1 00:01:12,105 --> 00:01:14,005 Since time began... 2 00:01:14,107 --> 00:01:16,075 a war has been waged in the shadows... 3 00:01:16,176 --> 00:01:19,304 between the armies of Good and Evil. 4 00:01:21,381 --> 00:01:23,781 It may be fought on a grand scale... 5 00:01:23,883 --> 00:01:26,875 or within the heart of a single individual... 6 00:01:26,986 --> 00:01:29,113 or even a child. 7 00:01:31,057 --> 00:01:33,548 The Evil has taken many forms... 8 00:01:33,660 --> 00:01:37,528 and used the darkest of arts. 9 00:01:37,630 --> 00:01:41,122 In our time, they call themselves simply... 10 00:01:41,234 --> 00:01:43,134 the Hand. 11 00:01:43,236 --> 00:01:46,865 The Good follow the way of kimagure. 12 00:01:46,973 --> 00:01:49,203 Its masters can see the future... 13 00:01:49,342 --> 00:01:53,438 and perhaps even bring back the dead. 14 00:01:53,580 --> 00:01:56,344 Legend tells of a unique warrior... 15 00:01:56,449 --> 00:01:58,679 a lost soul. 16 00:01:58,785 --> 00:02:01,117 This warrior is a woman... 17 00:02:01,221 --> 00:02:03,121 a motherless daughter. 18 00:02:03,223 --> 00:02:08,627 And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil. 19 00:02:08,728 --> 00:02:12,721 She is a treasure, and both sides seek her out... 20 00:02:12,832 --> 00:02:16,324 as a final weapon in an ancient war. 21 00:02:28,248 --> 00:02:30,580 - Perimeter, what's your status? - Delta team, clear. 22 00:02:30,683 --> 00:02:33,481 - Alpha, clear. - Bravo, secure. 23 00:02:33,586 --> 00:02:35,884 It doesn't matter. 24 00:02:37,490 --> 00:02:39,390 You can't stop her. 25 00:02:40,493 --> 00:02:43,485 - Nobody can stop her. - Her? 26 00:02:45,298 --> 00:02:48,961 I was afraid if I told you, you wouldn't take the job. 27 00:02:49,068 --> 00:02:50,968 I never should've hired you. 28 00:02:56,476 --> 00:02:59,411 Who do you think's coming for you? 29 00:02:59,512 --> 00:03:02,140 You may have heard of her. Her name... 30 00:03:03,683 --> 00:03:05,583 is Elektra. 31 00:03:05,685 --> 00:03:08,279 32 00:03:08,388 --> 00:03:11,118 - You find that funny? - She's an urban legend, sir. 33 00:03:11,224 --> 00:03:13,158 That woman died years ago. 34 00:03:13,259 --> 00:03:18,060 Really? Well, then somebody must have brought her back from the dead. 35 00:03:18,164 --> 00:03:21,361 You know, Bauer, when you've done the things I've done... 36 00:03:21,467 --> 00:03:23,833 you make a lot of enemies. 37 00:03:23,937 --> 00:03:28,965 My private security detail... the best money could buy. 38 00:03:29,108 --> 00:03:33,511 This nonexistent woman killed 14 of them in half an hour. 39 00:03:33,613 --> 00:03:35,513 I barely got away. 40 00:03:35,615 --> 00:03:40,643 Spent the next two days in Monte Carlo wondering why she let me go. 41 00:03:40,753 --> 00:03:42,948 Then she came for me. 42 00:03:43,056 --> 00:03:47,220 I was under the protection of the Hand itself, who sent their best. 43 00:03:47,327 --> 00:03:50,888 Although they seemed more interested in killing Elektra than in protecting me. 44 00:03:50,997 --> 00:03:52,897 45 00:03:52,999 --> 00:03:55,399 She cut 'em down like wheat. 46 00:03:55,501 --> 00:03:58,231 Took maybe 10, 15 minutes max. 47 00:03:58,338 --> 00:04:03,173 Didn't really think why I kept gettin' away. 48 00:04:03,309 --> 00:04:05,675 So here I am. 49 00:04:05,778 --> 00:04:07,678 And now I understand her. 50 00:04:09,649 --> 00:04:11,549 She wanted me to feel this... 51 00:04:11,651 --> 00:04:14,848 what it's like to have nowhere to go... 52 00:04:14,954 --> 00:04:17,013 nowhere to turn. 53 00:04:17,123 --> 00:04:20,559 54 00:04:26,733 --> 00:04:28,792 How's your perimeter doing now? 55 00:04:28,901 --> 00:04:31,199 Delta, what's your status? 56 00:04:31,304 --> 00:04:33,499 There's no signal. Son of a bitch. 57 00:04:33,606 --> 00:04:36,871 - You know, the better the assassin... - Alpha, Bravo, report.! 58 00:04:37,010 --> 00:04:38,978 The closer they can get to you before you know they're there. 59 00:04:39,112 --> 00:04:41,706 Alpha! Bravo! Report! 60 00:04:41,848 --> 00:04:44,009 - Ah, Christ. 61 00:04:44,117 --> 00:04:46,085 62 00:04:46,219 --> 00:04:49,916 They say Elektra whispers in your ear before she kills you. 63 00:04:50,023 --> 00:04:53,356 - Alpha.! Bravo.! Report.! - It's too late for your boss, Bauer. 64 00:04:53,459 --> 00:04:55,359 - But you still have a chance. - Jesus Christ! 65 00:04:55,461 --> 00:04:57,395 66 00:05:28,728 --> 00:05:31,128 You can't fight a ghost, Bauer. 67 00:05:36,803 --> 00:05:39,135 68 00:06:05,965 --> 00:06:08,297 - Here we are at last. 69 00:06:11,571 --> 00:06:13,471 Guess it's all true. 70 00:06:13,573 --> 00:06:15,973 The red outfit and the knives and... 71 00:06:17,510 --> 00:06:19,410 So, what happens now? 72 00:06:19,512 --> 00:06:22,140 You just kill me, straight out? Just cold? 73 00:06:22,281 --> 00:06:25,341 Don't worry. Death's not that bad. 74 00:06:25,451 --> 00:06:27,646 Yeah? How do you know? 75 00:06:33,025 --> 00:06:34,925 I died once. 76 00:07:04,157 --> 00:07:08,594 So am I to understand that with all the power of the Hand... 77 00:07:08,694 --> 00:07:10,423 that the Treasure continues to elude us? 78 00:07:10,530 --> 00:07:13,966 Yes. Perhaps if we had pursued it sooner... 79 00:07:14,066 --> 00:07:15,966 and more aggressively... 80 00:07:16,068 --> 00:07:18,696 You dare to blame Master Roshi? 81 00:07:18,805 --> 00:07:21,433 Seems our methods are too mild for Kirigi. 82 00:07:21,541 --> 00:07:23,441 Not at all, sensei. 83 00:07:23,576 --> 00:07:25,703 But if we cannot have the weapon ourselves... 84 00:07:25,845 --> 00:07:30,305 allow me to make sure it does not fall into the hands of those who may use it against us. 85 00:07:30,450 --> 00:07:32,509 Master, allow me. 86 00:07:32,618 --> 00:07:36,179 Things like this must be handled smoothly, quietly. 87 00:07:36,289 --> 00:07:39,486 Then work smoothly, Meizumi, but quickly. 88 00:07:50,503 --> 00:07:53,597 Kirigi? 89 00:07:53,706 --> 00:07:56,266 Yes, Father. 90 00:07:56,409 --> 00:07:58,377 Patience. 91 00:08:22,535 --> 00:08:25,197 92 00:08:46,225 --> 00:08:47,886 93 00:08:52,365 --> 00:08:54,890 94 00:09:05,011 --> 00:09:06,444 95 00:09:06,546 --> 00:09:08,446 96 00:09:08,548 --> 00:09:10,948 You think that's safe, leaving the door unlocked like that? 97 00:09:11,050 --> 00:09:14,281 Geez, Elektra, you're gonna end up with a bullet in your head. 98 00:09:14,387 --> 00:09:17,788 I brought you a little something. 99 00:09:17,890 --> 00:09:21,451 No, stop, McCabe. Don't put it down. I already cleaned there. 100 00:09:24,130 --> 00:09:26,928 - Why do you always do this? - Get rid of my D.N.A. 101 00:09:27,033 --> 00:09:30,400 Ah, D.N.A., of course. Right. 102 00:09:30,503 --> 00:09:33,961 Silly of me. Listen, I just picked this up. I know you like to look. 103 00:09:34,073 --> 00:09:35,836 - It's all there? - Less my 10%. 104 00:09:43,316 --> 00:09:45,443 105 00:09:45,551 --> 00:09:49,112 - Half to Barbados? - And half to the bank on the Isle of Man. 106 00:09:49,221 --> 00:09:51,712 You can do better in mutual funds. I know a guy. I could put you in touch... 107 00:09:51,824 --> 00:09:54,657 - No, thanks. - Or not. But... 108 00:09:54,760 --> 00:09:56,955 109 00:09:57,063 --> 00:10:00,191 Look, I don't want to tell you how to do your thing... 110 00:10:00,299 --> 00:10:03,462 but quite a body count on this one, E. 111 00:10:04,904 --> 00:10:07,498 112 00:10:07,607 --> 00:10:10,599 We were only getting paid for DeMarco. 113 00:10:10,743 --> 00:10:13,211 Was it necessary? 114 00:10:16,415 --> 00:10:18,781 Had to be done. 115 00:10:18,884 --> 00:10:21,114 Did it? 116 00:10:21,220 --> 00:10:22,915 Elektra. 117 00:10:25,625 --> 00:10:28,150 Did it? 118 00:10:31,030 --> 00:10:32,998 Okay. 119 00:10:34,700 --> 00:10:36,793 Anyway, it spreads the legend. 120 00:10:36,902 --> 00:10:38,733 Besides, they were gonna kill me. 121 00:10:38,838 --> 00:10:41,238 Of course they were. Absolutely. 122 00:10:41,340 --> 00:10:43,604 And, speaking of which, as your agent... 123 00:10:43,743 --> 00:10:47,042 I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer... 124 00:10:47,146 --> 00:10:50,309 - but that last job... - Let's skip this one. I need a breather. 125 00:10:50,416 --> 00:10:53,817 - Great idea. I'm just sayin' it's a lot of coin. - I'm tired. 126 00:10:53,919 --> 00:10:56,353 You're tired? Well, then you better get yourself some sleep... 127 00:10:56,455 --> 00:10:58,548 'cause you are gonna crash, baby, you know that. 128 00:10:58,658 --> 00:11:00,626 I mean, you even get laid? 129 00:11:07,166 --> 00:11:09,896 It's a lot of money, this new offer. 130 00:11:10,002 --> 00:11:12,129 - McCabe. - All right, fine. You know what? 131 00:11:12,238 --> 00:11:16,174 Look, you want to take time off, take time off. Call me when you wanna work. 132 00:11:17,243 --> 00:11:19,234 How much? And just tell me. 133 00:11:19,378 --> 00:11:22,472 Two. 134 00:11:22,615 --> 00:11:24,981 Ah, they'll give it to somebody else. 135 00:11:25,084 --> 00:11:27,712 They wouldn't pay that to somebody else. 136 00:11:27,820 --> 00:11:29,720 You got that right. 137 00:11:32,958 --> 00:11:34,858 They asked specifically for you. 138 00:11:39,031 --> 00:11:41,761 Location's in there. I'll call you when I get the target. 139 00:11:41,867 --> 00:11:43,767 Get some sleep. 140 00:11:43,869 --> 00:11:46,133 You might wanna reflect a bit. 141 00:11:56,482 --> 00:11:58,882 - Again! 142 00:12:02,588 --> 00:12:04,783 Do you know the way, Elektra? 143 00:12:04,890 --> 00:12:06,289 144 00:12:09,695 --> 00:12:12,994 Kimagure, the ability to control time... 145 00:12:13,099 --> 00:12:15,329 the future... 146 00:12:15,434 --> 00:12:17,664 even life and death. 147 00:12:17,770 --> 00:12:19,863 I know I'm the best student here. 148 00:12:21,474 --> 00:12:24,875 Not the best. The most powerful. 149 00:12:30,349 --> 00:12:32,909 You understand violence and pain. 150 00:12:35,121 --> 00:12:37,089 But you do not know the way. 151 00:12:38,224 --> 00:12:40,692 - Teach me then. - That's my point. 152 00:12:40,793 --> 00:12:42,693 I can't teach you. 153 00:12:44,497 --> 00:12:47,227 I want you to go. 154 00:12:47,333 --> 00:12:49,233 Is this a test, sensei? 155 00:12:49,335 --> 00:12:52,304 No, not a test. 156 00:12:54,206 --> 00:12:56,197 Just go. 157 00:12:58,811 --> 00:13:00,642 I don't have anywhere to go. 158 00:13:37,383 --> 00:13:40,614 The client says he needs you there a couple days early... 159 00:13:40,719 --> 00:13:42,619 says that's part of the deal. 160 00:13:42,721 --> 00:13:44,780 - Why? - No idea. 161 00:13:44,890 --> 00:13:47,358 - He just wants you to wait. - I just want to get this over with. 162 00:13:47,459 --> 00:13:49,757 Hey, me too. Listen, why don't you tell me about the view? 163 00:13:49,862 --> 00:13:52,023 I hear it's gorgeous out there. You know, you got the... 164 00:13:56,268 --> 00:13:59,169 One, two, three, four, five. 165 00:14:38,377 --> 00:14:40,345 166 00:15:20,052 --> 00:15:22,714 167 00:15:36,602 --> 00:15:38,832 - Come on, Elektra. Keep pedaling. 168 00:15:38,938 --> 00:15:41,907 Five more minutes. 169 00:15:42,007 --> 00:15:45,568 Don't use your hands. Don't be lazy. Only use your feet. 170 00:15:45,711 --> 00:15:47,611 Let's go! Let's push, push, push, push! 171 00:15:47,713 --> 00:15:51,706 Nikolas. Honey, please. She's just a kid. 172 00:15:51,850 --> 00:15:53,715 Keep going, Elektra. 173 00:15:54,820 --> 00:15:57,380 Keep going. 174 00:17:01,954 --> 00:17:05,287 175 00:17:05,391 --> 00:17:08,588 Jesus! What's the matter with you? You could have killed me! 176 00:17:08,694 --> 00:17:10,594 What are you doing here? 177 00:17:10,696 --> 00:17:13,563 Nothing. I'm friends with the Wheelwrights. 178 00:17:13,665 --> 00:17:16,964 Damn it. You cut my friggin' jacket. 179 00:17:17,069 --> 00:17:18,798 180 00:17:18,904 --> 00:17:22,362 - How did you get in? - The front door was unlocked. 181 00:17:22,474 --> 00:17:26,376 - No, it wasn't. - Yeah, it was. 182 00:17:26,478 --> 00:17:30,209 Look, the people who live here let me come in all the time. Ask anybody. 183 00:17:33,018 --> 00:17:35,782 Hmm. It's broken. 184 00:17:37,556 --> 00:17:40,081 - So, who are you anyways? My name's Abby. - What'd you steal? 185 00:17:40,192 --> 00:17:42,922 Nothing. What do you think I am? 186 00:17:43,028 --> 00:17:44,928 Ow! 187 00:17:52,271 --> 00:17:54,330 Please don't call the cops. 188 00:17:54,440 --> 00:17:56,340 My dad will kill me. 189 00:17:56,475 --> 00:17:59,103 In some parts of the world, they just cut your hands off. 190 00:18:00,279 --> 00:18:02,247 191 00:18:02,381 --> 00:18:04,281 Whoa. 192 00:18:06,618 --> 00:18:08,518 How did you do that? 193 00:18:08,620 --> 00:18:10,918 Get out of here. 194 00:18:16,962 --> 00:18:18,862 195 00:18:18,964 --> 00:18:20,932 196 00:18:32,678 --> 00:18:34,578 Mom? 197 00:18:59,805 --> 00:19:01,636 198 00:19:02,908 --> 00:19:05,069 199 00:19:17,956 --> 00:19:20,516 Oh, shit. 200 00:19:39,011 --> 00:19:40,911 201 00:20:23,088 --> 00:20:25,318 You know I can't sit still, McCabe. Call me with the name. 202 00:20:25,424 --> 00:20:28,222 Client says he needs you there a couple days early. Wants you to wait. 203 00:20:28,327 --> 00:20:30,591 - To have nowhere to go... - Death's not that bad. 204 00:20:30,696 --> 00:20:33,665 - nowhere to turn. - He wants you to wait. 205 00:20:33,765 --> 00:20:36,325 - You just kill me, straight out? - He wants you to wait. 206 00:20:59,891 --> 00:21:01,722 Are you looking for me? 207 00:21:03,228 --> 00:21:05,128 Hi. 208 00:21:09,101 --> 00:21:11,069 Are you the new, uh, tenant? 209 00:21:11,169 --> 00:21:14,366 Eddie Ferris, the Realtor... he said, uh, a young woman had taken it for the month. 210 00:21:14,473 --> 00:21:16,771 What do you want? 211 00:21:16,908 --> 00:21:18,967 Sorry. This is kind of awkward, but, uh... 212 00:21:19,111 --> 00:21:23,070 have you seen a girl... 13-year-old, uh, blondish hair to about here? 213 00:21:23,215 --> 00:21:25,945 My daughter, Abby. 214 00:21:26,051 --> 00:21:28,246 - We had a fight yesterday... - I saw her late afternoon. 215 00:21:28,353 --> 00:21:31,379 - Oh, you did? - She broke into my house. 216 00:21:33,225 --> 00:21:36,217 Shit. Really? 217 00:21:36,328 --> 00:21:38,421 Uh, she knows the Wheelwrights, who, uh... 218 00:21:38,530 --> 00:21:41,863 She, uh, didn't take anything, did she? 219 00:21:41,967 --> 00:21:43,935 - No. - Good. 220 00:21:46,271 --> 00:21:49,900 Look, if she broke something, I'm... I'm happy to pay for it. I'm Mark Miller. 221 00:21:50,042 --> 00:21:52,704 We're in the little cabin two houses down. 222 00:21:56,181 --> 00:21:58,308 Okay, thanks. 223 00:22:04,856 --> 00:22:07,848 Hi, you've reached McCabe. But please leave just your name. 224 00:22:07,959 --> 00:22:11,759 - Do not leave a message. - McCabe... 225 00:22:11,863 --> 00:22:14,923 I'm sick of sitting here. 226 00:22:15,033 --> 00:22:17,058 We don't get a name soon, I'm walking. 227 00:22:30,015 --> 00:22:32,643 Hey. 228 00:22:32,751 --> 00:22:34,651 How long have you been standing there? 229 00:22:34,753 --> 00:22:38,018 Like, a minute. 230 00:22:38,123 --> 00:22:40,990 What did you tell my dad? 231 00:22:41,093 --> 00:22:43,254 Did you tell him I broke into your house? 232 00:22:43,362 --> 00:22:46,695 - Yeah, because you did break in. - Well, you didn't have to tell him. 233 00:22:46,798 --> 00:22:48,698 I thought you were cool. 234 00:22:48,800 --> 00:22:50,961 - I'm not. - Yeah, no kidding. 235 00:22:51,069 --> 00:22:54,368 Now he's on my case. He made me come ask you to have Christmas dinner with us. 236 00:22:54,473 --> 00:22:58,341 - Have what? - Christmas? 237 00:22:58,477 --> 00:23:00,377 Dinner? December 25? 238 00:23:02,481 --> 00:23:04,915 Did you know today's Christmas? 239 00:23:05,016 --> 00:23:07,450 Thank you. I can't. I have something to do. 240 00:23:07,552 --> 00:23:10,419 What? Everything's closed. 241 00:23:10,522 --> 00:23:13,082 You're on an island. 242 00:23:13,191 --> 00:23:15,819 Come on. Please? 243 00:23:15,927 --> 00:23:17,861 It's just the two of us every night... 244 00:23:17,963 --> 00:23:20,329 and I'm bored out of my skull. 245 00:23:26,071 --> 00:23:28,665 What are you doing? 246 00:23:28,774 --> 00:23:31,140 Nothing. Why? 247 00:23:33,178 --> 00:23:35,476 - Were you counting? - No. 248 00:23:38,950 --> 00:23:41,077 So, will you come? Please? 249 00:23:41,186 --> 00:23:45,179 Because if you don't, I'll just keep breaking into your house. Hmm? 250 00:23:46,992 --> 00:23:49,358 Hmm. I have to change my clothes. 251 00:23:49,461 --> 00:23:51,986 Great! 252 00:23:52,097 --> 00:23:54,429 I'm Abby. 253 00:23:55,967 --> 00:23:58,561 Elektra. 254 00:23:58,670 --> 00:24:01,002 Elektra. Cool. 255 00:24:01,106 --> 00:24:03,040 256 00:24:03,141 --> 00:24:08,169 257 00:24:08,313 --> 00:24:10,213 I told you not to leave the house. 258 00:24:10,315 --> 00:24:13,216 - You didn't even know I was gone. - Abby. 259 00:24:13,318 --> 00:24:16,219 Chill, Dad. We have a guest. 260 00:24:16,321 --> 00:24:18,755 261 00:24:23,695 --> 00:24:26,892 I'm sorry. She told me that you'd invited me. 262 00:24:26,998 --> 00:24:29,831 I don't want to... 263 00:24:29,935 --> 00:24:32,165 - I'll just... - Hmm. Uh-uh. 264 00:24:32,270 --> 00:24:35,000 - No. Please, stay. 265 00:24:35,106 --> 00:24:37,006 I'm... I'm glad you're here. 266 00:24:37,142 --> 00:24:40,077 267 00:24:43,915 --> 00:24:46,406 Uh, can I get you a beer? Wine? 268 00:24:46,551 --> 00:24:49,384 Water. 269 00:24:49,488 --> 00:24:51,683 Her name's Elektra, Dad. 270 00:24:54,025 --> 00:24:56,493 - Elektra. 271 00:24:56,595 --> 00:24:59,792 Like the tragedy. Your parents must have had a sense of humor. 272 00:24:59,898 --> 00:25:02,992 Not really. 273 00:25:08,273 --> 00:25:11,731 So when she sees all the cute guys who like me... just as friends, Dad... 274 00:25:11,877 --> 00:25:15,870 she accidentally spills poster paint all over my model of the Taj Mahal. 275 00:25:16,014 --> 00:25:18,278 So I put glue on her shoes. 276 00:25:18,383 --> 00:25:21,147 I got suspended for that, and then I got expelled for fighting. 277 00:25:21,253 --> 00:25:24,279 But that was way back in the day in... in, um... 278 00:25:26,491 --> 00:25:29,085 Baltimore. 279 00:25:29,194 --> 00:25:31,958 So, I was a little surprised to see you take the Wheelwright place. 280 00:25:32,063 --> 00:25:34,293 Not many renters this time of year. 281 00:25:34,399 --> 00:25:36,299 It's just for the month, for work. 282 00:25:36,401 --> 00:25:39,097 What do you do anyway? 283 00:25:39,204 --> 00:25:42,662 Oh, layoffs, payroll reduction. 284 00:25:42,774 --> 00:25:44,605 - That sort of thing. - Hmm. 285 00:25:44,743 --> 00:25:46,938 - Sounds boring. - Abby. 286 00:25:47,078 --> 00:25:50,514 No, it is boring. I like your bracelet, by the way. 287 00:25:50,615 --> 00:25:53,709 Do you know what those are? Here. 288 00:25:53,818 --> 00:25:56,378 They're warrior beads. They're from Indonesia. 289 00:25:56,488 --> 00:25:59,889 Centuries ago, you had to be the best fighter in your village to earn them. 290 00:25:59,991 --> 00:26:01,822 Wow. 291 00:26:03,562 --> 00:26:06,156 I bought 'em off eBay. 292 00:26:08,166 --> 00:26:10,066 Is there a school here on the island? 293 00:26:10,168 --> 00:26:13,262 Uh, we're trying home schooling for a while. 294 00:26:13,371 --> 00:26:16,135 I read at college level. And I'm doing algebra one on my own. 295 00:26:16,241 --> 00:26:17,799 She's a good student. 296 00:26:17,943 --> 00:26:22,778 It's the, uh, behavioural stuff that's been a problem. 297 00:26:22,881 --> 00:26:25,213 I have authority issues, and I don't take bullshit well. 298 00:26:25,317 --> 00:26:28,013 - Don't speak in that... - Hey, Abby! 299 00:26:31,289 --> 00:26:33,257 It's okay. 300 00:27:34,185 --> 00:27:36,085 Suddenly I got a teenager on my hands. 301 00:27:40,158 --> 00:27:42,456 - She's hard on herself. - You can tell, huh? 302 00:27:44,195 --> 00:27:47,289 - Most people think she's a slacker. - No, I shouldn't. 303 00:27:47,399 --> 00:27:50,300 Merry Christmas? 304 00:27:58,009 --> 00:28:00,534 Where's her mother? 305 00:28:00,679 --> 00:28:03,307 She died... a couple of years ago. 306 00:28:03,448 --> 00:28:06,383 Back in Baltimore? 307 00:28:06,484 --> 00:28:09,112 Yeah. Drunk driver. 308 00:28:14,526 --> 00:28:17,893 My mother died when I was young. 309 00:28:17,996 --> 00:28:20,430 I should go. 310 00:28:20,532 --> 00:28:22,363 - I have work. - Come on, it's early. 311 00:28:22,467 --> 00:28:24,458 Thanks for dinner. 312 00:28:28,473 --> 00:28:30,373 Hmm. 313 00:28:58,770 --> 00:29:00,795 314 00:29:02,574 --> 00:29:04,474 315 00:29:07,579 --> 00:29:09,877 - What? 316 00:29:09,981 --> 00:29:12,848 Good morning. You just got a delivery. 317 00:29:32,003 --> 00:29:34,665 - It's a double. - Which makes double the money. 318 00:29:34,773 --> 00:29:37,139 Yeah, that's why the big bucks. 319 00:29:38,943 --> 00:29:41,343 - What's the matter? - Nothing. 320 00:29:41,446 --> 00:29:43,346 Good. Then there'll be no problems. 321 00:29:51,122 --> 00:29:53,386 I'll call you when it's done. 322 00:30:40,205 --> 00:30:42,765 323 00:30:49,881 --> 00:30:52,008 How's math going? 324 00:30:52,116 --> 00:30:54,778 How do you think it's going? 325 00:31:09,534 --> 00:31:12,332 What do you mean, you're not doing it? Not now or not ever? 326 00:31:12,437 --> 00:31:15,167 - Too many variables. Not enough background. - Background? 327 00:31:15,273 --> 00:31:17,764 E, they'll just send somebody else. 328 00:31:58,016 --> 00:32:01,645 329 00:32:39,157 --> 00:32:41,785 The storm we've been waiting... all... finally here. 330 00:32:41,893 --> 00:32:44,794 - It's moved into the Seattle-Tacoma area. - I'll get sandbags from the shed. 331 00:32:44,896 --> 00:32:49,697 You know, this is such a joke. They make it sound all exciting, but you know it's just rain. 332 00:32:49,801 --> 00:32:54,135 If you're not too busy, young lady, feel free to tape the windows. 333 00:32:54,238 --> 00:32:57,139 Now! 334 00:33:20,465 --> 00:33:22,524 Mark.! 335 00:33:22,633 --> 00:33:24,692 Can I talk to you? 336 00:33:29,240 --> 00:33:31,140 Can we talk inside? 337 00:33:32,276 --> 00:33:34,301 Yeah, sure. 338 00:33:46,924 --> 00:33:48,289 339 00:34:04,042 --> 00:34:05,805 Hey, what's up? 340 00:34:05,943 --> 00:34:08,844 Can you go to your bedroom for a minute, Abby? I need to talk to your dad. 341 00:34:08,946 --> 00:34:10,937 Now! 342 00:34:11,082 --> 00:34:12,982 Go, Abby. 343 00:34:19,590 --> 00:34:21,922 - Who are you? Don't lie to me. - What? 344 00:34:22,026 --> 00:34:24,085 They won�t just kill you. 345 00:34:24,195 --> 00:34:26,755 They'll kill Abby. 346 00:34:28,866 --> 00:34:30,265 - Damn it.! - Dad! 347 00:34:30,368 --> 00:34:32,199 Go! 348 00:34:32,303 --> 00:34:34,794 Run, Abby! Bathroom! Go! Go! Go! 349 00:34:37,075 --> 00:34:39,873 - Stay with Abby! - Okay. 350 00:34:48,119 --> 00:34:50,019 [Gasps] 351 00:34:55,860 --> 00:34:57,418 352 00:35:04,368 --> 00:35:06,666 - Elektra! - Abby! 353 00:35:47,979 --> 00:35:49,571 354 00:35:52,717 --> 00:35:53,911 - No! 355 00:35:54,018 --> 00:35:55,918 Ohh! 356 00:35:57,855 --> 00:35:59,652 Damn it. 357 00:36:01,192 --> 00:36:03,353 Get back! 358 00:36:03,461 --> 00:36:05,088 Get back! Go! 359 00:36:05,196 --> 00:36:06,993 Go. 360 00:36:11,869 --> 00:36:13,769 There'll be more coming. 361 00:36:13,871 --> 00:36:15,771 What's coming next will be worse. 362 00:36:21,879 --> 00:36:24,439 363 00:37:18,402 --> 00:37:20,267 364 00:37:23,774 --> 00:37:26,368 365 00:37:30,248 --> 00:37:34,651 I believe Kirigi wishes to address the Council of the Hand. 366 00:37:34,752 --> 00:37:37,346 Venerable master... 367 00:37:37,455 --> 00:37:40,618 despite your delicacy and subtlety... 368 00:37:40,725 --> 00:37:44,024 you have failed to solve the problem of the Treasure. 369 00:37:44,128 --> 00:37:46,221 Huh! 370 00:37:47,331 --> 00:37:49,299 Master Roshi gave that task to me. 371 00:37:49,400 --> 00:37:52,233 - Yes, exactly. - And my men are taking care of it. 372 00:37:52,336 --> 00:37:54,167 Your men are dead! 373 00:37:54,272 --> 00:37:56,934 Killed by the female, Elektra, the gaijin. 374 00:38:00,378 --> 00:38:02,369 Bu... 375 00:38:13,424 --> 00:38:16,450 Your forces are an abomination! 376 00:38:26,270 --> 00:38:28,204 Master Roshi... 377 00:38:28,306 --> 00:38:31,707 the Hand cannot afford to lose the Treasure for another generation. 378 00:38:31,842 --> 00:38:34,675 So I humbly request you allow me this task. 379 00:38:34,779 --> 00:38:36,838 Perhaps with a little less delicacy... 380 00:38:36,981 --> 00:38:39,882 my forces will not be defeated by a mere woman. 381 00:38:39,984 --> 00:38:42,043 The task is yours. 382 00:38:42,153 --> 00:38:46,522 Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. 383 00:38:49,026 --> 00:38:51,085 I will step aside. 384 00:39:05,509 --> 00:39:09,411 385 00:39:11,182 --> 00:39:13,173 386 00:39:15,519 --> 00:39:18,215 Oh, that's just great. The Hand. 387 00:39:18,322 --> 00:39:21,086 Of all people. So who's gonna help you out on this one, E? 388 00:39:21,192 --> 00:39:23,092 - Stick? - Just give me his location. 389 00:39:23,194 --> 00:39:25,719 Sure, no problem. I got it handled. 390 00:39:25,830 --> 00:39:27,730 Goddamn it. 391 00:39:38,709 --> 00:39:41,371 392 00:39:45,483 --> 00:39:47,417 You're up, blind man. 393 00:39:47,518 --> 00:39:51,420 Double combo: Triple carom on the four-three-two-one-six with a bank mass�. 394 00:39:51,522 --> 00:39:54,252 Uh, you don't need to call all your shots, pops. Just the first one. 395 00:39:54,358 --> 00:39:56,258 That is the first one. 396 00:40:02,500 --> 00:40:05,025 Whoa, whoa. Aw, you gotta be kidding me. 397 00:40:13,411 --> 00:40:15,777 Eight ball in the corner. 398 00:40:24,989 --> 00:40:28,083 - Blind, my ass. - Leave your money on the table. 399 00:40:37,701 --> 00:40:39,669 Here's a dollar, Abs. Go play some pinball. 400 00:40:39,770 --> 00:40:43,433 - Why do I always have to miss the good stuff? - Just go. 401 00:40:49,113 --> 00:40:52,082 Elektra. Same walk. 402 00:40:52,216 --> 00:40:54,377 Same perfume. 403 00:40:54,485 --> 00:40:56,316 They need your help. 404 00:40:56,420 --> 00:40:58,320 Over here. 405 00:41:02,493 --> 00:41:04,757 406 00:41:08,098 --> 00:41:09,998 This is Mark Miller. 407 00:41:10,100 --> 00:41:12,534 Mark and his daughter, Abby, are being chased by the Hand... 408 00:41:12,636 --> 00:41:14,365 and they need your protection. 409 00:41:14,472 --> 00:41:17,202 I'm leaving them with you. The Hand is your business, not mine. 410 00:41:17,341 --> 00:41:21,141 And yet you saved their lives. Why? What did you imagine would happen next? 411 00:41:21,245 --> 00:41:23,645 I didn't really have time to think about it. 412 00:41:23,747 --> 00:41:25,715 Blind instinct. 413 00:41:25,850 --> 00:41:28,910 Then you and I are back where we started, Elektra. 414 00:41:29,019 --> 00:41:32,716 Did you ever ask why the Hand was after them? 415 00:41:32,823 --> 00:41:37,851 - They don't know. - Really? Mr. Miller doesn't know? 416 00:41:39,263 --> 00:41:42,164 I do know. 417 00:41:44,001 --> 00:41:47,061 The Hand wanted something he couldn't give. 418 00:41:47,171 --> 00:41:48,934 He tried to run. 419 00:41:49,039 --> 00:41:52,202 And what? 420 00:41:52,343 --> 00:41:54,675 They killed my wife, Abby's mom. 421 00:41:54,778 --> 00:41:57,338 There was no drunk driver. I lied. 422 00:41:57,481 --> 00:41:59,381 You're on your own. 423 00:42:00,551 --> 00:42:02,951 Why did you really save them, Elektra? 424 00:42:03,053 --> 00:42:07,149 Some kind of penance? A down payment on your sins? 425 00:42:07,258 --> 00:42:10,750 Has she told you what she actually does for a living, Mr. Miller? 426 00:42:10,861 --> 00:42:14,262 She saved my life and my daughter's. That's enough for me. 427 00:42:14,365 --> 00:42:16,833 Then you landed on the lucky side of the street. 428 00:42:16,934 --> 00:42:20,267 - Damn, you son of a bitch! - Because with most people... 429 00:42:32,750 --> 00:42:35,275 Well, Elektra... 430 00:42:35,386 --> 00:42:37,286 you haven't changed. 431 00:42:47,064 --> 00:42:49,624 What are we gonna do? 432 00:42:49,733 --> 00:42:51,928 Elektra? What are we gonna do? 433 00:42:52,036 --> 00:42:54,504 You gotta run. As far as you can, as fast as you can. 434 00:42:54,605 --> 00:42:57,904 South America. Africa. Change your name. Change your appearance. 435 00:42:59,476 --> 00:43:01,307 - You're not coming with us? - No. 436 00:43:04,748 --> 00:43:08,946 - I can't. - Why not? Isn't that part of your code or something? 437 00:43:09,053 --> 00:43:11,021 I don't have a code, Abby. 438 00:43:11,121 --> 00:43:13,351 - How are we supposed to defend ourselves? - We'll be okay, Abby. 439 00:43:14,558 --> 00:43:16,458 No, we won't. 440 00:43:16,560 --> 00:43:18,687 Wake up, Dad. We won't.! 441 00:43:18,796 --> 00:43:21,856 They're gonna hunt us down. Just like Mom. 442 00:43:28,172 --> 00:43:30,072 Get in the car. 443 00:43:31,342 --> 00:43:33,537 Get in the car! 444 00:43:33,677 --> 00:43:35,372 What's wrong? 445 00:43:41,719 --> 00:43:44,244 446 00:43:47,124 --> 00:43:49,854 447 00:44:01,238 --> 00:44:04,230 She's down the street. Three blocks over in the parking lot. 448 00:44:06,910 --> 00:44:09,743 We need to kill the gaijin assassin first. 449 00:44:09,847 --> 00:44:11,872 Should we go now? 450 00:44:12,016 --> 00:44:15,281 Not here. Keep track of them. 451 00:44:23,460 --> 00:44:27,055 452 00:44:34,138 --> 00:44:36,038 I'm a soccer mom. 453 00:44:38,275 --> 00:44:41,711 So, you, um... you really kill people for a living? 454 00:44:44,081 --> 00:44:46,072 Yeah. 455 00:44:46,216 --> 00:44:48,946 Why? 456 00:44:52,690 --> 00:44:54,590 It's what I'm good at. 457 00:44:54,692 --> 00:44:56,626 That's messed up. 458 00:44:58,996 --> 00:45:01,430 Yeah. 459 00:45:01,532 --> 00:45:04,023 460 00:45:19,583 --> 00:45:23,144 Well, well, the reluctant assassin. 461 00:45:24,621 --> 00:45:27,886 Sorry to drag you into this, McCabe. 462 00:45:27,991 --> 00:45:30,118 Me too. 463 00:45:30,227 --> 00:45:32,923 Hi. I'm Abby. 464 00:45:33,030 --> 00:45:37,160 Hello, Abby. I'm wondering what you're doing here. 465 00:45:37,267 --> 00:45:40,293 There's plenty of room in the house. Go ahead and help yourselves to whatever you need. 466 00:45:40,404 --> 00:45:43,669 - Thank you. - You're welcome. 467 00:45:50,781 --> 00:45:52,681 You want to pull the trigger, or should I do it? 468 00:45:54,151 --> 00:45:57,018 Oh, E. You're crashin' on me, baby. 469 00:45:57,121 --> 00:46:00,090 I said you'd crash, and you are crashing. 470 00:46:00,190 --> 00:46:03,353 I just want to get 'em someplace safe, give 'em a chance. 471 00:46:03,460 --> 00:46:06,361 They're already dead, E. They got no chance. 472 00:46:06,463 --> 00:46:09,432 Don't go down with them. 473 00:46:13,036 --> 00:46:14,936 I'll need passports. 474 00:46:15,038 --> 00:46:18,530 - I'll need plane tickets. 475 00:46:18,675 --> 00:46:21,542 Sure. Throw in some season tickets to the Lakers. 476 00:46:26,083 --> 00:46:28,051 Go. 477 00:46:46,804 --> 00:46:48,704 I don't want you to tell her anything. 478 00:46:48,806 --> 00:46:51,104 I hate lying. Why can't we tell her? 479 00:46:51,241 --> 00:46:54,699 - We don't know anything about her. - She saved us. 480 00:46:54,845 --> 00:46:57,439 Because she doesn't really know who you are. If she knew... 481 00:46:57,581 --> 00:46:59,811 - She's my friend. - Your friend? 482 00:46:59,917 --> 00:47:02,545 She's the only one I have. 483 00:47:02,653 --> 00:47:05,383 - And I do not want to die with... - You're not gonna die! 484 00:47:10,661 --> 00:47:12,652 Don't you ever say that again... ever. 485 00:47:12,763 --> 00:47:15,527 - Okay? - Yes. 486 00:47:22,606 --> 00:47:24,506 487 00:47:26,710 --> 00:47:28,575 Elektra? 488 00:47:39,556 --> 00:47:44,391 What's the matter? Is something wrong? They told me to change my appearance, so... 489 00:47:46,897 --> 00:47:49,559 No, it's... You look great. 490 00:47:49,666 --> 00:47:52,226 Thanks. 491 00:47:57,174 --> 00:48:00,371 Can you show me how to use those things, the, uh, salad tongs? 492 00:48:00,510 --> 00:48:02,444 - Sais. - Sais. 493 00:48:04,014 --> 00:48:06,710 They're not for you. 494 00:48:06,817 --> 00:48:08,717 I want to learn how to defend myself. 495 00:48:08,819 --> 00:48:11,481 They're offensive weapons. They're for killing. 496 00:48:11,588 --> 00:48:13,920 You use them. 497 00:48:14,024 --> 00:48:16,652 I don't want you to be like me. 498 00:48:16,760 --> 00:48:18,455 I do. 499 00:48:24,568 --> 00:48:26,468 500 00:48:26,570 --> 00:48:28,800 Do you wanna learn something really, really difficult? 501 00:48:30,574 --> 00:48:32,474 Yeah. What? 502 00:48:32,609 --> 00:48:34,941 Come on. 503 00:48:41,218 --> 00:48:43,209 Now sit down. 504 00:48:51,228 --> 00:48:54,459 - Close your eyes. - What is this, yoga? 505 00:48:54,564 --> 00:48:57,499 - No, it's called kimagure. - Kimagure. 506 00:48:57,601 --> 00:49:00,866 It's more valuable than learning to use a weapon... 507 00:49:00,971 --> 00:49:03,940 because it allows you to see what's gonna happen before it happens. 508 00:49:04,074 --> 00:49:06,565 - That's intense. How do you do it? - Concentrate. 509 00:49:06,710 --> 00:49:08,610 Meditate. 510 00:49:08,712 --> 00:49:11,374 Let go of yourself and see everything around you. It's not easy. 511 00:49:11,481 --> 00:49:13,381 How long did it take you to master? 512 00:49:13,483 --> 00:49:15,383 I never actually finished my training. 513 00:49:15,485 --> 00:49:17,976 I only know enough to keep myself alive. 514 00:49:18,088 --> 00:49:23,390 But there are true masters like Stick who can use kimagure to bring back the dead. 515 00:49:23,493 --> 00:49:27,486 - Wow. - Close your eyes and breathe. 516 00:49:36,573 --> 00:49:38,632 Just sit quietly. 517 00:49:38,775 --> 00:49:40,800 518 00:49:42,946 --> 00:49:46,245 519 00:49:46,350 --> 00:49:48,580 Shh! 520 00:49:51,288 --> 00:49:54,257 521 00:50:01,398 --> 00:50:03,798 522 00:50:17,781 --> 00:50:20,147 523 00:50:20,250 --> 00:50:22,184 524 00:50:36,867 --> 00:50:38,767 How are you doing? 525 00:50:41,805 --> 00:50:45,263 We're still alive. Thank you. 526 00:50:47,544 --> 00:50:49,876 Oh, don't thank me, Mark. 527 00:50:49,980 --> 00:50:53,381 Please, you don't really know what I was doing. 528 00:50:53,483 --> 00:50:55,542 What you were doing there? 529 00:50:55,652 --> 00:50:57,745 Sure I do. 530 00:50:57,854 --> 00:50:59,754 You were there to kill us. 531 00:51:01,291 --> 00:51:03,691 I knew it as soon as you took the Wheelwright place. 532 00:51:18,942 --> 00:51:21,410 I'm not a good person to get involved with. 533 00:51:23,080 --> 00:51:24,980 I'm not asking for anything. 534 00:51:53,009 --> 00:51:55,477 I'm sorry. 535 00:51:55,579 --> 00:51:59,811 Yeah, I hated that. 536 00:52:19,536 --> 00:52:22,505 E, get back. Get back now.! 537 00:52:24,875 --> 00:52:28,106 - What happened? 538 00:52:28,245 --> 00:52:31,373 That bird's been hanging around here since late yesterday. 539 00:52:38,722 --> 00:52:40,622 They're here. 540 00:52:42,092 --> 00:52:44,356 - They're here. - Let's use the truck. 541 00:52:44,461 --> 00:52:47,328 - We won't make it. - But that's the best way. 542 00:52:47,430 --> 00:52:49,330 Trust me. There isn't time. 543 00:52:50,534 --> 00:52:52,434 Use the cellar. There's a tunnel. 544 00:52:52,536 --> 00:52:55,903 Take you out past the orchard to the trees. Head north. 545 00:52:57,607 --> 00:53:00,872 What about you? 546 00:53:01,011 --> 00:53:04,037 - Shit. 547 00:53:06,082 --> 00:53:08,812 Let's go. 548 00:53:09,920 --> 00:53:13,378 - Be careful. - Keep 'em safe. 549 00:53:31,975 --> 00:53:33,636 550 00:53:42,252 --> 00:53:44,812 551 00:53:44,921 --> 00:53:47,014 - Holy... 552 00:54:02,405 --> 00:54:05,966 Don't tell me, the circus is in town, huh? I'll tell you what. 553 00:54:06,109 --> 00:54:08,543 You might as well kill me now, 'cause I ain't talking. 554 00:54:08,645 --> 00:54:10,772 Talking is not necessary. 555 00:54:10,914 --> 00:54:14,611 - But I accept the first half of your proposal. 556 00:54:14,718 --> 00:54:16,379 557 00:54:28,498 --> 00:54:33,026 They're in the woods. Typhoid, Stone, Tattoo. 558 00:54:33,136 --> 00:54:36,902 Get Kinkou, head there now. Hurry. 559 00:54:43,380 --> 00:54:45,280 560 00:54:47,717 --> 00:54:51,813 561 00:55:27,624 --> 00:55:30,889 562 00:55:37,400 --> 00:55:40,130 563 00:55:45,575 --> 00:55:47,634 Hold up. 564 00:55:53,683 --> 00:55:56,777 565 00:55:56,886 --> 00:55:59,855 Just follow me. Just keep running. 566 00:56:03,893 --> 00:56:07,021 Get in there. Mark, come on. Go. Go. 567 00:56:08,365 --> 00:56:10,959 568 00:56:38,061 --> 00:56:41,121 569 00:56:50,073 --> 00:56:52,303 Elektra. 570 00:56:52,442 --> 00:56:54,706 571 00:57:06,456 --> 00:57:08,788 - Elektra! - Shh. 572 00:57:16,366 --> 00:57:17,663 573 00:57:19,102 --> 00:57:22,970 Go! Run, Abby! Run! 574 00:57:34,184 --> 00:57:36,744 575 00:57:38,855 --> 00:57:41,323 Go! 576 00:57:44,461 --> 00:57:47,555 577 00:57:47,664 --> 00:57:50,394 578 00:57:50,500 --> 00:57:52,365 579 00:58:06,082 --> 00:58:09,051 580 00:58:17,360 --> 00:58:19,055 581 00:59:10,747 --> 00:59:13,375 582 00:59:27,597 --> 00:59:30,088 Why didn't you tell me? 583 00:59:41,077 --> 00:59:42,977 - Elektra.! - Abby, no! 584 00:59:43,079 --> 00:59:45,604 Let me go! 585 01:00:02,799 --> 01:00:05,734 586 01:00:18,214 --> 01:00:20,375 Ah, you are the little treasure, aren't you? 587 01:00:21,718 --> 01:00:23,515 The war is over. 588 01:00:33,663 --> 01:00:36,359 The war has just begun. 589 01:00:36,466 --> 01:00:38,627 Move back, Abby. 590 01:00:43,339 --> 01:00:45,899 She is safe. 591 01:00:46,042 --> 01:00:48,533 Another day, old man. 592 01:00:49,545 --> 01:00:52,810 593 01:01:00,623 --> 01:01:03,854 You'll be fine. Rest now. 594 01:01:30,420 --> 01:01:32,445 595 01:02:13,463 --> 01:02:17,331 Don't look for your opponent. Know where he is. 596 01:02:17,433 --> 01:02:23,133 I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look. 597 01:02:23,239 --> 01:02:25,104 598 01:02:37,687 --> 01:02:40,713 You had no right to drag me into this, Stick. 599 01:02:40,823 --> 01:02:42,723 This whole war with the Hand, everything, it's all about her, isn't it? 600 01:02:42,825 --> 01:02:44,850 They call her the Treasure. 601 01:02:44,961 --> 01:02:49,261 She was a prodigy from four or five years old. 602 01:02:49,365 --> 01:02:51,265 Word got around fast. 603 01:02:51,367 --> 01:02:55,360 The Hand wanted her for themselves. They tried to steal her. 604 01:02:55,471 --> 01:02:59,908 - Her father spirited her away. - And you set this up... 605 01:03:00,009 --> 01:03:03,706 the contract, McCabe, all of this... you hired me to kill them. 606 01:03:03,813 --> 01:03:06,281 You're entitled to your opinion. 607 01:03:06,415 --> 01:03:09,350 A father and his daughter, Stick. You manipulated me. 608 01:03:09,452 --> 01:03:13,252 Did I? 609 01:03:13,356 --> 01:03:15,688 Was all this a test? 610 01:03:15,792 --> 01:03:19,751 Everything from the day you threw me out, has it all been a test? 611 01:03:21,764 --> 01:03:24,028 What if I had failed? 612 01:03:25,635 --> 01:03:28,103 Some lessons can't be taught, Elektra. 613 01:03:28,204 --> 01:03:31,469 They must be lived to be understood. 614 01:03:31,574 --> 01:03:34,737 When you came here, you were filled with anger. 615 01:03:34,877 --> 01:03:40,144 All the decency you once had, poisoned by violence and tragedy. 616 01:03:40,249 --> 01:03:43,343 This is not the way. 617 01:03:43,452 --> 01:03:45,386 This is not our way. 618 01:03:47,790 --> 01:03:50,782 You talk in riddles, old man. 619 01:03:50,893 --> 01:03:53,885 It keeps my students alert. 620 01:03:56,032 --> 01:03:58,592 I always knew your heart was pure. 621 01:03:58,701 --> 01:04:02,364 You simply needed to see it for yourself. 622 01:04:13,983 --> 01:04:15,917 What about Abby? 623 01:04:16,018 --> 01:04:18,578 As long as Kirigi is alive, she's only safe here. 624 01:04:18,688 --> 01:04:21,657 She has no choice. 625 01:04:34,003 --> 01:04:35,903 626 01:04:37,073 --> 01:04:39,337 627 01:04:43,112 --> 01:04:47,811 Two, three, four, five. One, two, three, four. 628 01:04:47,917 --> 01:04:51,080 Two, three, four. One... 629 01:04:54,557 --> 01:04:57,185 Still breaking and entering I see. 630 01:04:59,295 --> 01:05:01,126 Sorry. 631 01:05:01,230 --> 01:05:03,130 You'll need it. Keep practicing. 632 01:05:07,069 --> 01:05:08,969 I'm sorry I lied to you. 633 01:05:09,071 --> 01:05:13,235 Don't apologize. You did what you needed to do. 634 01:05:13,376 --> 01:05:16,311 I didn't wanna lie to you. 635 01:05:16,412 --> 01:05:19,643 Neither did my dad. 636 01:05:20,883 --> 01:05:23,010 It made me sick not telling you. 637 01:05:23,119 --> 01:05:25,212 Everybody lies, Abby. Nobody tells the truth about themselves. 638 01:05:25,321 --> 01:05:27,152 Including you. 639 01:05:27,256 --> 01:05:29,884 Especially me. 640 01:05:29,992 --> 01:05:33,120 - The layoffs and payroll reductions. - Like that. 641 01:05:33,229 --> 01:05:35,220 And the, uh, the counting. 642 01:05:35,331 --> 01:05:38,164 - Sorry? - O.C.D. 643 01:05:38,267 --> 01:05:40,462 I don't have O.C.D. 644 01:05:40,569 --> 01:05:43,697 I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. 645 01:05:43,806 --> 01:05:46,832 You were just doing it. When you walk slow like that. 646 01:05:48,544 --> 01:05:51,536 What are you doing? Are you counting? 647 01:05:51,681 --> 01:05:53,649 Don't mock me. 648 01:05:53,783 --> 01:05:56,217 I'm still your superior. 649 01:05:56,319 --> 01:05:58,219 Maybe. 650 01:05:59,422 --> 01:06:01,481 Wanna find out? 651 01:06:03,926 --> 01:06:06,121 652 01:06:15,938 --> 01:06:18,304 I'm gonna go find my dad. 653 01:06:40,563 --> 01:06:43,396 - Don't force it. 654 01:06:43,499 --> 01:06:45,729 You're forcing it. 655 01:07:07,890 --> 01:07:11,121 You'll be better than I am very soon. 656 01:07:15,631 --> 01:07:20,227 I'm just a kid. I don't wanna stay here. 657 01:08:49,792 --> 01:08:52,556 What do you want? 658 01:08:52,661 --> 01:08:54,561 To finish it, you and me. 659 01:08:54,663 --> 01:08:58,360 No help from Stick, no help from your father. Winner take all. 660 01:08:58,467 --> 01:09:01,698 And when I kill you, the little one is ours. 661 01:09:01,804 --> 01:09:05,205 And when you don't, she is free forever. 662 01:09:05,307 --> 01:09:07,935 - Agreed? - Agreed. 663 01:09:09,578 --> 01:09:11,478 We will meet where it all began. 664 01:09:11,580 --> 01:09:14,572 And it will end where it all began. 665 01:09:14,717 --> 01:09:16,617 For you, at least. 666 01:09:59,028 --> 01:10:01,588 667 01:11:30,853 --> 01:11:33,014 668 01:12:07,122 --> 01:12:09,488 669 01:12:32,681 --> 01:12:35,241 Clever girl. 670 01:12:41,523 --> 01:12:45,687 671 01:12:59,174 --> 01:13:01,074 We meet again. 672 01:13:36,178 --> 01:13:38,408 Now you'll remember. 673 01:14:16,618 --> 01:14:18,518 There's nothing you can do. 674 01:14:18,620 --> 01:14:22,021 So the balance tips to me. 675 01:14:24,560 --> 01:14:26,721 Let her go.! 676 01:14:32,468 --> 01:14:34,698 Brave girl. You taught her well. 677 01:14:42,578 --> 01:14:45,274 678 01:15:13,375 --> 01:15:15,343 But it's time for a new master. 679 01:15:30,559 --> 01:15:32,925 Is that what the blind man's been teaching you? 680 01:15:39,668 --> 01:15:43,604 Not good enough. But you'll learn to anticipate your opponent. 681 01:16:11,066 --> 01:16:12,966 - Abby... - I'm not leaving you. 682 01:16:13,068 --> 01:16:15,730 - You're a pain in the ass. - Just like you. 683 01:16:15,837 --> 01:16:18,772 One, two, three. 684 01:16:25,814 --> 01:16:27,782 Tattoo, the Treasure's here. 685 01:16:27,916 --> 01:16:29,975 686 01:16:55,477 --> 01:16:57,502 687 01:17:02,384 --> 01:17:04,284 Stay right behind me. 688 01:17:13,228 --> 01:17:15,355 Stay close, Abby. 689 01:17:16,465 --> 01:17:18,228 690 01:17:31,380 --> 01:17:32,870 Elektra! 691 01:17:36,284 --> 01:17:38,684 692 01:17:38,787 --> 01:17:41,847 693 01:17:48,330 --> 01:17:51,128 694 01:18:07,949 --> 01:18:10,042 695 01:18:13,855 --> 01:18:16,756 Nice trick. I've seen it before. 696 01:18:34,109 --> 01:18:36,703 Abby, where are you? 697 01:18:38,947 --> 01:18:42,246 - Elektra? - Not exactly. 698 01:18:57,833 --> 01:19:00,893 You know, I used to be the Treasure... 699 01:19:01,002 --> 01:19:03,232 and I don't like being replaced. 700 01:19:03,338 --> 01:19:07,104 So let's keep your death between you and me. 701 01:19:16,752 --> 01:19:18,617 Abby! 702 01:19:30,265 --> 01:19:33,098 Enough. It ends now. 703 01:19:46,314 --> 01:19:48,782 704 01:19:53,155 --> 01:19:55,555 705 01:20:31,726 --> 01:20:34,820 I told you, there's nothing you can do. 706 01:20:39,034 --> 01:20:41,502 707 01:20:47,609 --> 01:20:51,010 708 01:20:54,950 --> 01:20:57,145 You're slipping, Elektra. 709 01:20:57,252 --> 01:20:59,846 Come on, let's go. Push, push, push. 710 01:21:01,189 --> 01:21:03,089 Let's go. Let's push, push, push, push.! 711 01:21:05,427 --> 01:21:09,124 Keep going, Elektra. Keep going. 712 01:21:10,265 --> 01:21:12,256 I'm just a kid. 713 01:21:12,367 --> 01:21:14,460 I don't wanna stay here. 714 01:21:14,569 --> 01:21:16,799 Elektra. 715 01:21:16,905 --> 01:21:19,430 716 01:21:19,574 --> 01:21:22,737 Don't worry, Elektra. I'll take good care of her. 717 01:21:24,446 --> 01:21:27,279 718 01:21:27,382 --> 01:21:29,942 719 01:21:36,591 --> 01:21:41,494 720 01:21:55,677 --> 01:21:59,443 721 01:22:34,616 --> 01:22:36,516 Abby. 722 01:22:36,618 --> 01:22:39,519 Damn it. Come on. 723 01:22:55,136 --> 01:22:59,129 724 01:23:07,215 --> 01:23:09,683 Abby. 725 01:23:09,818 --> 01:23:12,878 Abby, listen to me. Listen to me. 726 01:23:42,550 --> 01:23:44,450 I always knew your heart was pure. 727 01:23:44,552 --> 01:23:49,285 You simply needed to see it for yourself. 728 01:24:09,544 --> 01:24:11,444 Hey, warrior girl. 729 01:24:13,515 --> 01:24:15,415 Come here. 730 01:24:15,517 --> 01:24:17,678 Come here, Abby. 731 01:24:17,786 --> 01:24:19,879 732 01:24:19,988 --> 01:24:22,183 I just found you. 733 01:24:28,596 --> 01:24:30,860 734 01:24:33,401 --> 01:24:35,926 735 01:24:43,411 --> 01:24:45,242 Hi. 736 01:25:20,949 --> 01:25:22,849 Thank you. 737 01:25:22,951 --> 01:25:25,010 Take good care of her. 738 01:25:36,331 --> 01:25:38,060 Sorry. 739 01:25:38,166 --> 01:25:40,225 Yeah, I hated that. 740 01:26:20,542 --> 01:26:25,104 So, what's next? Kirigi's gone. No one's after you. 741 01:26:27,282 --> 01:26:29,375 Back to school? 742 01:26:30,885 --> 01:26:33,376 - Go to the beach and get a tan. - And get ice cream. 743 01:26:33,488 --> 01:26:36,753 Oh. 744 01:26:44,999 --> 01:26:46,899 You gave me my life back. 745 01:26:52,907 --> 01:26:54,966 You gave me mine. 746 01:27:01,382 --> 01:27:03,646 Will I see you again? 747 01:27:12,627 --> 01:27:14,720 We'll find each other. 748 01:27:44,459 --> 01:27:46,723 749 01:27:52,700 --> 01:27:55,464 Please don't let her be like me. 750 01:27:55,570 --> 01:27:57,470 Why not? 751 01:27:57,572 --> 01:27:59,472 You didn't turn out so bad. 752 01:28:03,811 --> 01:28:05,711 I don't want it to be so hard for her. 753 01:28:05,813 --> 01:28:08,111 That's up to her. 754 01:28:11,319 --> 01:28:15,221 Anyway, your second life's never really like your first, is it? 755 01:28:15,323 --> 01:28:17,553 Sometimes... 756 01:28:17,659 --> 01:28:19,559 it's even better. 757 01:29:22,457 --> 01:31:27,019 ^ xSilver ^