1 00:00:48,760 --> 00:00:52,355 All my life, I've lived and worked in the big city 2 00:00:52,440 --> 00:00:55,671 which, now that I think of it, is kind of a problem, 3 00:00:55,800 --> 00:00:59,156 since I always feel uncomfortable around crowds. 4 00:00:59,240 --> 00:01:02,073 I mean it. I have a fear of enclosed spaces. 5 00:01:02,200 --> 00:01:04,555 Everything makes me feel trapped. 6 00:01:04,640 --> 00:01:08,599 I tell myself there's gotta be something better out there. 7 00:01:08,680 --> 00:01:10,796 But maybe I... I think too much. 8 00:01:10,880 --> 00:01:13,838 I think everything goes back to the fact... 9 00:01:13,960 --> 00:01:16,474 that I had a very anxious childhood. 10 00:01:16,560 --> 00:01:19,472 My mother never had time for me. 11 00:01:19,600 --> 00:01:23,229 When you're the middle child in a family of five million, 12 00:01:23,320 --> 00:01:26,676 you don't get any attention. How is it possible? 13 00:01:26,760 --> 00:01:29,433 And I've had these abandonment issues. 14 00:01:29,520 --> 00:01:32,751 My father was basically a drone, like I've said. 15 00:01:32,840 --> 00:01:35,513 And the guy flew away when I was a larva. 16 00:01:35,600 --> 00:01:40,674 And my job, don't get me started, because it really annoys me. 17 00:01:40,760 --> 00:01:44,355 l-I was not cut out to be a worker, I'll tell you right now. 18 00:01:44,440 --> 00:01:47,273 l-l-I feel physically inadequate. 19 00:01:47,360 --> 00:01:50,397 My whole life, I've never been able to lift... 20 00:01:50,480 --> 00:01:52,994 more than 10 times my own body weight. 21 00:01:53,120 --> 00:01:57,318 And, when you get down to it, handling dirt is, you know... urgh, 22 00:01:57,400 --> 00:02:00,039 is not my idea of a rewarding career. 23 00:02:00,120 --> 00:02:02,998 It's this whole gung ho, superorganism thing... 24 00:02:03,080 --> 00:02:05,719 that... that, you know, I can't get. 25 00:02:05,800 --> 00:02:07,552 I try, but I don't get it. 26 00:02:07,640 --> 00:02:11,394 I mean... I'm supposed to do everything for the colony. 27 00:02:11,480 --> 00:02:14,074 A-and what about my needs? What about me? 28 00:02:14,160 --> 00:02:17,994 I've gotta believe there's someplace better than this. 29 00:02:18,080 --> 00:02:22,198 Otherwise, I would just curl up in a larval position and weep. 30 00:02:22,280 --> 00:02:25,636 (Sighs) The whole system makes me feel... 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,711 (Exhales) insignificant. 32 00:02:27,800 --> 00:02:31,076 (Doctor) Excellent. You've made a breakthrough. 33 00:02:31,160 --> 00:02:34,391 - I have? - Yes, Z. You are insignificant. 34 00:02:34,480 --> 00:02:36,152 I am? 35 00:02:44,360 --> 00:02:46,271 (Chattering) 36 00:02:46,360 --> 00:02:48,476 (Ant) Ground floor. 37 00:03:09,160 --> 00:03:11,276 (Babies crying softly) 38 00:03:13,440 --> 00:03:15,874 - (Cries) - Uh, worker. 39 00:03:18,800 --> 00:03:20,631 Soldier. 40 00:03:20,720 --> 00:03:22,551 Ooh. (Giggles) 41 00:03:22,640 --> 00:03:24,756 - Uh-oh. - Worker. 42 00:03:28,440 --> 00:03:30,271 (Cries) 43 00:03:32,280 --> 00:03:34,316 (Ant) Let's try it again. 44 00:03:34,440 --> 00:03:39,150 Firm grip. Swing hard. Back straight. Concentrate. 45 00:03:39,280 --> 00:03:41,077 Follow through. 46 00:04:00,960 --> 00:04:02,757 (Grunts) 47 00:04:06,480 --> 00:04:08,869 OK. Got to keep a positive attitude. 48 00:04:08,960 --> 00:04:11,713 Even though I'm utterly insignificant. 49 00:04:12,520 --> 00:04:15,796 I'm-I'm insignificant, um, but with attitude. 50 00:04:15,880 --> 00:04:18,110 - (Coughs) - (Woman) Oh, sorry, Z, 51 00:04:18,200 --> 00:04:20,714 - I didn't see ya. - Great, Azteca. 52 00:04:20,840 --> 00:04:23,354 I'm so meaningless, I'm invisible. 53 00:04:23,480 --> 00:04:25,436 - (Grunts) - (Laughter) 54 00:04:26,560 --> 00:04:28,391 Now, you're getting it. 55 00:04:28,480 --> 00:04:31,836 After all, it's not about you. 56 00:04:31,960 --> 00:04:34,713 It's about us... the team. 57 00:04:34,800 --> 00:04:37,314 It's about... this. 58 00:04:38,160 --> 00:04:40,754 Uh, a giant hole in the ground? 59 00:04:40,840 --> 00:04:44,469 - OK, people. Are we feeling good? - (All) Yeah! 60 00:04:44,560 --> 00:04:46,471 - Yeah. - Great. 61 00:04:46,560 --> 00:04:51,509 Now, R-1734 through Z-7829, you guys are on wrecking ball. 62 00:04:51,600 --> 00:04:53,352 - You got it. - Swell. 63 00:04:53,480 --> 00:04:55,596 - You got it. - (Ant) All right. 64 00:04:55,680 --> 00:04:57,750 (Enthusiastic shouts) 65 00:04:57,840 --> 00:05:00,308 Now, remember, Azteca, "Be the ball." 66 00:05:00,400 --> 00:05:04,279 That's the main thing. You know, be one with the ball. 67 00:05:04,360 --> 00:05:06,191 Would you cut it out already? 68 00:05:06,280 --> 00:05:09,590 Jeez. I love my work. And you, well... 69 00:05:09,680 --> 00:05:11,989 You think too much. 70 00:05:12,080 --> 00:05:16,153 Come on, Z. Help us build a bigger, better colony. 71 00:05:16,240 --> 00:05:18,231 And try to be happy about it. 72 00:05:18,320 --> 00:05:20,276 Sure, you know. I mean, why... 73 00:05:20,360 --> 00:05:23,591 How could I be unhappy being construction equipment? 74 00:05:23,680 --> 00:05:26,274 - OK, workers, remember. - Here it comes. 75 00:05:26,360 --> 00:05:29,158 - Be the ball. - Oh! 76 00:05:29,240 --> 00:05:32,312 (Foreman) Let the energy flow through you. 77 00:05:34,400 --> 00:05:38,552 G-grin and bear it. This is... this is for the colony. Oh. 78 00:05:38,640 --> 00:05:40,312 - (All yelling) - Ow! 79 00:05:40,400 --> 00:05:43,870 T-this is just a lawsuit waiting to happen. 80 00:05:43,960 --> 00:05:46,952 - Hang on. Here we go. - Faster. Harder. 81 00:05:47,040 --> 00:05:49,474 Did you know heights make me nauseous? 82 00:05:49,560 --> 00:05:50,515 No. 83 00:05:50,600 --> 00:05:52,909 (Ant) This is a ball! 84 00:05:53,000 --> 00:05:55,434 - (All yelling) - Hey! 85 00:06:03,160 --> 00:06:06,709 - (Azteca) Oh, Z. - Yes, yes. I dropped the ball. 86 00:06:10,560 --> 00:06:13,233 (Ant) Workers. They're weak. 87 00:06:13,320 --> 00:06:16,551 They lack discipline. They lack commitment. 88 00:06:16,640 --> 00:06:20,349 General, I know there's been a glitch or two, 89 00:06:20,440 --> 00:06:23,716 but everybody is working full tilt, as it is... 90 00:06:24,640 --> 00:06:27,154 You can't help it, it's your nature. 91 00:06:27,240 --> 00:06:29,390 But in spite of your limitations, 92 00:06:29,480 --> 00:06:32,313 you will finish this tunnel on schedule. 93 00:06:32,400 --> 00:06:34,197 Come hell or high water. 94 00:06:34,280 --> 00:06:38,193 Anyone who falls behind will explain why to Colonel Cutter. 95 00:06:38,280 --> 00:06:42,876 And let me assure you, the colonel is not as understanding as I am. 96 00:06:42,960 --> 00:06:44,757 Dismissed. 97 00:06:47,000 --> 00:06:50,117 Four more days, Cutter. Four more days. 98 00:06:50,200 --> 00:06:53,875 Then we can bid farewell to their kind of incompetence. 99 00:06:53,960 --> 00:06:55,313 Yes, sir. 100 00:06:55,400 --> 00:06:57,391 A fresh start. 101 00:06:57,480 --> 00:07:00,358 - Imagine it! - A strong colony, sir. 102 00:07:00,440 --> 00:07:02,317 A colony we can be proud of. 103 00:07:02,400 --> 00:07:04,675 Yes, but we're not there yet. 104 00:07:04,760 --> 00:07:09,356 We just got word that a termite army has mobilised against us. 105 00:07:09,440 --> 00:07:12,989 - Against us? - We'll have to send troops... 106 00:07:13,080 --> 00:07:14,877 to attack their colony. 107 00:07:14,960 --> 00:07:17,269 Attack a termite colony, sir? 108 00:07:17,360 --> 00:07:19,316 - That's suicide. - Exactly. 109 00:07:19,400 --> 00:07:23,188 - Do you have the list I asked for? - Yes, General. 110 00:07:23,280 --> 00:07:27,239 These are the units loyal to the queen. 111 00:07:27,960 --> 00:07:30,872 Hm. Then they're the ones we'll be sending. 112 00:07:30,960 --> 00:07:34,077 It's a shame. There's some fine officers here. 113 00:07:34,160 --> 00:07:38,233 Don't we need the queen's approval to declare war? 114 00:07:38,320 --> 00:07:40,276 Our very next stop, Cutter. 115 00:07:42,440 --> 00:07:45,079 General, we've been at peace for years. 116 00:07:45,160 --> 00:07:48,072 - Why would they attack? - They want our land. 117 00:07:48,160 --> 00:07:53,234 They're desperate for new territory. Perhaps they think we've grown soft. 118 00:07:53,320 --> 00:07:57,871 Why don't we dispatch an ambassador, negotiate a new treaty? 119 00:07:57,960 --> 00:08:01,396 - We don't need to send soldiers. - Believe me, 120 00:08:01,520 --> 00:08:04,876 every ant in this colony is so precious to me. 121 00:08:04,960 --> 00:08:07,758 - (Grunts) - That's why we must strike now. 122 00:08:07,840 --> 00:08:09,910 We have the element of surprise. 123 00:08:10,000 --> 00:08:12,798 If the termite troops enter our colony... 124 00:08:12,880 --> 00:08:16,759 Yes, General, I know what they can do to us. 125 00:08:19,000 --> 00:08:21,833 - Very well. - You've made a wise decision. 126 00:08:21,920 --> 00:08:25,356 In fact, you've ensured the future of this colony. 127 00:08:27,320 --> 00:08:29,151 Hello, General. 128 00:08:30,560 --> 00:08:33,438 Princess Bala. What a nice surprise. 129 00:08:33,520 --> 00:08:35,988 You look lovelier each time I see you. 130 00:08:36,080 --> 00:08:40,073 Thanks. I hope you're not just here on business. 131 00:08:40,160 --> 00:08:42,993 Oh, of course... (Chuckles) of course not. 132 00:08:43,120 --> 00:08:45,680 Because, um, it might be nice... 133 00:08:45,760 --> 00:08:50,356 if we had a conversation once before we get married. 134 00:08:50,440 --> 00:08:55,434 You're absolutely right. Schedule me some private time with Princess Bala. 135 00:08:55,520 --> 00:08:58,876 Uh, sir, there is time now for a personal moment. 136 00:08:58,960 --> 00:09:01,315 We're a few seconds ahead of schedule. 137 00:09:01,400 --> 00:09:03,277 Excellent. Princess. 138 00:09:03,360 --> 00:09:06,830 Well, a few seconds isn't much, 139 00:09:06,920 --> 00:09:11,232 but I guess if it's quality time... 140 00:09:11,320 --> 00:09:15,836 So, how was your day? Anything interesting happen? 141 00:09:15,920 --> 00:09:20,198 - We declared war. - Declared war? 142 00:09:20,280 --> 00:09:22,157 Boy, talk about a rough day. 143 00:09:22,240 --> 00:09:26,199 Sir, I hate to interrupt, but time stands still for no ant. 144 00:09:26,280 --> 00:09:28,111 Princess. 145 00:09:33,080 --> 00:09:37,676 Mom, could you remind me, why am I marrying this guy? 146 00:09:37,760 --> 00:09:40,638 Bala, do we have to argue about this again? 147 00:09:40,720 --> 00:09:44,508 We don't have anything in common. The guy's a stiff. 148 00:09:44,600 --> 00:09:47,194 Yes, darling. I know the General is... 149 00:09:47,280 --> 00:09:50,670 a little gruff and somewhat overbearing at times, 150 00:09:50,760 --> 00:09:53,558 but I know that he cares about you. 151 00:09:53,640 --> 00:09:56,791 He's just not particularly good at showing it. 152 00:09:56,880 --> 00:10:00,668 But he was very persistent when he asked to marry you. 153 00:10:00,760 --> 00:10:02,432 But why me? 154 00:10:02,520 --> 00:10:06,195 Because you're the one who has to continue my work. 155 00:10:06,280 --> 00:10:11,149 - What if I don't like my place? - Everyone has their place, Bala... 156 00:10:11,240 --> 00:10:14,232 you, the soldiers, the workers. 157 00:10:14,320 --> 00:10:16,993 It's not that bad being princess, is it? 158 00:10:17,080 --> 00:10:20,311 Would you rather be carting around dirt all day? 159 00:10:20,400 --> 00:10:22,197 Mother, don't be so dramatic. 160 00:10:22,280 --> 00:10:24,316 (Music plays) 161 00:10:24,400 --> 00:10:27,198 At least they have some fun every now and then. 162 00:10:31,520 --> 00:10:34,910 - Two aphid beers. - Why'd I have to be born a worker? 163 00:10:35,000 --> 00:10:38,356 You soldiers get glory, plus you get to go outside. 164 00:10:38,440 --> 00:10:41,477 You meet interesting insects, you kill them. 165 00:10:41,560 --> 00:10:44,711 Yeah. But you get to spend all day with those... 166 00:10:44,800 --> 00:10:47,360 beautiful worker girls. 167 00:10:47,440 --> 00:10:51,831 Weaver, they're career girls. They're obsessed with digging. 168 00:10:51,920 --> 00:10:55,799 I don't think I'm ever gonna meet the right girl for me. 169 00:10:55,880 --> 00:10:59,077 A girl for you? I was talking about a girl for me. 170 00:10:59,160 --> 00:11:01,469 Don't you want your aphid beer? 171 00:11:01,560 --> 00:11:06,031 Call me crazy, but I can't drink from the anus of another creature. 172 00:11:06,120 --> 00:11:07,758 Suit yourself. 173 00:11:09,680 --> 00:11:13,992 Ahh. Me, I'm cuttin' loose. We got royal inspection comin' up. 174 00:11:14,080 --> 00:11:18,790 Standing around like an idiot while a bunch of blue-bloods smirk at you. 175 00:11:18,920 --> 00:11:20,831 How do you put up with it? 176 00:11:20,920 --> 00:11:23,639 Z, I've known you for a long time, right? 177 00:11:23,720 --> 00:11:25,915 You were born two seconds after me. 178 00:11:26,000 --> 00:11:29,276 And ever since then I've listened to you complain. 179 00:11:29,360 --> 00:11:33,194 What are you bitching about? We ants are running the show. 180 00:11:33,280 --> 00:11:35,191 We're the lords of the Earth. 181 00:11:35,280 --> 00:11:37,999 Hey, don't talk to me about earth, OK? 182 00:11:38,080 --> 00:11:41,595 Cos I just spent all day hauling it around. 183 00:11:41,680 --> 00:11:44,911 (Sighs) There's just gotta be a better place. 184 00:11:45,000 --> 00:11:47,468 There is. I've been there. 185 00:11:48,640 --> 00:11:50,676 Sorry? Were you talking to me? 186 00:11:50,760 --> 00:11:53,672 There is a better place... 187 00:11:53,760 --> 00:11:55,432 Insectopia. 188 00:11:55,520 --> 00:11:57,158 Oh, really? 189 00:11:57,240 --> 00:11:59,435 Lunatic at three o'clock. 190 00:11:59,520 --> 00:12:03,513 You can't understand till you go there and see it yourself. 191 00:12:04,440 --> 00:12:06,590 You can be your own ant there. 192 00:12:06,680 --> 00:12:09,035 The streets are paved with food. 193 00:12:09,120 --> 00:12:11,156 Nobody tellin' you what to do. 194 00:12:11,240 --> 00:12:12,639 No wars. 195 00:12:12,720 --> 00:12:14,278 No colony. 196 00:12:15,760 --> 00:12:18,718 - I shoulda never left. - Oh. Fascinating. 197 00:12:18,800 --> 00:12:22,713 We were on a long-range recon. I got cut off from my unit. 198 00:12:22,800 --> 00:12:26,429 Nothing like post-traumatic stress disorder to complete your day. 199 00:12:26,520 --> 00:12:29,114 - Then I saw it! Insectopia! - Hey! 200 00:12:29,200 --> 00:12:31,111 You head towards the monolith. 201 00:12:31,200 --> 00:12:34,749 Ten clicks past the canyons to the land of red and white. 202 00:12:34,840 --> 00:12:37,195 You've had enough for one night. 203 00:12:37,280 --> 00:12:39,748 Come on. Before you get in trouble. 204 00:12:39,840 --> 00:12:43,276 Head for the monolith. Listen to me! The monolith! 205 00:12:44,320 --> 00:12:46,197 That guy's got a screw loose. 206 00:12:46,280 --> 00:12:48,748 - Across the lake! - Insectopia. Hmm. 207 00:12:48,840 --> 00:12:51,035 It'd be great if it were that easy. 208 00:12:51,120 --> 00:12:54,669 - Yeah. Dream on, Z. - Cross the lake! 209 00:12:54,760 --> 00:12:57,558 Look for the land of red and white! 210 00:12:57,640 --> 00:12:59,631 Wow! 211 00:12:59,720 --> 00:13:03,190 This is so... gritty. 212 00:13:03,280 --> 00:13:06,317 Ten minutes, right? This place is off limits. 213 00:13:06,400 --> 00:13:08,994 Just blame me. Say it was all my idea. 214 00:13:09,080 --> 00:13:14,108 - It is all your idea. - Besides, no one will recognise us. 215 00:13:14,200 --> 00:13:16,555 Come on, girls. What do you say? 216 00:13:16,640 --> 00:13:19,837 Let's take a walk on the wild side. 217 00:13:20,840 --> 00:13:24,515 (Dull voice on PA) 'OK, everybody, 6:15. Time to dance.' 218 00:13:24,600 --> 00:13:27,558 - Time to cut a rug, Z. - Oh, no. That's OK. 219 00:13:27,640 --> 00:13:30,871 I'm gonna leave the rug just the way it is, Weaver. 220 00:13:30,960 --> 00:13:34,430 (# Slow jazz) 221 00:13:41,800 --> 00:13:43,552 Step back, ladies. 222 00:13:43,640 --> 00:13:46,950 I'm gonna ask one of these workers to dance with me. 223 00:13:47,040 --> 00:13:48,519 Oh. 224 00:13:49,920 --> 00:13:51,876 What a bunch of losers. 225 00:13:51,960 --> 00:13:55,669 Mindless zombies capitulating to an oppressive system. 226 00:13:55,760 --> 00:13:57,512 Hi. Wanna dance? 227 00:13:57,600 --> 00:13:59,591 Absolutely. 228 00:14:00,720 --> 00:14:02,790 Follow me. 229 00:14:02,880 --> 00:14:06,395 So, how come I haven't seen you around here before? 230 00:14:06,480 --> 00:14:10,234 Oh, I don't get out much. I, uh, I work over at the palace. 231 00:14:10,320 --> 00:14:13,630 The palace? I bet those royals really live it up. 232 00:14:13,720 --> 00:14:17,156 Course they're all... you know... from inbreeding. 233 00:14:17,240 --> 00:14:18,389 What? 234 00:14:21,840 --> 00:14:23,398 Yowch! 235 00:14:24,880 --> 00:14:28,190 Y-y... yowch! Yowch. 236 00:14:32,080 --> 00:14:35,231 - Yooowch. - What on earth are you doing? 237 00:14:35,320 --> 00:14:39,677 Well, actually, to tell you the truth, I'm sort of making it up. 238 00:14:39,760 --> 00:14:41,193 Really? 239 00:14:41,280 --> 00:14:45,956 Why does everybody have to dance the same? That's completely boring. 240 00:14:46,040 --> 00:14:47,951 It's no fun. 241 00:14:48,040 --> 00:14:50,429 (# Samba) 242 00:15:16,120 --> 00:15:18,509 Hey. Watch your step, worker. 243 00:15:18,600 --> 00:15:21,478 You watch yours or you'll be in big trouble! 244 00:15:21,560 --> 00:15:24,791 Th-th-that's OK. I'll... let him off this time. 245 00:15:24,880 --> 00:15:27,599 Are you crazy? He's built like a pebble. 246 00:15:27,680 --> 00:15:32,390 - Aren't you gonna defend yourself? - Hey, buddy. Get back in place. 247 00:15:32,480 --> 00:15:35,950 - Me? Uh... uh... - What if he doesn't want to? 248 00:15:37,560 --> 00:15:40,120 Yeah. What if I don't like my place? 249 00:15:40,200 --> 00:15:43,556 - We got us a troublemaker. - Buckle up, Spanky. 250 00:15:43,640 --> 00:15:47,838 This one goes out to all the lazy workers. 251 00:15:47,920 --> 00:15:49,148 (Grunts) 252 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 Watch that aggressive behaviour, buddy. 253 00:15:51,880 --> 00:15:53,950 He's just a worker. (Muffled) 254 00:15:54,040 --> 00:15:57,077 - (Ants shouting) - (Chuckles) 255 00:16:13,000 --> 00:16:17,471 Princess Bala! Princess Bala! The guards are coming. 256 00:16:17,560 --> 00:16:20,358 - Let's get outta here. - Wait. 257 00:16:20,440 --> 00:16:22,476 (Shouting and fighting) 258 00:16:22,560 --> 00:16:24,755 Princess? You're a princess? 259 00:16:24,880 --> 00:16:26,996 Uh... I gotta go. 260 00:16:27,080 --> 00:16:30,231 - When can I see you again? - Let me think. 261 00:16:30,320 --> 00:16:31,992 Never. 262 00:16:32,080 --> 00:16:34,594 - Bye. - No, wait! 263 00:16:36,200 --> 00:16:37,155 Oof! 264 00:16:40,520 --> 00:16:42,351 # What a day it has been 265 00:16:42,440 --> 00:16:45,273 # What a rare mood I'm in 266 00:16:45,360 --> 00:16:49,239 # Why, it's almost like being in love 267 00:16:49,320 --> 00:16:54,997 # There's a smile on my face for the whole insect race 268 00:16:55,080 --> 00:16:58,516 # Why, it's almost like being in love # 269 00:16:58,600 --> 00:17:00,511 (Whistle blows) 270 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 Yowch. 271 00:17:15,120 --> 00:17:17,395 (General chatter) 272 00:17:26,560 --> 00:17:29,711 - Can I get you another one, pal? - No... thanks. 273 00:17:29,800 --> 00:17:33,076 - I think I'm gonna go. - Yeah. I don't blame you. 274 00:17:33,160 --> 00:17:36,709 It's always slow in here before those royal reviews. 275 00:17:36,800 --> 00:17:40,952 I guess soldiers need their shuteye before they meet the queen. 276 00:17:41,040 --> 00:17:42,598 That's it! 277 00:17:42,680 --> 00:17:44,796 You know, I was once... 278 00:17:44,880 --> 00:17:46,552 See ya. 279 00:17:50,520 --> 00:17:52,715 (Snoring) 280 00:17:52,840 --> 00:17:55,354 Psst. Weaver. 281 00:17:55,440 --> 00:17:57,829 I figured it out. Weaver. Weaver! 282 00:17:57,960 --> 00:17:59,757 What? What? 283 00:17:59,880 --> 00:18:02,633 I got a great idea. Switch places with me. 284 00:18:02,720 --> 00:18:05,359 Let me go to the inspection instead of you. 285 00:18:05,440 --> 00:18:09,399 - What time is it? - The royal family will be there. 286 00:18:09,480 --> 00:18:13,314 - This is the only way I can see her. - See who? 287 00:18:13,400 --> 00:18:16,233 - Princess Bala. - Are you nuts? 288 00:18:16,320 --> 00:18:19,039 You want me to switch places with you? 289 00:18:19,120 --> 00:18:23,910 Do you know how much trouble you can get into for impersonatin' a soldier? 290 00:18:24,000 --> 00:18:26,468 It's trouble just listenin' to someone 291 00:18:26,560 --> 00:18:29,154 talkin' about impersonatin' a soldier. 292 00:18:29,240 --> 00:18:30,912 You have to help me. 293 00:18:31,000 --> 00:18:34,913 If I can't see her again, my life is not worth living. 294 00:18:35,040 --> 00:18:38,157 P-p-please, Weaver. Please. 295 00:18:38,240 --> 00:18:41,198 Switch jobs with me just, you know, for a day. 296 00:18:41,280 --> 00:18:43,953 Th-think of everything I've done for you. 297 00:18:44,040 --> 00:18:46,634 Hm. I can't think of anything. 298 00:18:46,720 --> 00:18:50,633 OK. So, think of all the things that I'm gonna do for you. 299 00:18:52,720 --> 00:18:54,756 Would I meet some worker girls? 300 00:18:54,840 --> 00:18:57,991 Are you kidding? They always go for the new guy. 301 00:18:58,080 --> 00:18:59,911 It's like a sport for them. 302 00:19:00,000 --> 00:19:05,199 And they will definitely go for an adorable little insect like you. 303 00:19:05,280 --> 00:19:08,875 Weaver, I... I have to see her again. 304 00:19:08,960 --> 00:19:13,158 Z, what kind of chance do you have with a princess? 305 00:19:13,240 --> 00:19:17,153 I mean, she probably won't even remember you. 306 00:19:17,280 --> 00:19:21,273 (Sighs) l-I know it sounds nuts... 307 00:19:21,360 --> 00:19:23,396 but I have to try. 308 00:19:24,840 --> 00:19:26,831 - Oh, boy. - (Marching music) 309 00:19:28,040 --> 00:19:30,110 Princess, fancy meeting you here. 310 00:19:30,240 --> 00:19:33,038 What do you say we... lose this crowd? 311 00:19:34,120 --> 00:19:37,556 Oh, me? You know, I... I wear many hats. 312 00:19:37,640 --> 00:19:40,279 You'd have to call me a Renaissance ant. 313 00:19:40,360 --> 00:19:41,998 (Man) Eyes right! 314 00:19:46,240 --> 00:19:50,119 - Beautiful! Just beautiful! - Mm. 315 00:19:50,240 --> 00:19:53,277 - The precision. The order. - Oh. 316 00:19:53,360 --> 00:19:56,636 Princess Bala! Princess Bala! Hey. It's me. 317 00:19:56,760 --> 00:19:58,557 Remember Z from the bar? 318 00:19:58,640 --> 00:20:01,950 Princess Bala! Princess Bala! Princess... 319 00:20:02,040 --> 00:20:04,634 Bala, you must encourage the troops. 320 00:20:04,720 --> 00:20:06,517 Wave. 321 00:20:06,600 --> 00:20:10,479 Oh. She sees me. Excuse me, guys. l-I... Sorry. 322 00:20:10,560 --> 00:20:13,711 - I just got a better offer. Excu... - Company halt! 323 00:20:18,120 --> 00:20:21,237 Princess! (Princess Bala!) 324 00:20:21,320 --> 00:20:23,629 Quiet there! Get back in rank. 325 00:20:23,720 --> 00:20:27,952 - You new, kid? - Y-yes, but I'm gettin' out soon. 326 00:20:28,040 --> 00:20:30,190 I got a trial membership. 327 00:20:30,280 --> 00:20:33,272 Trial membership. (Chuckles) Good one! 328 00:20:33,360 --> 00:20:35,954 - Name's Barbatus. - Z. 329 00:20:36,040 --> 00:20:37,917 - Right face! - Psst. 330 00:20:44,400 --> 00:20:45,879 (Whip cracks) 331 00:20:45,960 --> 00:20:47,439 Sacrifice. 332 00:20:47,520 --> 00:20:50,796 To some, it is just a word. 333 00:20:50,880 --> 00:20:52,950 To others, it is a code. 334 00:20:53,040 --> 00:20:55,634 - I'm bad at word games. - (Chuckles) 335 00:20:55,720 --> 00:20:59,429 A soldier knows that the life of one ant doesn't matter. 336 00:20:59,520 --> 00:21:01,351 What matters is the colony. 337 00:21:01,440 --> 00:21:04,796 He'll live for the colony, fight for the colony, 338 00:21:04,880 --> 00:21:06,438 die for the colony. 339 00:21:06,520 --> 00:21:09,876 - This guy's crazy. - I hear ya. 340 00:21:09,960 --> 00:21:14,590 At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilised. 341 00:21:14,680 --> 00:21:18,070 We have no choice but to launch a pre-emptive strike. 342 00:21:18,160 --> 00:21:20,628 You are the queen's finest. 343 00:21:20,720 --> 00:21:23,393 I know you will all do your duty. 344 00:21:23,480 --> 00:21:26,153 I am proud to send you into battle. 345 00:21:26,240 --> 00:21:28,708 Into... I'm... I'm sorry. Into battle? 346 00:21:28,800 --> 00:21:33,032 - Dismissed. - Left face! Forward march! 347 00:21:33,120 --> 00:21:35,873 I think there's been a terrible mistake. 348 00:21:35,960 --> 00:21:38,793 The truth is I just... came for the speech. 349 00:21:38,880 --> 00:21:41,314 Don't worry, kid. I'll watch out for ya. 350 00:21:48,200 --> 00:21:49,633 - Sound off. - One! 351 00:21:49,720 --> 00:21:51,631 - Two! - Three! 352 00:21:51,720 --> 00:21:53,836 - Huh? - Five! 353 00:21:53,920 --> 00:21:55,273 - Six! - Seven! 354 00:21:55,360 --> 00:21:56,713 - Eight! - Nine! 355 00:21:56,800 --> 00:21:58,153 - Ten! - Eleven! 356 00:21:58,240 --> 00:21:59,593 - Twelve! - Thirteen! 357 00:22:00,320 --> 00:22:04,029 # We ants go marching one by one hurrah, hurrah 358 00:22:04,160 --> 00:22:08,711 (All) # We slaughter termites just for fun, hurrah, hurrah... # 359 00:22:08,800 --> 00:22:11,234 So, these termites, th-they're... 360 00:22:11,320 --> 00:22:13,356 We're talkin' pushovers, right 361 00:22:13,440 --> 00:22:16,113 Not really, they're five times our size. 362 00:22:16,200 --> 00:22:19,078 And they shoot acid from their foreheads. 363 00:22:19,160 --> 00:22:21,037 Hey! Keep it movin', shorty! 364 00:22:21,120 --> 00:22:25,796 (All) # We ants go marching two by two, hurrah, hurrah 365 00:22:25,880 --> 00:22:29,316 # We'll all be dead before we're through, hurrah... # 366 00:22:29,400 --> 00:22:32,756 Say, exactly... what exactly does our platoon do? 367 00:22:32,840 --> 00:22:36,992 I mean, will we be serving beverages or processing paperwork? 368 00:22:37,080 --> 00:22:40,516 Our platoon has the best assignment - first into battle. 369 00:22:40,600 --> 00:22:44,878 # We ants go marching three by three, hurrah, hurrah 370 00:22:44,960 --> 00:22:46,552 (All) Hurrah! Hurrah! 371 00:22:46,640 --> 00:22:51,236 # We're off to face our destiny hurrah, hurrah... # 372 00:22:51,320 --> 00:22:54,278 Let's not... We're being too hasty here. 373 00:22:54,360 --> 00:22:56,476 These guys sound like bruisers. 374 00:22:56,560 --> 00:22:59,154 How were you figuring on beating them? 375 00:22:59,240 --> 00:23:04,155 Superior numbers, kid. Overwhelm their defences and kill their queen. 376 00:23:04,240 --> 00:23:06,913 Fellas, you're being a little extreme. 377 00:23:07,000 --> 00:23:11,516 Let's influence their political process with campaign contributions. 378 00:23:12,560 --> 00:23:15,518 I like you, kid. You got a sense of humour. 379 00:23:15,640 --> 00:23:16,993 Forward! 380 00:23:17,080 --> 00:23:19,833 Come on! Let's kick some termite butt! 381 00:23:19,960 --> 00:23:21,518 Over the top! 382 00:23:22,560 --> 00:23:25,597 - (All shouting) - Yeeow! 383 00:23:33,480 --> 00:23:34,799 Yee-ha! 384 00:23:46,040 --> 00:23:47,837 (Shouting stops) 385 00:23:51,920 --> 00:23:54,957 - Where is everyone? - Something's not right. 386 00:23:55,800 --> 00:23:57,552 Don't be scared, kid. 387 00:24:00,920 --> 00:24:02,751 - (Gasps) - (Growls) 388 00:24:02,840 --> 00:24:05,115 They're here! Ahh! 389 00:24:05,720 --> 00:24:08,518 Attack! 390 00:24:19,240 --> 00:24:22,118 (Shouting, roaring and screaming) 391 00:24:26,880 --> 00:24:28,677 (Groans) 392 00:24:31,400 --> 00:24:32,958 Come on! 393 00:24:40,480 --> 00:24:42,232 - (Roars) - Ahh! 394 00:24:47,600 --> 00:24:50,068 Barbatus, you saved my life. 395 00:24:50,160 --> 00:24:52,435 Don't get all sappy about it. 396 00:24:59,760 --> 00:25:02,513 - Hey, guys! Behind you! - (Roars) 397 00:25:10,360 --> 00:25:12,112 Hey... hey, guys? 398 00:25:12,200 --> 00:25:14,475 Can somebody help me here? Anybody...? 399 00:25:27,960 --> 00:25:29,234 Yeah! 400 00:25:29,320 --> 00:25:31,276 (Grunting) 401 00:25:32,360 --> 00:25:34,669 OK, mama! Unh! 402 00:25:34,760 --> 00:25:36,716 Yeah. Oof! 403 00:25:37,520 --> 00:25:40,751 Oh, yeah. Big guy comin' through. (Grunts) 404 00:25:42,160 --> 00:25:43,991 I love it. 405 00:25:49,320 --> 00:25:52,437 Hey, hey, hey! Take it easy, muscles. 406 00:25:53,560 --> 00:25:56,358 You're makin' the rest of us look bad. 407 00:25:56,440 --> 00:25:58,271 What happened to Z? 408 00:25:58,360 --> 00:26:02,239 He's... takin' a personal day, so I'm filling in. 409 00:26:02,320 --> 00:26:05,517 You fill in any more, and you'll explode. 410 00:26:09,880 --> 00:26:11,632 Eh, you got a problem? 411 00:26:11,720 --> 00:26:16,236 No, uh... uh... Nobody told me digging was so much fun. 412 00:26:16,320 --> 00:26:19,198 You know, you pick the dirt up. You move it. 413 00:26:19,280 --> 00:26:23,478 You pick it up again. You move it again. Lots of reps. 414 00:26:23,560 --> 00:26:25,710 You exercise the arms and the thorax. 415 00:26:25,800 --> 00:26:28,473 Yes, I... I see what you mean. 416 00:26:28,600 --> 00:26:30,511 - Yeah. Fascinating. - Sorry, sir! 417 00:26:30,640 --> 00:26:32,949 I was just chattin' with my friend, sir. 418 00:26:33,040 --> 00:26:37,318 You know, I just had a chat with General Mandible. 419 00:26:37,400 --> 00:26:41,439 Anybody who doesn't meet his quota is going to be downsized. 420 00:26:41,520 --> 00:26:44,830 Come on. Cut him a break. He's new. 421 00:26:44,960 --> 00:26:49,954 Hey. What do you say we help your attitude a little bit... 422 00:26:50,040 --> 00:26:54,511 by taking away your rations for the day. 423 00:26:54,600 --> 00:26:56,431 Thanks for your time. 424 00:26:57,400 --> 00:27:01,393 I don't know what came over me. Talking back like that? 425 00:27:02,160 --> 00:27:04,071 I must be losin' it. 426 00:27:04,160 --> 00:27:06,037 Sorry I got you in trouble. 427 00:27:06,120 --> 00:27:08,873 But, you can... share my rations... Whoa! 428 00:27:08,960 --> 00:27:10,837 If you want. 429 00:27:10,920 --> 00:27:14,390 - Are you askin' me out to dinner? - (Chuckles) 430 00:27:14,480 --> 00:27:16,436 Oh, no. I... 431 00:27:16,520 --> 00:27:20,798 Well, if you don't have anything else planned... 432 00:27:20,880 --> 00:27:23,952 (Laughs) I'll check my calendar. 433 00:27:24,040 --> 00:27:25,792 You know, 434 00:27:25,880 --> 00:27:28,917 I'm kinda glad Z's takin' a breather. 435 00:27:59,120 --> 00:28:00,917 Kid! 436 00:28:01,000 --> 00:28:03,116 Kid, over here. 437 00:28:04,480 --> 00:28:06,198 Barbatus. 438 00:28:06,280 --> 00:28:09,750 Be honest, kid. Am I hurt bad? 439 00:28:09,840 --> 00:28:14,595 N-no. N-not at all. You're... Actually, you're lookin' terrific. 440 00:28:14,680 --> 00:28:17,831 You got, you know, swell colour in your cheeks. 441 00:28:17,920 --> 00:28:21,833 No. I can see it in your eyes. 442 00:28:21,920 --> 00:28:23,751 I'm a goner. 443 00:28:25,080 --> 00:28:26,991 Help me up, Z. 444 00:28:28,080 --> 00:28:29,752 (Sniffs) 445 00:28:29,840 --> 00:28:32,229 I c-can't feel my legs. 446 00:28:32,320 --> 00:28:36,950 You gotta hang in there, buddy. I know you're gonna make it. 447 00:28:37,040 --> 00:28:39,235 Just take... take deep breaths. 448 00:28:39,320 --> 00:28:42,437 Because I'm gonna try and find your body. 449 00:28:42,520 --> 00:28:46,354 It's bound to be... out there... s-somewhere. 450 00:28:51,800 --> 00:28:53,552 (Coughs, sighs) 451 00:28:53,680 --> 00:28:56,114 B-Barbatus, hang on. 452 00:28:56,200 --> 00:29:01,718 - B-Barbatus. - Don't make my mistake, kid. 453 00:29:02,960 --> 00:29:05,997 Don't follow orders your whole life. 454 00:29:06,080 --> 00:29:09,993 Think for yourself. Ohh... 455 00:29:13,360 --> 00:29:15,157 Barbatus. 456 00:29:28,360 --> 00:29:32,797 (Cutter) We're on schedule. Work is completed on "A" section, sir. 457 00:29:32,880 --> 00:29:34,996 We're clearing "D" section now. 458 00:29:35,080 --> 00:29:38,277 I want double shifts around the clock. 459 00:29:38,360 --> 00:29:41,079 - Is that clear? - Crystal, sir. 460 00:29:41,160 --> 00:29:43,435 Good. What about section... 461 00:29:43,520 --> 00:29:46,557 - Excuse me, sir. - This better be important. 462 00:29:46,640 --> 00:29:48,710 It's the termite battle, sir. 463 00:29:48,800 --> 00:29:53,476 The enemy was destroyed, but it was a disaster for our troops, as well. 464 00:29:53,560 --> 00:29:56,950 Well, that's terrible. Terrible. 465 00:29:57,040 --> 00:30:00,316 There is good news, sir. One soldier made it back. 466 00:30:00,400 --> 00:30:02,072 - No kidding. - What? 467 00:30:02,160 --> 00:30:06,153 Word is spreading. The Queen wants to meet the war hero. 468 00:30:06,240 --> 00:30:07,559 Damn! 469 00:30:07,640 --> 00:30:09,835 Good. Damn good. 470 00:30:09,920 --> 00:30:11,558 Uh, I'll handle this. 471 00:30:12,560 --> 00:30:13,959 (Footsteps approaching) 472 00:30:15,080 --> 00:30:17,674 - Congratulations, soldier. - (Ahem) 473 00:30:18,720 --> 00:30:21,871 You're a little short for a war hero, aren't you? 474 00:30:21,960 --> 00:30:27,273 A war hero? Sir, l-I don't actually think that I'm a hero. 475 00:30:27,360 --> 00:30:29,396 Good. I don't like heroes. 476 00:30:29,480 --> 00:30:31,630 But, sir. You don't understand... 477 00:30:31,720 --> 00:30:33,711 (Crowd cheering) 478 00:30:38,840 --> 00:30:41,308 I... I didn't do anything. 479 00:30:41,400 --> 00:30:45,359 I mean, it was all horrible. It was just... just a massacre. 480 00:30:45,440 --> 00:30:47,431 A-a massacre upon a massacre. 481 00:30:47,520 --> 00:30:49,909 That's good, soldier. Now, wave. 482 00:30:50,000 --> 00:30:51,353 (Cheering) 483 00:30:56,760 --> 00:30:59,399 There was nothing you could do, Weaver. 484 00:30:59,480 --> 00:31:02,040 You didn't know they were going to war. 485 00:31:02,120 --> 00:31:03,997 I just feel horrible. 486 00:31:04,080 --> 00:31:08,073 Poor Z. I should have never let him go. 487 00:31:08,160 --> 00:31:12,278 Wait a minute. That's no soldier. That's Z! 488 00:31:12,360 --> 00:31:16,319 Z? The little guy made it! (Chuckles) 489 00:31:16,400 --> 00:31:18,118 (Crowd cheering) 490 00:31:19,960 --> 00:31:21,552 Let's go, soldier. 491 00:31:21,640 --> 00:31:22,789 (Cheers) 492 00:31:24,080 --> 00:31:25,593 (Cheers) 493 00:31:30,080 --> 00:31:34,153 As I was saying, son, you are an ant after my own heart. 494 00:31:34,280 --> 00:31:37,955 An ant that looks Death in the face and laughs. 495 00:31:38,040 --> 00:31:39,632 Well, the truth is, 496 00:31:39,720 --> 00:31:42,678 l-I just make belittling comments... 497 00:31:42,760 --> 00:31:45,832 and snicker behind Death's back. (Chuckles) 498 00:31:45,920 --> 00:31:48,957 (Queen) General Mandible. 499 00:31:49,040 --> 00:31:53,397 Keep your comments to yourself. Let me do the talking. 500 00:31:59,360 --> 00:32:00,873 (Yawns) 501 00:32:00,960 --> 00:32:04,748 May I present Her Majesty the Queen. 502 00:32:04,840 --> 00:32:06,353 Charmed. Charmed. 503 00:32:06,440 --> 00:32:08,351 And the Royal Princess Bala. 504 00:32:08,440 --> 00:32:09,395 (Purrs) 505 00:32:09,480 --> 00:32:11,755 Welcome home, soldier. 506 00:32:11,840 --> 00:32:16,197 We cannot begin to express our gratitude for your heroic efforts. 507 00:32:16,280 --> 00:32:19,511 The private asked me to convey his humble appreciation. 508 00:32:19,600 --> 00:32:22,353 Please, please, it was nothing, really. 509 00:32:22,440 --> 00:32:27,389 Just run-of-the-mill valour... and extraordinary courage, you know. 510 00:32:27,480 --> 00:32:30,631 In battle, there's very little time to think. 511 00:32:30,720 --> 00:32:33,917 One must attack! Attack! Attack! 512 00:32:34,000 --> 00:32:36,594 - (Chuckles) Well, indeed. - (Muffled) 513 00:32:36,680 --> 00:32:41,196 As you can see, Your Highness, the battlefield is fresh in his mind, 514 00:32:41,280 --> 00:32:44,795 so this is the perfect time to debrief the private. 515 00:32:44,880 --> 00:32:47,792 Oh, please, General. Not on our first date. 516 00:32:47,880 --> 00:32:50,235 (Chuckles) "Not on our first date." 517 00:32:50,320 --> 00:32:53,039 Haven't I seen you somewhere before? 518 00:32:53,120 --> 00:32:55,873 Well, maybe. Then again, maybe not. 519 00:32:55,960 --> 00:32:59,430 And then... then again... Yowch. 520 00:32:59,520 --> 00:33:02,034 That's it! The guy from the bar. 521 00:33:02,120 --> 00:33:04,793 - Don't... Shh. - Bar? What bar? 522 00:33:04,880 --> 00:33:08,077 I danced with this guy at the bar the other night. 523 00:33:08,160 --> 00:33:09,991 He was just a worker, then. 524 00:33:10,080 --> 00:33:13,709 - What were you doing at a bar? - That's what I want to know. 525 00:33:13,800 --> 00:33:18,157 No. This isn't about me. I mean, look what this worker's done. 526 00:33:18,240 --> 00:33:21,437 You're thinkin' of someone else. I am a soldier. 527 00:33:21,520 --> 00:33:24,671 Exactly. You WERE a worker 528 00:33:24,760 --> 00:33:27,399 but now, you're a war hero. 529 00:33:27,480 --> 00:33:31,075 - He's a worker? - A worker danced with my fianc�e? 530 00:33:31,160 --> 00:33:33,071 F-fianc�e? 531 00:33:33,160 --> 00:33:35,355 W-w-wait a minute. 532 00:33:35,440 --> 00:33:38,000 This is not how it looks. I can explain. 533 00:33:38,080 --> 00:33:40,389 She was the one making all the moves. 534 00:33:40,480 --> 00:33:42,311 Arrest him. 535 00:33:42,400 --> 00:33:44,675 H-hey, wait, can't we discuss this? 536 00:33:44,760 --> 00:33:47,149 What are you doing? Let go of her! 537 00:33:47,240 --> 00:33:49,390 - He's taking her hostage! - Huh? 538 00:33:49,480 --> 00:33:52,836 No. No, I'm not. I mean, yes, I am. 539 00:33:52,920 --> 00:33:55,593 One more step and the princess gets it. 540 00:33:55,680 --> 00:33:58,353 Oh, let go of me! 541 00:33:58,440 --> 00:34:00,635 Ow! Don't make me hurt her. 542 00:34:01,720 --> 00:34:03,597 Get off! 543 00:34:07,160 --> 00:34:10,311 (Both screaming) 544 00:34:15,960 --> 00:34:20,556 (Groans) Ugh. Oh. What are you doing, you creep? 545 00:34:20,640 --> 00:34:23,552 Are you out of your puny little mind? 546 00:34:23,640 --> 00:34:26,279 (Ant) There they are! Let's go! Move! 547 00:34:26,360 --> 00:34:28,351 Oh, good. 548 00:34:28,440 --> 00:34:31,477 Here they come, to rescue me... and kill you. 549 00:34:31,560 --> 00:34:32,879 Kill? 550 00:34:32,960 --> 00:34:35,758 - Hey, you guys! - Stop! What are you doing? 551 00:34:35,840 --> 00:34:37,512 Get off, you little twerp! 552 00:34:37,600 --> 00:34:40,273 Don't throw away everything we've got! 553 00:34:40,920 --> 00:34:45,357 What're you waiting for? Hello! Guys! 554 00:34:51,760 --> 00:34:54,228 - Huh? - What is it? 555 00:34:57,600 --> 00:34:59,830 It's beautiful. 556 00:34:59,920 --> 00:35:02,275 Ridgeway, get out of there! 557 00:35:26,880 --> 00:35:28,552 - Oof! - Oh! 558 00:35:39,000 --> 00:35:41,468 (Both sigh) 559 00:35:41,560 --> 00:35:45,075 - Oh, don't worry. I'm OK. - You?! 560 00:35:45,160 --> 00:35:49,073 You're OK? Hey, who cares about you? 561 00:35:49,160 --> 00:35:51,276 - I almost died. - Calm down. 562 00:35:51,360 --> 00:35:55,148 Don't let a little near-death experience ruin your mood. 563 00:35:55,240 --> 00:35:59,074 Hey, this is not a mood. You're not listening to me. 564 00:36:00,320 --> 00:36:01,912 Where am I? 565 00:36:05,120 --> 00:36:10,592 Look, what's-your-name, just climb up that tree and find out where I am. 566 00:36:10,680 --> 00:36:13,672 Look, th-the trick is not to panic. 567 00:36:13,760 --> 00:36:16,274 You know, h-h-he w-who panics is lost. 568 00:36:16,360 --> 00:36:19,716 What am I saying? We are lost. 569 00:36:23,080 --> 00:36:24,832 - Whoa! - (Gasps) 570 00:36:24,920 --> 00:36:26,273 (Chuckles) 571 00:36:26,360 --> 00:36:27,634 Ow! 572 00:36:29,240 --> 00:36:32,073 I've been kidnapped by the village idiot. 573 00:36:32,160 --> 00:36:33,639 Who's the bigger idiot - 574 00:36:33,720 --> 00:36:37,030 the idiot, or the idiot who gets kidnapped by the idiot? 575 00:36:37,120 --> 00:36:39,395 Did you talk those termites to death? 576 00:36:39,480 --> 00:36:43,359 I can't believe you tried to pass yourself off as a soldier. 577 00:36:43,440 --> 00:36:45,271 Why are you stalking me? 578 00:36:45,360 --> 00:36:48,511 Don't you realise that I'm... out of your league? 579 00:36:48,600 --> 00:36:51,831 YOU were cruising the worker bar for action, 580 00:36:51,920 --> 00:36:53,956 And you happened to find it... 581 00:36:54,040 --> 00:36:57,669 the swarthy, earthy, sensual worker. 582 00:36:58,560 --> 00:37:02,269 Please. I was slumming it. Don't you get it? 583 00:37:02,360 --> 00:37:07,115 I chose you because you were the most pathetic little bug in the joint. 584 00:37:07,200 --> 00:37:11,159 I was gonna let you become part of my most erotic fantasies, 585 00:37:11,240 --> 00:37:13,435 but now, you can forget that. 586 00:37:13,520 --> 00:37:17,957 You know, I guess what you prefer is Old Blood and Guts. 587 00:37:18,040 --> 00:37:22,113 His idea of a romantic night out is two seats at an execution. 588 00:37:22,200 --> 00:37:24,760 You really chose the right husband. 589 00:37:24,840 --> 00:37:26,671 For your information, 590 00:37:26,760 --> 00:37:31,231 the General and I are deeply, deeply in... 591 00:37:31,520 --> 00:37:33,078 engaged. 592 00:37:33,160 --> 00:37:36,072 You come right back down here this instant! 593 00:37:36,160 --> 00:37:39,869 We are marching straight back to the colony so that I... 594 00:37:39,960 --> 00:37:42,793 (Bala continues in background) 595 00:37:45,160 --> 00:37:47,116 The monolith! 596 00:37:48,320 --> 00:37:50,914 Wonderful. That's an appealing offer. 597 00:37:51,000 --> 00:37:55,232 But, considering the options, you go. I'm going to Insectopia. 598 00:37:55,320 --> 00:38:01,236 Oh, come on. Insectopia? You're crazier than I thought. 599 00:38:01,320 --> 00:38:05,518 Yeah? Well, I happen to have it on a very reliable source. 600 00:38:05,600 --> 00:38:07,875 (Ahem) Or... or should I say, 601 00:38:07,960 --> 00:38:09,951 a drunk, raving source? 602 00:38:10,040 --> 00:38:14,192 But the point is, I'm convinced the place definitely exists. 603 00:38:14,280 --> 00:38:18,319 Stop! I order you to stop, worker! 604 00:38:18,400 --> 00:38:21,836 Hey, I got a name, OK? It's Z. 605 00:38:21,920 --> 00:38:24,798 And out here, you can't order me around. 606 00:38:24,880 --> 00:38:27,678 All right. Fine. No problem. 607 00:38:27,760 --> 00:38:29,637 Oh...! 608 00:38:34,680 --> 00:38:36,477 (Rumbling) 609 00:38:36,560 --> 00:38:39,358 Wha-what? (Screams) 610 00:38:40,640 --> 00:38:42,870 - (Growls) - (Gasps) 611 00:38:42,960 --> 00:38:45,997 Worker! Worker! Where are you? 612 00:38:46,080 --> 00:38:50,153 Z? Z? Wait for me. 613 00:38:51,160 --> 00:38:54,516 No more excuses, General. I want my daughter back. 614 00:38:54,600 --> 00:38:58,115 I'm beginning to doubt your ability to handle this. 615 00:38:58,200 --> 00:39:01,670 Your Highness, we will spare no effort to bring her back. 616 00:39:01,760 --> 00:39:07,312 Princess Bala is... essential to all our plans for the future. 617 00:39:07,400 --> 00:39:09,630 So he kills himself 100 termites, 618 00:39:09,720 --> 00:39:14,635 gets a few medals, then bada-bing, bada-bip, bags himself the Princess. 619 00:39:14,720 --> 00:39:17,632 - He looks him in the eye... - And says, "Bite me." 620 00:39:17,720 --> 00:39:19,472 To General Mandible? 621 00:39:19,560 --> 00:39:22,074 Buddy. Hey, hey, buddy. 622 00:39:22,160 --> 00:39:24,515 You heard about the war hero named Z? 623 00:39:24,600 --> 00:39:26,875 Runs off with the Princess, right? 624 00:39:26,960 --> 00:39:31,317 When they sent the guards after him, he just looks at 'em and boom! 625 00:39:31,400 --> 00:39:35,473 - They burst into flames. - Z? (Chuckles) You talkin' about Z? 626 00:39:35,560 --> 00:39:38,632 I know Z. He's a friend of mine. I think you... 627 00:39:38,720 --> 00:39:42,395 - You know Z? - Yeah. He's a worker. 628 00:39:42,480 --> 00:39:44,436 A worker? That's impossible. 629 00:39:44,520 --> 00:39:47,273 A worker can't do anything, except work. 630 00:39:47,360 --> 00:39:49,237 Yeah. We got no choice. 631 00:39:49,320 --> 00:39:51,993 We do have a choice. Uh, I mean, look at Z. 632 00:39:52,080 --> 00:39:54,753 He wanted something, and he went for it. 633 00:39:54,840 --> 00:39:59,038 He's not alone. I was a soldier and I switched places with him. 634 00:39:59,120 --> 00:40:00,678 You're tellin' me... 635 00:40:00,760 --> 00:40:03,558 - I don't have to be here? - We've got a choice? 636 00:40:04,600 --> 00:40:08,149 They don't want you to know, but we don't have to work. 637 00:40:08,240 --> 00:40:10,959 Workers control the means of production. 638 00:40:11,040 --> 00:40:12,951 If Z don't dig, I don't dig. 639 00:40:13,040 --> 00:40:17,158 People, what is this, an encounter group? Get back to work. 640 00:40:17,240 --> 00:40:18,355 Why? 641 00:40:18,440 --> 00:40:22,831 ...on the tunnel! This guy, Z, he's leadin' a revolution! 642 00:40:22,920 --> 00:40:24,797 I'll... get back to you. 643 00:40:24,880 --> 00:40:27,394 (All chattering) 644 00:40:33,880 --> 00:40:36,872 Think about it, Z... two ants. 645 00:40:36,960 --> 00:40:41,431 Who ever heard of two ants? Two million ants, maybe. But two? 646 00:40:43,120 --> 00:40:47,159 Look, I'm hungry, I'm thirsty... 647 00:40:47,240 --> 00:40:49,800 And this whole desert thing? 648 00:40:49,880 --> 00:40:53,270 - It just doesn't work for me. - Yada, yada, yada... 649 00:40:53,400 --> 00:40:55,709 It's about time you took me back. 650 00:40:55,840 --> 00:40:58,308 Take yourself back. Phew. 651 00:40:58,440 --> 00:41:01,796 Excuse me! You kidnapped me, remember? 652 00:41:01,880 --> 00:41:05,555 That means you have certain responsibilities. 653 00:41:05,640 --> 00:41:08,359 You can't just abandon me here. 654 00:41:08,440 --> 00:41:11,989 - It's better than the colony. - You're not serious?! 655 00:41:12,080 --> 00:41:16,517 Maybe you were living it up, but personally, this beats digging. 656 00:41:16,600 --> 00:41:19,990 If you'd ever done a day's labour you'd know. 657 00:41:21,160 --> 00:41:23,754 Labour? What do you know about labour? 658 00:41:23,840 --> 00:41:26,559 How would you feel if you had to give birth 659 00:41:26,640 --> 00:41:29,393 every ten seconds for the rest of your life? 660 00:41:29,480 --> 00:41:32,631 - Gee. - Water! 661 00:41:36,640 --> 00:41:39,518 Ahh. All you think about is yourself. 662 00:41:39,600 --> 00:41:41,955 Nobody else ever thought about me. 663 00:41:42,040 --> 00:41:44,918 So I don't need anybody else. 664 00:41:45,000 --> 00:41:46,718 Unh! 665 00:41:46,800 --> 00:41:49,360 (Muffled) Help! Help me, Bala! 666 00:41:51,280 --> 00:41:55,398 Help! B-B-B-B-Bala! 667 00:41:55,480 --> 00:41:57,357 I'll get you out. Hold on. 668 00:41:58,240 --> 00:42:00,515 Help, Ba... 669 00:42:15,800 --> 00:42:18,109 (Both gasping) 670 00:42:20,400 --> 00:42:23,676 - Thanks. - Don't mention it. 671 00:42:23,760 --> 00:42:27,753 Now, maybe we can put this fantasy behind us... 672 00:42:27,840 --> 00:42:29,910 and head back to the colon... 673 00:42:30,000 --> 00:42:33,276 Oh, Z! What are you doing? 674 00:42:33,360 --> 00:42:36,989 - We've gotta cross the lake. - Am I missing something? 675 00:42:37,080 --> 00:42:40,311 Didn't we just get OUT of the water? 676 00:42:41,160 --> 00:42:43,799 Bala, look, what have you got to lose? 677 00:42:43,880 --> 00:42:49,079 I mean, think about it. Do you really want to be Mrs Raving Lunatic? 678 00:42:51,680 --> 00:42:53,989 There's a better place. 679 00:42:55,360 --> 00:42:57,430 Z, please. 680 00:42:57,520 --> 00:42:59,954 Just... gimme one chance. 681 00:43:00,040 --> 00:43:02,235 If we don't find Insectopia soon, 682 00:43:02,320 --> 00:43:05,596 I promise I'll take you back to the colony. 683 00:43:19,680 --> 00:43:22,433 (Bala) I hope you know what you're doing. 684 00:43:22,520 --> 00:43:24,272 (Z) Yeah, me too. 685 00:43:29,280 --> 00:43:31,077 (Indistinct shouting) 686 00:43:32,080 --> 00:43:35,356 (Chanting) We want Z! We want Z! 687 00:43:35,440 --> 00:43:39,797 People, come on. I know some ants who won't make their quota. 688 00:43:39,880 --> 00:43:42,314 Buzz off, pawn of the oppressor. 689 00:43:43,120 --> 00:43:47,113 (Chanting continues) We want Z! We want Z! 690 00:43:48,120 --> 00:43:52,557 Sorry, sir. I came as soon as I heard. I was debriefing the trackers. 691 00:43:52,640 --> 00:43:55,837 - And? What's the report? - Well, this Z, sir... 692 00:43:55,920 --> 00:43:57,876 He's one slippery character. 693 00:43:57,960 --> 00:44:01,032 They lost Bala's trail at the edge of the lake. 694 00:44:01,120 --> 00:44:03,111 The lake? 695 00:44:03,200 --> 00:44:05,873 (All) # All we are saying 696 00:44:05,960 --> 00:44:09,270 # Is give Z a chance... # 697 00:44:09,360 --> 00:44:11,749 What's that soldier doing there? 698 00:44:11,880 --> 00:44:15,998 It appears he's holding hands, sir. With a worker. 699 00:44:16,080 --> 00:44:19,356 I don't like the way things are going, Cutter. 700 00:44:19,440 --> 00:44:21,874 I'm counting on you for results. 701 00:44:21,960 --> 00:44:24,474 - Can I depend on you or not? - Yes, sir. 702 00:44:24,560 --> 00:44:26,755 All right. Let's wrap this up. 703 00:44:26,840 --> 00:44:31,072 (Chanting) We want Z! We want Z! We want Z! 704 00:44:32,160 --> 00:44:35,277 I've heard a lot about this Z. 705 00:44:36,480 --> 00:44:40,268 I even had the pleasure of meeting him once. 706 00:44:41,440 --> 00:44:43,271 But where is he now?! 707 00:44:43,360 --> 00:44:45,794 Can anyone point him out? 708 00:44:47,840 --> 00:44:51,469 I mean, if this Z cares so much about us, 709 00:44:51,560 --> 00:44:53,437 then why isn't he here? 710 00:44:54,800 --> 00:44:56,438 I'll tell you why. 711 00:44:56,520 --> 00:44:59,512 Because Z doesn't give a damn about us. 712 00:44:59,600 --> 00:45:01,591 (Ants murmuring) 713 00:45:01,680 --> 00:45:05,275 That's why he kidnapped our princess and ran away. 714 00:45:06,560 --> 00:45:08,551 Z is no hero. 715 00:45:08,640 --> 00:45:10,631 We are the heroes. 716 00:45:10,720 --> 00:45:14,793 We are the ones ensuring the future of our great colony. 717 00:45:14,880 --> 00:45:18,589 And when we've completed this magnificent structure, 718 00:45:18,680 --> 00:45:21,240 we will reap the benefits - 719 00:45:21,320 --> 00:45:24,198 more food and less work for everyone. 720 00:45:24,280 --> 00:45:25,838 (Murmurs of approval) 721 00:45:25,920 --> 00:45:28,639 And as further reward for your efforts, 722 00:45:28,720 --> 00:45:31,154 every one of you will get the day off... 723 00:45:31,240 --> 00:45:32,912 (Excited murmurings) 724 00:45:33,000 --> 00:45:38,518 so you can be the guests of honour at the MegaTunnel dedication ceremonies! 725 00:45:38,600 --> 00:45:41,034 (All cheering) 726 00:45:44,160 --> 00:45:46,196 Mandible! Mandible! 727 00:45:46,280 --> 00:45:50,717 (Chanting) Mandible! Mandible! Mandible! Mandible! 728 00:45:54,160 --> 00:45:56,310 Now, bring me that soldier. 729 00:45:58,160 --> 00:46:01,038 (Chanting) Mandible! Mandible! 730 00:46:11,120 --> 00:46:12,917 (Yawns) 731 00:46:35,120 --> 00:46:39,193 (Gasps) Oh, my God! Z! Come here! 732 00:46:53,520 --> 00:46:55,033 It's Insectopia! 733 00:46:59,080 --> 00:47:02,117 You were right. It really is here. 734 00:47:13,600 --> 00:47:16,956 - Huh? - All right. All right! 735 00:47:17,040 --> 00:47:19,076 - You're a genius. - Let's eat. 736 00:47:19,160 --> 00:47:20,912 Mmph! 737 00:47:23,160 --> 00:47:24,991 Huh. (Nervous chuckle) 738 00:47:27,120 --> 00:47:28,838 (Muttering) 739 00:47:30,880 --> 00:47:33,519 Well? What's the problem? 740 00:47:33,600 --> 00:47:36,876 - There's some kind of force field. - (Buzzing) 741 00:47:39,280 --> 00:47:43,796 Uh, excuse me. Excuse me! How do you get in? 742 00:47:46,080 --> 00:47:49,834 Yes, well, I'm afraid this is a private function. 743 00:47:49,920 --> 00:47:54,232 - Who are your friends, dear? - Crawling insects, poopsie. 744 00:47:54,320 --> 00:47:57,312 Oh. The poor dears. 745 00:47:57,440 --> 00:48:00,591 (Slowly) Uh, good morning. 746 00:48:00,680 --> 00:48:03,478 - Huh? - Darling, really. 747 00:48:03,600 --> 00:48:07,195 Greeting every insect that emerges out of the grass? 748 00:48:07,280 --> 00:48:12,115 Pardon me! I guess you don't recognise me! 749 00:48:13,400 --> 00:48:17,871 I've been travelling and I'm all... schlumpy. 750 00:48:17,960 --> 00:48:19,871 I'm Princess Bala. 751 00:48:19,960 --> 00:48:24,636 Oh! It's even worse. They're Eurotrash. 752 00:48:24,720 --> 00:48:28,395 Darling, they're poor. They're dirty. They're smelly. 753 00:48:28,480 --> 00:48:30,914 We have to help them. 754 00:48:31,000 --> 00:48:35,073 If you'll just wait right here, we'll fetch you a little something. 755 00:48:35,160 --> 00:48:38,391 Oh, please, Muffy. Not another crusade. 756 00:48:38,480 --> 00:48:43,554 Chippie, we have a social obligation to the less fortunate. 757 00:48:43,640 --> 00:48:47,758 I know you laugh at my hobbies, but this is important to me! 758 00:48:47,840 --> 00:48:50,718 Mm. You have such a big heart. 759 00:48:50,800 --> 00:48:53,872 That's why you're my little cuddly-widdles. 760 00:48:53,960 --> 00:48:58,795 Oh, my big, strong pheromone factory. 761 00:48:58,920 --> 00:49:00,717 - Mmm! - Oh! 762 00:49:02,000 --> 00:49:04,833 Oh, brother. Suddenly I've lost my appetite. 763 00:49:05,800 --> 00:49:07,279 - You know... - Muffy... 764 00:49:07,400 --> 00:49:09,436 I guess I had imagined Insectopia... 765 00:49:10,800 --> 00:49:13,189 I don't know... a little differently. 766 00:49:18,400 --> 00:49:20,277 - Oh, Muffy! - (Gasps) 767 00:49:20,360 --> 00:49:23,796 - No! Oh, no! (Sobbing) - Oh, no. 768 00:49:23,880 --> 00:49:26,348 - Rumbling - Look out! 769 00:49:30,560 --> 00:49:34,599 Z, help me! Z! 770 00:49:34,720 --> 00:49:37,712 Don't let me... Don't let me go, Z. 771 00:49:41,240 --> 00:49:43,959 Get me out of here! 772 00:49:48,240 --> 00:49:49,798 Bala! 773 00:49:56,440 --> 00:49:59,318 Whoa, this is not good. 774 00:50:04,880 --> 00:50:06,677 Whoa! 775 00:50:08,400 --> 00:50:11,551 Whoa-oa-oa! 776 00:50:16,080 --> 00:50:19,197 (Bala screaming) 777 00:50:41,360 --> 00:50:43,112 Whoa! 778 00:50:51,520 --> 00:50:52,999 Hi. 779 00:50:53,080 --> 00:50:54,593 (Both screaming) 780 00:50:56,800 --> 00:50:59,189 (Thud) 781 00:50:59,280 --> 00:51:01,430 - Z? - Yes? 782 00:51:01,520 --> 00:51:06,753 It looks like this is it, just when... I was starting to like you. 783 00:51:06,880 --> 00:51:08,711 (Both scream) 784 00:51:15,880 --> 00:51:17,996 Who the hell is that? 785 00:51:27,880 --> 00:51:29,313 Uhh! 786 00:51:30,600 --> 00:51:33,114 That's enough. 787 00:51:33,200 --> 00:51:36,237 I ain't tellin' you nothin'. 788 00:51:36,320 --> 00:51:40,711 Soldier, the princess is vital to the future of this colony. 789 00:51:40,800 --> 00:51:44,475 She must be returned to take her proper place as queen. 790 00:51:44,560 --> 00:51:46,755 We already have a queen. 791 00:51:46,880 --> 00:51:50,429 As for your friend Z, why should I hurt him? 792 00:51:50,520 --> 00:51:52,431 (Chuckles) He's not important. 793 00:51:53,840 --> 00:51:55,671 Now, soldier, 794 00:51:55,760 --> 00:51:58,752 we all know that one individual ant doesn't matter. 795 00:52:00,080 --> 00:52:01,832 Not you... 796 00:52:01,920 --> 00:52:03,956 - not Cutter... - (Door opens) 797 00:52:04,040 --> 00:52:06,315 - (Azteca grunts) - Not even her. 798 00:52:06,440 --> 00:52:08,590 Azteca! (Groaning) 799 00:52:08,680 --> 00:52:11,274 Don't tell that tight-ass! Aagh! 800 00:52:11,360 --> 00:52:13,430 - (Grunting) - Where is Z? 801 00:52:13,520 --> 00:52:16,592 - I don't know where he is! - Hmm. 802 00:52:16,680 --> 00:52:18,352 That's too bad. 803 00:52:22,360 --> 00:52:25,477 (Azteca groaning) 804 00:52:25,600 --> 00:52:27,079 Wait! 805 00:52:27,160 --> 00:52:28,639 Insectopia. 806 00:52:28,720 --> 00:52:32,349 I know it sounds crazy, but that's where he'd be going. 807 00:52:32,440 --> 00:52:37,594 Soldier, you think this is a game? Insectopia does not exist. 808 00:52:37,680 --> 00:52:39,318 As a matter of fact... 809 00:52:39,400 --> 00:52:40,879 it does. 810 00:52:40,960 --> 00:52:43,872 - Sir? - I'll brief you on the co-ordinates. 811 00:52:43,960 --> 00:52:46,838 You're gonna bring the princess back. 812 00:52:46,920 --> 00:52:49,115 And as for Z... Kill him. 813 00:52:50,200 --> 00:52:53,078 But you said he didn't matter. 814 00:52:53,160 --> 00:52:57,199 It's for the good of the colony. You made the right decision. 815 00:52:58,520 --> 00:53:00,636 Gentlemen, now you can see... 816 00:53:00,760 --> 00:53:04,514 how dangerous individualism can be. 817 00:53:04,600 --> 00:53:07,433 It makes us... vulnerable. 818 00:53:08,760 --> 00:53:10,671 Let's go. 819 00:53:10,760 --> 00:53:12,637 (Door slams) 820 00:53:12,720 --> 00:53:16,554 Take him back to the MegaTunnel. Put him on the front line. 821 00:53:18,040 --> 00:53:19,598 Dismissed. 822 00:53:27,360 --> 00:53:31,990 (Sighs) Jeez, what was I thinking? I almost got you killed. 823 00:53:32,080 --> 00:53:35,755 Z, you know, you really shouldn't be so hard on... 824 00:53:35,840 --> 00:53:39,719 (Straining) That's it. I'm taking you back to the colony. 825 00:53:39,800 --> 00:53:42,712 - Uhh! Ow! Oh. - Uhh! 826 00:53:42,800 --> 00:53:46,110 Insectopia. You know, I must've been crazy. 827 00:53:46,200 --> 00:53:47,792 - Z? - But you know what? 828 00:53:47,880 --> 00:53:49,836 - I admit it when I'm wrong. - Z. 829 00:53:49,920 --> 00:53:53,708 And this time, I gotta tell ya, I was absolutely, 100%... 830 00:53:54,720 --> 00:53:57,188 correct. 831 00:53:57,280 --> 00:54:02,673 Have... have you ever seen anything more beautiful in your life? 832 00:54:02,760 --> 00:54:07,276 - It's... Insect... - Shh! Don't jinx it. Come on! 833 00:54:15,880 --> 00:54:20,351 # I can see clearly now the rain is gone 834 00:54:21,760 --> 00:54:23,591 (Burps) 835 00:54:23,680 --> 00:54:28,151 # I can see all obstacles in my way 836 00:54:30,240 --> 00:54:35,189 # Gone are the dark clouds that had me blind 837 00:54:35,280 --> 00:54:38,477 - (Ladybug) Pardon us. - # It's gonna be a bright 838 00:54:38,560 --> 00:54:42,189 # (Bright, bright) Bright sunshiny day 839 00:54:42,280 --> 00:54:45,829 - (Insects squealing) - # It's gonna be a bright 840 00:54:45,920 --> 00:54:49,595 # (Bright, bright) Bright sunshiny day 841 00:54:53,480 --> 00:54:58,838 # Look all around nothing but blue skies 842 00:55:00,800 --> 00:55:03,758 # Look straight ahead nothing but 843 00:55:03,880 --> 00:55:08,908 # Blue skies 844 00:55:15,320 --> 00:55:17,117 # Whoa 845 00:55:17,200 --> 00:55:22,593 # I can see clearly now the rain is gone 846 00:55:22,680 --> 00:55:24,557 (Buzzing) 847 00:55:24,640 --> 00:55:28,235 # I can see all obstacles in my way # 848 00:55:28,320 --> 00:55:31,551 All right, everybody. I want all teams in place, 849 00:55:31,640 --> 00:55:34,837 fully prepared to seal the doors here and here. 850 00:55:34,920 --> 00:55:38,390 'Make certain the digging crew stays on schedule... 851 00:55:38,480 --> 00:55:42,359 'for breakthrough midway in the dedication ceremony. 852 00:55:42,440 --> 00:55:45,159 'Now all we need is the princess.' 853 00:55:58,920 --> 00:56:00,911 (Sniffs) Mm. 854 00:56:12,080 --> 00:56:16,039 - This stuff tastes like crap. - Really? Let me try some. 855 00:56:17,600 --> 00:56:21,878 Hey, it is crap. Not bad. 856 00:56:21,960 --> 00:56:25,999 - Somebody needs to feed that fire. - Dude, I did it last time. 857 00:56:26,080 --> 00:56:28,719 I'm not gonna get it. It's not my job. 858 00:56:28,800 --> 00:56:33,237 What about the new guy? He hasn't contributed yet. 859 00:56:33,320 --> 00:56:37,199 And... (Sighs) You know, he just died in my arms like that. 860 00:56:37,280 --> 00:56:41,956 I... You know, I don't think he ever once in his life... 861 00:56:42,040 --> 00:56:43,951 made his own choice. 862 00:56:44,760 --> 00:56:47,718 I never knew it was like that. 863 00:56:47,800 --> 00:56:49,870 I mean, up in the palace... 864 00:56:49,960 --> 00:56:53,999 Well, I guess we just let the general make all the decisions. 865 00:56:55,880 --> 00:57:00,237 Let me ask you something. What made you come to the bar that night? 866 00:57:00,320 --> 00:57:03,835 I guess I was looking for a little trouble. 867 00:57:03,920 --> 00:57:06,912 Well, (Chuckles) trouble's my middle name. 868 00:57:07,000 --> 00:57:11,676 Actually, my middle name is Marion, but... don't spread that around. 869 00:57:11,760 --> 00:57:14,877 You're pretty strange. You do know that? 870 00:57:14,960 --> 00:57:18,396 Well... (Ahem) Strange isn't the word I would use. 871 00:57:18,480 --> 00:57:21,278 I like it. You're not like anyone else. 872 00:57:21,360 --> 00:57:26,195 Actually, now that you mention it, there is a certain strangeness to me. 873 00:57:26,280 --> 00:57:30,910 I mean, it's, you know, kind of a bizarre quality. Some said "freak". 874 00:57:31,000 --> 00:57:33,753 But it's, uh, you know, complimentary. 875 00:57:37,280 --> 00:57:38,872 Hey, new guy! 876 00:57:38,960 --> 00:57:40,712 We need more wood. 877 00:57:43,160 --> 00:57:46,277 I'll be right back. Just hold that thought... 878 00:57:46,360 --> 00:57:49,318 whatever it is you were thinking. 879 00:57:49,400 --> 00:57:52,995 Hey, you ever wonder why they call you guys "pests"? 880 00:57:53,080 --> 00:57:56,834 (Mosquito) What if, like, we're just these tiny things... 881 00:57:56,920 --> 00:58:01,198 and we're just, like, part of this whole other huge universe... 882 00:58:01,280 --> 00:58:04,590 that's, like, so big we don't even know it exists? 883 00:58:04,720 --> 00:58:07,632 (Ladybug chuckles) Man, that is so deep. 884 00:58:08,560 --> 00:58:10,994 Perfect. Nothing like manual labour... 885 00:58:11,120 --> 00:58:13,998 on the most romantic night of my life. 886 00:58:14,080 --> 00:58:15,911 (Buzzing) 887 00:58:18,480 --> 00:58:22,712 Hi. I was in the neighbourhood and I thought I'd drop in. 888 00:58:24,280 --> 00:58:28,068 This is, uh, very bohemian. 889 00:58:28,160 --> 00:58:30,230 Aloha, dude. Welcome to Insec... 890 00:58:30,320 --> 00:58:32,550 - (Groans) - (Insects gasp) 891 00:58:32,640 --> 00:58:36,189 Sorry for interrupting. 892 00:58:36,280 --> 00:58:40,910 You see, our princess has, uh, gone missing, 893 00:58:41,000 --> 00:58:43,150 and we're just sick about it. 894 00:58:44,880 --> 00:58:48,429 She's about yea tall, fairly easy on the eyes. 895 00:58:48,520 --> 00:58:51,717 - Anybody seen her? - (All) That's her. 896 00:58:53,440 --> 00:58:56,910 Don't worry, Princess, you'll be back home soon. 897 00:58:57,000 --> 00:59:00,231 Listen, Cutter, I'm... I'm not going back. 898 00:59:00,320 --> 00:59:03,756 (Sighs) The thing is, Princess, I got orders. 899 00:59:03,840 --> 00:59:07,879 Orders? Can't you just once think for yourself? 900 00:59:09,400 --> 00:59:12,949 Well, that was very impressive. Where's Z? 901 00:59:14,160 --> 00:59:16,390 - Z? He's, uh... - Dead. 902 00:59:17,680 --> 00:59:21,195 Z's dead. You don't need to worry about him. 903 00:59:21,280 --> 00:59:26,035 Z's dead. Well, he was an ant with ideas. 904 00:59:26,120 --> 00:59:27,872 Too bad for him. 905 00:59:27,960 --> 00:59:30,599 Princess, your colony needs you. 906 00:59:30,680 --> 00:59:32,796 - (Grunting) - (Bala) Cutter! 907 00:59:32,880 --> 00:59:35,952 - Stop right now! Let go of me! - Bala! 908 00:59:36,080 --> 00:59:37,957 Stop, you... 909 00:59:38,040 --> 00:59:39,439 Oh, no. 910 00:59:39,520 --> 00:59:42,273 (Muttering) What am I gonna do? 911 00:59:42,360 --> 00:59:45,557 All right, look. Let's be rational about this. 912 00:59:45,640 --> 00:59:48,552 You know, Bala and I, she's a princess... 913 00:59:48,640 --> 00:59:51,791 and I'm a... I'm a soil-relocation engineer. 914 00:59:51,880 --> 00:59:55,156 So... You know... On the other hand, uh... 915 00:59:55,240 --> 00:59:57,959 I've gotta go back for her. 916 00:59:58,080 --> 01:00:00,958 (Chippie, drunk) I'll... give you a lift. 917 01:00:01,040 --> 01:00:04,157 Sss... Whoa! Ohh! 918 01:00:04,240 --> 01:00:06,435 It's the least I can do. 919 01:00:06,520 --> 01:00:11,958 Besides... it's what my waddly-kiddles would want. 920 01:00:12,040 --> 01:00:14,156 (Sniffling and sobbing) 921 01:00:14,240 --> 01:00:17,118 Uh, look, how about a cup of joe...? 922 01:00:17,200 --> 01:00:21,034 - Well, old boy... saddle up. - I saw a puddle of coffee there. 923 01:00:21,120 --> 01:00:23,475 It... Whoa! 924 01:00:23,560 --> 01:00:25,437 (Both groaning) 925 01:00:29,320 --> 01:00:31,117 (Z) Look out! 926 01:00:31,240 --> 01:00:33,834 (Bala grunting) 927 01:00:33,920 --> 01:00:36,115 Ah, Princess. 928 01:00:36,200 --> 01:00:39,636 - You're just in time. - Take your hands off me! 929 01:00:39,720 --> 01:00:42,188 General, what is going on here? 930 01:00:42,280 --> 01:00:46,159 - I DEMAND an explanation. - I'll explain... afterwards. 931 01:00:46,240 --> 01:00:49,198 - Is the south-east entrance secure? - Yes, sir. 932 01:00:49,280 --> 01:00:51,077 Not afterwards. Now. 933 01:00:54,880 --> 01:00:58,793 I don't like the way you think or the way you run this colony. 934 01:00:58,880 --> 01:01:02,111 And I don't like you. The wedding is off. 935 01:01:02,200 --> 01:01:06,273 - Things are going to change here. - You're right, Princess. 936 01:01:06,360 --> 01:01:10,353 Things are going to change. Make her more comfortable. 937 01:01:10,440 --> 01:01:14,069 - (Gasps) - She'll be here for a while. 938 01:01:14,160 --> 01:01:18,073 What do you think you're doing? My mother will have your head. 939 01:01:18,160 --> 01:01:23,154 I doubt that. (Chuckles) Ah, you've got a fighter spirit, Bala. 940 01:01:23,240 --> 01:01:26,152 Just what we need to start our new colony. 941 01:01:26,240 --> 01:01:29,152 We'll rinse away the filth from our gutters. 942 01:01:29,240 --> 01:01:32,471 We'll start anew, with you by my side as my queen. 943 01:01:32,560 --> 01:01:34,551 You're crazy. 944 01:01:36,760 --> 01:01:39,877 I believe history will see things differently. 945 01:01:39,960 --> 01:01:43,032 All right, gentlemen. Take your positions. 946 01:01:43,120 --> 01:01:45,634 Someday... someday you'll thank me. 947 01:01:54,120 --> 01:01:55,633 (Chippie and Z moaning) 948 01:01:55,720 --> 01:01:58,632 (Z) Pull up! Pull up! Aah! There it is! 949 01:01:58,720 --> 01:02:00,836 (Chippie mutters and hiccups) 950 01:02:00,960 --> 01:02:03,235 Oof! (Coughs) Oh! 951 01:02:03,320 --> 01:02:07,552 Well, then, go get the woman you love, Z. 952 01:02:07,640 --> 01:02:09,949 So long, Chip. And thanks. 953 01:02:14,640 --> 01:02:17,518 You there. Where do you think you're goin'? 954 01:02:17,600 --> 01:02:20,194 Me? Oh, no, I was just... You know, I... 955 01:02:20,280 --> 01:02:22,316 You're not supposed to be here. 956 01:02:22,400 --> 01:02:26,279 Workers are to report to the tunnel-opening ceremonies. 957 01:02:26,360 --> 01:02:31,798 Yes, yes, of course. Well, I should get going, then. I... (Ahem) 958 01:02:31,880 --> 01:02:33,552 You know, the-the... 959 01:02:33,640 --> 01:02:34,834 (Soldier) Hey! 960 01:02:34,920 --> 01:02:37,957 - I'm going to the... the t-tunnel... 961 01:02:38,040 --> 01:02:39,871 - Get moving. - Better get... 962 01:02:39,960 --> 01:02:43,475 I'm going to the tunnel-opening ceremonies... 963 01:02:44,800 --> 01:02:47,360 Excuse me, please. Tunnel-opening ceremonies. 964 01:02:47,440 --> 01:02:50,318 - Hey! - Opening the tunnel. They need me. 965 01:02:50,400 --> 01:02:52,960 - I'm the key man. - Where are you going? 966 01:02:53,040 --> 01:02:55,235 Tunnel-opening ceremonies. 967 01:02:56,600 --> 01:03:01,071 - (Crashing) - (Bala) Hey! Let me outta here! 968 01:03:01,160 --> 01:03:02,593 Hey! 969 01:03:08,000 --> 01:03:11,959 Gosh, this-this day just keeps getting better and better. 970 01:03:12,080 --> 01:03:14,514 (Bala shouting in distance) 971 01:03:15,880 --> 01:03:19,953 (Bala) Are you listening to me out there? I'm the princess! 972 01:03:20,040 --> 01:03:21,837 Damn it! 973 01:03:25,120 --> 01:03:28,590 - Wow, your manners haven't improved. - Z! 974 01:03:28,680 --> 01:03:31,035 (Gasps) Whoa! Whoa! 975 01:03:31,120 --> 01:03:34,192 - (Gasps) Ooh! - It's you. You came back for me. 976 01:03:34,280 --> 01:03:38,876 Well, yeah, I came back for you. I have strong feelings for you. 977 01:03:38,960 --> 01:03:42,839 Let's face it, you're... you're... you're beautiful... 978 01:03:42,920 --> 01:03:46,913 A little combative at times, but I think we can work on that. 979 01:03:47,000 --> 01:03:48,592 You talk too much. 980 01:03:51,160 --> 01:03:55,278 Gee, I think I'm about to become the strong, silent type. 981 01:03:56,600 --> 01:04:00,479 Come on. The city's deserted. We'd better get outta here. 982 01:04:00,560 --> 01:04:03,552 Z... (Sighs) We can't go. 983 01:04:03,640 --> 01:04:07,235 Mandible's insane. He... he keeps talking about... 984 01:04:07,320 --> 01:04:11,154 washing away the filth and-and changing history and... 985 01:04:11,240 --> 01:04:14,357 and I think he's going to try to kill my mother. 986 01:04:14,440 --> 01:04:17,193 (Z) Not just your mother... everyone. 987 01:04:17,280 --> 01:04:19,430 - What's going on? - Look. 988 01:04:19,520 --> 01:04:21,476 Here we are, safe in the city. 989 01:04:21,560 --> 01:04:24,393 But they're gonna seal everybody off in the MegaTunnel. 990 01:04:24,480 --> 01:04:26,436 And... here's the lake. 991 01:04:26,520 --> 01:04:28,875 You're right. 992 01:04:28,960 --> 01:04:31,155 We can't leave now. 993 01:04:31,240 --> 01:04:33,310 Come on. We gotta get down there. 994 01:04:34,320 --> 01:04:37,756 Today is the realisation of a dream. 995 01:04:37,840 --> 01:04:40,070 A dream of a proud colony. 996 01:04:40,160 --> 01:04:44,233 A pure colony. A colony reborn. 997 01:04:44,320 --> 01:04:46,356 (Cheering) 998 01:04:48,560 --> 01:04:51,916 Moments from now this tunnel will open. 999 01:04:52,000 --> 01:04:55,834 The past will be washed away and a new day will dawn. 1000 01:04:55,920 --> 01:04:57,876 (Cheering) 1001 01:04:57,960 --> 01:04:59,951 A stirring speech, General. 1002 01:05:00,040 --> 01:05:03,237 I wish my daughter were here to appreciate it. 1003 01:05:03,320 --> 01:05:07,233 Your Majesty, I know how concerned you are about Bala. 1004 01:05:07,320 --> 01:05:09,788 But my scouts are on her trail and... 1005 01:05:09,880 --> 01:05:12,713 I don't want to discuss it. Just find her. 1006 01:05:12,800 --> 01:05:15,155 I will, Your Highness. 1007 01:05:16,200 --> 01:05:18,031 Goodbye. 1008 01:05:24,640 --> 01:05:26,437 (Soldiers talking) 1009 01:05:29,080 --> 01:05:31,071 (Ants chattering) 1010 01:05:32,560 --> 01:05:35,279 Seal up the doors. 1011 01:05:35,360 --> 01:05:39,797 - Cutter, did you hear me? - Sir, I've been thinking. 1012 01:05:39,880 --> 01:05:44,158 Do we need to do this? Look at what these workers have done. 1013 01:05:44,240 --> 01:05:47,869 They got the right stuff. Isn't there any other way? 1014 01:05:47,960 --> 01:05:50,076 Cutter, you're a fine officer. 1015 01:05:50,160 --> 01:05:52,993 You have discipline, courage, ability. 1016 01:05:53,080 --> 01:05:57,596 But you seem to have a weakness for the lower orders I find disturbing. 1017 01:05:57,680 --> 01:06:01,195 - Now, are you with me? - Sir, uh... I apologise. 1018 01:06:01,280 --> 01:06:04,192 - All right, then. Seal it up. - Yes, sir. 1019 01:06:06,760 --> 01:06:08,432 (Grunting) 1020 01:06:16,600 --> 01:06:19,910 (Queen) As I look out on this magnificent tunnel, 1021 01:06:20,000 --> 01:06:22,070 I am filled with pride. 1022 01:06:22,160 --> 01:06:24,958 - (Z) Jump! - In these difficult times, 1023 01:06:25,040 --> 01:06:28,510 it is a great solace to know that you, our workers... 1024 01:06:28,600 --> 01:06:30,909 - (Queen continues) - Mom! Wait! 1025 01:06:31,000 --> 01:06:35,278 Every worker in the colony is here. Hey, that guy owes me money. 1026 01:06:35,360 --> 01:06:39,831 (Queen) This tremendous accomplishment is a testimony to... 1027 01:06:39,920 --> 01:06:43,879 Go warn your mother. I've gotta get to those diggers. 1028 01:06:43,960 --> 01:06:47,839 - There's not enough time. - Leave the pessimism to me, OK? 1029 01:06:47,920 --> 01:06:49,751 - (Queen continuing) - Ow! 1030 01:06:49,840 --> 01:06:51,398 - Ooh! - Yeeow! 1031 01:06:51,480 --> 01:06:53,948 Excuse me! Sorry. Excuse me. 1032 01:06:54,040 --> 01:06:57,157 When our expert diggers break through to the surface... 1033 01:06:57,240 --> 01:06:59,595 - Mom! Stop! - The sun will pour in... 1034 01:06:59,680 --> 01:07:02,717 Bala! Where've you been? Are you all right? 1035 01:07:02,800 --> 01:07:04,950 - I'm fine. - What happened? 1036 01:07:05,080 --> 01:07:07,640 Mother, we're in terrible danger. 1037 01:07:13,120 --> 01:07:14,872 (Panting) 1038 01:07:14,960 --> 01:07:16,837 (Sighs) 1039 01:07:18,920 --> 01:07:21,309 Put your backs into it, people! 1040 01:07:21,400 --> 01:07:24,039 Wait! Hold... Hey, stop digging! 1041 01:07:24,120 --> 01:07:26,270 - Z? Is that you? - We must stop! 1042 01:07:26,360 --> 01:07:28,635 - Z! You're back! - (Bones crunch) 1043 01:07:28,720 --> 01:07:30,870 - Oh, Z! Oh. - (Gasping) Weaver! 1044 01:07:30,960 --> 01:07:33,997 Z! What's the matter? 1045 01:07:34,080 --> 01:07:37,311 H-hold up, everyone. Stop! Stop digging. 1046 01:07:37,400 --> 01:07:39,960 - On whose authority? - Your own authority. 1047 01:07:40,040 --> 01:07:42,156 If you break through, we'll... 1048 01:07:42,240 --> 01:07:44,549 Drown. This tunnel is going to flood. 1049 01:07:44,640 --> 01:07:46,790 We've got to get everyone out. 1050 01:07:46,880 --> 01:07:48,791 (All murmuring) 1051 01:07:48,880 --> 01:07:52,395 Look, I got orders, and those orders say "dig". 1052 01:07:52,480 --> 01:07:55,870 What if someone ordered you to jump off a bridge? 1053 01:07:55,960 --> 01:07:59,714 Oh, I'm asking the wrong guy here. Look, think for yourselves! 1054 01:08:00,720 --> 01:08:03,553 Gimme that! I've had enough out of you. 1055 01:08:03,640 --> 01:08:05,596 Get back to work. 1056 01:08:05,680 --> 01:08:07,910 (Weaver) What's that noise? 1057 01:08:08,000 --> 01:08:09,115 Uh-oh. 1058 01:08:10,800 --> 01:08:12,916 - Let's get outta here! - Run! 1059 01:08:13,000 --> 01:08:14,797 (All screaming) 1060 01:08:14,880 --> 01:08:17,189 (Weaver) Run! Keep going! 1061 01:08:17,280 --> 01:08:20,875 Everyone, listen to me. We've all been deceived. 1062 01:08:22,320 --> 01:08:25,118 We need to calmly head toward the exits. 1063 01:08:25,200 --> 01:08:28,397 - Run for your lives! Flood! - No. Don't panic. 1064 01:08:28,480 --> 01:08:31,677 - Don't panic! - Every ant for himself! 1065 01:08:31,760 --> 01:08:33,637 (Gasps) 1066 01:08:35,640 --> 01:08:37,676 (All screaming) 1067 01:08:40,400 --> 01:08:42,675 All the exits are blocked! 1068 01:09:06,560 --> 01:09:09,711 - What do we do? - There's nothing we can do! 1069 01:09:15,600 --> 01:09:18,353 Yes, there is. Weaver, give me a leg up. 1070 01:09:18,440 --> 01:09:21,352 Everyone, listen to me! 1071 01:09:21,440 --> 01:09:23,908 - Who the heck are you? - He's Z! 1072 01:09:24,000 --> 01:09:27,276 (All murmuring) 1073 01:09:27,360 --> 01:09:31,478 Listen, we gotta help each other get out before we all drown. 1074 01:09:31,560 --> 01:09:33,755 - How? - By making a ladder. 1075 01:09:33,840 --> 01:09:35,034 A ladder! 1076 01:09:35,120 --> 01:09:37,873 Hey, if we built this, we can do anything. 1077 01:09:37,960 --> 01:09:41,191 - OK, let's move it! - All of you, gather round. 1078 01:09:41,280 --> 01:09:42,838 You, start climbing. 1079 01:09:43,720 --> 01:09:47,030 - Grab my arm. - All right. Here I go. 1080 01:09:47,120 --> 01:09:49,475 - Go, go, go! - Right! 1081 01:09:51,040 --> 01:09:54,430 - Excuse me, Your Majesty. - (Grunting) 1082 01:09:54,560 --> 01:09:57,199 Z, I've gotta help my Mom. 1083 01:09:57,280 --> 01:10:01,068 Don't worry. I know almost exactly what I'm doing. 1084 01:10:03,480 --> 01:10:05,471 I'll see you at the top. 1085 01:10:08,440 --> 01:10:11,557 (Mandible) Gentlemen, there comes a time... 1086 01:10:11,640 --> 01:10:13,790 in the evolution of a colony... 1087 01:10:13,880 --> 01:10:17,668 when the strong are meant to rise above the weak. 1088 01:10:19,200 --> 01:10:21,156 Now is that time. 1089 01:10:21,240 --> 01:10:23,708 'Below us right now, 1090 01:10:23,800 --> 01:10:26,758 'the weak elements of the colony... 1091 01:10:26,840 --> 01:10:29,308 'are being washed away.' 1092 01:10:30,840 --> 01:10:32,956 Oh, God, we're not gonna make it. 1093 01:10:33,040 --> 01:10:36,316 - We need more ants. - You two better get up there. 1094 01:10:36,400 --> 01:10:38,630 Weaver, you can't hold it alone. 1095 01:10:38,720 --> 01:10:40,870 Get going. 1096 01:10:40,960 --> 01:10:42,791 Hang in there, buddy. 1097 01:10:56,520 --> 01:10:59,034 - Got it! - Hurry up! Go, go, go, go! 1098 01:10:59,120 --> 01:11:00,712 (Gasps) 1099 01:11:02,640 --> 01:11:05,996 Our princess is secure, and a glorious future is at hand. 1100 01:11:06,960 --> 01:11:08,951 We can all stand proud. 1101 01:11:09,040 --> 01:11:11,838 It is time for a new beginning. 1102 01:11:21,840 --> 01:11:24,798 - (Soldiers gasp) - What the hell is that? 1103 01:11:24,880 --> 01:11:27,235 I think that's the weak element, sir. 1104 01:11:27,320 --> 01:11:31,199 - Gimme... gimme a hand! - Z! You? 1105 01:11:31,280 --> 01:11:35,717 Let go! Don't you understand? It's for the good of the colony! 1106 01:11:35,800 --> 01:11:39,156 Wha-what are you saying? We are the colony! 1107 01:11:39,760 --> 01:11:41,796 (Soldiers gasp) 1108 01:11:42,720 --> 01:11:45,280 Cutter... what are you doing? 1109 01:11:45,360 --> 01:11:48,477 Something I should've done a long time ago. 1110 01:11:48,560 --> 01:11:51,154 This is for the good of the colony, sir. 1111 01:11:53,520 --> 01:11:55,670 You useless, ungrateful maggot! 1112 01:11:55,760 --> 01:11:57,591 I am the colony! 1113 01:11:57,680 --> 01:12:00,240 - Look out! - Oof! 1114 01:12:00,320 --> 01:12:02,276 (Screaming) 1115 01:12:09,280 --> 01:12:10,508 Z! 1116 01:12:11,560 --> 01:12:14,677 Men, let's move it! Get these ants up here. 1117 01:12:18,320 --> 01:12:21,312 - Keep it moving. - Thank goodness we made it. 1118 01:12:26,400 --> 01:12:28,277 Wait here. 1119 01:12:36,640 --> 01:12:38,358 - Uhh! OK. - Thank you. 1120 01:12:38,480 --> 01:12:40,072 Weaver. 1121 01:12:40,760 --> 01:12:42,512 Where's Z? 1122 01:12:50,360 --> 01:12:51,634 Oh, no. 1123 01:12:51,720 --> 01:12:54,598 (Weaver) Back up, everybody, back up! 1124 01:12:54,680 --> 01:12:58,468 - Give him some air. Back up. - Z, oh, Z. 1125 01:13:02,320 --> 01:13:03,958 Please wake up. 1126 01:13:05,800 --> 01:13:07,438 Oh, no... 1127 01:13:09,400 --> 01:13:10,958 (Inhales) 1128 01:13:12,840 --> 01:13:15,195 Huh?! (Coughing) 1129 01:13:16,720 --> 01:13:18,517 (All cheering) 1130 01:13:21,960 --> 01:13:23,757 Yowch! 1131 01:13:25,040 --> 01:13:28,794 You know, Weaver, you still owe me that dinner. 1132 01:13:28,920 --> 01:13:31,753 - (Kissing) - Babylove. 1133 01:13:31,840 --> 01:13:35,549 - We made it, Z! - You da ant! 1134 01:13:35,640 --> 01:13:37,596 - Eh! - You did it. 1135 01:13:37,680 --> 01:13:39,716 We did it. 1136 01:13:39,800 --> 01:13:41,995 - Oh! - Fellas! Fellas, please! 1137 01:13:42,080 --> 01:13:44,913 - This is very embarrassing! - (Laughing) 1138 01:13:45,000 --> 01:13:48,470 On the other hand, I probably could get used to this. 1139 01:13:50,960 --> 01:13:54,396 (Z) 'There you have it, your average "boy meets girl, 1140 01:13:54,480 --> 01:13:58,712 '"boy likes girl, boy changes underlying social order" story. 1141 01:13:58,800 --> 01:14:02,190 'So what else can I tell you? We rebuilt the colony. 1142 01:14:02,280 --> 01:14:07,195 'It's even better than before cos now it has a large indoor swimming pool. 1143 01:14:07,280 --> 01:14:10,431 'Bala and I are thinking of starting a family. 1144 01:14:10,520 --> 01:14:14,513 'You know, just a few kids... maybe a million to begin with. 1145 01:14:14,600 --> 01:14:19,071 'I'm workin' with a new therapist, you know, absolutely terrific. 1146 01:14:19,160 --> 01:14:23,631 'He's putting me in touch with my inner maggot, which is helping me. 1147 01:14:23,720 --> 01:14:26,871 'And I finally feel like I've found my place. 1148 01:14:26,960 --> 01:14:30,396 'And you know what? It's right back where I started. 1149 01:14:30,480 --> 01:14:33,631 'But the difference is, this time I chose it.' 1150 01:14:38,560 --> 01:14:41,393 # Just what makes that little old ant 1151 01:14:41,480 --> 01:14:44,552 # Think he'll move that rubber tree plant 1152 01:14:44,680 --> 01:14:49,515 # Anyone knows an ant can't move a rubber tree plant 1153 01:14:49,600 --> 01:14:52,990 # But he's got high hopes 1154 01:14:53,120 --> 01:14:55,998 # He's got high hopes 1155 01:14:56,080 --> 01:15:01,712 # He's got high apple pie in the sky hopes 1156 01:15:01,800 --> 01:15:04,268 # So anytime you're gettin' low 1157 01:15:04,360 --> 01:15:08,831 # 'Stead of lettin' go just remember that ant 1158 01:15:08,920 --> 01:15:11,957 # Oops, there goes another rubber tree plant 1159 01:15:12,080 --> 01:15:14,958 # (There goes another rubber tree plant) 1160 01:15:15,040 --> 01:15:18,589 # Oops, there goes another rubber tree plant 1161 01:15:20,920 --> 01:15:24,037 # Once there was a silly old ram 1162 01:15:24,120 --> 01:15:26,918 # Thought he'd punch a hole in a dam 1163 01:15:27,000 --> 01:15:30,197 # No one could make that ram scram 1164 01:15:30,280 --> 01:15:31,872 # He kept buttin' that dam 1165 01:15:31,960 --> 01:15:35,191 # Cos he had high hopes 1166 01:15:35,280 --> 01:15:38,238 # He had high hopes 1167 01:15:38,320 --> 01:15:43,872 # He had high apple pie in the sky hopes 1168 01:15:43,960 --> 01:15:48,033 # So anytime you're feelin' bad 'stead of feelin' sad 1169 01:15:48,120 --> 01:15:50,953 # Just remember that ram 1170 01:15:51,040 --> 01:15:53,873 # (Oops, there goes a billion-kilowatt dam) 1171 01:15:53,960 --> 01:15:56,952 # Oops, there goes a billion-kilowatt dam 1172 01:15:57,040 --> 01:16:00,510 # (Oops, there goes a billion-kilowatt dam) 1173 01:16:01,840 --> 01:16:05,276 # So keep your high hopes 1174 01:16:05,360 --> 01:16:08,158 # Keep your high hopes 1175 01:16:08,240 --> 01:16:13,917 # Keep those high apple pie in the sky hopes 1176 01:16:14,000 --> 01:16:16,434 # A problem's just a toy balloon 1177 01:16:16,520 --> 01:16:20,991 # They'll be bursting soon they're just bound to go pop 1178 01:16:21,080 --> 01:16:24,117 # Oops, there goes another problem Ker-plop 1179 01:16:24,200 --> 01:16:26,919 # (Oops, there goes another problem Ker-plop) 1180 01:16:27,000 --> 01:16:30,390 # Oops, there goes another problem Ker-plop 1181 01:16:32,040 --> 01:16:33,871 # (Ker-plop) #