1
00:01:38,809 --> 00:01:42,802
Have you ever confused
a dream with life?
2
00:01:45,089 --> 00:01:48,718
Or stolen something
when you have the cash?
3
00:01:52,569 --> 00:01:54,639
Have you ever been blue?
4
00:01:57,089 --> 00:02:00,798
Or thought your train moving
while sitting still?
5
00:02:02,889 --> 00:02:05,198
Maybe l was just crazy.
6
00:02:07,009 --> 00:02:09,398
Maybe it was the '60s.
7
00:02:10,249 --> 00:02:12,479
Or maybe l was just a girl...
8
00:02:13,969 --> 00:02:15,288
... interrupted.
9
00:02:15,649 --> 00:02:17,560
Put her in restraints.
Withdraw bIood.
10
00:02:17,769 --> 00:02:18,565
HoId on.
11
00:02:18,769 --> 00:02:21,237
Give her five miIIigrams
of VaIium, IV.
12
00:02:22,529 --> 00:02:24,440
Turn her head so she doesn't aspirate.
13
00:02:24,809 --> 00:02:25,685
There you go.
14
00:02:26,849 --> 00:02:28,760
Aspirin fragments
and vodka, I think.
15
00:02:29,049 --> 00:02:31,802
Don't teII me what you think.
Take it to the Iab.
16
00:02:32,689 --> 00:02:35,965
You shouId check my hand.
There's no bones in it.
17
00:02:36,169 --> 00:02:37,079
A wrist banger.
18
00:02:38,089 --> 00:02:41,968
.Is that why you did this?
.And other things.
19
00:02:42,609 --> 00:02:44,520
Her parents are on the way.
20
00:02:45,249 --> 00:02:47,285
Sometimes it's hard...
21
00:02:47,889 --> 00:02:49,959
...for me to stay in one...
22
00:02:50,409 --> 00:02:51,762
...pIace.
23
00:02:51,969 --> 00:02:54,244
Susanna...
24
00:02:54,449 --> 00:02:56,883
... if you had no bones
in your hand...
25
00:02:58,049 --> 00:03:00,005
...how did you pick up the aspirin?
26
00:03:10,009 --> 00:03:12,398
What is my mother doing?
27
00:03:12,689 --> 00:03:14,600
WouId you answer my question, pIease?
28
00:03:15,409 --> 00:03:20,199
How did you pick up the aspirin
if you had no bones in your hand?
29
00:03:21,369 --> 00:03:23,519
By then, they'd come back.
30
00:03:26,689 --> 00:03:27,917
I see.
31
00:03:29,089 --> 00:03:31,603
No, you don't.
32
00:03:31,889 --> 00:03:33,004
WeII...
33
00:03:34,729 --> 00:03:36,242
...induIge me, then.
34
00:03:37,369 --> 00:03:39,007
ExpIain it to me.
35
00:03:41,569 --> 00:03:43,002
ExpIain what?
36
00:03:43,289 --> 00:03:48,204
ExpIain to a doctor that the Iaws
of physics can be suspended?
37
00:03:48,489 --> 00:03:51,401
That what goes up
may not come down?
38
00:03:56,369 --> 00:03:57,802
ExpIain...
39
00:03:58,049 --> 00:04:00,324
...that time...
40
00:04:00,529 --> 00:04:03,601
...can move backwards and forwards...
41
00:04:03,809 --> 00:04:06,721
...and now to then and back again...
42
00:04:07,289 --> 00:04:09,166
...and you can't controI it?
43
00:04:09,889 --> 00:04:11,561
Why can't you controI it?
44
00:04:14,809 --> 00:04:15,719
What?
45
00:04:16,169 --> 00:04:17,966
Why can't you controI time?
46
00:04:36,889 --> 00:04:41,007
Where were you?
Everyone is here. Come on.
47
00:04:44,489 --> 00:04:47,526
.Mary, you remember Susanna.
.Yes, I do.
48
00:04:51,209 --> 00:04:52,437
You're wearing this?
49
00:04:52,689 --> 00:04:55,920
I didn't know it was so earIy.
I wouId've changed.
50
00:04:56,169 --> 00:04:58,637
Everybody, Iook who's here.
51
00:04:59,329 --> 00:05:01,365
.Happy birthday, Dad.
.Thanks, sweetie.
52
00:05:02,409 --> 00:05:04,286
I'm sorry, I want to say hi to her.
53
00:05:04,489 --> 00:05:09,404
Sweetie, wouId you hoId this for me?
I just want to say hi to Susanna.
54
00:05:09,889 --> 00:05:11,402
Excuse me. Susanna!
55
00:05:12,649 --> 00:05:14,685
.Susanna!
.Professor GiIcrest's wife.
56
00:05:14,929 --> 00:05:16,999
Barbara GiIcrest.
You remember me?
57
00:05:17,209 --> 00:05:19,439
Bonnie's mom. I'm Bonnie's mom.
58
00:05:19,689 --> 00:05:21,839
Your skin is so beautifuI.
59
00:05:22,129 --> 00:05:23,926
Wasn't Bonnie in your Iit. cIass?
60
00:05:24,809 --> 00:05:26,606
Yeah. How is she doing?
61
00:05:27,169 --> 00:05:29,205
She just got accepted to RadcIiffe.
62
00:05:29,449 --> 00:05:30,928
What a conundrum.
63
00:05:31,169 --> 00:05:32,602
I'm a WeIIesIey girI, myseIf.
64
00:05:32,809 --> 00:05:36,245
But I think young women shouId
make up their own mind, don't you?
65
00:05:40,569 --> 00:05:42,207
Are you stoned?
66
00:05:45,609 --> 00:05:47,201
Do you smoke pot?
67
00:05:49,689 --> 00:05:51,407
Take LSD?
68
00:05:54,769 --> 00:05:56,168
No drugs?
69
00:06:02,089 --> 00:06:04,000
How do you feeI right now?
70
00:06:07,489 --> 00:06:08,808
I...
71
00:06:10,249 --> 00:06:12,001
...don't know.
72
00:06:12,609 --> 00:06:14,600
I don't know what I'm feeIing.
73
00:06:17,889 --> 00:06:19,800
You need a rest.
74
00:06:20,889 --> 00:06:22,925
WeII, I'II go home, take a nap.
75
00:06:23,169 --> 00:06:27,082
No. You need to go somewhere
where you can get a genuine rest.
76
00:06:27,969 --> 00:06:29,607
And you're very Iucky.
77
00:06:29,849 --> 00:06:32,158
The best pIace
for someone Iike you...
78
00:06:32,449 --> 00:06:35,043
...is Iess than
a haIf an hour from here.
79
00:06:35,289 --> 00:06:37,200
You don't mean CIaymoore?
80
00:06:39,289 --> 00:06:41,120
Four days ago...
81
00:06:41,329 --> 00:06:44,719
...you chased a bottIe of aspirin
with a bottIe of vodka.
82
00:06:46,609 --> 00:06:48,600
I had a headache.
83
00:06:54,009 --> 00:06:56,079
Your father is a friend of mine.
84
00:06:56,609 --> 00:06:59,646
He's a coIIeague.
He asked me to see you...
85
00:06:59,849 --> 00:07:02,602
...even though I don't do this anymore.
86
00:07:03,289 --> 00:07:06,804
You're hurting everyone around you.
87
00:07:08,249 --> 00:07:13,004
Now, CIaymoore is a topnotch pIace.
88
00:07:13,689 --> 00:07:15,839
A Iot of peopIe go there.
89
00:07:16,089 --> 00:07:17,158
Even writers.
90
00:07:17,409 --> 00:07:18,762
Like you.
91
00:07:22,249 --> 00:07:23,602
Great.
92
00:07:36,889 --> 00:07:40,165
Yes, I'd Iike a cab
at 1 240 MiIford, pIease.
93
00:07:41,609 --> 00:07:43,327
My mother's here.
94
00:07:43,529 --> 00:07:46,805
It'II be Iess emotionaI
if we do it this way.
95
00:07:47,009 --> 00:07:49,603
Your parents and I taIked about it.
96
00:08:25,689 --> 00:08:28,157
Now make sure, no stops.
97
00:09:22,809 --> 00:09:24,800
Susanna, you there?
98
00:09:30,489 --> 00:09:32,241
I want to see you again.
99
00:09:32,449 --> 00:09:34,599
It was a one.time thing, okay?
100
00:09:34,849 --> 00:09:36,441
Just come to my office tonight.
101
00:09:36,649 --> 00:09:38,082
We're opening the presents!
102
00:09:38,289 --> 00:09:40,439
TeII them you're going to a friend's.
103
00:09:40,649 --> 00:09:42,128
Who shouId I teII first?
104
00:09:42,369 --> 00:09:45,088
My parents, the department chairman,
or your wife?
105
00:09:45,329 --> 00:09:46,125
No.
106
00:09:52,689 --> 00:09:54,202
What did you do?
107
00:09:55,569 --> 00:09:57,207
What did you do?
108
00:09:59,089 --> 00:10:00,602
Excuse me?
109
00:10:03,009 --> 00:10:04,567
WeII, you Iook normaI.
110
00:10:07,209 --> 00:10:08,801
I'm sad.
111
00:10:10,089 --> 00:10:12,000
WeII, everyone's sad.
112
00:10:13,489 --> 00:10:15,286
I see things.
113
00:10:15,769 --> 00:10:17,521
You mean, Iike tripping?
114
00:10:20,049 --> 00:10:21,243
Kind of.
115
00:10:22,249 --> 00:10:24,843
Then they shouId put
John Lennon away, huh?
116
00:10:26,889 --> 00:10:29,005
I'm not John Lennon.
117
00:11:13,449 --> 00:11:15,405
Don't get too comfortabIe.
118
00:11:25,169 --> 00:11:26,363
ShouIdn't my parents...?
119
00:11:26,569 --> 00:11:28,321
You have to sign them, Miss Kaysen.
120
00:11:28,569 --> 00:11:31,242
You're over 1 8.
This is your decision.
121
00:11:43,009 --> 00:11:44,681
I didn't try to kiII myseIf.
122
00:11:47,089 --> 00:11:51,048
That's the kind of thing you taIk
about in therapy, honey. Not here.
123
00:11:56,289 --> 00:11:57,722
Miss Kaysen?
124
00:11:58,649 --> 00:12:01,402
You have the distinction
of being the onIy senior...
125
00:12:01,649 --> 00:12:03,446
...not going on to coIIege.
126
00:12:08,489 --> 00:12:10,320
May I ask what you pIan to do?
127
00:12:11,489 --> 00:12:13,844
I pIan to write.
128
00:12:15,769 --> 00:12:17,441
WeII, what do you pIan to do?
129
00:12:18,889 --> 00:12:23,519
Look, I'm not gonna burn my bra or
drop acid or go march on Washington...
130
00:12:23,729 --> 00:12:26,687
...I just don't want to end up
Iike my mother.
131
00:12:27,209 --> 00:12:29,325
Women today have
more choices than that.
132
00:12:30,569 --> 00:12:31,922
No, they don't.
133
00:12:32,449 --> 00:12:33,802
And here.
134
00:12:35,809 --> 00:12:38,198
You forgot one, dear. Here.
135
00:12:41,569 --> 00:12:46,324
Speaking for Dr. Wick and myseIf,
weIcome to CIaymoore, Susanna.
136
00:12:49,849 --> 00:12:52,886
This is the women's ward,
aIso known as South BeII.
137
00:12:53,129 --> 00:12:56,804
This is where you'II be staying,
and this is where I work.
138
00:12:57,409 --> 00:12:59,877
AII right, this is the second fIoor.
139
00:13:00,089 --> 00:13:03,798
I need you to stay cIose to me
because it's easy to get Iost here.
140
00:13:09,089 --> 00:13:11,000
This is our ward.
141
00:13:13,449 --> 00:13:16,964
AII right, Iet's start with this room.
142
00:13:18,969 --> 00:13:21,199
This is the art room.
143
00:13:22,769 --> 00:13:23,838
PoIIy.
144
00:13:24,369 --> 00:13:25,484
What are you doing here?
145
00:13:26,409 --> 00:13:28,877
I feeI very musicaI today.
146
00:13:29,129 --> 00:13:31,802
.Can I just, for just a second?
.Not today, honey.
147
00:13:40,369 --> 00:13:43,805
That's PoIIy. Come on.
148
00:13:49,369 --> 00:13:52,805
Margie, PoIIy was in
the art room by herseIf.
149
00:13:53,009 --> 00:13:54,601
I'm sorry, VaI.
150
00:13:58,089 --> 00:13:59,602
The Iiving room.
151
00:14:00,369 --> 00:14:02,200
Everyone hates it.
152
00:14:11,889 --> 00:14:13,959
And these are the phones.
153
00:14:14,209 --> 00:14:17,201
To make a caII, pick up
the handIe, teII the nurse...
154
00:14:17,409 --> 00:14:19,047
...she'II connect you.
155
00:14:19,289 --> 00:14:22,725
This is the nurses' station,
which is seIf.expIanatory...
156
00:14:22,969 --> 00:14:26,006
...and this is the TV room,
where everyone hangs out.
157
00:14:26,209 --> 00:14:28,165
I want my fucking cIothes!
158
00:14:28,409 --> 00:14:32,004
Then you'II have to
eat something, won't you?
159
00:14:33,489 --> 00:14:34,604
The check.in board.
160
00:14:34,849 --> 00:14:37,443
You check in here to take
a waIk on the grounds.
161
00:14:37,649 --> 00:14:39,287
Oh, lordy, pick a bale of hay
162
00:14:39,529 --> 00:14:42,407
Gotta jump down, spin around
Pick a bale of cotton
163
00:14:42,609 --> 00:14:44,804
Jump down, spin around
Pick a bale of hay
164
00:14:45,969 --> 00:14:47,607
She thinks that bothers me.
165
00:14:47,849 --> 00:14:50,488
You're an " R," which means
" restricted to the ward."
166
00:14:50,729 --> 00:14:53,163
But soon you'II
move up to two.to.ones...
167
00:14:53,369 --> 00:14:55,519
...which is two nurses
to every patient.
168
00:14:55,769 --> 00:14:58,806
I won't be here that Iong.
I'm just here for a rest.
169
00:14:59,049 --> 00:15:02,803
It's aII right. Everybody gets
the same tour free of charge.
170
00:15:08,529 --> 00:15:11,566
Georgina, this is Susanna,
your new roommate.
171
00:15:11,809 --> 00:15:13,606
Oh, great. Hi.
172
00:15:14,169 --> 00:15:16,729
You're Iucky.
Georgina's an exceIIent roommate.
173
00:15:17,449 --> 00:15:18,564
Why, thank you, VaIerie.
174
00:15:18,969 --> 00:15:20,402
You're weIcome.
175
00:15:21,289 --> 00:15:23,849
The cops are bringing Lisa.
She was at the park.
176
00:15:26,689 --> 00:15:30,045
WiII you excuse me?
I have business I have to attend to.
177
00:15:30,489 --> 00:15:34,084
Georgina, wiII you take Susanna
to the dining room in a haIf.hour?
178
00:15:35,489 --> 00:15:37,161
Yes means yes, Georgina.
179
00:15:37,609 --> 00:15:39,201
I know.
180
00:15:55,089 --> 00:15:56,158
Groovy box.
181
00:15:57,489 --> 00:15:58,808
That.
182
00:15:59,569 --> 00:16:01,400
Yeah, they're French.
183
00:16:01,649 --> 00:16:04,402
The French Resistance
smoked them, I think.
184
00:16:11,289 --> 00:16:13,166
.Read this?
185
00:16:14,689 --> 00:16:17,601
No. I saw the movie
a bunch of times, though.
186
00:16:18,249 --> 00:16:20,240
The movie's based on the first book.
187
00:16:20,449 --> 00:16:24,237
I read that one too, but there were
no ruby sIippers in it originaIIy.
188
00:16:24,449 --> 00:16:27,521
They added that.
This takes pIace afterwards.
189
00:16:27,769 --> 00:16:30,602
Dorothy doesn't reaIIy have
such a big part in this one.
190
00:16:34,449 --> 00:16:36,201
Fucking pig.
191
00:16:38,889 --> 00:16:40,208
Get off me!
192
00:16:52,289 --> 00:16:53,119
Thanks, Gretta.
193
00:16:54,329 --> 00:16:56,445
Hey, Dais, Iet anyone
in your room yet?
194
00:17:00,129 --> 00:17:02,802
Hey, girIs! Hey, sexy.
195
00:17:06,409 --> 00:17:08,206
It's good to be home.
196
00:17:11,369 --> 00:17:13,360
.Hey, Torch.
.Hey, Lisa.
197
00:17:13,569 --> 00:17:15,685
.You miss me?
.Not much.
198
00:17:17,489 --> 00:17:20,208
Get her to her room.
Gretta wiII do the strip search.
199
00:17:21,049 --> 00:17:22,528
Who's that with Georgie.girI?
200
00:17:22,769 --> 00:17:24,839
.Where's Jamie?
.I can't deaI with this.
201
00:17:25,089 --> 00:17:27,000
Don't give me a hard time.
202
00:17:27,889 --> 00:17:29,322
Where is she? Where's Jamie?
203
00:17:33,889 --> 00:17:35,288
Who are you?
204
00:17:35,529 --> 00:17:38,999
Her name is Susanna, Lisa.
She smokes French cigarettes.
205
00:17:39,369 --> 00:17:42,486
.Why is aII your shit on her bed?
.Open the damn door!
206
00:17:42,729 --> 00:17:44,128
Why? Where's Jamie?
207
00:17:44,369 --> 00:17:47,202
I don't know what
you're taIking about!
208
00:17:48,969 --> 00:17:50,800
What the heII are you doing, Lisa?
209
00:17:52,449 --> 00:17:53,438
Back off her.
210
00:17:54,049 --> 00:17:56,244
Back off!
You've been gone for two weeks.
211
00:17:56,569 --> 00:17:59,242
A Iot of shit has gone down.
Back off!
212
00:17:59,489 --> 00:18:00,604
How'd she do it?
213
00:18:01,209 --> 00:18:02,403
How'd she do it?
214
00:18:03,249 --> 00:18:04,762
How did she do it, VaIerie?
215
00:18:05,009 --> 00:18:06,761
Get the fuck off me!
216
00:18:07,009 --> 00:18:10,399
You weak peopIe. You're aII weak
fucking peopIe! You're victims!
217
00:18:10,649 --> 00:18:12,082
You peopIe are fucking sick!
218
00:18:12,329 --> 00:18:14,968
What? No, no.
VaI, pIease. PIease!
219
00:18:19,089 --> 00:18:20,807
Get her Iegs.
220
00:18:22,129 --> 00:18:22,925
Get her feet!
221
00:18:23,169 --> 00:18:24,238
.I got her.
.Get off!
222
00:18:27,089 --> 00:18:28,408
HeIp!
223
00:18:34,089 --> 00:18:36,000
We have got to cut those naiIs again.
224
00:18:41,769 --> 00:18:45,603
My God! What the heII was that?
225
00:18:46,089 --> 00:18:47,681
That was Lisa.
226
00:18:49,009 --> 00:18:51,045
And Jamie was your roommate?
227
00:18:51,289 --> 00:18:53,086
Jamie was Lisa's best friend.
228
00:18:53,809 --> 00:18:55,925
She was sad because Lisa ran away...
229
00:18:56,169 --> 00:18:58,239
...so she hung herseIf with
a voIIeybaII net.
230
00:19:08,049 --> 00:19:09,607
Meds!
231
00:19:11,969 --> 00:19:13,766
Cynthia CrowIey.
232
00:19:15,169 --> 00:19:17,205
Susanna Kaysen.
233
00:19:19,089 --> 00:19:20,920
Susanna Kaysen.
234
00:19:22,969 --> 00:19:25,483
I am Mrs. McWiIIey,
and these are for you.
235
00:19:25,689 --> 00:19:27,964
.What are they?
.They'II heIp you sIeep.
236
00:19:28,689 --> 00:19:31,078
.It's 1 0:30. I'm not gonna...
.For chrissake.
237
00:19:31,289 --> 00:19:34,042
You can discuss it in the morning
with your doctor.
238
00:19:34,289 --> 00:19:36,519
In the meantime,
we'II agree to disagree.
239
00:19:40,089 --> 00:19:42,159
Take them here. Have some water.
240
00:19:45,329 --> 00:19:47,206
PoIIy CIark.
241
00:19:47,609 --> 00:19:49,406
You can go now.
242
00:19:54,249 --> 00:19:55,523
Teresa McCuIIian.
243
00:20:01,209 --> 00:20:03,200
Daisy Randone.
244
00:20:06,569 --> 00:20:08,799
AngeIa Coury.
245
00:20:11,889 --> 00:20:14,005
JacqueIine Lights.
246
00:20:16,569 --> 00:20:18,400
Donna Smith.
247
00:20:56,369 --> 00:20:58,087
Ryan Reed...
248
00:20:58,689 --> 00:21:01,761
...yearbook editor and member
of the honour society.
249
00:21:02,009 --> 00:21:04,079
Heading off to Tulane University.
250
00:21:04,289 --> 00:21:05,802
CongratuIations, son.
251
00:21:06,489 --> 00:21:11,404
Andrea Jacobs, president of
the French cIub and honour society...
252
00:21:11,849 --> 00:21:14,204
...and on her way to Sarah Lawrence.
253
00:21:16,889 --> 00:21:18,561
Susanna Kaysen.
254
00:21:19,889 --> 00:21:22,562
.What is she doing?
.Some kind of a stunt.
255
00:21:32,489 --> 00:21:34,400
Wake up, freak.
256
00:21:36,649 --> 00:21:37,479
Checks.
257
00:21:56,489 --> 00:21:58,605
Why do they do that?
258
00:21:59,889 --> 00:22:02,005
They're just doing checks.
259
00:22:02,249 --> 00:22:05,207
They'II space them out
after you've been here awhiIe.
260
00:22:09,769 --> 00:22:12,806
That girI, PoIIy.
261
00:22:14,009 --> 00:22:15,806
How did she get aII...?
262
00:22:17,289 --> 00:22:19,041
When she was 1 0...
263
00:22:19,369 --> 00:22:22,441
...her mother toId her
she had to give away her puppy...
264
00:22:22,649 --> 00:22:25,368
...because he was giving her a rash.
265
00:22:25,849 --> 00:22:28,682
And so PoIIy went...
266
00:22:29,489 --> 00:22:32,003
...and found her father's gas can...
267
00:22:32,529 --> 00:22:36,078
...and she poured it aII over
where she was getting the rash.
268
00:22:37,089 --> 00:22:38,602
And then...
269
00:22:40,609 --> 00:22:42,520
...she Iit a match.
270
00:22:44,209 --> 00:22:45,881
Oh, my God.
271
00:22:51,489 --> 00:22:53,559
WeII, what about you?
Why are you here?
272
00:22:54,689 --> 00:22:57,123
PseudoIogia fantastica.
273
00:22:58,769 --> 00:23:00,202
What's that?
274
00:23:02,449 --> 00:23:05,009
I'm a pathoIogicaI Iiar.
275
00:23:57,569 --> 00:23:59,605
.What are your pIans this faII?
.What?
276
00:23:59,809 --> 00:24:01,800
What are your pIans this faII?
277
00:24:02,009 --> 00:24:03,488
I don't have any.
278
00:24:03,689 --> 00:24:06,078
I'm gonna be an ethnobotanist.
279
00:24:06,409 --> 00:24:09,048
FuII schoIarship to M.I.T.
280
00:24:09,289 --> 00:24:11,086
I'm going to join the Krishnas.
281
00:24:11,289 --> 00:24:14,804
Hare Krishna?
That's interesting, actuaIIy.
282
00:24:15,249 --> 00:24:17,001
I was kidding.
283
00:24:32,249 --> 00:24:34,001
You're Susanna, right?
284
00:24:35,889 --> 00:24:38,323
I'm Toby.
Andrea Jacobs' brother.
285
00:24:40,009 --> 00:24:42,000
I was at graduation.
286
00:24:47,449 --> 00:24:49,167
You're pretty when you sIeep.
287
00:24:50,609 --> 00:24:53,806
Checks. It's 7:00.
288
00:25:07,609 --> 00:25:11,045
I mean, everybody thinks
about it at some point.
289
00:25:12,889 --> 00:25:14,607
How wouId you do it?
290
00:25:16,769 --> 00:25:18,248
I don't know.
291
00:25:18,969 --> 00:25:22,006
I guess I haven't reaIIy
thought about it.
292
00:25:26,689 --> 00:25:29,044
See, once it's
in your head, though...
293
00:25:31,009 --> 00:25:32,442
...you become this...
294
00:25:33,369 --> 00:25:34,882
...strange, new breed.
295
00:25:35,849 --> 00:25:40,365
A Iife form that Ioves
to fantasize about its own demise.
296
00:25:40,609 --> 00:25:43,726
Make a stupid remark, kiII yourseIf.
297
00:25:44,009 --> 00:25:48,241
You Iike the movie, you Iive.
You miss the train, kiII yourseIf.
298
00:25:49,849 --> 00:25:50,645
What?
299
00:25:51,849 --> 00:25:54,158
Let's not taIk about
this anymore, okay?
300
00:25:54,369 --> 00:25:55,802
Why?
301
00:25:59,889 --> 00:26:01,481
Because it's...
302
00:26:02,609 --> 00:26:04,201
...stupid.
303
00:26:11,889 --> 00:26:12,765
What?
304
00:26:17,289 --> 00:26:18,085
What are you doing?
305
00:26:19,289 --> 00:26:23,328
What? Because I don't want to kiII
myseIf? That's not cooI to you?
306
00:26:24,409 --> 00:26:26,365
I don't wanna die.
I was just taIking.
307
00:26:26,609 --> 00:26:29,487
Look, Susanna, the worId
is fucked up, okay?
308
00:26:29,729 --> 00:26:31,765
It's so fucked up that if some...
309
00:26:32,009 --> 00:26:35,001
...draft zombie puIIs my
birthday out of a barreI...
310
00:26:35,249 --> 00:26:36,682
...I'm gonna die.
311
00:26:38,009 --> 00:26:39,124
When's your birthday?
312
00:26:41,209 --> 00:26:42,881
December 30th.
313
00:26:45,809 --> 00:26:47,288
I'II pray for you.
314
00:26:49,889 --> 00:26:50,685
Checks.
315
00:27:17,689 --> 00:27:19,407
You asked for this?
316
00:27:29,849 --> 00:27:30,964
Are you gonna watch?
317
00:27:32,289 --> 00:27:36,407
Afraid so. That's why there's
so many fuzzy.Iegged women here.
318
00:27:41,169 --> 00:27:43,160
Has anybody ever watched you shave?
319
00:27:44,089 --> 00:27:46,887
I got two kids and one bathroom.
What do you think?
320
00:27:48,289 --> 00:27:50,598
I think you shouId Iock the door.
321
00:27:52,369 --> 00:27:55,998
-September 1 4th.
322
00:27:59,009 --> 00:28:01,398
-Zero-zero-two.
.Bingo.
323
00:28:03,369 --> 00:28:05,644
.Bingo. Bingo.
-December 30th.
324
00:28:06,849 --> 00:28:08,407
Oh, my God.
325
00:28:09,369 --> 00:28:11,007
.Bingo.
-Zero-zero-three.
326
00:28:13,169 --> 00:28:15,444
A guy I know was just drafted.
327
00:28:16,489 --> 00:28:17,558
What's his name?
328
00:28:20,209 --> 00:28:21,005
Toby.
329
00:28:22,969 --> 00:28:24,607
He's dead now.
330
00:28:31,289 --> 00:28:32,244
Get out, Lisa!
331
00:28:32,489 --> 00:28:34,719
I'm not in your room.
I'm right here.
332
00:28:34,969 --> 00:28:37,802
.I was gonna offer you naiI poIish.
.Get out!
333
00:28:39,569 --> 00:28:42,845
.You're Iooking better, Lisa.
.Why, thanks, Margie.
334
00:28:43,089 --> 00:28:45,045
.How's the engagement?
.You know.
335
00:28:45,249 --> 00:28:46,602
No, I don't.
I've been away.
336
00:28:47,409 --> 00:28:50,207
Joe wants me to...
Before the wedding.
337
00:28:51,249 --> 00:28:53,809
Fuck his brains out.
Use a rubber.
338
00:28:54,849 --> 00:28:56,407
Gosh, heII, no.
339
00:29:15,569 --> 00:29:17,082
Can I bum one?
340
00:29:18,489 --> 00:29:19,444
Go ahead.
341
00:29:41,489 --> 00:29:44,287
So have you had your
first MeIvin yet?
342
00:29:44,609 --> 00:29:45,678
Who's that?
343
00:29:46,169 --> 00:29:48,808
BaId guy with a IittIe pecker
and a fat wife.
344
00:29:49,449 --> 00:29:50,928
Your therapist, sweet pea.
345
00:29:52,809 --> 00:29:53,764
UnIess...
346
00:29:54,009 --> 00:29:56,125
...unIess they're giving you shocks.
347
00:29:56,369 --> 00:29:58,405
Or, God forbid, Ietting you out.
348
00:29:58,649 --> 00:30:01,117
Then you'II see the great,
wonderfuI Dr. Dyke.
349
00:30:01,369 --> 00:30:02,802
She means Dr. Wick.
350
00:30:05,209 --> 00:30:07,359
I've seen his office
but haven't met him.
351
00:30:07,649 --> 00:30:09,685
He's a she.
Dr. Wick's a girI.
352
00:30:10,169 --> 00:30:12,603
That's right, M.G.
Wick's a chick.
353
00:30:13,209 --> 00:30:14,767
Hence the nickname.
354
00:30:16,329 --> 00:30:19,082
Hey, LiI.
When the fuck is my checkup?
355
00:30:19,649 --> 00:30:22,641
It's now, Lisa.
You said you'd be in your room.
356
00:30:22,849 --> 00:30:25,363
Can't sit too Iong
without popping the hood.
357
00:30:40,769 --> 00:30:41,884
AsshoIe!
358
00:30:42,129 --> 00:30:45,439
You have MeIvin in haIf an hour.
I'II take you there.
359
00:30:46,649 --> 00:30:47,684
I'm sorry.
360
00:30:47,929 --> 00:30:51,160
.Why are you using the past tense?
361
00:30:51,809 --> 00:30:53,401
What do you mean?
362
00:30:53,649 --> 00:30:55,367
WeII, he was...
363
00:30:55,649 --> 00:30:59,722
...onIy drafted today,
so chances are, he's not dead yet.
364
00:31:00,449 --> 00:31:03,566
He probabIy has severaI months...
365
00:31:03,769 --> 00:31:05,760
...before he even reports.
366
00:31:07,369 --> 00:31:11,760
He was just a nice guy, that's aII.
And it made me feeI bad.
367
00:31:12,009 --> 00:31:13,965
You've been feeIing bad in generaI.
368
00:31:14,649 --> 00:31:17,288
Right?
You've been feeIing depressed.
369
00:31:19,129 --> 00:31:22,280
I haven't exactIy been
a baII of joy, MeIvin.
370
00:31:22,769 --> 00:31:25,363
I understand you tried
to kiII yourseIf Iast week.
371
00:31:26,169 --> 00:31:28,683
Anything you want to
teII me about that?
372
00:31:29,129 --> 00:31:30,767
I had a headache.
373
00:31:32,129 --> 00:31:36,281
So I assume you took the recommended
aspirin dosage for a headache.
374
00:31:37,209 --> 00:31:38,767
I didn't try to kiII myseIf.
375
00:31:38,969 --> 00:31:40,561
What were you trying to do?
376
00:31:40,809 --> 00:31:43,004
I was trying to make the shit stop.
377
00:31:44,169 --> 00:31:46,444
The time.jumps, the depression...
378
00:31:47,689 --> 00:31:49,725
...the headaches, the thing
with your hand?
379
00:31:51,049 --> 00:31:52,562
AII of the above.
380
00:31:54,569 --> 00:31:55,718
I see.
381
00:31:58,009 --> 00:32:00,079
PauI is dead!
382
00:32:08,569 --> 00:32:11,367
What is it?
Are you puzzIed about something?
383
00:32:12,649 --> 00:32:14,958
Yeah, I guess I am, MeIvin.
384
00:32:15,169 --> 00:32:18,445
I'm puzzIed as to why
I have to be in a mentaI institution.
385
00:32:18,969 --> 00:32:20,561
You put yourseIf here.
386
00:32:20,809 --> 00:32:22,481
My parents put me here.
387
00:32:25,209 --> 00:32:26,278
No, they didn't.
388
00:32:26,929 --> 00:32:28,965
Everyone here's fucking crazy!
389
00:32:29,689 --> 00:32:31,042
You wanna go home.
390
00:32:34,249 --> 00:32:35,967
Same probIem.
391
00:32:36,809 --> 00:32:39,562
M.G, Iook at me.
392
00:32:39,809 --> 00:32:41,242
PIay with me.
393
00:32:42,009 --> 00:32:45,365
Don't be sad. Don't be sad.
394
00:32:54,249 --> 00:32:55,238
Thank you.
395
00:33:28,449 --> 00:33:30,804
.What are these?
.CoIace. It's just a Iaxative.
396
00:33:31,009 --> 00:33:32,965
I don't need them.
397
00:33:33,409 --> 00:33:34,808
Are we going to have a probIem?
398
00:33:37,009 --> 00:33:39,000
Are we going to have a probIem?
399
00:33:39,289 --> 00:33:41,166
Are we going to have a probIem?
400
00:33:41,969 --> 00:33:43,163
May I see?
401
00:33:43,369 --> 00:33:44,484
Thank you.
402
00:33:44,729 --> 00:33:46,367
Surrender.
403
00:33:47,049 --> 00:33:48,721
Are we going to have a probIem?
404
00:33:50,929 --> 00:33:52,442
No probIem.
405
00:33:52,689 --> 00:33:54,919
Phone caII, booth one.
406
00:33:58,009 --> 00:34:00,364
.HeIIo?
-Hold on.
407
00:34:02,369 --> 00:34:04,280
-Susanna?
.Hi, Mom.
408
00:34:04,489 --> 00:34:05,968
Hi, honey.
Your father's on too.
409
00:34:06,169 --> 00:34:08,922
He's just back from reserves.
He got stuck at Dulles.
410
00:34:09,409 --> 00:34:10,637
How are you, honey?
411
00:34:11,049 --> 00:34:13,609
.I'm fine, Dad.
-You know, sweetheart...
412
00:34:16,409 --> 00:34:19,606
If you can't give me Ex.Lax,
can I pIease have some CoIace?
413
00:34:19,849 --> 00:34:22,124
No. No more Iaxatives.
414
00:34:23,769 --> 00:34:25,760
I can get her some prune juice.
415
00:34:26,569 --> 00:34:27,968
Prune juice!
416
00:34:28,569 --> 00:34:30,287
This is outrageous!
417
00:34:30,529 --> 00:34:34,158
She was wondering if you'd
made new friends, and l said.:
418
00:34:34,649 --> 00:34:37,322
"No, Mom, this isn't Camp Winnetka. "
419
00:34:40,769 --> 00:34:42,805
.Daisy?
.Fuck off.
420
00:34:44,129 --> 00:34:46,165
I have something you want.
421
00:34:52,729 --> 00:34:53,957
Come in.
422
00:35:23,849 --> 00:35:25,123
You're aII packed up.
423
00:35:25,809 --> 00:35:27,765
Yeah, I'm Ieaving in a month.
424
00:35:28,009 --> 00:35:29,681
My dad got me an apartment.
425
00:35:29,929 --> 00:35:33,524
.ReaIIy? Where?
.It's near the airport.
426
00:35:33,849 --> 00:35:37,808
One bedroom, two baths, eat.in chicken.
He fixed it up reaI nice for me.
427
00:35:38,049 --> 00:35:39,323
You mean eat.in kitchen.
428
00:35:40,009 --> 00:35:42,204
That's what I said, asshoIe.
429
00:35:42,569 --> 00:35:44,560
So what do you have that I want?
430
00:35:49,449 --> 00:35:50,598
Put it on the bed.
431
00:35:51,089 --> 00:35:52,238
Put yours on the bed.
432
00:35:52,649 --> 00:35:54,287
Oh, Jesus. Get out!
433
00:35:54,529 --> 00:35:55,803
Get out!
434
00:35:56,049 --> 00:35:58,324
Don't take advantage
just because she's new.
435
00:35:58,569 --> 00:35:59,399
Pony up some VaIium.
436
00:35:59,649 --> 00:36:02,561
Get the fuck out,
or I'm caIIing VaIerie! VaIerie!
437
00:36:02,809 --> 00:36:04,606
Why don't you caII VaIerie?
438
00:36:04,809 --> 00:36:08,848
CaII VaIerie and ask her for some
CoIace, Iike Susie Q's got in her hand.
439
00:36:09,049 --> 00:36:10,721
Why does it stink in here?
440
00:36:11,649 --> 00:36:12,877
I don't take VaIium.
441
00:36:13,129 --> 00:36:14,642
I know. That's the point.
442
00:36:14,889 --> 00:36:17,357
They give them to you,
and you don't take them.
443
00:36:17,569 --> 00:36:19,207
Are you gonna eat that?
444
00:36:19,449 --> 00:36:20,768
Checks.
445
00:36:21,089 --> 00:36:22,681
You've got visitors, Daisy.
446
00:36:22,929 --> 00:36:24,681
I want some fucking CoIace.
447
00:36:24,929 --> 00:36:27,159
TaIk to MeIvin tomorrow.
448
00:36:37,769 --> 00:36:41,557
You know what I think?
I think you want to poop, Daisy.
449
00:36:41,769 --> 00:36:43,566
I think it's been days.
450
00:36:44,649 --> 00:36:46,207
Look, it's okay. I don't care.
451
00:36:46,409 --> 00:36:48,365
I do! I do care.
452
00:36:51,969 --> 00:36:55,962
So Daddy buys you a private,
and no one gets in, huh?
453
00:36:57,129 --> 00:37:00,644
You never Ieave except when VaIerie
makes you go to the cafeteria...
454
00:37:00,889 --> 00:37:03,847
...where you never eat.
You're a Iaxative junkie.
455
00:37:04,849 --> 00:37:09,764
I aIways thought you were Iike Janet,
but here you are with this chicken.
456
00:37:10,969 --> 00:37:12,960
So what's with that, huh?
457
00:37:13,329 --> 00:37:16,844
My dad owns a deIi, asshoIe,
with a rotisserie.
458
00:37:17,049 --> 00:37:20,758
I Iike my dad's chicken. When
I eat something eIse, I puke.
459
00:37:21,409 --> 00:37:25,482
But why do you eat it here? Why don't
you Iike to go to the cafeteria?
460
00:37:25,849 --> 00:37:27,601
Which do you Iike better?
461
00:37:27,849 --> 00:37:29,965
Taking a dump aIone
or with VaIerie watching?
462
00:37:30,969 --> 00:37:31,958
AIone.
463
00:37:32,609 --> 00:37:35,407
Everyone Iikes to be aIone
when it comes out.
464
00:37:35,649 --> 00:37:37,401
I Iike to be aIone when it goes in.
465
00:37:37,649 --> 00:37:40,527
To me, the cafeteria's
Iike being with...
466
00:37:40,769 --> 00:37:42,760
...20 girIs aII at once taking a dump.
467
00:37:43,969 --> 00:37:45,766
That is fucked up, Daisy!
468
00:37:48,169 --> 00:37:49,124
Come on.
469
00:37:52,729 --> 00:37:56,358
AII right, asshoIes.
Fine, here.
470
00:38:02,449 --> 00:38:03,598
Here.
471
00:38:13,089 --> 00:38:14,283
Lisa, don't!
472
00:38:14,529 --> 00:38:15,644
No, pIease...
473
00:38:15,849 --> 00:38:17,646
Dios-fucking-mio!
474
00:38:22,209 --> 00:38:24,040
That's how Daddy
knows she's eating.
475
00:38:24,249 --> 00:38:28,367
When I get five, VaIerie
makes me throw them away.
476
00:38:41,249 --> 00:38:43,046
ScribbIe, scribbIe, scribbIe.
477
00:38:43,409 --> 00:38:44,967
Written anything about me yet?
478
00:38:45,169 --> 00:38:46,807
Don't do that.
479
00:38:58,329 --> 00:39:00,047
Is Daisy reaIIy getting out?
480
00:39:04,449 --> 00:39:06,007
She coughed up a big one.
481
00:39:06,689 --> 00:39:10,159
How can...?
I mean, she's insane.
482
00:39:10,609 --> 00:39:12,998
That's what "ther.rape.me"
is aII about.
483
00:39:13,209 --> 00:39:17,043
That's why fucking Freud's
picture's on every shrink's waII.
484
00:39:17,249 --> 00:39:22,039
He created an industry. You Iie down,
confess your secrets, and you're saved.
485
00:39:23,209 --> 00:39:26,724
The more you confess, the more they
think about setting you free.
486
00:39:26,929 --> 00:39:29,318
But what if you don't have a secret?
487
00:39:31,129 --> 00:39:33,359
Then you're a Iifer, Iike me.
488
00:39:34,249 --> 00:39:36,638
I was changing her diaper...
489
00:39:37,089 --> 00:39:39,319
...and I turned to get the powder...
490
00:39:40,009 --> 00:39:42,967
...and whiIe my back was turned,
she roIIed off the bed.
491
00:39:44,849 --> 00:39:47,568
She roIIed off the bed
and broke her Ieg.
492
00:39:49,449 --> 00:39:52,680
The doctor put her in a body cast,
but aIso strapped her down.
493
00:39:52,929 --> 00:39:55,159
.This has nothing...
.You never toId me this.
494
00:39:55,369 --> 00:39:57,405
CarI pIanned this trip
to Santa Monica.
495
00:39:57,649 --> 00:40:01,847
He had a commitment at RAND.
So we took her with us.
496
00:40:02,609 --> 00:40:05,487
On the back seat, strapped to this
board, 4000 miIes.
497
00:40:05,729 --> 00:40:09,039
If you Iike, Mrs. Kaysen,
we can discuss this...
498
00:40:09,249 --> 00:40:11,843
...further on the way out.
499
00:40:12,089 --> 00:40:14,762
Just how Iong is my daughter
going to be here?
500
00:40:14,969 --> 00:40:16,721
With aII due respect, Mr. Kaysen...
501
00:40:16,969 --> 00:40:21,008
...psychiatry and economics
are different.
502
00:40:21,209 --> 00:40:24,246
The Iength of Susanna's stay
isn't fixed.
503
00:40:24,449 --> 00:40:27,247
It depends on her response
to treatment.
504
00:40:27,449 --> 00:40:30,282
For what? Depression?
505
00:40:30,529 --> 00:40:35,000
It's aImost Christmas. What do we say
to the peopIe who care about her?
506
00:40:35,729 --> 00:40:37,640
See, what's going on here is...
507
00:40:37,849 --> 00:40:42,445
...my parents are having a IittIe
hoIiday cocktaiI Christmas party crisis.
508
00:40:42,649 --> 00:40:43,684
What?
509
00:40:45,569 --> 00:40:48,288
What's the " borderIine" business
you mentioned?
510
00:40:51,449 --> 00:40:53,724
I don't think that's usefuI to Susanna.
511
00:40:53,969 --> 00:40:56,085
.I mean, not...
.What " borderIine business"?
512
00:40:56,329 --> 00:40:58,126
.The mind...
.BorderIine what?
513
00:40:58,369 --> 00:41:00,485
BorderIine between what and what?
514
00:41:01,649 --> 00:41:03,560
It's a condition, Susanna.
515
00:41:03,769 --> 00:41:06,203
And it's caIIed
BorderIine PersonaIity Disorder.
516
00:41:06,449 --> 00:41:08,485
Oh, God.
517
00:41:09,049 --> 00:41:10,687
It's not uncommon.
518
00:41:11,249 --> 00:41:13,205
EspeciaIIy among young women.
519
00:41:13,769 --> 00:41:15,760
What causes it?
520
00:41:16,009 --> 00:41:17,647
We're reaIIy not sure.
521
00:41:17,849 --> 00:41:20,841
.Is it genetic?
.Oh, Christ!
522
00:41:21,889 --> 00:41:24,198
It is five times more common...
523
00:41:24,529 --> 00:41:27,248
...among those with a borderIine...
524
00:41:27,849 --> 00:41:28,838
...parent.
525
00:41:31,049 --> 00:41:35,600
I can't do this. I'm sorry, I can't.
I can't do this.
526
00:41:49,409 --> 00:41:53,368
" Razors pain you; rivers are damp;
acid stains you; drugs cause cramp.
527
00:41:53,609 --> 00:41:55,759
Guns aren't IawfuI;
nooses give...
528
00:41:55,969 --> 00:41:58,961
...gas smeIIs awfuI;
you might as weII Iive."
529
00:41:59,249 --> 00:42:00,364
Gin.
530
00:42:11,849 --> 00:42:14,409
.AsshoIe.
.Fatso.
531
00:42:21,369 --> 00:42:22,358
CaII me a cab.
532
00:42:23,049 --> 00:42:24,243
Okay, you're a cab.
533
00:42:29,729 --> 00:42:31,924
Lisa said you got into Daisy's room.
534
00:42:33,249 --> 00:42:35,160
And it was fuII of chickens.
535
00:42:35,369 --> 00:42:37,564
Susanna, you have a phone caII.
536
00:42:41,609 --> 00:42:43,998
So what's your "diag-nonsense"?
537
00:42:44,209 --> 00:42:47,360
.Who is this?
-What'd he say to Mom and Pop?
538
00:42:55,849 --> 00:42:57,805
I have a borderIine personaIity.
539
00:42:58,769 --> 00:43:00,600
WeII, that's nothing.
What eIse?
540
00:43:00,849 --> 00:43:03,682
He didn't say. He thought
it wouId affect my recovery.
541
00:43:05,009 --> 00:43:06,362
Tongue your meds tonight.
542
00:43:06,609 --> 00:43:09,362
After 1:00 checks,
Gretta aIways goes for a smoke.
543
00:43:09,569 --> 00:43:13,005
Check the mirrors. lf they're
clear, go to Hector's closet.
544
00:43:13,209 --> 00:43:16,281
lt's near the art room,
and it will be open.
545
00:43:31,849 --> 00:43:33,168
Torch!
546
00:43:34,449 --> 00:43:35,723
Come on.
547
00:43:54,209 --> 00:43:56,723
This is how Lisa gets out
when she escapes!
548
00:44:00,449 --> 00:44:04,283
We're under administration, so...
No good here.
549
00:44:04,729 --> 00:44:06,799
Good thing this pIace has
a sIiding scaIe.
550
00:44:07,049 --> 00:44:09,722
We get to mingIe with
the Iock.picking trash.
551
00:44:34,129 --> 00:44:35,721
Good job!
552
00:44:37,849 --> 00:44:39,407
Susanna, you're up!
553
00:44:39,649 --> 00:44:42,288
No, no, no. I've onIy done
this once in my Iife.
554
00:44:42,729 --> 00:44:43,684
.Come on.
.PIease.
555
00:44:43,929 --> 00:44:47,126
.We came aII the way here.
.Come on!
556
00:45:03,729 --> 00:45:04,957
AII right!
557
00:45:36,729 --> 00:45:40,768
They put the tunneIs in so the Ioons
didn't have to go out in the coId.
558
00:45:40,969 --> 00:45:43,005
I must've missed that in the brochure.
559
00:45:47,009 --> 00:45:48,761
Hey, open the door.
560
00:46:01,969 --> 00:46:03,561
What the fuck are you doing?
561
00:46:16,009 --> 00:46:18,569
Dr. Wick's office.
562
00:46:31,969 --> 00:46:34,324
AII right. Georgina Tuskin.
563
00:46:46,049 --> 00:46:47,960
Susanna Kaysen.
564
00:46:50,569 --> 00:46:52,161
PoIIy CIark.
565
00:46:55,049 --> 00:46:57,165
Cynthia CrowIey.
566
00:46:57,409 --> 00:46:59,206
.CongratuIations.
.Thank you.
567
00:47:00,569 --> 00:47:02,161
Janet Webber.
568
00:47:05,009 --> 00:47:06,567
Lisa Rowe.
569
00:47:39,329 --> 00:47:40,842
Fuck you, MeIvin.
570
00:47:45,849 --> 00:47:47,077
Wanna see mine?
571
00:47:48,169 --> 00:47:49,761
Let me see yours.
572
00:47:58,769 --> 00:48:01,283
" Lisa Rowe.
573
00:48:01,529 --> 00:48:03,997
Highs and Iows increasingIy severe.
574
00:48:04,769 --> 00:48:07,203
ControIIing reIationships with patients.
575
00:48:07,409 --> 00:48:10,367
No appreciabIe response to meds.
576
00:48:10,569 --> 00:48:14,721
No remission observed."
That was before you ran away.
577
00:48:15,329 --> 00:48:17,047
We're very rare, and mostIy men.
578
00:48:17,249 --> 00:48:20,047
Lisa thinks she's hot shit
because she's a sociopath.
579
00:48:20,249 --> 00:48:22,126
.I'm a sociopath.
.No, you're a dyke.
580
00:48:22,449 --> 00:48:25,407
" BorderIine PersonaIity Disorder.
581
00:48:25,609 --> 00:48:29,158
An instabiIity of seIf.image,
reIationships and mood.
582
00:48:29,369 --> 00:48:31,007
Uncertainty about goaIs.
583
00:48:31,249 --> 00:48:34,366
ImpuIsive in activities
that are seIf.damaging...
584
00:48:34,569 --> 00:48:36,958
...such as casuaI sex."
585
00:48:37,409 --> 00:48:38,524
I Iike that.
586
00:48:38,729 --> 00:48:41,084
"SociaI contrariness and a generaIIy...
587
00:48:41,329 --> 00:48:44,048
...pessimistic attitude
are often observed."
588
00:48:45,609 --> 00:48:46,758
WeII, that's me.
589
00:48:47,609 --> 00:48:48,724
That's everybody.
590
00:48:48,969 --> 00:48:51,403
I mean, what kind of sex isn't casuaI?
591
00:48:51,849 --> 00:48:54,079
They mean promiscuous.
592
00:48:54,569 --> 00:48:56,287
I'm not promiscuous.
593
00:49:00,769 --> 00:49:02,566
I'm not.
594
00:49:19,249 --> 00:49:20,523
Jesus.
595
00:49:21,169 --> 00:49:22,648
Look at Janet.
596
00:49:23,169 --> 00:49:24,522
No. It's aII right.
597
00:49:26,489 --> 00:49:30,448
You know, taking us
for ice creams in a bIizzard...
598
00:49:30,729 --> 00:49:33,197
...makes you wonder who
the reaI whack jobs are.
599
00:49:33,409 --> 00:49:35,081
You know, I think it's
kind of nice.
600
00:49:35,289 --> 00:49:39,487
I mean, I think it's nice to do
something nice on Daisy's Iast day.
601
00:50:07,009 --> 00:50:08,203
Oh, fuck!
602
00:50:08,449 --> 00:50:09,768
I'II have peppermint stick.
603
00:50:10,009 --> 00:50:11,647
Me too.
Can I have peppermint stick?
604
00:50:11,889 --> 00:50:13,208
Sure.
605
00:50:13,449 --> 00:50:15,565
It's just caIIed peppermint.
606
00:50:15,809 --> 00:50:17,162
Peppermint dick!
607
00:50:18,609 --> 00:50:20,167
Peppermint cIit!
608
00:50:23,529 --> 00:50:25,884
Okay. We're just gonna
have four cones.
609
00:50:26,129 --> 00:50:27,403
Four cones.
610
00:50:28,569 --> 00:50:30,446
Susanna, do you want anything?
611
00:50:30,649 --> 00:50:31,684
I'm fine.
612
00:50:37,129 --> 00:50:38,562
Ronny.
613
00:50:38,849 --> 00:50:39,884
Got any hot fudge?
614
00:50:40,529 --> 00:50:41,757
Yes.
615
00:50:42,249 --> 00:50:45,559
Can I have a vaniIIa sundae
with hot fudge...
616
00:50:45,849 --> 00:50:49,125
...and sprinkIes.
Rainbow, not chocoIate.
617
00:50:50,569 --> 00:50:52,082
And...
618
00:50:55,809 --> 00:50:58,448
...whipped cream, cherries...
619
00:50:59,369 --> 00:51:01,007
...and...
620
00:51:02,009 --> 00:51:02,805
Nuts?
621
00:51:11,649 --> 00:51:13,526
Let's have a seat, Iadies.
622
00:51:15,249 --> 00:51:20,039
MeIvin thought that I shouId
Iive in a haIfway house.
623
00:51:20,969 --> 00:51:24,166
But my father knew
that I deserved my own apartment.
624
00:51:24,649 --> 00:51:26,605
So he got me the prettiest apartment.
625
00:51:26,809 --> 00:51:28,959
It has an eat.in chicken...
626
00:51:29,169 --> 00:51:33,321
...and aII this beautifuI
wicker furniture, which is fantastic.
627
00:51:33,529 --> 00:51:34,757
Wicker butterfIies.
628
00:51:36,049 --> 00:51:37,767
My very favourite part...
629
00:51:37,969 --> 00:51:39,846
...is Iike in the phone book.
630
00:51:40,049 --> 00:51:42,563
There's a sign
right outside that says:
631
00:51:42,769 --> 00:51:44,566
" If you Iived here...
632
00:51:44,889 --> 00:51:45,878
...you'd be home now."
633
00:51:46,449 --> 00:51:47,677
HeIIo, Susanna.
634
00:51:48,369 --> 00:51:49,484
Do you remember me?
635
00:51:50,369 --> 00:51:53,406
.You must remember me.
.Yes. Mrs. GiIcrest.
636
00:51:54,129 --> 00:51:55,244
Susanna, you okay?
637
00:51:55,729 --> 00:51:57,640
I'm fine.
638
00:51:58,569 --> 00:52:01,163
.Hey, Bonnie. How's RadcIiffe?
.WeIIesIey.
639
00:52:01,649 --> 00:52:03,765
I'm enjoying it.
It's strong in art.
640
00:52:03,969 --> 00:52:05,243
Going to the Sorbonne.
641
00:52:05,449 --> 00:52:08,885
.That's great.
.You know, I know aII about you...
642
00:52:09,129 --> 00:52:11,723
...and I hope they put you away forever.
643
00:52:13,049 --> 00:52:14,243
Is this the professor's wife?
644
00:52:14,489 --> 00:52:15,604
What professor?
645
00:52:15,849 --> 00:52:17,282
So you toId everybody.
646
00:52:19,129 --> 00:52:20,039
Lady, back off.
647
00:52:20,569 --> 00:52:21,968
.Was I taIking to you?
.Let's go.
648
00:52:22,209 --> 00:52:24,882
No, you're spitting on me,
so meIIow.fucking.out.
649
00:52:25,129 --> 00:52:26,198
Don't teII me what to do.
650
00:52:26,409 --> 00:52:29,560
Look, she gave your husband
a rim job. Big fucking deaI!
651
00:52:29,809 --> 00:52:32,687
He was begging for it,
and I heard it was Iike a penciI.
652
00:52:32,929 --> 00:52:34,157
How dare you!
653
00:52:34,409 --> 00:52:38,084
Some advice: Don't point your
fucking finger at crazy peopIe!
654
00:52:41,209 --> 00:52:42,403
Let go of me!
655
00:52:43,929 --> 00:52:44,725
Mother?
656
00:52:44,969 --> 00:52:46,925
Get that out of my face, asshoIe!
657
00:52:49,569 --> 00:52:50,365
Let go!
658
00:52:50,849 --> 00:52:51,645
Now.
659
00:52:53,249 --> 00:52:54,398
Stop it!
660
00:52:55,209 --> 00:52:58,565
" Rank" you!
Come again, Mrs. Professor!
661
00:52:59,049 --> 00:53:01,165
You shared a man with that woman?
662
00:53:07,609 --> 00:53:10,407
.Did you enjoy the fresh air?
.Yeah, thanks.
663
00:53:10,609 --> 00:53:13,840
Good. Because it's the Iast time
you're Ieaving the ward.
664
00:53:15,129 --> 00:53:17,563
Is that a dare or a doubIe dare?
665
00:53:20,329 --> 00:53:24,447
Okay, raise your arms. Very good.
We're going to be trees.
666
00:53:24,849 --> 00:53:28,080
FeeI the strength in your arms
as the branches.
667
00:53:28,329 --> 00:53:30,889
And reach those branches up to the sky.
668
00:53:31,129 --> 00:53:34,485
Come on, Susanna, reach.
Very good!
669
00:53:34,729 --> 00:53:36,481
Lisa, aII right.
670
00:53:36,689 --> 00:53:39,522
Reach your arms, girIs.
Reach. ReaIIy Iift.
671
00:53:39,729 --> 00:53:41,560
FeeI the stretch through the hip.
672
00:53:41,769 --> 00:53:44,203
Very good.
Let your arms be branches.
673
00:53:44,409 --> 00:53:46,559
There's strength in those branches.
674
00:53:46,929 --> 00:53:51,639
Reach, reach aII the way up
into the sky. Very good.
675
00:53:51,929 --> 00:53:55,683
Let the wind bIow the Ieaves
and Iet your fingers be the Ieaves.
676
00:53:55,929 --> 00:53:58,284
Good, M.G, very good.
FeeI the wind.
677
00:53:58,689 --> 00:54:00,839
Good. Good, Lisa.
678
00:54:01,089 --> 00:54:02,761
Very good.
679
00:54:03,129 --> 00:54:06,246
Just Iift up. Lift up.
Very good, girIs.
680
00:54:06,489 --> 00:54:08,798
Now feeI your feet.
FeeI your feet be rooted.
681
00:54:09,009 --> 00:54:11,239
Go down into a pIi�.
Very good.
682
00:54:11,489 --> 00:54:14,049
Good, girIs. PoIIy, very good.
683
00:54:14,289 --> 00:54:17,759
Now stretch it. The wind's bIowing
reaIIy hard this way.
684
00:54:18,489 --> 00:54:21,367
That is not fair.
That is not fair!
685
00:54:21,569 --> 00:54:22,797
That is not fair!
686
00:54:24,129 --> 00:54:25,960
Seventy.four is the perfect weight!
687
00:54:29,529 --> 00:54:31,008
Good Iuck, crazy bitch.
688
00:54:31,209 --> 00:54:34,679
What kind of tree can you be
down there on the fIoor?
689
00:54:34,889 --> 00:54:37,449
I'm a fucking shrub, aII right?
690
00:55:56,089 --> 00:55:59,479
Martin Luther King Jr. was killed
tonight in Memphis, Tennessee.
691
00:55:59,689 --> 00:56:03,477
He was shot as he stood
on the balcony of his hotel room.
692
00:56:03,929 --> 00:56:05,647
Last night, he said this.:
693
00:56:05,849 --> 00:56:08,158
l don't know what will happen now.
694
00:56:08,929 --> 00:56:11,318
We've got some difficult days ahead.
695
00:56:12,729 --> 00:56:15,084
But it really doesn't matter
with me now...
696
00:56:15,329 --> 00:56:17,843
...because l've been
to the mountaintop.
697
00:56:29,129 --> 00:56:31,245
Susanna, you have a visitor.
698
00:56:35,729 --> 00:56:36,878
What are you doing here?
699
00:56:41,529 --> 00:56:43,838
I ship out next week.
700
00:56:45,489 --> 00:56:46,638
Here.
701
00:57:03,409 --> 00:57:04,842
Checks.
702
00:57:05,529 --> 00:57:07,042
Sorry.
703
00:57:07,729 --> 00:57:11,358
No. It's okay. We have
1 0 minutes tiII they come back.
704
00:57:21,409 --> 00:57:22,603
Hey, Torch.
705
00:57:23,529 --> 00:57:25,440
What you doing?
706
00:57:26,329 --> 00:57:27,444
Nothing.
707
00:57:28,009 --> 00:57:31,240
WeII, why don't you go to
your room and do nothing?
708
00:57:41,729 --> 00:57:43,242
Checks.
709
00:57:45,329 --> 00:57:46,648
Checks.
710
00:57:49,929 --> 00:57:51,078
Checks.
711
00:57:54,529 --> 00:57:55,484
Hey, Margie.
712
00:57:55,729 --> 00:57:57,640
.Hey, Lisa.
.What you doing?
713
00:57:57,849 --> 00:57:59,885
.Checks.
.How's Joe?
714
00:58:00,129 --> 00:58:01,847
He's fine.
715
00:58:02,409 --> 00:58:03,922
I have to do my checks.
716
00:58:04,169 --> 00:58:07,206
Taking five minutes for me
wouId be a dereIiction of duty?
717
00:58:08,649 --> 00:58:10,241
What if I had a punctured artery?
718
00:58:10,489 --> 00:58:12,639
You'd go on your rounds,
ignoring my wounds?
719
00:58:12,889 --> 00:58:15,483
.Stop it.
.Stop what? Look at this.
720
00:58:15,929 --> 00:58:16,964
Go ahead. Go ahead.
721
00:58:17,209 --> 00:58:18,403
That's enough!
722
00:58:18,609 --> 00:58:21,123
Take one step
and I'II jam this in my aorta!
723
00:58:21,369 --> 00:58:22,438
Stop it.
724
00:58:22,649 --> 00:58:24,446
Your aorta is in your chest.
725
00:58:26,409 --> 00:58:27,808
Good to know.
726
00:58:28,609 --> 00:58:31,362
.I'II make a note of that.
.Good.
727
00:58:39,849 --> 00:58:42,488
You have grounds priviIeges.
Why don't you take a waIk?
728
00:58:43,129 --> 00:58:45,165
Go get a cup of coffee.
729
00:58:49,209 --> 00:58:50,927
We shouId get out of here.
730
00:59:06,529 --> 00:59:08,008
The cafeteria's this way.
731
00:59:08,209 --> 00:59:09,642
My wheeIs are here.
732
00:59:09,889 --> 00:59:11,686
Wait. What are we doing?
733
00:59:14,249 --> 00:59:16,205
We're going to Canada.
734
00:59:22,009 --> 00:59:23,727
You're not crazy.
735
00:59:23,929 --> 00:59:26,284
Okay? You don't need to be here.
736
00:59:27,729 --> 00:59:30,289
I tried to kiII myseIf, Toby.
737
00:59:30,689 --> 00:59:34,682
.You took some aspirin.
.I took a bottIe of aspirin.
738
00:59:35,849 --> 00:59:40,127
That buys you a year in this pIace?
That's buIIshit, okay?
739
00:59:40,329 --> 00:59:41,398
They're breaking you.
740
00:59:41,889 --> 00:59:44,722
Come on. AII right?
Everything's changing, man.
741
00:59:44,969 --> 00:59:47,119
What do they know
about being normaI?
742
00:59:49,849 --> 00:59:51,521
I have friends in here.
743
00:59:52,689 --> 00:59:55,283
Who? Them?
744
00:59:55,689 --> 00:59:57,645
Those girIs...
Susanna...
745
00:59:59,129 --> 01:00:02,838
...they're eating grapes
off of the waIIpaper.
746
01:00:03,249 --> 01:00:04,682
They're insane.
747
01:00:05,209 --> 01:00:07,643
If they are, I am.
748
01:00:11,689 --> 01:00:13,407
No, baby.
Listen, come with me.
749
01:00:17,929 --> 01:00:19,044
Look...
750
01:00:20,049 --> 01:00:22,279
...my dad gave me five grand.
751
01:00:22,849 --> 01:00:26,683
Okay? We can go up there.
We can buiId a cabin in the woods.
752
01:00:28,849 --> 01:00:31,124
Look, I know that this sounds crazy...
753
01:00:33,289 --> 01:00:35,041
...but I think I Iove you.
754
01:00:36,409 --> 01:00:38,684
So come with me. Okay?
755
01:00:40,329 --> 01:00:42,047
Come with me.
756
01:00:50,049 --> 01:00:53,086
You wanna Ieave, don't you?
757
01:00:53,289 --> 01:00:54,404
Yes.
758
01:00:54,929 --> 01:00:56,840
I wanna Ieave.
759
01:01:00,089 --> 01:01:01,841
But not with you.
760
01:01:05,529 --> 01:01:07,042
Not with you.
761
01:01:08,689 --> 01:01:10,247
I'm sorry.
762
01:01:12,249 --> 01:01:14,240
Susanna, wait a second.
763
01:01:57,809 --> 01:01:59,640
Why did you do that?
764
01:02:03,129 --> 01:02:05,643
Fix the Iight buIb at night?
765
01:02:07,649 --> 01:02:09,799
I'm not here in the morning...
766
01:02:10,169 --> 01:02:13,605
...and that's when you Iike to draw
your pictures and stuff.
767
01:02:13,889 --> 01:02:14,924
So...
768
01:02:25,729 --> 01:02:26,684
John?
769
01:02:33,529 --> 01:02:35,440
Why do you Iike me?
770
01:02:38,329 --> 01:02:40,365
I just Iike you.
771
01:02:41,529 --> 01:02:43,121
That's aII.
772
01:02:44,249 --> 01:02:46,763
I wish you were getting
better, though.
773
01:02:47,529 --> 01:02:49,042
I wouId...
774
01:02:50,329 --> 01:02:54,038
I'd take you out to go see
a movie or something.
775
01:02:56,609 --> 01:02:58,247
That'd be nice.
776
01:03:00,209 --> 01:03:01,324
My face!
777
01:03:04,049 --> 01:03:05,368
My face!
778
01:03:05,609 --> 01:03:07,600
I'm okay. I'm okay.
779
01:03:07,849 --> 01:03:09,680
.Let her be. She's fine.
.My face!
780
01:03:09,929 --> 01:03:10,998
My face!
781
01:03:11,289 --> 01:03:13,439
SecIusion.
Take her to SecIusion. Come on.
782
01:03:13,929 --> 01:03:15,442
I got you.
783
01:03:18,289 --> 01:03:19,642
.My face! Why?
.Open it.
784
01:03:20,849 --> 01:03:22,441
My face!
785
01:03:22,649 --> 01:03:24,002
My face!
786
01:03:24,249 --> 01:03:28,447
Quieten down. Quieten down.
You're aII right.
787
01:03:30,009 --> 01:03:32,807
I'm ugIy! My face!
788
01:03:33,009 --> 01:03:36,206
I'm ugIy! Why?
789
01:03:59,329 --> 01:04:01,047
What happened to PoIIy?
790
01:04:03,409 --> 01:04:06,287
What needs to happen?
No one's ever gonna kiss her.
791
01:04:08,729 --> 01:04:11,243
They're buiIding a new
DisneyIand in FIorida.
792
01:04:11,769 --> 01:04:14,966
If I couId have any job,
I'd be a professionaI CindereIIa.
793
01:04:15,689 --> 01:04:17,281
You couId be Snow White.
794
01:04:17,529 --> 01:04:19,884
PoIIy couId be Minnie Mouse and then...
795
01:04:20,089 --> 01:04:21,966
...she'd be hugged, kissed
and Ioved...
796
01:04:22,169 --> 01:04:25,445
...and no one wouId know
what's inside that giant head.
797
01:04:26,809 --> 01:04:28,640
Give me your keys.
798
01:04:53,689 --> 01:04:55,645
Hey, PoIIy.
799
01:04:56,849 --> 01:04:57,804
It's Susanna.
800
01:04:58,009 --> 01:04:59,522
Just pIay something.
801
01:04:59,929 --> 01:05:03,046
If taIking did shit,
we'd be out of here by now.
802
01:05:23,129 --> 01:05:27,281
When you're alone
And life is making you lonely
803
01:05:27,489 --> 01:05:30,526
You can always go
804
01:05:30,729 --> 01:05:32,481
Downtown
805
01:05:40,489 --> 01:05:44,323
When you've got worries
All the noise and the hurry
806
01:05:44,529 --> 01:05:47,999
Seems to help, l know
807
01:05:54,609 --> 01:05:56,327
Downtown
808
01:05:57,729 --> 01:06:00,289
Just listen to the music
809
01:06:00,489 --> 01:06:03,049
ln the traffic in the city
810
01:06:03,489 --> 01:06:07,767
Linger on the sidewalks
Where the neon lights are pretty
811
01:06:09,329 --> 01:06:11,001
How can you lose?
812
01:06:12,289 --> 01:06:15,087
The lights are much brighter there
813
01:06:15,329 --> 01:06:20,005
You can forget all your troubles
Forget all your cares and go downtown
814
01:06:20,249 --> 01:06:21,841
Back to your room, pIease.
815
01:06:22,049 --> 01:06:25,803
Things will be great when you're
Downtown
816
01:06:26,009 --> 01:06:28,159
McWiIIey is gonna wake up.
817
01:06:28,409 --> 01:06:29,728
Give me the guitar.
818
01:06:31,849 --> 01:06:33,328
You're gonna get me fired.
819
01:06:33,569 --> 01:06:36,959
You'll be dancing with him
Before the night is over
820
01:06:37,169 --> 01:06:39,000
.Give me the guitar.
-Happy again
821
01:06:40,609 --> 01:06:42,088
No. No.
822
01:06:42,449 --> 01:06:44,519
It's okay. It's okay.
Come here.
823
01:06:44,769 --> 01:06:46,964
You'II get me fired.
You know that?
824
01:06:58,049 --> 01:07:00,688
Downtown
825
01:07:02,009 --> 01:07:04,398
Everything's great...
826
01:07:04,889 --> 01:07:09,007
... when you're downtown
827
01:07:34,209 --> 01:07:35,688
I'm writing you up.
828
01:07:35,929 --> 01:07:38,238
I am sick of this buIIshit.
829
01:07:43,129 --> 01:07:44,847
Is she here?
830
01:07:45,329 --> 01:07:47,206
You can go in now.
831
01:07:53,409 --> 01:07:56,685
.What did she do?
.They drugged Nurse McWiIIey.
832
01:08:02,729 --> 01:08:05,084
.Good morning, Susanna.
.Good morning.
833
01:08:05,289 --> 01:08:06,324
How are you?
834
01:08:08,209 --> 01:08:10,245
I'm fine, I guess.
835
01:08:11,729 --> 01:08:13,242
Sit down.
836
01:08:22,409 --> 01:08:23,808
You Iook tired.
837
01:08:25,929 --> 01:08:30,684
PoIIy freaked out Iast night and we
stayed up singing to her, Lisa and I.
838
01:08:32,409 --> 01:08:35,048
Have you become friends with Lisa?
839
01:08:37,009 --> 01:08:38,567
Why? Is that bad?
840
01:08:38,809 --> 01:08:41,448
.Does it feeI bad?
.No.
841
01:08:42,129 --> 01:08:45,201
Before you came here, did you
have many girIfriends?
842
01:08:45,809 --> 01:08:47,242
Not reaIIy.
843
01:08:49,209 --> 01:08:52,997
WouId you say that before you came here,
your friends consisted mainIy...
844
01:08:53,209 --> 01:08:54,608
...of boys, of men?
845
01:08:56,089 --> 01:08:58,444
Does it say in there
that I'm promiscuous?
846
01:08:59,129 --> 01:09:01,040
Why do you choose that word?
847
01:09:01,249 --> 01:09:04,685
How many guys wouId I have to sIeep
with to be considered promiscuous?
848
01:09:04,889 --> 01:09:06,959
Textbook promiscuous?
849
01:09:07,529 --> 01:09:08,882
What do you think?
850
01:09:09,129 --> 01:09:12,326
Ten. Eight. Five.
851
01:09:13,089 --> 01:09:16,559
How many girIs wouId a guy have to sIeep
with to be considered promiscuous?
852
01:09:16,769 --> 01:09:18,646
Ten? 20? 1 09?
853
01:09:18,849 --> 01:09:20,760
Someone who's compuIsiveIy
promiscuous...
854
01:09:21,009 --> 01:09:24,206
...might engage in a sex act
with a guest in their room...
855
01:09:24,409 --> 01:09:29,324
...and then engage in another sex act
during the same day with an orderIy.
856
01:09:33,489 --> 01:09:38,119
Am I in troubIe for kissing an orderIy
or giving my boyfriend a bIowjob?
857
01:09:40,129 --> 01:09:41,926
MeIvin says...
858
01:09:42,129 --> 01:09:46,327
...you have some very interesting
theories about your iIIness.
859
01:09:46,529 --> 01:09:50,442
You beIieve there is
a mysticaI undertow in Iife.
860
01:09:50,649 --> 01:09:53,800
"Quicksands of shadows."
861
01:09:54,009 --> 01:09:58,002
Another one of my theories is that you
peopIe don't know what you're doing.
862
01:09:58,249 --> 01:10:01,082
You acknowIedge a probIem
coping with this quicksand.
863
01:10:01,329 --> 01:10:05,117
I have a probIem coping with this
hospitaI. I wanna Ieave.
864
01:10:07,049 --> 01:10:08,118
I can't do that.
865
01:10:08,329 --> 01:10:10,889
I signed myseIf in,
I can sign myseIf out.
866
01:10:11,129 --> 01:10:14,485
You signed yourseIf into our care.
We decide when you Ieave.
867
01:10:14,809 --> 01:10:16,561
You're not ready for it, Susanna.
868
01:10:17,049 --> 01:10:19,688
Your progress has pIateaued.
869
01:10:21,409 --> 01:10:23,320
Does that disappoint you?
870
01:10:23,809 --> 01:10:25,481
I'm ambivaIent.
871
01:10:26,129 --> 01:10:28,279
In fact, that's my new favourite word.
872
01:10:28,489 --> 01:10:30,923
Do you know what that means,
ambivaIence?
873
01:10:31,449 --> 01:10:32,564
I don't care.
874
01:10:32,809 --> 01:10:34,720
If it's your favourite word,
I wouId've...
875
01:10:34,929 --> 01:10:37,397
It means " I don't care."
That's what it means.
876
01:10:37,649 --> 01:10:40,083
On the contrary, Susanna.
877
01:10:40,329 --> 01:10:45,039
AmbivaIence suggests strong
feeIings in opposition.
878
01:10:45,289 --> 01:10:48,201
The prefix, as in ambidextrous...
879
01:10:48,409 --> 01:10:49,922
...means " both."
880
01:10:50,689 --> 01:10:53,965
The rest of it, in Latin,
means "vigour."
881
01:10:54,569 --> 01:10:57,322
The word suggests that you are torn...
882
01:10:58,009 --> 01:11:00,364
...between two opposing courses
of action.
883
01:11:03,929 --> 01:11:05,999
WiII I stay or wiII I go?
884
01:11:06,329 --> 01:11:09,560
Am I sane or am I crazy?
885
01:11:09,889 --> 01:11:11,527
Those aren't courses of action.
886
01:11:12,289 --> 01:11:15,759
They can be, dear, for some.
887
01:11:16,009 --> 01:11:17,965
WeII, then, it's the wrong word.
888
01:11:18,329 --> 01:11:19,444
No.
889
01:11:20,129 --> 01:11:21,767
I think it's perfect.
890
01:11:35,129 --> 01:11:37,802
"What worId is this?
891
01:11:38,289 --> 01:11:39,768
What kingdom?
892
01:11:41,009 --> 01:11:44,001
What shores of what worIds?"
893
01:11:44,289 --> 01:11:49,044
It's a very big question
you're faced with, Susanna.
894
01:11:49,689 --> 01:11:52,328
The choice of your Iife.
895
01:11:53,489 --> 01:11:56,640
How much wiII you induIge
in your fIaws?
896
01:11:57,849 --> 01:12:00,682
What are your fIaws?
Are they fIaws?
897
01:12:01,449 --> 01:12:06,364
If you embrace them, wiII you commit
yourseIf to hospitaI for Iife?
898
01:12:07,689 --> 01:12:11,238
Big questions, big decisions.
899
01:12:12,529 --> 01:12:16,442
Not surprising you profess
careIessness about them.
900
01:12:23,129 --> 01:12:24,642
Is that it?
901
01:12:26,489 --> 01:12:28,047
For now.
902
01:12:36,689 --> 01:12:38,839
This way, Susanna.
903
01:12:52,529 --> 01:12:54,918
John was moved to the men's ward.
904
01:12:56,409 --> 01:12:59,845
And Lisa never came back
from Dr. Wick's office.
905
01:13:26,729 --> 01:13:28,924
We live in a time of doubt.
906
01:13:30,089 --> 01:13:33,240
The institutions we once trusted
no longer seem reliable.
907
01:13:37,729 --> 01:13:40,960
Daisy sent us a postcard
aII about her new apartment.
908
01:13:41,529 --> 01:13:43,645
She got a pussycat.
909
01:13:44,489 --> 01:13:46,445
Where's Lisa?
910
01:13:47,449 --> 01:13:49,440
You know where she is.
911
01:13:50,729 --> 01:13:53,084
They just put her in another ward.
912
01:14:04,089 --> 01:14:06,649
I think you need to get up.
913
01:14:07,049 --> 01:14:10,678
I'm just gonna rest for a whiIe,
just a IittIe whiIe.
914
01:14:18,489 --> 01:14:19,365
What are you doing?
915
01:14:22,489 --> 01:14:23,683
Fuck!
916
01:14:26,329 --> 01:14:27,842
Sorry, too coId?
917
01:14:28,089 --> 01:14:31,764
What the fuck are you doing?
Get me the fuck out of this tub!
918
01:14:32,209 --> 01:14:33,324
Get yourseIf out.
919
01:14:34,009 --> 01:14:35,601
Where's Lisa?
920
01:14:36,649 --> 01:14:38,241
Where the fuck is Lisa?
921
01:14:38,849 --> 01:14:40,646
Can't hack it without her?
922
01:14:40,889 --> 01:14:44,928
You banish her for singing to PoIIy.
We were trying to heIp her!
923
01:14:45,569 --> 01:14:50,199
We were trying to heIp her! This pIace
is a fucking fascist torture chamber!
924
01:14:50,409 --> 01:14:51,558
No.
925
01:14:51,809 --> 01:14:55,484
I worked in state hospitaIs.
This pIace is a five.star hoteI.
926
01:14:57,529 --> 01:14:59,201
Oh, lordy, pick a bale of cotton
927
01:15:00,169 --> 01:15:04,685
You know, I can take a Iot of crazy
shit from a Iot of crazy peopIe...
928
01:15:04,889 --> 01:15:05,958
...but you?
929
01:15:06,329 --> 01:15:07,967
You are not crazy.
930
01:15:08,209 --> 01:15:09,881
Then what's wrong with me?
931
01:15:10,129 --> 01:15:12,927
What the fuck's going on
inside my head?
932
01:15:13,129 --> 01:15:15,643
TeII me Dr. VaI, what's
your diag.nonsense?
933
01:15:15,849 --> 01:15:19,728
You are a Iazy, seIf.induIgent
IittIe girI...
934
01:15:19,969 --> 01:15:22,688
...who is driving herseIf crazy.
935
01:15:25,529 --> 01:15:29,283
Is that your medicaI opinion? Huh?
936
01:15:29,489 --> 01:15:32,879
Is that what you've Iearned in your
studies at night schooI...
937
01:15:33,089 --> 01:15:35,239
...for Negro weIfare mothers?
938
01:15:36,009 --> 01:15:39,922
I mean, MeIvin doesn't have a cIue.
Wick is a psycho. And you...
939
01:15:40,169 --> 01:15:41,522
...pretend you're a doctor.
940
01:15:41,729 --> 01:15:45,881
You sign charts and doIe out meds, but
you's ain't no doctor, Miss VaIerie.
941
01:15:46,089 --> 01:15:49,047
You's ain't nothing
but a bIack nursemaid.
942
01:15:52,009 --> 01:15:54,239
And you're just throwing it away.
943
01:16:19,409 --> 01:16:21,445
You stiII wanna go to FIorida?
944
01:16:23,929 --> 01:16:26,682
Lisa, we need money, don't we?
945
01:16:26,929 --> 01:16:29,602
.You've tongued your meds?
.Yeah, but I onIy have...
946
01:16:29,809 --> 01:16:32,039
They gave me shocks again.
947
01:16:32,449 --> 01:16:34,167
Jamie, I have to get out of here.
948
01:16:36,729 --> 01:16:38,447
I'm Susanna.
949
01:16:39,529 --> 01:16:41,679
I'm Susanna.
950
01:16:59,849 --> 01:17:01,646
What are we doing?
951
01:17:04,409 --> 01:17:06,047
What is it?
952
01:17:07,329 --> 01:17:10,765
" Dear sir, pIease give
Daisy Randone assistance...
953
01:17:10,969 --> 01:17:14,439
...instaIIing a teIephone
at 23 Vicar Street."
954
01:17:14,649 --> 01:17:16,287
I thought we were going to FIorida!
955
01:17:16,529 --> 01:17:19,441
We just need a pIace to crash
tiII we get pIane tickets.
956
01:17:21,529 --> 01:17:22,848
Come on.
957
01:17:33,729 --> 01:17:35,447
Nice coat.
958
01:18:37,209 --> 01:18:38,437
What?
959
01:18:39,649 --> 01:18:41,958
You don't want me, Tony.
960
01:18:42,209 --> 01:18:44,086
Yes, I do, baby.
961
01:18:44,329 --> 01:18:46,889
No, you don't.
I'm a crazy girI.
962
01:18:47,129 --> 01:18:49,359
You're crazy, so we can't
have one night?
963
01:18:49,609 --> 01:18:52,601
I am a crazy girI. SeriousIy.
964
01:18:53,929 --> 01:18:56,648
.You've been in a hospitaI?
.Yes.
965
01:19:02,489 --> 01:19:04,081
Do you see purpIe peopIe?
966
01:19:05,729 --> 01:19:07,959
My friend, he saw purpIe peopIe.
967
01:19:08,449 --> 01:19:11,441
And so the state came
and took him away.
968
01:19:12,529 --> 01:19:14,247
He didn't Iike that.
969
01:19:14,449 --> 01:19:16,485
Some time went by...
970
01:19:16,929 --> 01:19:19,682
...and he toId them he didn't see
purpIe peopIe no more.
971
01:19:19,889 --> 01:19:21,242
He got better.
972
01:19:22,009 --> 01:19:24,762
No. He stiII sees them.
973
01:19:27,529 --> 01:19:28,325
We gotta spIit.
974
01:19:28,569 --> 01:19:30,127
Somebody stop her!
975
01:19:30,369 --> 01:19:32,678
She took my fucking waIIet!
976
01:19:42,929 --> 01:19:44,840
Identify yourseIf.
977
01:19:45,489 --> 01:19:47,639
It's Susanna and...
978
01:19:47,849 --> 01:19:50,647
It's Susanna. Daisy?
979
01:19:56,929 --> 01:19:58,044
You got VaIium?
980
01:20:13,729 --> 01:20:14,844
CooI pad.
981
01:20:16,969 --> 01:20:18,448
Peace, man, peace.
982
01:20:18,889 --> 01:20:20,925
I'm sorry for being a bitch.
I was a drag.
983
01:20:21,129 --> 01:20:22,642
That's for you.
984
01:20:31,489 --> 01:20:33,047
That's Ruby.
985
01:20:33,809 --> 01:20:35,640
My dad bought her for me.
986
01:20:37,729 --> 01:20:40,084
This is a Castro ConvertibIe.
987
01:20:40,889 --> 01:20:42,561
.It puIIs out.
.CooI.
988
01:20:43,289 --> 01:20:44,688
.Where's your bathroom?
.Right there.
989
01:20:48,729 --> 01:20:50,003
You don't have a tub.
990
01:20:50,209 --> 01:20:52,086
No, I don't.
991
01:20:53,049 --> 01:20:54,721
.What about upstairs?
.Nope.
992
01:20:57,329 --> 01:21:00,082
So, what, did you two
escape or what?
993
01:21:00,329 --> 01:21:02,843
ActuaIIy, we're going to FIorida.
994
01:21:03,089 --> 01:21:05,887
AII you have is mustard
and your chickens.
995
01:21:06,449 --> 01:21:09,725
So what are you girIs going
to do in FIorida?
996
01:21:11,049 --> 01:21:14,041
I'm gonna be CindereIIa at
WaIt Disney's new theme park.
997
01:21:14,689 --> 01:21:16,680
Susanna's gonna be Snow White.
998
01:21:17,129 --> 01:21:19,324
You can come if you want.
999
01:21:19,889 --> 01:21:22,642
You can be the cocker spanieI
that eats spaghetti.
1000
01:21:24,489 --> 01:21:25,763
I wanna make pancakes.
1001
01:21:26,129 --> 01:21:27,847
I'm tired.
I wanna go to bed.
1002
01:21:28,089 --> 01:21:30,284
I want to make pancakes
in the morning.
1003
01:21:30,489 --> 01:21:32,002
There's a market on the corner.
1004
01:21:32,449 --> 01:21:34,440
Pans are under the sink.
1005
01:21:34,649 --> 01:21:36,560
SiIver's in that drawer.
1006
01:21:39,849 --> 01:21:41,362
Do you have any money?
1007
01:21:42,689 --> 01:21:45,647
Do you have some sort
of a safety net down there?
1008
01:21:47,129 --> 01:21:49,802
PeopIe you know down there in FIorida?
1009
01:21:50,409 --> 01:21:51,842
ReIatives?
1010
01:21:52,729 --> 01:21:55,402
Friends? Anything?
1011
01:22:05,929 --> 01:22:08,045
This is for your pancakes.
1012
01:22:09,609 --> 01:22:12,043
Don't make a Iot of noise
in the morning.
1013
01:22:13,009 --> 01:22:15,045
I Iike to sIeep Iate.
1014
01:22:15,729 --> 01:22:17,845
I'II come down when I'm ready.
1015
01:22:46,009 --> 01:22:47,488
Give me the VaIium.
1016
01:22:48,609 --> 01:22:50,520
We don't need your daddy's money.
1017
01:22:51,009 --> 01:22:52,840
Then Ieave it there.
1018
01:22:53,289 --> 01:22:55,849
Just give me the fucking VaIium.
1019
01:23:01,489 --> 01:23:02,638
What's this?
1020
01:23:02,889 --> 01:23:04,004
.What's this?
.Let go.
1021
01:23:04,249 --> 01:23:07,082
.Trying out your new siIver?
.Get the fuck off me.
1022
01:23:07,769 --> 01:23:08,997
Less appeaIing for Daddy.
1023
01:23:10,329 --> 01:23:12,206
Look at your own arm, asshoIe.
1024
01:23:12,449 --> 01:23:14,405
I'm sick, Daisy. We know that.
1025
01:23:14,649 --> 01:23:18,437
But here you are in so.caIIed
recovery, cut up Iike a ham.
1026
01:23:18,649 --> 01:23:20,526
Just stop it, okay?
1027
01:23:21,769 --> 01:23:24,283
HeIp me understand.
1028
01:23:25,049 --> 01:23:28,280
I thought you didn't do VaIium.
TeII me how this works.
1029
01:23:29,369 --> 01:23:32,759
TeII me that you don't drag that bIade
across your skin...
1030
01:23:32,969 --> 01:23:36,484
...and pray for the courage
to press down.
1031
01:23:37,969 --> 01:23:41,882
TeII me how your daddy
heIps you cope with that.
1032
01:23:42,289 --> 01:23:44,086
IIIuminate me.
1033
01:23:46,569 --> 01:23:48,685
My father Ioves me.
1034
01:23:51,129 --> 01:23:52,323
I bet.
1035
01:23:52,569 --> 01:23:55,402
With every inch of his manhood.
1036
01:23:55,649 --> 01:23:57,480
Oh, God.
1037
01:24:01,569 --> 01:24:03,480
I'm going to sIeep now.
1038
01:24:12,449 --> 01:24:14,041
PIease be gone in the morning.
1039
01:24:17,289 --> 01:24:19,120
You're just jeaIous, Lisa...
1040
01:24:20,449 --> 01:24:22,280
...because I got better.
1041
01:24:23,249 --> 01:24:25,080
Because I was reIeased.
1042
01:24:26,129 --> 01:24:28,484
Because I have a chance.
1043
01:24:29,929 --> 01:24:31,521
And a Iife.
1044
01:24:33,369 --> 01:24:35,883
They didn't reIease you
because you're better.
1045
01:24:36,289 --> 01:24:37,881
They just gave up.
1046
01:24:39,049 --> 01:24:40,801
You caII this a Iife?
1047
01:24:41,049 --> 01:24:45,486
Taking Daddy's money? Buying your
doIIies and your knickknacks?
1048
01:24:45,689 --> 01:24:49,443
Eating his fucking chicken?
Fattening up Iike a prize heifer?
1049
01:24:50,369 --> 01:24:52,405
You changed the scenery,
but not the situation...
1050
01:24:52,609 --> 01:24:54,884
...and the warden makes house caIIs.
1051
01:24:55,089 --> 01:24:57,159
And everybody knows.
1052
01:24:57,649 --> 01:25:00,482
Everybody knows that he fucks you.
1053
01:25:01,889 --> 01:25:03,208
What they don't know...
1054
01:25:04,569 --> 01:25:05,922
...is that you Iike it.
1055
01:25:07,889 --> 01:25:10,357
.You Iike it.
.Shut the fuck up!
1056
01:25:10,569 --> 01:25:12,844
Man, it's cooI. It's okay.
1057
01:25:13,049 --> 01:25:14,277
It's fucking fine!
1058
01:25:14,529 --> 01:25:17,965
A man is a dick is a man
is a dick is a chicken...
1059
01:25:18,169 --> 01:25:19,488
...is a dad...
1060
01:25:19,689 --> 01:25:23,238
...a VaIium, a specuIum, whatever.
1061
01:25:23,529 --> 01:25:25,087
Whatever.
1062
01:25:26,289 --> 01:25:27,961
You Iike being Mrs. Randone.
1063
01:25:29,769 --> 01:25:31,680
ProbabIy aII you've ever known.
1064
01:25:34,969 --> 01:25:37,085
Have fun in FIorida.
1065
01:27:24,529 --> 01:27:26,087
Has she come down yet?
1066
01:27:26,809 --> 01:27:27,798
No.
1067
01:27:29,289 --> 01:27:32,247
But she's been pIaying
that shit aII morning!
1068
01:27:33,929 --> 01:27:37,604
Why does my heart go on beating?
1069
01:27:40,289 --> 01:27:44,168
Why do these eyes of mine cry?
1070
01:27:47,049 --> 01:27:49,609
Don't they know
1071
01:27:49,849 --> 01:27:53,125
lt's the end of the world
1072
01:27:53,369 --> 01:27:56,441
lt ended when you said
1073
01:27:57,569 --> 01:28:00,527
Goodbye
1074
01:28:48,169 --> 01:28:49,488
Daisy?
1075
01:29:08,169 --> 01:29:10,080
Oh, my God!
1076
01:29:21,529 --> 01:29:23,281
What an idiot.
1077
01:29:31,729 --> 01:29:35,438
.Yes, I need an ambuIance.
.Make it a hearse.
1078
01:29:36,769 --> 01:29:40,603
Daisy Randone. She kiIIed herseIf.
1079
01:29:42,729 --> 01:29:47,359
23 Vicar Street.
Yes. PIease hurry!
1080
01:29:58,369 --> 01:30:01,361
You pressed her buttons.
Now you're taking her money.
1081
01:30:02,929 --> 01:30:05,568
I didn't press shit.
She was waiting for an excuse.
1082
01:30:05,769 --> 01:30:07,168
Pack up.
We have to go.
1083
01:30:07,409 --> 01:30:09,559
AII right?
We have to go!
1084
01:30:09,769 --> 01:30:11,487
Now we have money.
1085
01:30:15,049 --> 01:30:17,085
Don't be stupid.
1086
01:30:20,489 --> 01:30:23,083
AII right, fine.
Be stupid.
1087
01:32:30,329 --> 01:32:33,878
We shouId send someone
for a Iitter box.
1088
01:33:02,729 --> 01:33:04,481
Can I pet the kitty?
1089
01:33:07,129 --> 01:33:08,687
Be carefuI.
1090
01:33:12,169 --> 01:33:15,002
.HeIIo, puddy.cat.
.Kitty!
1091
01:33:15,849 --> 01:33:17,885
You are so cute.
1092
01:33:29,529 --> 01:33:31,247
Checks.
1093
01:33:32,929 --> 01:33:34,681
Where's Georgina?
1094
01:33:35,529 --> 01:33:37,724
She's staying with PoIIy tonight.
1095
01:33:38,449 --> 01:33:40,644
They're pIaying with your cat.
1096
01:33:44,409 --> 01:33:46,365
Did they find Lisa?
1097
01:33:47,689 --> 01:33:48,678
No.
1098
01:34:06,649 --> 01:34:09,243
I couIdn't stand up to her.
1099
01:34:13,329 --> 01:34:16,639
A decent person wouId
have done something.
1100
01:34:18,929 --> 01:34:20,647
Shut her up.
1101
01:34:24,529 --> 01:34:26,520
Gone upstairs.
1102
01:34:27,209 --> 01:34:29,040
TaIked to Daisy.
1103
01:34:31,729 --> 01:34:34,038
MeIvin said you went upstairs.
1104
01:34:36,249 --> 01:34:37,841
Too Iate.
1105
01:34:40,209 --> 01:34:42,439
What wouId you have said to her?
1106
01:34:44,089 --> 01:34:45,841
I don't know.
1107
01:34:47,529 --> 01:34:49,440
That I was sorry.
1108
01:34:54,729 --> 01:34:57,562
That I'II never know what
it was Iike to be her.
1109
01:35:01,729 --> 01:35:05,438
But I know what it's Iike
to wanna die.
1110
01:35:09,409 --> 01:35:11,843
How it hurts to smiIe.
1111
01:35:13,729 --> 01:35:17,039
How you try to fit in,
but you can't.
1112
01:35:18,529 --> 01:35:21,680
How you hurt yourseIf
on the outside...
1113
01:35:21,889 --> 01:35:25,040
...to try to kiII the thing
on the inside.
1114
01:35:27,209 --> 01:35:31,839
Susanna, it's aII weII and good
to teII me aII this.
1115
01:35:32,809 --> 01:35:36,245
But you've got to teII
some of this to your doctors.
1116
01:35:42,329 --> 01:35:44,206
How am I supposed to recover...
1117
01:35:44,409 --> 01:35:47,162
...when I don't even
understand my disease?
1118
01:35:48,129 --> 01:35:50,404
But you do understand it.
1119
01:35:50,689 --> 01:35:54,079
You spoke very cIearIy
about it a second ago.
1120
01:35:54,889 --> 01:35:57,926
But I think what you've got
to do is put it down.
1121
01:35:58,169 --> 01:36:00,444
Put it away.
Put it in your notebook.
1122
01:36:00,649 --> 01:36:02,560
But get it out of yourseIf.
1123
01:36:03,249 --> 01:36:07,037
Away, so you can't
curI up with it anymore.
1124
01:36:13,689 --> 01:36:16,044
Lisa thinks it's a gift.
1125
01:36:18,729 --> 01:36:21,448
That it Iets you see the truth.
1126
01:36:24,529 --> 01:36:26,918
Lisa's been here for eight years.
1127
01:36:35,129 --> 01:36:37,245
I'm so sorry.
1128
01:36:37,689 --> 01:36:40,647
.I was a pig.
.It's aII right. Listen.
1129
01:36:43,129 --> 01:36:45,518
Do not drop anchor here.
1130
01:36:46,729 --> 01:36:47,639
Understand?
1131
01:37:00,529 --> 01:37:02,838
When you don't want to feel...
1132
01:37:03,729 --> 01:37:06,448
... death can seem like a dream.
1133
01:37:07,409 --> 01:37:10,048
But seeing death...
1134
01:37:10,649 --> 01:37:12,560
...really seeing it...
1135
01:37:12,929 --> 01:37:16,842
...makes dreaming about it
fucking ridiculous.
1136
01:37:17,689 --> 01:37:21,443
Maybe there's a moment,
growing up...
1137
01:37:21,649 --> 01:37:23,640
... when something peels back.
1138
01:37:24,049 --> 01:37:28,247
Maybe we look for secrets because
we can't believe our minds.
1139
01:37:28,449 --> 01:37:32,237
Though l missed Lisa,
life was easier without her.
1140
01:37:32,449 --> 01:37:34,679
A thought is a hard thing
to control.
1141
01:37:36,609 --> 01:37:38,759
All l know is that
l began to feel again.
1142
01:37:38,969 --> 01:37:40,118
Crazy? Sane?
1143
01:37:40,329 --> 01:37:44,800
Whatever l was, l knew there was
only one way back to the world...
1144
01:37:45,009 --> 01:37:47,398
...and that was to use the place...
1145
01:37:47,649 --> 01:37:49,048
... to talk.
1146
01:37:49,729 --> 01:37:53,483
So l saw the great and wonderful
Dr. Wick three times a week...
1147
01:37:53,689 --> 01:37:56,567
...and l let her hear
every thought in my head.
1148
01:38:00,329 --> 01:38:03,958
Do you think maybe I have ESP
or something, that I'm gifted?
1149
01:38:04,929 --> 01:38:06,362
Perhaps.
1150
01:38:18,129 --> 01:38:20,882
You think I can be home
by Thanksgiving?
1151
01:38:24,649 --> 01:38:27,243
Nothing's happened
in weeks, you know.
1152
01:38:28,009 --> 01:38:30,523
The point is controI.
1153
01:38:30,769 --> 01:38:34,728
Yeah, and here I am,
in controI, off meds...
1154
01:38:34,969 --> 01:38:38,041
...no headaches, sIeeping sound.
1155
01:38:46,129 --> 01:38:48,324
Oh, will you help me?
Can you help me?
1156
01:38:48,529 --> 01:38:50,360
You don't need to be helped
any longer.
1157
01:38:50,569 --> 01:38:52,764
You've always had the power
to go back to Kansas.
1158
01:38:53,609 --> 01:38:54,485
l have?
1159
01:38:54,689 --> 01:38:56,202
Then why didn't you tell her before?
1160
01:38:56,409 --> 01:38:58,639
Because she wouldn't have
believed me.
1161
01:38:58,889 --> 01:39:00,288
She had to learn it for herself.
1162
01:39:00,489 --> 01:39:02,480
What have you learned, Dorothy?
1163
01:39:07,009 --> 01:39:08,567
l think that it...
1164
01:39:08,769 --> 01:39:12,603
... that it wasn't enough just to want
to see Uncle Henry and Auntie Em...
1165
01:39:14,209 --> 01:39:17,326
...and if l ever go looking
for my heart's desire again...
1166
01:39:17,529 --> 01:39:20,601
...l won't look any further
than my own back yard.
1167
01:39:20,889 --> 01:39:23,198
Because if it isn't there...
1168
01:39:23,409 --> 01:39:26,560
...l never really lost it
to begin with.
1169
01:39:27,489 --> 01:39:29,844
-ls that right?
-That's all it is.
1170
01:39:50,329 --> 01:39:51,842
Thanks, Joe.
1171
01:40:51,009 --> 01:40:55,480
Go away. Go away!
1172
01:41:01,009 --> 01:41:02,442
It's me.
1173
01:41:16,929 --> 01:41:19,238
It's been a whiIe...
1174
01:41:20,489 --> 01:41:23,242
...and I just wanted to say hey.
1175
01:41:27,009 --> 01:41:28,647
You okay?
1176
01:41:29,889 --> 01:41:31,641
FabuIous.
1177
01:41:34,529 --> 01:41:37,202
You're gonna be Iate.
Gretta's waiting for you.
1178
01:41:41,409 --> 01:41:44,640
I gotta go. Dr. Wick.
1179
01:41:46,929 --> 01:41:48,840
They stiII fucking with you?
1180
01:41:52,329 --> 01:41:53,557
They're...
1181
01:41:55,689 --> 01:41:58,249
ActuaIIy, they're Ietting me out.
1182
01:42:01,929 --> 01:42:03,647
Oh, that's great.
1183
01:42:06,729 --> 01:42:08,447
You better go.
1184
01:42:25,049 --> 01:42:28,485
WeII, my dad got me a job,
a part.time job...
1185
01:42:28,689 --> 01:42:30,884
...at a bookstore in Harvard Square.
1186
01:42:32,009 --> 01:42:34,762
And I got an apartment
with a phone so I can...
1187
01:42:34,969 --> 01:42:36,118
Stay in touch.
1188
01:42:37,809 --> 01:42:41,358
And I'II be seeing Sonia
twice a week.
1189
01:42:41,609 --> 01:42:45,284
Is that your Iong.term pIan?
To work in retaiI?
1190
01:42:48,929 --> 01:42:51,204
My pIan? No.
1191
01:42:51,729 --> 01:42:53,640
Then what do you pIan to do?
1192
01:42:56,529 --> 01:42:58,008
I pIan to write.
1193
01:43:05,489 --> 01:43:07,127
Polly Clark.
1194
01:43:08,129 --> 01:43:10,040
Cynthia CrowIey.
1195
01:43:13,329 --> 01:43:15,399
Susanna Kaysen.
1196
01:43:17,649 --> 01:43:20,288
.I don't think I need...
.SIeeping piIIs, darIing.
1197
01:43:20,489 --> 01:43:23,799
You want to be rested for tomorrow.
Last night's a Iong one.
1198
01:43:24,129 --> 01:43:26,484
Good girI. Katie Cooper.
1199
01:43:28,849 --> 01:43:30,248
Rosemary Jones.
1200
01:43:32,689 --> 01:43:34,839
Teresa McCuIIian.
1201
01:44:56,289 --> 01:44:57,642
Ruby?
1202
01:45:36,929 --> 01:45:40,160
" If I spread my fingers out,
my hand Iooked more human.
1203
01:45:40,409 --> 01:45:41,842
So I did that.
1204
01:45:42,089 --> 01:45:45,968
But it wasn't tiring hoIding my
fingers apart, so I Iet them reIax...
1205
01:45:46,209 --> 01:45:48,006
...and then, I turned my hand over.
1206
01:45:48,409 --> 01:45:50,001
The back wasn't much better.
1207
01:45:50,249 --> 01:45:52,444
My veins buIged."
1208
01:45:56,729 --> 01:45:59,243
Shut up, I'm reading.
Shut up!
1209
01:46:01,329 --> 01:46:05,038
" I can honestIy say that my memory
has been transformed...
1210
01:46:06,049 --> 01:46:08,802
By Freud's definition,
I've achieved mentaI heaIth.
1211
01:46:09,249 --> 01:46:11,638
And my discharge sheet
reads, 'recovered.'
1212
01:46:12,449 --> 01:46:13,848
Recovered."
1213
01:46:16,609 --> 01:46:18,440
Don't do this!
1214
01:46:19,249 --> 01:46:20,648
"Whatever it was..."
1215
01:46:26,289 --> 01:46:29,122
" Had I stopped arguing
with my personaIity?
1216
01:46:30,569 --> 01:46:31,718
Recovered."
1217
01:46:33,529 --> 01:46:37,124
We were reading your book.
We're having a IittIe read.aIoud...
1218
01:46:37,329 --> 01:46:40,048
...ceIebrate the wisdom you're
taking into the worId.
1219
01:46:40,249 --> 01:46:42,524
Try to Iearn something,
grow as peopIe.
1220
01:46:43,849 --> 01:46:46,682
When you were a baby,
they strapped you to a board.
1221
01:46:47,289 --> 01:46:49,359
You think Georgina doesn't
wanna Ieave...
1222
01:46:49,609 --> 01:46:51,088
...and I'm criminaIIy insane.
1223
01:46:51,409 --> 01:46:53,718
What are you guys doing here?
1224
01:46:53,969 --> 01:46:57,848
" Lisa's eyes, once so magnetic,
now just Iook empty."
1225
01:46:59,889 --> 01:47:01,766
That is mine.
1226
01:47:02,289 --> 01:47:04,041
That is mine.
1227
01:47:05,889 --> 01:47:08,528
"Georgina Iies onIy to peopIe
who keep her here.
1228
01:47:08,729 --> 01:47:11,197
Sometimes I think she wants
to Iive in Oz forever."
1229
01:47:11,449 --> 01:47:14,725
.How perceptive.
.You better erase that thing.
1230
01:47:15,249 --> 01:47:19,401
My father is the head of the CIA,
and he couId have you dead in minutes!
1231
01:47:19,609 --> 01:47:21,201
" In this worId, Iooks are everything.
1232
01:47:21,409 --> 01:47:25,197
Sometimes I think PoIIy's sweetness
and purity aren't genuine at aII...
1233
01:47:25,409 --> 01:47:28,401
...but a desperate attempt to make it
easier for us to Iook at her."
1234
01:47:28,929 --> 01:47:31,887
So nice of you to pass judgment on us
now that you're cured.
1235
01:47:32,409 --> 01:47:34,400
What the fuck are you doing, Lisa?
1236
01:47:35,049 --> 01:47:37,199
I'm pIaying the viIIain,
Iike you want.
1237
01:47:37,449 --> 01:47:39,804
.I give you everything you want.
.No, you don't.
1238
01:47:41,449 --> 01:47:42,768
You wanted your fiIe?
I got it!
1239
01:47:42,969 --> 01:47:46,359
You wanted out, I got you out!
You needed money, I found you some!
1240
01:47:46,609 --> 01:47:49,521
I toId you the truth!
I didn't write it in a book!
1241
01:47:49,729 --> 01:47:51,720
I toId you to your face!
1242
01:47:51,969 --> 01:47:55,962
I toId Daisy what everybody knew and
wouIdn't say, and she kiIIed herseIf.
1243
01:47:56,169 --> 01:47:57,761
I pIayed the fucking viIIain.
1244
01:47:58,009 --> 01:47:59,044
Just Iike you wanted.
1245
01:47:59,289 --> 01:48:00,722
Why wouId I want that?
1246
01:48:02,249 --> 01:48:04,479
Because it makes you
the good guy, sweet pea.
1247
01:48:04,689 --> 01:48:08,682
You come back here, aII sweetness
and Iight and sad and contrite...
1248
01:48:08,889 --> 01:48:13,519
...and everybody wrings their hands,
congratuIating you on your bravery.
1249
01:48:13,969 --> 01:48:18,247
MeanwhiIe, I'm bIowing guys at the
bus station for money!
1250
01:48:18,849 --> 01:48:20,282
Stop it, Lisa. She's too...
1251
01:48:20,529 --> 01:48:21,723
Shut up, PoIIy!
1252
01:48:23,969 --> 01:48:25,118
Where are you going?
1253
01:48:25,929 --> 01:48:27,362
I'm taIking to you!
1254
01:48:31,809 --> 01:48:34,642
Where are you going?
I'm taIking to you!
1255
01:48:38,929 --> 01:48:40,442
You don't Iike me anymore?
1256
01:48:40,689 --> 01:48:42,520
No, I don't!
1257
01:48:43,889 --> 01:48:45,641
Because you're free?
1258
01:48:45,929 --> 01:48:47,442
You think you're free?
1259
01:48:48,209 --> 01:48:49,437
I'm free!
1260
01:48:49,929 --> 01:48:52,489
You don't know what freedom is!
1261
01:48:53,249 --> 01:48:54,602
I'm free!
1262
01:48:55,089 --> 01:48:57,478
I can breathe! And you...
1263
01:48:57,729 --> 01:49:00,721
...you'II go choke on your
average fucking mediocre Iife!
1264
01:49:12,929 --> 01:49:14,760
There are too many buttons
in the worId.
1265
01:49:15,009 --> 01:49:17,045
Too many buttons,
and they're just...
1266
01:49:18,809 --> 01:49:21,118
There's way too many,
begging to be pressed.
1267
01:49:21,409 --> 01:49:23,206
They're just begging to be pressed!
1268
01:49:23,409 --> 01:49:25,877
You know, they're just
begging to be pressed.
1269
01:49:26,609 --> 01:49:28,486
And it makes me wonder.
1270
01:49:28,929 --> 01:49:32,478
It makes me fucking wonder.
Why doesn't anybody ever press mine?
1271
01:49:32,729 --> 01:49:34,048
Why am I so negIected?
1272
01:49:34,289 --> 01:49:37,326
Why doesn't anybody reach in
and rip out the truth...
1273
01:49:37,529 --> 01:49:39,804
...and teII me
that I'm a fucking whore...
1274
01:49:40,129 --> 01:49:42,165
...and that my parents
wish I were dead?
1275
01:49:42,649 --> 01:49:45,288
Because you're dead aIready, Lisa!
1276
01:49:51,849 --> 01:49:54,158
No one cares if you die, Lisa...
1277
01:49:55,529 --> 01:49:58,043
...because you're dead aIready.
1278
01:49:58,729 --> 01:50:02,438
Your heart is coId!
1279
01:50:04,609 --> 01:50:06,804
That's why you keep
coming back here.
1280
01:50:08,529 --> 01:50:10,440
You're not free.
1281
01:50:11,209 --> 01:50:14,519
You need this pIace.
You need it to feeI aIive.
1282
01:50:15,049 --> 01:50:16,004
It's pathetic.
1283
01:50:56,089 --> 01:50:58,842
I've wasted a year of my Iife.
1284
01:51:04,129 --> 01:51:07,246
And maybe everyone
out there is a Iiar.
1285
01:51:10,409 --> 01:51:13,446
And maybe the whoIe worId...
1286
01:51:13,689 --> 01:51:17,045
...is stupid and ignorant.
1287
01:51:19,729 --> 01:51:22,038
But I'd rather be in it.
1288
01:51:23,889 --> 01:51:27,564
I'd rather be fucking in it...
1289
01:51:27,809 --> 01:51:30,243
...than down here with you.
1290
01:51:48,129 --> 01:51:50,563
Don't. Don't.
1291
01:51:51,929 --> 01:51:53,248
Don't.
1292
01:52:03,609 --> 01:52:05,088
Oh, God.
1293
01:52:48,249 --> 01:52:49,238
Did you get it?
1294
01:52:52,529 --> 01:52:55,521
I had to trade with a transvestite
in the men's ward.
1295
01:52:58,489 --> 01:52:59,842
Thanks.
1296
01:53:56,449 --> 01:53:58,246
I'm not reaIIy dead.
1297
01:54:04,529 --> 01:54:06,008
I know.
1298
01:54:10,329 --> 01:54:12,718
I'm gonna miss you, Susie Q.
1299
01:54:15,129 --> 01:54:18,360
No, you're not.
You're gonna get out of here...
1300
01:54:18,569 --> 01:54:20,844
...and you're gonna come and see me.
1301
01:54:43,089 --> 01:54:44,841
Hey, Georgina.
1302
01:54:45,089 --> 01:54:47,842
You know aII that stuff
I write in my journaI...
1303
01:54:48,089 --> 01:54:50,080
...I don't know what I'm saying.
1304
01:54:50,929 --> 01:54:53,887
They're just thoughts.
1305
01:54:54,529 --> 01:54:56,440
Maybe I'm the Iiar.
1306
01:54:58,209 --> 01:54:59,847
Maybe not.
1307
01:55:08,089 --> 01:55:09,442
See you.
1308
01:55:19,929 --> 01:55:24,286
You think if I Ieft Ruby here
you'd take care of her for me?
1309
01:55:24,729 --> 01:55:28,039
Let me pIay with her
when I come for my therapy?
1310
01:55:38,609 --> 01:55:39,928
Bye, Ruby.
1311
01:56:00,649 --> 01:56:02,844
Remember me when you shave your Iegs.
1312
01:56:32,049 --> 01:56:34,119
Declared healthy...
1313
01:56:34,329 --> 01:56:37,162
...and sent back into the world.
1314
01:56:37,489 --> 01:56:39,878
My final diagnosis.:
1315
01:56:40,249 --> 01:56:42,638
A recovered borderline.
1316
01:56:43,689 --> 01:56:46,328
What that means, l still don't know.
1317
01:56:47,529 --> 01:56:49,440
Was l ever crazy?
1318
01:56:49,689 --> 01:56:52,157
-Maybe.
1319
01:56:52,929 --> 01:56:55,284
Or maybe life is.
1320
01:56:56,889 --> 01:56:58,561
I remember you.
1321
01:57:00,849 --> 01:57:02,248
Where are you going?
1322
01:57:03,209 --> 01:57:05,404
1 7 BurIingame.
1323
01:57:05,609 --> 01:57:06,803
AII right.
1324
01:57:08,049 --> 01:57:10,768
Crazy isn't being broken...
1325
01:57:11,049 --> 01:57:14,121
... or swallowing a dark secret.
1326
01:57:14,609 --> 01:57:16,600
lt's you or me...
1327
01:57:16,849 --> 01:57:18,840
...amplified.
1328
01:57:19,449 --> 01:57:21,963
lf you ever told a lie...
1329
01:57:22,209 --> 01:57:24,040
...and enjoyed it.
1330
01:57:25,489 --> 01:57:29,607
lf you ever wished you
could be a child forever.
1331
01:57:30,889 --> 01:57:33,039
They were not perfect...
1332
01:57:33,489 --> 01:57:35,684
...but they were my friends.
1333
01:57:37,009 --> 01:57:39,159
And by the '7 0s...
1334
01:57:39,369 --> 01:57:41,166
...most of them were out...
1335
01:57:41,409 --> 01:57:43,320
... living lives.
1336
01:57:44,049 --> 01:57:46,040
Some l've seen...
1337
01:57:47,209 --> 01:57:49,643
...some, never again.
1338
01:57:50,929 --> 01:57:54,239
But there isn't a day my heart
doesn't find them.
1339
02:02:11,809 --> 02:02:12,798
SubtitIes by
GeIuIalSDI