with the price sticker on your forehead.
451
00:30:17,680 --> 00:30:19,480
Wait here, I got something for you.
452
00:30:32,400 --> 00:30:35,200
It was lying next to you.
I opened it to see if there was an ID.
453
00:30:35,360 --> 00:30:37,240
So you ripped off my wallet?
454
00:30:37,640 --> 00:30:40,800
That's kind of like a thank you
but different.
455
00:30:42,560 --> 00:30:44,480
I think I had more than $4 in here.
456
00:30:45,280 --> 00:30:48,600
Do you seriously think
I would steal your money?
457
00:30:49,040 --> 00:30:51,240
I opened it to see
if there was an ID in there.
458
00:30:51,480 --> 00:30:55,000
Okay? There wasrt. There was a school
photo and a pathetic picture of a kitten.
459
00:30:55,200 --> 00:30:56,440
So, what's in yours?
460
00:30:56,640 --> 00:30:59,280
A Wallmans' employee card
or a license to ride a bike?
461
00:30:59,440 --> 00:31:02,000
Excuse me, I get my learner's permit
next week and...
462
00:31:02,160 --> 00:31:03,360
How old are you, like 10?
463
00:31:03,520 --> 00:31:05,080
- Twelve.
- Whatever. Same difference.
464
00:31:05,240 --> 00:31:07,040
No, when I was 10
I didn't have an iPod.
465
00:31:07,200 --> 00:31:10,360
You're so cool. What are you listening to,
"Teletubbies Hit Parade"?
466
00:31:11,680 --> 00:31:13,520
You woke her up. Thank you.
467
00:31:18,560 --> 00:31:20,120
Must suck.
468
00:31:20,360 --> 00:31:23,400
- What?
- Having to babysit on your day off.
469
00:31:23,800 --> 00:31:25,320
Why are you working there, anyway?
470
00:31:25,480 --> 00:31:29,040
It just so happens that I need some
extra money for new video equipment.
471
00:31:29,200 --> 00:31:33,080
When I finally got around to looking
for a new job, Wallmans was the...
472
00:31:33,280 --> 00:31:35,840
Why am I telling you this?
Don't you have somewhere to be?
473
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
Not really.
474
00:31:39,360 --> 00:31:41,480
Looks like you got a lot already.
475
00:31:41,760 --> 00:31:44,800
- Are you making a movie or something?
- More like an ode.
476
00:31:44,960 --> 00:31:48,280
- To what?
- Lives of quiet desperation.
477
00:31:48,480 --> 00:31:50,520
Human existence at its lamest.
478
00:31:51,200 --> 00:31:54,400
- Fascinating. Maybe you need an assistant.
- Maybe I don't.
479
00:31:54,560 --> 00:31:57,920
You wouldn't have to pay me or anything.
I could carry equipment and stuff.
480
00:31:58,240 --> 00:31:59,880
Hi, honey.
481
00:32:00,040 --> 00:32:01,880
I'm sorry I'm late.
482
00:32:02,640 --> 00:32:03,920
Who's your friend?
483
00:32:04,080 --> 00:32:06,920
- She's not my...
- Bailey, Bailey Graffman.
484
00:32:07,440 --> 00:32:09,360
Well, I gotta go.
485
00:32:09,560 --> 00:32:11,040
See you around, Tibby.
486
00:32:21,440 --> 00:32:22,680
There you are.
487
00:32:29,760 --> 00:32:31,160
- Hi.
- Hey.
488
00:32:32,880 --> 00:32:34,800
We should play tennis tomorrow.
489
00:32:35,560 --> 00:32:37,080
- Really?
- Yeah.
490
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
- In the morning?
- Yeah.
491
00:32:38,400 --> 00:32:41,320
Are you ready for this, old man?
You think your knees can take it?
492
00:32:41,480 --> 00:32:44,320
- You actually think you can return my serve?
- I do, Dad. I do.
493
00:32:44,480 --> 00:32:46,680
- Like to put money on that?
- I'll put money on it.
494
00:32:46,840 --> 00:32:47,800
- Sweetheart?
- Yeah.
495
00:32:48,000 --> 00:32:51,040
I gotta meet the caterers at the hotel.
Mind stopping by Paul's game?
496
00:32:51,200 --> 00:32:52,480
Sure.
497
00:32:52,640 --> 00:32:55,200
Well, he's an unbelievable
soccer player.
498
00:32:56,440 --> 00:32:58,200
We'll just stop for one second, okay?
499
00:32:58,400 --> 00:33:00,480
- It's right on the way.
- Yeah. Yeah, okay.
500
00:33:20,320 --> 00:33:21,520
- Hey.
- How are you?
501
00:33:21,720 --> 00:33:24,880
Good. Didrt think your team
was scrimmaging till later today.
502
00:33:25,040 --> 00:33:27,880
They're not. I just came out early
to check out the competition.
503
00:33:30,240 --> 00:33:31,920
Well, you're looking at her.
504
00:33:34,080 --> 00:33:36,240
You're awfully sure of yourself, huh?
505
00:33:36,400 --> 00:33:38,040
When I know what I want.
506
00:33:42,800 --> 00:33:43,960
You got it!
507
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
Take it down! Take it down!
508
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
What's that?!
509
00:33:51,720 --> 00:33:53,720
Overtime! All right!
510
00:33:54,120 --> 00:33:56,680
- Overtime, yes.
- Which one of those is yours?
511
00:33:57,160 --> 00:33:58,760
Paul, Paul Rodman.
512
00:33:58,920 --> 00:34:01,480
So you're the golden boy's dad.
He's a good player.
513
00:34:01,640 --> 00:34:03,640
- Yeah, he is.
- AI!
514
00:34:21,920 --> 00:34:25,120
Okay. Pass!
515
00:34:25,640 --> 00:34:27,400
Pass, Vreeland!
516
00:34:27,760 --> 00:34:29,600
Now!
517
00:34:35,320 --> 00:34:36,480
Yep, nice shot.
518
00:34:36,960 --> 00:34:40,360
We're not won'thy!
We're not won'thy!
519
00:34:40,520 --> 00:34:43,160
Sub! Vreeland, you're out!
520
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
This is a scrimmage, Vreeland,
as in practice.
521
00:34:50,200 --> 00:34:51,880
Everyone on the team
needs to get some.
522
00:34:52,160 --> 00:34:54,120
We know you're a superstar, okay?
We got it.
523
00:34:54,280 --> 00:34:55,840
Now save it for the championship.
524
00:34:56,280 --> 00:34:58,080
- Who do we got, Deanna?
- Katie, you're up.
525
00:34:58,240 --> 00:35:00,240
Okay, Katie, let's go, let's go!
526
00:35:00,400 --> 00:35:01,760
Same thing!
527
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
Nice! Get up, Wendy!
Get there! Yes!
528
00:35:10,040 --> 00:35:12,600
The hotel that's doing our wedding
had a water main break.
529
00:35:12,800 --> 00:35:16,040
- The whole place is flooded.
- The repairs won't be done for months.
530
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
Oh, my God, the place
was just so perfect.
531
00:35:19,120 --> 00:35:21,040
I'm never gonna find
another place in time.
532
00:35:21,200 --> 00:35:22,400
We will find a place.
533
00:35:22,560 --> 00:35:24,200
I'm sorry.
534
00:35:26,640 --> 00:35:28,760
Lydia never had a real wedding.
535
00:35:28,920 --> 00:35:33,360
My dad died just before my first and...
536
00:35:35,560 --> 00:35:38,440
Come on, let's get you home.
We'll work this out.
537
00:35:38,760 --> 00:35:42,240
Hey, Paul, you wanna
play tennis with Carmen?
538
00:35:42,400 --> 00:35:43,720
Great shot, Paul.
539
00:35:43,880 --> 00:35:45,720
- What?
- Lydia needs me, sweetie.
540
00:35:45,880 --> 00:35:48,240
It'll be a chance for you
to get to know each other.
541
00:35:48,440 --> 00:35:50,760
Dad, Paul doesn't talk.
542
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Yeah, he's a little shy.
543
00:35:53,280 --> 00:35:55,200
Go on. It'll be fun.
544
00:35:55,360 --> 00:35:57,880
- We'll play tomorrow, okay?
- Okay.
545
00:36:14,080 --> 00:36:15,960
Oh, my God, are you okay?
546
00:36:16,560 --> 00:36:18,480
Oh, my gosh! Are you okay?
547
00:36:18,640 --> 00:36:19,840
I'm so sorry, I'm sorry!
548
00:36:20,680 --> 00:36:22,680
It's swelling. I'm so sorry.
549
00:36:22,880 --> 00:36:26,280
- It's no big deal.
- We should just stop.
550
00:36:26,440 --> 00:36:28,360
I'm tired anyway.
551
00:37:14,960 --> 00:37:17,840
- "Kalimera", Lena.
- No. I thought... I didn't...
552
00:37:18,000 --> 00:37:20,600
Well, here's your shirt. Thanks again.
553
00:37:20,800 --> 00:37:22,160
Lena, wait.
554
00:37:22,320 --> 00:37:24,720
I was just about to take her out.
Come with me?
555
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
No. I shouldn't even be here at all.
556
00:37:29,920 --> 00:37:31,360
They told you, didn't they?
557
00:37:31,520 --> 00:37:34,800
You think this is funny?
Our grandparents hate each other.
558
00:37:34,960 --> 00:37:37,640
You knew my name. Why didn't
you say something the other day?
559
00:37:37,800 --> 00:37:41,720
Well, because the arguments of old men
have nothing to do with us.
560
00:37:41,920 --> 00:37:45,000
Well, they're not arguing about nothing.
What was the fight about?
561
00:37:45,160 --> 00:37:47,200
What everything here is about:
562
00:37:47,360 --> 00:37:49,000
Money and fish.
563
00:37:49,160 --> 00:37:51,520
My grandfather says
your grandfather cheat him.
564
00:37:51,680 --> 00:37:53,840
Your grandfather says
my grandfather...
565
00:37:54,000 --> 00:37:56,600
...sold him fish that make
his whole restaurant sick.
566
00:37:57,000 --> 00:37:58,280
So, what's the truth?
567
00:37:59,040 --> 00:38:02,840
The truth is that
it's a beautiful day and...
568
00:38:03,520 --> 00:38:05,800
Why should the rest of it matter?
569
00:38:06,480 --> 00:38:08,600
Because it does.
570
00:38:12,920 --> 00:38:14,160
Tibby.
571
00:38:14,600 --> 00:38:15,920
Tibby.
572
00:38:16,160 --> 00:38:19,280
Tibby, now, I have had another complaint
of receipt withholding.
573
00:38:19,440 --> 00:38:22,520
- This is your second offense and...
- You're gonna have to dock my pay.
574
00:38:22,680 --> 00:38:23,760
That's right.
575
00:38:23,920 --> 00:38:27,640
Also, the dress code
strictly prohibits blue jeans.
576
00:38:27,840 --> 00:38:28,760
Great.
577
00:38:40,840 --> 00:38:42,840
What are you doing with my stuff?
578
00:38:43,040 --> 00:38:45,600
Your mom gave it to me.
I told her I was your assistant.
579
00:38:46,800 --> 00:38:49,400
- You what? Wait...
- She seemed to think it was a good idea.
580
00:38:50,840 --> 00:38:53,680
Okay, look, you seem like a sweet kid.
581
00:38:54,240 --> 00:38:57,280
No, you seem like a pain in the ass.
But look, I have my own friends.
582
00:38:57,440 --> 00:39:00,600
Three best friends. Even though
they left me here to rot this summer...
583
00:39:00,760 --> 00:39:02,840
...l'm not looking for new ones.
- Neither am I.
584
00:39:03,000 --> 00:39:05,280
I just think it'd be cool
to learn about filmmaking.
585
00:39:05,440 --> 00:39:09,040
Besides, I think I found
a good subject for an interview.
586
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
His name is Brian McBrian,
king of "Dragors Lair."
587
00:39:16,840 --> 00:39:19,080
I've heard he's broken
every record there is.
588
00:39:20,600 --> 00:39:22,720
Okay, he's definitely not
what you'd call lame...
589
00:39:22,880 --> 00:39:27,480
...but I figured he'd be a good contrast
to all the loser types in the movie.
590
00:39:28,000 --> 00:39:29,240
Start setting up.
591
00:39:32,920 --> 00:39:33,840
Stand next to him.
592
00:39:34,040 --> 00:39:36,400
Pretend you're a fan,
like you watch him all the time.
593
00:39:36,560 --> 00:39:40,040
- Right.
- And action.
594
00:39:40,200 --> 00:39:44,280
Video arcade wizards are fixtures
at most convenience stores.
595
00:39:44,440 --> 00:39:47,040
Brian McBrian is a fixture at this one.
596
00:39:47,240 --> 00:39:48,760
"Dragors Lair," he says...
597
00:39:49,200 --> 00:39:51,480
...is his calling.
598
00:39:52,000 --> 00:39:53,920
So, Brian, you spend a lot of time here?
599
00:39:55,200 --> 00:39:56,600
Sometimes all day.
600
00:39:56,800 --> 00:40:00,080
So you prefer to spend most
of your time here at the Quick Mart...
601
00:40:00,240 --> 00:40:02,400
...instead of out in the real world?
602
00:40:02,560 --> 00:40:05,520
Well, maybe he finds the world of
"Dragors Lair" more interesting.
603
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
Tell us about it, Brian.
604
00:40:08,320 --> 00:40:10,360
Well...
605
00:40:12,080 --> 00:40:16,400
Basically, you're Dirk the Daring...
606
00:40:16,560 --> 00:40:19,440
...in the year 1305 A.D.
607
00:40:19,640 --> 00:40:22,520
See, the goal
is to rescue Princess Daphne...
608
00:40:22,720 --> 00:40:24,680
...who's being guarded
by Singe, the dragon.
609
00:40:25,280 --> 00:40:28,640
See, chamber number one
is the Snake Room.
610
00:40:28,800 --> 00:40:31,960
- See, snakes slither from the ceiling.
- Really?
611
00:40:32,160 --> 00:40:35,680
You don't even get to see the dragon
until chamber number 23!
612
00:40:35,840 --> 00:40:37,440
Yeah!
613
00:40:38,880 --> 00:40:39,960
- Come on, come on!
- Yeah!
614
00:40:40,120 --> 00:40:42,200
Faster! Faster! Go!
He's right behind you!
615
00:40:42,360 --> 00:40:44,600
- Go, go, go!
- Yeah, I got it.
616
00:40:44,960 --> 00:40:46,800
- Watch this, ready?
- Run fast!
617
00:40:53,680 --> 00:40:55,800
Oh, you must have run out of tape.
618
00:40:56,560 --> 00:40:58,320
What about the rest of the interview?
619
00:40:59,680 --> 00:41:02,040
Well, we could always
come back tomorrow, I guess.
620
00:41:02,240 --> 00:41:04,920
- I mean, if that's cool with you.
- Yeah.
621
00:41:13,480 --> 00:41:14,440
You all right?
622
00:41:15,840 --> 00:41:17,400
Is she speaking Spanish?
623
00:41:17,600 --> 00:41:20,160
- Oh, is that okay? Is that all right?
- Oh, sure! Sure.
624
00:41:20,320 --> 00:41:22,440
It's just that nobody
understands it, sweetie.
625
00:41:22,600 --> 00:41:25,440
Oh, come on, Dad,
you know that is not true.
626
00:41:25,600 --> 00:41:28,160
He and my mom, they used to speak
Spanish all the time.
627
00:41:28,320 --> 00:41:30,360
Especially when they
started being all gushy...
628
00:41:30,560 --> 00:41:33,160
...and they didn't want me to understand.
- Wow, it's 9:00?
629
00:41:33,320 --> 00:41:36,600
- But I totally understood them.
- I gotta drop that check at the caterers.
630
00:41:36,800 --> 00:41:39,120
Carmen, you're not gonna believe this.
631
00:41:39,280 --> 00:41:42,240
We have decided to have the wedding
right here at home.
632
00:41:42,400 --> 00:41:44,280
With a big party in the back yard.
633
00:41:44,440 --> 00:41:47,280
Dancing under the stars.
It's gonna be perfect.
634
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
Where's Paul?
635
00:41:50,720 --> 00:41:53,600
- Oh, he had an appointment.
- At the hospital?
636
00:41:55,440 --> 00:41:58,000
Why would you say that?
637
00:41:58,160 --> 00:42:01,600
We were playing tennis the other day,
and I hit him, but it was an accident...
638
00:42:01,760 --> 00:42:03,160
- No, no. He's okay.
- He's fine.
639
00:42:03,360 --> 00:42:05,080
- He just...
- He just had to do something.
640
00:42:05,280 --> 00:42:06,880
Yeah.
641
00:42:18,360 --> 00:42:20,400
- Dad, Dad, Dad.
- Yo.
642
00:42:22,320 --> 00:42:23,880
What's going on?
643
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
Where exactly is Paul?
644
00:42:29,760 --> 00:42:31,680
He's in Atlanta, honey.
645
00:42:32,520 --> 00:42:36,400
Visiting his father.
His dad's in a facility.
646
00:42:36,600 --> 00:42:38,280
He's an alcoholic.
647
00:42:39,360 --> 00:42:42,360
Every month, Paul takes a bus
to visit him.
648
00:42:42,560 --> 00:42:44,760
Krista refuses to see him.
649
00:42:45,200 --> 00:42:46,840
She's not ready for that.
650
00:42:47,000 --> 00:42:49,360
Lydia doesn't want to upset her
by talking about it...
651
00:42:49,520 --> 00:42:52,120
...so we just say
Paul's out for the day.
652
00:42:54,080 --> 00:42:55,440
Okay.
653
00:42:57,440 --> 00:42:59,080
Natasha.
654
00:42:59,840 --> 00:43:01,680
Olivia.
655
00:43:02,800 --> 00:43:04,400
Bridget.
656
00:43:05,080 --> 00:43:06,680
Polly.
657
00:43:07,720 --> 00:43:09,320
- Janna.
- Oh, tampons!
658
00:43:09,480 --> 00:43:10,880
That's special, Mom.
659
00:43:11,040 --> 00:43:13,120
- Jo!
- Now, welcome to camp.
660
00:43:13,280 --> 00:43:14,240
Diana.
661
00:43:18,640 --> 00:43:21,560
Shampoo. Very, very practical.
662
00:43:29,840 --> 00:43:31,360
Hamburgers.
663
00:43:32,160 --> 00:43:35,320
Did you guys hear? Actually, they're
finally giving us Saturday off.
664
00:43:35,520 --> 00:43:37,840
Hallelujah. Can you say "Cantina"?
665
00:43:39,240 --> 00:43:40,600
Hey, where's the Cantina?
666
00:43:40,800 --> 00:43:43,520
I don't know. I think somewhere
up the road. Why?
667
00:43:44,120 --> 00:43:45,640
He wants me to go.
668
00:43:46,400 --> 00:43:47,920
What?
669
00:43:48,080 --> 00:43:49,880
He wants me to go.
670
00:43:50,040 --> 00:43:52,560
Why else would he have said
that right in front of me?
671
00:43:55,560 --> 00:43:56,760
This is my favorite part.
672
00:43:56,920 --> 00:43:59,200
When he takes the big risk
and launches the catapult.
673
00:43:59,360 --> 00:44:03,160
Bailey, come on, I'm trying to see if
there's something we can use from this.
674
00:44:03,320 --> 00:44:05,160
Just one thing.
675
00:44:07,600 --> 00:44:09,560
What was in the package?
676
00:44:11,640 --> 00:44:13,160
Just some...
677
00:44:13,360 --> 00:44:15,160
Just those pair of pants over there.
678
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
I'm sharing them
with my friends for the summer.
679
00:44:19,720 --> 00:44:21,320
These?
680
00:44:22,640 --> 00:44:25,400
- What's so great about an old pair of jeans?
- Nothing.
681
00:44:25,600 --> 00:44:28,280
They just happen to
mysteriously fit us all perfectly.
682
00:44:29,680 --> 00:44:30,880
Really?
683
00:44:32,160 --> 00:44:34,520
I wonder what they'd look like on me.
684
00:44:34,680 --> 00:44:36,760
On the off-chance you'd ever
let me try them on.
685
00:44:37,520 --> 00:44:39,960
- Like now, for example.
- Go ahead, do whatever you want.
686
00:44:40,160 --> 00:44:41,960
I need some quiet.
687
00:44:44,120 --> 00:44:45,560
Tibby?
688
00:44:45,760 --> 00:44:47,520
I need you to take the baby!
689
00:45:16,120 --> 00:45:19,040
My Carma-poochie-ay,
I'm writing from the post office...
690
00:45:19,200 --> 00:45:22,840
... and this express mail costs more
than I make in two hours at Wallmans...
691
00:45:23,040 --> 00:45:25,360
... so these jeans
better get to you tomorrow.
692
00:45:25,520 --> 00:45:27,400
Here we are on a typical
Bethesda corner...
693
00:45:27,600 --> 00:45:30,760
...where generations of young entrepreneurs
have proved the old adage:
694
00:45:30,920 --> 00:45:33,160
"When life hands you lemons,
make lemonade."
695
00:45:33,320 --> 00:45:35,360
So the question on my mind is...
696
00:45:35,520 --> 00:45:37,720
...is this fresh-squeezed or powder?
697
00:45:37,920 --> 00:45:40,760
- Does it matter if it's good lemonade?
- Let me ask the questions.
698
00:45:40,920 --> 00:45:43,400
I'm sad to report that
nothing of consequence happened...
699
00:45:43,560 --> 00:45:45,080
... while wearing the pants.
700
00:45:45,280 --> 00:45:46,240
I spilled a Sprite...
701
00:45:46,400 --> 00:45:49,120
... and my rat-faced manager
accused me of receipt withholding.
702
00:45:49,280 --> 00:45:51,600
- Receipt withholding.
- In rat-faced manager lingo...
703
00:45:51,760 --> 00:45:54,040
... that means forgetting
to give a sales slip.
704
00:45:54,240 --> 00:45:56,080
You know, I was reading
that Bill Gates...
705
00:45:56,240 --> 00:45:58,320
...when he was younger,
he ran a lemonade stand.
706
00:45:58,480 --> 00:46:01,680
- You don't know that, that's not...
- Yeah, I do. I read it in a magazine.
707
00:46:01,840 --> 00:46:03,680
- Where did you read that?
- In a magazine.
708
00:46:03,840 --> 00:46:06,880
Other than that, the only thing
that I have to show for the pants...
709
00:46:07,040 --> 00:46:10,040
... is the kid that delivered them,
some wise-ass pain in the neck...
710
00:46:10,240 --> 00:46:12,640
... who's decided to permanently
glue herself to my hip.
711
00:46:12,800 --> 00:46:15,880
She's just tired. She's been there
a really long time, all day.
712
00:46:16,040 --> 00:46:17,800
What is she doing right there?
Tell me.
713
00:46:17,960 --> 00:46:21,760
- She's just thinking. She's strategizing.
- I think she's trying to grow a brain.
714
00:46:21,920 --> 00:46:24,040
Too bad you can't express mail
12-year-olds.
715
00:46:24,200 --> 00:46:27,040
And I wish you the very best of luck
on this endeavor.
716
00:46:48,800 --> 00:46:51,040
Hey. Hey there, sleepyhead.
717
00:46:51,760 --> 00:46:52,920
Hey, Carmen.
718
00:46:53,120 --> 00:46:55,080
- Honey, time to wake up.
- Hi.
719
00:46:55,240 --> 00:46:57,040
Hi there. Good morning.
720
00:46:57,200 --> 00:46:58,280
Sorry to wake you...
721
00:46:58,440 --> 00:47:01,360
...but I was just wondering if
Maria could grab your sheets.
722
00:47:01,600 --> 00:47:04,240
- Maria?
- Yeah, our housekeeper.
723
00:47:04,800 --> 00:47:06,920
I told her you usually slept late...
724
00:47:07,080 --> 00:47:09,320
...but I don't think she understood me.
725
00:47:09,480 --> 00:47:11,840
Her English isn't real good.
726
00:47:14,320 --> 00:47:16,120
Okay, right.
727
00:47:16,320 --> 00:47:18,320
Could l... I'll just wash my own sheets.
728
00:47:18,480 --> 00:47:20,040
No, no, no. Don't be silly.
729
00:47:20,200 --> 00:47:22,360
Maria can certainly do your sheets,
not a problem.
730
00:47:22,560 --> 00:47:24,440
- Lydia, it's really...
- It's a beautiful day.
731
00:47:24,640 --> 00:47:27,600
- You shouldn't be washing sheets.
- Oh, it's not a problem at all.
732
00:47:27,760 --> 00:47:29,320
I usually do it myself anyway.
733
00:47:29,480 --> 00:47:33,760
I do it all the time. I'm so used to it.
People wash their sheets all the time.
734
00:47:36,160 --> 00:47:37,600
Okay.
735
00:48:29,400 --> 00:48:31,040
Been here long?
736
00:48:31,200 --> 00:48:33,960
Kostas. What are you doing here?
737
00:48:34,680 --> 00:48:36,160
It's a fish market.
738
00:48:36,320 --> 00:48:37,920
This is where I sell my fish.
739
00:48:38,080 --> 00:48:39,480
Right.
740
00:48:39,760 --> 00:48:41,840
But you already knew that, eh?
741
00:48:42,040 --> 00:48:43,280
Excuse me?
742
00:48:43,440 --> 00:48:45,440
Lena, no one sits
near a smelly fish market...
743
00:48:45,600 --> 00:48:47,360
...unless they're waiting for someone.
744
00:48:47,840 --> 00:48:49,800
Well, I don't know
what you're talking about.
745
00:48:49,960 --> 00:48:52,280
I just came to sketch
that old church over there.
746
00:48:52,440 --> 00:48:54,000
May I?
747
00:48:54,200 --> 00:48:57,560
Well, it's... It's not finished.
748
00:49:06,920 --> 00:49:10,080
- You didn't tell me you were an artist.
- I'm not, really.
749
00:49:10,440 --> 00:49:12,240
Lena, you are.
750
00:49:13,080 --> 00:49:15,520
My parents were married in that church...
751
00:49:15,680 --> 00:49:17,560
...before they left for the United States.
752
00:49:17,720 --> 00:49:19,640
Why did they come back to Greece?
753
00:49:20,560 --> 00:49:22,160
They didn't.
754
00:49:22,360 --> 00:49:25,360
They were killed in a car accident...
755
00:49:25,880 --> 00:49:27,600
...when I was 12.
756
00:49:28,120 --> 00:49:30,640
I come back to live with my grandfather.
757
00:49:30,800 --> 00:49:32,440
I'm sorry.
758
00:49:33,800 --> 00:49:36,000
What made you choose to paint this?
759
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
I don't know.
760
00:49:41,160 --> 00:49:43,400
I liked it because,
when you first look at it...
761
00:49:43,560 --> 00:49:45,520
...it looks kind of forgotten, and then...
762
00:49:45,760 --> 00:49:49,560
But then you realize that
that's why it's beautiful.
763
00:49:49,840 --> 00:49:52,160
It's perfect in all its loneliness.
764
00:49:54,000 --> 00:49:55,560
You see?
765
00:49:55,720 --> 00:49:57,880
Lena Kaligaris...
766
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
...you are an artist.
767
00:50:01,640 --> 00:50:02,880
And you should finish it.
768
00:50:04,600 --> 00:50:06,000
Well, maybe some other time.
769
00:50:06,160 --> 00:50:07,480
I mean, I really should go.
770
00:50:07,640 --> 00:50:10,640
- Lf my grandparents saw me here, they'd...
- They'd what?
771
00:50:11,080 --> 00:50:13,440
Is it really them you're afraid of?
772
00:50:13,720 --> 00:50:15,400
Or is it something else?
773
00:50:18,000 --> 00:50:19,560
What do you mean?
774
00:50:19,720 --> 00:50:22,440
- You don't even know me.
- I'm trying to.
775
00:50:22,680 --> 00:50:24,880
Or can't you see that?
776
00:51:10,240 --> 00:51:13,600
He's right, Car. I am afraid.
777
00:51:14,920 --> 00:51:18,040
There's a part of me
that wants to let him in...
778
00:51:18,200 --> 00:51:20,960
... but then I feel myself
put this wall up...
779
00:51:21,120 --> 00:51:23,480
... and I don't understand why.
780
00:51:24,080 --> 00:51:26,920
Maybe that's what strikes me
most about Kostas.
781
00:51:27,080 --> 00:51:29,080
That despite everything he's suffered...
782
00:51:29,240 --> 00:51:34,160
... he can still look at life
in the most uncomplicated way.
783
00:51:34,640 --> 00:51:37,200
I've never known that kind of faith.
784
00:51:38,120 --> 00:51:42,000
It makes me so sad
that people like Kostas and Bridget...
785
00:51:42,200 --> 00:51:43,720
... who have lost everything...
786
00:51:43,880 --> 00:51:46,880
... can still be open to love...
787
00:51:47,320 --> 00:51:52,200
... while I, who have lost nothing, am not.
788
00:53:10,400 --> 00:53:11,680
She's at the doctor's.
789
00:53:12,280 --> 00:53:14,800
- Who is?
- Little girl next door.
790
00:53:15,000 --> 00:53:17,960
I don't know why, though.
I heard they were stopping treatment.
791
00:53:18,480 --> 00:53:20,880
- Treatment?
- She has leukemia.
792
00:53:21,240 --> 00:53:24,080
Found it a couple of years ago,
poor thing.
793
00:53:33,440 --> 00:53:35,080
Is that her?
794
00:53:35,760 --> 00:53:37,240
Yeah.
795
00:53:52,040 --> 00:53:53,280
What is that?
796
00:53:53,760 --> 00:53:55,560
- It's my mom!
- Your mom?
797
00:53:55,720 --> 00:53:56,840
Let's go.
798
00:54:19,920 --> 00:54:21,360
Hi.
799
00:54:22,960 --> 00:54:25,120
What are you doing here?
You shouldn't be here.
800
00:54:25,280 --> 00:54:26,600
I'm not drinking.
801
00:54:26,760 --> 00:54:29,200
But if you don't dance with me,
I might have to start.
802
00:54:57,080 --> 00:54:58,880
Bridget.
803
00:54:59,960 --> 00:55:01,720
I can't.
804
00:55:03,640 --> 00:55:05,040
I can't do this, I'm sorry.
805
00:55:14,280 --> 00:55:16,560
- Is it blue like this?
- No, not at all.
806
00:55:16,720 --> 00:55:18,560
Not at all?
807
00:55:22,400 --> 00:55:23,720
This is the foot brake.
808
00:55:23,880 --> 00:55:27,400
Now, you're gonna let it out very slow.
809
00:55:28,360 --> 00:55:29,600
Very slow.
810
00:55:32,480 --> 00:55:34,320
Relax. All right.
811
00:55:34,480 --> 00:55:36,520
Don't forget to steer. That's good.
812
00:55:36,680 --> 00:55:38,440
Look out for the donkey. No donkey.
813
00:56:22,320 --> 00:56:27,280
So, Roberta, what do you like best
about working here at Wallmans?
814
00:56:27,720 --> 00:56:30,520
Pays the bills.
Well, most of them, anyway.
815
00:56:31,480 --> 00:56:34,480
I also work part-time over at
the Sweet Shoppe across the way.
816
00:56:34,640 --> 00:56:36,080
They've got one of them...
817
00:56:36,280 --> 00:56:38,800
...blending machines,
you know, for the mix-ins...
818
00:56:39,000 --> 00:56:40,800
...and whenever I get bored...
819
00:56:40,960 --> 00:56:42,360
...I do experiments.
820
00:56:42,520 --> 00:56:44,800
Experiments? That's so cool.
821
00:56:44,960 --> 00:56:47,720
- Here, plug that in. Sorry I'm late.
- It's okay.
822
00:56:47,880 --> 00:56:49,840
What's your best one so far?
823
00:56:51,360 --> 00:56:53,400
Gee, I don't know...
824
00:56:53,680 --> 00:56:57,120
Oh, there was one the other day
and it turned out really good.
825
00:56:57,280 --> 00:57:01,840
It had pralines, blueberries
and a whole bunch of graham crackers.
826
00:57:02,000 --> 00:57:04,360
Awesome. You know Baskin-Robbins?
827
00:57:04,520 --> 00:57:06,720
They hire these ice cream scientists...
828
00:57:06,880 --> 00:57:09,200
...whose job is to invent
three new flavors a month.
829
00:57:09,760 --> 00:57:11,920
- Really?
- Yeah.
830
00:57:12,080 --> 00:57:14,400
You know who would be good
at something like that?
831
00:57:14,560 --> 00:57:16,240
You.
832
00:57:16,440 --> 00:57:18,000
You think so?
833
00:57:19,200 --> 00:57:22,440
Oh, jeez! I gotta get back to work.
Duncars gonna have a hissy fit.
834
00:57:22,680 --> 00:57:24,560
See you later.
835
00:57:29,120 --> 00:57:30,600
Sorry.
836
00:57:30,760 --> 00:57:34,160
- I know you hate it when I butt in.
- It's okay.
837
00:57:34,360 --> 00:57:36,280
I didn't mean to mess up
the whole interview.
838
00:57:36,440 --> 00:57:39,920
You didn't. You were good.
839
00:57:44,120 --> 00:57:46,440
So who told you?
840
00:57:47,240 --> 00:57:48,960
Told me what?
841
00:57:49,120 --> 00:57:52,840
- You found out, didn't you?
- We still have time for one more interview.
842
00:57:53,000 --> 00:57:54,840
It's called leukemia.
843
00:57:57,920 --> 00:58:00,280
Yeah, and I would like to come with you.
844
00:58:01,480 --> 00:58:04,200
But are you just asking
because you feel sorry for me?
845
00:58:06,240 --> 00:58:07,760
I don't know.
846
00:58:12,160 --> 00:58:13,560
Maybe.
847
00:58:18,360 --> 00:58:19,760
Okay.
848
00:58:20,760 --> 00:58:22,280
Okay.
849
00:58:36,160 --> 00:58:38,600
We'll just take the hem up
and it'll be perfect.
850
00:58:39,200 --> 00:58:41,800
- You look beautiful.
- I love it, Mama.
851
00:58:42,600 --> 00:58:44,000
Carmen?
852
00:58:44,160 --> 00:58:46,600
Carmen, you're next, sweetheart.
853
00:58:49,240 --> 00:58:51,080
I beg your pardon?
854
00:58:52,080 --> 00:58:54,480
- I look like a tramp.
- Oh, dear.
855
00:58:55,400 --> 00:58:59,520
I'm sure Barbara
can work on this for you.
856
00:58:59,680 --> 00:59:01,240
Here you go.
857
00:59:02,320 --> 00:59:04,440
Well, let's see here.
858
00:59:04,600 --> 00:59:06,840
Well, we need to let this out here.
859
00:59:07,000 --> 00:59:09,840
Right, right. Way out.
860
00:59:10,360 --> 00:59:13,280
And hopefully we can dig up
some extra fabric.
861
00:59:13,440 --> 00:59:16,320
And this... Yes, this needs
some serious work here.
862
00:59:16,480 --> 00:59:19,960
Frankly, I think we're better off
just starting from scratch on this one.
863
00:59:20,120 --> 00:59:21,320
Okay, good.
864
00:59:21,480 --> 00:59:24,760
- Can I take this off now?
- Sure. Certainly, darling. Go ahead.
865
00:59:27,080 --> 00:59:28,560
Barbara, I'm so sorry.
866
00:59:28,720 --> 00:59:32,400
I had no idea her father would be so off
when he guessed her size.
867
00:59:32,560 --> 00:59:36,960
Usually a roughly constructed prototype
works as a starting point, but in this case...
868
00:59:37,120 --> 00:59:39,000
We could add a long-line corset for her?
869
00:59:39,160 --> 00:59:41,800
- Yes, that'll cinch it in.
- Right, beautiful.
870
00:59:41,960 --> 00:59:44,160
It is a wedding,
and I do want it to look uniform.
871
00:59:44,320 --> 00:59:46,400
- I mean, will she look like Krista?
- Definitely.
872
00:59:46,560 --> 00:59:47,960
You know, then just never mind.
873
00:59:48,120 --> 00:59:49,840
We will fix the hem on Krista's...
874
00:59:50,000 --> 00:59:52,680
...and we'll just start over
on the other one.
875
00:59:52,840 --> 00:59:54,400
Carmen.
876
00:59:54,560 --> 00:59:57,000
The other one's name, it's Carmen.
877
00:59:57,160 --> 00:59:58,440
Carmen.
878
00:59:58,600 --> 01:00:00,520
You know what?
Just forget about the dress.
879
01:00:00,680 --> 01:00:02,960
We can tell everybody
that Carmers Puerto Rican.
880
01:00:03,120 --> 01:00:05,880
And it never occurred to you
she might be built differently.
881
01:00:06,040 --> 01:00:09,480
Or that, unlike you and your daughter,
she has an ass...
882
01:00:09,880 --> 01:00:13,160
...that the tailor didn't have
enough bolts of material to cover.
883
01:00:13,360 --> 01:00:16,360
Or better yet, just tell everyone
there is no Carmen.
884
01:00:16,520 --> 01:00:17,880
Carmen doesn't exist.
885
01:00:20,280 --> 01:00:22,600
Carmen, honey. Carmen!
886
01:00:39,680 --> 01:00:41,840
One, two, three!
887
01:00:42,040 --> 01:00:43,920
Okay, ladies,
time to call out the cavalry.
888
01:00:44,080 --> 01:00:47,320
We've secured a spot in the playoffs,
we're gonna shake it up a little.
889
01:00:47,480 --> 01:00:50,080
Wendy and Karen to midfield,
Bridget to sweeper.
890
01:00:50,240 --> 01:00:51,200
- What?
- You heard me.
891
01:00:51,360 --> 01:00:53,640
I don't wanna see you
go past midfield, got that?
892
01:00:57,680 --> 01:01:01,320
Dear Lena, when I got your letter
I screamed for about 10 minutes.
893
01:01:01,480 --> 01:01:03,800
So you found a hottie after all, huh?
894
01:01:03,960 --> 01:01:06,640
Well, me too. His name is Eric.
895
01:01:06,880 --> 01:01:10,960
Did I mention he's one of the coaches
and 100 percent off-limits?
896
01:01:11,160 --> 01:01:12,400
But I don't care.
897
01:01:12,600 --> 01:01:15,760
I've never wanted anything
this much in my entire life.
898
01:01:15,960 --> 01:01:18,800
I'm still waiting for Carma-poochie-ay
to send me the pants.
899
01:01:18,960 --> 01:01:22,520
And in the meantime, I'm throwing
all my pent-up energy into soccer...
900
01:01:22,680 --> 01:01:25,160
... although that only seems
to get me into more trouble.
901
01:01:25,320 --> 01:01:27,360
What can I say? I'm obsessed.
902
01:01:27,520 --> 01:01:33,040
And as we all know, obsessed girls cannot
be responsible for our actions, can we?
903
01:01:37,880 --> 01:01:39,600
Pass, Vreeland!
904
01:02:07,240 --> 01:02:08,520
Hey.
905
01:02:08,840 --> 01:02:10,200
Hey.
906
01:02:11,800 --> 01:02:14,440
Saw you watch me play today.
What did you think?
907
01:02:17,800 --> 01:02:20,480
I don't know
if I've ever seen anyone...
908
01:02:20,640 --> 01:02:22,720
...with that much intensity...
909
01:02:22,880 --> 01:02:24,280
...ever.
910
01:02:24,600 --> 01:02:27,240
Well, I might've been
showing off for you just a little bit.
911
01:02:27,400 --> 01:02:29,360
- Just a little bit?
- Yeah.
912
01:02:30,040 --> 01:02:31,360
No.
913
01:02:33,360 --> 01:02:35,440
You know, it's more than that.
914
01:02:37,880 --> 01:02:40,320
You scare the hell out of me.
915
01:02:42,200 --> 01:02:45,400
"Single-minded to the point
of recklessness."
916
01:02:46,440 --> 01:02:47,600
What?
917
01:02:48,320 --> 01:02:50,440
It's what the school shrink called me.
918
01:02:52,080 --> 01:02:54,680
After my mom died,
a few of the teachers thought...
919
01:02:54,840 --> 01:02:59,280
...that, I don't know, I needed
to be evaluated or something.
920
01:03:00,120 --> 01:03:02,200
So I met with a guy.
921
01:03:02,600 --> 01:03:04,760
I talked and he wrote.
922
01:03:10,320 --> 01:03:12,520
I've never told anyone that before.
923
01:03:13,640 --> 01:03:15,160
Okay, Bridget.
924
01:03:15,320 --> 01:03:17,520
No, don't say anything.
925
01:03:17,880 --> 01:03:19,720
Not now, okay?
926
01:03:24,760 --> 01:03:27,920
Hey, come on, I'll race you.
927
01:04:20,120 --> 01:04:21,360
Here you go.
928
01:04:22,360 --> 01:04:23,920
- You got a key, honey?
- No.
929
01:04:24,120 --> 01:04:27,320
- Doesrt look like anybody's home.
- They're probably out looking for me.
930
01:04:27,480 --> 01:04:30,560
- But I'll be fine, thank you.
- All right.
931
01:05:07,280 --> 01:05:08,920
It is very good.
932
01:05:28,280 --> 01:05:32,920
Hi, this is Tibby. Here comes the beep.
Hopefully you know what to do with it.
933
01:05:33,480 --> 01:05:36,160
Tib, it's me, it's Carmen.
I'm coming home.
934
01:05:36,400 --> 01:05:40,040
Everything got screwed up, and I snapped.
And I don't care, and...
935
01:05:40,200 --> 01:05:42,040
I'm just fed up, and I can't be here...
936
01:05:42,200 --> 01:05:44,480
...so I called you, because I knew you...
937
01:05:47,160 --> 01:05:49,160
Knew you'd understand.
938
01:05:56,280 --> 01:05:58,280
You know what I like most
about the stars?
939
01:05:59,240 --> 01:06:02,280
You look at them,
at all of them up there...
940
01:06:02,440 --> 01:06:06,000
...and you just know there's gotta be
something more than...
941
01:06:09,200 --> 01:06:10,680
Life?
942
01:06:15,040 --> 01:06:16,840
There has to be.
943
01:06:27,200 --> 01:06:29,080
Are you scared?
944
01:06:30,400 --> 01:06:32,480
Not of dying, really.
945
01:06:33,440 --> 01:06:37,040
It's more that I'm afraid of time.
946
01:06:38,040 --> 01:06:40,320
And not having enough of it.
947
01:06:42,400 --> 01:06:44,480
Time to figure out
who I'm supposed to be...
948
01:06:44,640 --> 01:06:48,040
...to find my place in the world
before I have to leave it.
949
01:06:52,120 --> 01:06:54,520
I'm afraid of what I'll miss.
950
01:07:03,280 --> 01:07:04,880
What?
951
01:07:06,560 --> 01:07:08,120
Nothing.
952
01:07:14,200 --> 01:07:18,280
Bridget just lights everything up.
She makes everything more fun.
953
01:07:18,480 --> 01:07:23,520
And Carmen is brilliant,
but she doesn't know it.
954
01:07:23,680 --> 01:07:25,880
And Tibby...
955
01:07:26,040 --> 01:07:28,320
Well, Tibby kind of marches
to her own drum.
956
01:07:28,480 --> 01:07:30,480
I'm kind of jealous of her.
957
01:07:30,800 --> 01:07:32,080
Why?
958
01:07:34,720 --> 01:07:37,440
Well, because she knows who she is.
959
01:07:37,840 --> 01:07:39,440
Don't you?
960
01:07:40,920 --> 01:07:42,440
I don't know.
961
01:07:42,680 --> 01:07:45,040
I think I know who I wanna be.
962
01:07:46,800 --> 01:07:50,480
What you were saying the other day,
about me being afraid?
963
01:07:51,480 --> 01:07:54,440
Well, it's hard to explain.
964
01:07:58,920 --> 01:08:02,000
All my life, everybody's always...
965
01:08:02,200 --> 01:08:05,960
...kind of seen me a certain way.
966
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
And I didn't... I don't...
967
01:08:10,600 --> 01:08:14,120
- No, it's all right, I understand.
- Do you?
968
01:08:14,520 --> 01:08:15,760
Yeah.
969
01:08:15,920 --> 01:08:18,760
Some people show off their beauty...
970
01:08:18,920 --> 01:08:21,480
...because they want the world to see it.
971
01:08:22,480 --> 01:08:25,240
Others try to hide their beauty...
972
01:08:25,600 --> 01:08:28,560
...because they want the world
to see something else.
973
01:08:31,000 --> 01:08:32,880
And what do you see?
974
01:08:40,280 --> 01:08:41,760
Everything.
975
01:09:08,800 --> 01:09:10,400
Dear Bridget...
976
01:09:10,560 --> 01:09:13,680
... I guess I was kidding myself to think
that when the pants arrived...
977
01:09:13,880 --> 01:09:15,840
... they were gonna
make everything better.
978
01:09:16,560 --> 01:09:19,680
I mean, I don't blame them
for what happened, but...
979
01:09:19,840 --> 01:09:23,280
Anyway, I do hope that they bring you
better luck than they did me.
980
01:09:23,640 --> 01:09:26,920
And even more than that, Bee,
may they bring you good sense.
981
01:09:27,120 --> 01:09:28,360
I know it sounds boring...
982
01:09:28,520 --> 01:09:30,840
... but trust me, from recent experience...
983
01:09:31,000 --> 01:09:34,760
... a little common sense,
it's not such a bad thing, Bee.
984
01:09:34,960 --> 01:09:38,800
Wear them well.
Love you, Carmen.
985
01:09:40,280 --> 01:09:42,160
Your dad called.
986
01:09:42,360 --> 01:09:44,920
He wanted to make sure
you got home okay.
987
01:09:48,800 --> 01:09:51,640
I'm so sorry, baby.
I knew this would happen.
988
01:09:51,800 --> 01:09:53,560
Mom, please.
989
01:09:53,720 --> 01:09:56,640
Now you know why
I was so afraid of you going there.
990
01:09:56,800 --> 01:09:59,440
- I don't want to say I told you so, but...
- Then don't.
991
01:10:28,320 --> 01:10:31,040
- Morning.
- Don't you ever sleep?
992
01:10:31,200 --> 01:10:34,520
- What for?
- This just came for you.
993
01:10:34,680 --> 01:10:36,240
Oh, my God, they're finally here.
994
01:10:36,720 --> 01:10:38,200
What's here?
995
01:10:39,480 --> 01:10:41,480
Do you guys realize what this means?
996
01:10:41,640 --> 01:10:44,800
- That you're hugging a pair of jeans?
- These aren't just jeans.
997
01:10:45,080 --> 01:10:47,280
They make things happen.
998
01:10:51,320 --> 01:10:52,720
Sweet.
999
01:10:53,200 --> 01:10:56,880
I felt like I was living in some freak show
known as "The Land of the Blonds."
1000
01:10:57,080 --> 01:10:58,320
And guess who was the freak.
1001
01:10:58,520 --> 01:11:02,000
- I'm sure it wasrt that bad.
- It was. It was horrible.
1002
01:11:02,200 --> 01:11:06,080
Okay, Paul, he doesn't talk.
He didn't say a word.
1003
01:11:06,360 --> 01:11:09,400
And Krista, she's this perky little...
1004
01:11:09,680 --> 01:11:10,800
...nightmare.
1005
01:11:10,960 --> 01:11:14,160
And her and her mom,
they're like Sunshine Twins on uppers...
1006
01:11:14,360 --> 01:11:18,920
...except when, God forbid, something
happened with the wedding plans.
1007
01:11:19,080 --> 01:11:22,200
Because, Tibby, I don't think
there was a single conversation...
1008
01:11:22,360 --> 01:11:26,280
...that didn't revolve around flowers,
or hors d'oeuvres menus...
1009
01:11:26,440 --> 01:11:28,120
...or guest lists, or tablecloths or...
1010
01:11:28,280 --> 01:11:30,800
I'm sure they were just excited.
1011
01:11:32,120 --> 01:11:35,760
No, Tib, can you pretend to be
on my side?
1012
01:11:35,960 --> 01:11:37,520
It's not about sides, Car.
1013
01:11:37,720 --> 01:11:40,720
There are worse things
than your dad getting married.
1014
01:11:40,920 --> 01:11:43,040
Sure, he probably could
have handled it better...
1015
01:11:43,200 --> 01:11:44,720
Tibby, he didn't handle it at all.
1016
01:11:44,920 --> 01:11:46,800
- Tell him that.
- Why should I have to?
1017
01:11:46,960 --> 01:11:49,160
You shouldn't have
to throw a rock at him, either.
1018
01:11:49,320 --> 01:11:51,840
I didn't throw a rock at him,
I threw it at them!
1019
01:11:52,000 --> 01:11:55,240
They're the problem, Tibby.
They're the ones who ruined everything.
1020
01:11:55,400 --> 01:11:58,160
And why are you giving me
this hypocritical lecture...
1021
01:11:58,320 --> 01:12:00,240
...about treating people decently...
1022
01:12:00,440 --> 01:12:03,160
...when you walk around screaming,
"Screw the world"...
1023
01:12:03,320 --> 01:12:05,920
...because that's easier
than feeling something?
1024
01:13:56,680 --> 01:13:59,120
I think she's getting too much sun.
1025
01:14:01,480 --> 01:14:03,400
You're probably right.
1026
01:14:03,600 --> 01:14:07,600
Maybe I'll go for a walk,
get some fresh air.
1027
01:15:01,240 --> 01:15:03,200
Can't you stay another week?
1028
01:15:03,760 --> 01:15:06,320
My classes start on Monday.
I have to go.
1029
01:15:07,800 --> 01:15:09,120
I just...
1030
01:15:09,960 --> 01:15:11,240
I feel like...
1031
01:15:11,400 --> 01:15:12,720
I know.
1032
01:15:12,880 --> 01:15:14,520
Me too.
1033
01:15:18,400 --> 01:15:20,040
I love you, Lena.
1034
01:15:32,400 --> 01:15:34,600
What are you doing? Stop!
1035
01:15:36,800 --> 01:15:39,000
- Lena!
- Kostas!
1036
01:15:39,160 --> 01:15:40,880
Lena!
1037
01:15:43,880 --> 01:15:45,480
He makes you drunk.
1038
01:15:45,640 --> 01:15:49,600
It was nothing!
We were just dancing!
1039
01:15:50,080 --> 01:15:53,200
You made promise to me.
Does that mean nothing to you too?
1040
01:15:54,560 --> 01:15:56,880
It does not mean nothing
to break the hearts...
1041
01:15:57,080 --> 01:15:59,200
...of those who love you?
1042
01:16:10,240 --> 01:16:13,120
You call that nothing?
1043
01:16:15,160 --> 01:16:17,160
I'm sorry.
1044
01:16:20,480 --> 01:16:22,280
In this life...
1045
01:16:22,440 --> 01:16:27,400
...family is the most precious gift
we are given.
1046
01:16:28,400 --> 01:16:30,320
The most sacred.
1047
01:16:31,080 --> 01:16:33,400
Turn your back on them...
1048
01:16:33,760 --> 01:16:37,560
...and that is when
you truly have nothing.
1049
01:16:56,120 --> 01:16:59,280
It happened just how
I always imagined it would.
1050
01:16:59,440 --> 01:17:01,920
So why do I feel this way, Lena?
1051
01:17:02,080 --> 01:17:05,240
How can something that's supposed
to make you feel so complete...
1052
01:17:05,400 --> 01:17:07,840
... end up leaving you so empty?
1053
01:17:09,200 --> 01:17:12,680
I just wish so much
I could talk to my mom.
1054
01:17:13,440 --> 01:17:15,120
I need her...
1055
01:17:15,760 --> 01:17:17,600
... and that scares me.
1056
01:17:29,520 --> 01:17:32,720
Mom, I told you, I can't babysit today.
Bailey and I have an interview...
1057
01:17:32,920 --> 01:17:35,280
Bailey's in the hospital, sweetheart.
Her mom called.
1058
01:17:35,600 --> 01:17:38,520
Honey, she's not doing well.
1059
01:17:40,320 --> 01:17:42,800
It's Bethesda Memorial.
I tried calling you.
1060
01:17:43,800 --> 01:17:47,360
- Come on, I'll drive you over to see her.
- That's okay, I'll...
1061
01:17:48,440 --> 01:17:51,280
I'll go by there if I have time.
1062
01:17:57,080 --> 01:18:00,440
But, I mean, if you're, like,
shooting squirrels or something like that...
1063
01:18:02,520 --> 01:18:04,280
I am mad at my dad.
1064
01:18:04,440 --> 01:18:06,480
I am mad at my dad.
1065
01:18:06,680 --> 01:18:09,040
Why is that so hard
for me to say, Tibby?
1066
01:18:09,200 --> 01:18:11,560
I have no problem being mad at you.
1067
01:18:12,000 --> 01:18:13,440
I noticed.
1068
01:18:14,120 --> 01:18:15,760
I'm sorry.
1069
01:18:15,920 --> 01:18:19,160
I'm so sorry, Tibby.
What I said, it was not nice.
1070
01:18:19,320 --> 01:18:22,160
It was awful, and I'm sorry.
1071
01:18:23,720 --> 01:18:27,680
Well, maybe sometimes it's easier
to be mad at the people you trust.
1072
01:18:27,840 --> 01:18:30,200
Why? Why is that?
1073
01:18:30,360 --> 01:18:33,200
Because you know they'll always
love you, no matter what.
1074
01:18:39,000 --> 01:18:42,160
Well, your mom told me
about your friend Bailey.
1075
01:18:43,040 --> 01:18:45,280
Yeah. Bailey.
1076
01:18:47,200 --> 01:18:48,760
Yeah, she's not really my friend.
1077
01:18:48,920 --> 01:18:51,360
Well, you know... I mean, yeah...
1078
01:18:51,920 --> 01:18:54,000
Yeah, a little.
But, you know, she's 12.
1079
01:18:54,160 --> 01:18:56,520
Your letters, they made her sound like...
1080
01:18:56,680 --> 01:18:57,920
She drives you crazy.
1081
01:18:58,080 --> 01:19:00,560
We'll be doing interviews, right?
Talking to people...
1082
01:19:00,720 --> 01:19:03,520
...and she'll just jump in
and start asking these questions.
1083
01:19:03,920 --> 01:19:06,360
She'll ask them anything
she wants about their lives...
1084
01:19:06,520 --> 01:19:09,080
...like she's trying
to get to know them or something.
1085
01:19:09,240 --> 01:19:11,440
Well, is she gonna be okay?
1086
01:19:12,120 --> 01:19:13,720
I don't know.
1087
01:19:20,120 --> 01:19:21,880
I don't know.
1088
01:19:28,440 --> 01:19:30,200
Lena Kaligaris?
1089
01:19:52,520 --> 01:19:53,680
Papou.
1090
01:19:54,480 --> 01:19:56,080
I need to say something to you.
1091
01:19:56,600 --> 01:20:00,000
You can pretend that you don't
understand me, but I know you do.
1092
01:20:00,520 --> 01:20:05,200
People have always said to me
that I take after Yia Yia...
1093
01:20:05,360 --> 01:20:07,720
...that I have her face and her smile...
1094
01:20:07,880 --> 01:20:10,480
...but what no one ever sees is that...
1095
01:20:10,840 --> 01:20:15,080
...there's this whole other part of me
that is just like you.
1096
01:20:15,280 --> 01:20:19,800
Quiet and stubborn
and afraid of showing too much.
1097
01:20:19,960 --> 01:20:22,720
And then I met someone
who changed everything...
1098
01:20:22,880 --> 01:20:26,280
...and he showed me I can take a chance,
even if it's only for a moment.
1099
01:20:26,440 --> 01:20:27,800
Lena...
1100
01:20:29,720 --> 01:20:32,440
You had that same moment once,
when you met Yia Yia.
1101
01:20:32,600 --> 01:20:34,120
And you risked everything for it.
1102
01:20:34,280 --> 01:20:38,400
That was your chance, Papou.
And I'm asking now to have mine.
1103
01:20:48,920 --> 01:20:50,360
Go.
1104
01:21:28,760 --> 01:21:30,480
Kostas!
1105
01:21:31,760 --> 01:21:33,600
Kostas!
1106
01:22:00,760 --> 01:22:02,320
I thought I'd never see you again.
1107
01:22:03,520 --> 01:22:05,200
I love you.
1108
01:23:01,160 --> 01:23:03,280
What do you get in this box?
1109
01:23:03,680 --> 01:23:05,520
I'll be right back.
1110
01:23:07,120 --> 01:23:08,040
Hello?
1111
01:23:09,720 --> 01:23:11,160
Hello?
1112
01:23:12,440 --> 01:23:15,280
Dad, it's Carmen.
1113
01:23:18,160 --> 01:23:19,440
I'm glad you called.
1114
01:23:21,360 --> 01:23:25,600
- I just... I want...
- It's all right. You don't...
1115
01:23:26,200 --> 01:23:29,840
You don't have to apologize, sweetheart.
You were upset. I know.
1116
01:23:31,160 --> 01:23:32,920
No, Dad, you don't know.
1117
01:23:33,080 --> 01:23:35,320
That's just it, you've never known...
1118
01:23:35,480 --> 01:23:37,520
...because I've never
been able to tell you.
1119
01:23:38,440 --> 01:23:42,600
- Tell me what?
- That I'm angry with you, Dad.
1120
01:23:42,760 --> 01:23:46,320
This entire thing.
About you, and Lydia and the kids...
1121
01:23:46,480 --> 01:23:48,360
It's my fault.
1122
01:23:48,720 --> 01:23:53,000
I should have told you
about them before, and I'm sorry.
1123
01:23:53,200 --> 01:23:55,920
Yeah, you should've warned me,
but it's more than that.
1124
01:23:56,120 --> 01:23:59,880
It's the fact that you've found yourself
this new family...
1125
01:24:00,080 --> 01:24:04,560
...and I feel like some outsider
who doesn't even belong to you anymore.
1126
01:24:05,960 --> 01:24:10,000
It's like you traded me and Mom in for
something that you thought was better...
1127
01:24:10,200 --> 01:24:13,400
...and I wanna know why.
Are you ashamed of me?
1128
01:24:14,520 --> 01:24:15,600
Are you embarrassed?
1129
01:24:16,480 --> 01:24:19,360
Just tell me, Dad,
what did I do wrong?
1130
01:24:21,280 --> 01:24:23,600
Why did you leave?
Why did you have to go?
1131
01:24:23,760 --> 01:24:27,440
And then tell me
that we were gonna be closer?
1132
01:24:27,600 --> 01:24:30,160
But that never happened.
1133
01:24:31,320 --> 01:24:36,040
Dad, why does Paul visit
his alcoholic dad every month...
1134
01:24:36,600 --> 01:24:38,960
...but you only visit me twice a year?
1135
01:24:43,400 --> 01:24:47,960
And I know... You just seem so happy
about being Paul and Krista's dad...
1136
01:24:48,120 --> 01:24:50,160
...but you never even had
the time to be mine.
1137
01:24:51,320 --> 01:24:52,720
I'm sorry.
1138
01:24:55,080 --> 01:24:56,560
I'm so sorry.
1139
01:24:56,760 --> 01:24:59,520
I wish that were enough, Dad.
1140
01:25:17,800 --> 01:25:20,000
Where's your little friend these days?
1141
01:25:20,840 --> 01:25:23,360
Kind of got used to having her
hanging around.
1142
01:25:24,800 --> 01:25:28,560
Couple of weeks ago,
she saw I was having a bad time of it...
1143
01:25:29,040 --> 01:25:30,800
...asked me if I wanted to talk.
1144
01:25:31,440 --> 01:25:34,080
She's kind of special that way, huh?
1145
01:25:43,960 --> 01:25:47,480
Dear Tibby, my heart is too full
to write about it just now.
1146
01:25:47,640 --> 01:25:49,600
And you won't believe I'm saying this...
1147
01:25:49,760 --> 01:25:52,560
... but I really think the pants
did bring this to me.
1148
01:25:54,160 --> 01:25:56,880
We were right all along, Tibby.
The pants are magic.
1149
01:25:57,040 --> 01:26:00,280
And I know that if you let them,
they'll bring you some too.
1150
01:26:00,760 --> 01:26:03,160
All my love, Lena.
1151
01:26:44,840 --> 01:26:47,120
It's about time you showed up.
1152
01:26:50,760 --> 01:26:52,000
What's that?
1153
01:26:53,400 --> 01:26:55,480
It's "Dragors Lair."
1154
01:26:58,200 --> 01:27:01,360
Brian came by yesterday
and dropped it off.
1155
01:27:01,880 --> 01:27:04,840
He said it wasrt
as good as the real thing...
1156
01:27:05,000 --> 01:27:06,960
...but at least it'd keep me practicing.
1157
01:27:08,920 --> 01:27:11,200
He helped me get to level 10...
1158
01:27:11,360 --> 01:27:13,200
...the one where
the castle's under siege.
1159
01:27:14,000 --> 01:27:15,680
That's cool.
1160
01:27:17,960 --> 01:27:20,360
He's a pretty decent guy, Brian is.
1161
01:27:21,440 --> 01:27:23,440
Yeah, he is.
1162
01:27:24,440 --> 01:27:29,800
Oh, man, you were right,
and I was wrong, but I'm...
1163
01:27:30,760 --> 01:27:33,280
I'm wrong about most people, so...
1164
01:27:34,520 --> 01:27:37,440
The important thing is...
1165
01:27:38,840 --> 01:27:41,360
...you always change your mind
about them.
1166
01:27:45,960 --> 01:27:47,280
I brought something for you.
1167
01:27:52,120 --> 01:27:54,000
The Traveling Pants.
1168
01:27:54,160 --> 01:27:57,960
Yeah. I just got them back. From Lena.
1169
01:27:58,360 --> 01:28:01,560
- The one in Greece?
- Yeah.
1170
01:28:01,720 --> 01:28:05,400
She said that we were right all along,
that they really are magic, and...
1171
01:28:05,560 --> 01:28:07,920
Well, I don't know the details,
but I do know Lena...
1172
01:28:08,080 --> 01:28:10,080
...and for her to say that means...
1173
01:28:11,840 --> 01:28:13,880
...that it must be true.
1174
01:28:18,160 --> 01:28:21,920
So I was thinking, you know,
maybe you could have them for a while.
1175
01:28:22,680 --> 01:28:26,320
- They didn't fit me, remember?
- Yeah, I know.
1176
01:28:28,120 --> 01:28:31,800
I know, but that doesn't really matter.
You know?
1177
01:28:32,320 --> 01:28:34,600
None of it really matters.
1178
01:28:37,280 --> 01:28:40,280
Listen, you have to take them, Bailey.
1179
01:28:42,120 --> 01:28:45,120
Okay? You have to let them help you.
1180
01:28:48,240 --> 01:28:49,640
Please.
1181
01:28:52,720 --> 01:28:56,240
I know that you're tired, okay,
but you can't give up.
1182
01:28:56,440 --> 01:28:58,320
These pants will give you a miracle.
1183
01:28:58,520 --> 01:29:00,600
You just... You have to believe.
1184
01:29:00,920 --> 01:29:02,640
But, Tibby...
1185
01:29:03,600 --> 01:29:06,800
...the pants have already worked
their magic on me.
1186
01:29:09,080 --> 01:29:11,080
They brought me to you.
1187
01:29:23,640 --> 01:29:27,920
I want you to do something for me.
1188
01:29:30,800 --> 01:29:32,240
What?
1189
01:29:34,480 --> 01:29:36,360
Finish your movie.
1190
01:29:39,720 --> 01:29:41,040
Why?
1191
01:29:43,160 --> 01:29:45,240
Because you can.
1192
01:30:07,120 --> 01:30:08,160
Hello?
1193
01:30:10,680 --> 01:30:12,400
Oh, no.
1194
01:30:13,400 --> 01:30:15,280
I'll let her know.
1195
01:30:39,000 --> 01:30:40,880
I painted the porch.
1196
01:30:43,520 --> 01:30:48,160
Say, what do you say we go to Mario's
to celebrate your homecoming?
1197
01:30:48,320 --> 01:30:52,400
Maybe later, Dad.
I'm pretty tired from the trip.
1198
01:31:32,440 --> 01:31:34,200
Hey, it's me, Bailey.
1199
01:31:34,360 --> 01:31:36,960
You don't have to use this
in your movie or anything.
1200
01:31:37,120 --> 01:31:38,960
Although, now that I think of it...
1201
01:31:39,120 --> 01:31:43,440
... fainting in Wallmans does
kind of qualify me as a loser.
1202
01:31:43,640 --> 01:31:45,120
But then again...
1203
01:31:45,280 --> 01:31:49,800
... wearing a price sticker on your forehead
probably makes you one too.
1204
01:31:50,960 --> 01:31:52,320
You know, I don't know, Tibby.
1205
01:31:52,480 --> 01:31:56,800
Maybe the truth is there's a little bit
of loser in all of us, you know?
1206
01:31:56,960 --> 01:32:00,000
Being happy isn't having everything
in your life be perfect.
1207
01:32:00,680 --> 01:32:03,760
Maybe it's about stringing together
all the little things...
1208
01:32:03,960 --> 01:32:06,760
... like wearing these pants...
1209
01:32:07,120 --> 01:32:09,920
... or getting to a new level
of "Dragors Lair"...
1210
01:32:10,080 --> 01:32:13,240
... and making those count
for more than the bad stuff.
1211
01:32:14,680 --> 01:32:16,960
Maybe we just get through it...
1212
01:32:17,120 --> 01:32:18,640
... and that's all we can ask for.
1213
01:32:55,600 --> 01:32:56,760
- Hello?
- "Carmen, it's Lena."
1214
01:32:56,920 --> 01:32:58,920
I have to talk to you about something.
1215
01:32:59,800 --> 01:33:01,320
Don't you answer
your phone anymore?
1216
01:33:01,480 --> 01:33:04,760
- Carmen, I really don't have time...
- Tib, Bridget needs us.
1217
01:33:11,920 --> 01:33:15,560
- Tib, God. Just open it.
- That's what I'm trying to do.
1218
01:33:16,320 --> 01:33:18,640
I told you the smell of junk food
would wake her up.
1219
01:33:19,120 --> 01:33:21,960
We have invited ourselves over
for a sleepover.
1220
01:33:22,800 --> 01:33:26,920
- But it seems you are already asleep.
- Yeah.
1221
01:33:27,640 --> 01:33:29,040
I feel so tired.
1222
01:33:30,720 --> 01:33:33,160
Well, then you should talk to us.
1223
01:33:34,200 --> 01:33:36,200
So that we...
1224
01:33:37,720 --> 01:33:39,440
...can fix this.
1225
01:33:39,920 --> 01:33:42,560
This is the perfect pizza.
1226
01:33:42,720 --> 01:33:44,560
- It's the bacon.
- I think it's the olives.
1227
01:33:44,760 --> 01:33:46,320
- Bacon.
- Honestly, you two.
1228
01:33:46,520 --> 01:33:48,240
- Maggie. What...?
- Hey, Maggie.
1229
01:33:48,400 --> 01:33:49,440
Maggie, no!
1230
01:33:49,600 --> 01:33:54,200
Hey, do you know who would have
loved this P, Bee? Your mom.
1231
01:33:54,360 --> 01:33:55,400
Yeah.
1232
01:33:55,560 --> 01:33:59,600
I remember this one time she decided
that she'd make one herself.
1233
01:34:00,320 --> 01:34:03,080
She always woke up starving
after one of her episodes.
1234
01:34:03,240 --> 01:34:06,200
I was just sitting in the kitchen
doing my homework...
1235
01:34:06,360 --> 01:34:08,880
...and she just walked in...
1236
01:34:09,040 --> 01:34:10,920
...and just started making this thing.
1237
01:34:11,320 --> 01:34:13,800
You know, I don't even know
if you could call it a pizza.
1238
01:34:13,960 --> 01:34:18,640
It was more like the entire contents
of our refrigerator on a round crust.
1239
01:34:20,440 --> 01:34:23,120
Craziest part is we actually ate it.
1240
01:34:23,320 --> 01:34:24,400
Of course you did.
1241
01:34:24,600 --> 01:34:27,880
We ate every single bit of that pizza
in like 10 minutes.
1242
01:34:28,160 --> 01:34:29,480
Yeah.
1243
01:34:29,640 --> 01:34:31,880
And we were laughing the whole time.
1244
01:34:32,080 --> 01:34:33,480
It was great.
1245
01:34:34,240 --> 01:34:38,120
I remember thinking that maybe
there won't be any more bad spells.
1246
01:34:38,640 --> 01:34:41,720
Maybe she'll just be
happy like this forever.
1247
01:34:44,920 --> 01:34:47,320
It's okay to miss her, Bee.
1248
01:34:47,680 --> 01:34:50,400
I mean, as hard as it is
to be sad about it...
1249
01:34:50,560 --> 01:34:53,160
...don't you think maybe
it's harder not to be?
1250
01:34:53,480 --> 01:34:55,640
You don't understand.
1251
01:34:59,040 --> 01:35:00,520
Bridge...
1252
01:35:01,080 --> 01:35:02,560
I can't.
1253
01:35:04,360 --> 01:35:06,000
It hurts too much.
1254
01:35:06,440 --> 01:35:08,840
- I know.
- No, you don't know.
1255
01:35:09,600 --> 01:35:13,720
I just want to feel good
and happy and alive.
1256
01:35:13,880 --> 01:35:15,400
Because...
1257
01:35:16,280 --> 01:35:18,360
...if I feel alive...
1258
01:35:19,000 --> 01:35:21,360
...then it doesn't seem like she's dead.
1259
01:35:23,640 --> 01:35:27,160
And if I'm not sad...
1260
01:35:27,320 --> 01:35:30,160
...then it proves that I'm not like her.
1261
01:35:30,320 --> 01:35:32,880
Bee, you don't have
to prove that to anybody.
1262
01:35:33,840 --> 01:35:37,600
I mean, you have a strength in you
that your mom never had.
1263
01:35:37,760 --> 01:35:41,120
As much as she wanted to,
she couldn't find it.
1264
01:35:44,120 --> 01:35:46,960
Yeah, and you have something else too.
1265
01:35:47,480 --> 01:35:48,800
What?
1266
01:35:50,760 --> 01:35:52,560
You have us.
1267
01:35:54,800 --> 01:35:57,440
And we're not gonna
let you go anywhere, okay?
1268
01:35:58,040 --> 01:35:59,840
Thank you.
1269
01:36:01,720 --> 01:36:03,560
Come here.
1270
01:36:20,520 --> 01:36:21,960
Come back.
1271
01:36:22,360 --> 01:36:23,920
Bye.
1272
01:36:33,840 --> 01:36:35,720
Miss you too.
1273
01:36:45,320 --> 01:36:47,840
Not now, Maggie.
1274
01:36:51,040 --> 01:36:52,040
Maggie!
1275
01:36:53,800 --> 01:36:55,120
Maggie! Morning.
1276
01:36:55,640 --> 01:36:58,000
Get back here, now! I mean it!
1277
01:36:58,200 --> 01:36:59,480
Maggie. Excuse me.
1278
01:36:59,640 --> 01:37:01,040
Mags!
1279
01:37:02,200 --> 01:37:03,160
Sorry.
1280
01:37:05,240 --> 01:37:06,680
Maggie.
1281
01:37:13,880 --> 01:37:15,680
Did you lose these?
1282
01:37:17,080 --> 01:37:20,120
Yeah, I think I did.
1283
01:37:20,400 --> 01:37:22,120
Thanks.
1284
01:37:23,840 --> 01:37:25,800
So, what are you doing here?
1285
01:37:26,240 --> 01:37:29,160
I was looking for you, actually.
1286
01:37:29,360 --> 01:37:32,080
Yeah, we're on Hobart Place, not Street.
1287
01:37:32,280 --> 01:37:36,200
- It's really confusing.
- Yeah, that would do it. That would do it.
1288
01:37:37,200 --> 01:37:41,360
- So I'm on my way back to Columbia.
- That's not exactly nearby.
1289
01:37:41,560 --> 01:37:44,040
No, it's not exactly nearby.
1290
01:37:46,560 --> 01:37:49,920
I just wanted to say that
what happened between us...
1291
01:37:50,360 --> 01:37:51,600
...was my fault.
1292
01:37:52,600 --> 01:37:53,880
Fault?
1293
01:37:54,040 --> 01:37:58,320
Not fault. My responsibility.
I should've known better. It's just...
1294
01:37:58,480 --> 01:38:00,840
Well, I didn't exactly tell you
to slow down.
1295
01:38:01,320 --> 01:38:03,200
Problem is...
1296
01:38:03,360 --> 01:38:05,520
...I wanted it for all the wrong reasons.
1297
01:38:06,840 --> 01:38:10,680
And all the things that I was trying
to run away from...
1298
01:38:10,840 --> 01:38:13,800
...just ended up catching up
with me that much sooner.
1299
01:38:17,240 --> 01:38:20,280
Anyway, friends?
1300
01:38:20,440 --> 01:38:22,920
Okay, friends.
1301
01:38:27,640 --> 01:38:28,960
When you're 20...
1302
01:38:29,120 --> 01:38:33,760
...and probably a soccer star
at some huge college...
1303
01:38:33,920 --> 01:38:36,640
...and there's a million guys after you...
1304
01:38:36,800 --> 01:38:38,440
...promise me you'll give me a shot.
1305
01:38:40,440 --> 01:38:41,960
Deal.
1306
01:38:42,120 --> 01:38:43,600
All right.
1307
01:38:49,720 --> 01:38:51,600
- Thank you.
- Take care.
1308
01:38:51,800 --> 01:38:53,240
You too.
1309
01:39:05,440 --> 01:39:07,200
That's pretty impressive.
1310
01:39:07,680 --> 01:39:10,240
- Oh...
- My...
1311
01:39:10,400 --> 01:39:12,080
Oh, my God, Lena, look at you.
1312
01:39:12,240 --> 01:39:14,280
You're all here.
1313
01:39:14,440 --> 01:39:16,840
- I missed you so much.
- I don't believe you.
1314
01:39:17,000 --> 01:39:18,040
Bee, I am so sorry.
1315
01:39:18,200 --> 01:39:20,360
When I found your letter,
I tried to come sooner.
1316
01:39:20,520 --> 01:39:23,440
- Do you forgive me?
- Forgive you? Who the hell are you?
1317
01:39:23,640 --> 01:39:25,000
I wasrt sure I'd see you here.
1318
01:39:25,160 --> 01:39:27,720
I thought you'd change your mind
about your dad's wedding.
1319
01:39:27,880 --> 01:39:28,840
Nope.
1320
01:39:29,000 --> 01:39:32,200
- We decided we'd change it for her.
- Yeah, how about a little road trip?
1321
01:39:32,360 --> 01:39:34,000
- What are you talking about?
- Come on.
1322
01:39:34,200 --> 01:39:37,040
- What? No. No.
- Come on, you got to.
1323
01:39:37,240 --> 01:39:40,000
It's your father's wedding.
It's important for you to be there.
1324
01:39:40,160 --> 01:39:42,880
If it's that important then my dad
would tell me that himself.
1325
01:39:43,040 --> 01:39:45,840
Maybe he's still recovering
from the last conversation you had.
1326
01:39:46,000 --> 01:39:49,280
- I'm not sure that's entirely helpful.
- I'm just saying parents screw up.
1327
01:39:49,440 --> 01:39:52,880
- It's what they're good at. They do.
- It's up to us to see things they can't.
1328
01:39:53,080 --> 01:39:55,840
- He's gonna throw me out of the wedding.
- No, he's not.
1329
01:39:56,000 --> 01:39:58,760
- That's so overdramatic.
- If he does, we'll be there for you.
1330
01:39:58,920 --> 01:40:01,160
What aren't you guys understanding?
I am not going.
1331
01:40:01,320 --> 01:40:03,280
Why aren't you understanding
you are going?
1332
01:40:06,920 --> 01:40:08,800
So this is the view from my window.
1333
01:40:09,400 --> 01:40:11,720
- It's beautiful.
- And these are my cousirs donkeys.
1334
01:40:11,880 --> 01:40:13,480
This is George and George Junior.
1335
01:40:13,920 --> 01:40:16,040
My grandparents, caldera.
1336
01:40:16,200 --> 01:40:18,960
- Forget the caldera. I wanna see the guy.
- Where's the boy?
1337
01:40:19,120 --> 01:40:21,280
I'm sneaking in the back
once the ceremony begins.
1338
01:40:21,440 --> 01:40:23,880
You know, the caldera is
actually the top of a volcano.
1339
01:40:24,040 --> 01:40:27,120
- Okay, Lena, seriously.
- Once the ceremony's done, we're leaving.
1340
01:40:27,280 --> 01:40:29,160
- Look. Cute.
- Oh, my God. Lena.
1341
01:40:29,480 --> 01:40:31,280
I know. Isn't he gorgeous?
1342
01:40:31,440 --> 01:40:34,400
- I was referring to you holding a fish.
- Oh, you know what?
1343
01:40:34,560 --> 01:40:36,080
No fair attacking the driver.
1344
01:40:36,280 --> 01:40:38,320
Is it fair to bribe the driver
to go back home?
1345
01:40:38,480 --> 01:40:41,040
With what money?
Tibby's the only one working this summer.
1346
01:40:41,200 --> 01:40:44,440
Hey, I actually stacked my last shelf
at Wallmans, thank you very much.
1347
01:40:44,600 --> 01:40:47,520
Does this mean there's gonna be
a ceremonial burning of the smock?
1348
01:40:47,680 --> 01:40:50,880
No, actually, Duncan took the smock,
but I do have my nametag.
1349
01:40:51,040 --> 01:40:53,000
Can we burn it?
1350
01:40:53,160 --> 01:40:55,920
Hey, how did your suckumentary
turn out?
1351
01:40:57,360 --> 01:41:01,360
Well, it actually evolved into something
quite different than I expected, so...
1352
01:41:01,560 --> 01:41:03,320
What are you gonna call it?
1353
01:41:05,480 --> 01:41:07,000
"Bailey".
1354
01:41:25,720 --> 01:41:28,000
Carmabelle, come on,
we're gonna be late.
1355
01:41:29,280 --> 01:41:31,040
What is she doing in there?
1356
01:41:32,080 --> 01:41:33,240
Carmen?
1357
01:41:33,400 --> 01:41:35,840
I changed my mind, guys.
I can't do this.
1358
01:41:36,000 --> 01:41:38,320
- Yes, you can.
- No, Lena, I can't.
1359
01:41:40,440 --> 01:41:41,480
- Carmen?
- What?
1360
01:41:41,680 --> 01:41:43,040
Carmen, please come out.
1361
01:41:43,200 --> 01:41:45,080
I promise you
everything's gonna be okay.
1362
01:41:45,240 --> 01:41:46,760
Bee, how do you know that?
1363
01:41:48,640 --> 01:41:50,560
Because of what I'm holding.
1364
01:41:53,240 --> 01:41:55,600
Wear them. They'll make you brave.
1365
01:41:55,760 --> 01:41:58,440
Bee, I can't wear
a pair of jeans to a wedding.
1366
01:41:58,600 --> 01:42:00,520
And besides, your week isn't up.
1367
01:42:00,720 --> 01:42:01,840
Well, rule number 11:
1368
01:42:02,000 --> 01:42:03,760
In the event of an emergency...
1369
01:42:03,960 --> 01:42:06,640
...the pants will automatically
go to the sister in need...
1370
01:42:06,840 --> 01:42:08,200
...regardless of the schedule.
1371
01:42:08,360 --> 01:42:12,520
- Bee, there is no rule number 11.
- Well, I think there should be.
1372
01:42:12,680 --> 01:42:13,920
And I'm invoking it now.
1373
01:42:14,080 --> 01:42:16,880
- That sounds like a really good rule to me.
- Yeah.
1374
01:42:17,440 --> 01:42:21,680
So are you gonna put them on yourself,
or are we going to have to do it for you?
1375
01:43:26,560 --> 01:43:28,280
Dearly beloved...
1376
01:43:28,440 --> 01:43:32,200
...we are assembled here, in the
presence of God and these witnesses...
1377
01:43:32,360 --> 01:43:35,680
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1378
01:43:35,840 --> 01:43:37,320
...in the unity of marriage.
1379
01:43:37,520 --> 01:43:42,680
Sorry, could you... Hold that thought
for one minute. I'm sorry.
1380
01:43:47,480 --> 01:43:51,200
There's an important
member of our family...
1381
01:43:51,360 --> 01:43:53,120
...who should be up here with us.
1382
01:43:59,160 --> 01:44:00,680
My daughter.
1383
01:44:05,160 --> 01:44:06,800
Carmen.
1384
01:44:06,960 --> 01:44:09,600
Dad, I'm not dressed, I...
1385
01:44:09,760 --> 01:44:11,160
I need you.
1386
01:44:34,720 --> 01:44:36,360
I'm sorry.
1387
01:44:40,400 --> 01:44:42,960
- I gotta get married.
- Okay.
1388
01:44:44,120 --> 01:44:45,760
Sorry.
1389
01:44:56,920 --> 01:44:58,320
You can go ahead.
1390
01:45:00,240 --> 01:45:01,960
Dearly beloved...
1391
01:45:02,120 --> 01:45:06,280
...we're assembled here, in the presence
of God and these witnesses...
1392
01:45:06,440 --> 01:45:09,560
...to celebrate the joining
of this man and this woman...
1393
01:45:09,720 --> 01:45:12,080
...in the unity of marriage.
1394
01:45:12,240 --> 01:45:16,040
There are no obligations on earth
sweeter or tenderer than those...
1395
01:45:16,240 --> 01:45:20,000
It would be easy to say that the pants
changed everything that summer.
1396
01:45:20,160 --> 01:45:21,800
But looking back now...
1397
01:45:21,960 --> 01:45:25,120
... I feel like our lives changed
because they had to...
1398
01:45:25,280 --> 01:45:29,240
... and that the real magic of the pants
was in bearing witness to all of this...
1399
01:45:29,400 --> 01:45:32,440
... and in somehow
holding us together...
1400
01:45:32,600 --> 01:45:35,920
... when it felt like nothing
would ever be the same again.
1401
01:45:39,880 --> 01:45:42,280
Some things never would be.
1402
01:45:42,760 --> 01:45:46,920
But we knew now that no matter how far
we traveled on our own separate paths...
1403
01:45:47,080 --> 01:45:49,960
Somehow we would always find
our way back to each other.
1404
01:45:50,120 --> 01:45:52,600
HAnd with that,
we could get through anything.
1405
01:45:53,080 --> 01:45:55,840
To us. Who we were, and who we are.
1406
01:45:56,000 --> 01:45:57,240
And who we'll be.
1407
01:45:57,400 --> 01:45:58,600
To the pants.
1408
01:45:58,760 --> 01:46:00,200
And the sisterhood.
1409
01:46:00,360 --> 01:46:03,440
And this moment,
and the rest of our lives.
1410
01:46:03,600 --> 01:46:06,240
Together and apart.
1411
01:53:45,680 --> 01:53:47,600
[ENGLISH]