1 00:00:01,960 --> 00:00:04,040 I've worked with him for 8 years. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,200 He doesn't get involved in an operation. . . 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,160 . . .unless he can bring it off. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,480 Don't mess with him. 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,160 You can mess with her anytime. 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,360 Think it was an accident Nino was arrested for drunk driving? 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 Frescia had the police waiting for him every night. 8 00:00:21,760 --> 00:00:22,720 Why? 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,640 He figured you knew more about Mac, and used Nino to find out. 10 00:00:28,200 --> 00:00:29,960 How's the judge involved? 11 00:00:30,120 --> 00:00:33,560 He's the Federal judge Frescia went to for the deportation order. 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,680 I told the judge he was about to deport his fettucini verde... 13 00:00:37,840 --> 00:00:41,240 . . .his ossobuco and his rigatoni quattro formaggi. 14 00:00:43,680 --> 00:00:46,440 Informants assure us Carlos will contact McKussic. . . 15 00:00:46,600 --> 00:00:48,600 . . .before he does business elsewhere. 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,720 Would he risk going to McKussic's house? 17 00:00:52,200 --> 00:00:56,360 He hardly expects me to be there to identify him, Mr. Maguire. 18 00:00:56,560 --> 00:01:00,200 After all, beaches are a crowded, friendly place, aren't they? 19 00:01:00,520 --> 00:01:04,200 People don't wear much in the way of clothing. 20 00:01:04,440 --> 00:01:09,080 Guns and surveillance equipment are that much more difficult to hide. 21 00:01:10,440 --> 00:01:13,360 Mr. McKussic thinks about such things. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,280 Which brings me to the point. 23 00:01:16,200 --> 00:01:19,800 A group of Mexicans patrolling the strand will look conspicuous. 24 00:01:19,960 --> 00:01:23,640 I suggest your people patrol the beach. . . 25 00:01:23,840 --> 00:01:27,880 . . .and keep a wide perimeter with some frozen surveillance for us. 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,640 Where'll you be? 27 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 There's a lot on the highlands above his home. 28 00:01:32,560 --> 00:01:36,200 But I'm told Mr. McKussic has a boat stored there. 29 00:01:36,400 --> 00:01:38,840 That could prove awkward. 30 00:01:39,240 --> 00:01:40,640 That can be handled. 31 00:01:42,120 --> 00:01:42,720 How? 32 00:01:44,120 --> 00:01:45,480 With a phone call. 33 00:01:49,480 --> 00:01:51,400 Don't you have to get back to your party? 34 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 In a minute. 35 00:02:00,200 --> 00:02:01,320 Excuse me. 36 00:02:01,440 --> 00:02:03,360 Is there something wrong? 37 00:02:04,280 --> 00:02:06,360 What do you want to know about McKussic? 38 00:02:06,600 --> 00:02:09,000 I asked about you, why you saw him. 39 00:02:09,280 --> 00:02:12,320 -He owed me an explanation. -Did you get it? 40 00:02:12,520 --> 00:02:14,840 Yeah. Would you like to hear it? 41 00:02:16,320 --> 00:02:17,600 I'm not sure. 42 00:02:18,720 --> 00:02:21,560 It seems he has been engaged in his business. . . 43 00:02:21,720 --> 00:02:23,320 . . .for purely romantic reasons. 44 00:02:23,480 --> 00:02:27,520 While you have been engaged in romance for purely business reasons. 45 00:02:27,880 --> 00:02:29,800 I'm not sure I understand that. 46 00:02:30,040 --> 00:02:31,720 A little vague for you? 47 00:02:31,960 --> 00:02:32,800 A little. 48 00:02:33,120 --> 00:02:37,480 Let me spell it out. You want to fuck your friend? Fuck him, not me! 49 00:02:47,240 --> 00:02:49,800 How you doing? I have to go to work, okay? 50 00:02:51,160 --> 00:02:52,680 Is everything okay? 51 00:02:52,920 --> 00:02:55,400 Yeah, I'll be irrigating half the county by the end. 52 00:02:56,040 --> 00:02:57,280 Who's sitting me? 53 00:02:57,640 --> 00:02:59,760 Ann Marie downstairs. She's very good. 54 00:02:59,960 --> 00:03:01,320 You ever date her? 55 00:03:01,560 --> 00:03:03,080 I don't date the sitters. 56 00:03:03,320 --> 00:03:05,200 -Couldn't Jo Ann baby-sit me? -Who? 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,880 Jo Ann Vallenari. 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 How do you know her name? 59 00:03:11,240 --> 00:03:13,600 She promised to make me angel hair spaghetti. 60 00:03:14,360 --> 00:03:18,200 I wouldn't count on that now. She's a very busy girl. 61 00:03:18,760 --> 00:03:20,120 Doesn't she like you? 62 00:03:20,320 --> 00:03:23,000 We never really got around to that. 63 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 Why doesn't she like you? 64 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 I didn't say she didn't like me. 65 00:03:29,440 --> 00:03:32,520 I don't know what she likes or if she likes a damn thing. 66 00:03:32,760 --> 00:03:34,960 Some people don't like anything. 67 00:03:35,200 --> 00:03:37,560 They just have nice manners and live. 68 00:03:37,920 --> 00:03:39,520 Take your shoes off the bed. 69 00:03:45,280 --> 00:03:46,480 What are you doing? 70 00:03:46,800 --> 00:03:48,960 I got a ticket. Noise abatement ordinance. 71 00:03:49,200 --> 00:03:51,480 Not allowed to do any work on machinery. 72 00:03:52,400 --> 00:03:53,760 Haven't worked on it lately. 73 00:03:54,480 --> 00:03:57,040 Anyway, I better move it or they will. 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 I ran into Rudi Samudio's customers. 75 00:04:02,160 --> 00:04:03,920 They're desperate for product. 76 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Not as desperate as Rudi. He's doing 100 years. 77 00:04:07,240 --> 00:04:09,360 They'll go up to half a million in advance. 78 00:04:09,840 --> 00:04:13,800 I couldn't help you if I wanted to, and I don't want to. 79 00:04:17,040 --> 00:04:18,760 You got to know where something is. . . 80 00:04:19,200 --> 00:04:23,360 . . .even if it's bad shit. I mean, half a million bucks! 81 00:04:28,800 --> 00:04:33,240 We agreed you weren't going to hit me with this kind of stuff anymore. 82 00:04:33,600 --> 00:04:35,160 Why do you keep talking? 83 00:04:35,520 --> 00:04:37,960 I had a feeling you'd change your mind. 84 00:04:43,800 --> 00:04:45,280 Enough of this shit! 85 00:04:48,720 --> 00:04:51,480 I got to stick this thing in the water. See if it floats. 86 00:05:14,720 --> 00:05:17,240 -What can I do for you? -I'm okay. 87 00:05:17,520 --> 00:05:19,040 You don't have to be here yet. 88 00:05:19,240 --> 00:05:21,160 No, I'm fine. Thanks. 89 00:05:21,600 --> 00:05:23,760 Go home and rest and come back tonight. 90 00:05:23,920 --> 00:05:25,320 No, I'm fine. 91 00:05:35,760 --> 00:05:37,040 It's okay. 92 00:05:50,400 --> 00:05:51,960 I didn't know you. . . 93 00:05:52,760 --> 00:05:57,280 . . .or your relationship with Mac. I only knew he was hiding something. 94 00:05:58,520 --> 00:06:00,520 It turned out to be his feelings. 95 00:06:02,880 --> 00:06:04,440 But you're so smooth. . . 96 00:06:05,200 --> 00:06:08,080 . . .I figured you were hiding something too. 97 00:06:08,480 --> 00:06:10,040 How could you tell? 98 00:06:11,600 --> 00:06:14,280 You lie to me about Mac. You lie to Mac about me. 99 00:06:14,480 --> 00:06:16,520 You lie to the judge about everybody. 100 00:06:16,760 --> 00:06:19,800 Eventually, you have to lose sight of the facts, don't you? 101 00:06:20,440 --> 00:06:21,440 No. 102 00:06:21,720 --> 00:06:24,960 You don't lose sight of the facts, not unless you're nuts. 103 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 You lose sight of your feelings. 104 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 Mac knows his feelings. 105 00:06:34,360 --> 00:06:36,960 He's crazy for you and doesn't want to get caught. 106 00:06:37,360 --> 00:06:41,800 For a crook, it's crystal clear. But for a cop, it's confusing. 107 00:06:43,520 --> 00:06:45,000 Mac's my friend. I like him. 108 00:06:45,160 --> 00:06:47,760 Maguire's my associate and I hate him. 109 00:06:49,120 --> 00:06:53,640 I probably have to bust my friend to do my job and I hate that. 110 00:06:53,840 --> 00:06:58,000 But I hate drug dealers and somebody's got to get rid of Carlos. 111 00:06:58,880 --> 00:07:00,360 How do I do that? 112 00:07:01,760 --> 00:07:05,120 With my powers of deduction, I walk into your restaurant. . . 113 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 . . .look at you and realize. . . 114 00:07:07,200 --> 00:07:10,800 . . .regardless of the food, Mac's not here to eat. He's in love. 115 00:07:13,120 --> 00:07:17,160 And I wonder if you're not as good about concealing your feelings. . . 116 00:07:17,440 --> 00:07:19,560 . . .as you are at taking care of your customers. 117 00:07:19,840 --> 00:07:24,320 You're not in the drug business, but you may have helpful knowledge. 118 00:07:25,760 --> 00:07:27,360 So I checked you out. 119 00:07:31,920 --> 00:07:36,000 You've had, near as I can tell, 3 affairs in the last seven years. 120 00:07:37,120 --> 00:07:40,440 With a lifeguard who was more a high school buddy. . . 121 00:07:41,120 --> 00:07:43,640 . . .a painter who did frescoes for your restaurant. . . 122 00:07:43,840 --> 00:07:47,600 . . .and a married man with whom you broke off almost immediately. 123 00:07:47,840 --> 00:07:51,360 So you're not exactly wild and crazy in this area. 124 00:07:51,680 --> 00:07:56,040 I figured if you got involved with me, you're not involved with Mac. 125 00:07:56,480 --> 00:08:01,120 But his interest in you makes you likely to find out what's going on. 126 00:08:01,840 --> 00:08:05,400 What I didn't figure is that you're not like me. 127 00:08:06,720 --> 00:08:09,600 You're honest and kind and principled. 128 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 And I trust you. 129 00:08:16,920 --> 00:08:18,240 Suddenly, I'm. . . 130 00:08:20,560 --> 00:08:22,080 . . .ashamed. 131 00:08:26,720 --> 00:08:30,760 You're the most beautiful thing I've ever seen and I'm nuts about you. 132 00:08:34,000 --> 00:08:35,600 I've only got one question. 133 00:08:35,840 --> 00:08:38,920 I don't want to know what you know about Mac. 134 00:08:42,320 --> 00:08:44,480 I just want to see you tonight. 135 00:08:49,400 --> 00:08:50,440 Will you? 136 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 See me? 137 00:09:02,400 --> 00:09:04,920 So what else do you know about me? 138 00:09:14,640 --> 00:09:17,840 God, didn't somebody turn the machine on? 139 00:09:18,080 --> 00:09:21,680 No, somebody didn't, because I'm supposed to do it. 140 00:09:28,840 --> 00:09:31,520 No, I do know who it is. How did you get my number? 141 00:09:35,520 --> 00:09:37,960 I'm surprised you'd be left alone unsupervised. 142 00:09:39,600 --> 00:09:41,160 I don't believe you. 143 00:09:54,080 --> 00:09:55,640 I'll see what I can do. 144 00:10:05,160 --> 00:10:07,240 I'll be over as soon as I can. 145 00:10:24,520 --> 00:10:27,760 -So, do you think there's a chance? -Of what? 146 00:10:29,120 --> 00:10:31,040 Of seeing you tonight. 147 00:10:32,560 --> 00:10:34,120 Let's play it by ear. 148 00:10:34,920 --> 00:10:36,320 Call me later. 149 00:10:55,720 --> 00:11:00,040 We're continuing with the full spectrum rock and roll on KMPC-FM. 150 00:11:00,560 --> 00:11:02,480 Beautiful Southern California day. 151 00:11:02,640 --> 00:11:05,040 That song was made for girl-watching. 152 00:11:05,200 --> 00:11:08,400 The fantasies come just by hearing the lyrics. 153 00:11:28,800 --> 00:11:32,680 Female Caucasian, late twenties, fair hair, medium height. 154 00:11:33,040 --> 00:11:35,920 No makeup. No visible jewelry. 155 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 What's she doing? 156 00:11:41,040 --> 00:11:44,080 She's taking some clothes out of the car. 157 00:11:44,680 --> 00:11:46,800 Obviously, she's going back to the house. 158 00:11:47,760 --> 00:11:50,120 Earlier she was cooking spaghetti. 159 00:11:50,440 --> 00:11:52,360 Fancy dish cooking spaghetti. 160 00:11:56,680 --> 00:11:58,720 How about that call, Hal? 161 00:11:59,240 --> 00:12:02,400 Our guy is set to drop off the half million at McKussic's. 162 00:12:02,600 --> 00:12:04,720 Carlos will pick it up there tonight. 163 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 What about McKussic? 164 00:12:08,080 --> 00:12:10,120 Could you hold on a second? 165 00:12:10,720 --> 00:12:13,360 -Where you going? -Carlos is due at McKussic's. 166 00:12:13,600 --> 00:12:14,840 Not till 12:30. 167 00:12:16,880 --> 00:12:19,680 Jo Ann Vallenari is not an informant. 168 00:12:19,840 --> 00:12:21,000 I dont want her mistaken for one. 169 00:12:21,240 --> 00:12:25,080 Forget it. She let herself in, she can let herself out. 170 00:12:25,760 --> 00:12:30,040 I just left $500,000 at a church, and not for religious purposes. 171 00:12:31,040 --> 00:12:32,400 I'm telling you. . . 172 00:12:33,440 --> 00:12:36,640 . . .if you call her or go anywhere near Mac's, I'll have you shot. 173 00:12:37,080 --> 00:12:38,520 You hear me?! 174 00:12:41,240 --> 00:12:43,320 You mean arrested. Don't you? 175 00:12:46,880 --> 00:12:49,560 I'm sorry, Xavier, what were you saying? 176 00:12:50,240 --> 00:12:52,680 What about McKussic? Where will he be? 177 00:12:54,040 --> 00:12:56,600 We're not sure. He isn 't cooperative. 178 00:12:56,920 --> 00:13:01,040 But it's no problem. Our guy has made contact with Carlos directly. 179 00:13:52,680 --> 00:13:53,960 How long have you been here? 180 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 How long have you been here? 181 00:13:56,960 --> 00:13:58,520 Let's discuss this somewhere else. 182 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 After I dealt with the fact of your leaving him alone. . . 183 00:14:03,440 --> 00:14:07,320 . . .Cody admitted he dismissed the baby sitter to get me over here. 184 00:14:08,000 --> 00:14:11,960 I didn't know when you'd be back, so his mother picked him up. 185 00:14:12,280 --> 00:14:13,840 How did he reach you? 186 00:14:15,480 --> 00:14:16,440 Called the restaurant. 187 00:14:17,600 --> 00:14:18,920 Yes, he called there. 188 00:14:19,320 --> 00:14:21,680 Some wine? Not a bad Chardonnay. 189 00:14:21,920 --> 00:14:23,080 How'd he get the number? 190 00:14:28,160 --> 00:14:28,920 Your bed stand. 191 00:14:32,640 --> 00:14:34,160 I'm late for work. 192 00:14:34,400 --> 00:14:36,120 When did you last see Nick Frescia? 193 00:14:38,720 --> 00:14:39,800 This morning. 194 00:14:41,280 --> 00:14:43,920 I didn't know you're open for breakfast. 195 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 -When will you see him again? -I can't answer that. 196 00:14:47,200 --> 00:14:49,240 Right, you don't talk about customers. 197 00:14:49,760 --> 00:14:51,640 Not after I've slept with them. 198 00:14:51,840 --> 00:14:54,200 If you want to know more about Nick, talk to him. 199 00:14:54,560 --> 00:14:57,920 And he'll tell me to talk to you. Thanks for the bullshit, Slick. 200 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 -Did you call me ''Slick?'' -I'll say. 201 00:15:11,200 --> 00:15:12,440 Ask me anything. 202 00:15:12,800 --> 00:15:14,520 Whatever you want to know about me. 203 00:15:16,440 --> 00:15:19,520 -Anything, Mr. McKussic. -Please don't call me that. 204 00:15:19,840 --> 00:15:22,840 I'll call you what you want. Contrary to popular belief. . . 205 00:15:23,000 --> 00:15:25,840 . . .I'm not good at undercover. I don't know your first name. 206 00:15:26,040 --> 00:15:27,520 Dale. But don't call me that. 207 00:15:27,760 --> 00:15:30,040 Then don't call me ''Slick. '' 208 00:15:38,680 --> 00:15:42,520 Alpha, Beta, Charlie teams, we need 1020 at Western and P.C.H. 209 00:15:42,880 --> 00:15:44,800 Equipment van is waiting. 210 00:15:55,480 --> 00:15:57,720 It's called leaky pipe irrigation. 211 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 Trade name is Hydro-pore. 212 00:16:00,600 --> 00:16:02,040 Made from old tires. 213 00:16:02,240 --> 00:16:05,920 You put it 14'' under the soil and it sweats out the water. 214 00:16:06,160 --> 00:16:10,160 I got an order for 50,000 feet from a lemon grower in Encinitas. 215 00:16:10,400 --> 00:16:13,440 I didn't think there were any growers left in California. 216 00:16:14,240 --> 00:16:15,920 You said she was leaving. 217 00:16:16,720 --> 00:16:18,080 She was. 218 00:16:18,560 --> 00:16:20,000 What's the delay? 219 00:16:20,480 --> 00:16:22,400 They're watering the lawn. 220 00:16:25,120 --> 00:16:26,520 Watering the lawn. 221 00:16:28,120 --> 00:16:29,400 What do you think? 222 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 I think. . . 223 00:16:33,720 --> 00:16:35,680 . . .you're a legitimate businessman. 224 00:16:36,280 --> 00:16:39,160 I hope so. If it doesn't work, I'm a crook forever. 225 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 Why haven't you gotten out of that before? 226 00:16:42,400 --> 00:16:44,720 It's tougher to quit than you think. 227 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 Just say no. 228 00:16:48,160 --> 00:16:50,080 Nobody wants me to quit. 229 00:16:52,640 --> 00:16:55,760 Don't get caught. Stay on top till we knock you off. 230 00:16:55,960 --> 00:16:58,960 That's the motto: Nobody wants me to quit. 231 00:16:59,360 --> 00:17:00,760 Cops want to bust me. 232 00:17:00,920 --> 00:17:02,840 The Colombians want my connections. 233 00:17:03,160 --> 00:17:04,600 My wife wants my money. 234 00:17:05,120 --> 00:17:08,160 Her lawyer agrees. Mine likes getting paid to argue with them. 235 00:17:08,600 --> 00:17:10,360 Nobody wants me to quit. 236 00:17:12,120 --> 00:17:13,720 Not to mention my customers. 237 00:17:13,960 --> 00:17:15,880 They don't want me to quit. 238 00:17:18,560 --> 00:17:20,800 That is completely paranoid. 239 00:17:21,960 --> 00:17:23,320 I'm just talking here, 240 00:17:23,480 --> 00:17:25,600 I'm not trying to convince you of a damn thing. 241 00:17:26,840 --> 00:17:28,920 I may be paranoid, but then. . . 242 00:17:29,760 --> 00:17:31,640 . . .nobody wants me to quit. 243 00:17:33,600 --> 00:17:36,000 I'm sorry. I was just joking. 244 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 I didn't mean to hurt you. 245 00:17:38,680 --> 00:17:41,080 It didn't hurt that bad. 246 00:17:42,640 --> 00:17:44,240 Just looking at you hurts more. 247 00:20:01,040 --> 00:20:02,560 You said she was leaving. 248 00:20:02,800 --> 00:20:05,960 Well, sir, it was a miscommunication. 249 00:20:06,160 --> 00:20:08,520 How much longer do you think she'll be? 250 00:20:55,400 --> 00:20:57,320 I can't leave just yet. 251 00:20:57,680 --> 00:20:59,920 My clothes are still in the dryer. 252 00:21:25,960 --> 00:21:28,040 Get out of there! 253 00:21:54,760 --> 00:21:57,800 I believe you that you're out of that other business. 254 00:22:01,600 --> 00:22:02,520 What's that? 255 00:22:04,080 --> 00:22:06,240 Nothing. It's just my service. 256 00:22:06,440 --> 00:22:07,760 I better call. 257 00:22:08,720 --> 00:22:09,840 Right now? 258 00:22:11,000 --> 00:22:12,280 I'll be right back. 259 00:22:48,040 --> 00:22:49,840 What the fuck are you doing? 260 00:22:50,120 --> 00:22:53,640 Are you nuts? They're covering me! Didn't I say to call first? 261 00:22:53,840 --> 00:22:56,560 Not only that, you scared the shit out of me! 262 00:22:56,840 --> 00:22:59,200 This is not funny. I'm wearing a fucking towel. 263 00:22:59,440 --> 00:23:02,080 You know who is in charge of all that surveillance? 264 00:23:02,320 --> 00:23:05,520 The U.S. Government and the Federal Republic of Mexico. . . 265 00:23:05,760 --> 00:23:09,000 . . .have me watching you waiting for me to show up. 266 00:23:09,360 --> 00:23:13,200 Which reminds me. I talk into the wrong one of these. . . 267 00:23:13,480 --> 00:23:16,080 . . .and it costs us fifty years apiece. 268 00:23:24,400 --> 00:23:28,720 I told you on the phone. I take care of everything. 269 00:23:29,520 --> 00:23:33,360 I've been instructed to tell you that Carlos has entered the house. 270 00:23:33,640 --> 00:23:35,440 Thank you, thank you. 271 00:23:35,720 --> 00:23:39,520 But you, I trust with my life. You keep me waiting all night. . . 272 00:23:39,760 --> 00:23:42,920 . . .never showing any sign of being worried about me. 273 00:23:43,120 --> 00:23:45,280 Forget it. Your hands were full. I could see. 274 00:23:45,520 --> 00:23:49,840 What's more, you fuck like a world champion. Four fucking hours! 275 00:23:50,320 --> 00:23:53,640 Those cops are terrified their wives will hear about this. 276 00:23:53,800 --> 00:23:57,360 I got starved just watching you. She can cook too. 277 00:23:57,640 --> 00:24:02,160 Believe me, if she's willing to take out the garbage, marry her. 278 00:24:19,680 --> 00:24:21,960 Is this the best idea right now? 279 00:24:22,160 --> 00:24:25,480 When's the next time we'll get a chance to play? 280 00:24:26,320 --> 00:24:27,120 In jail. 281 00:24:27,760 --> 00:24:30,160 What's going on with you and Lindroff? 282 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 I don't want him involved in anything. 283 00:24:33,160 --> 00:24:34,800 I realize it must have. . . . 284 00:24:40,200 --> 00:24:41,640 I'll take care of it. 285 00:24:56,080 --> 00:24:58,000 -You've got company. -Company? 286 00:25:00,040 --> 00:25:01,160 It's for you. 287 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 You've got to be out of here in less than twenty minutes. 288 00:25:19,800 --> 00:25:21,360 We'll never finish the game! 289 00:25:25,720 --> 00:25:28,280 Vittorio's wife called. He had to go home. 290 00:25:29,240 --> 00:25:31,000 I've got to go close up. 291 00:25:49,800 --> 00:25:52,440 -Why are you here? -Vittorio's wife is fine. 292 00:25:52,640 --> 00:25:55,480 I had Arturo call you. Listen to me. 293 00:25:57,080 --> 00:25:58,440 Mac's getting busted tonight. 294 00:25:58,640 --> 00:26:02,320 There's an informant making sure of that. Your behavior. . . 295 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 . . .could be misconstrued. 296 00:26:04,640 --> 00:26:07,040 You were in the wrong place at the wrong time! 297 00:26:08,960 --> 00:26:11,160 That could get you hurt. Give me your purse. 298 00:26:14,960 --> 00:26:18,840 I want you to go inside and lock the door. 299 00:26:19,520 --> 00:26:22,880 Detective Torres will be here in a few minutes. 300 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 He'll take care of you until this is over. 301 00:26:29,360 --> 00:26:30,320 Ready to fire. 302 00:26:30,880 --> 00:26:32,920 All you care about is arresting Mac. 303 00:26:34,000 --> 00:26:35,480 Get inside. 304 00:27:08,600 --> 00:27:11,480 Don't smoke. I got a leak in the fuel line. 305 00:27:13,920 --> 00:27:14,880 Everything's set. 306 00:27:15,160 --> 00:27:17,080 No, Carlos is still at your house. 307 00:28:00,320 --> 00:28:02,480 Wait a minute. Now I recognize you. 308 00:28:02,720 --> 00:28:05,600 From the restaurant with Lieutenant Frescia. 309 00:28:05,880 --> 00:28:08,600 Miss Vallenari. Where's Mr. McKussic? 310 00:28:08,760 --> 00:28:10,800 I recognize this, too. 311 00:28:11,840 --> 00:28:13,120 You've got to watch her. 312 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 Is that right? 313 00:28:16,960 --> 00:28:19,560 She's friendly with a cop that knows Mac. 314 00:28:20,360 --> 00:28:21,960 Where is Mac, by the way? 315 00:28:22,560 --> 00:28:24,640 Do you think she could be dangerous? 316 00:28:26,760 --> 00:28:29,000 Be some sort of informant? 317 00:28:32,040 --> 00:28:33,240 I do. 318 00:28:33,800 --> 00:28:36,520 Mac's nuts about her. He wouldn't see it. 319 00:28:36,840 --> 00:28:38,400 That's terrible. 320 00:28:40,360 --> 00:28:41,760 Have you mentioned this to him? 321 00:28:42,080 --> 00:28:44,960 Oh, yeah! I do what I can for Mac. 322 00:28:46,920 --> 00:28:48,200 It's all here. 323 00:28:48,640 --> 00:28:50,280 Yes, it is. 324 00:28:51,080 --> 00:28:52,480 Speaking of information. . . 325 00:28:52,800 --> 00:28:56,480 . . .you were busted by the D.E.A. four months ago. 326 00:28:57,000 --> 00:29:01,480 You didn't happen to mention that to Mac, did you? I didn't think so. 327 00:29:02,600 --> 00:29:04,200 What a shame. 328 00:29:05,920 --> 00:29:10,440 People in trouble need to talk to somebody. If not to their friends. . . 329 00:29:10,920 --> 00:29:13,000 . . .it's usually your enemies. 330 00:29:15,040 --> 00:29:18,120 Federal narcotics number 7-2-4-4. 331 00:29:24,080 --> 00:29:27,400 Maguire claims only he has contact with Mac's cousin? 332 00:29:27,960 --> 00:29:32,160 At 7:00 P.M., we spotted a couple of Escalante's men with him. 333 00:29:32,360 --> 00:29:35,040 -Near the Wayfarer's chapel? -Right. 334 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 He's got some interesting holes in him. 335 00:29:49,280 --> 00:29:51,360 He went down, what can I tell you? 336 00:29:51,720 --> 00:29:56,040 For only getting hit once or twice, he sure got him in the best spots. 337 00:29:57,000 --> 00:29:59,240 All right, who fired their gun? 338 00:30:00,040 --> 00:30:04,040 Everybody to the edge of the pier. Let's have a show of hands. 339 00:30:04,960 --> 00:30:07,520 Come on, people, hands in the air! 340 00:30:11,360 --> 00:30:13,080 How the fuck did this guy get dead? 341 00:30:13,320 --> 00:30:17,480 Escalante's men got here ahead of us. That's when there was gunfire. 342 00:30:26,560 --> 00:30:28,000 This stinks. 343 00:30:28,480 --> 00:30:30,600 Gas fumes. So what? 344 00:30:34,920 --> 00:30:38,760 I've been hearing for months how Carlos was real upset because. . . 345 00:30:39,040 --> 00:30:42,400 . . .he shipped cocaine that got soaked in gasoline on a tanker. 346 00:30:45,320 --> 00:30:46,560 What is this? 347 00:30:47,480 --> 00:30:51,320 1 200 kilos exactly. I think you just paid half a million for it. 348 00:30:52,200 --> 00:30:55,680 You're full of shit. Carlos wouldn't go to that trouble for half. . . . 349 00:30:55,880 --> 00:30:59,400 Half a million? Probably not, but who knows what he's really up to? 350 00:30:59,840 --> 00:31:01,880 Your snitch isn't going to tell us. 351 00:31:10,120 --> 00:31:11,680 Where's Escalante? 352 00:31:12,840 --> 00:31:14,120 I don't know. 353 00:31:15,080 --> 00:31:17,440 He said something about going back to his boat. 354 00:31:18,720 --> 00:31:20,000 His boat? 355 00:31:21,120 --> 00:31:23,000 He sailed up here from Ensenada. 356 00:31:24,320 --> 00:31:27,200 Said he wanted to go fishing for albacore on the way home. 357 00:31:28,000 --> 00:31:29,320 Gone fishing? 358 00:31:31,040 --> 00:31:32,760 What is wrong with that? 359 00:31:40,160 --> 00:31:43,520 Escalante is Carlos, you miserable shit. 360 00:31:52,000 --> 00:31:56,480 She works hard in a restaurant, but never takes the time. . . 361 00:31:56,640 --> 00:31:57,600 . . .to enjoy a meal. 362 00:31:59,080 --> 00:32:01,000 She starts taking the time. 363 00:32:03,200 --> 00:32:04,640 She enjoys it. 364 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 She goes from one customer to another. . . 365 00:32:08,560 --> 00:32:12,000 . . .from your friend Frescia to his friend McKussic to. . . 366 00:32:13,000 --> 00:32:14,480 . . .who knows? 367 00:32:16,240 --> 00:32:18,760 I'm sure the girl has friends of her own. 368 00:32:19,280 --> 00:32:23,120 The point is she's discarded her traditional values. 369 00:32:24,240 --> 00:32:25,840 She's lost. 370 00:32:27,600 --> 00:32:30,480 Then she uses cocaine, for Chrissake. 371 00:32:31,600 --> 00:32:33,520 Naturally, she dies. 372 00:32:36,240 --> 00:32:38,320 It's an American tragedy. 373 00:32:41,040 --> 00:32:44,400 Don't worry, buddy, I won't kill her unless you approve. 374 00:32:45,040 --> 00:32:46,600 And if I don't approve? 375 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Then we talk until you do. 376 00:32:57,000 --> 00:33:01,520 Come on, when was the last time we smoked some really good shit? 377 00:33:05,800 --> 00:33:07,720 Life is serious enough. 378 00:34:11,400 --> 00:34:12,880 Where is she? 379 00:34:22,880 --> 00:34:27,080 I should be the one calling you for help. It's been rowdy tonight. 380 00:34:27,840 --> 00:34:30,040 -What's up? -We've got to find a boat. 381 00:34:30,320 --> 00:34:34,560 Probably out of Ensenada. Put in for mooring in the last five days. 382 00:34:35,000 --> 00:34:38,560 You want me to call every harbor master between here and Mexico? 383 00:34:39,000 --> 00:34:42,400 This is Torres at Vallenari's. She's not here, Nick. 384 00:34:44,560 --> 00:34:47,160 Check McKussic's and get back to me right away. 385 00:34:50,080 --> 00:34:53,920 Why would I do something like that? What for? What would I gain? 386 00:34:54,160 --> 00:34:55,800 We've been sitting here. . . 387 00:34:56,000 --> 00:34:59,480 . . .doing nothing but asking ourselves that same question. 388 00:35:01,160 --> 00:35:05,800 I haven't seen any matador stand his ground like that since Abruza. 389 00:35:07,600 --> 00:35:09,160 He's a pussy. 390 00:35:12,240 --> 00:35:14,480 He's the finest matador in Mexico. 391 00:35:16,200 --> 00:35:17,800 He's a pussy, man. 392 00:35:22,080 --> 00:35:23,720 Why is that, buddy? 393 00:35:24,200 --> 00:35:26,480 I don't know why. Look at him. 394 00:35:26,800 --> 00:35:30,920 Look at the matador. What does he fucking do? He dresses up in his. . . 395 00:35:31,600 --> 00:35:34,760 . . .spangles and puts on his fucking sequined jacket. . . 396 00:35:35,080 --> 00:35:37,360 . . .and wraps that sash around his waist. 397 00:35:37,600 --> 00:35:40,200 Then puts on his little pink stockings. . . 398 00:35:40,360 --> 00:35:44,200 . . .and his hair up in a little pigtail. I mean, that's a pussy. 399 00:35:50,320 --> 00:35:52,040 That's what a bullfight is. 400 00:35:54,160 --> 00:35:56,400 It's saying he's a pussy. 401 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 And we're the bull. 402 00:36:01,840 --> 00:36:05,480 They got that thing and they wave it like a red flag. 403 00:36:05,840 --> 00:36:08,520 What do we do? We charge that sucker! 404 00:36:08,720 --> 00:36:10,560 They always got the edge. 405 00:36:10,760 --> 00:36:12,960 They know what we'll do. We're predictable. 406 00:36:13,320 --> 00:36:15,720 They're just going to stick it in. . . 407 00:36:15,880 --> 00:36:18,720 . . .and break it off. There's not a fucking thing to say. 408 00:36:18,920 --> 00:36:20,680 Bravo, buddy! 409 00:36:22,600 --> 00:36:24,200 What do we do about it? 410 00:36:24,400 --> 00:36:28,240 What do we do? You die. You fucking die. That's what. 411 00:36:28,720 --> 00:36:30,360 Wait, I've seen him this way. 412 00:36:30,600 --> 00:36:32,160 He's very serious. 413 00:36:38,960 --> 00:36:41,080 Are you coming with me or are you staying? 414 00:36:43,200 --> 00:36:45,720 This is a tragic fucking mistake, buddy. 415 00:36:46,880 --> 00:36:51,040 She'll testify and she'll get us all. She's the only one who can. 416 00:36:53,560 --> 00:36:58,160 What will you do about that? What about your boy, family, friends? 417 00:36:59,000 --> 00:37:01,280 -What are you going to do? -Get in the boat. 418 00:37:13,280 --> 00:37:15,480 I urge you to reconsider. 419 00:37:16,440 --> 00:37:19,960 Meet me at Pier 17. Stay up on channel 12. I'll tell you when. 420 00:37:43,200 --> 00:37:44,840 Son of a bitch! 421 00:37:48,000 --> 00:37:52,520 Could you get me a flashlight? There's one near the companionway. 422 00:37:52,880 --> 00:37:54,840 Can you do that now, please? 423 00:38:18,440 --> 00:38:20,040 How about that light? 424 00:38:24,480 --> 00:38:26,200 Could you turn it on? 425 00:38:30,080 --> 00:38:31,880 Could you hold it, please? 426 00:38:32,920 --> 00:38:34,240 Right, just there. 427 00:38:35,120 --> 00:38:36,680 That's an awful lot of money. 428 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 $1 5 million. 429 00:38:40,200 --> 00:38:41,760 That's an awful lot of money. 430 00:38:43,080 --> 00:38:46,720 Money makes people predictable, at least. They'll never be reliable. 431 00:38:48,000 --> 00:38:49,960 Nick knows everything about me now. 432 00:38:50,120 --> 00:38:51,320 I didn't talk about you. 433 00:38:51,520 --> 00:38:53,560 -Forget it. -I don't want to. 434 00:38:53,760 --> 00:38:55,840 I don't care what you want. When I drop you off. . . 435 00:38:56,040 --> 00:38:58,440 . . .you better take a long vacation in Bora Bora. . . 436 00:38:58,600 --> 00:39:00,800 . . .because you'll never live to testify. 437 00:39:00,960 --> 00:39:03,560 -I was never going to testify. -You're telling me. 438 00:39:03,760 --> 00:39:05,720 Mac, I'd die before I'd hurt you. 439 00:39:05,920 --> 00:39:07,680 That was being arranged. 440 00:39:07,880 --> 00:39:12,040 If you believe what Carlos said, why didn't you let him kill me? 441 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 Could you hold the light? 442 00:39:23,680 --> 00:39:24,520 I love you. 443 00:39:26,400 --> 00:39:28,480 You got to stop talking, you know? 444 00:39:28,680 --> 00:39:31,400 I got to fix this boat or someone will get killed. 445 00:39:32,600 --> 00:39:36,120 I'll put it like this. Shut up or I'll smack you. Now hold the light. 446 00:39:37,800 --> 00:39:38,520 I love you. 447 00:39:50,080 --> 00:39:51,320 I love you. 448 00:39:51,640 --> 00:39:53,160 Don't say that again. 449 00:40:16,880 --> 00:40:18,520 I tell you right now. . . 450 00:40:19,880 --> 00:40:22,880 . . .if we find McKussic anywhere near Escalante. . . 451 00:40:23,080 --> 00:40:24,680 . . .I'll put him away for 25 years. 452 00:40:25,280 --> 00:40:28,120 That's not what we agreed. You're reneging on a deal. 453 00:40:28,280 --> 00:40:32,360 You're a lying no-good cocksucker and a four-flushing son of a bitch. 454 00:40:32,600 --> 00:40:34,160 But, no matter. 455 00:40:36,680 --> 00:40:38,760 You didn't tell me Mac was involved. 456 00:40:38,960 --> 00:40:41,240 -What's the difference? -Mac's a friend. 457 00:40:41,560 --> 00:40:44,120 He's a drug smuggler. What do you mean, Frescia? 458 00:40:44,720 --> 00:40:46,040 Let's see. 459 00:40:47,320 --> 00:40:51,720 You've lost half a million dollars, confiscated a ton of useless coke. . . 460 00:40:51,960 --> 00:40:56,600 . . .caused the murder of a federal informant, and that's just tonight. 461 00:40:56,960 --> 00:40:59,400 That's all bullshit, and you know it. 462 00:41:00,040 --> 00:41:01,160 Think about this. 463 00:41:02,600 --> 00:41:05,040 Mac can identify Escalante as Carlos. . . 464 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 . . .and prove you've been partners with the biggest drug dealer. . . 465 00:41:07,640 --> 00:41:10,560 . . .in Mexico for eight years, wether you knew it or not. 466 00:41:11,320 --> 00:41:14,680 And when you put Mac away, he puts you away. 467 00:41:15,040 --> 00:41:16,360 Any luck, Woody? 468 00:41:16,920 --> 00:41:18,320 Yeah, see you. 469 00:41:22,240 --> 00:41:24,640 I got to go post warning signs. 470 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Can you give me a hand? 471 00:41:28,440 --> 00:41:30,680 It will make messy headlines. 472 00:41:31,000 --> 00:41:33,680 At least the CIA does it on purpose. 473 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 When will I see you? 474 00:41:40,680 --> 00:41:41,880 How about dinner? 475 00:41:42,840 --> 00:41:45,000 What time do you want your reservation? 476 00:41:45,480 --> 00:41:46,840 7:30? 477 00:41:47,200 --> 00:41:48,760 I'll put it down. 478 00:41:51,480 --> 00:41:53,080 Anything else I can do? 479 00:41:56,280 --> 00:41:57,480 Marry me. 480 00:41:58,840 --> 00:42:00,040 Let's go. 481 00:42:00,360 --> 00:42:01,600 Let's do it now. 482 00:42:11,320 --> 00:42:12,680 Thanks for showing up. 483 00:42:12,920 --> 00:42:15,920 -How did you two get here? -Boat. Could you excuse us? 484 00:42:17,720 --> 00:42:20,000 Did Woody have any trouble getting ahold of you? 485 00:42:20,320 --> 00:42:21,920 None at all. 486 00:42:22,400 --> 00:42:25,280 I need you to look after her for a while. 487 00:42:25,440 --> 00:42:27,720 Tell me where Carlos is. . . 488 00:42:27,880 --> 00:42:30,680 . . .or you're an accessory to your cousin's murder. 489 00:42:31,320 --> 00:42:33,000 Mac, you're under arrest. 490 00:42:33,120 --> 00:42:35,240 I hate to pull a gun on you but that's how it is. 491 00:42:36,080 --> 00:42:39,960 At this point, that's nothing new. Here's another gun you pulled. 492 00:42:45,320 --> 00:42:46,720 I don't believe you'll use that. 493 00:42:46,920 --> 00:42:48,800 I know how you feel. 494 00:42:49,880 --> 00:42:53,000 I don't get it. I mean, you're not this stupid. 495 00:42:53,240 --> 00:42:56,240 I caught you. You can't pretend you're not caught. 496 00:42:56,480 --> 00:42:59,680 You can't spend the rest of your life hiding in Mexico, either. 497 00:42:59,920 --> 00:43:02,000 You got one chance. Turn yourself in. 498 00:43:02,160 --> 00:43:02,880 What for? 499 00:43:03,680 --> 00:43:05,440 -What for? -Yeah, what for? 500 00:43:06,400 --> 00:43:09,280 I told you I had an accounting problem in the restaurant. 501 00:43:09,520 --> 00:43:13,280 I've been keeping money for someone and he's here to pick it up. 502 00:43:13,600 --> 00:43:16,160 I want to get this. You'd kill me over drug money? 503 00:43:18,160 --> 00:43:19,720 It's a lot of money. 504 00:43:25,160 --> 00:43:26,800 What's it going to be? 505 00:43:28,120 --> 00:43:29,960 I can't believe this. 506 00:43:31,640 --> 00:43:35,120 I can't believe what you've done with your fucking life! 507 00:43:35,400 --> 00:43:38,920 I can't believe you either, thinking you can do anything, like Carlos. 508 00:43:39,120 --> 00:43:41,640 You try to fuck her, he tries to kill her. 509 00:43:43,840 --> 00:43:46,920 Woody's the only one of us worth anything. He's got a decent job. 510 00:43:47,960 --> 00:43:50,480 I'll be back in an hour and you can lock me up. 511 00:43:55,240 --> 00:43:56,480 You lied to me. 512 00:43:58,400 --> 00:44:00,400 You wouldn't shoot me over money. 513 00:44:18,040 --> 00:44:20,440 You've got to tell me where Mac's gone. 514 00:44:20,640 --> 00:44:21,960 Why should I? 515 00:44:23,160 --> 00:44:24,680 He'll try to kill Carlos. . . 516 00:44:25,000 --> 00:44:27,200 . . .because Carlos is trying to kill you. 517 00:44:42,720 --> 00:44:45,800 Ensenada, this is Little Red. I'm approaching Pier 17. 518 00:44:46,120 --> 00:44:49,160 Ensenada, this is Little Red approaching Pier 17. Over. 519 00:46:12,360 --> 00:46:16,040 You son of a bitch! How could you do this?! 520 00:46:16,600 --> 00:46:21,240 Friendship is the only choice in life you can make that's yours! 521 00:46:21,600 --> 00:46:26,240 You can't choose your family! Goddamn it, I've had to face that! 522 00:46:27,080 --> 00:46:30,520 No man should be judged for whatever direction his dick goes! 523 00:46:30,760 --> 00:46:35,400 That's like blaming a compass for pointing north, for Chrissake! 524 00:46:36,200 --> 00:46:38,440 Friendship is all we have. 525 00:46:40,280 --> 00:46:42,360 We chose each other. 526 00:46:43,160 --> 00:46:45,080 How could you fuck it up? 527 00:46:45,880 --> 00:46:48,400 How could you make us look so bad? 528 00:46:49,080 --> 00:46:50,680 Welcome aboard. 529 00:46:51,000 --> 00:46:52,600 Here. Careful, it's loaded. 530 00:46:52,920 --> 00:46:55,800 Keep it. You're going to spend the rest of your life in jail. 531 00:46:56,040 --> 00:46:59,560 I won't be there to take care of you. I'll be in a Mexican jail. 532 00:46:59,800 --> 00:47:03,160 -She's never going to testify. -How can you say that, damn you? 533 00:47:03,480 --> 00:47:05,720 She can't testify against her husband. . . 534 00:47:05,880 --> 00:47:07,520 . . .so she can't testify against you. 535 00:47:07,680 --> 00:47:09,720 She said she'd marry you? 536 00:47:13,560 --> 00:47:16,960 Under the circumstances, she would have said anything! 537 00:47:17,200 --> 00:47:19,400 She would have fucked a snake! 538 00:47:20,480 --> 00:47:22,560 Come on, be serious! 539 00:47:22,880 --> 00:47:24,320 I am serious. 540 00:47:35,200 --> 00:47:39,040 Don't you even want to. . . check below? 541 00:47:40,000 --> 00:47:42,360 When it comes to money I trust you. 542 00:47:43,160 --> 00:47:45,080 So, how are we going to do this? 543 00:47:47,520 --> 00:47:49,560 I don't feel like unloading $15 million. 544 00:47:49,720 --> 00:47:51,040 Why don't we swap boats? 545 00:47:51,200 --> 00:47:54,240 That is not exactly fair. This is a real nice boat. 546 00:47:55,040 --> 00:47:56,480 The hell with it. 547 00:47:56,760 --> 00:47:58,520 So this is it? 548 00:48:00,160 --> 00:48:01,920 I hope she's worth it. 549 00:48:02,160 --> 00:48:05,320 And I hope she keeps her mouth shut. That's all I can say. 550 00:48:12,440 --> 00:48:13,320 Go! 551 00:48:16,800 --> 00:48:18,560 No, don't. Hold it. 552 00:48:20,640 --> 00:48:23,360 I got that thing rigged to blow sky high. 553 00:48:24,040 --> 00:48:28,680 I'm sorry. I hated having to do that, but I didn't want her hurt. 554 00:48:30,760 --> 00:48:32,680 You mind undoing it? 555 00:48:36,800 --> 00:48:38,080 Look at it this way. 556 00:48:38,240 --> 00:48:40,280 If you had tried anything, we both would have gone. 557 00:48:40,480 --> 00:48:42,200 You love her that much? 558 00:48:46,000 --> 00:48:46,960 Yeah. 559 00:49:00,720 --> 00:49:03,760 When I first heard that, I thought you rigged the butane stove. 560 00:49:03,920 --> 00:49:06,320 I thought of the butane stove. 561 00:49:06,680 --> 00:49:08,960 But that's a little too hard to control. 562 00:49:09,280 --> 00:49:11,480 The ignition system is best. 563 00:49:13,760 --> 00:49:14,640 You knew? 564 00:49:14,840 --> 00:49:16,120 I know you. 565 00:49:54,920 --> 00:49:59,240 Jesus Christ, look at that! You shot me. 566 00:49:59,520 --> 00:50:01,160 So what? You shot me. 567 00:50:01,360 --> 00:50:02,880 Look at my stomach! 568 00:50:03,080 --> 00:50:04,840 You went too far, damn it! 569 00:50:05,120 --> 00:50:08,800 And because you're my friend, that means you can kill anyone you want? 570 00:50:09,080 --> 00:50:12,320 Will you stop talking? It's making me sick. 571 00:50:13,160 --> 00:50:14,720 That looks bad, don't it? 572 00:50:14,960 --> 00:50:17,240 That's what I've been telling you. 573 00:50:19,680 --> 00:50:22,800 -Now I got to get you a doctor. -Don't move. 574 00:50:23,440 --> 00:50:24,760 Wait a minute. 575 00:50:25,520 --> 00:50:27,160 I feel seasick. 576 00:50:28,680 --> 00:50:31,400 I think it's time for both of us to quit. 577 00:50:32,480 --> 00:50:33,360 I know. 578 00:50:35,560 --> 00:50:39,720 I've seen it coming for some time. Cocaine is no damn good for anybody. 579 00:50:42,280 --> 00:50:43,680 The future. . . . 580 00:50:44,360 --> 00:50:47,520 The future is grass. Grass, buddy! 581 00:50:49,640 --> 00:50:52,680 I have 60 tons of Thai stick coming in. 582 00:50:53,200 --> 00:50:54,760 It's on the way. 583 00:51:00,560 --> 00:51:02,480 Don't do this, goddamn it! 584 00:51:13,680 --> 00:51:15,600 Freeze! I said freeze! 585 00:51:15,920 --> 00:51:16,960 I'm unarmed! 586 00:51:17,160 --> 00:51:18,480 Don't shoot! I'm unarmed. 587 00:51:19,840 --> 00:51:21,080 I'm turning myself in! 588 00:51:43,760 --> 00:51:45,520 Goddamn it! Stay still! 589 00:51:50,760 --> 00:51:52,840 What the fuck are you doing, Maguire? 590 00:51:54,600 --> 00:51:56,680 He's turning himself in! 591 00:52:00,120 --> 00:52:02,000 Let it go, Hal! 592 00:52:38,160 --> 00:52:39,880 Jo Ann, it's Nick. 593 00:52:40,240 --> 00:52:44,080 Before you open for dinner, can you meet me down by Tower 12? 594 00:52:52,360 --> 00:52:55,400 Attention. We have a strong riptide in this immediate area. 595 00:52:55,720 --> 00:52:58,080 And all lifeguards will be off duty soon. 596 00:52:58,440 --> 00:53:01,320 For your own safety, please stay out of the water. 597 00:53:32,280 --> 00:53:33,320 How's our friend? 598 00:53:33,960 --> 00:53:35,080 Fine. 599 00:53:36,680 --> 00:53:38,880 Aside from a concussion, powder burns. . . 600 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 . . .and being generally pissed off. 601 00:53:54,520 --> 00:53:56,120 Did my name come up? 602 00:53:56,360 --> 00:53:57,600 Repeatedly. 603 00:54:00,880 --> 00:54:03,200 They're probably talking about me right now.