1 00:01:11,320 --> 00:01:14,676 ..was so ably pointed out by the Secretary-General 2 00:01:14,800 --> 00:01:16,791 in his opening remarks. 3 00:01:16,920 --> 00:01:19,480 But - and I must emphasise this point - 4 00:01:19,600 --> 00:01:23,559 no formula can, or will, ever cover each case. 5 00:01:25,320 --> 00:01:26,878 For instance... 6 00:01:32,680 --> 00:01:35,990 ..when three or more applicants have been recognised, 7 00:01:36,120 --> 00:01:39,396 which is in direct contradiction to... 8 00:02:45,960 --> 00:02:48,030 Whose funeral is it? 9 00:02:49,360 --> 00:02:50,793 Yours. 10 00:07:28,280 --> 00:07:30,157 One more time again. 11 00:07:43,800 --> 00:07:46,030 Not married, by any chance, are you? 12 00:07:58,920 --> 00:08:00,831 Good morning, 007. 13 00:08:00,960 --> 00:08:02,837 Good... good morning. 14 00:08:05,720 --> 00:08:07,631 Insomnia, sir? 15 00:08:07,760 --> 00:08:09,318 Instructions. 16 00:08:10,320 --> 00:08:13,357 You haven't much time. I'll explain as you pack. 17 00:08:15,200 --> 00:08:16,713 Pack, sir? 18 00:08:16,840 --> 00:08:19,479 Three agents have been killed in the last 24 hours. 19 00:08:19,600 --> 00:08:23,309 Dawes in New York, Hamilton in New Orleans and Baines in the Caribbean. 20 00:08:23,440 --> 00:08:27,194 Baines. I rather liked Baines. We shared the same boot maker. 21 00:08:28,120 --> 00:08:29,872 Coffee, 22 00:08:30,000 --> 00:08:31,353 sir? 23 00:08:41,320 --> 00:08:43,629 I take it these killings are connected? 24 00:08:44,520 --> 00:08:47,273 That's precisely what you're going to find out. 25 00:08:54,720 --> 00:08:58,554 Baines was working on a small Caribbean island called San Monique. 26 00:08:59,520 --> 00:09:03,354 Dawes was in New York, keeping an eye on its prime minister, 27 00:09:03,480 --> 00:09:04,629 one Dr Kananga. 28 00:09:04,760 --> 00:09:07,433 Hamilton was on loan to the Americans in New Orleans. 29 00:09:12,720 --> 00:09:14,676 Is that all it does? 30 00:09:15,920 --> 00:09:17,876 By the way, congratulations. 31 00:09:18,000 --> 00:09:21,834 The ltalians were most impressed by the way you handled the Rome affair. 32 00:09:21,960 --> 00:09:23,552 Thank you, sir. 33 00:09:23,680 --> 00:09:25,193 Sugar? 34 00:09:25,320 --> 00:09:26,548 Thanks. 35 00:09:26,680 --> 00:09:29,638 The authorities were more than helpful. 36 00:09:30,720 --> 00:09:32,836 There's one small complaint. 37 00:09:33,520 --> 00:09:36,637 They seem to be missing one of their agents. 38 00:09:36,760 --> 00:09:39,194 A Miss... Caruso. 39 00:09:42,520 --> 00:09:45,080 You wouldn't happen to know where she is? 40 00:09:46,040 --> 00:09:47,553 Miss Moneypenny. 41 00:09:47,680 --> 00:09:50,592 - Morning, Moneypenny. - Good morning, sir. 42 00:09:50,720 --> 00:09:54,076 - It's only the hour that's indecent. - Really? 43 00:09:54,200 --> 00:09:58,159 I've got your ticket to New York. Q has repaired your wristwatch. 44 00:09:58,280 --> 00:10:02,068 - And some background on San Monique. - Thank you, Moneypenny. 45 00:10:02,200 --> 00:10:06,239 I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know 46 00:10:06,360 --> 00:10:09,397 will how the Special Ordnance Section disburses its funds. 47 00:10:09,520 --> 00:10:13,718 In future, Commander, may I suggest a perfectly adequate watchmaker 48 00:10:13,840 --> 00:10:15,717 just down the street. 49 00:10:17,320 --> 00:10:18,833 Good God! 50 00:10:18,960 --> 00:10:24,751 Pulling out this button turns the watch into a hyper-intensified magnetic field, 51 00:10:24,880 --> 00:10:27,474 powerful enough to deflect the path of a bullet 52 00:10:27,600 --> 00:10:32,799 - at long range - or so Q claims. - I feel tempted to test that theory now. 53 00:10:34,040 --> 00:10:36,634 If you don't mind, Commander, my spoon. 54 00:10:36,760 --> 00:10:38,079 Sorry, sir. 55 00:10:38,960 --> 00:10:39,995 Thank you. 56 00:10:40,120 --> 00:10:42,395 Dr Kananga is at present in New York. 57 00:10:42,520 --> 00:10:46,354 The CIA have been informed. They are helping with surveillance. 58 00:10:46,480 --> 00:10:48,675 Your flight arrives at 1 1 .30am. 59 00:10:48,800 --> 00:10:50,836 Now, where did I leave my coat? 60 00:10:50,960 --> 00:10:52,916 Allow me. 61 00:10:59,720 --> 00:11:02,075 Thank you. Come along, Miss Moneypenny. 62 00:11:02,200 --> 00:11:03,553 - Morning, Bond. - Sir. 63 00:11:03,680 --> 00:11:05,636 Miss Moneypenny. 64 00:11:06,720 --> 00:11:08,073 Thank you. 65 00:11:08,520 --> 00:11:10,238 Goodbye, James. 66 00:11:12,280 --> 00:11:16,159 Or should I say... ciao, bello? 67 00:11:45,720 --> 00:11:49,235 Such a delicate touch. 68 00:11:49,360 --> 00:11:52,158 Sheer magnetism, darling. 69 00:11:59,280 --> 00:12:01,271 A man comes. 70 00:12:04,000 --> 00:12:06,389 He travels quickly. 71 00:12:09,400 --> 00:12:11,356 He has purpose. 72 00:12:12,280 --> 00:12:14,236 He comes over water. 73 00:12:14,840 --> 00:12:17,035 He travels with others. 74 00:12:17,720 --> 00:12:19,676 He will oppose. 75 00:12:20,040 --> 00:12:22,349 He brings violence and destruction. 76 00:13:02,800 --> 00:13:04,153 Hello. 77 00:13:04,520 --> 00:13:06,875 - Mr Leiter for you, sir. - Thank you. 78 00:13:07,360 --> 00:13:09,749 Hello, Felix. How are you? 79 00:13:09,880 --> 00:13:13,190 Traffic permitting, I should be with you in halfan hour. 80 00:13:13,320 --> 00:13:16,118 Then you can buy me the best lunch in New York. 81 00:13:16,240 --> 00:13:19,437 Hi, James. Your friend Kananga has just left the UN. 82 00:13:19,560 --> 00:13:21,994 He's probably headed back to his embassy. 83 00:13:22,120 --> 00:13:26,318 No, don't worry. The place is eyeballed, wired for sound - the works. 84 00:13:26,440 --> 00:13:28,510 Right. I'll see you in a half-hour. 85 00:14:20,520 --> 00:14:23,273 Easy, Charlie. Let's get there in one piece. 86 00:14:25,480 --> 00:14:26,356 Charlie? 87 00:15:08,480 --> 00:15:10,391 Right, stand by. 88 00:15:10,520 --> 00:15:13,398 Here comes Kananga's limousine. 89 00:15:17,720 --> 00:15:19,631 Out he gets 90 00:15:19,760 --> 00:15:21,716 with the usual goon squad 91 00:15:21,840 --> 00:15:23,796 and the girl. 92 00:15:23,920 --> 00:15:25,558 Time: 1 1 .46. 93 00:15:26,960 --> 00:15:28,996 What is that?! 94 00:15:33,280 --> 00:15:37,717 Felix? You know I hate to trouble you, but I've run into a little bother. 95 00:15:41,320 --> 00:15:43,072 You what?! 96 00:15:45,720 --> 00:15:48,234 Get me a make on a white pimpmobile. 97 00:15:50,040 --> 00:15:52,190 3-4-7. Nelson David George. 98 00:15:52,320 --> 00:15:56,029 It would seem, Dr Kananga, that the conference has not 99 00:15:56,160 --> 00:15:57,798 Iived up to your expectations. 100 00:15:57,920 --> 00:16:00,559 We can only hope that this is a temporary setback. 101 00:16:00,680 --> 00:16:03,433 However, I do have some observations to make. 102 00:16:04,520 --> 00:16:05,999 Take a letter, please. 103 00:16:06,120 --> 00:16:10,079 To Secretary-General, Pan-lsland Unity Conference. 104 00:16:11,120 --> 00:16:12,553 Sir... 105 00:16:15,520 --> 00:16:17,556 I wish to point out... 106 00:16:18,720 --> 00:16:19,869 that... 107 00:16:20,000 --> 00:16:22,878 too many of our island neighbours 108 00:16:23,000 --> 00:16:27,391 have once again let themselves be... bullied by United States industry. 109 00:16:27,520 --> 00:16:29,590 The story is an old one, 110 00:16:29,720 --> 00:16:31,915 the record a clear one. 111 00:16:32,040 --> 00:16:35,271 Since my historic statement ofprinciples 112 00:16:35,400 --> 00:16:38,836 was delivered and acted upon some six months ago, 113 00:16:38,960 --> 00:16:42,509 our economic outlook has improved dramatically. 114 00:16:42,640 --> 00:16:47,589 By exercising our policy of friendship to all with favouritism towards none, 115 00:16:47,720 --> 00:16:50,951 new respect for the entire area has been injected. 116 00:16:51,080 --> 00:16:52,798 And even though some ofmy... 117 00:16:52,920 --> 00:16:56,708 James? That car is registered to a shop at 33 East 65th Street. 118 00:16:56,840 --> 00:16:58,796 That's only a block away from here. 119 00:16:58,920 --> 00:17:02,549 Right. Take your time, buddy. Kananga's knitting a flag in there. 120 00:17:02,680 --> 00:17:05,035 It might be the easiest thing to do. 121 00:17:28,800 --> 00:17:31,075 Something... in heads? 122 00:17:32,120 --> 00:17:34,395 Just browsing, thank you. 123 00:17:58,080 --> 00:17:59,399 Five dollars. 124 00:17:59,520 --> 00:18:02,592 Do you think you could giftwrap it for me, please? 125 00:18:02,720 --> 00:18:04,756 Lengthwise, if you don't mind. 126 00:18:04,880 --> 00:18:06,518 Thank you. 127 00:18:28,320 --> 00:18:30,675 ..remains my first concern. 128 00:18:30,800 --> 00:18:35,112 Thus San Monique's obligations to her island neighbours would seem clear. 129 00:18:35,240 --> 00:18:38,312 Those who fawn and crawl in the face ofintimidation 130 00:18:38,440 --> 00:18:41,637 must perforce look up to those who stand, proudly, 131 00:18:41,760 --> 00:18:44,228 wrapped in ajustifiable self-confidence. 132 00:18:44,360 --> 00:18:48,433 The time has come, painful as it may be, 133 00:18:48,560 --> 00:18:53,111 to gaze out among our sister nations in the area and see ifany stands... 134 00:19:45,080 --> 00:19:46,229 He's tailing. 135 00:19:50,520 --> 00:19:52,875 I got him in my sights. 136 00:20:05,400 --> 00:20:08,949 - You know where you're goin', man? - Uptown, I believe. 137 00:20:09,080 --> 00:20:12,550 Uptown? We headin' into Harlem, man. 138 00:20:12,680 --> 00:20:16,309 Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $20 for you. 139 00:20:16,440 --> 00:20:21,275 Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout. 140 00:20:37,840 --> 00:20:40,638 1 25th. You got a honky on your tail. 141 00:20:54,440 --> 00:20:56,112 He's heading east. 142 00:20:56,240 --> 00:20:58,629 Can't miss him. It's like following a cue ball. 143 00:21:03,640 --> 00:21:06,234 That's the car. They must have gone inside. 144 00:21:06,360 --> 00:21:08,316 Pull up where you can. 145 00:21:14,360 --> 00:21:16,874 Sure hope you make friends easy. 146 00:21:17,000 --> 00:21:19,070 Right on, brother. 147 00:21:22,720 --> 00:21:24,153 He's headin' on in! 148 00:21:48,080 --> 00:21:49,991 Good afternoon. 149 00:21:50,120 --> 00:21:53,669 - Bourbon and water, please. - The first booth will do. 150 00:21:54,600 --> 00:21:56,591 Tell him neat, would you? 151 00:21:56,720 --> 00:21:59,280 - No ice. - That's extra, man. 152 00:22:15,080 --> 00:22:17,389 I'd like something on the side as well. 153 00:22:17,520 --> 00:22:19,192 Information. 154 00:22:19,320 --> 00:22:21,276 Three men and a girl came in... 155 00:22:26,720 --> 00:22:28,233 Relax, baby. 156 00:22:28,960 --> 00:22:31,599 Mr Big's gonna take care of you in a minute. 157 00:22:52,720 --> 00:22:55,632 Black queen on the red king, Miss...? 158 00:22:56,520 --> 00:22:57,839 Solitaire. 159 00:22:57,960 --> 00:23:00,076 My name's Bond. 160 00:23:01,520 --> 00:23:02,873 James Bond. 161 00:23:03,000 --> 00:23:04,433 I know who you are, 162 00:23:04,560 --> 00:23:07,393 what you are, and why you've come. 163 00:23:07,520 --> 00:23:09,078 You've made a mistake. 164 00:23:09,200 --> 00:23:11,668 You will not succeed. 165 00:23:11,800 --> 00:23:15,156 Rather a sweeping statement, considering we've never met. 166 00:23:15,720 --> 00:23:17,790 The cards have followed you for me. 167 00:23:17,920 --> 00:23:22,391 You get ripped off in Detroit, you yell out to me! D'you hear? 168 00:23:27,120 --> 00:23:28,394 Is he armed? 169 00:23:30,720 --> 00:23:33,154 You can't be too careful in New York City. 170 00:23:55,720 --> 00:23:59,269 Funny how the least little thing amuses him. 171 00:24:05,160 --> 00:24:07,151 Fascinating. 172 00:24:07,280 --> 00:24:10,829 That's you, quite obviously. An amazing resemblance. 173 00:24:10,960 --> 00:24:13,076 Am I in there as well? 174 00:24:14,240 --> 00:24:15,753 Pick a card. 175 00:24:19,120 --> 00:24:20,553 Turn it over. 176 00:24:23,320 --> 00:24:25,436 You have found yourself. 177 00:24:26,120 --> 00:24:29,510 I'm telling you, go out to LA and clean it up 178 00:24:29,640 --> 00:24:33,076 or I'm coming out there and clean you up. And I mean that! 179 00:24:33,720 --> 00:24:36,359 Is this the stupid mother that tailed you uptown? 180 00:24:36,480 --> 00:24:39,552 There seems to be some mistake. My name... 181 00:24:39,680 --> 00:24:41,636 Names is for tombstones, baby. 182 00:24:41,760 --> 00:24:44,558 Y'all take this honky out and waste him - now! 183 00:24:48,840 --> 00:24:52,310 - "Waste him"? ls that a good thing? - The reading is over. 184 00:24:52,440 --> 00:24:54,396 Nothing about my future? 185 00:25:02,640 --> 00:25:04,039 Us? 186 00:25:07,800 --> 00:25:11,315 Now, promise you'll stay right there. I shan't be long. 187 00:25:20,480 --> 00:25:21,833 Thank you. 188 00:25:39,120 --> 00:25:41,031 Keep your hands up, honky. 189 00:25:41,160 --> 00:25:44,038 What's he think this is? Blow his friggin' head off. 190 00:25:55,600 --> 00:25:57,352 Drop it! 191 00:26:02,000 --> 00:26:03,592 Now. 192 00:26:11,000 --> 00:26:14,515 Harold Strutter, CIA. Where were you when I didn't need you? 193 00:26:14,640 --> 00:26:17,074 It got obvious you weren't coming out front. 194 00:26:17,200 --> 00:26:20,158 Not even with that clever disguise you were wearing. 195 00:26:20,280 --> 00:26:22,236 A white face in Harlem. 196 00:26:22,360 --> 00:26:24,954 Good thinking, Bond. Let's get outta here. 197 00:26:28,840 --> 00:26:30,796 I'm surprised they didn't spot you. 198 00:26:30,920 --> 00:26:34,151 There's a remarkable girl back there with a deck of cards. 199 00:26:34,280 --> 00:26:38,034 I saw those cards on the way up. Spades, James. Every one. 200 00:26:38,160 --> 00:26:40,435 You were nailed the minute you left 74. 201 00:26:40,560 --> 00:26:44,109 Only one man can pull together that much black muscle in this town. 202 00:26:44,240 --> 00:26:45,992 Calls himself Mr Big. 203 00:26:46,120 --> 00:26:49,669 You name the business. They say he has a black concession. 204 00:26:55,560 --> 00:26:58,199 What would a foreign prime minister like Kananga 205 00:26:58,320 --> 00:27:00,276 want with an American gangster? 206 00:27:00,400 --> 00:27:04,029 Question is, what would Mr Big want with a two-bit island diplomat? 207 00:27:04,160 --> 00:27:08,790 Mr Big? Where the hell does he fit into this mess? 208 00:27:12,200 --> 00:27:15,033 A genuine Felix lighter. Illuminating. 209 00:27:15,160 --> 00:27:16,832 Now listen, James, 210 00:27:16,960 --> 00:27:21,670 Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour. 211 00:27:21,800 --> 00:27:25,236 - Get me on the next available flight. - I already did. 212 00:27:25,360 --> 00:27:29,831 I knew you wouldn't pass up a chance to get away from where the real action is. 213 00:27:40,040 --> 00:27:42,600 The legendary Baron Samedi, folks. 214 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 That's Saturday, for those who speak French. 215 00:27:45,400 --> 00:27:48,676 Voodoo god of cemeteries and chief of the legion of the dead. 216 00:27:48,800 --> 00:27:52,110 The man who cannot die. But, for our purposes, 217 00:27:52,240 --> 00:27:56,392 just a performer in a musical extravaganza we've cooked up 218 00:27:56,520 --> 00:27:58,476 for you wonderful people. 219 00:28:10,120 --> 00:28:13,192 Good evening. The name's Bond. I have a reservation. 220 00:28:13,320 --> 00:28:16,915 Mr Bond. Of course. Mrs Bond's been expecting you. 221 00:28:18,960 --> 00:28:21,952 - Mrs Bond? - She arrived earlier this afternoon. 222 00:28:22,080 --> 00:28:25,959 Said she preferred something a little more... private. 223 00:28:26,080 --> 00:28:27,115 Bungalow 1 2. 224 00:28:27,240 --> 00:28:29,708 An incurable romantic - Mrs Bond. 225 00:30:19,440 --> 00:30:21,396 Room service, please. 226 00:30:24,680 --> 00:30:27,433 Room service? This is Mr Bond. Bungalow 1 2. 227 00:30:27,560 --> 00:30:31,519 I'd like a bottle of Bollinger, please. Slightly chilled. 228 00:30:34,320 --> 00:30:36,629 Two glasses. Thank you. 229 00:31:44,520 --> 00:31:46,556 Anybody home? 230 00:31:53,320 --> 00:31:55,356 Your champagne, sir. 231 00:31:55,480 --> 00:31:57,630 - What was that? - Your champagne. 232 00:31:57,760 --> 00:31:59,910 Put it on the table, thanks. 233 00:32:04,520 --> 00:32:06,750 - Shall I open it? - What? 234 00:32:07,720 --> 00:32:09,676 Shall I open it? 235 00:32:10,200 --> 00:32:12,668 Oh, no. I can manage. Thank you. 236 00:32:14,920 --> 00:32:17,480 - Here you are. - Thank you. 237 00:33:40,880 --> 00:33:43,474 Mrs Bond, I presume? 238 00:33:44,440 --> 00:33:46,476 I'm Rosie Carver. 239 00:33:49,520 --> 00:33:52,273 I guess I have a little explaining to do. 240 00:33:57,520 --> 00:34:00,080 Yes. Either you or 241 00:34:00,440 --> 00:34:02,590 dear Uncle Felix. 242 00:34:04,160 --> 00:34:06,469 Custom 38, Smith & Wesson. 243 00:34:06,880 --> 00:34:11,237 Corrugated three-inch stock, no serial number, standard CIA issue. 244 00:34:11,360 --> 00:34:14,591 The question is: why point it at me? 245 00:34:14,720 --> 00:34:18,713 The man who delivered your champagne is not a hotel waiter. 246 00:34:18,840 --> 00:34:20,717 I was just trying to be careful. 247 00:34:20,840 --> 00:34:23,638 As for Felix Leiter, you're right. 248 00:34:23,760 --> 00:34:26,399 I've worked for CIA down here for some time now. 249 00:34:26,520 --> 00:34:30,274 He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could. 250 00:34:30,400 --> 00:34:33,836 Perhaps you'd better start by getting your head together. 251 00:34:36,320 --> 00:34:39,073 - There's a mirror in the bathroom. - Yes. 252 00:34:40,000 --> 00:34:42,594 You're only my second mission, you know. 253 00:34:42,720 --> 00:34:45,439 My first was Baines. The agent who was killed. 254 00:34:46,480 --> 00:34:50,075 It's a relief to know I'm next in line for the same kind of aid. 255 00:34:57,120 --> 00:35:00,396 - There's a... - A snake! I should have told you. 256 00:35:00,520 --> 00:35:03,478 You should never go in there without a mongoose. 257 00:35:03,600 --> 00:35:06,512 I should have never gotten into any of this! 258 00:35:06,640 --> 00:35:09,438 I'm going to be completely useless to you. 259 00:35:09,560 --> 00:35:12,472 I'm sure we'll be able to lick you into shape. 260 00:35:13,440 --> 00:35:16,557 It's... getting late, Mrs Bond. 261 00:35:16,680 --> 00:35:18,636 Tomorrow will be a very busy day. 262 00:35:18,760 --> 00:35:21,877 You see, Kananga is protecting something down here. 263 00:35:22,000 --> 00:35:25,037 Something which Baines obviously discovered. 264 00:35:25,160 --> 00:35:29,278 You're going to show me the spot where Baines' body was found. 265 00:35:29,400 --> 00:35:32,756 That, I'm afraid, only leaves us tonight to... 266 00:35:33,720 --> 00:35:35,676 catch up on old times. 267 00:35:36,520 --> 00:35:39,398 Felix told me there'd be moments like this. 268 00:35:40,440 --> 00:35:43,079 What did good old Felix suggest? 269 00:35:44,120 --> 00:35:45,872 If all else failed, 270 00:35:46,000 --> 00:35:47,752 cyanide pills. 271 00:35:49,800 --> 00:35:52,268 I settled for two bedrooms. 272 00:35:54,800 --> 00:35:56,995 Good night, Mr Bond. 273 00:35:57,120 --> 00:35:59,190 Mrs Bond. 274 00:36:12,320 --> 00:36:14,038 It's just a hat, darling, 275 00:36:14,160 --> 00:36:17,914 belonging to a small-headed man who lost a fight with a chicken. 276 00:36:18,040 --> 00:36:20,679 It's a warning. Get it outta here! 277 00:36:22,480 --> 00:36:24,072 Oh, please! 278 00:36:24,520 --> 00:36:26,875 Please don't leave me alone tonight. 279 00:36:27,360 --> 00:36:30,079 James, please promise me! 280 00:36:32,320 --> 00:36:35,756 All right, darling, if you insist... I promise. 281 00:36:41,680 --> 00:36:43,636 Thank you. 282 00:36:44,480 --> 00:36:45,879 Rosie! 283 00:36:46,960 --> 00:36:48,916 Breakfast's up! 284 00:37:09,520 --> 00:37:10,839 Rosie! 285 00:37:10,960 --> 00:37:13,315 - Are you ready yet? - What? 286 00:37:13,440 --> 00:37:16,079 I have to see about organising a car. 287 00:37:17,120 --> 00:37:19,554 I'll see you in the lobby. 288 00:37:31,400 --> 00:37:35,359 Over here, sir! Guarantee big fish. Catch big fish, sir! 289 00:37:35,480 --> 00:37:37,436 Hey, baby! Over here! 290 00:37:37,560 --> 00:37:40,472 Bring your man over here! Just $20! Have a date! 291 00:37:40,600 --> 00:37:43,478 You got warm lady? We got cold beer over here, man. 292 00:37:43,600 --> 00:37:46,990 You wanna catch a big fish, sir? It's only �2 over here. 293 00:37:51,360 --> 00:37:52,918 Good morning. 294 00:37:53,040 --> 00:37:55,679 Come on, Rosie. This one seems eager enough. 295 00:38:02,720 --> 00:38:04,278 Excuse me! 296 00:38:04,400 --> 00:38:06,436 Where can I change? 297 00:38:09,200 --> 00:38:12,272 Me... clothes off... where? 298 00:38:51,760 --> 00:38:54,115 Stop right there. 299 00:38:54,840 --> 00:38:56,796 Turn around slowly. 300 00:38:58,560 --> 00:39:00,676 Keep your hands up! 301 00:39:01,920 --> 00:39:04,150 As I was saying, Quarrel, a lousy agent. 302 00:39:04,280 --> 00:39:06,840 But the compensations speak for themselves. 303 00:39:06,960 --> 00:39:10,236 Rosie Carver, meet the man who shares my hairbrush. 304 00:39:10,360 --> 00:39:12,476 Quarrel Junior. 305 00:39:12,600 --> 00:39:15,717 I'm really sorry. I could have shot you. 306 00:39:16,680 --> 00:39:20,639 You might have even killed me if you'd taken off the safety catch. 307 00:39:27,720 --> 00:39:29,278 Never mind, darling. 308 00:39:29,400 --> 00:39:33,393 You just let us know when we get to the spot where Baines was killed. 309 00:39:35,120 --> 00:39:39,557 It's up in the hills, just after we clear the next cove. 310 00:39:49,520 --> 00:39:53,149 Hey, Quarrel! Who the hell lives up there? 311 00:39:53,280 --> 00:39:55,794 That's the house of the Kananga woman. 312 00:39:55,920 --> 00:39:58,593 She's supposed to have the power of the obeah. 313 00:39:58,720 --> 00:40:01,996 No one on the island dare go up there except him. 314 00:40:08,480 --> 00:40:09,913 He comes again. 315 00:40:10,360 --> 00:40:13,318 There will be violence. 316 00:40:13,440 --> 00:40:15,476 He approaches even now. 317 00:40:15,600 --> 00:40:17,113 By land or water? 318 00:40:17,240 --> 00:40:18,719 Water. 319 00:40:28,320 --> 00:40:29,799 He has arrived. 320 00:40:30,840 --> 00:40:31,989 Good. 321 00:40:32,120 --> 00:40:35,112 Rosie's been more efficient than I anticipated. 322 00:40:35,960 --> 00:40:38,315 I know where we could rustle up a car. 323 00:40:38,440 --> 00:40:41,318 Beautiful, brave, and now resourceful. 324 00:40:41,440 --> 00:40:44,671 Rosie, you seem to be staging a remarkable comeback. 325 00:40:46,320 --> 00:40:47,673 Tell me about the future. 326 00:41:00,760 --> 00:41:02,113 Is it death? 327 00:41:04,320 --> 00:41:06,515 I said, is it death? 328 00:41:06,640 --> 00:41:08,232 It is death. 329 00:41:12,440 --> 00:41:14,078 They're coming. 330 00:41:14,720 --> 00:41:16,676 Rosie knows what to do. 331 00:41:16,800 --> 00:41:19,837 Now, I want no bodies this time. No trace. 332 00:41:24,200 --> 00:41:25,758 It's down there. 333 00:41:26,800 --> 00:41:30,759 But... I thought you said Baines was killed up in the hills, darling. 334 00:41:33,200 --> 00:41:34,918 Up in the hills, down there. 335 00:41:36,720 --> 00:41:40,474 Why don't we have a bite of lunch and discuss it? 336 00:41:40,600 --> 00:41:43,034 There's an excellent p�t� in the hamper. 337 00:41:43,880 --> 00:41:45,598 I'm in no hurry. 338 00:41:45,720 --> 00:41:47,438 Are you? 339 00:41:49,520 --> 00:41:51,078 No. 340 00:42:12,800 --> 00:42:14,756 James! 341 00:42:14,880 --> 00:42:18,555 You don't know what finding you has meant to me. 342 00:42:18,680 --> 00:42:20,272 I can imagine. 343 00:42:20,400 --> 00:42:23,517 And you've no idea what finding this has meant to me. 344 00:42:24,440 --> 00:42:28,353 You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? 345 00:42:28,480 --> 00:42:31,711 A deceitful, perverse woman. A liar, a cheat. 346 00:42:31,840 --> 00:42:33,990 And I'd like some answers now. 347 00:42:34,120 --> 00:42:35,997 Please... 348 00:42:36,120 --> 00:42:39,317 You don't understand, sir. They'll kill me if I do. 349 00:42:39,440 --> 00:42:41,749 And I'll kill you if you don't. 350 00:42:44,040 --> 00:42:48,556 But you couldn't. You wouldn't. Not after what we've just done. 351 00:42:48,680 --> 00:42:51,478 I certainly wouldn't have killed you before. 352 00:43:02,520 --> 00:43:06,832 It used to be a convincing act, Rosie. It's wearing a little thin now. 353 00:43:06,960 --> 00:43:09,315 It's not an act. It's... 354 00:43:10,360 --> 00:43:12,316 Make your choice. 355 00:43:21,520 --> 00:43:23,033 Rosie! 356 00:43:57,600 --> 00:43:59,909 You will explain what went wrong. 357 00:44:02,720 --> 00:44:04,756 I see the intervention of a woman. 358 00:44:04,880 --> 00:44:08,839 The girl was about to confess. We had to kill her. 359 00:44:10,840 --> 00:44:12,796 The trap was set. 360 00:44:14,120 --> 00:44:16,076 Tee Hee was waiting. 361 00:44:17,520 --> 00:44:19,476 And you saw death. 362 00:44:19,600 --> 00:44:21,955 It must have been the girl's death. 363 00:44:23,280 --> 00:44:25,840 If you do not ask specific questions, 364 00:44:25,960 --> 00:44:30,476 I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. 365 00:44:31,720 --> 00:44:35,793 These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire. 366 00:44:35,920 --> 00:44:38,309 As they did with your mother before you. 367 00:44:38,440 --> 00:44:41,512 She had the power and lost it. Became useless to me. 368 00:44:41,640 --> 00:44:44,234 You will not make the same mistake, 369 00:44:44,360 --> 00:44:46,316 Solitaire. 370 00:44:49,120 --> 00:44:50,599 Where is Bond now? 371 00:45:13,400 --> 00:45:14,958 Where is Bond now?! 372 00:45:17,920 --> 00:45:20,480 I cannot see when you are this way with me. 373 00:45:22,040 --> 00:45:24,076 Things become unclear. 374 00:45:24,200 --> 00:45:27,829 Let us hope these momentary lapses do not become a habit. 375 00:45:27,960 --> 00:45:32,078 Your power exists to serve me. And it is mine to control. 376 00:45:32,200 --> 00:45:37,558 If and when the time comes I decide you are to lose it, I myself will take it away. 377 00:45:43,520 --> 00:45:48,514 Solitaire, go to sleep. You have made me angry with you, and I have no wish to be. 378 00:45:48,640 --> 00:45:50,073 Tee Hee... 379 00:47:05,520 --> 00:47:08,512 Put down those cards! 380 00:47:10,680 --> 00:47:12,671 It is a blasphemy! 381 00:47:13,440 --> 00:47:16,000 They tell nothing to those who cannot see. 382 00:47:16,120 --> 00:47:18,998 But they do. That's a... a bit of luck. 383 00:47:19,120 --> 00:47:20,997 Good luck, for both of us. 384 00:47:21,120 --> 00:47:24,157 The cards say we will be lovers. 385 00:47:27,880 --> 00:47:29,916 You are mistaken. 386 00:47:30,040 --> 00:47:32,395 It's impossible. Forbidden for me. 387 00:47:33,440 --> 00:47:34,839 Now you must go. 388 00:47:35,440 --> 00:47:37,590 But you do believe,... 389 00:47:38,600 --> 00:47:41,068 I mean really believe in the cards? 390 00:47:42,520 --> 00:47:44,590 They have never lied to me. 391 00:47:45,920 --> 00:47:48,229 Then they won't now. 392 00:47:52,000 --> 00:47:53,353 Pick one. 393 00:48:20,600 --> 00:48:23,068 You knew the answer before it was given. 394 00:48:26,040 --> 00:48:28,156 Strangely enough, somehow,... 395 00:48:28,800 --> 00:48:30,358 so did l. 396 00:49:03,440 --> 00:49:05,476 So it's finally happened. 397 00:49:07,120 --> 00:49:11,272 Just as it did to my mother... and her mother before her. 398 00:49:13,600 --> 00:49:15,670 Of course it did. 399 00:49:16,520 --> 00:49:19,671 You're visual proof of that, aren't you? 400 00:49:23,200 --> 00:49:25,270 Come on, cheer up, darling. 401 00:49:26,440 --> 00:49:29,079 There has to be a first time for everyone. 402 00:49:30,720 --> 00:49:32,597 Now tell me, 403 00:49:32,720 --> 00:49:34,676 where's Kananga? 404 00:49:36,320 --> 00:49:38,276 I cannot see. 405 00:49:41,200 --> 00:49:44,078 - Oh, yes, the cards. I'll get them. - No! 406 00:49:45,440 --> 00:49:47,635 There's no need to be frightened. 407 00:49:48,440 --> 00:49:50,874 You'll soon be rid of him, I promise. 408 00:49:51,960 --> 00:49:53,473 I promise. 409 00:49:55,120 --> 00:49:56,678 I just need a 410 00:49:57,360 --> 00:50:00,318 Iittle bit of information, that's all. 411 00:50:01,880 --> 00:50:03,472 The power... 412 00:50:05,120 --> 00:50:06,758 I've lost it. 413 00:50:09,560 --> 00:50:14,350 The High Priestess is wife to the Prince no longer of this world. 414 00:50:15,720 --> 00:50:19,076 The spiritual bridge to the secret church. 415 00:50:21,520 --> 00:50:23,556 It was my fate. 416 00:50:23,680 --> 00:50:26,478 By compelling me to earthly love, 417 00:50:26,600 --> 00:50:30,195 the cards themselves have taken away my powers. 418 00:50:33,040 --> 00:50:34,996 Darling, I've... 419 00:50:35,120 --> 00:50:37,076 a small confession to make. 420 00:50:37,200 --> 00:50:39,475 Now, try not to be too upset. 421 00:50:41,120 --> 00:50:44,396 The deck was slightly stacked in my favour. 422 00:50:44,520 --> 00:50:46,670 It makes no difference. 423 00:50:46,800 --> 00:50:50,395 The physical violation cannot be undone. 424 00:50:52,440 --> 00:50:54,874 When he finds out I've lost my power,... 425 00:50:56,400 --> 00:50:58,072 he'll kill me. 426 00:50:58,200 --> 00:51:01,158 Oh, now, come on. He'll have to find you first. 427 00:51:01,280 --> 00:51:04,238 Lovers' lesson number one: we have no secrets. 428 00:51:05,200 --> 00:51:07,668 For example, I have a boat waiting. 429 00:51:07,800 --> 00:51:09,870 You can be on it. 430 00:51:10,680 --> 00:51:16,073 All I have to know before we leave is... what goes on back there in voodoo land. 431 00:51:18,480 --> 00:51:22,029 Darling, three men and a girl have been killed in the last four days. 432 00:51:22,160 --> 00:51:24,720 Not counting the times they've tried to stop me 433 00:51:24,840 --> 00:51:27,479 from discovering what Kananga's protecting. 434 00:51:27,600 --> 00:51:29,795 Now, do you want to be on that boat or not? 435 00:51:29,920 --> 00:51:32,673 I simply read the cards for him. 436 00:51:32,800 --> 00:51:34,995 I have never been there, 437 00:51:35,120 --> 00:51:37,395 and he's never taken me there. 438 00:51:47,440 --> 00:51:49,351 I've never dared to go. 439 00:51:49,480 --> 00:51:51,755 But I've looked in the cards. 440 00:51:51,880 --> 00:51:53,996 I've seen great riches there. 441 00:51:55,720 --> 00:51:57,358 They'll kill you. 442 00:51:58,720 --> 00:52:00,392 Us, darling. 443 00:52:00,880 --> 00:52:02,871 They will kill us. 444 00:52:03,000 --> 00:52:06,390 Lovers' lesson number two: togetherness. 445 00:52:06,520 --> 00:52:08,875 Till death do us part, or thereabouts. 446 00:52:09,880 --> 00:52:11,836 Is there time before we leave 447 00:52:12,720 --> 00:52:14,676 for lesson number three? 448 00:52:20,360 --> 00:52:21,873 Absolutely. 449 00:52:22,000 --> 00:52:24,753 There's no sense in going off half-cocked. 450 00:52:37,960 --> 00:52:40,520 - This way. - How can you be so sure? 451 00:52:40,640 --> 00:52:44,519 These scarecrows are to scare people away. You're not scared, are you? 452 00:52:44,640 --> 00:52:47,154 Lesson number four: follow the scarecrows. 453 00:53:21,040 --> 00:53:23,190 - Good morning, boss. - Morning. 454 00:53:23,320 --> 00:53:26,676 It's sure gonna be a beautiful day. 455 00:53:28,040 --> 00:53:31,077 Yes, sir, a beautiful day! 456 00:53:41,960 --> 00:53:44,315 They're heading for the hill. 457 00:53:46,920 --> 00:53:48,069 They're here. 458 00:53:52,000 --> 00:53:54,036 If he finds it, kill him. 459 00:54:56,160 --> 00:54:57,639 Quick! 460 00:55:08,000 --> 00:55:11,072 We've lost him. He has the girl. 461 00:55:20,480 --> 00:55:23,199 They're somewhere under the nets. 462 00:55:28,520 --> 00:55:32,638 At any cost - any - Bond must die. 463 00:55:51,800 --> 00:55:54,109 Unit 2-5. We have picked them up. 464 00:56:03,000 --> 00:56:08,199 Base to 2-5. Arrest Bond. But I repeat, the girl is not to be touched. 465 00:56:08,320 --> 00:56:11,312 Message received and understood. Over and out. 466 00:56:11,440 --> 00:56:16,070 Base to all units. I repeat, the girl is not to be touched. 467 00:57:47,920 --> 00:57:49,876 Get out of the way! 468 00:58:46,160 --> 00:58:48,116 Sweet mother of pearl! 469 00:58:48,240 --> 00:58:49,753 All change! End of the line! 470 00:58:51,040 --> 00:58:52,598 Get down below, quickly! 471 00:58:52,720 --> 00:58:55,075 Here, I'll do that. You get her started. 472 00:59:03,640 --> 00:59:04,993 It appears... a bus. 473 00:59:11,440 --> 00:59:13,396 James! 474 00:59:14,280 --> 00:59:17,238 He'll be looking for me now. I know he'll never stop. 475 00:59:17,360 --> 00:59:18,713 Come on, darling. 476 00:59:19,560 --> 00:59:21,312 It's all over. 477 00:59:23,720 --> 00:59:26,280 Voodoo land was just poppy fields. 478 00:59:26,400 --> 00:59:28,755 A simple matter of heroin smuggling. 479 00:59:28,880 --> 00:59:31,394 I'll have a word with a man named Felix, 480 00:59:31,520 --> 00:59:34,080 turn the case over to him, and you and I will be off. 481 00:59:34,200 --> 00:59:36,839 By the way, where would you like to go? 482 00:59:38,360 --> 00:59:41,397 Anywhere where we can find one of these. 483 00:59:51,760 --> 00:59:53,830 How quickly can we make it to New Orleans? 484 00:59:53,960 --> 00:59:55,916 Santa Mina, four hours away... 485 00:59:56,040 --> 00:59:58,873 You could catch a flight and be there in the morning. 486 00:59:59,000 --> 01:00:03,835 Get in touch with Felix. Tell him to meet me there tomorrow. Royal Orleans Hotel. 487 01:00:03,960 --> 01:00:05,678 Tampa is closer. 488 01:00:05,800 --> 01:00:10,078 Hamilton was killed in New Orleans, so there has to be a connection. 489 01:00:10,200 --> 01:00:13,795 And this is a valuable piece of merchandise we're carrying. 490 01:00:13,920 --> 01:00:16,309 Which, with any luck, they'll want back. 491 01:00:29,720 --> 01:00:31,915 Royal Orleans Hotel, please. 492 01:00:44,560 --> 01:00:46,994 Are you sure this is the way to New Orleans? 493 01:00:47,120 --> 01:00:51,432 I don't know, but this sure beats the hell out of Harlem, don't it? 494 01:00:55,960 --> 01:00:57,916 Well, hello, Jim! 495 01:00:58,040 --> 01:01:00,110 What's happenin', baby? 496 01:01:02,840 --> 01:01:06,628 Just ease back now, Jim. Relax! 497 01:01:06,760 --> 01:01:09,069 Mr Big wants to see you. 498 01:01:33,360 --> 01:01:36,033 You made a mistake back on that island, Bond. 499 01:01:36,160 --> 01:01:40,312 You took something that didn't belong to you, from a friend of Mr Big's. 500 01:01:40,440 --> 01:01:43,910 That type of mistake is tough to bounce back from. 501 01:01:46,040 --> 01:01:49,350 - But I've only just arrived. - Today is your lucky day, Jim! 502 01:01:49,480 --> 01:01:51,038 You're going skydiving! 503 01:01:51,160 --> 01:01:54,630 There's a helluva view of the lake from 10,000 feet. 504 01:01:54,760 --> 01:01:57,513 My only regret is I won't be there to see it. 505 01:02:04,160 --> 01:02:05,513 Let's go! 506 01:02:21,200 --> 01:02:23,156 - Good morning. You're... - Mrs Bell. 507 01:02:23,280 --> 01:02:25,919 You're not my instructor. Where's Mr Bleeker? 508 01:02:26,040 --> 01:02:28,554 Indisposed. I'll be giving the lesson. 509 01:02:35,200 --> 01:02:36,633 What's on for today? 510 01:02:36,760 --> 01:02:39,035 Let's just wing it, shall we, Mrs Bell? 511 01:03:10,960 --> 01:03:12,518 You're over-revving. 512 01:03:17,840 --> 01:03:21,230 - Leroy, slow down, for Pete's sake! - Do what the man say! 513 01:03:21,360 --> 01:03:23,316 I can't... I can't find the brake! 514 01:03:33,960 --> 01:03:36,030 Close those doors! 515 01:03:38,920 --> 01:03:40,433 Holy shit! 516 01:03:58,440 --> 01:04:02,069 OK, Don. Don't worry, I'll take care of it. Right. 517 01:04:02,200 --> 01:04:05,112 Talk to you later. I've got to go and give a lesson. 518 01:04:10,040 --> 01:04:12,190 Same time tomorrow, Mrs Bell? 519 01:04:13,400 --> 01:04:15,231 Yes, Mr Bleeker. 520 01:04:15,360 --> 01:04:19,512 Yes, sir. I know you just can't glue the wings back on. 521 01:04:19,640 --> 01:04:23,315 Now, Mr Bleeker, I'm sure there's no reason for name-calling. 522 01:04:23,440 --> 01:04:26,318 That's fine. Don't forget the double vents. 523 01:04:26,440 --> 01:04:29,273 I appreciate she's one of your best pupils. 524 01:04:29,400 --> 01:04:32,198 That's a little frantic. I'll keep the other three. 525 01:04:32,320 --> 01:04:35,596 Any such suggestion should be put in writing to Washington. 526 01:04:35,720 --> 01:04:38,996 - How is Mrs Bell? - Intensive care, but she'll pull through. 527 01:04:39,120 --> 01:04:42,078 Yes, sir. No one's questioning your patriotism. 528 01:04:42,200 --> 01:04:44,156 I'm sure you're a veteran, sir. 529 01:04:44,280 --> 01:04:47,716 Felix, find out if there's a Fillet Of Soul restaurant in town. 530 01:04:47,840 --> 01:04:51,913 We're way ahead of you. It's on Docker Street. Strutter's watching it now. 531 01:05:53,320 --> 01:05:55,276 Hell of a send-off. 532 01:05:55,400 --> 01:05:56,833 This way. 533 01:06:12,880 --> 01:06:16,031 - Where's Strutter? - He's gotta be inside somewhere. 534 01:06:19,760 --> 01:06:21,716 Two, gentlemen? 535 01:06:23,360 --> 01:06:26,432 I got a nice booth over here, just against the wall. 536 01:06:27,160 --> 01:06:30,948 Do you think you could find something a little closer to the stage? 537 01:06:31,080 --> 01:06:34,914 - What's wrong with a booth? - I once had a nasty turn in a booth. 538 01:06:42,120 --> 01:06:44,793 - Bourbon. No ice, please. - Two Sazeracs. 539 01:06:44,920 --> 01:06:48,674 Where's your sense of adventure? This is New Orleans. Relax! 540 01:06:59,840 --> 01:07:02,115 - One of you Felix Leiter? - Yeah, right here. 541 01:07:02,240 --> 01:07:04,800 - Call for you. A guy called Strutter. - Thanks. 542 01:07:04,920 --> 01:07:08,196 For a minute, I thought Harry was laying down on a job. 543 01:07:40,360 --> 01:07:42,237 What happened to my... 544 01:07:42,360 --> 01:07:45,432 - What happened to my friend? - What happened? Listen. 545 01:07:47,360 --> 01:07:49,635 Thanks for droppin' in, baby. 546 01:07:49,760 --> 01:07:53,116 Yeah, you're one tough pig to nail down. 547 01:07:54,240 --> 01:07:57,277 You've been picking at me like some kind of maggot. 548 01:07:57,400 --> 01:08:00,392 First, you go up to Harlem and kill one of the brothers. 549 01:08:00,520 --> 01:08:02,397 And that disturbed me. 550 01:08:02,520 --> 01:08:05,751 And then you go and steal this valuable young lady 551 01:08:05,880 --> 01:08:08,189 from my good friend, Dr Kananga. 552 01:08:08,320 --> 01:08:12,029 Now, old Kananga, he believes in all that card crap. 553 01:08:12,160 --> 01:08:13,718 I mean, he's mad. 554 01:08:13,840 --> 01:08:16,957 Well, possession being nine points of the law, 555 01:08:17,080 --> 01:08:19,548 I would say Kananga is your problem now. 556 01:08:19,680 --> 01:08:21,113 Thank you. 557 01:08:21,640 --> 01:08:24,996 In fact, if I were you, I'd... watch my step from now on. 558 01:08:26,880 --> 01:08:30,589 Yeah, well, you just let me handle our business with the man. 559 01:08:34,960 --> 01:08:37,713 I got my own plans for you, baby. 560 01:08:39,960 --> 01:08:41,837 But first 561 01:08:41,960 --> 01:08:43,916 there's one little question 562 01:08:44,040 --> 01:08:45,837 that he wants answers for. 563 01:08:45,960 --> 01:08:49,953 Then you'd better ship me back to the island and let him ask in person. 564 01:08:50,080 --> 01:08:52,992 I'm not in the habit of giving answers to lackeys. 565 01:08:53,120 --> 01:08:56,954 You damn lucky you got an ear left to hear the question with. 566 01:08:57,080 --> 01:08:59,878 Which is... did you mess with that? 567 01:09:04,560 --> 01:09:09,350 That's between Solitaire and myself... and Kananga. I'll tell him when I see him. 568 01:09:09,480 --> 01:09:11,596 You won't see sunlight unless you answer! 569 01:09:11,720 --> 01:09:13,915 I'd no idea you were so frightened of him. 570 01:09:14,040 --> 01:09:15,553 Did you touch her?! 571 01:09:15,680 --> 01:09:18,513 When I see Kananga. 572 01:09:19,360 --> 01:09:20,839 Right. 573 01:09:40,960 --> 01:09:42,518 Quite revealing. 574 01:09:45,560 --> 01:09:48,552 Kananga: poppy grower in thousands of acres 575 01:09:48,680 --> 01:09:50,716 of well-camouflaged fields, 576 01:09:50,840 --> 01:09:54,150 protected by the voodoo threat of Baron Samedi. 577 01:09:54,720 --> 01:09:56,278 Then there's Mr Big, 578 01:09:56,400 --> 01:10:00,473 distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants. 579 01:10:00,600 --> 01:10:02,272 Wholesale? 580 01:10:04,160 --> 01:10:06,196 Sell heroin, for money?! 581 01:10:06,320 --> 01:10:08,993 My apologies. I'm sure you simply give it away. 582 01:10:09,600 --> 01:10:11,352 Excellent, Mr Bond. 583 01:10:12,200 --> 01:10:14,794 That's precisely what I intend to do. 584 01:10:14,920 --> 01:10:16,478 Two tons of it, to be exact. 585 01:10:16,600 --> 01:10:19,717 When entering into a fiercely competitive field, 586 01:10:19,840 --> 01:10:22,593 one finds it advisable to give away free samples. 587 01:10:22,720 --> 01:10:25,393 Man or woman, black or white. I don't discriminate. 588 01:10:27,360 --> 01:10:31,399 Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars 589 01:10:31,520 --> 01:10:33,670 nationally distributed free? 590 01:10:34,720 --> 01:10:39,316 That should make a certain group of families rather angry, wouldn't you say? 591 01:10:39,440 --> 01:10:40,919 Angry? 592 01:10:41,040 --> 01:10:42,871 Why, my dear Mr Bond, 593 01:10:43,000 --> 01:10:45,912 it'll positively drive them out of their minds. 594 01:10:46,040 --> 01:10:49,635 - And subsequently out of the business. - Quite ingenious. 595 01:10:49,760 --> 01:10:51,955 A sort of junkies' welfare system. 596 01:10:52,080 --> 01:10:56,437 Merely until the number of addicts in the country has doubled, shall we say? 597 01:10:56,560 --> 01:11:00,189 Then I will market that acreage you blundered into the other day. 598 01:11:00,320 --> 01:11:05,235 That heroin will be very expensive indeed, leaving myself and the phone company 599 01:11:05,360 --> 01:11:09,512 the only two going monopolies in this nation for years to come. 600 01:11:09,640 --> 01:11:13,519 And here I thought it was Solitaire who did the fortune-telling. 601 01:11:13,640 --> 01:11:16,712 Let's hope for both your sakes she still can. 602 01:11:18,280 --> 01:11:22,558 The question still stands, Mr Bond. Asked by the gentleman concerned. 603 01:11:23,560 --> 01:11:25,152 Did you touch her? 604 01:11:26,560 --> 01:11:30,712 Well, it's not the sort of question... a gentleman answers. 605 01:11:30,840 --> 01:11:35,675 Well, having set the example, I don't expect Miss Solitaire 606 01:11:35,800 --> 01:11:37,756 to be any less the lady. 607 01:11:43,120 --> 01:11:44,838 By the way, 608 01:11:44,960 --> 01:11:48,919 that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr Bond. 609 01:11:49,040 --> 01:11:52,715 - May I see it, please? - You'll forgive me if I don't get up. 610 01:11:55,560 --> 01:11:57,118 Butterhook! 611 01:12:08,640 --> 01:12:09,595 Tee Hee. 612 01:12:11,280 --> 01:12:13,510 On the first wrong answer 613 01:12:14,360 --> 01:12:16,112 from Miss Solitaire, 614 01:12:16,240 --> 01:12:19,357 you will snip the little finger of Mr Bond's right hand. 615 01:12:25,960 --> 01:12:28,599 Starting with the second wrong answer, 616 01:12:29,800 --> 01:12:33,076 you will proceed to the more... vital areas. 617 01:12:36,480 --> 01:12:37,629 Solitaire, 618 01:12:37,760 --> 01:12:39,716 my dear, 619 01:12:39,840 --> 01:12:42,718 I want you to listen to me very carefully. 620 01:12:46,960 --> 01:12:49,394 On the back of Mr Bond's watch 621 01:12:50,040 --> 01:12:53,874 the registration number: 3-2-6- 622 01:12:54,920 --> 01:12:56,478 6. 623 01:13:02,640 --> 01:13:04,198 Do I speak the truth? 624 01:13:19,880 --> 01:13:21,836 You speak the truth. 625 01:13:39,960 --> 01:13:41,029 Well,... 626 01:13:43,360 --> 01:13:46,716 if nothing else, at least I've laid your fears to rest. 627 01:13:46,840 --> 01:13:50,992 My compliments on a splendid operation. There is one thing, however, the... 628 01:13:59,600 --> 01:14:00,589 Whisper. 629 01:14:01,080 --> 01:14:02,559 Take him to the farm. 630 01:14:30,960 --> 01:14:32,916 When do we start back? 631 01:14:39,280 --> 01:14:40,633 Soon, Solitaire. 632 01:14:40,760 --> 01:14:42,113 Soon. 633 01:14:54,760 --> 01:14:56,273 Solitaire, why? 634 01:14:56,960 --> 01:14:59,918 I treated you well. You lacked for nothing. 635 01:15:02,400 --> 01:15:04,356 I don't understand what you... 636 01:15:04,480 --> 01:15:06,914 Mr Bond's watch, my dear. 637 01:15:07,560 --> 01:15:09,437 I gave you every break possible. 638 01:15:09,560 --> 01:15:12,154 You had a 50-50 chance. 639 01:15:12,280 --> 01:15:14,669 You weren't even close. 640 01:15:16,360 --> 01:15:18,749 I had no choice. 641 01:15:19,360 --> 01:15:22,397 Please believe me... The cards! 642 01:15:40,960 --> 01:15:44,270 When the time came, I myself would have given you love. 643 01:15:45,800 --> 01:15:47,313 You knew that. 644 01:15:47,760 --> 01:15:49,273 You knew that! 645 01:15:51,840 --> 01:15:54,308 There's only one proper way to deal with this. 646 01:15:58,720 --> 01:16:00,756 And one proper time. 647 01:17:07,360 --> 01:17:09,920 The tonnage order is nearly complete. 648 01:17:13,960 --> 01:17:15,712 We move it out tonight. 649 01:17:18,960 --> 01:17:20,916 And I mean tonight! 650 01:17:21,720 --> 01:17:23,073 Mr Bond. 651 01:17:34,120 --> 01:17:36,839 How much do you know about crocodiles, Bond? 652 01:17:36,960 --> 01:17:40,919 I've... always tried to keep them at arm's length myself. 653 01:17:42,040 --> 01:17:44,235 Cute little nippers, ain't they? 654 01:17:45,080 --> 01:17:48,550 I don't suppose those potential overnight bags are orphans. 655 01:17:48,680 --> 01:17:51,240 Oh, no! We have some moms and dads as well. 656 01:17:55,920 --> 01:17:59,117 In fact, quite a few thousand. 657 01:18:10,560 --> 01:18:13,757 This is the part I like best: feeding time. 658 01:18:13,880 --> 01:18:16,553 I suspect, the highlight of the tour. 659 01:18:35,120 --> 01:18:37,588 Some of these babies live to be 200 years old. 660 01:18:42,280 --> 01:18:44,077 Look over there. 661 01:18:44,200 --> 01:18:48,352 That's an alligator. You can always tell by its round nose. 662 01:18:50,560 --> 01:18:53,358 There's old Albert. 663 01:18:53,480 --> 01:18:55,232 He's a croc. 664 01:18:55,360 --> 01:18:59,194 Got careless with him some time back, and he took my whole arm off. 665 01:18:59,560 --> 01:19:01,118 Well done, Albert! 666 01:19:01,240 --> 01:19:04,630 They'll eat anything. Even each other. 667 01:19:05,920 --> 01:19:09,879 Then again, sometime they can go a whole year without eating. 668 01:19:10,920 --> 01:19:12,876 I was rather counting on that. 669 01:19:13,000 --> 01:19:16,436 There are two ways to disable a crocodile, you know. 670 01:19:20,720 --> 01:19:24,349 I... don't suppose you'd care to share that information with me? 671 01:19:24,480 --> 01:19:28,758 One way is to jam a pencil into the depression hole behind his eyes. 672 01:19:28,880 --> 01:19:30,598 And the other? 673 01:19:30,720 --> 01:19:33,359 The other's twice as simple. 674 01:19:34,120 --> 01:19:36,350 You just put your hand in his mouth 675 01:19:36,480 --> 01:19:38,436 and pull his teeth out. 676 01:22:17,280 --> 01:22:18,793 Fire! 677 01:22:25,880 --> 01:22:27,836 Evans, get him! 678 01:22:27,960 --> 01:22:31,430 Adam, in the car! Head him off! Hector, move, damn it! 679 01:22:45,280 --> 01:22:49,273 Bond ripped off one of our boats. He's headed for the lrish Bayou. 680 01:22:49,400 --> 01:22:51,311 The man that gets him, stays alive! 681 01:22:51,440 --> 01:22:53,112 Now move, you mothers! 682 01:23:58,760 --> 01:24:00,159 Toby. 683 01:24:00,280 --> 01:24:04,558 I got me a regular Ben Hur down here. 684 01:24:04,680 --> 01:24:07,035 Doin' 95, minimum. 685 01:24:07,160 --> 01:24:10,675 - Need any help, JW? - Hell, no! 686 01:24:47,320 --> 01:24:50,437 You got a set of wheels that just won't quit, boy! 687 01:24:50,560 --> 01:24:54,712 If they's yours, that is. You spin around, boy. 688 01:24:55,320 --> 01:24:57,515 Ten fingers on the fender. 689 01:25:00,880 --> 01:25:02,518 Legs apart. 690 01:25:04,960 --> 01:25:08,919 I'm sure this ain't exactly your debut at this sort of thing. 691 01:25:10,800 --> 01:25:15,112 You picked the wrong parish to haul ass through, boy. 692 01:25:15,280 --> 01:25:19,319 Nobody cuts and runs on Sheriff JW Pepper. 693 01:25:19,880 --> 01:25:23,270 And that's him speakin' that, by the bye! 694 01:25:29,560 --> 01:25:31,039 What the... 695 01:25:58,800 --> 01:26:00,153 JW? 696 01:26:00,280 --> 01:26:05,479 Soon as you nail that offendin' vehicle, Miss Pearsonjust called. 697 01:26:05,600 --> 01:26:08,831 Seems her dog's foamin' all at the mouth. 698 01:26:08,960 --> 01:26:11,235 She's got him locked up in the shed 699 01:26:11,360 --> 01:26:14,909 and wondered ifyou'd like to come over and shoot it for her. 700 01:26:17,520 --> 01:26:20,193 You tell Miss Pearson to take a flyin'... 701 01:26:22,000 --> 01:26:25,356 That look like a boat stuck in the Sheriff's car there, Eddie? 702 01:26:25,480 --> 01:26:29,792 Boy, where you been all your life? That there's one of them new car-boats. 703 01:26:29,920 --> 01:26:33,913 By the powers invested in me by this parish, 704 01:26:34,920 --> 01:26:40,313 I hereby do commandeer this vehicle and all those persons within. 705 01:26:42,520 --> 01:26:45,637 And that means you, smartass! 706 01:28:03,640 --> 01:28:05,437 Unit 23 in position. 707 01:28:05,560 --> 01:28:07,915 Ten-four, 23. Come in, 28. 708 01:28:08,040 --> 01:28:12,352 Hey, JW. Seems like Deke Rogers done got his boat stole offthe river 709 01:28:12,480 --> 01:28:14,835 but got a new one in his swimming pool. 710 01:28:14,960 --> 01:28:18,430 - Sheriff, get your boys offmy frequency! - Give me that! 711 01:28:18,560 --> 01:28:20,676 Now you listen to me, trooper boy! 712 01:28:20,800 --> 01:28:23,314 We got a swamp full of Black Russians 713 01:28:23,440 --> 01:28:26,432 drivin' boats to beat the band down here! 714 01:28:26,560 --> 01:28:31,111 Relax, Sheriff. We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge. 715 01:28:32,080 --> 01:28:36,039 Unit 26 at Miller's Bridge. We're just about all set here. 716 01:28:36,160 --> 01:28:38,754 Make that secure there! D'you hear? 717 01:28:41,920 --> 01:28:43,831 OK, fellas. Here they come! 718 01:28:57,760 --> 01:29:00,274 All right, out of my way! I'm in charge here! 719 01:29:00,400 --> 01:29:02,356 You two boys, come on! 720 01:29:07,640 --> 01:29:11,599 I want those two men and their boats apprehended immediately! 721 01:29:11,720 --> 01:29:13,870 Yes, sir, Captain. I understand. 722 01:29:14,000 --> 01:29:17,993 But, I don't know where we're gonna find a boat fast enough to catch 'em. 723 01:29:18,120 --> 01:29:23,240 Call my brother-in-law, Billy Bob. He's got the fastest boat on the whole damn river. 724 01:29:23,360 --> 01:29:27,672 Billy Bob'll sure enough fix their ass! Yeah, call Billy Bob. 725 01:29:33,760 --> 01:29:37,912 There's two boats, Billy Bob. They're movin' like buttered pigs! 726 01:29:38,040 --> 01:29:41,396 Now, I promised these boys here you'd get 'em. Don't let me down. 727 01:29:41,520 --> 01:29:43,795 Cool down, JW. I'm on my way. 728 01:29:44,160 --> 01:29:47,948 - Want something, boy? - Yes. I'd like to borrow this boat, if I may. 729 01:29:48,080 --> 01:29:51,117 Everybody on the river would like to borrow this boat. 730 01:29:53,800 --> 01:29:59,716 Billy Bob, we've got 'em spotted. They're headed for Hayley's Landing. 731 01:30:12,360 --> 01:30:15,158 That's my brother-in-law! That's Billy Bob! 732 01:30:15,280 --> 01:30:17,430 He'll get 'em! Billy Bob'll get 'em! 733 01:30:19,560 --> 01:30:21,039 Hot damn! 734 01:30:21,160 --> 01:30:26,280 If one side of the Pepper family don't get 'em, the other side will! Let's go! 735 01:31:20,600 --> 01:31:25,276 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, 736 01:31:25,400 --> 01:31:27,834 Iet him now speak, or else hereafter... 737 01:31:50,520 --> 01:31:52,351 Headquarters to all units. 738 01:31:52,480 --> 01:31:55,711 Suspects seen proceeding down by Liberty towards Highway 11. 739 01:31:55,840 --> 01:31:57,273 Proceed with caution. 740 01:32:00,800 --> 01:32:03,314 Would you get that chicken coop off the road?! 741 01:32:05,400 --> 01:32:09,029 Did you ever think of gettin' a driver's licence, boy?! 742 01:32:57,160 --> 01:33:00,709 Are you sure that was your brother-in-law, Sheriff? 743 01:35:08,680 --> 01:35:11,877 - Felix, what are you doing here? - We'll get to that later. 744 01:35:12,000 --> 01:35:15,231 Kananga's in town. He's got your girl. They just took off. 745 01:35:17,960 --> 01:35:20,394 There's the son of a bitch! I got him! 746 01:35:24,440 --> 01:35:25,953 What are you? 747 01:35:26,080 --> 01:35:29,834 Some kind of doomsday machine, boy? 748 01:35:29,960 --> 01:35:33,839 Well, we've got a cage strong enough to hold an animal like you here! 749 01:35:33,960 --> 01:35:37,236 - Captain, enlighten the sheriff, please. - Yes, sir. 750 01:35:37,360 --> 01:35:39,828 JW, let me have a word with you. 751 01:35:40,640 --> 01:35:43,359 JW, now this fella's from London, England. 752 01:35:43,480 --> 01:35:47,109 He's an Englishman workin' in cooperation with our boys. 753 01:35:47,240 --> 01:35:50,277 - A sort of secret agent. - Secret agent?! 754 01:35:51,120 --> 01:35:53,395 On whose side?! 755 01:35:53,520 --> 01:35:58,071 We busted the Fillet of Soul an hour ago. We came up with nothing but these. 756 01:35:58,760 --> 01:36:00,591 Kananga's clear. 757 01:36:00,720 --> 01:36:03,917 You should have seen the size of the guy on the boat with him. 758 01:36:04,040 --> 01:36:05,393 Nine feet tall, I swear. 759 01:36:05,520 --> 01:36:10,036 Big top hat, a cockamamie flute in one hand and Solitaire in the other. 760 01:36:38,560 --> 01:36:41,438 The incendiary bombs are set for midnight. 761 01:36:41,560 --> 01:36:44,996 Now, that gives you exactly... 30 minutes. 762 01:36:47,120 --> 01:36:49,315 Watch out for sharks on the way back. 763 01:36:49,440 --> 01:36:51,590 We'll see you for breakfast, Felix. 764 01:36:51,720 --> 01:36:53,392 Good hunting! 765 01:37:09,160 --> 01:37:12,357 You're going to need these and the shark gun on the way back. 766 01:37:14,640 --> 01:37:16,596 Seems like the party's started. 767 01:37:16,720 --> 01:37:20,429 My regards to Baron Samedi, man - right between the eyes. 768 01:43:28,160 --> 01:43:29,912 Trouble! 769 01:44:30,920 --> 01:44:33,229 Mr Bond! There you are! 770 01:44:33,360 --> 01:44:34,998 And Miss Solitaire as well. 771 01:44:35,120 --> 01:44:37,236 Hardly unexpected, but most welcome. 772 01:44:37,840 --> 01:44:39,239 Whisper! 773 01:44:39,360 --> 01:44:41,316 Two more glasses for our guests! 774 01:44:42,360 --> 01:44:45,716 - What shall we drink to, Mr Bond? - How about an earthquake? 775 01:44:56,040 --> 01:44:58,156 Welcome home. Where's our boy? 776 01:44:58,280 --> 01:45:00,236 He'll be along any time now. 777 01:45:00,360 --> 01:45:03,238 I checked behind a rock and his wet suit is gone. 778 01:45:04,160 --> 01:45:06,116 Keep the change. 779 01:45:08,880 --> 01:45:11,030 It is unfortunate your wet suit was found 780 01:45:11,160 --> 01:45:13,515 only minutes before the field was destroyed. 781 01:45:13,640 --> 01:45:15,392 Don't tell me you're not insured? 782 01:45:16,520 --> 01:45:18,556 The poppy is a very sturdy flower. 783 01:45:18,680 --> 01:45:21,956 You have been a relatively minor nuisance, in fact. 784 01:45:22,080 --> 01:45:25,675 But this gun... I find it particularly fascinating. 785 01:45:25,800 --> 01:45:27,153 What is it? 786 01:45:28,360 --> 01:45:31,796 A shark gun, naturally. With compressed gas pellets. 787 01:45:54,400 --> 01:45:56,231 Ingenious! 788 01:45:56,360 --> 01:45:57,952 Don't 789 01:45:58,080 --> 01:46:01,390 pull the pin out. The air in here is foul enough already. 790 01:46:03,040 --> 01:46:05,634 Somehow I never thought of you as a poor loser. 791 01:46:05,760 --> 01:46:08,718 I was hoping you would join me to drink to the future. 792 01:46:08,840 --> 01:46:13,789 Miss Solitaire used to know all about the future. Especially predicting death. 793 01:46:16,600 --> 01:46:18,556 An underground monorail. 794 01:46:20,560 --> 01:46:23,916 Connected to the last refuge of a scoundrel, no doubt. 795 01:46:24,960 --> 01:46:28,873 The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch. 796 01:46:29,000 --> 01:46:31,912 Correct again, Mr Bond. What a quick study you are. 797 01:46:32,040 --> 01:46:33,871 Let me show you exactly how it works. 798 01:46:34,000 --> 01:46:36,434 Where in hell can the man be? 799 01:46:36,560 --> 01:46:39,154 Relax! He must have got tied up somewhere. 800 01:46:40,440 --> 01:46:43,034 These cans hold 25 pounds each. 801 01:46:43,160 --> 01:46:46,709 There are 20 cans to a shipment, packed in watertight 802 01:46:48,960 --> 01:46:50,996 metal containers. 803 01:46:51,120 --> 01:46:55,033 It's your show, but isn't there a simpler way of drowning someone? 804 01:46:56,760 --> 01:46:58,716 Drown, Mr Bond? 805 01:46:58,840 --> 01:47:00,990 I doubt you'd get the chance to drown. 806 01:47:35,600 --> 01:47:38,910 Perhaps we could try something on an even simpler vein. 807 01:47:39,040 --> 01:47:40,996 On the contrary, Mr Bond, 808 01:47:41,840 --> 01:47:44,912 I think you'll find those wounds quite fatal. 809 01:48:26,600 --> 01:48:28,909 Whisper... 810 01:48:29,840 --> 01:48:31,193 The gate. 811 01:48:34,560 --> 01:48:39,236 Slowly, Whisper, slowly, slowly. Let our diners assemble. 812 01:49:24,760 --> 01:49:26,318 Look out! 813 01:50:22,520 --> 01:50:23,873 Where's Kananga? 814 01:50:24,000 --> 01:50:26,833 He always did have an inflated opinion of himself. 815 01:50:32,800 --> 01:50:34,756 Oh, James! 816 01:50:35,360 --> 01:50:37,316 How do we get out of here? 817 01:50:37,960 --> 01:50:39,393 We take the train, of course. 818 01:50:41,840 --> 01:50:45,799 Thanks for everything, Felix. See you tomorrow night at the 21 Club. 819 01:50:45,920 --> 01:50:47,831 Why do you want to travel this way? 820 01:50:47,960 --> 01:50:51,475 What the hell can the two of you do on the train for 16 hours? 821 01:50:52,440 --> 01:50:54,715 Say goodbye to Felix, darling. 822 01:51:04,360 --> 01:51:07,511 Now, the first thing to learn in playing gin rummy 823 01:51:07,640 --> 01:51:11,792 is never take a card from the exposed pile unless you really need it. 824 01:51:17,080 --> 01:51:18,035 Gin. 825 01:51:23,400 --> 01:51:25,914 James! What are you doing? 826 01:51:28,880 --> 01:51:31,110 Just testing an old adage. 827 01:51:31,240 --> 01:51:33,231 "Unlucky at cards..." 828 01:51:54,560 --> 01:51:57,916 - Do hurry up, James. - Won't be a moment, darling. 829 01:52:24,640 --> 01:52:28,076 Lock the door as well on your way up, would you, James? 830 01:52:29,400 --> 01:52:34,076 After all, we wouldn't want anyone to just walk in on us, would we? 831 01:52:39,280 --> 01:52:43,239 For the first time in my life, I feel like a complete woman. 832 01:52:44,560 --> 01:52:46,915 The slightest touch of your hand... 833 01:52:47,880 --> 01:52:51,839 I was always so afraid that a part of me would stay with the past. 834 01:52:51,960 --> 01:52:55,077 But now I know there's no chance of that any longer. 835 01:52:55,840 --> 01:52:58,229 To be able to reach out and touch you... 836 01:53:01,360 --> 01:53:04,079 Mr Bond. It's good to see you again. 837 01:54:49,440 --> 01:54:51,510 Well, that wasn't very funny! 838 01:54:53,880 --> 01:54:55,313 Now what are you doing? 839 01:55:00,160 --> 01:55:02,549 Just being disarming, darling.