1 00:01:38,809 --> 00:01:42,802 Have you ever confused a dream with life? 2 00:01:45,089 --> 00:01:48,718 Or stolen something when you have the cash? 3 00:01:52,569 --> 00:01:54,639 Have you ever been blue? 4 00:01:57,089 --> 00:02:00,798 Or thought your train moving while sitting still? 5 00:02:02,889 --> 00:02:05,198 Maybe l was just crazy. 6 00:02:07,009 --> 00:02:09,398 Maybe it was the '60s. 7 00:02:10,249 --> 00:02:12,479 Or maybe l was just a girl... 8 00:02:13,969 --> 00:02:15,288 ... interrupted. 9 00:02:15,649 --> 00:02:17,560 Put her in restraints. Withdraw bIood. 10 00:02:17,769 --> 00:02:18,565 HoId on. 11 00:02:18,769 --> 00:02:21,237 Give her five miIIigrams of VaIium, IV. 12 00:02:22,529 --> 00:02:24,440 Turn her head so she doesn't aspirate. 13 00:02:24,809 --> 00:02:25,685 There you go. 14 00:02:26,849 --> 00:02:28,760 Aspirin fragments and vodka, I think. 15 00:02:29,049 --> 00:02:31,802 Don't teII me what you think. Take it to the Iab. 16 00:02:32,689 --> 00:02:35,965 You shouId check my hand. There's no bones in it. 17 00:02:36,169 --> 00:02:37,079 A wrist banger. 18 00:02:38,089 --> 00:02:41,968 .Is that why you did this? .And other things. 19 00:02:42,609 --> 00:02:44,520 Her parents are on the way. 20 00:02:45,249 --> 00:02:47,285 Sometimes it's hard... 21 00:02:47,889 --> 00:02:49,959 ...for me to stay in one... 22 00:02:50,409 --> 00:02:51,762 ...pIace. 23 00:02:51,969 --> 00:02:54,244 Susanna... 24 00:02:54,449 --> 00:02:56,883 ... if you had no bones in your hand... 25 00:02:58,049 --> 00:03:00,005 ...how did you pick up the aspirin? 26 00:03:10,009 --> 00:03:12,398 What is my mother doing? 27 00:03:12,689 --> 00:03:14,600 WouId you answer my question, pIease? 28 00:03:15,409 --> 00:03:20,199 How did you pick up the aspirin if you had no bones in your hand? 29 00:03:21,369 --> 00:03:23,519 By then, they'd come back. 30 00:03:26,689 --> 00:03:27,917 I see. 31 00:03:29,089 --> 00:03:31,603 No, you don't. 32 00:03:31,889 --> 00:03:33,004 WeII... 33 00:03:34,729 --> 00:03:36,242 ...induIge me, then. 34 00:03:37,369 --> 00:03:39,007 ExpIain it to me. 35 00:03:41,569 --> 00:03:43,002 ExpIain what? 36 00:03:43,289 --> 00:03:48,204 ExpIain to a doctor that the Iaws of physics can be suspended? 37 00:03:48,489 --> 00:03:51,401 That what goes up may not come down? 38 00:03:56,369 --> 00:03:57,802 ExpIain... 39 00:03:58,049 --> 00:04:00,324 ...that time... 40 00:04:00,529 --> 00:04:03,601 ...can move backwards and forwards... 41 00:04:03,809 --> 00:04:06,721 ...and now to then and back again... 42 00:04:07,289 --> 00:04:09,166 ...and you can't controI it? 43 00:04:09,889 --> 00:04:11,561 Why can't you controI it? 44 00:04:14,809 --> 00:04:15,719 What? 45 00:04:16,169 --> 00:04:17,966 Why can't you controI time? 46 00:04:36,889 --> 00:04:41,007 Where were you? Everyone is here. Come on. 47 00:04:44,489 --> 00:04:47,526 .Mary, you remember Susanna. .Yes, I do. 48 00:04:51,209 --> 00:04:52,437 You're wearing this? 49 00:04:52,689 --> 00:04:55,920 I didn't know it was so earIy. I wouId've changed. 50 00:04:56,169 --> 00:04:58,637 Everybody, Iook who's here. 51 00:04:59,329 --> 00:05:01,365 .Happy birthday, Dad. .Thanks, sweetie. 52 00:05:02,409 --> 00:05:04,286 I'm sorry, I want to say hi to her. 53 00:05:04,489 --> 00:05:09,404 Sweetie, wouId you hoId this for me? I just want to say hi to Susanna. 54 00:05:09,889 --> 00:05:11,402 Excuse me. Susanna! 55 00:05:12,649 --> 00:05:14,685 .Susanna! .Professor GiIcrest's wife. 56 00:05:14,929 --> 00:05:16,999 Barbara GiIcrest. You remember me? 57 00:05:17,209 --> 00:05:19,439 Bonnie's mom. I'm Bonnie's mom. 58 00:05:19,689 --> 00:05:21,839 Your skin is so beautifuI. 59 00:05:22,129 --> 00:05:23,926 Wasn't Bonnie in your Iit. cIass? 60 00:05:24,809 --> 00:05:26,606 Yeah. How is she doing? 61 00:05:27,169 --> 00:05:29,205 She just got accepted to RadcIiffe. 62 00:05:29,449 --> 00:05:30,928 What a conundrum. 63 00:05:31,169 --> 00:05:32,602 I'm a WeIIesIey girI, myseIf. 64 00:05:32,809 --> 00:05:36,245 But I think young women shouId make up their own mind, don't you? 65 00:05:40,569 --> 00:05:42,207 Are you stoned? 66 00:05:45,609 --> 00:05:47,201 Do you smoke pot? 67 00:05:49,689 --> 00:05:51,407 Take LSD? 68 00:05:54,769 --> 00:05:56,168 No drugs? 69 00:06:02,089 --> 00:06:04,000 How do you feeI right now? 70 00:06:07,489 --> 00:06:08,808 I... 71 00:06:10,249 --> 00:06:12,001 ...don't know. 72 00:06:12,609 --> 00:06:14,600 I don't know what I'm feeIing. 73 00:06:17,889 --> 00:06:19,800 You need a rest. 74 00:06:20,889 --> 00:06:22,925 WeII, I'II go home, take a nap. 75 00:06:23,169 --> 00:06:27,082 No. You need to go somewhere where you can get a genuine rest. 76 00:06:27,969 --> 00:06:29,607 And you're very Iucky. 77 00:06:29,849 --> 00:06:32,158 The best pIace for someone Iike you... 78 00:06:32,449 --> 00:06:35,043 ...is Iess than a haIf an hour from here. 79 00:06:35,289 --> 00:06:37,200 You don't mean CIaymoore? 80 00:06:39,289 --> 00:06:41,120 Four days ago... 81 00:06:41,329 --> 00:06:44,719 ...you chased a bottIe of aspirin with a bottIe of vodka. 82 00:06:46,609 --> 00:06:48,600 I had a headache. 83 00:06:54,009 --> 00:06:56,079 Your father is a friend of mine. 84 00:06:56,609 --> 00:06:59,646 He's a coIIeague. He asked me to see you... 85 00:06:59,849 --> 00:07:02,602 ...even though I don't do this anymore. 86 00:07:03,289 --> 00:07:06,804 You're hurting everyone around you. 87 00:07:08,249 --> 00:07:13,004 Now, CIaymoore is a topnotch pIace. 88 00:07:13,689 --> 00:07:15,839 A Iot of peopIe go there. 89 00:07:16,089 --> 00:07:17,158 Even writers. 90 00:07:17,409 --> 00:07:18,762 Like you. 91 00:07:22,249 --> 00:07:23,602 Great. 92 00:07:36,889 --> 00:07:40,165 Yes, I'd Iike a cab at 1 240 MiIford, pIease. 93 00:07:41,609 --> 00:07:43,327 My mother's here. 94 00:07:43,529 --> 00:07:46,805 It'II be Iess emotionaI if we do it this way. 95 00:07:47,009 --> 00:07:49,603 Your parents and I taIked about it. 96 00:08:25,689 --> 00:08:28,157 Now make sure, no stops. 97 00:09:22,809 --> 00:09:24,800 Susanna, you there? 98 00:09:30,489 --> 00:09:32,241 I want to see you again. 99 00:09:32,449 --> 00:09:34,599 It was a one.time thing, okay? 100 00:09:34,849 --> 00:09:36,441 Just come to my office tonight. 101 00:09:36,649 --> 00:09:38,082 We're opening the presents! 102 00:09:38,289 --> 00:09:40,439 TeII them you're going to a friend's. 103 00:09:40,649 --> 00:09:42,128 Who shouId I teII first? 104 00:09:42,369 --> 00:09:45,088 My parents, the department chairman, or your wife? 105 00:09:45,329 --> 00:09:46,125 No. 106 00:09:52,689 --> 00:09:54,202 What did you do? 107 00:09:55,569 --> 00:09:57,207 What did you do? 108 00:09:59,089 --> 00:10:00,602 Excuse me? 109 00:10:03,009 --> 00:10:04,567 WeII, you Iook normaI. 110 00:10:07,209 --> 00:10:08,801 I'm sad. 111 00:10:10,089 --> 00:10:12,000 WeII, everyone's sad. 112 00:10:13,489 --> 00:10:15,286 I see things. 113 00:10:15,769 --> 00:10:17,521 You mean, Iike tripping? 114 00:10:20,049 --> 00:10:21,243 Kind of. 115 00:10:22,249 --> 00:10:24,843 Then they shouId put John Lennon away, huh? 116 00:10:26,889 --> 00:10:29,005 I'm not John Lennon. 117 00:11:13,449 --> 00:11:15,405 Don't get too comfortabIe. 118 00:11:25,169 --> 00:11:26,363 ShouIdn't my parents...? 119 00:11:26,569 --> 00:11:28,321 You have to sign them, Miss Kaysen. 120 00:11:28,569 --> 00:11:31,242 You're over 1 8. This is your decision. 121 00:11:43,009 --> 00:11:44,681 I didn't try to kiII myseIf. 122 00:11:47,089 --> 00:11:51,048 That's the kind of thing you taIk about in therapy, honey. Not here. 123 00:11:56,289 --> 00:11:57,722 Miss Kaysen? 124 00:11:58,649 --> 00:12:01,402 You have the distinction of being the onIy senior... 125 00:12:01,649 --> 00:12:03,446 ...not going on to coIIege. 126 00:12:08,489 --> 00:12:10,320 May I ask what you pIan to do? 127 00:12:11,489 --> 00:12:13,844 I pIan to write. 128 00:12:15,769 --> 00:12:17,441 WeII, what do you pIan to do? 129 00:12:18,889 --> 00:12:23,519 Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington... 130 00:12:23,729 --> 00:12:26,687 ...I just don't want to end up Iike my mother. 131 00:12:27,209 --> 00:12:29,325 Women today have more choices than that. 132 00:12:30,569 --> 00:12:31,922 No, they don't. 133 00:12:32,449 --> 00:12:33,802 And here. 134 00:12:35,809 --> 00:12:38,198 You forgot one, dear. Here. 135 00:12:41,569 --> 00:12:46,324 Speaking for Dr. Wick and myseIf, weIcome to CIaymoore, Susanna. 136 00:12:49,849 --> 00:12:52,886 This is the women's ward, aIso known as South BeII. 137 00:12:53,129 --> 00:12:56,804 This is where you'II be staying, and this is where I work. 138 00:12:57,409 --> 00:12:59,877 AII right, this is the second fIoor. 139 00:13:00,089 --> 00:13:03,798 I need you to stay cIose to me because it's easy to get Iost here. 140 00:13:09,089 --> 00:13:11,000 This is our ward. 141 00:13:13,449 --> 00:13:16,964 AII right, Iet's start with this room. 142 00:13:18,969 --> 00:13:21,199 This is the art room. 143 00:13:22,769 --> 00:13:23,838 PoIIy. 144 00:13:24,369 --> 00:13:25,484 What are you doing here? 145 00:13:26,409 --> 00:13:28,877 I feeI very musicaI today. 146 00:13:29,129 --> 00:13:31,802 .Can I just, for just a second? .Not today, honey. 147 00:13:40,369 --> 00:13:43,805 That's PoIIy. Come on. 148 00:13:49,369 --> 00:13:52,805 Margie, PoIIy was in the art room by herseIf. 149 00:13:53,009 --> 00:13:54,601 I'm sorry, VaI. 150 00:13:58,089 --> 00:13:59,602 The Iiving room. 151 00:14:00,369 --> 00:14:02,200 Everyone hates it. 152 00:14:11,889 --> 00:14:13,959 And these are the phones. 153 00:14:14,209 --> 00:14:17,201 To make a caII, pick up the handIe, teII the nurse... 154 00:14:17,409 --> 00:14:19,047 ...she'II connect you. 155 00:14:19,289 --> 00:14:22,725 This is the nurses' station, which is seIf.expIanatory... 156 00:14:22,969 --> 00:14:26,006 ...and this is the TV room, where everyone hangs out. 157 00:14:26,209 --> 00:14:28,165 I want my fucking cIothes! 158 00:14:28,409 --> 00:14:32,004 Then you'II have to eat something, won't you? 159 00:14:33,489 --> 00:14:34,604 The check.in board. 160 00:14:34,849 --> 00:14:37,443 You check in here to take a waIk on the grounds. 161 00:14:37,649 --> 00:14:39,287 Oh, lordy, pick a bale of hay 162 00:14:39,529 --> 00:14:42,407 Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton 163 00:14:42,609 --> 00:14:44,804 Jump down, spin around Pick a bale of hay 164 00:14:45,969 --> 00:14:47,607 She thinks that bothers me. 165 00:14:47,849 --> 00:14:50,488 You're an " R," which means " restricted to the ward." 166 00:14:50,729 --> 00:14:53,163 But soon you'II move up to two.to.ones... 167 00:14:53,369 --> 00:14:55,519 ...which is two nurses to every patient. 168 00:14:55,769 --> 00:14:58,806 I won't be here that Iong. I'm just here for a rest. 169 00:14:59,049 --> 00:15:02,803 It's aII right. Everybody gets the same tour free of charge. 170 00:15:08,529 --> 00:15:11,566 Georgina, this is Susanna, your new roommate. 171 00:15:11,809 --> 00:15:13,606 Oh, great. Hi. 172 00:15:14,169 --> 00:15:16,729 You're Iucky. Georgina's an exceIIent roommate. 173 00:15:17,449 --> 00:15:18,564 Why, thank you, VaIerie. 174 00:15:18,969 --> 00:15:20,402 You're weIcome. 175 00:15:21,289 --> 00:15:23,849 The cops are bringing Lisa. She was at the park. 176 00:15:26,689 --> 00:15:30,045 WiII you excuse me? I have business I have to attend to. 177 00:15:30,489 --> 00:15:34,084 Georgina, wiII you take Susanna to the dining room in a haIf.hour? 178 00:15:35,489 --> 00:15:37,161 Yes means yes, Georgina. 179 00:15:37,609 --> 00:15:39,201 I know. 180 00:15:55,089 --> 00:15:56,158 Groovy box. 181 00:15:57,489 --> 00:15:58,808 That. 182 00:15:59,569 --> 00:16:01,400 Yeah, they're French. 183 00:16:01,649 --> 00:16:04,402 The French Resistance smoked them, I think. 184 00:16:11,289 --> 00:16:13,166 .Read this? 185 00:16:14,689 --> 00:16:17,601 No. I saw the movie a bunch of times, though. 186 00:16:18,249 --> 00:16:20,240 The movie's based on the first book. 187 00:16:20,449 --> 00:16:24,237 I read that one too, but there were no ruby sIippers in it originaIIy. 188 00:16:24,449 --> 00:16:27,521 They added that. This takes pIace afterwards. 189 00:16:27,769 --> 00:16:30,602 Dorothy doesn't reaIIy have such a big part in this one. 190 00:16:34,449 --> 00:16:36,201 Fucking pig. 191 00:16:38,889 --> 00:16:40,208 Get off me! 192 00:16:52,289 --> 00:16:53,119 Thanks, Gretta. 193 00:16:54,329 --> 00:16:56,445 Hey, Dais, Iet anyone in your room yet? 194 00:17:00,129 --> 00:17:02,802 Hey, girIs! Hey, sexy. 195 00:17:06,409 --> 00:17:08,206 It's good to be home. 196 00:17:11,369 --> 00:17:13,360 .Hey, Torch. .Hey, Lisa. 197 00:17:13,569 --> 00:17:15,685 .You miss me? .Not much. 198 00:17:17,489 --> 00:17:20,208 Get her to her room. Gretta wiII do the strip search. 199 00:17:21,049 --> 00:17:22,528 Who's that with Georgie.girI? 200 00:17:22,769 --> 00:17:24,839 .Where's Jamie? .I can't deaI with this. 201 00:17:25,089 --> 00:17:27,000 Don't give me a hard time. 202 00:17:27,889 --> 00:17:29,322 Where is she? Where's Jamie? 203 00:17:33,889 --> 00:17:35,288 Who are you? 204 00:17:35,529 --> 00:17:38,999 Her name is Susanna, Lisa. She smokes French cigarettes. 205 00:17:39,369 --> 00:17:42,486 .Why is aII your shit on her bed? .Open the damn door! 206 00:17:42,729 --> 00:17:44,128 Why? Where's Jamie? 207 00:17:44,369 --> 00:17:47,202 I don't know what you're taIking about! 208 00:17:48,969 --> 00:17:50,800 What the heII are you doing, Lisa? 209 00:17:52,449 --> 00:17:53,438 Back off her. 210 00:17:54,049 --> 00:17:56,244 Back off! You've been gone for two weeks. 211 00:17:56,569 --> 00:17:59,242 A Iot of shit has gone down. Back off! 212 00:17:59,489 --> 00:18:00,604 How'd she do it? 213 00:18:01,209 --> 00:18:02,403 How'd she do it? 214 00:18:03,249 --> 00:18:04,762 How did she do it, VaIerie? 215 00:18:05,009 --> 00:18:06,761 Get the fuck off me! 216 00:18:07,009 --> 00:18:10,399 You weak peopIe. You're aII weak fucking peopIe! You're victims! 217 00:18:10,649 --> 00:18:12,082 You peopIe are fucking sick! 218 00:18:12,329 --> 00:18:14,968 What? No, no. VaI, pIease. PIease! 219 00:18:19,089 --> 00:18:20,807 Get her Iegs. 220 00:18:22,129 --> 00:18:22,925 Get her feet! 221 00:18:23,169 --> 00:18:24,238 .I got her. .Get off! 222 00:18:27,089 --> 00:18:28,408 HeIp! 223 00:18:34,089 --> 00:18:36,000 We have got to cut those naiIs again. 224 00:18:41,769 --> 00:18:45,603 My God! What the heII was that? 225 00:18:46,089 --> 00:18:47,681 That was Lisa. 226 00:18:49,009 --> 00:18:51,045 And Jamie was your roommate? 227 00:18:51,289 --> 00:18:53,086 Jamie was Lisa's best friend. 228 00:18:53,809 --> 00:18:55,925 She was sad because Lisa ran away... 229 00:18:56,169 --> 00:18:58,239 ...so she hung herseIf with a voIIeybaII net. 230 00:19:08,049 --> 00:19:09,607 Meds! 231 00:19:11,969 --> 00:19:13,766 Cynthia CrowIey. 232 00:19:15,169 --> 00:19:17,205 Susanna Kaysen. 233 00:19:19,089 --> 00:19:20,920 Susanna Kaysen. 234 00:19:22,969 --> 00:19:25,483 I am Mrs. McWiIIey, and these are for you. 235 00:19:25,689 --> 00:19:27,964 .What are they? .They'II heIp you sIeep. 236 00:19:28,689 --> 00:19:31,078 .It's 1 0:30. I'm not gonna... .For chrissake. 237 00:19:31,289 --> 00:19:34,042 You can discuss it in the morning with your doctor. 238 00:19:34,289 --> 00:19:36,519 In the meantime, we'II agree to disagree. 239 00:19:40,089 --> 00:19:42,159 Take them here. Have some water. 240 00:19:45,329 --> 00:19:47,206 PoIIy CIark. 241 00:19:47,609 --> 00:19:49,406 You can go now. 242 00:19:54,249 --> 00:19:55,523 Teresa McCuIIian. 243 00:20:01,209 --> 00:20:03,200 Daisy Randone. 244 00:20:06,569 --> 00:20:08,799 AngeIa Coury. 245 00:20:11,889 --> 00:20:14,005 JacqueIine Lights. 246 00:20:16,569 --> 00:20:18,400 Donna Smith. 247 00:20:56,369 --> 00:20:58,087 Ryan Reed... 248 00:20:58,689 --> 00:21:01,761 ...yearbook editor and member of the honour society. 249 00:21:02,009 --> 00:21:04,079 Heading off to Tulane University. 250 00:21:04,289 --> 00:21:05,802 CongratuIations, son. 251 00:21:06,489 --> 00:21:11,404 Andrea Jacobs, president of the French cIub and honour society... 252 00:21:11,849 --> 00:21:14,204 ...and on her way to Sarah Lawrence. 253 00:21:16,889 --> 00:21:18,561 Susanna Kaysen. 254 00:21:19,889 --> 00:21:22,562 .What is she doing? .Some kind of a stunt. 255 00:21:32,489 --> 00:21:34,400 Wake up, freak. 256 00:21:36,649 --> 00:21:37,479 Checks. 257 00:21:56,489 --> 00:21:58,605 Why do they do that? 258 00:21:59,889 --> 00:22:02,005 They're just doing checks. 259 00:22:02,249 --> 00:22:05,207 They'II space them out after you've been here awhiIe. 260 00:22:09,769 --> 00:22:12,806 That girI, PoIIy. 261 00:22:14,009 --> 00:22:15,806 How did she get aII...? 262 00:22:17,289 --> 00:22:19,041 When she was 1 0... 263 00:22:19,369 --> 00:22:22,441 ...her mother toId her she had to give away her puppy... 264 00:22:22,649 --> 00:22:25,368 ...because he was giving her a rash. 265 00:22:25,849 --> 00:22:28,682 And so PoIIy went... 266 00:22:29,489 --> 00:22:32,003 ...and found her father's gas can... 267 00:22:32,529 --> 00:22:36,078 ...and she poured it aII over where she was getting the rash. 268 00:22:37,089 --> 00:22:38,602 And then... 269 00:22:40,609 --> 00:22:42,520 ...she Iit a match. 270 00:22:44,209 --> 00:22:45,881 Oh, my God. 271 00:22:51,489 --> 00:22:53,559 WeII, what about you? Why are you here? 272 00:22:54,689 --> 00:22:57,123 PseudoIogia fantastica. 273 00:22:58,769 --> 00:23:00,202 What's that? 274 00:23:02,449 --> 00:23:05,009 I'm a pathoIogicaI Iiar. 275 00:23:57,569 --> 00:23:59,605 .What are your pIans this faII? .What? 276 00:23:59,809 --> 00:24:01,800 What are your pIans this faII? 277 00:24:02,009 --> 00:24:03,488 I don't have any. 278 00:24:03,689 --> 00:24:06,078 I'm gonna be an ethnobotanist. 279 00:24:06,409 --> 00:24:09,048 FuII schoIarship to M.I.T. 280 00:24:09,289 --> 00:24:11,086 I'm going to join the Krishnas. 281 00:24:11,289 --> 00:24:14,804 Hare Krishna? That's interesting, actuaIIy. 282 00:24:15,249 --> 00:24:17,001 I was kidding. 283 00:24:32,249 --> 00:24:34,001 You're Susanna, right? 284 00:24:35,889 --> 00:24:38,323 I'm Toby. Andrea Jacobs' brother. 285 00:24:40,009 --> 00:24:42,000 I was at graduation. 286 00:24:47,449 --> 00:24:49,167 You're pretty when you sIeep. 287 00:24:50,609 --> 00:24:53,806 Checks. It's 7:00. 288 00:25:07,609 --> 00:25:11,045 I mean, everybody thinks about it at some point. 289 00:25:12,889 --> 00:25:14,607 How wouId you do it? 290 00:25:16,769 --> 00:25:18,248 I don't know. 291 00:25:18,969 --> 00:25:22,006 I guess I haven't reaIIy thought about it. 292 00:25:26,689 --> 00:25:29,044 See, once it's in your head, though... 293 00:25:31,009 --> 00:25:32,442 ...you become this... 294 00:25:33,369 --> 00:25:34,882 ...strange, new breed. 295 00:25:35,849 --> 00:25:40,365 A Iife form that Ioves to fantasize about its own demise. 296 00:25:40,609 --> 00:25:43,726 Make a stupid remark, kiII yourseIf. 297 00:25:44,009 --> 00:25:48,241 You Iike the movie, you Iive. You miss the train, kiII yourseIf. 298 00:25:49,849 --> 00:25:50,645 What? 299 00:25:51,849 --> 00:25:54,158 Let's not taIk about this anymore, okay? 300 00:25:54,369 --> 00:25:55,802 Why? 301 00:25:59,889 --> 00:26:01,481 Because it's... 302 00:26:02,609 --> 00:26:04,201 ...stupid. 303 00:26:11,889 --> 00:26:12,765 What? 304 00:26:17,289 --> 00:26:18,085 What are you doing? 305 00:26:19,289 --> 00:26:23,328 What? Because I don't want to kiII myseIf? That's not cooI to you? 306 00:26:24,409 --> 00:26:26,365 I don't wanna die. I was just taIking. 307 00:26:26,609 --> 00:26:29,487 Look, Susanna, the worId is fucked up, okay? 308 00:26:29,729 --> 00:26:31,765 It's so fucked up that if some... 309 00:26:32,009 --> 00:26:35,001 ...draft zombie puIIs my birthday out of a barreI... 310 00:26:35,249 --> 00:26:36,682 ...I'm gonna die. 311 00:26:38,009 --> 00:26:39,124 When's your birthday? 312 00:26:41,209 --> 00:26:42,881 December 30th. 313 00:26:45,809 --> 00:26:47,288 I'II pray for you. 314 00:26:49,889 --> 00:26:50,685 Checks. 315 00:27:17,689 --> 00:27:19,407 You asked for this? 316 00:27:29,849 --> 00:27:30,964 Are you gonna watch? 317 00:27:32,289 --> 00:27:36,407 Afraid so. That's why there's so many fuzzy.Iegged women here. 318 00:27:41,169 --> 00:27:43,160 Has anybody ever watched you shave? 319 00:27:44,089 --> 00:27:46,887 I got two kids and one bathroom. What do you think? 320 00:27:48,289 --> 00:27:50,598 I think you shouId Iock the door. 321 00:27:52,369 --> 00:27:55,998 -September 1 4th. 322 00:27:59,009 --> 00:28:01,398 -Zero-zero-two. .Bingo. 323 00:28:03,369 --> 00:28:05,644 .Bingo. Bingo. -December 30th. 324 00:28:06,849 --> 00:28:08,407 Oh, my God. 325 00:28:09,369 --> 00:28:11,007 .Bingo. -Zero-zero-three. 326 00:28:13,169 --> 00:28:15,444 A guy I know was just drafted. 327 00:28:16,489 --> 00:28:17,558 What's his name? 328 00:28:20,209 --> 00:28:21,005 Toby. 329 00:28:22,969 --> 00:28:24,607 He's dead now. 330 00:28:31,289 --> 00:28:32,244 Get out, Lisa! 331 00:28:32,489 --> 00:28:34,719 I'm not in your room. I'm right here. 332 00:28:34,969 --> 00:28:37,802 .I was gonna offer you naiI poIish. .Get out! 333 00:28:39,569 --> 00:28:42,845 .You're Iooking better, Lisa. .Why, thanks, Margie. 334 00:28:43,089 --> 00:28:45,045 .How's the engagement? .You know. 335 00:28:45,249 --> 00:28:46,602 No, I don't. I've been away. 336 00:28:47,409 --> 00:28:50,207 Joe wants me to... Before the wedding. 337 00:28:51,249 --> 00:28:53,809 Fuck his brains out. Use a rubber. 338 00:28:54,849 --> 00:28:56,407 Gosh, heII, no. 339 00:29:15,569 --> 00:29:17,082 Can I bum one? 340 00:29:18,489 --> 00:29:19,444 Go ahead. 341 00:29:41,489 --> 00:29:44,287 So have you had your first MeIvin yet? 342 00:29:44,609 --> 00:29:45,678 Who's that? 343 00:29:46,169 --> 00:29:48,808 BaId guy with a IittIe pecker and a fat wife. 344 00:29:49,449 --> 00:29:50,928 Your therapist, sweet pea. 345 00:29:52,809 --> 00:29:53,764 UnIess... 346 00:29:54,009 --> 00:29:56,125 ...unIess they're giving you shocks. 347 00:29:56,369 --> 00:29:58,405 Or, God forbid, Ietting you out. 348 00:29:58,649 --> 00:30:01,117 Then you'II see the great, wonderfuI Dr. Dyke. 349 00:30:01,369 --> 00:30:02,802 She means Dr. Wick. 350 00:30:05,209 --> 00:30:07,359 I've seen his office but haven't met him. 351 00:30:07,649 --> 00:30:09,685 He's a she. Dr. Wick's a girI. 352 00:30:10,169 --> 00:30:12,603 That's right, M.G. Wick's a chick. 353 00:30:13,209 --> 00:30:14,767 Hence the nickname. 354 00:30:16,329 --> 00:30:19,082 Hey, LiI. When the fuck is my checkup? 355 00:30:19,649 --> 00:30:22,641 It's now, Lisa. You said you'd be in your room. 356 00:30:22,849 --> 00:30:25,363 Can't sit too Iong without popping the hood. 357 00:30:40,769 --> 00:30:41,884 AsshoIe! 358 00:30:42,129 --> 00:30:45,439 You have MeIvin in haIf an hour. I'II take you there. 359 00:30:46,649 --> 00:30:47,684 I'm sorry. 360 00:30:47,929 --> 00:30:51,160 .Why are you using the past tense? 361 00:30:51,809 --> 00:30:53,401 What do you mean? 362 00:30:53,649 --> 00:30:55,367 WeII, he was... 363 00:30:55,649 --> 00:30:59,722 ...onIy drafted today, so chances are, he's not dead yet. 364 00:31:00,449 --> 00:31:03,566 He probabIy has severaI months... 365 00:31:03,769 --> 00:31:05,760 ...before he even reports. 366 00:31:07,369 --> 00:31:11,760 He was just a nice guy, that's aII. And it made me feeI bad. 367 00:31:12,009 --> 00:31:13,965 You've been feeIing bad in generaI. 368 00:31:14,649 --> 00:31:17,288 Right? You've been feeIing depressed. 369 00:31:19,129 --> 00:31:22,280 I haven't exactIy been a baII of joy, MeIvin. 370 00:31:22,769 --> 00:31:25,363 I understand you tried to kiII yourseIf Iast week. 371 00:31:26,169 --> 00:31:28,683 Anything you want to teII me about that? 372 00:31:29,129 --> 00:31:30,767 I had a headache. 373 00:31:32,129 --> 00:31:36,281 So I assume you took the recommended aspirin dosage for a headache. 374 00:31:37,209 --> 00:31:38,767 I didn't try to kiII myseIf. 375 00:31:38,969 --> 00:31:40,561 What were you trying to do? 376 00:31:40,809 --> 00:31:43,004 I was trying to make the shit stop. 377 00:31:44,169 --> 00:31:46,444 The time.jumps, the depression... 378 00:31:47,689 --> 00:31:49,725 ...the headaches, the thing with your hand? 379 00:31:51,049 --> 00:31:52,562 AII of the above. 380 00:31:54,569 --> 00:31:55,718 I see. 381 00:31:58,009 --> 00:32:00,079 PauI is dead! 382 00:32:08,569 --> 00:32:11,367 What is it? Are you puzzIed about something? 383 00:32:12,649 --> 00:32:14,958 Yeah, I guess I am, MeIvin. 384 00:32:15,169 --> 00:32:18,445 I'm puzzIed as to why I have to be in a mentaI institution. 385 00:32:18,969 --> 00:32:20,561 You put yourseIf here. 386 00:32:20,809 --> 00:32:22,481 My parents put me here. 387 00:32:25,209 --> 00:32:26,278 No, they didn't. 388 00:32:26,929 --> 00:32:28,965 Everyone here's fucking crazy! 389 00:32:29,689 --> 00:32:31,042 You wanna go home. 390 00:32:34,249 --> 00:32:35,967 Same probIem. 391 00:32:36,809 --> 00:32:39,562 M.G, Iook at me. 392 00:32:39,809 --> 00:32:41,242 PIay with me. 393 00:32:42,009 --> 00:32:45,365 Don't be sad. Don't be sad. 394 00:32:54,249 --> 00:32:55,238 Thank you. 395 00:33:28,449 --> 00:33:30,804 .What are these? .CoIace. It's just a Iaxative. 396 00:33:31,009 --> 00:33:32,965 I don't need them. 397 00:33:33,409 --> 00:33:34,808 Are we going to have a probIem? 398 00:33:37,009 --> 00:33:39,000 Are we going to have a probIem? 399 00:33:39,289 --> 00:33:41,166 Are we going to have a probIem? 400 00:33:41,969 --> 00:33:43,163 May I see? 401 00:33:43,369 --> 00:33:44,484 Thank you. 402 00:33:44,729 --> 00:33:46,367 Surrender. 403 00:33:47,049 --> 00:33:48,721 Are we going to have a probIem? 404 00:33:50,929 --> 00:33:52,442 No probIem. 405 00:33:52,689 --> 00:33:54,919 Phone caII, booth one. 406 00:33:58,009 --> 00:34:00,364 .HeIIo? -Hold on. 407 00:34:02,369 --> 00:34:04,280 -Susanna? .Hi, Mom. 408 00:34:04,489 --> 00:34:05,968 Hi, honey. Your father's on too. 409 00:34:06,169 --> 00:34:08,922 He's just back from reserves. He got stuck at Dulles. 410 00:34:09,409 --> 00:34:10,637 How are you, honey? 411 00:34:11,049 --> 00:34:13,609 .I'm fine, Dad. -You know, sweetheart... 412 00:34:16,409 --> 00:34:19,606 If you can't give me Ex.Lax, can I pIease have some CoIace? 413 00:34:19,849 --> 00:34:22,124 No. No more Iaxatives. 414 00:34:23,769 --> 00:34:25,760 I can get her some prune juice. 415 00:34:26,569 --> 00:34:27,968 Prune juice! 416 00:34:28,569 --> 00:34:30,287 This is outrageous! 417 00:34:30,529 --> 00:34:34,158 She was wondering if you'd made new friends, and l said.: 418 00:34:34,649 --> 00:34:37,322 "No, Mom, this isn't Camp Winnetka. " 419 00:34:40,769 --> 00:34:42,805 .Daisy? .Fuck off. 420 00:34:44,129 --> 00:34:46,165 I have something you want. 421 00:34:52,729 --> 00:34:53,957 Come in. 422 00:35:23,849 --> 00:35:25,123 You're aII packed up. 423 00:35:25,809 --> 00:35:27,765 Yeah, I'm Ieaving in a month. 424 00:35:28,009 --> 00:35:29,681 My dad got me an apartment. 425 00:35:29,929 --> 00:35:33,524 .ReaIIy? Where? .It's near the airport. 426 00:35:33,849 --> 00:35:37,808 One bedroom, two baths, eat.in chicken. He fixed it up reaI nice for me. 427 00:35:38,049 --> 00:35:39,323 You mean eat.in kitchen. 428 00:35:40,009 --> 00:35:42,204 That's what I said, asshoIe. 429 00:35:42,569 --> 00:35:44,560 So what do you have that I want? 430 00:35:49,449 --> 00:35:50,598 Put it on the bed. 431 00:35:51,089 --> 00:35:52,238 Put yours on the bed. 432 00:35:52,649 --> 00:35:54,287 Oh, Jesus. Get out! 433 00:35:54,529 --> 00:35:55,803 Get out! 434 00:35:56,049 --> 00:35:58,324 Don't take advantage just because she's new. 435 00:35:58,569 --> 00:35:59,399 Pony up some VaIium. 436 00:35:59,649 --> 00:36:02,561 Get the fuck out, or I'm caIIing VaIerie! VaIerie! 437 00:36:02,809 --> 00:36:04,606 Why don't you caII VaIerie? 438 00:36:04,809 --> 00:36:08,848 CaII VaIerie and ask her for some CoIace, Iike Susie Q's got in her hand. 439 00:36:09,049 --> 00:36:10,721 Why does it stink in here? 440 00:36:11,649 --> 00:36:12,877 I don't take VaIium. 441 00:36:13,129 --> 00:36:14,642 I know. That's the point. 442 00:36:14,889 --> 00:36:17,357 They give them to you, and you don't take them. 443 00:36:17,569 --> 00:36:19,207 Are you gonna eat that? 444 00:36:19,449 --> 00:36:20,768 Checks. 445 00:36:21,089 --> 00:36:22,681 You've got visitors, Daisy. 446 00:36:22,929 --> 00:36:24,681 I want some fucking CoIace. 447 00:36:24,929 --> 00:36:27,159 TaIk to MeIvin tomorrow. 448 00:36:37,769 --> 00:36:41,557 You know what I think? I think you want to poop, Daisy. 449 00:36:41,769 --> 00:36:43,566 I think it's been days. 450 00:36:44,649 --> 00:36:46,207 Look, it's okay. I don't care. 451 00:36:46,409 --> 00:36:48,365 I do! I do care. 452 00:36:51,969 --> 00:36:55,962 So Daddy buys you a private, and no one gets in, huh? 453 00:36:57,129 --> 00:37:00,644 You never Ieave except when VaIerie makes you go to the cafeteria... 454 00:37:00,889 --> 00:37:03,847 ...where you never eat. You're a Iaxative junkie. 455 00:37:04,849 --> 00:37:09,764 I aIways thought you were Iike Janet, but here you are with this chicken. 456 00:37:10,969 --> 00:37:12,960 So what's with that, huh? 457 00:37:13,329 --> 00:37:16,844 My dad owns a deIi, asshoIe, with a rotisserie. 458 00:37:17,049 --> 00:37:20,758 I Iike my dad's chicken. When I eat something eIse, I puke. 459 00:37:21,409 --> 00:37:25,482 But why do you eat it here? Why don't you Iike to go to the cafeteria? 460 00:37:25,849 --> 00:37:27,601 Which do you Iike better? 461 00:37:27,849 --> 00:37:29,965 Taking a dump aIone or with VaIerie watching? 462 00:37:30,969 --> 00:37:31,958 AIone. 463 00:37:32,609 --> 00:37:35,407 Everyone Iikes to be aIone when it comes out. 464 00:37:35,649 --> 00:37:37,401 I Iike to be aIone when it goes in. 465 00:37:37,649 --> 00:37:40,527 To me, the cafeteria's Iike being with... 466 00:37:40,769 --> 00:37:42,760 ...20 girIs aII at once taking a dump. 467 00:37:43,969 --> 00:37:45,766 That is fucked up, Daisy! 468 00:37:48,169 --> 00:37:49,124 Come on. 469 00:37:52,729 --> 00:37:56,358 AII right, asshoIes. Fine, here. 470 00:38:02,449 --> 00:38:03,598 Here. 471 00:38:13,089 --> 00:38:14,283 Lisa, don't! 472 00:38:14,529 --> 00:38:15,644 No, pIease... 473 00:38:15,849 --> 00:38:17,646 Dios-fucking-mio! 474 00:38:22,209 --> 00:38:24,040 That's how Daddy knows she's eating. 475 00:38:24,249 --> 00:38:28,367 When I get five, VaIerie makes me throw them away. 476 00:38:41,249 --> 00:38:43,046 ScribbIe, scribbIe, scribbIe. 477 00:38:43,409 --> 00:38:44,967 Written anything about me yet? 478 00:38:45,169 --> 00:38:46,807 Don't do that. 479 00:38:58,329 --> 00:39:00,047 Is Daisy reaIIy getting out? 480 00:39:04,449 --> 00:39:06,007 She coughed up a big one. 481 00:39:06,689 --> 00:39:10,159 How can...? I mean, she's insane. 482 00:39:10,609 --> 00:39:12,998 That's what "ther.rape.me" is aII about. 483 00:39:13,209 --> 00:39:17,043 That's why fucking Freud's picture's on every shrink's waII. 484 00:39:17,249 --> 00:39:22,039 He created an industry. You Iie down, confess your secrets, and you're saved. 485 00:39:23,209 --> 00:39:26,724 The more you confess, the more they think about setting you free. 486 00:39:26,929 --> 00:39:29,318 But what if you don't have a secret? 487 00:39:31,129 --> 00:39:33,359 Then you're a Iifer, Iike me. 488 00:39:34,249 --> 00:39:36,638 I was changing her diaper... 489 00:39:37,089 --> 00:39:39,319 ...and I turned to get the powder... 490 00:39:40,009 --> 00:39:42,967 ...and whiIe my back was turned, she roIIed off the bed. 491 00:39:44,849 --> 00:39:47,568 She roIIed off the bed and broke her Ieg. 492 00:39:49,449 --> 00:39:52,680 The doctor put her in a body cast, but aIso strapped her down. 493 00:39:52,929 --> 00:39:55,159 .This has nothing... .You never toId me this. 494 00:39:55,369 --> 00:39:57,405 CarI pIanned this trip to Santa Monica. 495 00:39:57,649 --> 00:40:01,847 He had a commitment at RAND. So we took her with us. 496 00:40:02,609 --> 00:40:05,487 On the back seat, strapped to this board, 4000 miIes. 497 00:40:05,729 --> 00:40:09,039 If you Iike, Mrs. Kaysen, we can discuss this... 498 00:40:09,249 --> 00:40:11,843 ...further on the way out. 499 00:40:12,089 --> 00:40:14,762 Just how Iong is my daughter going to be here? 500 00:40:14,969 --> 00:40:16,721 With aII due respect, Mr. Kaysen... 501 00:40:16,969 --> 00:40:21,008 ...psychiatry and economics are different. 502 00:40:21,209 --> 00:40:24,246 The Iength of Susanna's stay isn't fixed. 503 00:40:24,449 --> 00:40:27,247 It depends on her response to treatment. 504 00:40:27,449 --> 00:40:30,282 For what? Depression? 505 00:40:30,529 --> 00:40:35,000 It's aImost Christmas. What do we say to the peopIe who care about her? 506 00:40:35,729 --> 00:40:37,640 See, what's going on here is... 507 00:40:37,849 --> 00:40:42,445 ...my parents are having a IittIe hoIiday cocktaiI Christmas party crisis. 508 00:40:42,649 --> 00:40:43,684 What? 509 00:40:45,569 --> 00:40:48,288 What's the " borderIine" business you mentioned? 510 00:40:51,449 --> 00:40:53,724 I don't think that's usefuI to Susanna. 511 00:40:53,969 --> 00:40:56,085 .I mean, not... .What " borderIine business"? 512 00:40:56,329 --> 00:40:58,126 .The mind... .BorderIine what? 513 00:40:58,369 --> 00:41:00,485 BorderIine between what and what? 514 00:41:01,649 --> 00:41:03,560 It's a condition, Susanna. 515 00:41:03,769 --> 00:41:06,203 And it's caIIed BorderIine PersonaIity Disorder. 516 00:41:06,449 --> 00:41:08,485 Oh, God. 517 00:41:09,049 --> 00:41:10,687 It's not uncommon. 518 00:41:11,249 --> 00:41:13,205 EspeciaIIy among young women. 519 00:41:13,769 --> 00:41:15,760 What causes it? 520 00:41:16,009 --> 00:41:17,647 We're reaIIy not sure. 521 00:41:17,849 --> 00:41:20,841 .Is it genetic? .Oh, Christ! 522 00:41:21,889 --> 00:41:24,198 It is five times more common... 523 00:41:24,529 --> 00:41:27,248 ...among those with a borderIine... 524 00:41:27,849 --> 00:41:28,838 ...parent. 525 00:41:31,049 --> 00:41:35,600 I can't do this. I'm sorry, I can't. I can't do this. 526 00:41:49,409 --> 00:41:53,368 " Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. 527 00:41:53,609 --> 00:41:55,759 Guns aren't IawfuI; nooses give... 528 00:41:55,969 --> 00:41:58,961 ...gas smeIIs awfuI; you might as weII Iive." 529 00:41:59,249 --> 00:42:00,364 Gin. 530 00:42:11,849 --> 00:42:14,409 .AsshoIe. .Fatso. 531 00:42:21,369 --> 00:42:22,358 CaII me a cab. 532 00:42:23,049 --> 00:42:24,243 Okay, you're a cab. 533 00:42:29,729 --> 00:42:31,924 Lisa said you got into Daisy's room. 534 00:42:33,249 --> 00:42:35,160 And it was fuII of chickens. 535 00:42:35,369 --> 00:42:37,564 Susanna, you have a phone caII. 536 00:42:41,609 --> 00:42:43,998 So what's your "diag-nonsense"? 537 00:42:44,209 --> 00:42:47,360 .Who is this? -What'd he say to Mom and Pop? 538 00:42:55,849 --> 00:42:57,805 I have a borderIine personaIity. 539 00:42:58,769 --> 00:43:00,600 WeII, that's nothing. What eIse? 540 00:43:00,849 --> 00:43:03,682 He didn't say. He thought it wouId affect my recovery. 541 00:43:05,009 --> 00:43:06,362 Tongue your meds tonight. 542 00:43:06,609 --> 00:43:09,362 After 1:00 checks, Gretta aIways goes for a smoke. 543 00:43:09,569 --> 00:43:13,005 Check the mirrors. lf they're clear, go to Hector's closet. 544 00:43:13,209 --> 00:43:16,281 lt's near the art room, and it will be open. 545 00:43:31,849 --> 00:43:33,168 Torch! 546 00:43:34,449 --> 00:43:35,723 Come on. 547 00:43:54,209 --> 00:43:56,723 This is how Lisa gets out when she escapes! 548 00:44:00,449 --> 00:44:04,283 We're under administration, so... No good here. 549 00:44:04,729 --> 00:44:06,799 Good thing this pIace has a sIiding scaIe. 550 00:44:07,049 --> 00:44:09,722 We get to mingIe with the Iock.picking trash. 551 00:44:34,129 --> 00:44:35,721 Good job! 552 00:44:37,849 --> 00:44:39,407 Susanna, you're up! 553 00:44:39,649 --> 00:44:42,288 No, no, no. I've onIy done this once in my Iife. 554 00:44:42,729 --> 00:44:43,684 .Come on. .PIease. 555 00:44:43,929 --> 00:44:47,126 .We came aII the way here. .Come on! 556 00:45:03,729 --> 00:45:04,957 AII right! 557 00:45:36,729 --> 00:45:40,768 They put the tunneIs in so the Ioons didn't have to go out in the coId. 558 00:45:40,969 --> 00:45:43,005 I must've missed that in the brochure. 559 00:45:47,009 --> 00:45:48,761 Hey, open the door. 560 00:46:01,969 --> 00:46:03,561 What the fuck are you doing? 561 00:46:16,009 --> 00:46:18,569 Dr. Wick's office. 562 00:46:31,969 --> 00:46:34,324 AII right. Georgina Tuskin. 563 00:46:46,049 --> 00:46:47,960 Susanna Kaysen. 564 00:46:50,569 --> 00:46:52,161 PoIIy CIark. 565 00:46:55,049 --> 00:46:57,165 Cynthia CrowIey. 566 00:46:57,409 --> 00:46:59,206 .CongratuIations. .Thank you. 567 00:47:00,569 --> 00:47:02,161 Janet Webber. 568 00:47:05,009 --> 00:47:06,567 Lisa Rowe. 569 00:47:39,329 --> 00:47:40,842 Fuck you, MeIvin. 570 00:47:45,849 --> 00:47:47,077 Wanna see mine? 571 00:47:48,169 --> 00:47:49,761 Let me see yours. 572 00:47:58,769 --> 00:48:01,283 " Lisa Rowe. 573 00:48:01,529 --> 00:48:03,997 Highs and Iows increasingIy severe. 574 00:48:04,769 --> 00:48:07,203 ControIIing reIationships with patients. 575 00:48:07,409 --> 00:48:10,367 No appreciabIe response to meds. 576 00:48:10,569 --> 00:48:14,721 No remission observed." That was before you ran away. 577 00:48:15,329 --> 00:48:17,047 We're very rare, and mostIy men. 578 00:48:17,249 --> 00:48:20,047 Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath. 579 00:48:20,249 --> 00:48:22,126 .I'm a sociopath. .No, you're a dyke. 580 00:48:22,449 --> 00:48:25,407 " BorderIine PersonaIity Disorder. 581 00:48:25,609 --> 00:48:29,158 An instabiIity of seIf.image, reIationships and mood. 582 00:48:29,369 --> 00:48:31,007 Uncertainty about goaIs. 583 00:48:31,249 --> 00:48:34,366 ImpuIsive in activities that are seIf.damaging... 584 00:48:34,569 --> 00:48:36,958 ...such as casuaI sex." 585 00:48:37,409 --> 00:48:38,524 I Iike that. 586 00:48:38,729 --> 00:48:41,084 "SociaI contrariness and a generaIIy... 587 00:48:41,329 --> 00:48:44,048 ...pessimistic attitude are often observed." 588 00:48:45,609 --> 00:48:46,758 WeII, that's me. 589 00:48:47,609 --> 00:48:48,724 That's everybody. 590 00:48:48,969 --> 00:48:51,403 I mean, what kind of sex isn't casuaI? 591 00:48:51,849 --> 00:48:54,079 They mean promiscuous. 592 00:48:54,569 --> 00:48:56,287 I'm not promiscuous. 593 00:49:00,769 --> 00:49:02,566 I'm not. 594 00:49:19,249 --> 00:49:20,523 Jesus. 595 00:49:21,169 --> 00:49:22,648 Look at Janet. 596 00:49:23,169 --> 00:49:24,522 No. It's aII right. 597 00:49:26,489 --> 00:49:30,448 You know, taking us for ice creams in a bIizzard... 598 00:49:30,729 --> 00:49:33,197 ...makes you wonder who the reaI whack jobs are. 599 00:49:33,409 --> 00:49:35,081 You know, I think it's kind of nice. 600 00:49:35,289 --> 00:49:39,487 I mean, I think it's nice to do something nice on Daisy's Iast day. 601 00:50:07,009 --> 00:50:08,203 Oh, fuck! 602 00:50:08,449 --> 00:50:09,768 I'II have peppermint stick. 603 00:50:10,009 --> 00:50:11,647 Me too. Can I have peppermint stick? 604 00:50:11,889 --> 00:50:13,208 Sure. 605 00:50:13,449 --> 00:50:15,565 It's just caIIed peppermint. 606 00:50:15,809 --> 00:50:17,162 Peppermint dick! 607 00:50:18,609 --> 00:50:20,167 Peppermint cIit! 608 00:50:23,529 --> 00:50:25,884 Okay. We're just gonna have four cones. 609 00:50:26,129 --> 00:50:27,403 Four cones. 610 00:50:28,569 --> 00:50:30,446 Susanna, do you want anything? 611 00:50:30,649 --> 00:50:31,684 I'm fine. 612 00:50:37,129 --> 00:50:38,562 Ronny. 613 00:50:38,849 --> 00:50:39,884 Got any hot fudge? 614 00:50:40,529 --> 00:50:41,757 Yes. 615 00:50:42,249 --> 00:50:45,559 Can I have a vaniIIa sundae with hot fudge... 616 00:50:45,849 --> 00:50:49,125 ...and sprinkIes. Rainbow, not chocoIate. 617 00:50:50,569 --> 00:50:52,082 And... 618 00:50:55,809 --> 00:50:58,448 ...whipped cream, cherries... 619 00:50:59,369 --> 00:51:01,007 ...and... 620 00:51:02,009 --> 00:51:02,805 Nuts? 621 00:51:11,649 --> 00:51:13,526 Let's have a seat, Iadies. 622 00:51:15,249 --> 00:51:20,039 MeIvin thought that I shouId Iive in a haIfway house. 623 00:51:20,969 --> 00:51:24,166 But my father knew that I deserved my own apartment. 624 00:51:24,649 --> 00:51:26,605 So he got me the prettiest apartment. 625 00:51:26,809 --> 00:51:28,959 It has an eat.in chicken... 626 00:51:29,169 --> 00:51:33,321 ...and aII this beautifuI wicker furniture, which is fantastic. 627 00:51:33,529 --> 00:51:34,757 Wicker butterfIies. 628 00:51:36,049 --> 00:51:37,767 My very favourite part... 629 00:51:37,969 --> 00:51:39,846 ...is Iike in the phone book. 630 00:51:40,049 --> 00:51:42,563 There's a sign right outside that says: 631 00:51:42,769 --> 00:51:44,566 " If you Iived here... 632 00:51:44,889 --> 00:51:45,878 ...you'd be home now." 633 00:51:46,449 --> 00:51:47,677 HeIIo, Susanna. 634 00:51:48,369 --> 00:51:49,484 Do you remember me? 635 00:51:50,369 --> 00:51:53,406 .You must remember me. .Yes. Mrs. GiIcrest. 636 00:51:54,129 --> 00:51:55,244 Susanna, you okay? 637 00:51:55,729 --> 00:51:57,640 I'm fine. 638 00:51:58,569 --> 00:52:01,163 .Hey, Bonnie. How's RadcIiffe? .WeIIesIey. 639 00:52:01,649 --> 00:52:03,765 I'm enjoying it. It's strong in art. 640 00:52:03,969 --> 00:52:05,243 Going to the Sorbonne. 641 00:52:05,449 --> 00:52:08,885 .That's great. .You know, I know aII about you... 642 00:52:09,129 --> 00:52:11,723 ...and I hope they put you away forever. 643 00:52:13,049 --> 00:52:14,243 Is this the professor's wife? 644 00:52:14,489 --> 00:52:15,604 What professor? 645 00:52:15,849 --> 00:52:17,282 So you toId everybody. 646 00:52:19,129 --> 00:52:20,039 Lady, back off. 647 00:52:20,569 --> 00:52:21,968 .Was I taIking to you? .Let's go. 648 00:52:22,209 --> 00:52:24,882 No, you're spitting on me, so meIIow.fucking.out. 649 00:52:25,129 --> 00:52:26,198 Don't teII me what to do. 650 00:52:26,409 --> 00:52:29,560 Look, she gave your husband a rim job. Big fucking deaI! 651 00:52:29,809 --> 00:52:32,687 He was begging for it, and I heard it was Iike a penciI. 652 00:52:32,929 --> 00:52:34,157 How dare you! 653 00:52:34,409 --> 00:52:38,084 Some advice: Don't point your fucking finger at crazy peopIe! 654 00:52:41,209 --> 00:52:42,403 Let go of me! 655 00:52:43,929 --> 00:52:44,725 Mother? 656 00:52:44,969 --> 00:52:46,925 Get that out of my face, asshoIe! 657 00:52:49,569 --> 00:52:50,365 Let go! 658 00:52:50,849 --> 00:52:51,645 Now. 659 00:52:53,249 --> 00:52:54,398 Stop it! 660 00:52:55,209 --> 00:52:58,565 " Rank" you! Come again, Mrs. Professor! 661 00:52:59,049 --> 00:53:01,165 You shared a man with that woman? 662 00:53:07,609 --> 00:53:10,407 .Did you enjoy the fresh air? .Yeah, thanks. 663 00:53:10,609 --> 00:53:13,840 Good. Because it's the Iast time you're Ieaving the ward. 664 00:53:15,129 --> 00:53:17,563 Is that a dare or a doubIe dare? 665 00:53:20,329 --> 00:53:24,447 Okay, raise your arms. Very good. We're going to be trees. 666 00:53:24,849 --> 00:53:28,080 FeeI the strength in your arms as the branches. 667 00:53:28,329 --> 00:53:30,889 And reach those branches up to the sky. 668 00:53:31,129 --> 00:53:34,485 Come on, Susanna, reach. Very good! 669 00:53:34,729 --> 00:53:36,481 Lisa, aII right. 670 00:53:36,689 --> 00:53:39,522 Reach your arms, girIs. Reach. ReaIIy Iift. 671 00:53:39,729 --> 00:53:41,560 FeeI the stretch through the hip. 672 00:53:41,769 --> 00:53:44,203 Very good. Let your arms be branches. 673 00:53:44,409 --> 00:53:46,559 There's strength in those branches. 674 00:53:46,929 --> 00:53:51,639 Reach, reach aII the way up into the sky. Very good. 675 00:53:51,929 --> 00:53:55,683 Let the wind bIow the Ieaves and Iet your fingers be the Ieaves. 676 00:53:55,929 --> 00:53:58,284 Good, M.G, very good. FeeI the wind. 677 00:53:58,689 --> 00:54:00,839 Good. Good, Lisa. 678 00:54:01,089 --> 00:54:02,761 Very good. 679 00:54:03,129 --> 00:54:06,246 Just Iift up. Lift up. Very good, girIs. 680 00:54:06,489 --> 00:54:08,798 Now feeI your feet. FeeI your feet be rooted. 681 00:54:09,009 --> 00:54:11,239 Go down into a pIi�. Very good. 682 00:54:11,489 --> 00:54:14,049 Good, girIs. PoIIy, very good. 683 00:54:14,289 --> 00:54:17,759 Now stretch it. The wind's bIowing reaIIy hard this way. 684 00:54:18,489 --> 00:54:21,367 That is not fair. That is not fair! 685 00:54:21,569 --> 00:54:22,797 That is not fair! 686 00:54:24,129 --> 00:54:25,960 Seventy.four is the perfect weight! 687 00:54:29,529 --> 00:54:31,008 Good Iuck, crazy bitch. 688 00:54:31,209 --> 00:54:34,679 What kind of tree can you be down there on the fIoor? 689 00:54:34,889 --> 00:54:37,449 I'm a fucking shrub, aII right? 690 00:55:56,089 --> 00:55:59,479 Martin Luther King Jr. was killed tonight in Memphis, Tennessee. 691 00:55:59,689 --> 00:56:03,477 He was shot as he stood on the balcony of his hotel room. 692 00:56:03,929 --> 00:56:05,647 Last night, he said this.: 693 00:56:05,849 --> 00:56:08,158 l don't know what will happen now. 694 00:56:08,929 --> 00:56:11,318 We've got some difficult days ahead. 695 00:56:12,729 --> 00:56:15,084 But it really doesn't matter with me now... 696 00:56:15,329 --> 00:56:17,843 ...because l've been to the mountaintop. 697 00:56:29,129 --> 00:56:31,245 Susanna, you have a visitor. 698 00:56:35,729 --> 00:56:36,878 What are you doing here? 699 00:56:41,529 --> 00:56:43,838 I ship out next week. 700 00:56:45,489 --> 00:56:46,638 Here. 701 00:57:03,409 --> 00:57:04,842 Checks. 702 00:57:05,529 --> 00:57:07,042 Sorry. 703 00:57:07,729 --> 00:57:11,358 No. It's okay. We have 1 0 minutes tiII they come back. 704 00:57:21,409 --> 00:57:22,603 Hey, Torch. 705 00:57:23,529 --> 00:57:25,440 What you doing? 706 00:57:26,329 --> 00:57:27,444 Nothing. 707 00:57:28,009 --> 00:57:31,240 WeII, why don't you go to your room and do nothing? 708 00:57:41,729 --> 00:57:43,242 Checks. 709 00:57:45,329 --> 00:57:46,648 Checks. 710 00:57:49,929 --> 00:57:51,078 Checks. 711 00:57:54,529 --> 00:57:55,484 Hey, Margie. 712 00:57:55,729 --> 00:57:57,640 .Hey, Lisa. .What you doing? 713 00:57:57,849 --> 00:57:59,885 .Checks. .How's Joe? 714 00:58:00,129 --> 00:58:01,847 He's fine. 715 00:58:02,409 --> 00:58:03,922 I have to do my checks. 716 00:58:04,169 --> 00:58:07,206 Taking five minutes for me wouId be a dereIiction of duty? 717 00:58:08,649 --> 00:58:10,241 What if I had a punctured artery? 718 00:58:10,489 --> 00:58:12,639 You'd go on your rounds, ignoring my wounds? 719 00:58:12,889 --> 00:58:15,483 .Stop it. .Stop what? Look at this. 720 00:58:15,929 --> 00:58:16,964 Go ahead. Go ahead. 721 00:58:17,209 --> 00:58:18,403 That's enough! 722 00:58:18,609 --> 00:58:21,123 Take one step and I'II jam this in my aorta! 723 00:58:21,369 --> 00:58:22,438 Stop it. 724 00:58:22,649 --> 00:58:24,446 Your aorta is in your chest. 725 00:58:26,409 --> 00:58:27,808 Good to know. 726 00:58:28,609 --> 00:58:31,362 .I'II make a note of that. .Good. 727 00:58:39,849 --> 00:58:42,488 You have grounds priviIeges. Why don't you take a waIk? 728 00:58:43,129 --> 00:58:45,165 Go get a cup of coffee. 729 00:58:49,209 --> 00:58:50,927 We shouId get out of here. 730 00:59:06,529 --> 00:59:08,008 The cafeteria's this way. 731 00:59:08,209 --> 00:59:09,642 My wheeIs are here. 732 00:59:09,889 --> 00:59:11,686 Wait. What are we doing? 733 00:59:14,249 --> 00:59:16,205 We're going to Canada. 734 00:59:22,009 --> 00:59:23,727 You're not crazy. 735 00:59:23,929 --> 00:59:26,284 Okay? You don't need to be here. 736 00:59:27,729 --> 00:59:30,289 I tried to kiII myseIf, Toby. 737 00:59:30,689 --> 00:59:34,682 .You took some aspirin. .I took a bottIe of aspirin. 738 00:59:35,849 --> 00:59:40,127 That buys you a year in this pIace? That's buIIshit, okay? 739 00:59:40,329 --> 00:59:41,398 They're breaking you. 740 00:59:41,889 --> 00:59:44,722 Come on. AII right? Everything's changing, man. 741 00:59:44,969 --> 00:59:47,119 What do they know about being normaI? 742 00:59:49,849 --> 00:59:51,521 I have friends in here. 743 00:59:52,689 --> 00:59:55,283 Who? Them? 744 00:59:55,689 --> 00:59:57,645 Those girIs... Susanna... 745 00:59:59,129 --> 01:00:02,838 ...they're eating grapes off of the waIIpaper. 746 01:00:03,249 --> 01:00:04,682 They're insane. 747 01:00:05,209 --> 01:00:07,643 If they are, I am. 748 01:00:11,689 --> 01:00:13,407 No, baby. Listen, come with me. 749 01:00:17,929 --> 01:00:19,044 Look... 750 01:00:20,049 --> 01:00:22,279 ...my dad gave me five grand. 751 01:00:22,849 --> 01:00:26,683 Okay? We can go up there. We can buiId a cabin in the woods. 752 01:00:28,849 --> 01:00:31,124 Look, I know that this sounds crazy... 753 01:00:33,289 --> 01:00:35,041 ...but I think I Iove you. 754 01:00:36,409 --> 01:00:38,684 So come with me. Okay? 755 01:00:40,329 --> 01:00:42,047 Come with me. 756 01:00:50,049 --> 01:00:53,086 You wanna Ieave, don't you? 757 01:00:53,289 --> 01:00:54,404 Yes. 758 01:00:54,929 --> 01:00:56,840 I wanna Ieave. 759 01:01:00,089 --> 01:01:01,841 But not with you. 760 01:01:05,529 --> 01:01:07,042 Not with you. 761 01:01:08,689 --> 01:01:10,247 I'm sorry. 762 01:01:12,249 --> 01:01:14,240 Susanna, wait a second. 763 01:01:57,809 --> 01:01:59,640 Why did you do that? 764 01:02:03,129 --> 01:02:05,643 Fix the Iight buIb at night? 765 01:02:07,649 --> 01:02:09,799 I'm not here in the morning... 766 01:02:10,169 --> 01:02:13,605 ...and that's when you Iike to draw your pictures and stuff. 767 01:02:13,889 --> 01:02:14,924 So... 768 01:02:25,729 --> 01:02:26,684 John? 769 01:02:33,529 --> 01:02:35,440 Why do you Iike me? 770 01:02:38,329 --> 01:02:40,365 I just Iike you. 771 01:02:41,529 --> 01:02:43,121 That's aII. 772 01:02:44,249 --> 01:02:46,763 I wish you were getting better, though. 773 01:02:47,529 --> 01:02:49,042 I wouId... 774 01:02:50,329 --> 01:02:54,038 I'd take you out to go see a movie or something. 775 01:02:56,609 --> 01:02:58,247 That'd be nice. 776 01:03:00,209 --> 01:03:01,324 My face! 777 01:03:04,049 --> 01:03:05,368 My face! 778 01:03:05,609 --> 01:03:07,600 I'm okay. I'm okay. 779 01:03:07,849 --> 01:03:09,680 .Let her be. She's fine. .My face! 780 01:03:09,929 --> 01:03:10,998 My face! 781 01:03:11,289 --> 01:03:13,439 SecIusion. Take her to SecIusion. Come on. 782 01:03:13,929 --> 01:03:15,442 I got you. 783 01:03:18,289 --> 01:03:19,642 .My face! Why? .Open it. 784 01:03:20,849 --> 01:03:22,441 My face! 785 01:03:22,649 --> 01:03:24,002 My face! 786 01:03:24,249 --> 01:03:28,447 Quieten down. Quieten down. You're aII right. 787 01:03:30,009 --> 01:03:32,807 I'm ugIy! My face! 788 01:03:33,009 --> 01:03:36,206 I'm ugIy! Why? 789 01:03:59,329 --> 01:04:01,047 What happened to PoIIy? 790 01:04:03,409 --> 01:04:06,287 What needs to happen? No one's ever gonna kiss her. 791 01:04:08,729 --> 01:04:11,243 They're buiIding a new DisneyIand in FIorida. 792 01:04:11,769 --> 01:04:14,966 If I couId have any job, I'd be a professionaI CindereIIa. 793 01:04:15,689 --> 01:04:17,281 You couId be Snow White. 794 01:04:17,529 --> 01:04:19,884 PoIIy couId be Minnie Mouse and then... 795 01:04:20,089 --> 01:04:21,966 ...she'd be hugged, kissed and Ioved... 796 01:04:22,169 --> 01:04:25,445 ...and no one wouId know what's inside that giant head. 797 01:04:26,809 --> 01:04:28,640 Give me your keys. 798 01:04:53,689 --> 01:04:55,645 Hey, PoIIy. 799 01:04:56,849 --> 01:04:57,804 It's Susanna. 800 01:04:58,009 --> 01:04:59,522 Just pIay something. 801 01:04:59,929 --> 01:05:03,046 If taIking did shit, we'd be out of here by now. 802 01:05:23,129 --> 01:05:27,281 When you're alone And life is making you lonely 803 01:05:27,489 --> 01:05:30,526 You can always go 804 01:05:30,729 --> 01:05:32,481 Downtown 805 01:05:40,489 --> 01:05:44,323 When you've got worries All the noise and the hurry 806 01:05:44,529 --> 01:05:47,999 Seems to help, l know 807 01:05:54,609 --> 01:05:56,327 Downtown 808 01:05:57,729 --> 01:06:00,289 Just listen to the music 809 01:06:00,489 --> 01:06:03,049 ln the traffic in the city 810 01:06:03,489 --> 01:06:07,767 Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty 811 01:06:09,329 --> 01:06:11,001 How can you lose? 812 01:06:12,289 --> 01:06:15,087 The lights are much brighter there 813 01:06:15,329 --> 01:06:20,005 You can forget all your troubles Forget all your cares and go downtown 814 01:06:20,249 --> 01:06:21,841 Back to your room, pIease. 815 01:06:22,049 --> 01:06:25,803 Things will be great when you're Downtown 816 01:06:26,009 --> 01:06:28,159 McWiIIey is gonna wake up. 817 01:06:28,409 --> 01:06:29,728 Give me the guitar. 818 01:06:31,849 --> 01:06:33,328 You're gonna get me fired. 819 01:06:33,569 --> 01:06:36,959 You'll be dancing with him Before the night is over 820 01:06:37,169 --> 01:06:39,000 .Give me the guitar. -Happy again 821 01:06:40,609 --> 01:06:42,088 No. No. 822 01:06:42,449 --> 01:06:44,519 It's okay. It's okay. Come here. 823 01:06:44,769 --> 01:06:46,964 You'II get me fired. You know that? 824 01:06:58,049 --> 01:07:00,688 Downtown 825 01:07:02,009 --> 01:07:04,398 Everything's great... 826 01:07:04,889 --> 01:07:09,007 ... when you're downtown 827 01:07:34,209 --> 01:07:35,688 I'm writing you up. 828 01:07:35,929 --> 01:07:38,238 I am sick of this buIIshit. 829 01:07:43,129 --> 01:07:44,847 Is she here? 830 01:07:45,329 --> 01:07:47,206 You can go in now. 831 01:07:53,409 --> 01:07:56,685 .What did she do? .They drugged Nurse McWiIIey. 832 01:08:02,729 --> 01:08:05,084 .Good morning, Susanna. .Good morning. 833 01:08:05,289 --> 01:08:06,324 How are you? 834 01:08:08,209 --> 01:08:10,245 I'm fine, I guess. 835 01:08:11,729 --> 01:08:13,242 Sit down. 836 01:08:22,409 --> 01:08:23,808 You Iook tired. 837 01:08:25,929 --> 01:08:30,684 PoIIy freaked out Iast night and we stayed up singing to her, Lisa and I. 838 01:08:32,409 --> 01:08:35,048 Have you become friends with Lisa? 839 01:08:37,009 --> 01:08:38,567 Why? Is that bad? 840 01:08:38,809 --> 01:08:41,448 .Does it feeI bad? .No. 841 01:08:42,129 --> 01:08:45,201 Before you came here, did you have many girIfriends? 842 01:08:45,809 --> 01:08:47,242 Not reaIIy. 843 01:08:49,209 --> 01:08:52,997 WouId you say that before you came here, your friends consisted mainIy... 844 01:08:53,209 --> 01:08:54,608 ...of boys, of men? 845 01:08:56,089 --> 01:08:58,444 Does it say in there that I'm promiscuous? 846 01:08:59,129 --> 01:09:01,040 Why do you choose that word? 847 01:09:01,249 --> 01:09:04,685 How many guys wouId I have to sIeep with to be considered promiscuous? 848 01:09:04,889 --> 01:09:06,959 Textbook promiscuous? 849 01:09:07,529 --> 01:09:08,882 What do you think? 850 01:09:09,129 --> 01:09:12,326 Ten. Eight. Five. 851 01:09:13,089 --> 01:09:16,559 How many girIs wouId a guy have to sIeep with to be considered promiscuous? 852 01:09:16,769 --> 01:09:18,646 Ten? 20? 1 09? 853 01:09:18,849 --> 01:09:20,760 Someone who's compuIsiveIy promiscuous... 854 01:09:21,009 --> 01:09:24,206 ...might engage in a sex act with a guest in their room... 855 01:09:24,409 --> 01:09:29,324 ...and then engage in another sex act during the same day with an orderIy. 856 01:09:33,489 --> 01:09:38,119 Am I in troubIe for kissing an orderIy or giving my boyfriend a bIowjob? 857 01:09:40,129 --> 01:09:41,926 MeIvin says... 858 01:09:42,129 --> 01:09:46,327 ...you have some very interesting theories about your iIIness. 859 01:09:46,529 --> 01:09:50,442 You beIieve there is a mysticaI undertow in Iife. 860 01:09:50,649 --> 01:09:53,800 "Quicksands of shadows." 861 01:09:54,009 --> 01:09:58,002 Another one of my theories is that you peopIe don't know what you're doing. 862 01:09:58,249 --> 01:10:01,082 You acknowIedge a probIem coping with this quicksand. 863 01:10:01,329 --> 01:10:05,117 I have a probIem coping with this hospitaI. I wanna Ieave. 864 01:10:07,049 --> 01:10:08,118 I can't do that. 865 01:10:08,329 --> 01:10:10,889 I signed myseIf in, I can sign myseIf out. 866 01:10:11,129 --> 01:10:14,485 You signed yourseIf into our care. We decide when you Ieave. 867 01:10:14,809 --> 01:10:16,561 You're not ready for it, Susanna. 868 01:10:17,049 --> 01:10:19,688 Your progress has pIateaued. 869 01:10:21,409 --> 01:10:23,320 Does that disappoint you? 870 01:10:23,809 --> 01:10:25,481 I'm ambivaIent. 871 01:10:26,129 --> 01:10:28,279 In fact, that's my new favourite word. 872 01:10:28,489 --> 01:10:30,923 Do you know what that means, ambivaIence? 873 01:10:31,449 --> 01:10:32,564 I don't care. 874 01:10:32,809 --> 01:10:34,720 If it's your favourite word, I wouId've... 875 01:10:34,929 --> 01:10:37,397 It means " I don't care." That's what it means. 876 01:10:37,649 --> 01:10:40,083 On the contrary, Susanna. 877 01:10:40,329 --> 01:10:45,039 AmbivaIence suggests strong feeIings in opposition. 878 01:10:45,289 --> 01:10:48,201 The prefix, as in ambidextrous... 879 01:10:48,409 --> 01:10:49,922 ...means " both." 880 01:10:50,689 --> 01:10:53,965 The rest of it, in Latin, means "vigour." 881 01:10:54,569 --> 01:10:57,322 The word suggests that you are torn... 882 01:10:58,009 --> 01:11:00,364 ...between two opposing courses of action. 883 01:11:03,929 --> 01:11:05,999 WiII I stay or wiII I go? 884 01:11:06,329 --> 01:11:09,560 Am I sane or am I crazy? 885 01:11:09,889 --> 01:11:11,527 Those aren't courses of action. 886 01:11:12,289 --> 01:11:15,759 They can be, dear, for some. 887 01:11:16,009 --> 01:11:17,965 WeII, then, it's the wrong word. 888 01:11:18,329 --> 01:11:19,444 No. 889 01:11:20,129 --> 01:11:21,767 I think it's perfect. 890 01:11:35,129 --> 01:11:37,802 "What worId is this? 891 01:11:38,289 --> 01:11:39,768 What kingdom? 892 01:11:41,009 --> 01:11:44,001 What shores of what worIds?" 893 01:11:44,289 --> 01:11:49,044 It's a very big question you're faced with, Susanna. 894 01:11:49,689 --> 01:11:52,328 The choice of your Iife. 895 01:11:53,489 --> 01:11:56,640 How much wiII you induIge in your fIaws? 896 01:11:57,849 --> 01:12:00,682 What are your fIaws? Are they fIaws? 897 01:12:01,449 --> 01:12:06,364 If you embrace them, wiII you commit yourseIf to hospitaI for Iife? 898 01:12:07,689 --> 01:12:11,238 Big questions, big decisions. 899 01:12:12,529 --> 01:12:16,442 Not surprising you profess careIessness about them. 900 01:12:23,129 --> 01:12:24,642 Is that it? 901 01:12:26,489 --> 01:12:28,047 For now. 902 01:12:36,689 --> 01:12:38,839 This way, Susanna. 903 01:12:52,529 --> 01:12:54,918 John was moved to the men's ward. 904 01:12:56,409 --> 01:12:59,845 And Lisa never came back from Dr. Wick's office. 905 01:13:26,729 --> 01:13:28,924 We live in a time of doubt. 906 01:13:30,089 --> 01:13:33,240 The institutions we once trusted no longer seem reliable. 907 01:13:37,729 --> 01:13:40,960 Daisy sent us a postcard aII about her new apartment. 908 01:13:41,529 --> 01:13:43,645 She got a pussycat. 909 01:13:44,489 --> 01:13:46,445 Where's Lisa? 910 01:13:47,449 --> 01:13:49,440 You know where she is. 911 01:13:50,729 --> 01:13:53,084 They just put her in another ward. 912 01:14:04,089 --> 01:14:06,649 I think you need to get up. 913 01:14:07,049 --> 01:14:10,678 I'm just gonna rest for a whiIe, just a IittIe whiIe. 914 01:14:18,489 --> 01:14:19,365 What are you doing? 915 01:14:22,489 --> 01:14:23,683 Fuck! 916 01:14:26,329 --> 01:14:27,842 Sorry, too coId? 917 01:14:28,089 --> 01:14:31,764 What the fuck are you doing? Get me the fuck out of this tub! 918 01:14:32,209 --> 01:14:33,324 Get yourseIf out. 919 01:14:34,009 --> 01:14:35,601 Where's Lisa? 920 01:14:36,649 --> 01:14:38,241 Where the fuck is Lisa? 921 01:14:38,849 --> 01:14:40,646 Can't hack it without her? 922 01:14:40,889 --> 01:14:44,928 You banish her for singing to PoIIy. We were trying to heIp her! 923 01:14:45,569 --> 01:14:50,199 We were trying to heIp her! This pIace is a fucking fascist torture chamber! 924 01:14:50,409 --> 01:14:51,558 No. 925 01:14:51,809 --> 01:14:55,484 I worked in state hospitaIs. This pIace is a five.star hoteI. 926 01:14:57,529 --> 01:14:59,201 Oh, lordy, pick a bale of cotton 927 01:15:00,169 --> 01:15:04,685 You know, I can take a Iot of crazy shit from a Iot of crazy peopIe... 928 01:15:04,889 --> 01:15:05,958 ...but you? 929 01:15:06,329 --> 01:15:07,967 You are not crazy. 930 01:15:08,209 --> 01:15:09,881 Then what's wrong with me? 931 01:15:10,129 --> 01:15:12,927 What the fuck's going on inside my head? 932 01:15:13,129 --> 01:15:15,643 TeII me Dr. VaI, what's your diag.nonsense? 933 01:15:15,849 --> 01:15:19,728 You are a Iazy, seIf.induIgent IittIe girI... 934 01:15:19,969 --> 01:15:22,688 ...who is driving herseIf crazy. 935 01:15:25,529 --> 01:15:29,283 Is that your medicaI opinion? Huh? 936 01:15:29,489 --> 01:15:32,879 Is that what you've Iearned in your studies at night schooI... 937 01:15:33,089 --> 01:15:35,239 ...for Negro weIfare mothers? 938 01:15:36,009 --> 01:15:39,922 I mean, MeIvin doesn't have a cIue. Wick is a psycho. And you... 939 01:15:40,169 --> 01:15:41,522 ...pretend you're a doctor. 940 01:15:41,729 --> 01:15:45,881 You sign charts and doIe out meds, but you's ain't no doctor, Miss VaIerie. 941 01:15:46,089 --> 01:15:49,047 You's ain't nothing but a bIack nursemaid. 942 01:15:52,009 --> 01:15:54,239 And you're just throwing it away. 943 01:16:19,409 --> 01:16:21,445 You stiII wanna go to FIorida? 944 01:16:23,929 --> 01:16:26,682 Lisa, we need money, don't we? 945 01:16:26,929 --> 01:16:29,602 .You've tongued your meds? .Yeah, but I onIy have... 946 01:16:29,809 --> 01:16:32,039 They gave me shocks again. 947 01:16:32,449 --> 01:16:34,167 Jamie, I have to get out of here. 948 01:16:36,729 --> 01:16:38,447 I'm Susanna. 949 01:16:39,529 --> 01:16:41,679 I'm Susanna. 950 01:16:59,849 --> 01:17:01,646 What are we doing? 951 01:17:04,409 --> 01:17:06,047 What is it? 952 01:17:07,329 --> 01:17:10,765 " Dear sir, pIease give Daisy Randone assistance... 953 01:17:10,969 --> 01:17:14,439 ...instaIIing a teIephone at 23 Vicar Street." 954 01:17:14,649 --> 01:17:16,287 I thought we were going to FIorida! 955 01:17:16,529 --> 01:17:19,441 We just need a pIace to crash tiII we get pIane tickets. 956 01:17:21,529 --> 01:17:22,848 Come on. 957 01:17:33,729 --> 01:17:35,447 Nice coat. 958 01:18:37,209 --> 01:18:38,437 What? 959 01:18:39,649 --> 01:18:41,958 You don't want me, Tony. 960 01:18:42,209 --> 01:18:44,086 Yes, I do, baby. 961 01:18:44,329 --> 01:18:46,889 No, you don't. I'm a crazy girI. 962 01:18:47,129 --> 01:18:49,359 You're crazy, so we can't have one night? 963 01:18:49,609 --> 01:18:52,601 I am a crazy girI. SeriousIy. 964 01:18:53,929 --> 01:18:56,648 .You've been in a hospitaI? .Yes. 965 01:19:02,489 --> 01:19:04,081 Do you see purpIe peopIe? 966 01:19:05,729 --> 01:19:07,959 My friend, he saw purpIe peopIe. 967 01:19:08,449 --> 01:19:11,441 And so the state came and took him away. 968 01:19:12,529 --> 01:19:14,247 He didn't Iike that. 969 01:19:14,449 --> 01:19:16,485 Some time went by... 970 01:19:16,929 --> 01:19:19,682 ...and he toId them he didn't see purpIe peopIe no more. 971 01:19:19,889 --> 01:19:21,242 He got better. 972 01:19:22,009 --> 01:19:24,762 No. He stiII sees them. 973 01:19:27,529 --> 01:19:28,325 We gotta spIit. 974 01:19:28,569 --> 01:19:30,127 Somebody stop her! 975 01:19:30,369 --> 01:19:32,678 She took my fucking waIIet! 976 01:19:42,929 --> 01:19:44,840 Identify yourseIf. 977 01:19:45,489 --> 01:19:47,639 It's Susanna and... 978 01:19:47,849 --> 01:19:50,647 It's Susanna. Daisy? 979 01:19:56,929 --> 01:19:58,044 You got VaIium? 980 01:20:13,729 --> 01:20:14,844 CooI pad. 981 01:20:16,969 --> 01:20:18,448 Peace, man, peace. 982 01:20:18,889 --> 01:20:20,925 I'm sorry for being a bitch. I was a drag. 983 01:20:21,129 --> 01:20:22,642 That's for you. 984 01:20:31,489 --> 01:20:33,047 That's Ruby. 985 01:20:33,809 --> 01:20:35,640 My dad bought her for me. 986 01:20:37,729 --> 01:20:40,084 This is a Castro ConvertibIe. 987 01:20:40,889 --> 01:20:42,561 .It puIIs out. .CooI. 988 01:20:43,289 --> 01:20:44,688 .Where's your bathroom? .Right there. 989 01:20:48,729 --> 01:20:50,003 You don't have a tub. 990 01:20:50,209 --> 01:20:52,086 No, I don't. 991 01:20:53,049 --> 01:20:54,721 .What about upstairs? .Nope. 992 01:20:57,329 --> 01:21:00,082 So, what, did you two escape or what? 993 01:21:00,329 --> 01:21:02,843 ActuaIIy, we're going to FIorida. 994 01:21:03,089 --> 01:21:05,887 AII you have is mustard and your chickens. 995 01:21:06,449 --> 01:21:09,725 So what are you girIs going to do in FIorida? 996 01:21:11,049 --> 01:21:14,041 I'm gonna be CindereIIa at WaIt Disney's new theme park. 997 01:21:14,689 --> 01:21:16,680 Susanna's gonna be Snow White. 998 01:21:17,129 --> 01:21:19,324 You can come if you want. 999 01:21:19,889 --> 01:21:22,642 You can be the cocker spanieI that eats spaghetti. 1000 01:21:24,489 --> 01:21:25,763 I wanna make pancakes. 1001 01:21:26,129 --> 01:21:27,847 I'm tired. I wanna go to bed. 1002 01:21:28,089 --> 01:21:30,284 I want to make pancakes in the morning. 1003 01:21:30,489 --> 01:21:32,002 There's a market on the corner. 1004 01:21:32,449 --> 01:21:34,440 Pans are under the sink. 1005 01:21:34,649 --> 01:21:36,560 SiIver's in that drawer. 1006 01:21:39,849 --> 01:21:41,362 Do you have any money? 1007 01:21:42,689 --> 01:21:45,647 Do you have some sort of a safety net down there? 1008 01:21:47,129 --> 01:21:49,802 PeopIe you know down there in FIorida? 1009 01:21:50,409 --> 01:21:51,842 ReIatives? 1010 01:21:52,729 --> 01:21:55,402 Friends? Anything? 1011 01:22:05,929 --> 01:22:08,045 This is for your pancakes. 1012 01:22:09,609 --> 01:22:12,043 Don't make a Iot of noise in the morning. 1013 01:22:13,009 --> 01:22:15,045 I Iike to sIeep Iate. 1014 01:22:15,729 --> 01:22:17,845 I'II come down when I'm ready. 1015 01:22:46,009 --> 01:22:47,488 Give me the VaIium. 1016 01:22:48,609 --> 01:22:50,520 We don't need your daddy's money. 1017 01:22:51,009 --> 01:22:52,840 Then Ieave it there. 1018 01:22:53,289 --> 01:22:55,849 Just give me the fucking VaIium. 1019 01:23:01,489 --> 01:23:02,638 What's this? 1020 01:23:02,889 --> 01:23:04,004 .What's this? .Let go. 1021 01:23:04,249 --> 01:23:07,082 .Trying out your new siIver? .Get the fuck off me. 1022 01:23:07,769 --> 01:23:08,997 Less appeaIing for Daddy. 1023 01:23:10,329 --> 01:23:12,206 Look at your own arm, asshoIe. 1024 01:23:12,449 --> 01:23:14,405 I'm sick, Daisy. We know that. 1025 01:23:14,649 --> 01:23:18,437 But here you are in so.caIIed recovery, cut up Iike a ham. 1026 01:23:18,649 --> 01:23:20,526 Just stop it, okay? 1027 01:23:21,769 --> 01:23:24,283 HeIp me understand. 1028 01:23:25,049 --> 01:23:28,280 I thought you didn't do VaIium. TeII me how this works. 1029 01:23:29,369 --> 01:23:32,759 TeII me that you don't drag that bIade across your skin... 1030 01:23:32,969 --> 01:23:36,484 ...and pray for the courage to press down. 1031 01:23:37,969 --> 01:23:41,882 TeII me how your daddy heIps you cope with that. 1032 01:23:42,289 --> 01:23:44,086 IIIuminate me. 1033 01:23:46,569 --> 01:23:48,685 My father Ioves me. 1034 01:23:51,129 --> 01:23:52,323 I bet. 1035 01:23:52,569 --> 01:23:55,402 With every inch of his manhood. 1036 01:23:55,649 --> 01:23:57,480 Oh, God. 1037 01:24:01,569 --> 01:24:03,480 I'm going to sIeep now. 1038 01:24:12,449 --> 01:24:14,041 PIease be gone in the morning. 1039 01:24:17,289 --> 01:24:19,120 You're just jeaIous, Lisa... 1040 01:24:20,449 --> 01:24:22,280 ...because I got better. 1041 01:24:23,249 --> 01:24:25,080 Because I was reIeased. 1042 01:24:26,129 --> 01:24:28,484 Because I have a chance. 1043 01:24:29,929 --> 01:24:31,521 And a Iife. 1044 01:24:33,369 --> 01:24:35,883 They didn't reIease you because you're better. 1045 01:24:36,289 --> 01:24:37,881 They just gave up. 1046 01:24:39,049 --> 01:24:40,801 You caII this a Iife? 1047 01:24:41,049 --> 01:24:45,486 Taking Daddy's money? Buying your doIIies and your knickknacks? 1048 01:24:45,689 --> 01:24:49,443 Eating his fucking chicken? Fattening up Iike a prize heifer? 1049 01:24:50,369 --> 01:24:52,405 You changed the scenery, but not the situation... 1050 01:24:52,609 --> 01:24:54,884 ...and the warden makes house caIIs. 1051 01:24:55,089 --> 01:24:57,159 And everybody knows. 1052 01:24:57,649 --> 01:25:00,482 Everybody knows that he fucks you. 1053 01:25:01,889 --> 01:25:03,208 What they don't know... 1054 01:25:04,569 --> 01:25:05,922 ...is that you Iike it. 1055 01:25:07,889 --> 01:25:10,357 .You Iike it. .Shut the fuck up! 1056 01:25:10,569 --> 01:25:12,844 Man, it's cooI. It's okay. 1057 01:25:13,049 --> 01:25:14,277 It's fucking fine! 1058 01:25:14,529 --> 01:25:17,965 A man is a dick is a man is a dick is a chicken... 1059 01:25:18,169 --> 01:25:19,488 ...is a dad... 1060 01:25:19,689 --> 01:25:23,238 ...a VaIium, a specuIum, whatever. 1061 01:25:23,529 --> 01:25:25,087 Whatever. 1062 01:25:26,289 --> 01:25:27,961 You Iike being Mrs. Randone. 1063 01:25:29,769 --> 01:25:31,680 ProbabIy aII you've ever known. 1064 01:25:34,969 --> 01:25:37,085 Have fun in FIorida. 1065 01:27:24,529 --> 01:27:26,087 Has she come down yet? 1066 01:27:26,809 --> 01:27:27,798 No. 1067 01:27:29,289 --> 01:27:32,247 But she's been pIaying that shit aII morning! 1068 01:27:33,929 --> 01:27:37,604 Why does my heart go on beating? 1069 01:27:40,289 --> 01:27:44,168 Why do these eyes of mine cry? 1070 01:27:47,049 --> 01:27:49,609 Don't they know 1071 01:27:49,849 --> 01:27:53,125 lt's the end of the world 1072 01:27:53,369 --> 01:27:56,441 lt ended when you said 1073 01:27:57,569 --> 01:28:00,527 Goodbye 1074 01:28:48,169 --> 01:28:49,488 Daisy? 1075 01:29:08,169 --> 01:29:10,080 Oh, my God! 1076 01:29:21,529 --> 01:29:23,281 What an idiot. 1077 01:29:31,729 --> 01:29:35,438 .Yes, I need an ambuIance. .Make it a hearse. 1078 01:29:36,769 --> 01:29:40,603 Daisy Randone. She kiIIed herseIf. 1079 01:29:42,729 --> 01:29:47,359 23 Vicar Street. Yes. PIease hurry! 1080 01:29:58,369 --> 01:30:01,361 You pressed her buttons. Now you're taking her money. 1081 01:30:02,929 --> 01:30:05,568 I didn't press shit. She was waiting for an excuse. 1082 01:30:05,769 --> 01:30:07,168 Pack up. We have to go. 1083 01:30:07,409 --> 01:30:09,559 AII right? We have to go! 1084 01:30:09,769 --> 01:30:11,487 Now we have money. 1085 01:30:15,049 --> 01:30:17,085 Don't be stupid. 1086 01:30:20,489 --> 01:30:23,083 AII right, fine. Be stupid. 1087 01:32:30,329 --> 01:32:33,878 We shouId send someone for a Iitter box. 1088 01:33:02,729 --> 01:33:04,481 Can I pet the kitty? 1089 01:33:07,129 --> 01:33:08,687 Be carefuI. 1090 01:33:12,169 --> 01:33:15,002 .HeIIo, puddy.cat. .Kitty! 1091 01:33:15,849 --> 01:33:17,885 You are so cute. 1092 01:33:29,529 --> 01:33:31,247 Checks. 1093 01:33:32,929 --> 01:33:34,681 Where's Georgina? 1094 01:33:35,529 --> 01:33:37,724 She's staying with PoIIy tonight. 1095 01:33:38,449 --> 01:33:40,644 They're pIaying with your cat. 1096 01:33:44,409 --> 01:33:46,365 Did they find Lisa? 1097 01:33:47,689 --> 01:33:48,678 No. 1098 01:34:06,649 --> 01:34:09,243 I couIdn't stand up to her. 1099 01:34:13,329 --> 01:34:16,639 A decent person wouId have done something. 1100 01:34:18,929 --> 01:34:20,647 Shut her up. 1101 01:34:24,529 --> 01:34:26,520 Gone upstairs. 1102 01:34:27,209 --> 01:34:29,040 TaIked to Daisy. 1103 01:34:31,729 --> 01:34:34,038 MeIvin said you went upstairs. 1104 01:34:36,249 --> 01:34:37,841 Too Iate. 1105 01:34:40,209 --> 01:34:42,439 What wouId you have said to her? 1106 01:34:44,089 --> 01:34:45,841 I don't know. 1107 01:34:47,529 --> 01:34:49,440 That I was sorry. 1108 01:34:54,729 --> 01:34:57,562 That I'II never know what it was Iike to be her. 1109 01:35:01,729 --> 01:35:05,438 But I know what it's Iike to wanna die. 1110 01:35:09,409 --> 01:35:11,843 How it hurts to smiIe. 1111 01:35:13,729 --> 01:35:17,039 How you try to fit in, but you can't. 1112 01:35:18,529 --> 01:35:21,680 How you hurt yourseIf on the outside... 1113 01:35:21,889 --> 01:35:25,040 ...to try to kiII the thing on the inside. 1114 01:35:27,209 --> 01:35:31,839 Susanna, it's aII weII and good to teII me aII this. 1115 01:35:32,809 --> 01:35:36,245 But you've got to teII some of this to your doctors. 1116 01:35:42,329 --> 01:35:44,206 How am I supposed to recover... 1117 01:35:44,409 --> 01:35:47,162 ...when I don't even understand my disease? 1118 01:35:48,129 --> 01:35:50,404 But you do understand it. 1119 01:35:50,689 --> 01:35:54,079 You spoke very cIearIy about it a second ago. 1120 01:35:54,889 --> 01:35:57,926 But I think what you've got to do is put it down. 1121 01:35:58,169 --> 01:36:00,444 Put it away. Put it in your notebook. 1122 01:36:00,649 --> 01:36:02,560 But get it out of yourseIf. 1123 01:36:03,249 --> 01:36:07,037 Away, so you can't curI up with it anymore. 1124 01:36:13,689 --> 01:36:16,044 Lisa thinks it's a gift. 1125 01:36:18,729 --> 01:36:21,448 That it Iets you see the truth. 1126 01:36:24,529 --> 01:36:26,918 Lisa's been here for eight years. 1127 01:36:35,129 --> 01:36:37,245 I'm so sorry. 1128 01:36:37,689 --> 01:36:40,647 .I was a pig. .It's aII right. Listen. 1129 01:36:43,129 --> 01:36:45,518 Do not drop anchor here. 1130 01:36:46,729 --> 01:36:47,639 Understand? 1131 01:37:00,529 --> 01:37:02,838 When you don't want to feel... 1132 01:37:03,729 --> 01:37:06,448 ... death can seem like a dream. 1133 01:37:07,409 --> 01:37:10,048 But seeing death... 1134 01:37:10,649 --> 01:37:12,560 ...really seeing it... 1135 01:37:12,929 --> 01:37:16,842 ...makes dreaming about it fucking ridiculous. 1136 01:37:17,689 --> 01:37:21,443 Maybe there's a moment, growing up... 1137 01:37:21,649 --> 01:37:23,640 ... when something peels back. 1138 01:37:24,049 --> 01:37:28,247 Maybe we look for secrets because we can't believe our minds. 1139 01:37:28,449 --> 01:37:32,237 Though l missed Lisa, life was easier without her. 1140 01:37:32,449 --> 01:37:34,679 A thought is a hard thing to control. 1141 01:37:36,609 --> 01:37:38,759 All l know is that l began to feel again. 1142 01:37:38,969 --> 01:37:40,118 Crazy? Sane? 1143 01:37:40,329 --> 01:37:44,800 Whatever l was, l knew there was only one way back to the world... 1144 01:37:45,009 --> 01:37:47,398 ...and that was to use the place... 1145 01:37:47,649 --> 01:37:49,048 ... to talk. 1146 01:37:49,729 --> 01:37:53,483 So l saw the great and wonderful Dr. Wick three times a week... 1147 01:37:53,689 --> 01:37:56,567 ...and l let her hear every thought in my head. 1148 01:38:00,329 --> 01:38:03,958 Do you think maybe I have ESP or something, that I'm gifted? 1149 01:38:04,929 --> 01:38:06,362 Perhaps. 1150 01:38:18,129 --> 01:38:20,882 You think I can be home by Thanksgiving? 1151 01:38:24,649 --> 01:38:27,243 Nothing's happened in weeks, you know. 1152 01:38:28,009 --> 01:38:30,523 The point is controI. 1153 01:38:30,769 --> 01:38:34,728 Yeah, and here I am, in controI, off meds... 1154 01:38:34,969 --> 01:38:38,041 ...no headaches, sIeeping sound. 1155 01:38:46,129 --> 01:38:48,324 Oh, will you help me? Can you help me? 1156 01:38:48,529 --> 01:38:50,360 You don't need to be helped any longer. 1157 01:38:50,569 --> 01:38:52,764 You've always had the power to go back to Kansas. 1158 01:38:53,609 --> 01:38:54,485 l have? 1159 01:38:54,689 --> 01:38:56,202 Then why didn't you tell her before? 1160 01:38:56,409 --> 01:38:58,639 Because she wouldn't have believed me. 1161 01:38:58,889 --> 01:39:00,288 She had to learn it for herself. 1162 01:39:00,489 --> 01:39:02,480 What have you learned, Dorothy? 1163 01:39:07,009 --> 01:39:08,567 l think that it... 1164 01:39:08,769 --> 01:39:12,603 ... that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em... 1165 01:39:14,209 --> 01:39:17,326 ...and if l ever go looking for my heart's desire again... 1166 01:39:17,529 --> 01:39:20,601 ...l won't look any further than my own back yard. 1167 01:39:20,889 --> 01:39:23,198 Because if it isn't there... 1168 01:39:23,409 --> 01:39:26,560 ...l never really lost it to begin with. 1169 01:39:27,489 --> 01:39:29,844 -ls that right? -That's all it is. 1170 01:39:50,329 --> 01:39:51,842 Thanks, Joe. 1171 01:40:51,009 --> 01:40:55,480 Go away. Go away! 1172 01:41:01,009 --> 01:41:02,442 It's me. 1173 01:41:16,929 --> 01:41:19,238 It's been a whiIe... 1174 01:41:20,489 --> 01:41:23,242 ...and I just wanted to say hey. 1175 01:41:27,009 --> 01:41:28,647 You okay? 1176 01:41:29,889 --> 01:41:31,641 FabuIous. 1177 01:41:34,529 --> 01:41:37,202 You're gonna be Iate. Gretta's waiting for you. 1178 01:41:41,409 --> 01:41:44,640 I gotta go. Dr. Wick. 1179 01:41:46,929 --> 01:41:48,840 They stiII fucking with you? 1180 01:41:52,329 --> 01:41:53,557 They're... 1181 01:41:55,689 --> 01:41:58,249 ActuaIIy, they're Ietting me out. 1182 01:42:01,929 --> 01:42:03,647 Oh, that's great. 1183 01:42:06,729 --> 01:42:08,447 You better go. 1184 01:42:25,049 --> 01:42:28,485 WeII, my dad got me a job, a part.time job... 1185 01:42:28,689 --> 01:42:30,884 ...at a bookstore in Harvard Square. 1186 01:42:32,009 --> 01:42:34,762 And I got an apartment with a phone so I can... 1187 01:42:34,969 --> 01:42:36,118 Stay in touch. 1188 01:42:37,809 --> 01:42:41,358 And I'II be seeing Sonia twice a week. 1189 01:42:41,609 --> 01:42:45,284 Is that your Iong.term pIan? To work in retaiI? 1190 01:42:48,929 --> 01:42:51,204 My pIan? No. 1191 01:42:51,729 --> 01:42:53,640 Then what do you pIan to do? 1192 01:42:56,529 --> 01:42:58,008 I pIan to write. 1193 01:43:05,489 --> 01:43:07,127 Polly Clark. 1194 01:43:08,129 --> 01:43:10,040 Cynthia CrowIey. 1195 01:43:13,329 --> 01:43:15,399 Susanna Kaysen. 1196 01:43:17,649 --> 01:43:20,288 .I don't think I need... .SIeeping piIIs, darIing. 1197 01:43:20,489 --> 01:43:23,799 You want to be rested for tomorrow. Last night's a Iong one. 1198 01:43:24,129 --> 01:43:26,484 Good girI. Katie Cooper. 1199 01:43:28,849 --> 01:43:30,248 Rosemary Jones. 1200 01:43:32,689 --> 01:43:34,839 Teresa McCuIIian. 1201 01:44:56,289 --> 01:44:57,642 Ruby? 1202 01:45:36,929 --> 01:45:40,160 " If I spread my fingers out, my hand Iooked more human. 1203 01:45:40,409 --> 01:45:41,842 So I did that. 1204 01:45:42,089 --> 01:45:45,968 But it wasn't tiring hoIding my fingers apart, so I Iet them reIax... 1205 01:45:46,209 --> 01:45:48,006 ...and then, I turned my hand over. 1206 01:45:48,409 --> 01:45:50,001 The back wasn't much better. 1207 01:45:50,249 --> 01:45:52,444 My veins buIged." 1208 01:45:56,729 --> 01:45:59,243 Shut up, I'm reading. Shut up! 1209 01:46:01,329 --> 01:46:05,038 " I can honestIy say that my memory has been transformed... 1210 01:46:06,049 --> 01:46:08,802 By Freud's definition, I've achieved mentaI heaIth. 1211 01:46:09,249 --> 01:46:11,638 And my discharge sheet reads, 'recovered.' 1212 01:46:12,449 --> 01:46:13,848 Recovered." 1213 01:46:16,609 --> 01:46:18,440 Don't do this! 1214 01:46:19,249 --> 01:46:20,648 "Whatever it was..." 1215 01:46:26,289 --> 01:46:29,122 " Had I stopped arguing with my personaIity? 1216 01:46:30,569 --> 01:46:31,718 Recovered." 1217 01:46:33,529 --> 01:46:37,124 We were reading your book. We're having a IittIe read.aIoud... 1218 01:46:37,329 --> 01:46:40,048 ...ceIebrate the wisdom you're taking into the worId. 1219 01:46:40,249 --> 01:46:42,524 Try to Iearn something, grow as peopIe. 1220 01:46:43,849 --> 01:46:46,682 When you were a baby, they strapped you to a board. 1221 01:46:47,289 --> 01:46:49,359 You think Georgina doesn't wanna Ieave... 1222 01:46:49,609 --> 01:46:51,088 ...and I'm criminaIIy insane. 1223 01:46:51,409 --> 01:46:53,718 What are you guys doing here? 1224 01:46:53,969 --> 01:46:57,848 " Lisa's eyes, once so magnetic, now just Iook empty." 1225 01:46:59,889 --> 01:47:01,766 That is mine. 1226 01:47:02,289 --> 01:47:04,041 That is mine. 1227 01:47:05,889 --> 01:47:08,528 "Georgina Iies onIy to peopIe who keep her here. 1228 01:47:08,729 --> 01:47:11,197 Sometimes I think she wants to Iive in Oz forever." 1229 01:47:11,449 --> 01:47:14,725 .How perceptive. .You better erase that thing. 1230 01:47:15,249 --> 01:47:19,401 My father is the head of the CIA, and he couId have you dead in minutes! 1231 01:47:19,609 --> 01:47:21,201 " In this worId, Iooks are everything. 1232 01:47:21,409 --> 01:47:25,197 Sometimes I think PoIIy's sweetness and purity aren't genuine at aII... 1233 01:47:25,409 --> 01:47:28,401 ...but a desperate attempt to make it easier for us to Iook at her." 1234 01:47:28,929 --> 01:47:31,887 So nice of you to pass judgment on us now that you're cured. 1235 01:47:32,409 --> 01:47:34,400 What the fuck are you doing, Lisa? 1236 01:47:35,049 --> 01:47:37,199 I'm pIaying the viIIain, Iike you want. 1237 01:47:37,449 --> 01:47:39,804 .I give you everything you want. .No, you don't. 1238 01:47:41,449 --> 01:47:42,768 You wanted your fiIe? I got it! 1239 01:47:42,969 --> 01:47:46,359 You wanted out, I got you out! You needed money, I found you some! 1240 01:47:46,609 --> 01:47:49,521 I toId you the truth! I didn't write it in a book! 1241 01:47:49,729 --> 01:47:51,720 I toId you to your face! 1242 01:47:51,969 --> 01:47:55,962 I toId Daisy what everybody knew and wouIdn't say, and she kiIIed herseIf. 1243 01:47:56,169 --> 01:47:57,761 I pIayed the fucking viIIain. 1244 01:47:58,009 --> 01:47:59,044 Just Iike you wanted. 1245 01:47:59,289 --> 01:48:00,722 Why wouId I want that? 1246 01:48:02,249 --> 01:48:04,479 Because it makes you the good guy, sweet pea. 1247 01:48:04,689 --> 01:48:08,682 You come back here, aII sweetness and Iight and sad and contrite... 1248 01:48:08,889 --> 01:48:13,519 ...and everybody wrings their hands, congratuIating you on your bravery. 1249 01:48:13,969 --> 01:48:18,247 MeanwhiIe, I'm bIowing guys at the bus station for money! 1250 01:48:18,849 --> 01:48:20,282 Stop it, Lisa. She's too... 1251 01:48:20,529 --> 01:48:21,723 Shut up, PoIIy! 1252 01:48:23,969 --> 01:48:25,118 Where are you going? 1253 01:48:25,929 --> 01:48:27,362 I'm taIking to you! 1254 01:48:31,809 --> 01:48:34,642 Where are you going? I'm taIking to you! 1255 01:48:38,929 --> 01:48:40,442 You don't Iike me anymore? 1256 01:48:40,689 --> 01:48:42,520 No, I don't! 1257 01:48:43,889 --> 01:48:45,641 Because you're free? 1258 01:48:45,929 --> 01:48:47,442 You think you're free? 1259 01:48:48,209 --> 01:48:49,437 I'm free! 1260 01:48:49,929 --> 01:48:52,489 You don't know what freedom is! 1261 01:48:53,249 --> 01:48:54,602 I'm free! 1262 01:48:55,089 --> 01:48:57,478 I can breathe! And you... 1263 01:48:57,729 --> 01:49:00,721 ...you'II go choke on your average fucking mediocre Iife! 1264 01:49:12,929 --> 01:49:14,760 There are too many buttons in the worId. 1265 01:49:15,009 --> 01:49:17,045 Too many buttons, and they're just... 1266 01:49:18,809 --> 01:49:21,118 There's way too many, begging to be pressed. 1267 01:49:21,409 --> 01:49:23,206 They're just begging to be pressed! 1268 01:49:23,409 --> 01:49:25,877 You know, they're just begging to be pressed. 1269 01:49:26,609 --> 01:49:28,486 And it makes me wonder. 1270 01:49:28,929 --> 01:49:32,478 It makes me fucking wonder. Why doesn't anybody ever press mine? 1271 01:49:32,729 --> 01:49:34,048 Why am I so negIected? 1272 01:49:34,289 --> 01:49:37,326 Why doesn't anybody reach in and rip out the truth... 1273 01:49:37,529 --> 01:49:39,804 ...and teII me that I'm a fucking whore... 1274 01:49:40,129 --> 01:49:42,165 ...and that my parents wish I were dead? 1275 01:49:42,649 --> 01:49:45,288 Because you're dead aIready, Lisa! 1276 01:49:51,849 --> 01:49:54,158 No one cares if you die, Lisa... 1277 01:49:55,529 --> 01:49:58,043 ...because you're dead aIready. 1278 01:49:58,729 --> 01:50:02,438 Your heart is coId! 1279 01:50:04,609 --> 01:50:06,804 That's why you keep coming back here. 1280 01:50:08,529 --> 01:50:10,440 You're not free. 1281 01:50:11,209 --> 01:50:14,519 You need this pIace. You need it to feeI aIive. 1282 01:50:15,049 --> 01:50:16,004 It's pathetic. 1283 01:50:56,089 --> 01:50:58,842 I've wasted a year of my Iife. 1284 01:51:04,129 --> 01:51:07,246 And maybe everyone out there is a Iiar. 1285 01:51:10,409 --> 01:51:13,446 And maybe the whoIe worId... 1286 01:51:13,689 --> 01:51:17,045 ...is stupid and ignorant. 1287 01:51:19,729 --> 01:51:22,038 But I'd rather be in it. 1288 01:51:23,889 --> 01:51:27,564 I'd rather be fucking in it... 1289 01:51:27,809 --> 01:51:30,243 ...than down here with you. 1290 01:51:48,129 --> 01:51:50,563 Don't. Don't. 1291 01:51:51,929 --> 01:51:53,248 Don't. 1292 01:52:03,609 --> 01:52:05,088 Oh, God. 1293 01:52:48,249 --> 01:52:49,238 Did you get it? 1294 01:52:52,529 --> 01:52:55,521 I had to trade with a transvestite in the men's ward. 1295 01:52:58,489 --> 01:52:59,842 Thanks. 1296 01:53:56,449 --> 01:53:58,246 I'm not reaIIy dead. 1297 01:54:04,529 --> 01:54:06,008 I know. 1298 01:54:10,329 --> 01:54:12,718 I'm gonna miss you, Susie Q. 1299 01:54:15,129 --> 01:54:18,360 No, you're not. You're gonna get out of here... 1300 01:54:18,569 --> 01:54:20,844 ...and you're gonna come and see me. 1301 01:54:43,089 --> 01:54:44,841 Hey, Georgina. 1302 01:54:45,089 --> 01:54:47,842 You know aII that stuff I write in my journaI... 1303 01:54:48,089 --> 01:54:50,080 ...I don't know what I'm saying. 1304 01:54:50,929 --> 01:54:53,887 They're just thoughts. 1305 01:54:54,529 --> 01:54:56,440 Maybe I'm the Iiar. 1306 01:54:58,209 --> 01:54:59,847 Maybe not. 1307 01:55:08,089 --> 01:55:09,442 See you. 1308 01:55:19,929 --> 01:55:24,286 You think if I Ieft Ruby here you'd take care of her for me? 1309 01:55:24,729 --> 01:55:28,039 Let me pIay with her when I come for my therapy? 1310 01:55:38,609 --> 01:55:39,928 Bye, Ruby. 1311 01:56:00,649 --> 01:56:02,844 Remember me when you shave your Iegs. 1312 01:56:32,049 --> 01:56:34,119 Declared healthy... 1313 01:56:34,329 --> 01:56:37,162 ...and sent back into the world. 1314 01:56:37,489 --> 01:56:39,878 My final diagnosis.: 1315 01:56:40,249 --> 01:56:42,638 A recovered borderline. 1316 01:56:43,689 --> 01:56:46,328 What that means, l still don't know. 1317 01:56:47,529 --> 01:56:49,440 Was l ever crazy? 1318 01:56:49,689 --> 01:56:52,157 -Maybe. 1319 01:56:52,929 --> 01:56:55,284 Or maybe life is. 1320 01:56:56,889 --> 01:56:58,561 I remember you. 1321 01:57:00,849 --> 01:57:02,248 Where are you going? 1322 01:57:03,209 --> 01:57:05,404 1 7 BurIingame. 1323 01:57:05,609 --> 01:57:06,803 AII right. 1324 01:57:08,049 --> 01:57:10,768 Crazy isn't being broken... 1325 01:57:11,049 --> 01:57:14,121 ... or swallowing a dark secret. 1326 01:57:14,609 --> 01:57:16,600 lt's you or me... 1327 01:57:16,849 --> 01:57:18,840 ...amplified. 1328 01:57:19,449 --> 01:57:21,963 lf you ever told a lie... 1329 01:57:22,209 --> 01:57:24,040 ...and enjoyed it. 1330 01:57:25,489 --> 01:57:29,607 lf you ever wished you could be a child forever. 1331 01:57:30,889 --> 01:57:33,039 They were not perfect... 1332 01:57:33,489 --> 01:57:35,684 ...but they were my friends. 1333 01:57:37,009 --> 01:57:39,159 And by the '7 0s... 1334 01:57:39,369 --> 01:57:41,166 ...most of them were out... 1335 01:57:41,409 --> 01:57:43,320 ... living lives. 1336 01:57:44,049 --> 01:57:46,040 Some l've seen... 1337 01:57:47,209 --> 01:57:49,643 ...some, never again. 1338 01:57:50,929 --> 01:57:54,239 But there isn't a day my heart doesn't find them. 1339 02:02:11,809 --> 02:02:12,798 SubtitIes by GeIuIalSDI