1 00:02:03,506 --> 00:02:08,500 X1:154 X2:565 Y1:072 Y2:094 SUNSHINE THROUGH THE RAIN 2 00:02:44,581 --> 00:02:46,344 X1:221 X2:495 Y1:387 Y2:414 You're staying home. 3 00:02:47,483 --> 00:02:49,917 X1:136 X2:581 Y1:387 Y2:414 The sun is shining, but it's raining. 4 00:02:49,986 --> 00:02:53,012 X1:177 X2:541 Y1:353 Y2:414 Foxes hold their wedding processions in this weather. 5 00:02:53,122 --> 00:02:56,387 X1:228 X2:490 Y1:353 Y2:414 And they don't like anyone to see them. 6 00:02:57,327 --> 00:02:59,659 X1:222 X2:494 Y1:353 Y2:414 If you do, they'll be very angry. 7 00:09:14,170 --> 00:09:15,899 X1:227 X2:489 Y1:387 Y2:409 You went and saw... 8 00:09:17,707 --> 00:09:20,107 X1:146 X2:573 Y1:387 Y2:414 ... something you shouldn�t have. 9 00:09:22,111 --> 00:09:24,011 X1:220 X2:498 Y1:387 Y2:414 I can't let you in now. 10 00:09:26,983 --> 00:09:29,417 X1:133 X2:584 Y1:387 Y2:414 An angry fox came looking for you. 11 00:09:31,487 --> 00:09:32,954 X1:285 X2:433 Y1:387 Y2:409 He left this. 12 00:09:51,674 --> 00:09:54,074 X1:150 X2:566 Y1:387 Y2:414 You're supposed to kill yourself. 13 00:09:56,612 --> 00:10:00,708 X1:238 X2:482 Y1:353 Y2:414 Go quickly and ask their forgiveness. 14 00:10:02,652 --> 00:10:06,850 X1:146 X2:572 Y1:353 Y2:414 Give the knife back and tell them how sorry you are. 15 00:10:12,895 --> 00:10:14,988 X1:188 X2:529 Y1:387 Y2:414 They don't usually forgive. 16 00:10:16,532 --> 00:10:19,023 X1:192 X2:525 Y1:387 Y2:414 You must be ready to die. 17 00:10:20,836 --> 00:10:22,997 X1:292 X2:425 Y1:387 Y2:414 Get going. 18 00:10:25,107 --> 00:10:30,101 X1:204 X2:516 Y1:353 Y2:414 Unless they forgive you, I can't let you in. 19 00:10:31,213 --> 00:10:34,979 X1:146 X2:572 Y1:387 Y2:414 But I don't know where they live. 20 00:10:37,219 --> 00:10:38,811 X1:264 X2:453 Y1:387 Y2:409 You'll find out. 21 00:10:40,089 --> 00:10:43,991 X1:183 X2:533 Y1:353 Y2:414 On days like this there are always rainbows. 22 00:10:46,295 --> 00:10:49,822 X1:162 X2:556 Y1:387 Y2:409 Foxes live under the rainbows. 23 00:12:52,021 --> 00:12:56,014 X1:216 X2:502 Y1:072 Y2:094 THE PEACH ORCHARD 24 00:13:26,121 --> 00:13:27,588 X1:228 X2:490 Y1:387 Y2:414 Take this, big sister. 25 00:13:27,656 --> 00:13:28,850 X1:309 X2:408 Y1:387 Y2:409 Thanks. 26 00:13:54,016 --> 00:13:56,007 X1:197 X2:520 Y1:387 Y2:414 Weren't there six of you? 27 00:13:56,185 --> 00:13:59,643 X1:189 X2:529 Y1:353 Y2:409 You were six, so I brought six of them. 28 00:13:59,822 --> 00:14:03,189 X1:187 X2:530 Y1:353 Y2:409 You're wrong. But you can have the extra one. 29 00:14:03,826 --> 00:14:06,226 X1:236 X2:481 Y1:387 Y2:414 I already had mine. 30 00:14:06,595 --> 00:14:08,119 X1:263 X2:455 Y1:387 Y2:414 That's strange. 31 00:14:08,397 --> 00:14:12,128 X1:216 X2:501 Y1:353 Y2:414 There were six of you. Has anyone left? 32 00:14:12,268 --> 00:14:13,292 X1:338 X2:380 Y1:387 Y2:409 No. 33 00:14:21,410 --> 00:14:24,777 X1:170 X2:547 Y1:387 Y2:409 I'm sure there was one more. 34 00:14:25,648 --> 00:14:27,616 X1:169 X2:550 Y1:387 Y2:414 Don't be silly. That's enough. 35 00:14:28,217 --> 00:14:30,082 X1:231 X2:488 Y1:387 Y2:409 Now leave us alone. 36 00:14:38,360 --> 00:14:40,419 X1:278 X2:440 Y1:353 Y2:409 -She's there. -Who? 37 00:14:43,666 --> 00:14:45,156 X1:319 X2:397 Y1:387 Y2:414 A girl. 38 00:14:45,234 --> 00:14:46,895 X1:262 X2:456 Y1:387 Y2:409 No one's there. 39 00:14:48,404 --> 00:14:50,201 X1:263 X2:455 Y1:387 Y2:409 She was there. 40 00:14:51,273 --> 00:14:55,073 X1:201 X2:515 Y1:387 Y2:409 You have another fever? 41 00:14:55,144 --> 00:14:56,372 X1:300 X2:418 Y1:387 Y2:409 Tell me... 42 00:14:56,545 --> 00:14:58,445 X1:272 X2:446 Y1:387 Y2:409 ...who is she? 43 00:14:59,582 --> 00:15:01,243 X1:247 X2:470 Y1:387 Y2:414 Are you all right? 44 00:15:18,100 --> 00:15:19,192 X1:324 X2:392 Y1:387 Y2:409 Wait! 45 00:15:20,736 --> 00:15:24,433 X1:207 X2:509 Y1:353 Y2:409 Where are you going? You're not allowed out. 46 00:16:19,628 --> 00:16:21,493 X1:226 X2:490 Y1:387 Y2:414 Hey there, little boy! 47 00:16:28,070 --> 00:16:31,562 X1:158 X2:560 Y1:387 Y2:414 We have something to tell you. 48 00:16:33,342 --> 00:16:34,969 X1:257 X2:461 Y1:387 Y2:414 Listen carefully. 49 00:16:35,778 --> 00:16:39,339 X1:131 X2:586 Y1:387 Y2:414 We'll never go to your house again. 50 00:16:40,883 --> 00:16:42,111 X1:298 X2:419 Y1:387 Y2:414 Why not? 51 00:16:42,351 --> 00:16:43,841 X1:272 X2:445 Y1:387 Y2:414 Your family... 52 00:16:44,219 --> 00:16:46,084 X1:153 X2:566 Y1:387 Y2:414 ...cut down all the peach trees... 53 00:16:46,155 --> 00:16:48,123 X1:246 X2:472 Y1:387 Y2:409 ... in this orchard. 54 00:16:49,358 --> 00:16:52,953 X1:093 X2:625 Y1:387 Y2:414 But ''Doll Day'' is for the peach blossoms. 55 00:16:53,328 --> 00:16:56,764 X1:174 X2:544 Y1:387 Y2:409 It's to celebrate their arrival. 56 00:16:56,965 --> 00:17:00,162 X1:139 X2:579 Y1:387 Y2:414 We dolls personify the peach tree. 57 00:17:00,903 --> 00:17:05,431 X1:162 X2:557 Y1:353 Y2:409 We are the spirits of the trees, the life of the blossoms. 58 00:17:06,275 --> 00:17:10,939 X1:182 X2:535 Y1:353 Y2:409 How can you celebrate with these trees cut down? 59 00:17:12,481 --> 00:17:17,009 X1:176 X2:541 Y1:353 Y2:414 Those vanished trees are weeping in their sorrow. 60 00:17:23,926 --> 00:17:27,521 X1:178 X2:540 Y1:387 Y2:414 Don't cry. Tears won't help. 61 00:17:27,830 --> 00:17:29,923 X1:240 X2:477 Y1:387 Y2:414 Stop blaming him. 62 00:17:31,033 --> 00:17:35,902 X1:160 X2:556 Y1:353 Y2:414 This child cried when they cut down our trees. 63 00:17:36,772 --> 00:17:38,865 X1:183 X2:536 Y1:387 Y2:414 He even tried to stop them. 64 00:17:39,675 --> 00:17:41,939 X1:159 X2:557 Y1:387 Y2:414 Yes. Because he likes peaches. 65 00:17:47,049 --> 00:17:48,073 X1:337 X2:380 Y1:387 Y2:409 No! 66 00:17:49,284 --> 00:17:51,149 X1:208 X2:510 Y1:387 Y2:414 Peaches can be bought. 67 00:17:51,754 --> 00:17:54,917 X1:188 X2:530 Y1:353 Y2:409 But where can you buy a whole orchard in bloom? 68 00:18:03,398 --> 00:18:05,263 X1:230 X2:487 Y1:387 Y2:409 I love this orchard... 69 00:18:05,901 --> 00:18:08,768 X1:221 X2:499 Y1:353 Y2:409 ...and the peach trees which bloomed here. 70 00:18:10,105 --> 00:18:15,008 X1:166 X2:552 Y1:353 Y2:414 But they're not here anymore. That's why I cried. 71 00:18:30,392 --> 00:18:32,360 X1:204 X2:512 Y1:387 Y2:414 Very well. I understand. 72 00:18:35,264 --> 00:18:37,960 X1:249 X2:469 Y1:387 Y2:414 He is a good boy. 73 00:18:40,068 --> 00:18:41,865 X1:224 X2:493 Y1:387 Y2:409 Shall we allow him... 74 00:18:42,571 --> 00:18:47,599 X1:188 X2:532 Y1:353 Y2:409 ...to see our peach orchard in bloom once more? 75 00:25:45,794 --> 00:25:50,788 X1:253 X2:464 Y1:072 Y2:094 THE BLIZZARD... 76 00:31:36,311 --> 00:31:38,279 X1:213 X2:504 Y1:387 Y2:414 It's getting dark again. 77 00:31:39,914 --> 00:31:41,677 X1:242 X2:475 Y1:387 Y2:414 It'll soon be night. 78 00:31:48,489 --> 00:31:50,081 X1:258 X2:461 Y1:387 Y2:414 Don't be stupid. 79 00:31:51,993 --> 00:31:55,724 X1:100 X2:617 Y1:387 Y2:414 We only left camp only a few hours ago. 80 00:31:58,032 --> 00:32:01,524 X1:164 X2:555 Y1:387 Y2:414 But we left late. We overslept. 81 00:32:03,605 --> 00:32:05,004 X1:291 X2:427 Y1:387 Y2:409 It can't be. 82 00:32:16,217 --> 00:32:17,844 X1:258 X2:460 Y1:387 Y2:414 It's only eleven. 83 00:32:18,886 --> 00:32:20,683 X1:217 X2:500 Y1:387 Y2:409 Your watch is broken. 84 00:32:22,357 --> 00:32:23,381 X1:338 X2:380 Y1:387 Y2:409 No. 85 00:32:24,258 --> 00:32:26,055 X1:213 X2:505 Y1:387 Y2:414 The hands are moving. 86 00:32:29,897 --> 00:32:32,127 X1:238 X2:481 Y1:353 Y2:409 The snow makes it seem dark. 87 00:32:34,335 --> 00:32:36,235 X1:198 X2:519 Y1:387 Y2:414 Another storm's coming. 88 00:32:39,073 --> 00:32:41,541 X1:220 X2:496 Y1:387 Y2:414 Hurry up. Let's move! 89 00:32:41,809 --> 00:32:43,436 X1:239 X2:478 Y1:387 Y2:409 Are we on course? 90 00:33:03,598 --> 00:33:05,225 X1:246 X2:471 Y1:387 Y2:409 Of course we are. 91 00:33:09,504 --> 00:33:13,201 X1:219 X2:500 Y1:353 Y2:414 We�ll get through this gorge very soon. 92 00:33:14,142 --> 00:33:15,632 X1:239 X2:478 Y1:387 Y2:414 Our camp isn't far. 93 00:33:15,710 --> 00:33:17,302 X1:231 X2:487 Y1:387 Y2:409 We�ll soon be there. 94 00:33:19,247 --> 00:33:21,841 X1:128 X2:591 Y1:387 Y2:414 Enough! I'm sick of listening to you. 95 00:33:23,685 --> 00:33:25,585 X1:292 X2:426 Y1:387 Y2:409 I've had it. 96 00:33:33,161 --> 00:33:34,355 X1:311 X2:405 Y1:387 Y2:414 Get up! 97 00:33:35,763 --> 00:33:37,731 X1:203 X2:512 Y1:387 Y2:414 Get on your feet! Walk! 98 00:33:39,967 --> 00:33:41,696 X1:221 X2:497 Y1:387 Y2:409 We're mountain men. 99 00:33:43,037 --> 00:33:46,006 X1:161 X2:557 Y1:387 Y2:409 Can't let a snowstorm beat us. 100 00:33:47,742 --> 00:33:51,439 X1:151 X2:567 Y1:387 Y2:414 It's been like this for three days. 101 00:33:52,814 --> 00:33:56,341 X1:132 X2:586 Y1:387 Y2:409 This snowstorm will never be over. 102 00:33:56,718 --> 00:33:58,310 X1:258 X2:461 Y1:387 Y2:414 Don't be stupid. 103 00:33:59,120 --> 00:34:00,280 X1:317 X2:400 Y1:387 Y2:409 Never! 104 00:34:01,055 --> 00:34:04,650 X1:199 X2:516 Y1:387 Y2:414 It's waiting for us to die! 105 00:34:06,761 --> 00:34:08,092 X1:302 X2:415 Y1:387 Y2:414 AII right. 106 00:34:11,766 --> 00:34:13,461 X1:267 X2:450 Y1:387 Y2:409 A short break. 107 00:34:21,476 --> 00:34:23,103 X1:231 X2:484 Y1:387 Y2:414 Someone's coming! 108 00:34:29,383 --> 00:34:32,841 X1:191 X2:524 Y1:387 Y2:414 Yes. Somebody's coming! 109 00:34:47,201 --> 00:34:50,898 X1:143 X2:573 Y1:387 Y2:414 No one's coming! It's an illusion! 110 00:34:55,476 --> 00:34:58,001 X1:251 X2:466 Y1:387 Y2:414 Don't fall asleep! 111 00:34:58,479 --> 00:35:00,447 X1:231 X2:484 Y1:387 Y2:414 If you do you'll die! 112 00:35:05,386 --> 00:35:06,614 X1:298 X2:417 Y1:387 Y2:414 Wake up! 113 00:35:07,522 --> 00:35:09,012 X1:279 X2:437 Y1:387 Y2:414 Stay awake! 114 00:35:15,696 --> 00:35:16,924 X1:298 X2:417 Y1:387 Y2:414 Wake up! 115 00:35:18,800 --> 00:35:20,495 X1:282 X2:434 Y1:387 Y2:414 Don't sleep! 116 00:37:15,650 --> 00:37:17,675 X1:237 X2:480 Y1:387 Y2:409 The snow is warm. 117 00:37:28,462 --> 00:37:30,430 X1:269 X2:449 Y1:387 Y2:409 The ice is hot. 118 00:41:13,087 --> 00:41:14,247 X1:298 X2:417 Y1:387 Y2:414 Wake up! 119 00:41:14,321 --> 00:41:15,982 X1:247 X2:470 Y1:387 Y2:414 Are you all right? 120 00:41:28,702 --> 00:41:30,431 X1:232 X2:484 Y1:387 Y2:414 Wake up! Come on! 121 00:43:23,917 --> 00:43:27,182 X1:236 X2:481 Y1:387 Y2:409 Look! Look at that! 122 00:43:28,422 --> 00:43:29,684 X1:293 X2:425 Y1:387 Y2:414 Our camp. 123 00:43:38,966 --> 00:43:40,228 X1:293 X2:425 Y1:387 Y2:414 Our camp. 124 00:44:47,101 --> 00:44:51,299 X1:276 X2:443 Y1:072 Y2:094 THE TUNNEL 125 00:49:18,238 --> 00:49:19,830 X1:252 X2:464 Y1:387 Y2:414 Private Noguchi! 126 00:49:24,011 --> 00:49:25,603 X1:243 X2:472 Y1:387 Y2:412 Yes, Commander! 127 00:49:27,614 --> 00:49:28,740 X1:321 X2:395 Y1:387 Y2:409 You... 128 00:49:28,815 --> 00:49:33,445 X1:178 X2:540 Y1:353 Y2:414 Commander, is it true? Was I really killed in action? 129 00:49:35,622 --> 00:49:36,680 X1:343 X2:374 Y1:387 Y2:409 I... 130 00:49:38,025 --> 00:49:40,516 X1:156 X2:563 Y1:387 Y2:414 ...I can't believe I'm really dead. 131 00:49:42,029 --> 00:49:47,092 X1:124 X2:595 Y1:353 Y2:414 I went home. I ate the special cakes my mother made for me. 132 00:49:48,669 --> 00:49:51,729 X1:236 X2:481 Y1:387 Y2:409 I remember it well. 133 00:49:57,844 --> 00:49:59,812 X1:200 X2:516 Y1:387 Y2:409 You told me that before. 134 00:50:04,151 --> 00:50:06,278 X1:175 X2:542 Y1:387 Y2:409 You were shot. You fainted. 135 00:50:07,888 --> 00:50:11,790 X1:119 X2:598 Y1:353 Y2:414 Then you woke up. I was tending you and you told me that story. 136 00:50:16,463 --> 00:50:22,402 X1:166 X2:552 Y1:353 Y2:414 It was a dream. You dreamt it while you were unconscious. 137 00:50:25,038 --> 00:50:28,735 X1:130 X2:587 Y1:387 Y2:414 It was so strong I still remember it. 138 00:50:32,245 --> 00:50:36,045 X1:120 X2:599 Y1:387 Y2:414 But after five minutes or so you died. 139 00:50:38,318 --> 00:50:39,910 X1:258 X2:459 Y1:387 Y2:414 You really died. 140 00:50:51,665 --> 00:50:52,825 X1:325 X2:392 Y1:387 Y2:409 I see. 141 00:50:55,102 --> 00:50:58,196 X1:249 X2:470 Y1:387 Y2:414 But my parents... 142 00:50:58,905 --> 00:51:00,964 X1:202 X2:516 Y1:387 Y2:409 ...don't believe I'm dead. 143 00:51:40,413 --> 00:51:41,937 X1:252 X2:466 Y1:387 Y2:414 That's my home. 144 00:51:46,887 --> 00:51:48,787 X1:206 X2:511 Y1:387 Y2:414 My mother and father... 145 00:51:50,657 --> 00:51:52,181 X1:278 X2:441 Y1:387 Y2:409 ...are there... 146 00:51:52,793 --> 00:51:54,761 X1:221 X2:497 Y1:387 Y2:414 ...still waiting for me. 147 00:52:16,683 --> 00:52:22,121 X1:201 X2:517 Y1:387 Y2:409 But it's a fact. You died. 148 00:52:25,992 --> 00:52:29,484 X1:190 X2:527 Y1:387 Y2:414 I'm so sorry, but you died. 149 00:52:32,966 --> 00:52:35,298 X1:161 X2:555 Y1:387 Y2:414 You're really dead. You died... 150 00:52:36,770 --> 00:52:38,260 X1:272 X2:447 Y1:387 Y2:414 ...in my arms. 151 00:53:26,119 --> 00:53:27,347 X1:302 X2:415 Y1:387 Y2:414 Noguchi! 152 00:55:40,220 --> 00:55:41,312 X1:328 X2:388 Y1:387 Y2:409 Halt! 153 00:55:45,025 --> 00:55:47,653 X1:205 X2:511 Y1:387 Y2:409 Salute the Commander! 154 00:55:48,728 --> 00:55:50,059 X1:299 X2:419 Y1:387 Y2:409 Present... 155 00:55:50,997 --> 00:55:52,225 X1:310 X2:406 Y1:387 Y2:409 ...arms! 156 00:55:56,803 --> 00:55:58,031 X1:304 X2:410 Y1:387 Y2:409 At ease! 157 00:56:02,175 --> 00:56:04,769 X1:129 X2:589 Y1:387 Y2:414 Third Platoon returning to base, sir. 158 00:56:05,712 --> 00:56:07,771 X1:269 X2:449 Y1:387 Y2:409 No casualties. 159 00:56:22,195 --> 00:56:23,389 X1:317 X2:402 Y1:387 Y2:409 Listen. 160 00:56:29,903 --> 00:56:35,136 X1:151 X2:567 Y1:387 Y2:414 I understand how you must feel. 161 00:56:39,446 --> 00:56:40,970 X1:264 X2:455 Y1:387 Y2:409 Nevertheless... 162 00:56:41,981 --> 00:56:45,508 X1:129 X2:589 Y1:387 Y2:409 ...the third Platoon was annihilated. 163 00:56:49,856 --> 00:56:53,189 X1:175 X2:542 Y1:387 Y2:409 You were all killed in action. 164 00:56:59,699 --> 00:57:01,030 X1:298 X2:420 Y1:387 Y2:414 I'm sorry. 165 00:57:10,176 --> 00:57:12,371 X1:190 X2:527 Y1:387 Y2:409 I wasn't killed. I survived. 166 00:57:13,379 --> 00:57:15,813 X1:150 X2:568 Y1:387 Y2:414 I can hardly look you in the face. 167 00:57:21,688 --> 00:57:23,781 X1:225 X2:492 Y1:387 Y2:414 I sent you out to die. 168 00:57:26,526 --> 00:57:28,050 X1:260 X2:457 Y1:387 Y2:409 I was to blame. 169 00:57:34,601 --> 00:57:37,764 X1:130 X2:588 Y1:387 Y2:414 I could place all the responsibility... 170 00:57:40,874 --> 00:57:42,967 X1:197 X2:522 Y1:387 Y2:414 ...on the stupidity of war. 171 00:57:43,710 --> 00:57:46,178 X1:216 X2:502 Y1:387 Y2:409 But I can't blame that. 172 00:57:49,883 --> 00:57:53,580 X1:147 X2:571 Y1:353 Y2:414 I can't deny my thoughtlessness. My misconduct. 173 00:58:02,395 --> 00:58:03,726 X1:291 X2:427 Y1:387 Y2:409 However... 174 00:58:04,964 --> 00:58:06,932 X1:213 X2:506 Y1:387 Y2:414 ...I was taken prisoner. 175 00:58:09,335 --> 00:58:14,568 X1:160 X2:558 Y1:353 Y2:414 I suffered so much in the camp that I felt dying was easier. 176 00:58:17,610 --> 00:58:18,770 X1:321 X2:396 Y1:387 Y2:409 And... 177 00:58:20,880 --> 00:58:22,142 X1:309 X2:410 Y1:393 Y2:409 ...now... 178 00:58:24,484 --> 00:58:26,349 X1:238 X2:481 Y1:387 Y2:414 ...as I look at you... 179 00:58:29,822 --> 00:58:31,813 X1:212 X2:506 Y1:387 Y2:414 ...I feel that same pain. 180 00:58:38,031 --> 00:58:43,333 X1:115 X2:604 Y1:353 Y2:414 I know that your suffering and torture were much greater. 181 00:58:48,107 --> 00:58:49,267 X1:326 X2:393 Y1:387 Y2:409 But... 182 00:58:50,376 --> 00:58:51,866 X1:281 X2:438 Y1:387 Y2:414 ...honestly... 183 00:58:56,849 --> 00:58:58,043 X1:332 X2:386 Y1:387 Y2:409 ...I... 184 00:59:02,021 --> 00:59:04,717 X1:109 X2:610 Y1:387 Y2:414 ...I would have wanted to die with you. 185 00:59:11,331 --> 00:59:13,094 X1:233 X2:484 Y1:387 Y2:414 I really would have. 186 00:59:13,466 --> 00:59:14,831 X1:285 X2:433 Y1:387 Y2:409 Believe me. 187 00:59:21,474 --> 00:59:27,071 X1:221 X2:496 Y1:387 Y2:414 I feel your bitterness. 188 00:59:32,452 --> 00:59:33,510 X1:202 X2:516 Y1:387 Y2:414 They call you ''heroes''... 189 00:59:33,586 --> 00:59:34,712 X1:256 X2:463 Y1:387 Y2:414 ...but you died... 190 00:59:36,389 --> 00:59:37,378 X1:286 X2:432 Y1:387 Y2:414 ...like dogs. 191 00:59:44,631 --> 00:59:45,962 X1:291 X2:427 Y1:387 Y2:409 However... 192 00:59:48,268 --> 00:59:51,533 X1:203 X2:515 Y1:353 Y2:414 ...returning to the world like this proves nothing. 193 00:59:56,509 --> 00:59:57,703 X1:313 X2:403 Y1:387 Y2:409 Please! 194 01:00:01,147 --> 01:00:02,375 X1:303 X2:414 Y1:387 Y2:409 Go back. 195 01:00:07,053 --> 01:00:09,283 X1:189 X2:529 Y1:387 Y2:414 Go back and rest in peace. 196 01:00:32,445 --> 01:00:33,935 X1:267 X2:448 Y1:387 Y2:409 Third Platoon! 197 01:00:36,316 --> 01:00:39,877 X1:283 X2:431 Y1:387 Y2:409 About face! 198 01:00:44,891 --> 01:00:46,222 X1:295 X2:424 Y1:387 Y2:409 Forward... 199 01:00:48,061 --> 01:00:49,323 X1:302 X2:414 Y1:387 Y2:409 ...march! 200 01:03:02,860 --> 01:03:07,524 X1:309 X2:409 Y1:072 Y2:094 CROWS 201 01:05:10,288 --> 01:05:11,448 X1:323 X2:395 Y1:387 Y2:409 Hello. 202 01:05:12,089 --> 01:05:14,819 X1:157 X2:560 Y1:353 Y2:414 Do you know where Vincent Van Gogh lives? 203 01:05:15,393 --> 01:05:16,860 X1:224 X2:492 Y1:387 Y2:414 You looking for him? 204 01:05:16,928 --> 01:05:20,193 X1:219 X2:500 Y1:353 Y2:414 He crossed the bridge and went that way. 205 01:05:21,599 --> 01:05:22,793 X1:309 X2:408 Y1:387 Y2:409 Thanks. 206 01:05:26,938 --> 01:05:27,927 X1:326 X2:393 Y1:387 Y2:409 But... 207 01:05:28,005 --> 01:05:31,736 X1:214 X2:505 Y1:353 Y2:414 ...be careful. He's been in a lunatic asylum. 208 01:07:09,807 --> 01:07:11,934 X1:164 X2:553 Y1:387 Y2:414 Aren't you Vincent Van Gogh? 209 01:13:20,911 --> 01:13:25,109 X1:227 X2:491 Y1:072 Y2:094 MOUNT FUJI IN RED 210 01:13:26,750 --> 01:13:28,115 X1:290 X2:428 Y1:387 Y2:409 What is it? 211 01:13:28,685 --> 01:13:30,312 X1:237 X2:481 Y1:387 Y2:414 What's happening? 212 01:14:03,787 --> 01:14:05,414 X1:248 X2:471 Y1:387 Y2:414 Has Fuji erupted? 213 01:14:06,824 --> 01:14:08,451 X1:276 X2:443 Y1:387 Y2:409 How terrible. 214 01:14:09,293 --> 01:14:11,090 X1:227 X2:489 Y1:387 Y2:409 It's worse than that! 215 01:14:11,895 --> 01:14:13,487 X1:248 X2:470 Y1:387 Y2:414 Didn't you know? 216 01:14:13,831 --> 01:14:16,356 X1:233 X2:484 Y1:353 Y2:414 The nuclear power plant has exploded. 217 01:14:17,434 --> 01:14:19,402 X1:203 X2:514 Y1:387 Y2:409 The six atomic reactors. 218 01:14:20,037 --> 01:14:23,302 X1:125 X2:593 Y1:387 Y2:414 They're exploding one after another. 219 01:14:54,004 --> 01:14:56,404 X1:126 X2:591 Y1:387 Y2:414 Japan is so small there's no escape. 220 01:14:56,473 --> 01:14:57,735 X1:246 X2:472 Y1:387 Y2:409 We all know that. 221 01:14:57,808 --> 01:15:02,768 X1:126 X2:593 Y1:353 Y2:414 No way out. But still we have to try. No other way. 222 01:16:08,478 --> 01:16:10,070 X1:261 X2:457 Y1:387 Y2:409 This is the end. 223 01:16:11,181 --> 01:16:12,341 X1:326 X2:393 Y1:387 Y2:409 But... 224 01:16:13,817 --> 01:16:15,444 X1:242 X2:476 Y1:387 Y2:414 ...what happened? 225 01:16:16,153 --> 01:16:18,383 X1:160 X2:557 Y1:387 Y2:414 Where did all those people go? 226 01:16:19,089 --> 01:16:21,080 X1:188 X2:529 Y1:387 Y2:414 Where did they escape to? 227 01:16:23,994 --> 01:16:25,985 X1:195 X2:522 Y1:387 Y2:409 To the bottom of the sea. 228 01:16:42,245 --> 01:16:43,712 X1:273 X2:445 Y1:387 Y2:414 The dolphins. 229 01:16:44,548 --> 01:16:46,345 X1:226 X2:493 Y1:387 Y2:414 Even they're leaving. 230 01:16:47,050 --> 01:16:48,574 X1:260 X2:459 Y1:387 Y2:414 Lucky dolphins. 231 01:16:49,586 --> 01:16:51,315 X1:221 X2:497 Y1:387 Y2:414 They can swim away. 232 01:16:53,824 --> 01:16:55,314 X1:274 X2:444 Y1:387 Y2:414 It won't help. 233 01:16:56,059 --> 01:16:58,391 X1:156 X2:561 Y1:387 Y2:414 The radioactivity will get them. 234 01:17:03,233 --> 01:17:04,700 X1:278 X2:440 Y1:387 Y2:409 The clouds... 235 01:17:14,745 --> 01:17:16,269 X1:271 X2:448 Y1:387 Y2:409 ...the red one. 236 01:17:16,913 --> 01:17:18,642 X1:238 X2:479 Y1:387 Y2:409 It's PIutonium-239. 237 01:17:20,317 --> 01:17:24,185 X1:115 X2:604 Y1:387 Y2:414 10,000,000th of a gram causes cancer. 238 01:17:27,658 --> 01:17:29,956 X1:155 X2:562 Y1:387 Y2:414 The yellow one is strontium-90. 239 01:17:30,894 --> 01:17:32,691 X1:236 X2:482 Y1:387 Y2:414 It gets inside you... 240 01:17:34,131 --> 01:17:36,031 X1:210 X2:508 Y1:387 Y2:409 ...and causes leukemia. 241 01:17:39,770 --> 01:17:43,536 X1:167 X2:550 Y1:387 Y2:414 The purple one is cesium-137. 242 01:17:44,675 --> 01:17:46,336 X1:211 X2:506 Y1:387 Y2:414 It affects reproduction. 243 01:17:46,410 --> 01:17:48,173 X1:228 X2:490 Y1:387 Y2:409 It causes mutations. 244 01:17:48,979 --> 01:17:50,879 X1:206 X2:511 Y1:387 Y2:409 It makes monstrosities. 245 01:17:55,352 --> 01:17:57,718 X1:155 X2:563 Y1:387 Y2:414 Man's stupidity is unbelievable. 246 01:17:58,955 --> 01:18:01,253 X1:182 X2:535 Y1:387 Y2:414 Radioactivity was invisible. 247 01:18:01,491 --> 01:18:05,393 X1:085 X2:632 Y1:387 Y2:414 And because of its danger, they colored it. 248 01:18:07,264 --> 01:18:12,258 X1:181 X2:539 Y1:353 Y2:414 But that only lets you know which kind kills you. 249 01:18:13,437 --> 01:18:15,871 X1:229 X2:489 Y1:387 Y2:414 Death's calling card. 250 01:18:25,215 --> 01:18:26,705 X1:270 X2:448 Y1:387 Y2:414 See you later. 251 01:18:31,855 --> 01:18:33,789 X1:324 X2:392 Y1:387 Y2:409 Wait! 252 01:18:35,025 --> 01:18:38,222 X1:140 X2:578 Y1:387 Y2:414 Radiation doesn't kill you at once. 253 01:18:38,295 --> 01:18:39,592 X1:299 X2:419 Y1:387 Y2:409 So what? 254 01:18:39,930 --> 01:18:40,988 X1:177 X2:540 Y1:387 Y2:409 A slow death is even worse. 255 01:18:41,064 --> 01:18:42,122 X1:128 X2:591 Y1:387 Y2:414 I refuse to die slowly, adults dying-- 256 01:18:42,199 --> 01:18:46,135 X1:136 X2:582 Y1:387 Y2:414 They've lived long enough already. 257 01:18:46,436 --> 01:18:50,099 X1:171 X2:549 Y1:353 Y2:414 But the children haven't even lived yet. It's unfair. 258 01:18:50,607 --> 01:18:54,600 X1:193 X2:525 Y1:387 Y2:414 Waiting to die isn't living. 259 01:18:54,678 --> 01:18:58,011 X1:083 X2:634 Y1:387 Y2:414 They told us that nuclear plants were safe. 260 01:18:58,815 --> 01:19:02,911 X1:164 X2:556 Y1:353 Y2:414 Human accident is the danger, not the nuclear plant itself. 261 01:19:03,754 --> 01:19:09,750 X1:157 X2:563 Y1:353 Y2:414 No accidents, no danger. That's what they told us. What liars! 262 01:19:10,861 --> 01:19:15,298 X1:171 X2:548 Y1:353 Y2:414 If they're not hanged for this, I'll kill them myself. 263 01:19:15,365 --> 01:19:18,926 X1:167 X2:553 Y1:353 Y2:414 Don't worry. The radioactivity will do that for you. 264 01:19:24,407 --> 01:19:25,806 X1:298 X2:420 Y1:387 Y2:414 I'm sorry. 265 01:19:28,078 --> 01:19:31,536 X1:116 X2:601 Y1:387 Y2:409 I am one of those who deserve to die. 266 01:20:59,035 --> 01:21:03,335 X1:215 X2:504 Y1:072 Y2:094 THE WEEPING DEMON 267 01:24:56,573 --> 01:24:58,336 X1:235 X2:484 Y1:387 Y2:414 Human, aren't you? 268 01:25:09,953 --> 01:25:11,477 X1:263 X2:455 Y1:387 Y2:414 What's wrong? 269 01:25:31,007 --> 01:25:33,202 X1:242 X2:475 Y1:387 Y2:414 Are you a demon? 270 01:25:40,116 --> 01:25:41,583 X1:275 X2:443 Y1:387 Y2:414 I suppose so. 271 01:25:44,187 --> 01:25:48,453 X1:206 X2:512 Y1:387 Y2:409 But I used to be human. 272 01:25:52,128 --> 01:25:53,595 X1:269 X2:449 Y1:387 Y2:409 What a world. 273 01:25:54,998 --> 01:25:56,363 X1:281 X2:435 Y1:387 Y2:414 How stupid! 274 01:26:23,092 --> 01:26:24,457 X1:289 X2:429 Y1:387 Y2:414 Long ago... 275 01:26:26,696 --> 01:26:30,427 X1:151 X2:568 Y1:353 Y2:409 ...this place was a beautiful field of flowers. 276 01:26:33,736 --> 01:26:38,833 X1:185 X2:534 Y1:353 Y2:409 Then those nuclear bombs, those missiles... 277 01:26:40,910 --> 01:26:43,140 X1:185 X2:533 Y1:387 Y2:409 ...turned it into this desert. 278 01:26:50,987 --> 01:26:52,147 X1:319 X2:400 Y1:387 Y2:409 Now... 279 01:26:58,394 --> 01:27:01,386 X1:172 X2:547 Y1:387 Y2:409 ...because of all that fallout... 280 01:27:05,568 --> 01:27:07,536 X1:206 X2:512 Y1:387 Y2:414 ...strange flowers grow. 281 01:27:46,542 --> 01:27:48,407 X1:285 X2:434 Y1:387 Y2:409 Dandelions. 282 01:27:50,380 --> 01:27:51,745 X1:282 X2:437 Y1:387 Y2:409 Dandelions? 283 01:27:58,588 --> 01:28:00,317 X1:227 X2:490 Y1:387 Y2:409 Monster dandelions. 284 01:28:21,110 --> 01:28:22,634 X1:270 X2:448 Y1:387 Y2:409 This is a rose. 285 01:28:24,414 --> 01:28:26,814 X1:139 X2:579 Y1:387 Y2:414 The stem grows from the flower... 286 01:28:28,484 --> 01:28:30,816 X1:161 X2:558 Y1:387 Y2:414 ...and a strange bud at the top. 287 01:28:37,193 --> 01:28:39,491 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:414 This is all radiation polluted. 288 01:28:42,298 --> 01:28:44,198 X1:208 X2:509 Y1:387 Y2:409 It makes this mutation. 289 01:28:46,703 --> 01:28:48,694 X1:199 X2:518 Y1:387 Y2:414 The flowers are crippled. 290 01:28:52,175 --> 01:28:53,802 X1:249 X2:469 Y1:387 Y2:414 Not only flowers. 291 01:28:55,645 --> 01:28:58,910 X1:151 X2:568 Y1:387 Y2:414 Human beings, too. Look at me. 292 01:29:07,857 --> 01:29:09,825 X1:201 X2:517 Y1:387 Y2:414 Stupid mankind did this. 293 01:29:11,694 --> 01:29:15,357 X1:169 X2:550 Y1:353 Y2:414 It made our planet a junkyard for poisonous wastes. 294 01:29:18,768 --> 01:29:23,865 X1:127 X2:593 Y1:353 Y2:414 Nature has vanished from the earth, the nature we used to enjoy. 295 01:29:26,976 --> 01:29:29,501 X1:136 X2:581 Y1:387 Y2:412 We've lost the birds, animals, fish. 296 01:29:33,950 --> 01:29:35,542 X1:249 X2:468 Y1:387 Y2:414 Some time ago... 297 01:29:37,186 --> 01:29:39,313 X1:190 X2:528 Y1:387 Y2:409 ...I saw a two-faced hare... 298 01:29:40,256 --> 01:29:42,053 X1:237 X2:482 Y1:387 Y2:414 ...a one-eyed bird... 299 01:29:43,192 --> 01:29:44,955 X1:245 X2:473 Y1:387 Y2:414 ...and a hairy fish. 300 01:30:04,580 --> 01:30:06,810 X1:219 X2:499 Y1:387 Y2:414 How do you eat then? 301 01:30:10,586 --> 01:30:12,178 X1:254 X2:461 Y1:387 Y2:409 There's no food! 302 01:30:14,390 --> 01:30:16,187 X1:217 X2:500 Y1:387 Y2:409 We feed on ourselves. 303 01:30:19,829 --> 01:30:22,059 X1:209 X2:509 Y1:387 Y2:414 The weak ones go first. 304 01:30:25,835 --> 01:30:27,735 X1:208 X2:510 Y1:387 Y2:414 It's about my turn now. 305 01:30:31,908 --> 01:30:33,933 X1:184 X2:535 Y1:387 Y2:414 Even here, we have grades. 306 01:30:36,546 --> 01:30:40,107 X1:085 X2:633 Y1:387 Y2:414 One-horn demons like myself always get... 307 01:30:42,018 --> 01:30:45,647 X1:167 X2:549 Y1:353 Y2:409 ...eaten by those who have two or three horns. 308 01:30:49,692 --> 01:30:52,593 X1:075 X2:644 Y1:387 Y2:414 Before, they were powerful and pretentious. 309 01:30:54,197 --> 01:30:58,361 X1:153 X2:564 Y1:353 Y2:414 And now they still throw their weight around as demons. 310 01:31:09,745 --> 01:31:11,872 X1:176 X2:541 Y1:387 Y2:414 So, let them have their way. 311 01:31:14,717 --> 01:31:16,947 X1:164 X2:555 Y1:387 Y2:409 Let them have all those horns. 312 01:31:18,554 --> 01:31:21,045 X1:183 X2:535 Y1:353 Y2:414 So, let them live in torture, Looking the way they do. 313 01:31:21,123 --> 01:31:22,454 X1:308 X2:410 Y1:387 Y2:409 It's hell. 314 01:31:24,293 --> 01:31:25,920 X1:241 X2:477 Y1:387 Y2:409 Worse than death. 315 01:31:26,696 --> 01:31:31,030 X1:132 X2:586 Y1:387 Y2:414 They can't die even if they want to. 316 01:31:36,572 --> 01:31:38,563 X1:196 X2:523 Y1:387 Y2:414 That's their punishment-- 317 01:31:39,375 --> 01:31:40,774 X1:279 X2:439 Y1:387 Y2:414 immortality. 318 01:31:43,412 --> 01:31:45,403 X1:207 X2:510 Y1:387 Y2:414 Tortured by their sins... 319 01:31:47,250 --> 01:31:49,844 X1:188 X2:531 Y1:387 Y2:414 ...they must suffer forever. 320 01:31:54,190 --> 01:31:56,886 X1:124 X2:594 Y1:387 Y2:414 They�ll eat me soon. I'll be released. 321 01:32:00,630 --> 01:32:03,622 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:409 But I don't want to be eaten. 322 01:32:05,635 --> 01:32:07,762 X1:169 X2:548 Y1:387 Y2:414 That's why I'm running away. 323 01:32:10,373 --> 01:32:15,936 X1:161 X2:557 Y1:387 Y2:414 But then I get so hungry that... 324 01:32:19,181 --> 01:32:21,513 X1:166 X2:553 Y1:387 Y2:414 ...I feel disgusted with myself. 325 01:32:25,187 --> 01:32:28,281 X1:142 X2:575 Y1:387 Y2:409 I was a farmer when I was a man. 326 01:32:31,294 --> 01:32:35,890 X1:144 X2:573 Y1:353 Y2:414 I dumped gallons of milk in the river to keep the prices up. 327 01:32:38,868 --> 01:32:43,237 X1:157 X2:561 Y1:353 Y2:409 I buried potatoes and cabbages with a bulldozer. 328 01:32:44,640 --> 01:32:46,369 X1:281 X2:435 Y1:387 Y2:414 How stupid! 329 01:33:20,776 --> 01:33:22,107 X1:293 X2:426 Y1:387 Y2:409 Hear that? 330 01:33:24,547 --> 01:33:26,276 X1:227 X2:490 Y1:387 Y2:414 When night comes... 331 01:33:28,017 --> 01:33:30,815 X1:206 X2:514 Y1:353 Y2:414 ...those famous demons scream out in pain. 332 01:33:33,756 --> 01:33:36,589 X1:079 X2:639 Y1:387 Y2:409 Their horns hurt them worse than a cancer. 333 01:33:39,528 --> 01:33:43,692 X1:101 X2:618 Y1:353 Y2:414 They pray for death, but are condemned to live in pain for eternity. 334 01:33:45,468 --> 01:33:47,959 X1:218 X2:500 Y1:387 Y2:409 But no one kills them. 335 01:33:49,105 --> 01:33:50,868 X1:226 X2:491 Y1:387 Y2:414 So they just scream. 336 01:33:57,713 --> 01:33:59,476 X1:229 X2:489 Y1:387 Y2:414 Come, I'll show you. 337 01:34:01,584 --> 01:34:03,552 X1:204 X2:513 Y1:387 Y2:414 You�ll see how they cry. 338 01:36:54,723 --> 01:36:57,556 X1:146 X2:572 Y1:387 Y2:414 My horn's beginning to hurt, too. 339 01:37:03,999 --> 01:37:05,227 X1:299 X2:418 Y1:387 Y2:414 Go away. 340 01:37:07,236 --> 01:37:09,431 X1:290 X2:427 Y1:387 Y2:409 Go where? 341 01:37:26,989 --> 01:37:30,550 X1:111 X2:608 Y1:387 Y2:414 Do you want to become a demon, too? 342 01:38:28,884 --> 01:38:33,412 X1:159 X2:558 Y1:072 Y2:094 VILLAGE OF THE WATERMILLS 343 01:39:05,487 --> 01:39:06,920 X1:294 X2:423 Y1:387 Y2:414 Good day. 344 01:39:07,389 --> 01:39:09,050 X1:294 X2:423 Y1:387 Y2:414 Good day. 345 01:40:31,173 --> 01:40:32,162 X1:294 X2:423 Y1:387 Y2:414 Good day. 346 01:40:37,413 --> 01:40:39,347 X1:294 X2:423 Y1:387 Y2:414 Good day. 347 01:40:41,116 --> 01:40:43,448 X1:152 X2:566 Y1:387 Y2:414 What's the name of this village? 348 01:40:44,420 --> 01:40:46,047 X1:245 X2:473 Y1:387 Y2:409 Doesn't have one. 349 01:40:47,923 --> 01:40:51,120 X1:177 X2:540 Y1:387 Y2:414 We just call it ''The Village''. 350 01:40:52,828 --> 01:40:56,787 X1:115 X2:602 Y1:387 Y2:414 Some people call it Watermill Village. 351 01:41:00,836 --> 01:41:04,067 X1:173 X2:546 Y1:387 Y2:414 Do all the villagers live here? 352 01:41:04,840 --> 01:41:05,864 X1:338 X2:380 Y1:387 Y2:409 No. 353 01:41:07,076 --> 01:41:09,510 X1:198 X2:520 Y1:387 Y2:414 They live in other places. 354 01:41:14,149 --> 01:41:16,276 X1:184 X2:534 Y1:387 Y2:414 There's no electricity here? 355 01:41:17,753 --> 01:41:19,345 X1:273 X2:445 Y1:387 Y2:409 Don't need it. 356 01:41:21,557 --> 01:41:24,253 X1:127 X2:592 Y1:387 Y2:414 People get too used to convenience. 357 01:41:25,928 --> 01:41:28,988 X1:145 X2:573 Y1:387 Y2:414 They think convenience is better. 358 01:41:30,065 --> 01:41:32,465 X1:139 X2:579 Y1:387 Y2:414 They throw out what's truly good. 359 01:41:35,804 --> 01:41:37,669 X1:213 X2:506 Y1:387 Y2:414 But what about lights? 360 01:41:40,242 --> 01:41:43,905 X1:140 X2:577 Y1:387 Y2:414 We've got candles and linseed oil. 361 01:41:45,147 --> 01:41:46,910 X1:234 X2:484 Y1:387 Y2:414 But night's so dark. 362 01:41:48,117 --> 01:41:50,915 X1:092 X2:625 Y1:387 Y2:414 Yes. That's what night is supposed to be. 363 01:41:51,787 --> 01:41:55,245 X1:113 X2:605 Y1:387 Y2:414 Why should night be as bright as day? 364 01:41:57,326 --> 01:42:01,888 X1:161 X2:557 Y1:353 Y2:414 I wouldn�t like nights so bright you couldn�t see the stars. 365 01:42:06,869 --> 01:42:08,496 X1:241 X2:476 Y1:387 Y2:414 You have paddies. 366 01:42:09,505 --> 01:42:12,599 X1:140 X2:579 Y1:387 Y2:409 But no tractors to cultivate them? 367 01:42:13,709 --> 01:42:15,301 X1:249 X2:469 Y1:387 Y2:409 Don't need them. 368 01:42:17,212 --> 01:42:20,443 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:414 We've got cows, and horses. 369 01:42:22,384 --> 01:42:24,818 X1:194 X2:523 Y1:387 Y2:414 What do you use for fuel? 370 01:42:27,222 --> 01:42:29,520 X1:248 X2:471 Y1:387 Y2:414 Firewood mostly. 371 01:42:31,226 --> 01:42:34,320 X1:092 X2:627 Y1:353 Y2:409 We don't feel right, chopping down trees, but... 372 01:42:34,930 --> 01:42:37,364 X1:136 X2:583 Y1:387 Y2:414 ...enough fall down by themselves. 373 01:42:37,866 --> 01:42:41,324 X1:082 X2:636 Y1:387 Y2:414 We cut them up and use them as firewood. 374 01:42:44,106 --> 01:42:47,803 X1:084 X2:632 Y1:387 Y2:414 And if you make charcoal from the wood... 375 01:42:48,510 --> 01:42:52,879 X1:154 X2:564 Y1:353 Y2:409 ...just a few trees can give you as much heat as a whole forest. 376 01:42:55,350 --> 01:43:00,549 X1:100 X2:616 Y1:387 Y2:414 Yes, and cow dung make good fuel, too. 377 01:43:27,115 --> 01:43:30,949 X1:128 X2:589 Y1:387 Y2:414 We try to live the way man used to. 378 01:43:31,920 --> 01:43:34,912 X1:170 X2:548 Y1:387 Y2:414 That's the natural way of life. 379 01:43:37,526 --> 01:43:39,756 X1:166 X2:553 Y1:387 Y2:414 People today have forgotten... 380 01:43:39,895 --> 01:43:44,127 X1:126 X2:592 Y1:387 Y2:414 ...they're really just a part of nature. 381 01:43:46,835 --> 01:43:49,133 X1:164 X2:553 Y1:387 Y2:414 Yet, they destroy the nature... 382 01:43:50,205 --> 01:43:53,174 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:414 ...on which our lives depend. 383 01:43:54,009 --> 01:43:57,672 X1:144 X2:572 Y1:353 Y2:414 They always think they can make something better. 384 01:43:59,881 --> 01:44:02,145 X1:225 X2:493 Y1:387 Y2:414 Especially scientists. 385 01:44:03,452 --> 01:44:05,420 X1:198 X2:520 Y1:387 Y2:414 They may be smart but... 386 01:44:06,622 --> 01:44:08,852 X1:189 X2:529 Y1:387 Y2:409 ...most don't understand... 387 01:44:08,924 --> 01:44:11,950 X1:223 X2:496 Y1:387 Y2:409 ...the heart of nature. 388 01:44:14,196 --> 01:44:18,963 X1:146 X2:572 Y1:353 Y2:414 They only invent things that in the end make people unhappy. 389 01:44:19,568 --> 01:44:22,901 X1:100 X2:616 Y1:387 Y2:414 Yet they're so proud of their inventions. 390 01:44:25,507 --> 01:44:30,570 X1:125 X2:592 Y1:353 Y2:414 What's worse, most people are, too. They view them... 391 01:44:31,280 --> 01:44:35,444 X1:190 X2:529 Y1:387 Y2:414 ...as if they were miracles. 392 01:44:35,717 --> 01:44:37,378 X1:231 X2:487 Y1:387 Y2:414 They worship them. 393 01:44:42,958 --> 01:44:46,689 X1:196 X2:522 Y1:353 Y2:414 They don't know it, but they're losing nature. 394 01:44:47,429 --> 01:44:51,058 X1:080 X2:637 Y1:387 Y2:414 They don't see that they're going to perish. 395 01:44:54,269 --> 01:44:58,365 X1:186 X2:533 Y1:353 Y2:414 The most important things for human beings are... 396 01:44:59,074 --> 01:45:02,271 X1:174 X2:544 Y1:387 Y2:409 ...clean air and clean water... 397 01:45:03,712 --> 01:45:07,273 X1:196 X2:523 Y1:353 Y2:414 ...and the trees and grass that produce them. 398 01:45:07,949 --> 01:45:10,179 X1:178 X2:541 Y1:387 Y2:414 Everything is being dirtied... 399 01:45:11,420 --> 01:45:13,183 X1:241 X2:477 Y1:387 Y2:414 ...polluted forever. 400 01:45:14,823 --> 01:45:17,690 X1:215 X2:503 Y1:387 Y2:414 Dirty air, dirty water... 401 01:45:18,226 --> 01:45:22,492 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:414 ...dirtying the hearts of men. 402 01:45:41,950 --> 01:45:44,475 X1:120 X2:597 Y1:387 Y2:414 On my way here, I happened to see... 403 01:45:45,487 --> 01:45:50,049 X1:154 X2:565 Y1:353 Y2:414 ...some children putting flowers on a stone beside the bridge. 404 01:45:50,759 --> 01:45:51,817 X1:324 X2:394 Y1:387 Y2:414 Why? 405 01:45:53,195 --> 01:45:54,457 X1:303 X2:415 Y1:387 Y2:412 Oh, that. 406 01:45:56,732 --> 01:46:00,099 X1:205 X2:513 Y1:387 Y2:414 My father told me once. 407 01:46:01,870 --> 01:46:03,838 X1:289 X2:429 Y1:387 Y2:414 Long ago... 408 01:46:04,606 --> 01:46:09,634 X1:128 X2:591 Y1:387 Y2:414 ...a sick traveller died by the bridge. 409 01:46:11,513 --> 01:46:16,917 X1:185 X2:532 Y1:353 Y2:414 The villagers took pity and buried him right there. 410 01:46:18,120 --> 01:46:20,816 X1:230 X2:487 Y1:353 Y2:409 They placed a large stone on his tomb... 411 01:46:21,656 --> 01:46:24,181 X1:210 X2:509 Y1:387 Y2:414 ...and put flowers on it. 412 01:46:25,694 --> 01:46:29,824 X1:095 X2:622 Y1:387 Y2:414 It became a custom to put flowers there. 413 01:46:32,768 --> 01:46:34,633 X1:220 X2:498 Y1:387 Y2:414 Not only the children. 414 01:46:34,836 --> 01:46:36,599 X1:245 X2:472 Y1:387 Y2:414 All the villagers... 415 01:46:37,005 --> 01:46:39,530 X1:140 X2:578 Y1:387 Y2:414 ...put flowers there as they pass... 416 01:46:40,475 --> 01:46:44,411 X1:155 X2:564 Y1:387 Y2:414 ...though most don't know why. 417 01:46:57,993 --> 01:47:00,188 X1:175 X2:543 Y1:387 Y2:414 Is there a celebration today? 418 01:47:03,965 --> 01:47:06,661 X1:274 X2:445 Y1:387 Y2:412 No, a funeral. 419 01:47:08,503 --> 01:47:11,199 X1:216 X2:500 Y1:387 Y2:414 You find this strange? 420 01:47:12,107 --> 01:47:15,167 X1:218 X2:498 Y1:387 Y2:414 A nice, happy funeral. 421 01:47:17,212 --> 01:47:18,509 X1:291 X2:426 Y1:387 Y2:414 It's good... 422 01:47:18,580 --> 01:47:20,241 X1:253 X2:465 Y1:387 Y2:409 ...to work hard... 423 01:47:21,116 --> 01:47:24,574 X1:126 X2:593 Y1:387 Y2:414 ...and live long and then be thanked. 424 01:47:26,755 --> 01:47:30,191 X1:140 X2:578 Y1:387 Y2:414 We have no temple or priest here. 425 01:47:30,625 --> 01:47:32,525 X1:227 X2:491 Y1:387 Y2:414 So all the villagers... 426 01:47:32,794 --> 01:47:34,557 X1:243 X2:475 Y1:387 Y2:414 ...carry the dead... 427 01:47:34,896 --> 01:47:38,957 X1:172 X2:546 Y1:387 Y2:414 ...to the cemetery on the hill. 428 01:47:41,203 --> 01:47:45,799 X1:135 X2:582 Y1:353 Y2:414 We don't like it when young adults or children die. 429 01:47:46,475 --> 01:47:49,774 X1:145 X2:572 Y1:387 Y2:409 It's hard to celebrate such a loss. 430 01:47:50,645 --> 01:47:52,272 X1:250 X2:468 Y1:387 Y2:414 But fortunately... 431 01:47:52,447 --> 01:47:57,350 X1:189 X2:531 Y1:353 Y2:414 ...the people of this village lead a natural way of life. 432 01:47:57,819 --> 01:48:01,755 X1:144 X2:574 Y1:387 Y2:414 So they pass on at a ripe old age. 433 01:48:03,725 --> 01:48:06,387 X1:139 X2:578 Y1:387 Y2:414 The woman we're burying today... 434 01:48:06,728 --> 01:48:10,789 X1:200 X2:519 Y1:387 Y2:414 ...lived to be ninety-nine. 435 01:48:12,534 --> 01:48:16,129 X1:212 X2:505 Y1:387 Y2:409 You must excuse me... 436 01:48:16,738 --> 01:48:18,831 X1:114 X2:604 Y1:387 Y2:414 ...but I'm going to join the procession. 437 01:48:25,213 --> 01:48:26,840 X1:245 X2:473 Y1:387 Y2:409 To tell the truth... 438 01:48:26,915 --> 01:48:30,942 X1:206 X2:512 Y1:387 Y2:414 ...she was my first love. 439 01:48:33,855 --> 01:48:35,652 X1:223 X2:495 Y1:387 Y2:414 But broke my heart... 440 01:48:35,891 --> 01:48:39,691 X1:195 X2:523 Y1:387 Y2:409 ...and left me for another. 441 01:49:15,096 --> 01:49:17,394 X1:170 X2:549 Y1:387 Y2:414 By the way, how old are you? 442 01:49:18,767 --> 01:49:19,791 X1:332 X2:385 Y1:387 Y2:409 Me? 443 01:49:20,869 --> 01:49:22,769 X1:203 X2:514 Y1:387 Y2:414 One hundred-plus three. 444 01:49:24,105 --> 01:49:27,666 X1:192 X2:524 Y1:387 Y2:414 A good age to stop living. 445 01:49:28,877 --> 01:49:33,871 X1:220 X2:497 Y1:387 Y2:414 Some say life is hard. 446 01:49:34,249 --> 01:49:37,776 X1:259 X2:459 Y1:387 Y2:414 That's just talk. 447 01:49:38,119 --> 01:49:41,555 X1:255 X2:464 Y1:353 Y2:409 In fact, it's good to be alive. 448 01:49:42,090 --> 01:49:43,580 X1:280 X2:438 Y1:387 Y2:414 It's exciting.