1 00:02:16,536 --> 00:02:17,969 What? 2 00:02:18,638 --> 00:02:21,300 Mor e salt? 3 00:02:26,713 --> 00:02:28,408 Not too fin e, eh? 4 00:02:28,481 --> 00:02:31,973 Sometimes you cut it too fine, then all you taste i s the garli c, 5 00:02:41,494 --> 00:02:44,054 Let's go, Five mi n utes, h uh? 6 00:02:46,099 --> 00:02:49,068 - Cristiano, let's go. Hurry up. - My God, I can't bel ieve it. 7 00:03:04,284 --> 00:03:08,516 Remi n d me tomorr ow to cal I th e plumber to come back so I can ki II h im, 8 00:03:17,630 --> 00:03:19,598 - Ready? - I'm r eady half an hour, 9 00:04:55,662 --> 00:04:55,762 Wait, the risotto. , 10 00:04:55,762 --> 00:04:57,730 Wait, the risotto. , 11 00:04:59,332 --> 00:05:00,765 Yes, go. 12 00:05:02,769 --> 00:05:05,397 Th an k God, Ok ay, her e we go, 13 00:05:05,471 --> 00:05:07,405 I'm just so hungry. 14 00:05:08,875 --> 00:05:11,343 That look s good. You got I eaves with yours, 15 00:05:13,346 --> 00:05:16,907 Here we go. Ok ay. 16 00:05:18,885 --> 00:05:21,251 Mon sieur, i s thi s wh at I or der ed? , 17 00:05:21,321 --> 00:05:25,485 Yes, it is risotto, a speci al r ecipe that my br other and I bri n g fr om Italy, 18 00:05:25,558 --> 00:05:27,492 It's delicious, I pr omi se, 19 00:05:27,560 --> 00:05:30,188 It took so long I thought you went back to Italy to get it, 20 00:05:30,263 --> 00:05:34,063 I know, but it's worth it, I promise. You would lik e fr esh pepper or cheese? 21 00:05:34,133 --> 00:05:36,158 - No, I don 't n eed ch eese, , - Ch eese, yeah, 22 00:05:39,972 --> 00:05:43,669 Excu se me, Didn't you say thi s would be ri ce with seafood? 23 00:05:43,743 --> 00:05:48,976 Yes, It is Itali an arborio ri ce, , the best, 24 00:05:49,048 --> 00:05:52,848 Th en with shrimp and scallop and... 25 00:05:52,919 --> 00:05:55,911 I don't see anything that looks lik e a shri mp or scall op, 26 00:05:57,824 --> 00:06:01,521 I mean, it's just not wh at I expected. 27 00:06:01,594 --> 00:06:03,528 But I get spaghetti with thi s, right? 28 00:06:03,596 --> 00:06:05,223 Wh y? Well, no, 29 00:06:05,298 --> 00:06:07,528 I thought all mai n cou rses come with spaghetti. 30 00:06:07,600 --> 00:06:12,833 Some yes. But you see, ri sotto is rice, so it is a star ch, 31 00:06:12,905 --> 00:06:16,739 And it doesn't go r eally with pasta, 32 00:06:16,809 --> 00:06:19,277 Honey, order a side of spagh etti, that's al I. 33 00:06:19,345 --> 00:06:22,439 - An d I'll eat your meatball s, - He'I I have th e meatball s, 34 00:06:22,515 --> 00:06:25,780 Well, the spagh etti comes without meatballs, 35 00:06:27,053 --> 00:06:28,782 There ar e no meatball s with the spaghetti? 36 00:06:28,855 --> 00:06:31,016 No, Someti mes spaghetti lik es to be alone. 37 00:06:32,392 --> 00:06:35,850 Then I guess we'll also have a side or der of meatballs. 38 00:06:35,928 --> 00:06:38,021 This i s fi n e, Let's ju st eat. 39 00:06:38,097 --> 00:06:41,533 All ri ght, no meatballs, We'll have a side or der of spaghetti, 40 00:06:43,836 --> 00:06:47,738 Pri mo, please, just... Come on, 41 00:06:47,807 --> 00:06:49,468 I want to kn ow for who. 42 00:06:49,542 --> 00:06:52,477 Just mak e me the si de order of spaghetti, please, 43 00:06:52,545 --> 00:06:55,480 Secondo, I want to know , who i s it for, 44 00:06:59,619 --> 00:07:01,780 For the lady with the risotto, 45 00:07:03,189 --> 00:07:04,952 Wh at? Why? 46 00:07:05,024 --> 00:07:07,117 She I ik es starch. I don 't kn ow! Come on! 47 00:07:07,193 --> 00:07:08,660 Bitch! 48 00:07:08,728 --> 00:07:10,662 I'll mak e it myself. 49 00:07:10,730 --> 00:07:14,791 Who ar e these peopl e in Ameri ca? I n eed to talk to her, 50 00:07:14,867 --> 00:07:18,098 Please, wh at ar e you going to do? Tell the customer wh at she can eat? 51 00:07:18,171 --> 00:07:22,005 That is what sh e wants. This is what th e customer ask for, 52 00:07:22,074 --> 00:07:26,306 Mak e it, Mak e the pasta, Mak e it, Mak e it. 53 00:07:26,379 --> 00:07:29,906 - Mak e th e pasta. Let's go! - How can sh e want? They both are star ch, 54 00:07:29,982 --> 00:07:32,610 Maybe I shoul d mak e mashed potato f or on the other side, 55 00:07:32,685 --> 00:07:36,246 Don 't, because th ey ar e th e fi rst customer s to come in two h ours. 56 00:07:36,322 --> 00:07:40,053 No, she's a criminal, I want to talk to her, 57 00:07:40,126 --> 00:07:43,289 You want to talk to h er? Ok ay. That's gr eat. 58 00:07:43,362 --> 00:07:45,489 You want to talk to her? Ok ay, good, fine, 59 00:07:45,565 --> 00:07:49,262 I'm sick of this every fu cking night, You want to talk t o her? 60 00:07:49,335 --> 00:07:51,269 Ok ay, her e we go, 61 00:07:53,105 --> 00:07:55,699 Go talk to h er. 62 00:08:02,682 --> 00:08:05,116 No, Sh e's a Ph ilisti n e, 63 00:08:05,184 --> 00:08:08,210 I'm not gonna talk to h er. Sh e no understand anyway. 64 00:08:11,824 --> 00:08:14,952 It will be just a moment, 65 00:08:56,302 --> 00:08:57,735 Good morn ing. 66 00:08:57,803 --> 00:08:59,532 PI ease, sit down. 67 00:08:59,605 --> 00:09:01,038 Th ank you, 68 00:09:01,107 --> 00:09:04,008 - Ci garette? - Yes. Th an k you, 69 00:09:13,853 --> 00:09:18,517 Thank you. Th is i s completely differ ent than wh en I was h ere befor e, 70 00:09:18,591 --> 00:09:21,025 It's a beautiful r enovation, 71 00:09:21,093 --> 00:09:26,121 We went thr ough that with our restaur ant when we first started, 72 00:09:26,198 --> 00:09:27,927 It's a I ot of work, a lot of mon ey, 73 00:09:28,000 --> 00:09:30,730 A pai n in the neck, you kn ow? 74 00:09:30,803 --> 00:09:33,101 But I think it come out good, you know. 75 00:09:33,172 --> 00:09:36,266 'Cau se it's simple. It's a very simple pl ace for the fami ly to come, 76 00:09:36,342 --> 00:09:38,640 Very ni ce, casual, 77 00:09:38,711 --> 00:09:40,736 - You lik e Italian food? - Yes, I do, Very much. 78 00:09:40,813 --> 00:09:43,646 I'm going to h ave to ch ange the dir ection of this conversati on n ow. 79 00:09:43,716 --> 00:09:46,913 Yes, I understand, Okay, 80 00:09:51,190 --> 00:09:54,990 Is there somebody you can borr ow from, back i n... 81 00:09:55,061 --> 00:09:56,585 Back home? 82 00:09:56,662 --> 00:10:00,530 No, because we did that alr eady to come her e, 83 00:10:00,600 --> 00:10:04,127 I see. You have an y saleabl e assets? 84 00:10:04,203 --> 00:10:06,933 Somethin g to sell, li k e a car for money, to pay us, 85 00:10:07,006 --> 00:10:09,736 - Yes. I under stan d, , - I wasn't sur e you... 86 00:10:09,809 --> 00:10:11,868 I speak En glish, 87 00:10:11,944 --> 00:10:13,707 No, I don't. My car? No, 88 00:10:13,779 --> 00:10:18,011 I have a car but it's no Cadil lac. I need my car for the business, 89 00:10:18,084 --> 00:10:20,075 I see. 90 00:10:20,152 --> 00:10:22,313 I don't know, 91 00:10:22,388 --> 00:10:26,017 Your payments over the past two years have h ardly been consistent, 92 00:10:26,092 --> 00:10:28,117 Yes. I kn ow. , 93 00:10:38,070 --> 00:10:41,130 I'm afr aid we can't give you any mor e time. 94 00:10:43,409 --> 00:10:47,140 - What do you mean? - We can't give you any mor e time. 95 00:10:51,083 --> 00:10:54,814 Mr. Pier ce, let me explai n something to you, ok ay? 96 00:10:54,887 --> 00:10:57,583 I'll explai n my situation to you, wh ich i s un u su al, all ri ght? 97 00:10:57,657 --> 00:11:00,057 I don t want to both er you, but., . 98 00:11:00,126 --> 00:11:03,118 li sten, my br other i s... 99 00:11:03,195 --> 00:11:07,029 It's a diffi cult situation. Because what we try to do her e is very har d, 100 00:11:07,099 --> 00:11:09,659 - I hate to see bu sinesses fail, okay? - But I want you to understand, 101 00:11:09,735 --> 00:11:12,602 - I hate to see bu sinesses fail, ok ay? - Yes, me too. , 102 00:11:12,672 --> 00:11:15,698 But we're a bank, We can 't h elp people who can't help themselves, 103 00:11:15,775 --> 00:11:19,370 If we don't receive your payment by the end of the month. We'll for eclose, 104 00:11:25,685 --> 00:11:28,017 - Th an k you very much. - Sur e, 105 00:11:33,592 --> 00:11:37,528 - I wish I could pay yoi with money. - Please, What would I do with money? 106 00:11:37,596 --> 00:11:39,996 Th ank you, I have t o go now, 107 00:11:40,066 --> 00:11:42,626 Thank you for the painti ng, 108 00:11:44,570 --> 00:11:48,267 Thi s is the bi ggest one. It's a heavy one. 109 00:11:48,340 --> 00:11:50,274 - Good night, - Good night, 110 00:11:50,342 --> 00:11:52,902 - Good night, Stash, - Good ni ght. Secondo. 111 00:11:55,481 --> 00:11:57,779 See what h e give us? 112 00:11:57,850 --> 00:12:02,344 Look. It's a landscape, See? 113 00:12:02,421 --> 00:12:04,355 Don't you love it? 114 00:12:04,423 --> 00:12:06,857 Gr eat, Put it with th e rest of th em. 115 00:12:18,571 --> 00:12:21,597 Primo, I et me ask you somethin g, 116 00:12:21,674 --> 00:12:25,269 What do you thin k if we tak e risotto off the menu? 117 00:12:29,415 --> 00:12:30,848 Primo? 118 00:12:35,621 --> 00:12:38,112 Wh at do you th ink about that? 119 00:12:40,159 --> 00:12:42,491 Tak e risotto off the menu. 120 00:12:44,630 --> 00:12:47,565 I'm sorry, What did you say? 121 00:12:49,235 --> 00:12:50,668 Forget it, 122 00:12:50,736 --> 00:12:53,899 No, I don't hear what you say. Tell me what you say. 123 00:12:56,942 --> 00:12:59,672 It's just that,, . 124 00:12:59,745 --> 00:13:04,546 risotto costs u s a I ot. 125 00:13:04,617 --> 00:13:07,643 And it tak es you a I on g time to mak e, 126 00:13:07,720 --> 00:13:10,484 You have to work so h ard to mak e. , you kn ow? 127 00:13:10,556 --> 00:13:14,822 And th en we h ave to char ge mor e, so., . 128 00:13:14,894 --> 00:13:16,885 I th ink tak e it away, 129 00:13:19,198 --> 00:13:20,631 Sure. Good. 130 00:13:23,969 --> 00:13:26,563 - Really? - Yeah. Th at's good, 131 00:13:27,306 --> 00:13:29,968 Yeah, grazie. Ok ay. 132 00:13:33,312 --> 00:13:37,112 Maybe instead we cou Id put... 133 00:13:37,183 --> 00:13:39,947 Yes, tel I me. , 134 00:13:40,019 --> 00:13:42,010 I was thi n king. 135 00:13:46,325 --> 00:13:49,988 What do they call it? You kn ow, It's... Come se dice? 136 00:13:50,062 --> 00:13:51,495 Manicotti? 137 00:13:54,300 --> 00:13:56,564 Is a h ot dog? 138 00:13:56,635 --> 00:13:59,297 Hot dog. Hot dogs. 139 00:14:01,740 --> 00:14:04,470 I thi n k people would lik e th at. 140 00:14:04,543 --> 00:14:05,976 Th ose, 141 00:14:08,214 --> 00:14:09,681 Fine, 142 00:14:10,950 --> 00:14:13,646 If you give people time, they I earn, 143 00:14:13,719 --> 00:14:15,812 Wel I. I don't have time , for th em to learn, 144 00:14:15,888 --> 00:14:18,686 Th is i s a r estaur ant, , not a fucki n g sch ool. 145 00:15:11,243 --> 00:15:13,268 It's bu sy again ton ight. 146 00:15:14,680 --> 00:15:18,776 The man shoul d be in prison for the f ood h e serves, 147 00:15:18,851 --> 00:15:20,876 People love it. 148 00:15:22,955 --> 00:15:24,388 Good n ight. 149 00:15:24,456 --> 00:15:26,219 Wh ere you go? 150 00:15:26,292 --> 00:15:27,953 To see Ph yll is. 151 00:15:28,027 --> 00:15:30,860 Ah! Say hi for me, 152 00:15:32,932 --> 00:15:35,332 You go out? 153 00:15:35,401 --> 00:15:37,835 - Yes, - Wh er e? 154 00:15:37,903 --> 00:15:40,167 Out, to a movie, 155 00:15:42,708 --> 00:15:44,300 You want to come? 156 00:15:44,376 --> 00:15:48,176 Why? No. I go see Al berto. 157 00:15:50,516 --> 00:15:52,814 - Wh at i s the movi e? - You want to come? 158 00:15:52,885 --> 00:15:54,682 Come on. Want to come? 159 00:15:54,753 --> 00:15:57,916 Call up the flower lady. What s h er name? An n? 160 00:15:57,990 --> 00:15:59,617 Wh o? 161 00:15:59,692 --> 00:16:02,092 - Doubl e date? - Wh o? 162 00:16:02,161 --> 00:16:04,721 Why wou Id I call her? 163 00:16:04,797 --> 00:16:06,890 I don't know, Al berto sai d that you and she wer e... 164 00:16:06,966 --> 00:16:08,661 - What? - You know. 165 00:16:08,734 --> 00:16:11,168 - He said th at? - Yeah. 166 00:16:11,236 --> 00:16:12,897 It's n o secret, 167 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 Tak es you longer each time wh en you go to bu y the flowers. 168 00:16:15,674 --> 00:16:20,873 I do not grab just any flowers, I lik e to pi ck the right one, 169 00:16:20,946 --> 00:16:24,382 But don't tak e too I ong. Someone el se ni ght pi ck the one you want, 170 00:16:26,785 --> 00:16:28,252 Good n ight. 171 00:17:30,549 --> 00:17:33,575 Why wou Id Secondo say you said something and you say you sai d n othing? 172 00:18:23,769 --> 00:18:27,068 - Wh at? Wh at's the matter? - No, Ph yll is, I can't. 173 00:18:31,677 --> 00:18:35,135 No, I can 't, , Hon ey, n o, I can 't, No. I can't. 174 00:18:35,214 --> 00:18:37,182 I don't want to, 175 00:18:37,249 --> 00:18:39,683 I just get sad. 176 00:18:39,751 --> 00:18:41,685 - Sad? - Yes, 177 00:18:42,721 --> 00:18:45,656 Hon ey, "sad" is the wr ong wor d. 178 00:18:45,724 --> 00:18:48,750 Wel I. N o, I don 't mean sad, ,, I mean, you know.,, 179 00:18:48,827 --> 00:18:51,193 it just gets me all jazzed up, you kn ow? 180 00:18:51,263 --> 00:18:53,458 And then I want to go to my place. but I can 't go ther e, 181 00:18:53,532 --> 00:18:56,023 You know. , I h ave to go crazy. 182 00:18:56,101 --> 00:18:58,661 We don't have to be... 183 00:18:58,737 --> 00:19:02,104 I mean, you kn ow, we've done other thi n gs, 184 00:19:02,174 --> 00:19:03,607 I kn ow. 185 00:19:05,911 --> 00:19:08,209 So wh at's the pr oblem? 186 00:19:09,848 --> 00:19:13,784 I know. I ju st want it to be... I can 't, I can't, No. 187 00:19:13,852 --> 00:19:16,320 I just want it to be. for you and me to be, ., 188 00:19:16,388 --> 00:19:19,789 okay, someth ing, all ri ght? 189 00:19:19,858 --> 00:19:23,589 I mean, I want for it to be th e ri ght time, Ok ay? 190 00:19:23,662 --> 00:19:26,631 I mean, becau se thi s i s , a very important thing, ok ay? 191 00:19:26,698 --> 00:19:29,394 I know it, We'r e not... 192 00:19:29,468 --> 00:19:33,802 It's not for me a casu al th ing, It's okay, lik e that, It's not lik e th at. 193 00:19:33,872 --> 00:19:36,807 I know it's not li k e that for you eith e... 194 00:19:36,875 --> 00:19:41,073 I want it to be, you know, when the time is right, 195 00:19:41,146 --> 00:19:45,640 Because now everything i s just too much. and I ju st can't... 196 00:19:47,119 --> 00:19:48,950 I just... I want it to... 197 00:19:49,021 --> 00:19:52,013 I want us to be when I am more set, 198 00:19:52,090 --> 00:19:53,785 - Set? - Yes. 199 00:19:53,859 --> 00:19:56,851 Oh. So it's about fi n an ces, , 200 00:19:59,131 --> 00:20:01,759 It's about mon ey. 201 00:20:01,833 --> 00:20:03,994 No, Ph yll is, it's not about money, 202 00:20:04,069 --> 00:20:08,028 An d don 't mak e it sound lik e that, Don't mak e it li k e... It's n ot I ik e th at, 203 00:20:08,106 --> 00:20:11,473 'Cause I'm her e working, trying to do something. It's very har d. 204 00:20:11,543 --> 00:20:14,979 And th en my brother's driving me crazy, Ok ay? 205 00:20:15,047 --> 00:20:19,381 I'm just sayi n g that it's about mon ey, yes, ok ay. 206 00:20:19,451 --> 00:20:21,749 I'm sorry you don't under stan d money, 207 00:20:21,820 --> 00:20:24,948 Yeah, I don't under stan d noney. I work i n a bank. 208 00:20:26,491 --> 00:20:28,584 What did you say? 209 00:20:30,495 --> 00:20:32,520 I under stan d money, 210 00:20:32,598 --> 00:20:34,031 Good. 211 00:20:38,036 --> 00:20:40,436 Honey, I ju st... 212 00:20:40,505 --> 00:20:44,737 All I want is for the ti me to be right, ok ay? 213 00:20:44,810 --> 00:20:47,404 And I want it to be ri ght for you, 214 00:20:48,513 --> 00:20:51,778 An d the time, , it is not ri ght for you, 215 00:20:55,988 --> 00:20:58,616 You un derstand what I mean? 216 00:21:03,462 --> 00:21:05,191 You know, ., 217 00:21:06,798 --> 00:21:09,392 I don't th ink you know what you want, 218 00:21:09,468 --> 00:21:11,561 I r eally don 't, 219 00:21:14,539 --> 00:21:16,598 What do you mean? 220 00:21:24,583 --> 00:21:26,676 What? 221 00:21:26,752 --> 00:21:30,415 Wh at do you want? Do you know exactly what you want? 222 00:21:30,489 --> 00:21:33,788 What do you want? You want me to ask you to marry you right n ow? 223 00:21:33,859 --> 00:21:36,191 - Is that a pr oposal? - Wel I. No, , 224 00:21:38,764 --> 00:21:40,994 Do you want to marry ne? 225 00:21:42,534 --> 00:21:45,799 - Do I want t o marry you? - Yeah. 226 00:21:45,871 --> 00:21:49,034 Yes, pr obably, someday. 227 00:21:49,107 --> 00:21:53,134 Yes, in the futu re, I want to marry you, Phyl lis, but n ot right now. 228 00:21:53,211 --> 00:21:55,475 Thank you very much, but no, not ri ght now, 229 00:21:55,547 --> 00:21:57,276 I'm sorry, 230 00:22:00,752 --> 00:22:02,686 - What? - Noth ing, 231 00:22:03,622 --> 00:22:05,783 Just forget it, 232 00:22:15,600 --> 00:22:17,659 I don't know, 233 00:22:21,773 --> 00:22:23,866 I'm so tired. 234 00:22:25,310 --> 00:22:26,743 Yeah. 235 00:22:28,146 --> 00:22:30,273 It's very late, 236 00:23:37,816 --> 00:23:39,784 how ar e you? Is he h ere? 237 00:23:39,851 --> 00:23:41,978 I don't know, In the back. 238 00:24:30,302 --> 00:24:33,499 Ciao. How are you? You 'r e busy tonight, 239 00:24:33,572 --> 00:24:35,540 Oh, Friday ni ght! 240 00:24:43,748 --> 00:24:46,774 - Hey, Number Two. You'r e her e early! - Charlie, how are you? 241 00:24:46,852 --> 00:24:49,320 - What's your poison? - Scotch and soda, please, 242 00:24:49,387 --> 00:24:52,049 - You're busy ton ight, huh? - Hey, Friday night, You know. 243 00:24:56,461 --> 00:24:59,692 Ladies and gentlemen, I present to you! 244 00:25:16,882 --> 00:25:18,816 - Unbelievable. Hu h? , - Some guy, huh? 245 00:25:18,884 --> 00:25:20,818 Oh, boy, Ch eers. 246 00:25:20,886 --> 00:25:22,945 Thank you very much, 247 00:25:25,357 --> 00:25:27,848 You fu cking guy. 248 00:25:27,926 --> 00:25:32,420 You see me over ther e? You know, I shou Id be in the cir cus, , 249 00:25:32,497 --> 00:25:33,987 Yes, 250 00:25:34,065 --> 00:25:36,533 You got everythi n g you need? Everything? 251 00:25:36,601 --> 00:25:39,570 - Charli e, you tak e car e of my friend, - I'm all set. 252 00:25:39,638 --> 00:25:41,697 I dropped my cigar ette. 253 00:25:41,773 --> 00:25:43,707 I I ove thi s guy, I r eally do, 254 00:25:43,775 --> 00:25:45,834 You are I ik e my br oth er. 255 00:25:45,911 --> 00:25:48,880 You are the best. You ar e the best guy, you kn ow? 256 00:25:48,947 --> 00:25:51,939 He i s the best guy, and so fucking handsome, 257 00:25:52,017 --> 00:25:54,781 Look at thi s suit. Di d I see this befor e? 258 00:25:54,853 --> 00:25:58,311 Cesar e. Table n u mber six. , 259 00:25:58,390 --> 00:26:01,359 Give th em a bottl e of whatever they'r e havin g on the house, 260 00:26:01,426 --> 00:26:05,487 An d don 't open it, I'll be ther e in one minute, 261 00:26:05,564 --> 00:26:09,500 - So, fucki n g gu y, you close early. - Yes. 262 00:26:09,568 --> 00:26:12,230 What happen ed? Did you ru n out of food? 263 00:26:15,040 --> 00:26:16,701 I nak e a jok e. 264 00:26:16,775 --> 00:26:19,869 Pascal, I want to ask you, can I talk to you? 265 00:26:19,945 --> 00:26:21,537 Of cour se, Fr ee, 266 00:26:25,650 --> 00:26:28,414 But I 'm not just me. I am me and my brother. 267 00:26:28,486 --> 00:26:29,976 You kn ow, so... , 268 00:26:30,055 --> 00:26:34,116 So you guys are not even thinkin g about coming to work for me, 269 00:26:34,192 --> 00:26:36,160 I should say, with me, 270 00:26:36,227 --> 00:26:40,288 - Beli eve me, I thi n k about it, but... - Yes, I see you th inking, 271 00:26:40,365 --> 00:26:44,768 And I am flatter ed. , but my br other has ideas. 272 00:26:44,836 --> 00:26:46,269 Ideas is ideas. 273 00:26:46,338 --> 00:26:48,602 I had to convince hi n to come h ere to h ave ou r own place, 274 00:26:48,673 --> 00:26:53,235 Becau se I kn ow in Italy you work h ard and ther e is n othing. 275 00:26:53,311 --> 00:26:55,802 But h ere, you work hard and... 276 00:26:58,817 --> 00:27:00,250 I kn ow, 277 00:27:00,318 --> 00:27:03,446 That i s why we all come h er e, huh? 278 00:27:03,521 --> 00:27:06,649 It's the land of fucking opportun ity, right? 279 00:27:06,725 --> 00:27:08,955 But you can't come h ere and expect the figs., . 280 00:27:09,027 --> 00:27:12,326 the fir st year you plant the goddamn tree, no matter who you ar e! 281 00:27:12,397 --> 00:27:15,696 - You know what I'm saying? - Bel ieve me. I know. , 282 00:27:15,767 --> 00:27:19,567 Th at's exactly what my brother said too, It's funny. 283 00:27:19,638 --> 00:27:21,105 But. Seco... , 284 00:27:22,874 --> 00:27:27,811 may I say something I learn ed without being too big? 285 00:27:29,614 --> 00:27:33,141 A guy goes out to eat in the eveni ng,, . 286 00:27:33,218 --> 00:27:37,678 after a lon g day in the office. Whatever. , 287 00:27:37,756 --> 00:27:40,520 He don 't want on his plate, ., 288 00:27:40,592 --> 00:27:45,291 something th at he has to I ook an d think, "What th e fuck is th is? '" 289 00:27:45,363 --> 00:27:49,231 No, right, What he wants is, hey, steak, 290 00:27:49,300 --> 00:27:52,428 "Thi s is a steak. I I ik e steak, '" 291 00:27:52,504 --> 00:27:55,905 You kn ow? Mmm, I'm happ y! 292 00:27:55,974 --> 00:27:58,067 You see wh at I mean? But don't get me wron g, 293 00:27:58,143 --> 00:28:02,807 I think that your br oth e. i s a good, goddamn chef. 294 00:28:02,881 --> 00:28:06,510 - Maybe th e best I ever see. - He is th e best. 295 00:28:06,584 --> 00:28:08,518 Yes, but., . , 296 00:28:10,622 --> 00:28:13,147 th is is what I have to say to you, 297 00:28:13,224 --> 00:28:16,421 Give to peopl e wh at th ey want, 298 00:28:16,494 --> 00:28:20,225 Th en later you can give them what you want, Eh? 299 00:28:20,298 --> 00:28:23,426 - Bel ieve me. I know. , - Hey, fucki n g guy. 300 00:28:23,501 --> 00:28:26,698 You an d you r br oth er. you come to work with me, 301 00:28:26,771 --> 00:28:28,966 I know. But... , 302 00:28:34,512 --> 00:28:38,175 But the kin d of money you ask me for I can't lend to you. 303 00:28:40,485 --> 00:28:42,612 That's ok ay. 304 00:28:42,687 --> 00:28:45,315 I under stan d, , and I'm sorry... 305 00:28:47,292 --> 00:28:50,386 You know. , everyth ing has just,, . 306 00:28:50,462 --> 00:28:51,895 become,, . 307 00:28:55,033 --> 00:28:56,694 too much. 308 00:28:56,768 --> 00:28:59,066 Hey, fucki n g guy. 309 00:28:59,137 --> 00:29:02,470 Wh at i s thi s "too much, '" h u h? 310 00:29:02,540 --> 00:29:05,976 Hey! It is n ever too much! 311 00:29:06,044 --> 00:29:08,911 It's only not en ough! 312 00:29:08,980 --> 00:29:13,383 Bite your teeth into the ass of I ife, ., 313 00:29:14,519 --> 00:29:17,352 and dr ag it to you! 314 00:29:28,533 --> 00:29:31,229 Th at i s wh y I come her e to you, you kn ow? 315 00:29:31,302 --> 00:29:35,500 No, no. N o, ,, You don t need money, 316 00:29:35,573 --> 00:29:39,407 Wh at I speak about has noth ing to do with money. 317 00:29:40,078 --> 00:29:41,511 Who's that? 318 00:29:44,983 --> 00:29:47,451 - Hu mphrey Bogart, - Humphr ey Bogart, that's right. 319 00:29:47,519 --> 00:29:50,283 I'I I tell you a story. 320 00:29:50,355 --> 00:29:53,347 Two years ago, h e was i n town, 321 00:29:53,424 --> 00:29:57,155 I sent th e cham pagno, th e best, to h im at h is hotel. 322 00:29:57,228 --> 00:29:59,321 "Conpl iments of Pascal. '" 323 00:29:59,397 --> 00:30:02,889 That's it, on my card, li k e that, 324 00:30:02,967 --> 00:30:08,064 "Compl iments of Pascal. '" By hand I write, h uh? 325 00:30:08,139 --> 00:30:13,236 Two days later, I get that pictur e of h im, sign ed to me. 326 00:30:13,311 --> 00:30:14,744 See? 327 00:30:16,214 --> 00:30:18,944 Now I ook at that pictu re ther e, Go on, 328 00:30:20,118 --> 00:30:22,086 Six months later. 329 00:30:22,821 --> 00:30:25,016 Who do you see, ., 330 00:30:25,089 --> 00:30:27,956 h aving a din n er in this restaur ant? 331 00:30:28,026 --> 00:30:31,484 - Humphrey Bogart, - Hu mphr ey Bogart. You see? 332 00:30:41,973 --> 00:30:43,531 See that? 333 00:30:43,608 --> 00:30:47,874 That's me with Loui s Pri ma. You know him, right? 334 00:30:47,946 --> 00:30:50,881 Buona sera, buona sera , Signorina 335 00:30:50,949 --> 00:30:54,043 Yeah. He's a big jazz guy. I love Loui s Pri ma. 336 00:30:54,118 --> 00:30:57,952 Friend of mi n e, He's in town n ext week. 337 00:30:58,022 --> 00:31:02,789 You cook for hi m. Eh, for hi s ban d , on a night off. 338 00:31:02,861 --> 00:31:05,659 Th en who knows? The word will get ar ound. 339 00:31:05,730 --> 00:31:10,064 La vita e d ulce per tutti, I set it up for you. 340 00:31:10,134 --> 00:31:11,897 Really? Louis Prima? 341 00:31:11,970 --> 00:31:14,200 He's a friend of mine, Louis Prima. 342 00:31:14,272 --> 00:31:16,706 Gr eat, That sounds, yes, gr eat, 343 00:31:18,209 --> 00:31:20,575 I just have to tal k to my br oth er, but it shoul d be... 344 00:31:22,647 --> 00:31:26,447 But no, it's good. I'm sur e I can do, No pr oblem, I do, 345 00:31:26,517 --> 00:31:28,678 I mak e a call, I set hi m up, Ok ay? 346 00:31:32,924 --> 00:31:35,222 - You know Gabriel la? - Yes, Hel lo. 347 00:31:38,129 --> 00:31:40,290 Baby, li sten. 348 00:31:40,365 --> 00:31:44,495 I am for you li k e on e of th ose thi n gs with the li ghts, 349 00:31:44,569 --> 00:31:46,628 Wh at? 350 00:31:46,704 --> 00:31:49,935 With th e sh ips in the storm with the li ghts! 351 00:31:50,008 --> 00:31:52,272 - What? - What do you cal I it? 352 00:31:52,343 --> 00:31:56,074 - Th e li ghthou se, - That's wh at I am for you! 353 00:31:56,147 --> 00:31:59,639 If it rain, you look for me, I show you the way home. 354 00:31:59,717 --> 00:32:02,743 - Suppose h e doesn 't want to go h ome? - He doesn't want to come home? 355 00:32:02,820 --> 00:32:05,550 - He's i n the fu cking r ain, - Some people li k e the r ain. 356 00:32:05,623 --> 00:32:09,150 Gabriella, go check the menus, please. 357 00:32:11,896 --> 00:32:14,558 Pascal, let me ask you something, 358 00:32:18,536 --> 00:32:21,630 If my br other knows th at you... 359 00:32:21,706 --> 00:32:23,503 Please, 360 00:32:23,574 --> 00:32:28,409 That cr adl e will not be r obbed by me, I tell n othing. Th is is al I your s, 361 00:32:28,479 --> 00:32:31,880 Hey, you kidding? I love secr ets. 362 00:32:31,950 --> 00:32:34,316 Secr ets mak e the fri en dship str on ger. 363 00:32:44,429 --> 00:32:47,796 That son of a bitch fish man, , you see how he changes song? 364 00:32:47,865 --> 00:32:51,733 Louis Prima at oir place tonight, Boom! The best fish. 365 00:32:51,803 --> 00:32:53,737 What's the matter? Are you sick? 366 00:32:53,805 --> 00:32:56,069 People should come just for the food. 367 00:32:56,140 --> 00:32:59,132 I know. Primo, I need your hel p here. Okay? 368 00:32:59,210 --> 00:33:02,236 Louis Prima is comi ng! He's not ju st some guy! He's famous! 369 00:33:02,313 --> 00:33:05,111 Famou s? Is h e good? 370 00:33:05,183 --> 00:33:06,616 He's gr eat, 371 00:33:08,186 --> 00:33:10,279 People should come ju st fo. Th e food. 372 00:33:10,355 --> 00:33:14,291 - They should come ju st for the food, - I know that. I know, 373 00:33:14,359 --> 00:33:16,520 But they don't. 374 00:33:26,604 --> 00:33:29,072 Whoa. Cadi II ac! , 375 00:33:29,841 --> 00:33:31,308 The newest. 376 00:33:31,376 --> 00:33:34,834 It's beautifu I. H u h? , Cadi llac, 377 00:33:34,912 --> 00:33:37,005 Big, 378 00:33:37,081 --> 00:33:39,641 Primo, tell her to mak e them, , you know, ., 379 00:33:39,717 --> 00:33:41,708 somethi n g for tonight, ok ay? 380 00:33:41,786 --> 00:33:45,381 Pri mo. Ask her if sh e wants , to come ton ight. 381 00:33:47,325 --> 00:33:49,020 You can 't tell me this, 382 00:33:49,093 --> 00:33:49,127 I h ad five order s to deliver, 383 00:33:49,127 --> 00:33:51,527 I h ad five order s to deliver, 384 00:33:52,730 --> 00:33:55,756 That's all I have t o say to you, Good-bye. 385 00:33:58,703 --> 00:34:02,434 - Trou ble today? - I won't even... No, 386 00:34:02,507 --> 00:34:06,170 Listen, I don 't h ave you r i rises, The del ivery didn 't come, 387 00:34:06,244 --> 00:34:08,178 Somebody not do thei r job, 388 00:34:08,246 --> 00:34:11,511 - Somebody di dn 't think it was important, - That is even mor e worse, 389 00:34:11,582 --> 00:34:14,016 Come on. , we'll find somethi n g else. 390 00:34:18,356 --> 00:34:20,290 I th ink for toni ght, ., 391 00:34:20,358 --> 00:34:23,885 my br other, he want somethi n g... 392 00:34:25,263 --> 00:34:27,629 - Speci al. - Yes, yes, 393 00:34:28,666 --> 00:34:32,227 Some bi g jazz guy comi n g, Loui s Prima. 394 00:34:32,303 --> 00:34:34,203 I love Loui s Pri ma. 395 00:34:34,272 --> 00:34:36,433 - You know h im? He's good? - Yes, 396 00:34:36,507 --> 00:34:38,737 He's very good, Boister ous, 397 00:34:41,145 --> 00:34:44,080 - Lots of en ergy. - Ah. Th at's good, 398 00:34:46,851 --> 00:34:49,251 Uh. Wel I., . , 399 00:34:50,988 --> 00:34:53,821 something speci al. 400 00:34:53,891 --> 00:34:55,552 Th ese are ni ce, 401 00:35:02,533 --> 00:35:04,501 Listen, I'll tell you what, 402 00:35:04,569 --> 00:35:07,299 I coul d probably get somethi n g special together, ., 403 00:35:07,371 --> 00:35:10,169 and I could bri n g it over to you th is afternoon. 404 00:35:17,148 --> 00:35:21,141 - How much does that leave? - $62.47, 405 00:35:21,219 --> 00:35:25,019 - Thank you, si r. - Th an k you, 406 00:35:25,089 --> 00:35:27,057 Ton ight you will close early? 407 00:35:27,125 --> 00:35:28,490 I guess, Wh y? 408 00:35:28,559 --> 00:35:31,756 Well, because I th ought, the no del ivery, 409 00:35:31,829 --> 00:35:35,925 Yeah, I guess I'll h ave to. It doesn't matter, I started a new book. 410 00:35:36,000 --> 00:35:38,992 So I'll probably go h ome and get in th e tub. 411 00:35:39,937 --> 00:35:41,370 Ah, good. 412 00:35:42,507 --> 00:35:44,634 - Ok ay, thank you. - Th an k you, 413 00:35:44,709 --> 00:35:47,143 - Good luck t on ight, - Yes, and thanks, , 414 00:35:48,813 --> 00:35:51,782 What is the story? 415 00:35:51,849 --> 00:35:53,817 - I'm sorry? - In the book. 416 00:35:53,885 --> 00:35:56,319 Th e story in th e book, 417 00:35:56,387 --> 00:35:59,720 - Oh, the pi on eers. - Ah. The Wild West! , 418 00:35:59,790 --> 00:36:01,382 Buffalo Bil I. 419 00:36:02,693 --> 00:36:05,821 Sort of. Famili es on the tr ai I. 420 00:36:05,897 --> 00:36:08,195 Yeah. Tou gh ti mes. 421 00:36:08,266 --> 00:36:10,564 Well, times ar e always tough for somebody. 422 00:36:19,143 --> 00:36:20,576 Tou gh, 423 00:36:23,014 --> 00:36:26,142 I'm takin g a I ong time her e, so., . 424 00:36:26,217 --> 00:36:30,153 uh. Thank s., . , 425 00:36:30,221 --> 00:36:32,621 and I h ope you li k e the book. 426 00:36:33,925 --> 00:36:37,361 The pioneer s are, you know, ., 427 00:36:39,263 --> 00:36:40,696 ok ay. 428 00:36:47,738 --> 00:36:50,298 Hey, boys, you go fishing? 429 00:36:52,643 --> 00:36:54,611 Beautiful, huh? 430 00:36:58,182 --> 00:37:00,514 Hey, boys, see you later, h u h? 431 00:37:06,290 --> 00:37:09,384 - You invite hi m? - I invite everybody, 432 00:37:13,331 --> 00:37:15,265 Who mak e thi s go on? 433 00:37:21,205 --> 00:37:23,833 - It's Lou is Prima! - Oh, my God! 434 00:37:23,908 --> 00:37:27,435 - What? - Oh. Jesus! Phyllis, 435 00:37:27,511 --> 00:37:29,445 - I'm sorry, - That's okay, 436 00:37:29,513 --> 00:37:32,107 - Did I burn you or anything? - No, no, I'm sorry. 437 00:37:32,183 --> 00:37:33,616 It's ok ay, 438 00:37:35,253 --> 00:37:37,721 - So, how are you? - I'm fine. 439 00:37:37,788 --> 00:37:41,189 - How are you? - Ah, I'm fine. You kn ow, 440 00:37:41,259 --> 00:37:42,692 I'm fine. 441 00:37:44,929 --> 00:37:47,489 - I didn't cal I you, - I kn ow, 442 00:37:47,565 --> 00:37:49,829 - I didn't cal I you, eith er. - That's tru e, 443 00:37:49,900 --> 00:37:54,735 I thou ght toni ght you coul d u se some hel p, right? 444 00:37:54,805 --> 00:37:56,534 Yes, 445 00:37:56,607 --> 00:37:58,598 So. I'n h er e, , 446 00:37:59,510 --> 00:38:02,138 I'm gl ad you ar e her e, 447 00:38:02,213 --> 00:38:05,182 - Seco, delive. Y"s here! - Good, Let me go do thi s, 448 00:38:14,225 --> 00:38:16,159 They're small. Huh? 449 00:38:17,328 --> 00:38:19,888 They"r e small but they'r e fine. 450 00:38:20,731 --> 00:38:22,824 Mostly bl ack, 451 00:38:22,900 --> 00:38:24,492 They're fine. 452 00:38:24,568 --> 00:38:26,263 - Are they fr esh? - Fr esh today. 453 00:38:26,337 --> 00:38:28,498 Come on, look s dead. I ik e a week. 454 00:38:28,572 --> 00:38:32,599 I'm sorry, Pri mo, that's it. That s all I got, 455 00:38:32,677 --> 00:38:34,872 Well, we need them. So... , 456 00:38:34,945 --> 00:38:36,913 It"s you r party. 457 00:38:38,282 --> 00:38:40,512 Primo, come her e, Can I talk to you? 458 00:38:40,584 --> 00:38:43,018 I want to talk to my br other one second, okay? 459 00:39:53,391 --> 00:39:54,915 Ok ay, is th at... 460 00:39:59,764 --> 00:40:02,824 - Okay, sorry, Charlie, - You guys ch oose a new Pope? 461 00:40:02,900 --> 00:40:05,391 No, We have a party. You want to come? 462 00:40:05,469 --> 00:40:08,927 - Yeah? Are you cooki n g? - Yes, I am, Come. , 463 00:40:10,741 --> 00:40:14,768 Yes, Ph yll is, can I ask you to get me the white tub from over th ere, please? 464 00:40:14,845 --> 00:40:17,678 An d Cristiano, my fri en d, the oth e. One. 465 00:40:17,748 --> 00:40:19,909 Now fi rst we must clean th em. 466 00:40:19,984 --> 00:40:22,544 Primo, ar e you crazy? Th ere i s not time, 467 00:40:22,620 --> 00:40:25,919 - And Seco, you start th e r abbit. - Wh at's tim pano? 468 00:40:25,990 --> 00:40:28,618 - Primo, I have to be seri ou s h ere. - What is tim pano? 469 00:40:28,692 --> 00:40:32,219 - Seco, you tel I me th is i s a bi g n ight, - No, what are we making her e, exactly? 470 00:40:32,296 --> 00:40:35,288 - Phyl li s, cal I th e plumber, please! - I call ed h im alr eady! 471 00:40:35,366 --> 00:40:40,133 Phyl lis, tlm pano i s a pasta, see? 472 00:40:40,204 --> 00:40:42,866 With a special cru st. 473 00:40:42,940 --> 00:40:47,775 And it"s sh aped li k e a drum. Lik e a ti mpani dru m, 474 00:40:47,845 --> 00:40:51,281 - What are you doin g? Do someth ing. - And the insi de, ., 475 00:40:51,348 --> 00:40:55,444 all of th e most i mportant thin gs in the world, 476 00:41:49,406 --> 00:41:51,465 Seco, th e ph on e is for you, 477 00:41:56,580 --> 00:41:58,013 Seco! 478 00:42:06,290 --> 00:42:08,258 Hel lo. Yes, 479 00:42:09,493 --> 00:42:12,121 No, I can't ri ght now, No. 480 00:42:14,131 --> 00:42:16,065 Ok ay, I wil I be there. Yes, ok ay. Good-bye. 481 00:42:17,801 --> 00:42:19,860 I have to go. 482 00:42:19,937 --> 00:42:22,405 Primo, I h ave to go talk to a guy about the booze. 483 00:42:22,473 --> 00:42:25,203 I'I I be back in one hour, okay? Yeah, ciao. , 484 00:42:25,276 --> 00:42:27,801 - What should I do? - I don't know, Primo wi II tel I you. 485 00:42:27,878 --> 00:42:30,540 - Don't worry, Bye. - Bye, 486 00:43:58,035 --> 00:44:00,629 Can you call the booze gu y, pl ease? 487 00:44:09,880 --> 00:44:14,283 Not everybody have everything given to them with a silver lini n g, 488 00:44:14,351 --> 00:44:18,754 You coul d very easy serve th e shit at your ol d man's pl ace, Very easy. 489 00:44:18,822 --> 00:44:22,155 Mik e, hi, I'm Gabri ella, 490 00:44:22,226 --> 00:44:25,957 Can I ask you a favor? I have a frien d, 491 00:44:26,030 --> 00:44:29,932 he n eeds... I don't kn ow what h e n eeds, , but he'll come by later. 492 00:44:30,000 --> 00:44:32,992 - No, I'm coming now! - Give him a good deal. 493 00:44:33,070 --> 00:44:37,837 Hey, Mik e, you'r e the best of them all, You kn ow that? 494 00:44:37,908 --> 00:44:41,435 Whenever you r wife leaves you, you cal I me. Okay? 495 00:44:43,981 --> 00:44:46,142 Hey, love you. Bye, Mik e. 496 00:44:49,486 --> 00:44:51,454 - Wh o's th at? - Mik e, 497 00:45:24,421 --> 00:45:27,288 Go, Go get you r cheap booze. 498 00:45:39,303 --> 00:45:42,795 He's not here. You gotta come back when he's h ere. 499 00:45:42,873 --> 00:45:45,364 Come back in a h alf h ou r. Then he'll be here. 500 00:45:46,477 --> 00:45:49,674 I'm tir ed today, I'm so tired. 501 00:45:49,747 --> 00:45:51,772 You tir ed today? 502 00:45:56,286 --> 00:45:58,550 - Ther e you go, - Th an k you, 503 00:45:58,622 --> 00:46:00,556 Tak e a br eak, You mu st be tir ed, 504 00:46:00,624 --> 00:46:02,592 No, I'm okay, 505 00:46:31,655 --> 00:46:33,623 You i n the mark et? 506 00:46:39,696 --> 00:46:41,630 Are you in the mark et? 507 00:46:41,698 --> 00:46:44,565 Uh, wh at... , 508 00:46:44,635 --> 00:46:47,604 Good-looking fellow li k e you shou Id have a good-looking car li k e thi s, 509 00:46:48,939 --> 00:46:52,136 We al I should h ave a I ot we don t have. 510 00:46:52,209 --> 00:46:54,268 I detect an accent. 511 00:46:54,344 --> 00:46:57,507 - Wh ere you from? - I'm Ital ian. 512 00:46:57,581 --> 00:47:00,778 - Just visiti ng or move here for good? - I will never go back, 513 00:47:00,851 --> 00:47:04,378 - Ther e's a h istory, huh? - In Italy, ther e is n oth ing but h istory, 514 00:47:04,454 --> 00:47:06,854 Fu n ny, Beautifu I pl ace, th ough, Italy. 515 00:47:06,924 --> 00:47:09,256 - Yes, it i s, Have you been? - No. N ever. , 516 00:47:09,326 --> 00:47:12,227 - Her e, get in. Go ahead. - I don't know. 517 00:47:12,296 --> 00:47:14,491 I r eal ly can't, but... 518 00:47:16,066 --> 00:47:18,296 - Oh, boy! Wow! - Beautiful. Huh? 519 00:47:18,368 --> 00:47:20,598 Yeah. Th is i s beautiful, 520 00:47:20,671 --> 00:47:22,901 Real leather tri n, ful I ai r. , 521 00:47:22,973 --> 00:47:27,171 Yes. Th is is the n ew one, This is th is year's car? 522 00:47:27,244 --> 00:47:31,340 - No, th is i s next year"s, - Next year's? Wow, Boy, 523 00:47:32,649 --> 00:47:34,879 Th is year you buy next year's car, an d n ext year, ., 524 00:47:34,952 --> 00:47:39,184 next year"s come out alr eady again. 525 00:47:39,256 --> 00:47:42,316 Yeah, You got kids? 526 00:47:42,392 --> 00:47:45,850 I've got two kids, They see their frien d with a n ew toy, they gotta have it. 527 00:47:45,929 --> 00:47:48,090 I've got enou gh tensi on in my house. You know wh at I mean? 528 00:47:48,165 --> 00:47:50,861 - Sur e, - I'm Bob, Wh at's your name? 529 00:47:50,934 --> 00:47:53,835 - Secon do, - Pleasur e, 530 00:47:53,904 --> 00:47:55,963 - What did you do to your... - I hurt my hand. 531 00:47:56,039 --> 00:47:58,439 - How? - I have no idea. 532 00:47:58,508 --> 00:48:00,908 That must be diffi cu It to... Right? 533 00:48:00,978 --> 00:48:03,469 - What? - You kn ow. 534 00:48:03,547 --> 00:48:05,242 Wh y do I n eed my h ands? 535 00:48:05,315 --> 00:48:08,216 Secon do, lik e second? , Wh o's th e fi rst, your pop? 536 00:48:08,285 --> 00:48:10,412 - No, my br other, - Scoot over, 537 00:48:11,555 --> 00:48:13,614 Come on. 538 00:48:13,690 --> 00:48:15,988 I h ave a younger br other. I hate h is guts, 539 00:48:16,059 --> 00:48:18,493 - Wh y? - He's ch eap, 540 00:48:18,562 --> 00:48:20,962 Well, but he's your br other, 541 00:48:21,031 --> 00:48:23,898 He's a per son. I h ate cheap people, 542 00:48:23,967 --> 00:48:26,561 - Me. Too. , - Yeah, I could tell that, 543 00:48:27,938 --> 00:48:29,769 You h ave good taste, Secondo, 544 00:48:29,840 --> 00:48:31,774 Not th at taste and mon ey ar e r el ated.,, 545 00:48:31,842 --> 00:48:33,935 but it's really wh at you do with wh atever you h ave, right? 546 00:48:34,011 --> 00:48:37,640 - Yeah. Yeah, - Power steering, power br ak es. 547 00:48:37,714 --> 00:48:39,341 Power, power, 548 00:48:39,416 --> 00:48:41,577 You r br oth er I ik e cars? 549 00:48:41,652 --> 00:48:45,520 No, my brother, he does n ot even drive. 550 00:48:45,589 --> 00:48:48,080 Some people pr efer to walk. 551 00:48:48,158 --> 00:48:50,888 I tel I you, my brother mak e on e ride,, . 552 00:48:50,961 --> 00:48:53,327 from Italy to America. 553 00:48:53,397 --> 00:48:57,128 An d I guess that's enough ri des for him, you kn ow? 554 00:48:59,636 --> 00:49:02,264 - Let's tak e a test-drive, - No, n o, I h ave to go, 555 00:49:02,339 --> 00:49:04,273 Come on, No commitment, 556 00:49:52,522 --> 00:49:54,217 So come, ok ay? 557 00:49:54,291 --> 00:49:57,954 You bring a car, park it out front and th en see wh at happens. 558 00:49:58,028 --> 00:49:59,962 I love Loui s Pri ma. 559 00:50:26,757 --> 00:50:29,419 Cristiano, go get th e booze in th e car, 560 00:50:29,493 --> 00:50:33,122 - "Please. Cristiano, It would be n ice." , - Please, please, please, 561 00:50:33,196 --> 00:50:34,264 Wher e h ave you been? Wh at took you so I ong? 562 00:50:34,264 --> 00:50:35,595 Wher e h ave you been? Wh at took you so I ong? 563 00:50:35,665 --> 00:50:37,257 You don 't even want to kn ow, 564 00:50:37,334 --> 00:50:40,394 I want you, Embrace me! 565 00:50:40,470 --> 00:50:43,268 I will embrace you! 566 00:50:44,975 --> 00:50:48,411 Thi s cheap booze guy, it's th e last time I u se him. He dr ove me crazy. 567 00:50:48,478 --> 00:50:50,639 I'm sorry, all right? 568 00:50:52,983 --> 00:50:54,507 Excu se me, 569 00:50:56,653 --> 00:50:59,144 Amore, I I ove love. 570 00:51:03,527 --> 00:51:06,826 Mr, Pascal, I h ave to go sh oppi n g, honey. 571 00:51:06,897 --> 00:51:10,196 - You need me for an ything? - He n eeds you for everything, 572 00:51:10,267 --> 00:51:12,735 You're cr azy, Good-bye. You come back, 573 00:51:12,803 --> 00:51:15,704 Ameri can girl s! 574 00:51:15,772 --> 00:51:18,764 You fu cking guy! How"s it going? 575 00:51:18,842 --> 00:51:21,675 - Gr eat, Can I mak e you someth ing? - No. Looks good, 576 00:51:21,745 --> 00:51:24,441 Fuck. You guys are goi n g to town! 577 00:51:24,514 --> 00:51:26,982 Come on, I'll buy you a drink. 578 00:51:27,784 --> 00:51:30,412 - So, shapi n g u p, - Yes, huh? , 579 00:51:30,487 --> 00:51:33,149 Anythin g you need, you let me know. 580 00:51:33,223 --> 00:51:36,056 - I bou ght a boat, - You bought a boat? 581 00:51:36,126 --> 00:51:39,118 Sail a way Into the sunset 582 00:51:39,196 --> 00:51:42,825 - So, h ere i s to ton ight, yes? - To toni ght. 583 00:51:42,899 --> 00:51:47,199 Maestr o! Th at fu cking sauce! Unbel ievable! 584 00:51:47,270 --> 00:51:51,206 - What can I say? - You say thank you, 585 00:51:53,376 --> 00:51:57,176 - Pascal bought a boat. - That mean you gonna sail away? 586 00:51:57,247 --> 00:52:00,842 Maybe, if the sky is red i n the mo. N... 587 00:52:00,917 --> 00:52:03,784 No, if th e sun i s r ed. No, th e sky. 588 00:52:03,854 --> 00:52:05,879 Wh at i s the rhyme? 589 00:52:05,956 --> 00:52:07,890 Yeah, when i s the good one? 590 00:52:07,958 --> 00:52:12,156 Red sky at morning mean it will r ai n outside, 591 00:52:12,229 --> 00:52:14,424 Wh at about rain inside? 592 00:52:16,900 --> 00:52:19,562 - Huh? Nothing, - No, Wh at you mean? 593 00:52:19,636 --> 00:52:25,040 You say, "rai n outside, '" and f or you to u se the wor d "'outsi de'" is funny. 594 00:52:25,108 --> 00:52:27,269 - Wh y? - Because it can't rain in side. 595 00:52:27,344 --> 00:52:30,905 I no say "'insi de, '" I say "'outside, '" 596 00:52:30,981 --> 00:52:32,608 I kn ow. 597 00:52:32,682 --> 00:52:35,446 - So where is th e problem? - I don't get it, 598 00:52:35,519 --> 00:52:39,250 Well, you don't have to say "outside'" because it can't rain i n side. 599 00:52:49,599 --> 00:52:51,931 - What th e fuck? - I know it can't r ain i n side. 600 00:52:52,002 --> 00:52:53,435 F o. Get it, 601 00:52:53,503 --> 00:52:55,437 - Wh at th e fuck i s he talking about? - I'n confu sed, 602 00:52:55,505 --> 00:52:58,133 - No, I nak e fu n, , - You mak e fun of your brother, 603 00:52:58,208 --> 00:53:01,109 - No, I mak e li k e a jok e! - I don't hear th e jok e. 604 00:53:01,178 --> 00:53:02,611 It's not... 605 00:53:06,883 --> 00:53:09,750 - I mak e a toast. - Not for me, It's too early, 606 00:53:09,819 --> 00:53:12,515 It s n ever too late! 607 00:53:13,790 --> 00:53:16,953 So thi s is to ton ight. 608 00:53:17,027 --> 00:53:20,155 Th e big ni ght wh en I bring you together,, . 609 00:53:20,230 --> 00:53:23,256 my ol d fri en d Lou is Prima with my two n ew fri ends, 610 00:53:23,333 --> 00:53:25,893 You guys ar e simply th e best. 611 00:53:31,875 --> 00:53:35,208 - He's your fri en d? - Wh o, Louis Prima? , 612 00:53:35,278 --> 00:53:37,178 Yeah. You kn ow that. 613 00:53:38,582 --> 00:53:41,142 - No. - Yeah. I told you, 614 00:53:41,218 --> 00:53:43,743 No, you n o tel I me. 615 00:53:43,820 --> 00:53:47,051 Yes, I did. , You just don 't r emember, 616 00:53:49,192 --> 00:53:51,251 No, I woul d remember, , 617 00:53:52,195 --> 00:53:54,629 I tol d you, 618 00:53:54,698 --> 00:53:57,189 Come on. I know everybody, 619 00:53:57,267 --> 00:53:59,394 There's nobody I don't know. Hey! 620 00:53:59,469 --> 00:54:05,135 Hey, Primo, let's have anoth er. Fuck it. 621 00:54:05,208 --> 00:54:07,176 I fuck ed up. 622 00:54:08,712 --> 00:54:10,646 I'm so sorry. 623 00:54:15,719 --> 00:54:20,986 Do you know what goes on i n that man's r estau rant every night? 624 00:54:21,057 --> 00:54:23,116 Rape! Rape! 625 00:54:23,994 --> 00:54:27,293 That is what goes on in th at pl ace every n ight! 626 00:54:27,364 --> 00:54:29,764 Th e r ape of cuisi n e! 627 00:54:29,833 --> 00:54:32,301 - Wh at happened? - Please, please, please, 628 00:54:32,369 --> 00:54:34,599 What happen ed? 629 00:54:36,640 --> 00:54:39,131 - Wh at's wrong? - Noth ing. 630 00:54:39,209 --> 00:54:41,939 Thi s eggplant is no good. It's too thick, 631 00:54:42,012 --> 00:54:45,379 If I cook it I ik e th is. Too th ick. ,, it's too heavy, I can't u se it. 632 00:54:45,448 --> 00:54:47,382 It's how your br other t old me to cut it, 633 00:54:47,450 --> 00:54:51,750 My br other was wr on g! Ok ay? He was wr on g! What can I say? 634 00:54:51,821 --> 00:54:54,790 He was wr ong! Can you bel ieve it? 635 00:54:56,026 --> 00:55:00,292 People mak e mistak es, That's what they do. You shou Id know that, 636 00:55:00,363 --> 00:55:02,797 When someone gives you advice, you shoul d thi nk that maybe., . 637 00:55:02,866 --> 00:55:05,096 they're making a mi stak e! 638 00:55:05,168 --> 00:55:09,195 Okay? Wh at you need to do i s decide for you rself wh at you want, 639 00:55:09,272 --> 00:55:11,297 You under stan d? Exactly what you want.,, 640 00:55:11,374 --> 00:55:14,901 and then I won't have to thr ow every goddamn thi ng away! 641 00:55:21,418 --> 00:55:23,386 Oh, my God! 642 00:55:25,588 --> 00:55:28,751 I r eally think you n eed to be by your self for a whi le. 643 00:55:31,594 --> 00:55:33,528 Phyll is? Phyl li s? 644 00:56:34,090 --> 00:56:34,157 Th ese shou Id be what h e wanted, 645 00:56:34,157 --> 00:56:36,717 Th ese shou Id be what h e wanted, 646 00:56:38,595 --> 00:56:40,995 If ther e's a pr oblem, h e can call me, 647 00:56:43,366 --> 00:56:45,732 But we will see you ton ight? 648 00:56:48,671 --> 00:56:50,104 The party. 649 00:56:51,307 --> 00:56:53,468 My brother invited you, right? 650 00:56:54,744 --> 00:56:57,440 No, he di dn 't, , 651 00:56:57,514 --> 00:57:01,450 Signorina, ny brother wants you to come, 652 00:57:01,518 --> 00:57:03,850 But someti mes h e's too... 653 00:57:05,321 --> 00:57:06,754 You kn ow? 654 00:57:06,823 --> 00:57:08,256 Yes, 655 00:57:09,125 --> 00:57:12,788 You come tonight, It woul d be our honor, 656 00:57:12,862 --> 00:57:17,890 - Thank you, but... - No "but, '" Tonight, 8:00. 657 00:57:20,069 --> 00:57:22,060 All ri ght, Thank you, 658 01:00:48,911 --> 01:00:51,072 You I ook beautifu I. 659 01:00:53,616 --> 01:00:57,677 - I tri ed to call you, - I was probably in the sh ower, 660 01:01:13,403 --> 01:01:16,861 I h ave to talk to my br other for one secon d, ok ay? 661 01:01:18,341 --> 01:01:20,639 I'm gl ad you ar e her e, 662 01:01:33,056 --> 01:01:36,457 - So, how"s everythi n g look? - Good. Good. 663 01:01:38,861 --> 01:01:40,852 Go ahead. 664 01:01:42,365 --> 01:01:45,528 - What do you think? - Mor e time. 665 01:01:45,601 --> 01:01:48,627 - How much? - 'Ti I it's don e, 666 01:01:49,605 --> 01:01:51,835 Hey, look. 667 01:02:24,073 --> 01:02:26,041 Say formagglo! 668 01:02:57,907 --> 01:03:01,741 Cristiano, come her e, please, Go outside an d watch for Louis Prima, 669 01:03:01,811 --> 01:03:04,371 I don't kn ow what h e look s I ik e. 670 01:03:04,447 --> 01:03:07,473 Her e, Lik e that, Okay, go. 671 01:03:07,550 --> 01:03:11,452 He says, "Ah, it was the first day with milk, '" 672 01:03:22,031 --> 01:03:25,899 What you got th ere? 673 01:03:30,473 --> 01:03:33,965 Help yourself to an ything you want, Cristi an o, tak e care of my frien d, 674 01:03:34,043 --> 01:03:36,102 Cristiano, right? Do you have a car? 675 01:03:36,179 --> 01:03:38,909 Here. Cheer s to you, Eat thi s, Drink that, 676 01:03:38,981 --> 01:03:41,313 Ah, the r eporter, Li sten. 677 01:03:41,384 --> 01:03:44,251 Hel p your self to an ything you want, I'll be back. 678 01:03:44,320 --> 01:03:46,481 - I'm Jamison. Daily Sun. - How ar e you? 679 01:03:46,556 --> 01:03:49,218 Are you "El Segundo '"? Gabriel la's friend? 680 01:03:49,292 --> 01:03:52,159 - Secondo, Ni ce to meet you, - GI ad to know you. Is Mr, Pri ma her e? 681 01:03:52,228 --> 01:03:54,389 No, he i s not her e yet, but he will be h ere soon. Don't worry, 682 01:03:54,463 --> 01:03:56,988 - Is Gabriell a her e? - No, she's not h ere, Please, come i n, 683 01:03:57,066 --> 01:04:00,331 Can I fix you a dri n k? Somethin g? Have an appetizer. 684 01:04:00,403 --> 01:04:05,602 I don 't think you can say, "'lf I do this, th en that wi II h appen, " 685 01:04:05,675 --> 01:04:09,076 You can, but if you do th at al I th e ti me, then where would you be? 686 01:04:09,145 --> 01:04:11,113 Per sonally, I think, nowh er e. 687 01:04:11,180 --> 01:04:15,742 Th is i s focacci a, which is ni ce, We mak e that, my b. Other an d I. 688 01:04:15,818 --> 01:04:19,310 This is a nice cr ostini, Excuse me. Don 't mean to touch with my fin gers. 689 01:04:19,388 --> 01:04:22,482 Thi s is n ice. In side has olive oil and goat cheese. 690 01:04:28,030 --> 01:04:30,362 - That fl ower lady! - What? 691 01:04:30,433 --> 01:04:34,028 How ar e you? So nice to see you, Th an k you for comi n g, 692 01:04:34,103 --> 01:04:36,333 - You look beautiful, - Th an k you, 693 01:04:47,316 --> 01:04:48,874 Watch the stove. 694 01:04:53,856 --> 01:04:56,825 - Bi g brother! Here you go. - Th an k you, 695 01:04:56,893 --> 01:04:58,861 How ar e you? 696 01:04:59,929 --> 01:05:02,090 Look at you. 697 01:05:11,474 --> 01:05:15,604 Oh, my God, I'm so glad you are her e. 698 01:05:15,678 --> 01:05:17,839 Now you can see wh er e go.,, 699 01:05:17,914 --> 01:05:20,542 you r beautiful flower s, 700 01:05:20,616 --> 01:05:23,278 Yes! Did you see behind th e bar? They'r e beautiful, 701 01:05:23,352 --> 01:05:27,448 It's a lovely r estau rant. I love all the pai ntings. 702 01:05:27,523 --> 01:05:29,388 Oh, yes, 703 01:05:30,860 --> 01:05:35,263 - Show th e lady! - Oh, yes. Yes! 704 01:05:36,365 --> 01:05:40,461 Well, we start h ere with thi s on e, 705 01:05:40,536 --> 01:05:43,630 Her e, my aunt and nephews. 706 01:07:21,771 --> 01:07:21,871 What a cr owd! 707 01:07:21,871 --> 01:07:25,034 What a cr owd! 708 01:07:25,107 --> 01:07:29,806 I bri n g someth ing for you, You kn ow Gabri ell a, right? 709 01:07:29,879 --> 01:07:32,439 Ph yll is, you 'r e a vision of I oveliness, 710 01:07:32,515 --> 01:07:34,039 Th ank you, 711 01:07:34,116 --> 01:07:36,346 Phyl lis, you know Gabriella? Gabriell a, Phyl li s, 712 01:07:36,419 --> 01:07:39,718 Phyllis is Seco's fi an c�e? 713 01:07:43,259 --> 01:07:44,726 No, not quite, 714 01:07:44,794 --> 01:07:48,025 Wh at ar e you waitin g for? A sign fr om above? 715 01:07:49,565 --> 01:07:53,001 - He is I ik e my mother, - Come on! Am I. Ight? 716 01:07:53,069 --> 01:07:55,594 I I ove this guy! 717 01:07:58,741 --> 01:08:02,404 - Look at th at goddamn table! - It's ni ce, right? 718 01:08:02,478 --> 01:08:04,946 It's the Last "fucking'" Supper! 719 01:08:06,015 --> 01:08:08,245 We ar e just waiting for the guest of honor n ow. 720 01:08:08,317 --> 01:08:12,583 Fu cking musicians! Forget about it, Don't wo. Ry, he'll be h ere. 721 01:08:12,655 --> 01:08:15,055 Wh ere's you r bother? I'I I say h i. 722 01:08:15,124 --> 01:08:19,151 I see h im! Hey, Primo! 723 01:08:20,229 --> 01:08:22,823 Wait, I'I I come with you, 724 01:08:24,100 --> 01:08:27,001 Anni e, I love that corsage! 725 01:08:27,069 --> 01:08:28,559 Th ank you, 726 01:08:37,146 --> 01:08:39,307 You kn ow Ann, yes? 727 01:09:03,339 --> 01:09:06,206 Secondo. It will be fine. , Go, eh? 728 01:09:06,275 --> 01:09:09,244 Is a party, n o? Is fu n, Good, 729 01:09:09,311 --> 01:09:12,178 - Oh. Mr, Fun! , - Go. 730 01:09:19,588 --> 01:09:22,182 Come her e, come here. 731 01:09:22,258 --> 01:09:25,022 - Don't worry, It's gonn a be fine, - I'm n ot worri ed, 732 01:09:25,094 --> 01:09:27,961 Have a little si p of my drin k, 733 01:09:28,030 --> 01:09:29,463 Ch eers. 734 01:09:32,234 --> 01:09:36,193 He pl ays the trumpet. He sings, 735 01:09:36,272 --> 01:09:38,331 They call h im "The Li p, '" 736 01:09:39,775 --> 01:09:41,709 Wher e did you go? 737 01:09:41,777 --> 01:09:44,837 - Just going to tak e test-drive, - Be right back, 738 01:09:46,015 --> 01:09:49,416 - Mor e Scotch? - Her e, tak e the bottle. , 739 01:09:55,558 --> 01:10:00,120 It's a Fior entina sauce, But qui ck, f. Esh. N ice. See? 740 01:10:00,196 --> 01:10:03,654 Someti mes you can put i n cream, if you li k e, 741 01:10:03,732 --> 01:10:06,530 But not for me, It's no good for my stomach, 742 01:10:06,602 --> 01:10:10,094 My mother cook ed with cr eam, everythi n g, 743 01:10:10,172 --> 01:10:13,767 Have you ever been to Bol ogn a? Oh, I tak e you someday ther e. 744 01:10:13,842 --> 01:10:15,935 - I mean, you lik e cream? - Yes, 745 01:10:16,011 --> 01:10:19,174 Yes? I thought you do, 746 01:10:19,248 --> 01:10:22,081 Well, you wil I love thi s place, 747 01:10:22,151 --> 01:10:25,814 Bologna i s sad, a little. The city is ol d, 748 01:10:25,888 --> 01:10:27,913 OI d is ni ce, but is dark, 749 01:10:27,990 --> 01:10:29,924 But the food! 750 01:10:29,992 --> 01:10:33,655 They mak e th ere a dish cal led, I isten, lasagna... 751 01:10:35,397 --> 01:10:40,061 Lasagn a Bologn ese, You can 't believe h ow good th is is. 752 01:10:40,135 --> 01:10:43,866 When my uncl e, in Rome, at this restaurant, when he mak e th is., . 753 01:10:43,939 --> 01:10:47,136 you eat and th en you go and.,, 754 01:10:47,209 --> 01:10:50,303 you have to kil I your self, 755 01:10:50,379 --> 01:10:53,041 After you eat this, you can't I ive! 756 01:10:53,115 --> 01:10:55,413 Smell, Smell, Here. 757 01:10:57,519 --> 01:10:59,714 - Is nice, huh? - Th at smell s good, 758 01:11:00,956 --> 01:11:04,483 Ok ay, this is done. Now. Taste, , 759 01:11:04,560 --> 01:11:06,323 Taste. 760 01:11:12,534 --> 01:11:14,331 Oh. My God. 761 01:11:16,338 --> 01:11:19,501 - Is good, h uh? You li k e? - Oh, ny God! 762 01:11:19,575 --> 01:11:23,534 "Oh, my God'" i s right, see? Now you know, 763 01:11:23,612 --> 01:11:26,308 To eat good food is to be close to God, 764 01:11:26,382 --> 01:11:29,579 You know what they say? To kn ow God... 765 01:11:29,652 --> 01:11:33,383 - To have the kn owi n g? - Kn owledge, 766 01:11:33,455 --> 01:11:39,087 Th e kn owl edge of God is the br ead of angels, 767 01:11:39,161 --> 01:11:41,721 I'm n ever sur e what that means, , but i s tru e, 768 01:12:01,750 --> 01:12:04,548 - Th an k you. - Tak e deep breaths, 769 01:12:15,331 --> 01:12:20,598 You know h ow th ey get you, these people? Men? Boys? 770 01:12:23,839 --> 01:12:26,603 They mak e you th ink they h ave secr ets they will tell, 771 01:12:26,675 --> 01:12:30,304 But th ey h ave nothi ng to tell, And then they talk. 772 01:12:30,379 --> 01:12:34,816 An d they talk, tal k and k eep talking. An d wh at do they say? 773 01:12:34,883 --> 01:12:36,544 - Noth ing. - Ri ght. 774 01:12:39,288 --> 01:12:43,520 And th en they smok e. and th en they talk some more. 775 01:12:43,592 --> 01:12:45,526 An d then th at"s that, 776 01:12:52,000 --> 01:12:53,934 Have you ever been to the west? 777 01:12:54,002 --> 01:12:55,765 Out west? 778 01:12:55,838 --> 01:12:57,237 Yes, 779 01:12:58,173 --> 01:13:00,164 Real ly? They say it's beautiful, 780 01:13:00,242 --> 01:13:03,609 Yes, very beautifu I! 781 01:13:03,679 --> 01:13:06,739 - A littl e too vast for me, - Too what? 782 01:13:06,815 --> 01:13:09,010 Vast. Spaciou s, Bi g, 783 01:13:10,552 --> 01:13:13,146 - Oh, vast! , - Yeah, 784 01:13:13,222 --> 01:13:15,247 - How do you feel? - I feel better. 785 01:13:15,324 --> 01:13:17,690 - Want a puff? - Thanks, 786 01:13:17,760 --> 01:13:20,729 So you prefer it h ere, the east? 787 01:13:22,898 --> 01:13:24,559 I do, 788 01:13:24,633 --> 01:13:26,396 I see. 789 01:13:28,971 --> 01:13:33,203 Maybe I shou Id go out west. Fi n d a cowboy with a h orse. 790 01:13:33,275 --> 01:13:35,243 Wh at do you think? 791 01:13:35,310 --> 01:13:38,768 - A cowboy. - Yeah, I want one. , 792 01:13:38,847 --> 01:13:42,305 Strong, silent, ., 793 01:13:42,384 --> 01:13:45,217 li k e a statu e, 794 01:13:45,287 --> 01:13:48,256 Cool, always th ere. 795 01:13:50,058 --> 01:13:53,960 Cowboys ar e con sistent, 796 01:13:54,029 --> 01:13:54,096 A girl went back to Na poli 797 01:13:54,096 --> 01:13:58,965 A girl went back to Na poli 798 01:13:59,034 --> 01:14:03,562 Because she missed the scenery 799 01:14:03,639 --> 01:14:09,202 The native dances and the charming songs 800 01:14:09,278 --> 01:14:11,974 But wait a mlnute 801 01:14:12,047 --> 01:14:15,414 Something 's wrong 802 01:14:22,057 --> 01:14:25,185 Ay, mambo Mambo Italiano 803 01:14:25,260 --> 01:14:28,423 Ay, mambo Mambo Italiano 804 01:14:28,497 --> 01:14:31,591 Go, go, go You mixed-up Siciliano 805 01:14:31,667 --> 01:14:34,465 All you Calabrese Do the mambo like a-crazy 806 01:14:34,536 --> 01:14:38,028 Well, ay. Mambo No more tarantella 807 01:14:38,106 --> 01:14:41,234 Ay, mambo No more mo zzarella 808 01:14:41,310 --> 01:14:44,404 Ay, mambo Mambo Italiano 809 01:14:44,480 --> 01:14:47,142 Try an enchilada with the fish baccal a 810 01:14:47,216 --> 01:14:51,812 Ay, mambo, I love-a how you dance the rhumba 811 01:14:54,189 --> 01:14:56,589 Phyl li s, what ar e you doing? 812 01:14:56,658 --> 01:15:00,492 Oh. Gabriel la. H ell o, ,, How ar e you? Hi, hi, 813 01:15:04,132 --> 01:15:06,498 What a fucki n g ri de! 814 01:15:09,738 --> 01:15:11,797 Come on, Bobby, I et's get a drink. 815 01:15:11,874 --> 01:15:16,504 And ay. Citrull ' You don 't-a have to go to school 816 01:15:16,578 --> 01:15:21,379 Just thlnk-a with a beat bambino It's-a like a vino 817 01:15:21,450 --> 01:15:25,216 You 're-a good looking but you don 't know what 's cooking 818 01:15:25,287 --> 01:15:27,687 Ay, mambo Mambo Italiano 819 01:15:27,756 --> 01:15:30,953 Ay, mambo Mambo Italiano 820 01:15:31,026 --> 01:15:34,291 Oh. Ho, ho , You mixed-up Sicillano 821 01:15:34,363 --> 01:15:39,494 It 's-a so "delish '" everybody can capisci how to mambo 822 01:15:39,568 --> 01:15:43,004 Italiano 823 01:15:49,344 --> 01:15:51,005 Primo's cooking! 824 01:16:05,861 --> 01:16:08,091 Let's eat! 825 01:17:18,166 --> 01:17:22,626 Thi s i s the gr een on e that my br other has nade especially for you, 826 01:17:22,704 --> 01:17:27,334 Th is i s pesto, thi s is regular ri sotto an d thi s is seafood ri sotto, 827 01:17:27,409 --> 01:17:30,378 - That one, - Thi s on e? 828 01:17:30,445 --> 01:17:34,438 - Can I come back for more? - No, absolutely not. 829 01:17:34,516 --> 01:17:37,007 - Do you thi n k he'I I mak e it? - Louis Prima? 830 01:17:37,085 --> 01:17:39,986 he better mak e it, He don't know what he's missin g, 831 01:17:42,257 --> 01:17:44,987 Eat! Taste it, You'll lik e it. 832 01:18:18,493 --> 01:18:21,189 No. Save th is one , for Lou is Prima, Ok ay? 833 01:18:39,748 --> 01:18:43,479 - Maybe too h ot stil I. - No, n o, we have to serve now. 834 01:18:46,288 --> 01:18:48,848 No, wait! , Cut it at the table. 835 01:18:52,561 --> 01:18:55,189 - I worry it's gonna fall apart. - Th at's wh at I say, is it too hot? 836 01:18:55,263 --> 01:18:58,960 No, we don't h ave ti me. Let's go, Cristiano, open the door, 837 01:19:03,772 --> 01:19:06,332 - What is th at? - A tim pano. 838 01:19:06,408 --> 01:19:10,401 It's a secr et reci pe they br ought fr om their h ometown. 839 01:19:10,479 --> 01:19:12,572 I on ly hear d about it. 840 01:19:27,996 --> 01:19:30,897 My God! Damn it! 841 01:19:30,966 --> 01:19:34,458 Goddamn it, I shoul d kil I you. 842 01:19:47,349 --> 01:19:50,216 Thi s is so fucki n g good I should kill you. 843 01:19:58,693 --> 01:20:00,593 Paradise! 844 01:22:43,992 --> 01:22:45,960 What s the matter? 845 01:22:46,027 --> 01:22:49,155 My moth er was such a terrible cook, 846 01:23:30,271 --> 01:23:31,761 Listen, 847 01:23:31,840 --> 01:23:35,401 I'm gonna try and get someone out here to write a revi ew,, . 848 01:23:35,477 --> 01:23:37,638 but that could tak e awh ile, 849 01:23:37,712 --> 01:23:43,048 I can't do a story about Louis Prima because he di dn 't sh ow up, 850 01:23:44,853 --> 01:23:49,153 But you wer e ri ght. It was the best ever, 851 01:23:50,492 --> 01:23:53,359 - Th an k you, - I gotta go. 852 01:23:53,428 --> 01:23:55,988 Wh at time do you have? 853 01:23:56,064 --> 01:23:57,827 It's 3:00, 854 01:23:57,899 --> 01:23:59,924 Good ni ght, Good ni ght, 855 01:24:00,001 --> 01:24:01,696 On e, Two. 856 01:24:01,770 --> 01:24:04,330 Thr ee, Now, car efu I., . , 857 01:24:04,406 --> 01:24:09,241 becau se if it's too mu ch wi n d, ., 858 01:24:09,310 --> 01:24:11,335 they fall over, 859 01:24:16,217 --> 01:24:19,709 An d they go up, Isn't that beautifu I? 860 01:24:36,404 --> 01:24:37,996 Listen, 861 01:24:40,308 --> 01:24:45,837 I don 't kn ow what to say, I'm so fu cking embarr assed! 862 01:24:45,914 --> 01:24:47,643 I'n sorry. 863 01:24:48,817 --> 01:24:51,752 But you know wh at? 864 01:24:51,820 --> 01:24:56,154 These people had a gr eat. Goddamn ti me. 865 01:24:56,224 --> 01:24:59,921 You shoul d be pr oud I ik e hel I. Everything wi II be ok ay, 866 01:25:01,496 --> 01:25:04,397 hey, we talk tomorr ow, 867 01:25:04,466 --> 01:25:06,058 Yeah. 868 01:25:21,649 --> 01:25:23,810 You cannot be caught with th e ri n g, 869 01:25:23,885 --> 01:25:23,918 You mu st I ie and cheat an d swear and ki ck, Come, 870 01:25:23,918 --> 01:25:28,582 You mu st I ie and cheat an d swear and ki ck, Come, 871 01:25:28,656 --> 01:25:31,056 Stan d in a cir cl e, 872 01:25:31,126 --> 01:25:34,527 Ok ay, everyone tak e the strin g, 873 01:25:34,596 --> 01:25:39,090 So you're not supposed to know. You try n ot to h ave it, 874 01:25:39,167 --> 01:25:41,328 Trick th e person. 875 01:25:41,402 --> 01:25:45,429 Everyon e stand i n a big, r ound... Good, 876 01:25:45,507 --> 01:25:49,409 - Ann, you start. You go in th e middle. - Me? 877 01:25:49,477 --> 01:25:52,571 Close your eyes. 878 01:25:52,647 --> 01:25:56,743 - Are we supposed to say we have it? - You must lie. 879 01:27:32,480 --> 01:27:34,573 Where ar e you going? 880 01:27:34,649 --> 01:27:37,675 - I gotta go, I'm going. - Gabri ell a, stick ar ound. , 881 01:27:37,752 --> 01:27:40,880 - We'r e waiti n g for Louis Prima, - Don't hold your breath, 882 01:27:43,258 --> 01:27:46,955 What? What do you want with me? 883 01:27:48,463 --> 01:27:53,059 Wh y don 't you tel I your n ew fri en d about who's comin g toni ght, hmm? 884 01:27:53,134 --> 01:27:55,898 What? What do you say? 885 01:27:56,804 --> 01:27:59,295 Tell h im, He work ed very hard. 886 01:28:05,179 --> 01:28:06,669 Come on! 887 01:28:09,183 --> 01:28:10,946 What? 888 01:28:12,153 --> 01:28:14,348 No, we should go n ow, Let's go, 889 01:28:14,422 --> 01:28:17,789 - Tell your new friend. Come on. - Come on, let s go, 890 01:28:21,996 --> 01:28:23,930 No one i s coming toni ght, 891 01:28:26,034 --> 01:28:28,264 No on e was ever coming, 892 01:29:30,965 --> 01:29:34,025 Phyl lis, come here! What ar e you doin g? 893 01:29:36,938 --> 01:29:38,701 Come her e! 894 01:29:43,811 --> 01:29:47,144 Come her e, You'll catch col d, I want to talk to you. 895 01:29:50,818 --> 01:29:52,376 Oh, my. 896 01:30:13,007 --> 01:30:15,999 What are you doin g? 897 01:30:19,781 --> 01:30:23,945 Phyl lis, come here. I want to talk to you, Come, pl ease, 898 01:30:26,220 --> 01:30:28,415 I was just upset and she was just... 899 01:30:28,489 --> 01:30:31,788 Don 't do that! I hate that! 900 01:30:35,730 --> 01:30:39,928 - Can I just talk to you? - No, I'm not here anymore. 901 01:31:42,864 --> 01:31:45,025 He's n ot coming. 902 01:31:50,471 --> 01:31:52,098 What? 903 01:31:52,173 --> 01:31:54,437 Pascal never call ed, 904 01:32:01,148 --> 01:32:03,139 What do you mean? 905 01:32:03,217 --> 01:32:06,744 Pascal never called so h e's not comin g, 906 01:32:10,024 --> 01:32:12,390 - How do you know thi s? - Gabri ella, 907 01:32:12,460 --> 01:32:16,226 Pascal li ed to you. He I ies. 908 01:32:26,541 --> 01:32:31,638 Wher e is everybody? I shoul d go say somethi ng, 909 01:32:31,712 --> 01:32:35,739 - Come on, - No, No mor e, 910 01:32:43,791 --> 01:32:45,725 Ju st I isten, 911 01:33:06,847 --> 01:33:08,747 - Good. - Good? 912 01:33:16,324 --> 01:33:19,225 You go. I'm going to stay her e, 913 01:33:22,330 --> 01:33:26,926 No, n o, You go, ok ay? 914 01:33:27,001 --> 01:33:29,367 Fuck hi m and fuck you. 915 01:33:29,437 --> 01:33:31,405 You go back, 916 01:33:32,607 --> 01:33:36,566 You let somebody el se tak e care of you, ok ay? 917 01:33:38,980 --> 01:33:40,811 Ok ay, okay, good, 918 01:33:40,881 --> 01:33:42,815 Go, Stay, Go, go, Stay, 919 01:33:59,467 --> 01:34:04,200 You! You ar e the one! You ar e the one! 920 01:34:04,271 --> 01:34:07,263 What do you think? Do you th ink th ings ar e so simple? 921 01:34:07,341 --> 01:34:10,276 Do you think it is ju st I ik e th is and lik e that, and that's all it is? , 922 01:34:12,213 --> 01:34:15,649 Is that what you thin k? 923 01:34:22,289 --> 01:34:25,156 We were dyi n g and I did something! 924 01:34:25,226 --> 01:34:28,787 For two years, I have been doin g it all! 925 01:34:28,863 --> 01:34:31,093 - You h ave don e nothing! - Wh at ar e you doing? 926 01:34:31,165 --> 01:34:34,100 I ask ed f or your h elp, I n eed you to sacrifice. 927 01:34:34,168 --> 01:34:38,468 And what do you do? You give to me n othing! Noth ing! 928 01:34:38,539 --> 01:34:40,598 Is that what you thi n k? That I give you n oth ing? 929 01:34:40,675 --> 01:34:42,939 Yes, th at i s wh at I thi n k, 930 01:37:05,653 --> 01:37:09,054 Hey, Secondo, gr eat party, even if... You know. 931 01:37:09,123 --> 01:37:11,751 - Can I tak e you somewh er e? - No, no, Thanks, though. 932 01:37:11,826 --> 01:37:13,885 Ok ay, see you. 933 01:38:07,348 --> 01:38:10,146 I used to play at one time, 934 01:38:18,626 --> 01:38:20,958 You ruined me. 935 01:38:27,101 --> 01:38:30,901 - Because of a woman? - Oh, pl ease, Seco, be seri ous, 936 01:38:32,473 --> 01:38:34,168 Wh y? 937 01:38:36,443 --> 01:38:39,105 Because I wanted to save you. 938 01:38:45,152 --> 01:38:47,279 And then we woul d go with you? 939 01:38:47,354 --> 01:38:50,050 Where el se wou Id you go? 940 01:38:52,526 --> 01:38:57,190 What I di d, , I di d out of r espect, 941 01:38:59,133 --> 01:39:04,093 He's a gr eat i n vestment, your brother, You too, of cou rse. 942 01:39:09,310 --> 01:39:13,144 You will never h ave my brother, 943 01:39:13,213 --> 01:39:16,148 He I ives in a worl d above you. 944 01:39:16,216 --> 01:39:21,813 Wh at he has and what h e is is rare. 945 01:39:23,624 --> 01:39:28,288 You ar e n othing. 946 01:39:29,463 --> 01:39:32,125 I'm a busi nessman. 947 01:39:32,199 --> 01:39:35,293 I'm an ything I need to be at an y ti me. 948 01:39:37,738 --> 01:39:40,332 Tell me, what exactly ar e you? 949 01:41:01,288 --> 01:41:03,518 Ar e you h ungry? 950 01:41:05,859 --> 01:41:07,918 I'll do it,