1 00:00:04,239 --> 00:00:07,572 Kissing children. Hugging orphans. 2 00:00:07,643 --> 00:00:11,807 What a vulgar, low, despicable, political trick. 3 00:00:13,348 --> 00:00:14,781 Carolina. 4 00:00:14,850 --> 00:00:17,080 Would you like to be a princess today? 5 00:00:17,152 --> 00:00:20,212 I can't, I'm too little. Too piiccola. 6 00:00:20,289 --> 00:00:25,192 Oh, no. Because I declare that anyone can be a princess today. 7 00:00:25,260 --> 00:00:28,058 Well, why don't we get you a tiara, 8 00:00:28,130 --> 00:00:30,064 and you can wave, and march in the parade? 9 00:00:30,132 --> 00:00:32,623 In fact, why don't you all take tiaras? 10 00:00:32,701 --> 00:00:35,465 All? Give them all free tiaras? 11 00:00:35,537 --> 00:00:37,471 - I'll take care of it later. - Thank you. 12 00:00:37,539 --> 00:00:42,067 - (giirl) Yo quiiero una verde. - (giirl #2) I want a silver one. 13 00:00:45,347 --> 00:00:47,975 You won't be able to wave with your thumb in your mouth. 14 00:00:48,050 --> 00:00:51,247 - I can wave with this hand. - Very good. 15 00:00:51,687 --> 00:00:53,655 - (giirl) I want the purple one. - (boy) I want a crown. 16 00:00:53,722 --> 00:00:55,781 - (boy #2) Can we be in the parade? - Of course, of course. 17 00:00:55,857 --> 00:00:58,655 We could always use more princes in the world. 18 00:00:58,727 --> 00:01:00,854 OK, so... 19 00:01:01,797 --> 00:01:07,064 To be a princess, you have to believe that you are a princess. 20 00:01:07,135 --> 00:01:10,400 You've got to walk the way you think a princess would walk. 21 00:01:10,472 --> 00:01:15,273 So think tall, you gotta smile, and wave, and just have fun. 22 00:01:15,344 --> 00:01:18,006 - So are you ready? - Yes. 23 00:01:18,080 --> 00:01:21,447 Ah, she's letting the children join her. How charming. 24 00:01:21,516 --> 00:01:23,074 Not for everyone. 25 00:01:23,151 --> 00:01:24,584 Drumroll, please. 26 00:01:24,653 --> 00:01:27,588 (shouts) Give the princess a drumroll. 27 00:01:27,656 --> 00:01:29,624 (drumroll) 28 00:01:29,691 --> 00:01:31,181 (Kelly) Forward... 29 00:01:31,260 --> 00:01:33,091 march! 30 00:01:33,161 --> 00:01:37,257 (# "Breakaway" by Kelly Clarkson) 31 00:01:37,332 --> 00:01:40,631 Just remember, you are a princess. 32 00:01:41,770 --> 00:01:45,968 # I'll spread my wiings and I'll learn how to fly 33 00:01:46,041 --> 00:01:50,239 # I'll do what iit takes 'tiil I touch the sky 34 00:01:50,312 --> 00:01:52,177 # And I'll make a wiish 35 00:01:52,247 --> 00:01:54,738 # Take a chance, make a change 36 00:01:54,816 --> 00:01:57,410 # And break away 37 00:01:57,486 --> 00:01:59,477 There you go. 38 00:02:00,422 --> 00:02:04,051 - Everybody having fun? - (all) Yeah. 39 00:02:04,126 --> 00:02:08,392 # But I won't forget all the ones that I love 40 00:02:08,463 --> 00:02:10,158 # I'll take a riisk 41 00:02:10,232 --> 00:02:12,792 # Take a chance, make a change 42 00:02:12,868 --> 00:02:16,360 # And break away 43 00:02:16,438 --> 00:02:20,670 This has been Elsie Kentworthy and former Miss Genovia, Hildegaard Huffman, 44 00:02:20,742 --> 00:02:24,678 at the best lndependence Day parade Genovia's seen in years. 45 00:02:24,746 --> 00:02:27,476 Thanks to Princess Mia's special surprise. 46 00:02:27,549 --> 00:02:31,076 May the rest of your day be sunny-side up. 47 00:02:31,953 --> 00:02:34,683 (Miia) And so, gentlemen, the children from the shelter 48 00:02:34,756 --> 00:02:39,216 will be housed at the winter castle in the mountains of Libbet. 49 00:02:39,294 --> 00:02:41,819 The use of the castle as a resort 50 00:02:41,897 --> 00:02:45,389 is sort of a perk for parliament members and dignitaries. 51 00:02:45,467 --> 00:02:47,765 - Exactly. - Oh. 52 00:02:47,836 --> 00:02:50,964 Well, I'm going to de-perk it, and convert it into a children's shelter 53 00:02:51,039 --> 00:02:53,803 until money can be raised for one of their own. 54 00:02:53,875 --> 00:02:56,571 I feel guilty having two homes while they have none. 55 00:02:56,645 --> 00:02:58,078 (whiispers) We're going to have to do something. Where are we gonna ski? 56 00:02:58,146 --> 00:03:00,671 Lord Crawley, how is your brother doing? 57 00:03:00,749 --> 00:03:02,944 - I don't speak to my brother. - Oh. 58 00:03:03,018 --> 00:03:06,613 Well, I've hired him to be the architect on the project. 59 00:03:06,688 --> 00:03:09,088 - Mr. Crawley. - Your Highness. 60 00:03:10,225 --> 00:03:12,216 Gentlemen. 61 00:03:12,294 --> 00:03:14,626 - Jerry. - Dean. 62 00:03:14,696 --> 00:03:17,256 Well, I look forward to getting your notes on these plans. 63 00:03:17,332 --> 00:03:18,424 But no one else's. 64 00:03:18,500 --> 00:03:20,934 - Oh, I'll give you notes, because I'm part... - Oh, no, you won't. I'm an architect. 65 00:03:21,002 --> 00:03:23,334 - I am part of this parliament. - Oh, you just go skiing... 66 00:03:23,405 --> 00:03:24,599 - So what if I go skiing? -...and you like to be an outdoorsman. 67 00:03:24,673 --> 00:03:25,867 - Oh, and you're a couch potato. - Outdoorsman. 68 00:03:25,941 --> 00:03:26,839 - You're a couch potato. - Outdoorsman. 69 00:03:26,908 --> 00:03:29,103 - Couch potato. Couch potato. - Outdoorsman. Outdoorsman. 70 00:03:29,177 --> 00:03:31,475 - Couch... - (knockiing) 71 00:03:31,546 --> 00:03:34,538 The queen approves of the plan, and I intend to see it through. 72 00:03:34,616 --> 00:03:40,350 Now, gentlemen, I don't think it'll take too long to raise the money. Do you? 73 00:03:42,023 --> 00:03:43,581 We're setting up the ramp in the ballroom. 74 00:03:43,658 --> 00:03:45,683 OK. 75 00:03:45,761 --> 00:03:47,194 - Hello. - Hello. 76 00:03:47,262 --> 00:03:49,321 My hello's insignificant. 77 00:03:49,398 --> 00:03:52,856 Rosencrantz, Guildenstern, come with me. 78 00:03:55,036 --> 00:03:56,765 So. 79 00:03:56,838 --> 00:04:00,569 - Are you crashing my bridal shower? - Sadly, no. 80 00:04:00,642 --> 00:04:04,510 I wanted to tell you that I was very impressed by what you did at the parade. 81 00:04:04,579 --> 00:04:06,570 Thank you. 82 00:04:11,153 --> 00:04:13,485 I'm having a slumber party. 83 00:04:16,558 --> 00:04:18,992 Congratulations on the children's center. 84 00:04:19,060 --> 00:04:20,925 - Thank you. Thank you. - That's wonderful. 85 00:04:20,996 --> 00:04:24,261 - She needs to get ready for the party. - She's busy. 86 00:04:24,332 --> 00:04:25,993 Lenny, Squiggy, zip it. 87 00:04:26,067 --> 00:04:28,501 Lilly? The princesses are arriving. 88 00:04:28,570 --> 00:04:31,004 - Well, I should go and read my book. - I should go and get changed. Yeah. 89 00:04:31,072 --> 00:04:32,562 - That's it. - Bye. 90 00:04:33,508 --> 00:04:36,602 Hello, hello. Elsie Kentworthy here. 91 00:04:36,678 --> 00:04:40,739 Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, 92 00:04:40,816 --> 00:04:43,512 has invited royal princesses from all over the world 93 00:04:43,585 --> 00:04:47,214 to her bridal shower slumber party. 94 00:04:47,289 --> 00:04:49,280 Hello, Princess Lorraine. 95 00:04:49,357 --> 00:04:52,724 - Oh, braces. - Yeah. I'm getting two diamonds put in. 96 00:04:52,794 --> 00:04:53,920 Oh. 97 00:04:53,995 --> 00:04:56,054 That must make it more comfortable. 98 00:04:56,131 --> 00:04:57,291 Hi, Charlotte. 99 00:04:57,365 --> 00:05:00,391 Princess Aimee of Mallorca. 100 00:05:00,469 --> 00:05:04,303 - Is this my party? - No, this is Princess Mia's party. 101 00:05:04,372 --> 00:05:05,862 Oh. 102 00:05:06,875 --> 00:05:09,207 (giiggliing and laughiing) 103 00:05:10,312 --> 00:05:14,578 (Miia) So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents. 104 00:05:14,649 --> 00:05:17,345 And now, I have a present for you. 105 00:05:18,186 --> 00:05:20,416 It's time for mattress surfing! 106 00:05:20,489 --> 00:05:24,050 (# "Let's Bounce" by Chriisty Carlson Romano) 107 00:05:24,125 --> 00:05:27,185 # Tiime to get the party started 108 00:05:27,262 --> 00:05:29,890 # Everybody's ready to 109 00:05:29,965 --> 00:05:31,489 # So let's bounce 110 00:05:31,566 --> 00:05:33,261 # And iit's somethiing new 111 00:05:33,335 --> 00:05:34,825 # Let's bounce 112 00:05:34,903 --> 00:05:36,336 # 'Cause we all want to 113 00:05:36,404 --> 00:05:37,769 # Let's bounce 114 00:05:37,839 --> 00:05:39,568 # Gonna have some fun 115 00:05:39,641 --> 00:05:41,336 # Everybody, everyone 116 00:05:41,409 --> 00:05:42,706 # Everybody, everyone 117 00:05:42,777 --> 00:05:44,039 # Let's bounce 118 00:05:44,112 --> 00:05:45,841 # Get the party on 119 00:05:45,914 --> 00:05:47,313 # Let's bounce 120 00:05:47,382 --> 00:05:49,009 # From dusk 'tiil dawn 121 00:05:49,084 --> 00:05:50,346 # Let's shout 122 00:05:50,418 --> 00:05:52,249 # Gonna all go there 123 00:05:52,320 --> 00:05:54,686 # Everybody, everywhere 124 00:05:54,756 --> 00:05:57,156 # You know we gotta make iit bounce 125 00:05:57,893 --> 00:05:59,121 # I'm ready, baby 126 00:05:59,194 --> 00:06:01,185 # Let's bounce 127 00:06:03,331 --> 00:06:04,662 (whiispers) 128 00:06:04,733 --> 00:06:06,724 # Let's bounce 129 00:06:11,606 --> 00:06:13,039 (musiic stops) 130 00:06:13,108 --> 00:06:17,169 Princess Aimee has to go potty. 131 00:06:27,088 --> 00:06:29,886 (# "I Always Get What I Want" by Avriil Laviigne) 132 00:06:29,958 --> 00:06:32,358 # Everythiing that I got 133 00:06:32,427 --> 00:06:34,418 # So get me what I want 134 00:06:35,430 --> 00:06:37,057 # 'Cause I'm a biig shot 135 00:06:37,132 --> 00:06:39,657 I think I'll just have some milk and cookies in my room, Olivia. 136 00:06:39,734 --> 00:06:42,794 - Yes, Your Majesty. - Perhaps some earplugs. 137 00:06:42,871 --> 00:06:46,705 - Quite a party, darling. - Yeah. We're just having a little bit of fun. 138 00:06:46,775 --> 00:06:50,176 Oh, Rupert and the boys used to love doing that. 139 00:06:50,245 --> 00:06:54,011 King Rupert. May he rest in peace. 140 00:06:54,082 --> 00:06:57,609 I did it too, you know. But a little differently. 141 00:06:57,686 --> 00:06:58,380 Felix? 142 00:06:58,453 --> 00:07:01,820 - I thought you never slide. - I don't. 143 00:07:01,890 --> 00:07:04,950 But I've done a lot of flying in my time. 144 00:07:05,026 --> 00:07:07,722 (# "Trouble" by Piink) 145 00:07:08,930 --> 00:07:11,728 Is she really going to do this? 146 00:07:12,667 --> 00:07:15,135 May l? 147 00:07:15,203 --> 00:07:16,795 Ha! 148 00:07:27,983 --> 00:07:29,541 Ta-da. 149 00:07:30,552 --> 00:07:33,316 # I've been working at the palace 150 00:07:33,388 --> 00:07:36,414 # Just to pass the time away 151 00:07:36,491 --> 00:07:39,756 # Can't you hear the bells a-ringing? 152 00:07:39,828 --> 00:07:42,820 # Rise up so early in the morn 153 00:07:42,897 --> 00:07:45,866 # Can't you hear the bells a-shouting? 154 00:07:45,934 --> 00:07:48,562 # Maids, go do your chores 155 00:07:53,408 --> 00:07:56,104 And now, to end our little show, 156 00:07:56,177 --> 00:07:58,771 if we all give her a shout-out, 157 00:07:58,847 --> 00:08:01,145 Her Majesty may sing us a song. 158 00:08:01,216 --> 00:08:03,741 Thank you, no. 159 00:08:03,818 --> 00:08:06,252 Queens rarely do karaoke. 160 00:08:06,321 --> 00:08:09,290 Grandma, come on. The song you sang at my 1 8th-birthday party. 161 00:08:09,357 --> 00:08:13,350 - Remember that? They loved it. - Dear, we had music then. 162 00:08:13,428 --> 00:08:15,896 Mia had a CD made, so you can sing along. 163 00:08:15,964 --> 00:08:18,228 Clarisse, Clarisse, 164 00:08:18,299 --> 00:08:21,097 Clarisse, Clarisse, Clarisse... 165 00:08:22,971 --> 00:08:26,930 Some girls are fair, some are jolly and fit. 166 00:08:27,709 --> 00:08:32,271 Some have a well-bred air, or a well-honed wit. 167 00:08:32,347 --> 00:08:36,841 # Each one's a jewel, with a singular shine 168 00:08:36,918 --> 00:08:41,548 # A work of art with its own rare design 169 00:08:43,825 --> 00:08:47,818 # Dear little girl, you are terribly blessed 170 00:08:48,329 --> 00:08:52,561 # But it's your heart of gold I love the best 171 00:08:52,634 --> 00:08:57,571 # And that will be your crowning glory 172 00:08:57,639 --> 00:09:01,405 # Your whole life through 173 00:09:01,476 --> 00:09:05,879 # lt'll always be your crowning glory 174 00:09:05,947 --> 00:09:09,474 # The most glorious part 175 00:09:10,085 --> 00:09:12,315 - # Of you - (# r&b beat) 176 00:09:14,756 --> 00:09:16,383 What did you do? 177 00:09:16,458 --> 00:09:18,722 Well, I might have tweaked it a little bit on my computer. 178 00:09:18,793 --> 00:09:21,261 But I don't know how to do this sort of thing. 179 00:09:21,329 --> 00:09:22,557 Asana, now. 180 00:09:22,630 --> 00:09:25,565 Grandma, just follow Asana and sing. 181 00:09:25,633 --> 00:09:27,897 - # Some boys can walk - # Some guys can groove 182 00:09:27,969 --> 00:09:30,164 - # Strike an elegant pose - # Wear the really hip clothes 183 00:09:30,238 --> 00:09:32,069 # Some seem to have no faults 184 00:09:32,140 --> 00:09:34,472 - # But we never like those - # No, we don't 185 00:09:34,542 --> 00:09:38,808 - # They'll praise your eyes - # Your melodious laugh 186 00:09:38,880 --> 00:09:42,509 # Call you more lovely than others by half 187 00:09:43,251 --> 00:09:45,276 - # The one who's right - # My gorgeous prince 188 00:09:45,353 --> 00:09:47,583 - # Will be honest and true - # He'll believe in me too 189 00:09:47,655 --> 00:09:51,819 # And prize your heart of gold the way I do 190 00:09:51,893 --> 00:09:56,193 # He'll know that that will be your crowning glory 191 00:09:56,264 --> 00:10:00,530 # Your whole life through 192 00:10:00,602 --> 00:10:05,005 # Your love will see that it's your crowning glory 193 00:10:05,073 --> 00:10:09,009 # The most glorious part 194 00:10:09,077 --> 00:10:10,772 # Of you 195 00:10:10,845 --> 00:10:13,109 - # And you - # And you 196 00:10:13,181 --> 00:10:14,648 # And you 197 00:10:14,716 --> 00:10:16,115 Me? 198 00:10:16,184 --> 00:10:17,742 Go on. 199 00:10:23,324 --> 00:10:26,760 # That will be your crowning glory 200 00:10:26,828 --> 00:10:31,128 # Darling, when they tell your story 201 00:10:31,199 --> 00:10:35,533 # They'll call your heart of gold your crowning glory 202 00:10:35,603 --> 00:10:39,596 # The most glorious part 203 00:10:39,674 --> 00:10:43,007 # Of you 204 00:10:50,318 --> 00:10:52,684 (Mabrey) Gretchen, hot water. 205 00:10:54,923 --> 00:10:57,551 - What are you saying? - Well, she's smart. 206 00:10:57,625 --> 00:11:00,116 And she really cares about Genovia. 207 00:11:00,195 --> 00:11:01,662 Maybe... 208 00:11:01,729 --> 00:11:04,698 Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country. 209 00:11:04,766 --> 00:11:06,324 Are you mad? 210 00:11:06,401 --> 00:11:09,097 She believes in Genovia so much that she's convinced herself 211 00:11:09,170 --> 00:11:11,502 to marry someone that she knows she can never love. 212 00:11:11,573 --> 00:11:15,873 I can't believe that I am hearing this. You want her to rule? 213 00:11:15,944 --> 00:11:20,210 After all the effort that we have put in, to end up with nothing? 214 00:11:20,281 --> 00:11:25,651 It wouldn't be nothing. Genovia would be in good hands, and she would be happy. 215 00:11:26,221 --> 00:11:28,052 Ah. 216 00:11:28,122 --> 00:11:30,147 You've fallen in love with her. 217 00:11:30,225 --> 00:11:31,556 No. 218 00:11:31,626 --> 00:11:33,389 No, Uncle, all that I'm asking... 219 00:11:33,461 --> 00:11:36,624 No, no, no, no, no, no, no, no, you listen. 220 00:11:37,599 --> 00:11:42,366 What do you think will happen? That she will leave Andrew and marry you? 221 00:11:42,437 --> 00:11:44,564 I put in the effort to make you a king, 222 00:11:44,639 --> 00:11:47,369 not to have you marry a queen. I will not have it, sir. 223 00:11:47,442 --> 00:11:50,900 Don't worry, Uncle. That will never happen. Mia doesn't care for me that way. 224 00:11:50,979 --> 00:11:53,470 Oh, but you care for her. 225 00:11:53,548 --> 00:11:58,611 Uncle, I just want us to stop trying to sabotage her. That's all. 226 00:12:02,257 --> 00:12:05,488 All right. If that's what you really want. 227 00:12:09,130 --> 00:12:11,792 I just want your happiness, my boy. 228 00:12:13,034 --> 00:12:15,332 Go to her. 229 00:12:15,403 --> 00:12:17,564 Congratulate her. 230 00:12:18,539 --> 00:12:20,666 And tell her that we surrender. 231 00:12:20,742 --> 00:12:23,609 Thank you, Uncle. 232 00:12:35,290 --> 00:12:37,622 Elsie Kentworthy, please. 233 00:12:45,566 --> 00:12:47,864 (coughiing) 234 00:12:47,936 --> 00:12:50,200 That's enough flaming ones for now. 235 00:12:50,271 --> 00:12:52,136 Are you sure I didn't burn you? 236 00:12:52,206 --> 00:12:55,300 - (Liilly) Of course you did. Look at his coat. - No, no, it's very minor. 237 00:12:55,376 --> 00:12:58,470 You just sort of seared the sleeve. Look. 238 00:12:59,914 --> 00:13:01,438 (Miia) Sorry. 239 00:13:01,516 --> 00:13:05,282 (Niicholas whiistliing Rachmaniinoff) 240 00:13:05,353 --> 00:13:07,480 - Lilly? - Yes? 241 00:13:07,555 --> 00:13:10,353 - Can I talk to you for a second? - Uh-huh. 242 00:13:13,594 --> 00:13:16,085 Look over there. 243 00:13:18,700 --> 00:13:23,535 Should I shoo him? Should I shoo him? Just tell me who I should shoo and I'll shoo. 244 00:13:23,604 --> 00:13:27,040 I just want to talk to Nicholas for a second. 245 00:13:27,108 --> 00:13:28,598 OK. 246 00:13:29,944 --> 00:13:32,003 - Backing off, please. Andrew? - Yes? 247 00:13:32,080 --> 00:13:34,674 Why don't you go introduce Lilly to your parents? 248 00:13:34,749 --> 00:13:36,512 You know, just tell them I'll be up for brunch in a second. 249 00:13:36,584 --> 00:13:38,415 (Liilly) Yeah, I'd love to meet Susan and Arnold. 250 00:13:38,486 --> 00:13:42,422 We can have those tasty finger sandwiches together. 251 00:13:43,424 --> 00:13:44,482 Would you like some help? 252 00:13:44,559 --> 00:13:46,857 He's not the one she's marrying, is he? 253 00:13:46,928 --> 00:13:51,922 Would you please try to keep up, Brigitta? He's trying to steal the crown. 254 00:13:54,435 --> 00:13:57,131 - Ready? - Mm-hm. 255 00:13:57,205 --> 00:13:59,730 - Take your stance. - OK. 256 00:14:02,744 --> 00:14:05,212 Elbow down. Just a bit. 257 00:14:07,248 --> 00:14:09,978 Use your mouth as an anchor. 258 00:14:10,051 --> 00:14:12,542 - Excuse me? - Touch your mouth. 259 00:14:14,789 --> 00:14:16,586 Good. 260 00:14:16,657 --> 00:14:18,648 Relax this hand. 261 00:14:23,164 --> 00:14:25,564 And breathe in. 262 00:14:28,036 --> 00:14:29,469 Release. 263 00:14:31,539 --> 00:14:32,767 Oh. 264 00:14:32,840 --> 00:14:35,172 How did that feel? 265 00:14:36,277 --> 00:14:38,609 Wonderful. 266 00:14:40,181 --> 00:14:42,775 Wonderful. 267 00:14:42,850 --> 00:14:46,479 Turn around. We should give them some privacy. 268 00:14:50,224 --> 00:14:54,456 I have to go. I really only came back to pack my things. 269 00:14:55,730 --> 00:14:58,358 You're leaving? 270 00:14:58,433 --> 00:15:01,197 I think it's time I bowed out gracefully. 271 00:15:01,269 --> 00:15:03,567 Don't you? 272 00:15:04,605 --> 00:15:06,596 Goodbye. 273 00:15:07,875 --> 00:15:09,968 - Bye. - Goodbye. 274 00:15:18,086 --> 00:15:20,054 Mia. 275 00:15:21,355 --> 00:15:24,518 Could I see you one more time before I go? 276 00:15:25,726 --> 00:15:28,752 Nicholas, I'm watched like a hawk. 277 00:15:28,830 --> 00:15:31,060 Princess, Princess. 278 00:15:31,833 --> 00:15:33,061 See? 279 00:15:33,134 --> 00:15:35,364 I'll find a way. 280 00:15:35,436 --> 00:15:36,266 Yes? 281 00:15:36,337 --> 00:15:40,000 Um, nothing. I'm just supposed to watch you. 282 00:15:44,045 --> 00:15:46,240 (crashiing and clatteriing) 283 00:15:59,760 --> 00:16:05,960 With only two and a half days left, Olivia, I'm beginning to feel rather frantic. 284 00:16:06,033 --> 00:16:08,160 Would you take Maurice out for me, please? 285 00:16:08,236 --> 00:16:10,261 I have to check the orchestra selections. 286 00:16:10,338 --> 00:16:13,330 And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. 287 00:16:13,407 --> 00:16:15,398 Very well. 288 00:16:21,315 --> 00:16:24,876 (woman's voiice) Our selectiions for danciing at the royal receptiion. 289 00:16:24,952 --> 00:16:26,943 (# waltz musiic) 290 00:16:45,907 --> 00:16:47,898 (chuckles) 291 00:16:54,615 --> 00:16:57,209 Have you been thinking about us? 292 00:17:02,356 --> 00:17:05,018 Yes, I have. 293 00:17:06,027 --> 00:17:08,257 I see. 294 00:17:08,329 --> 00:17:10,092 If you'll excuse me. 295 00:17:10,164 --> 00:17:14,123 No, Joseph. You had to know what I was going to say. 296 00:17:14,202 --> 00:17:16,432 Mia needs me now more than ever before. 297 00:17:16,504 --> 00:17:19,701 It's the monarchy. I mean, as queen it's my responsibility. 298 00:17:19,774 --> 00:17:20,934 You know how it is. 299 00:17:21,008 --> 00:17:23,499 You were never just my queen, Clarisse. 300 00:17:23,578 --> 00:17:26,706 You were the someone that I wanted to spend the rest of my life with. 301 00:17:26,781 --> 00:17:33,152 But, if you prefer that I see you first and foremost as my queen... 302 00:17:34,322 --> 00:17:35,846 - I shall oblige. - No, Joseph... 303 00:17:35,923 --> 00:17:37,914 Your Majesty. 304 00:17:52,373 --> 00:17:54,364 (musiic stops) 305 00:18:00,815 --> 00:18:02,339 Your bed is turned down, Your Highness. 306 00:18:02,416 --> 00:18:05,681 If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. 307 00:18:05,753 --> 00:18:07,914 Oh. Well, enjoy yourselves, ladies. 308 00:18:07,989 --> 00:18:10,355 Ah-ah-ah. What did we talk about? 309 00:18:10,424 --> 00:18:12,392 No more curtsy. 310 00:18:12,460 --> 00:18:14,257 We're going to supper. 311 00:18:14,328 --> 00:18:16,489 Thank you. 312 00:18:16,564 --> 00:18:18,122 - Hi, Miss Lilly. - May we announce you? 313 00:18:18,199 --> 00:18:20,258 I can announce myself. Lilly Moscovitz! 314 00:18:20,334 --> 00:18:22,393 - Mia, look out your window. - Why? What's going on? 315 00:18:22,470 --> 00:18:27,305 Just look out your window. Prince Charming is throwing pebbles. 316 00:18:29,744 --> 00:18:31,735 Nicholas. 317 00:18:32,913 --> 00:18:35,074 Nicholas, what are you doing? 318 00:18:35,149 --> 00:18:36,411 (clears throat) 319 00:18:36,484 --> 00:18:40,147 Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine. 320 00:18:40,221 --> 00:18:43,384 Come out your window, climb down the vine. 321 00:18:46,427 --> 00:18:49,055 The feat you ask, dear sir, isn't easy. 322 00:18:49,130 --> 00:18:52,497 And I won't respond to that line, it's far too cheesy. 323 00:18:52,566 --> 00:18:55,296 So what does he want? 324 00:18:55,369 --> 00:18:56,836 He wants me to climb down the vine. 325 00:18:56,904 --> 00:18:58,735 - Well, do you want to? - Yes. 326 00:18:58,806 --> 00:19:01,400 - So go. - It's a recipe for disaster. 327 00:19:01,475 --> 00:19:04,967 Mia, do something impulsive for once in your life. You're getting married. 328 00:19:05,046 --> 00:19:08,573 Do you want a regular bachelorette party with 1 2 screaming girls, 329 00:19:08,649 --> 00:19:13,951 or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming? 330 00:19:34,775 --> 00:19:38,370 I always like a man in shades. 331 00:19:38,879 --> 00:19:40,870 - Oh, Your Majesty. - No, no, ladies. 332 00:19:40,948 --> 00:19:43,382 Come in, come in. I was just about to leave. 333 00:19:43,884 --> 00:19:46,512 This really is more romantic in books. 334 00:19:46,587 --> 00:19:48,885 My foot is stuck. 335 00:19:50,191 --> 00:19:51,158 (thud) 336 00:19:51,559 --> 00:19:54,084 Oh, what was that? 337 00:19:56,497 --> 00:19:59,330 # Fr�re Jacques, Fr�re Jacques 338 00:19:59,400 --> 00:20:01,925 # Dormez-vous? Dormez-vous? 339 00:20:02,002 --> 00:20:05,699 Your Majesty, we never got to finish our routine at the slumber party. 340 00:20:05,773 --> 00:20:07,206 And there's more dancing, too. 341 00:20:07,274 --> 00:20:10,038 # Fr�re Jacques, Fr�re Jacques 342 00:20:10,111 --> 00:20:12,238 - # Dormez-vous? Dormez-vous? - (thud) 343 00:20:12,313 --> 00:20:15,373 - And there's a big finish. - Yes, the big finale. 344 00:20:15,449 --> 00:20:16,780 (screamiing) 345 00:20:16,851 --> 00:20:19,217 (grunts of paiin) 346 00:20:19,286 --> 00:20:23,245 - I'm sorry. Did I hurt you again? - No, l... I'm used to it. 347 00:20:23,891 --> 00:20:26,883 # Sonnez les matines, sonnez les matines 348 00:20:26,961 --> 00:20:28,121 # Ding, dang, dong 349 00:20:28,295 --> 00:20:30,126 # Ding, dang, dong 350 00:20:34,735 --> 00:20:37,431 What a pity we missed it at the party. 351 00:20:40,274 --> 00:20:43,607 (Liilly) I'll cover for you. Go, Rapunzel, go. 352 00:20:55,623 --> 00:20:59,252 - (Niicholas) Tell me your greatest desires. - Tell me a secret. 353 00:20:59,326 --> 00:21:01,521 - lsn't that the same? - Almost. 354 00:21:01,595 --> 00:21:04,086 But anyone can see your desires. 355 00:21:04,165 --> 00:21:06,725 No one knows what's in your heart. 356 00:21:06,801 --> 00:21:08,928 - Tell me something. - Um... 357 00:21:09,937 --> 00:21:14,704 I love I Love Lucy reruns. And sometimes I dream in black and white. 358 00:21:15,709 --> 00:21:18,439 I used to pretend I was sick when I had a test in school. 359 00:21:18,512 --> 00:21:20,673 - We all did that. - OK. 360 00:21:22,149 --> 00:21:26,017 Sometimes, I put chocolate milk on my cereal. 361 00:21:26,086 --> 00:21:29,453 I am deathly afraid of jellyfish. 362 00:21:30,458 --> 00:21:33,256 I haven't danced with you since your birthday. 363 00:21:33,327 --> 00:21:35,795 That's a fact. It's not a secret. 364 00:21:35,863 --> 00:21:38,354 The secret is, is that... 365 00:21:38,432 --> 00:21:40,832 I still want to. 366 00:21:40,901 --> 00:21:45,133 (# "Love Me Tender" by Norah Jones) 367 00:21:48,209 --> 00:21:51,110 # Love me tender 368 00:21:51,178 --> 00:21:54,375 # Love me sweet 369 00:21:55,382 --> 00:21:59,546 # Never let me go 370 00:22:01,789 --> 00:22:04,189 # You have made 371 00:22:04,258 --> 00:22:07,386 # My liife complete 372 00:22:08,496 --> 00:22:13,399 # And I love you so 373 00:22:15,269 --> 00:22:18,397 # Love me tender 374 00:22:18,472 --> 00:22:21,839 # Love me true 375 00:22:21,909 --> 00:22:26,744 # All my dreams fulfiill 376 00:22:28,582 --> 00:22:31,210 # For, my darliing 377 00:22:31,285 --> 00:22:34,015 # I love you 378 00:22:35,456 --> 00:22:40,223 # And I always wiill 379 00:22:40,294 --> 00:22:42,285 Good morning. 380 00:22:45,499 --> 00:22:48,297 - Good morning. - Hello. 381 00:22:48,369 --> 00:22:51,338 - We stayed out all night. - Yes, we did. 382 00:22:52,339 --> 00:22:54,671 We stayed out all night. 383 00:22:58,979 --> 00:23:00,276 Is that... 384 00:23:00,347 --> 00:23:02,645 - There's a man in that boat. - What? 385 00:23:02,716 --> 00:23:05,446 Do you see that? There's somebody over there. 386 00:23:05,519 --> 00:23:09,512 He's probably some fisherman, I suppose. 387 00:23:17,798 --> 00:23:19,993 With a video camera? 388 00:23:20,067 --> 00:23:22,433 - What? - You're really low. 389 00:23:22,503 --> 00:23:24,494 No, Mia. I have no idea who that man is. 390 00:23:24,572 --> 00:23:27,564 You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk. 391 00:23:27,641 --> 00:23:30,337 Mia, I have nothing to do with this. I swear. 392 00:23:30,411 --> 00:23:33,005 Mia, please. Come on. Will you listen to me? 393 00:23:33,080 --> 00:23:35,981 - That is not my boat. - Hey, Nicholas? Have a nice life. 394 00:23:36,050 --> 00:23:38,985 But that is my horse. Mia... 395 00:23:40,220 --> 00:23:42,313 Mia? Hello? 396 00:23:47,161 --> 00:23:49,595 Good morning, my love. 397 00:23:49,663 --> 00:23:54,100 I know it's a little early, but I've been thinking. 398 00:23:54,168 --> 00:23:56,500 Things have been so pressured lately. 399 00:23:56,570 --> 00:23:59,869 I was wondering whether we should spend... 400 00:24:01,575 --> 00:24:02,507 Lilly? 401 00:24:02,576 --> 00:24:04,908 Good morning, Your Majesty. 402 00:24:04,979 --> 00:24:09,006 - What... What are you doing here? - I just wanted... 403 00:24:10,050 --> 00:24:11,244 Mia. 404 00:24:11,785 --> 00:24:13,218 Doors. 405 00:24:13,287 --> 00:24:17,519 - What's going on? - Princess, I think you should see this. 406 00:24:18,525 --> 00:24:21,858 (Elsiie) And here's the royal exclusiive I promiised. 407 00:24:21,929 --> 00:24:25,387 After generatiions of boriing royals who never miisbehaved, 408 00:24:25,466 --> 00:24:28,799 Genoviia fiinally has a world-class scandal. 409 00:24:28,869 --> 00:24:31,895 Proviing that we should have brought iin an Ameriican long ago. 410 00:24:31,972 --> 00:24:33,735 Wiill Andrew Jacoby, Duke of Keniilworth, 411 00:24:33,807 --> 00:24:36,970 stiill marry such a naughty, naughty priincess? 412 00:24:37,044 --> 00:24:39,478 Or wiill Lord Niicholas Devereaux be the new kiing? 413 00:24:39,546 --> 00:24:43,380 It's out of the fryiing pan and iinto the fiire for Priincess Miia. 414 00:24:43,450 --> 00:24:45,577 Keep your eggs sunny-siide up. 415 00:24:45,653 --> 00:24:47,177 I'd like to tell her what she can do with her eggs... 416 00:24:47,254 --> 00:24:48,653 Lilly. 417 00:24:48,722 --> 00:24:51,589 - Could we have a moment alone? - Yes. 418 00:25:03,504 --> 00:25:05,495 So? 419 00:25:08,142 --> 00:25:10,474 I got played. 420 00:25:13,047 --> 00:25:14,674 A-ha. 421 00:25:15,683 --> 00:25:18,516 Well, the big question is: 422 00:25:18,585 --> 00:25:21,281 do we still have a wedding? 423 00:25:22,322 --> 00:25:25,553 - Andrew, I am so, so sorry. - Excuse me. 424 00:25:25,626 --> 00:25:28,754 Andrew, please wait. I promise you nothing happened. 425 00:25:28,829 --> 00:25:31,593 Yes, but Mia, you still went, didn't you? You went. 426 00:25:31,665 --> 00:25:35,328 I don't think you understand. I'm an extremely eligible bachelor in England. 427 00:25:35,402 --> 00:25:41,068 I really am. I've got plenty of friends, lots of lovely women friends, and... 428 00:25:41,141 --> 00:25:43,803 I still think this marriage is a good idea. 429 00:25:45,345 --> 00:25:47,336 Mia. 430 00:25:52,386 --> 00:25:53,910 (cow moos) 431 00:25:55,522 --> 00:25:58,150 The queen would not approve of spying. 432 00:25:59,727 --> 00:26:01,592 Ah. 433 00:26:03,664 --> 00:26:05,529 So? 434 00:26:05,599 --> 00:26:07,066 Anything? 435 00:26:07,134 --> 00:26:10,865 I really want to say yes, but no. There's just, there's no... 436 00:26:10,938 --> 00:26:13,202 spark. 437 00:26:13,273 --> 00:26:15,571 Me too. 438 00:26:15,642 --> 00:26:18,133 - Really? - Really. 439 00:26:18,212 --> 00:26:19,907 - I mean, it was pleasurable. - Very. 440 00:26:19,980 --> 00:26:23,677 - Very pleasant, but, but, but no fireworks. - None. 441 00:26:23,751 --> 00:26:27,152 What are we gonna do? Look, we will... 442 00:26:27,221 --> 00:26:29,621 We will figure something out. 443 00:26:34,995 --> 00:26:36,724 Mia. 444 00:26:41,368 --> 00:26:43,700 You chose me. 445 00:26:49,176 --> 00:26:51,007 No privacy. 446 00:26:54,381 --> 00:26:57,714 You chose me, and I accepted. 447 00:26:57,785 --> 00:27:00,686 And a gentleman never backs out on his word. 448 00:27:00,754 --> 00:27:02,278 We are going to... 449 00:27:02,356 --> 00:27:07,760 We're going to stand up in church and say "l do," and tomorrow we'll be man and wife. 450 00:27:07,828 --> 00:27:12,060 And you are going to make an amazing queen of Genovia. 451 00:27:15,602 --> 00:27:17,593 Thank you. 452 00:27:32,452 --> 00:27:34,079 I'm getting married today. 453 00:27:35,622 --> 00:27:39,752 (Clariisse) She's getting married today, Maurice. 454 00:27:46,400 --> 00:27:49,892 Your Highness, we're running very late. 455 00:27:49,970 --> 00:27:53,701 Grandma says the queen is never late, everyone else is simply early. 456 00:27:53,774 --> 00:27:55,674 Your Highness, a strange woman came in 457 00:27:55,742 --> 00:27:57,710 and said that she wanted to hide in your closet. 458 00:27:57,778 --> 00:27:59,769 So I let her. 459 00:28:00,814 --> 00:28:03,806 Well, dear, that probably wasn't the wisest decision in the... 460 00:28:03,884 --> 00:28:06,648 Now, this is what I call a closet. 461 00:28:06,720 --> 00:28:09,689 - Mom. - Oh, my darling. 462 00:28:09,756 --> 00:28:12,623 - Careful. We're squashing Trevor. - Hi. 463 00:28:12,693 --> 00:28:14,593 Hi, Trevor. 464 00:28:14,661 --> 00:28:17,095 He's sleeping. Shh. 465 00:28:18,031 --> 00:28:21,091 He is the most beautiful baby brother. 466 00:28:22,836 --> 00:28:25,703 We were joking. We knew it was your mother. 467 00:28:25,772 --> 00:28:28,036 Your stepfather's here too. 468 00:28:28,108 --> 00:28:31,805 Now, I'm your mother, it's your wedding day, I have to say something. 469 00:28:31,879 --> 00:28:36,407 Being married is about being yourself, only with someone else. 470 00:28:37,784 --> 00:28:39,217 Thanks, Mom. 471 00:28:39,286 --> 00:28:40,810 (knockiing) 472 00:28:40,888 --> 00:28:42,651 - How are you feeling? You look beautiful. - I'm... Well, I'm... 473 00:28:42,723 --> 00:28:44,122 - You look so calm. - I'm a little... 474 00:28:44,191 --> 00:28:48,184 Paolo is back to turn a caterpillar into a butterfly. 475 00:28:48,262 --> 00:28:50,287 - There she go, butterfly. - Paolo. 476 00:28:50,364 --> 00:28:53,197 Coat off. I tell you, when I say "butterfly." the coat comes off. 477 00:28:53,267 --> 00:28:54,962 - Priinciipessa Miia. - Paolo. 478 00:28:55,969 --> 00:28:58,096 - You remember my mother, Helen. - Piiacere. 479 00:28:58,171 --> 00:29:00,162 - The hairdresser. - And a new baby. Monella. 480 00:29:00,240 --> 00:29:02,470 All ltalian men love baby - except Paolo. 481 00:29:02,542 --> 00:29:05,602 You got to get out now, because we have to go to work. 482 00:29:05,679 --> 00:29:08,842 Five years ago, Paolo take you from that to that. 483 00:29:08,916 --> 00:29:12,147 T oday, he give you this. 484 00:29:12,219 --> 00:29:14,517 A wedding look for the bride. 485 00:29:19,293 --> 00:29:21,557 I look like a moose. 486 00:29:21,628 --> 00:29:25,029 Yes, but a very cute moose. Make all the boy moose go... 487 00:29:25,098 --> 00:29:26,565 (honks) 488 00:29:27,467 --> 00:29:28,832 I have antlers. 489 00:29:28,902 --> 00:29:31,132 (honks) 490 00:29:32,039 --> 00:29:34,030 Go. 491 00:29:38,078 --> 00:29:40,273 I look like a poodle. 492 00:29:40,347 --> 00:29:44,044 That's just the way I feel. Here we go again. 493 00:29:44,117 --> 00:29:45,744 Good. Sit up. 494 00:29:45,819 --> 00:29:48,617 She kind of does look like a poodle. 495 00:29:50,590 --> 00:29:52,581 I like it. 496 00:29:54,861 --> 00:29:57,887 This time I'm so sure, I use my own pictures. 497 00:29:57,965 --> 00:30:01,594 So. Un, deux, troiis. 498 00:30:02,135 --> 00:30:05,104 (Mabrey) Gretchen? I can't find my gloves. 499 00:30:06,039 --> 00:30:09,998 You go on. I think it would be better if I didn't go to the wedding. 500 00:30:10,077 --> 00:30:12,068 My boy. 501 00:30:13,146 --> 00:30:16,809 Don't give up so easily. Come to church. Sweep her off her feet. 502 00:30:16,883 --> 00:30:19,351 In a week or two, she'll be yours. 503 00:30:19,419 --> 00:30:22,513 The game is over, Uncle. She's going to marry Andrew. 504 00:30:22,589 --> 00:30:25,080 Ah, you're so right. Ah, well. 505 00:30:25,158 --> 00:30:30,061 This is a disaster in the making. Wouldn't miss a moment of it. 506 00:30:31,098 --> 00:30:34,033 I'll try to catch the garter. 507 00:30:34,101 --> 00:30:36,661 (shouts) The royal carriage approaches. 508 00:30:36,737 --> 00:30:38,932 - What did he say, Artie? - The princess is coming. 509 00:30:39,006 --> 00:30:40,997 Showtime. 510 00:30:42,442 --> 00:30:44,967 Suki Sanchez here from the USA. 511 00:30:45,045 --> 00:30:47,980 A long way from home, but happily following a story 512 00:30:48,048 --> 00:30:50,312 that started in the streets of San Francisco, 513 00:30:50,384 --> 00:30:55,845 and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia. 514 00:30:55,922 --> 00:30:59,483 Prepare for the arrival of Princess Mia. 515 00:31:04,765 --> 00:31:06,756 Psst. Sir. 516 00:31:07,801 --> 00:31:13,637 I don't mean to talk out of school, but there's something you must know. 517 00:31:13,707 --> 00:31:18,076 Your uncle called Elsie and set you up with that video. 518 00:31:18,145 --> 00:31:21,603 Why doesn't that surprise me? I should have known. 519 00:31:21,681 --> 00:31:22,909 He's up to something. 520 00:31:22,983 --> 00:31:26,282 He was much too delighted that you aren't going to that wedding. 521 00:31:26,353 --> 00:31:28,913 - I must get to that church. - Yes, yes, but how? 522 00:31:28,989 --> 00:31:32,049 Everything on four wheels is already rented for the wedding. 523 00:31:32,125 --> 00:31:34,719 - Doesn't matter, I'll run. - No, no. It's too far. 524 00:31:34,795 --> 00:31:38,026 No, no. You'll take the bike. 525 00:31:38,098 --> 00:31:40,259 The bike? Gretchen, what bike? We don't have a bike. 526 00:31:40,333 --> 00:31:42,426 Your grandfather's bike. 527 00:31:51,211 --> 00:31:54,442 - Buenas tardes, Tanya. - Buenas tardes, su Majestad. 528 00:31:54,514 --> 00:31:57,745 Aqu� le presento a mii t�o, que nos viisiita de Rosariio. 529 00:31:57,818 --> 00:32:02,619 - Oh, how do you do, se�or? - I do better if you and I get married. 530 00:32:04,491 --> 00:32:08,689 I'm sorry. My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. 531 00:32:08,762 --> 00:32:10,730 Sorry. 532 00:32:15,402 --> 00:32:17,131 Yes, well... 533 00:32:19,072 --> 00:32:20,869 You're not going to believe this. 534 00:32:20,941 --> 00:32:23,409 Lord Devereaux's riding up the road on a bicycle. 535 00:32:23,477 --> 00:32:24,944 (Niicholas) Sir! 536 00:32:25,011 --> 00:32:26,672 Sir, may I borrow your horse? 537 00:32:26,746 --> 00:32:29,214 Oh, he needs my horse. 538 00:32:29,282 --> 00:32:31,716 (Niicholas) My bike is yours. 539 00:32:31,785 --> 00:32:34,583 How am I supposed to herd sheep with a bike? 540 00:32:55,041 --> 00:32:58,670 Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, 541 00:32:58,745 --> 00:33:02,408 glides forward as a vision in pink. 542 00:33:02,482 --> 00:33:06,578 I'm a girl who loves black and is wearing pink. 543 00:33:06,653 --> 00:33:08,280 (all) Aww. 544 00:33:09,289 --> 00:33:12,588 (Elsiie) And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, 545 00:33:12,659 --> 00:33:16,220 affectionately known as "James of the Cherub Cheeks." 546 00:33:16,296 --> 00:33:20,255 comes down the aisle as the royal ring bearer. 547 00:33:22,769 --> 00:33:24,498 - Hey, Joe. - Hm? 548 00:33:25,505 --> 00:33:28,406 I just wanted to say, before I do this... 549 00:33:29,409 --> 00:33:32,276 I'm sorry you're retiring. 550 00:33:32,345 --> 00:33:36,247 - Who told you that? - The maids know everything. 551 00:33:38,451 --> 00:33:44,219 Well, the heart does things for reasons that reason cannot understand. 552 00:33:44,291 --> 00:33:46,782 You're preaching to the choir. 553 00:33:48,528 --> 00:33:49,825 (knocks) 554 00:33:49,896 --> 00:33:51,295 Princess? 555 00:33:51,364 --> 00:33:53,161 Yes? 556 00:33:53,233 --> 00:33:58,227 And you should know that Nicholas did not set you up at the lake. 557 00:34:01,841 --> 00:34:05,106 - Are you sure? - The maids know everything. 558 00:34:07,347 --> 00:34:09,611 We're ready when she is. 559 00:34:12,652 --> 00:34:14,916 (organ musiic starts) 560 00:35:05,038 --> 00:35:07,131 (audiience murmurs) 561 00:35:09,643 --> 00:35:11,941 (musiic falters and halts) 562 00:35:13,179 --> 00:35:16,046 - Is this part of the plan? - No. 563 00:35:16,116 --> 00:35:18,243 I... 564 00:35:18,318 --> 00:35:19,342 (clears throat) 565 00:35:19,886 --> 00:35:22,480 I'm going to need a minute or two. 566 00:35:24,524 --> 00:35:27,049 Thank you, Your Highness. 567 00:35:28,762 --> 00:35:32,562 (Elsiie) Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. 568 00:35:32,632 --> 00:35:35,897 - Let me. - (Elsiie) Not the traditional route. 569 00:35:36,403 --> 00:35:38,394 (woman) Princess Mia! 570 00:35:38,471 --> 00:35:40,029 - Princess Mia! - Mia! 571 00:35:45,111 --> 00:35:47,671 - Helen. - Honey, I'll be right back. 572 00:35:47,747 --> 00:35:49,977 I gotta change Trevor's diaper. 573 00:35:50,050 --> 00:35:55,545 Please, be seated. There'll just be a momentary interlude. Thank you. 574 00:35:55,622 --> 00:35:59,991 - Do we rush after her? - No, we never rush. We hasten. 575 00:36:00,060 --> 00:36:02,824 - You'll take care of this? - Yes, yes. Yes, just one moment. 576 00:36:02,896 --> 00:36:04,921 (Clariisse) Out of my way. 577 00:36:14,607 --> 00:36:17,872 Oh, my dear. Mia. 578 00:36:17,944 --> 00:36:19,639 Oh, Grandma, I'm sorry. I'm so sorry. 579 00:36:19,713 --> 00:36:21,374 - l... I just need a minute. - No. 580 00:36:21,448 --> 00:36:23,609 - I can do this. - No. 581 00:36:23,683 --> 00:36:26,447 - I can't do this. - I know. 582 00:36:27,387 --> 00:36:29,582 Darling, listen to me. 583 00:36:30,590 --> 00:36:32,888 I made my choice. 584 00:36:32,959 --> 00:36:35,587 Duty to my country over love. 585 00:36:36,162 --> 00:36:41,361 It's what I've always done, it seems. It was drummed into me my whole life. 586 00:36:41,434 --> 00:36:45,336 Now I've lost the only man I ever really loved. 587 00:36:46,706 --> 00:36:50,472 - (radiio) Anyone got a 20 on Joseph? - I'm with the eagle and sparrow. 588 00:36:50,543 --> 00:36:53,569 Mia, I want you to make your choices as a woman. 589 00:36:53,646 --> 00:36:55,739 Don't make the same mistakes I did. 590 00:36:55,815 --> 00:36:58,750 Make your own mistakes. There'll be plenty of them, believe me. 591 00:36:58,818 --> 00:37:02,549 Now, you can go back into that church and get married, or you can walk away. 592 00:37:02,622 --> 00:37:04,749 Whatever choice you make, 593 00:37:05,759 --> 00:37:07,818 Iet it come from your heart. 594 00:37:17,036 --> 00:37:19,095 - Excuse me. - She's back. 595 00:37:23,576 --> 00:37:26,477 (Elsiie) The princess is reentering the church. 596 00:37:26,546 --> 00:37:28,605 She's walking down the aisle. 597 00:37:28,681 --> 00:37:32,117 More like cantering down the aisle. 598 00:37:33,186 --> 00:37:35,518 (musiic speeds up) 599 00:37:41,494 --> 00:37:43,485 Andrew, wait. 600 00:37:45,832 --> 00:37:48,562 Everyone deserves the chance to find true love, right? 601 00:37:48,635 --> 00:37:50,569 Yes. 602 00:37:50,637 --> 00:37:52,867 Including us? 603 00:37:56,976 --> 00:37:59,536 Thank you. 604 00:38:00,947 --> 00:38:02,881 For, for, uh... 605 00:38:02,949 --> 00:38:07,477 saving me from doing the proper thing for once in my life. 606 00:38:08,388 --> 00:38:10,982 Now all I have to do is tell Mummy. 607 00:38:12,058 --> 00:38:14,526 I have to tell everyone else. 608 00:38:14,594 --> 00:38:16,755 (both) Good luck. 609 00:38:28,107 --> 00:38:29,074 Helen. 610 00:38:29,142 --> 00:38:31,133 Welcome. 611 00:38:32,245 --> 00:38:36,341 A few moments ago, I realized the only reason I was getting married 612 00:38:36,416 --> 00:38:40,477 was because of a law, and that didn't seem like a good enough reason. 613 00:38:40,553 --> 00:38:42,214 So... 614 00:38:42,288 --> 00:38:45,348 I won't be getting married today. 615 00:38:45,425 --> 00:38:48,417 Sit. Sit. There may be a dinner. 616 00:38:50,930 --> 00:38:55,867 My grandmother has ruled without a man at her side for quite some time, and... 617 00:38:55,935 --> 00:38:58,267 I think she rocks at it. 618 00:38:59,506 --> 00:39:03,340 So as the granddaughter of Queen Clarisse and King Rupert... 619 00:39:03,409 --> 00:39:06,936 (all) King Rupert. May he rest in peace. 620 00:39:07,013 --> 00:39:12,474 I ask the members of parliament to think about your daughters, 621 00:39:12,552 --> 00:39:16,147 your nieces, and sisters, and granddaughters, 622 00:39:16,222 --> 00:39:18,554 and ask yourselves: 623 00:39:19,759 --> 00:39:24,389 would you force them to do what you're trying to make me do? 624 00:39:26,866 --> 00:39:30,267 I believe I will be a great queen. 625 00:39:30,336 --> 00:39:34,670 I understand Genoviia to be a land that combiines the beauty of the past 626 00:39:34,741 --> 00:39:37,676 wiith all the best hope of the future. 627 00:39:37,744 --> 00:39:39,678 - Not now. - Shh. 628 00:39:39,746 --> 00:39:44,046 I feel in my heart and soul that I can rule Genovia. 629 00:39:44,117 --> 00:39:46,517 I... I love Genovia. 630 00:39:47,186 --> 00:39:52,021 Do you think that I would be up here in a wedding dress if I didn't? 631 00:39:52,525 --> 00:39:55,460 I stand here, 632 00:39:55,528 --> 00:39:58,759 ready to take my place as your queen. 633 00:39:59,766 --> 00:40:02,291 Without a husband. 634 00:40:02,368 --> 00:40:05,030 (woman) Viiva Miia! 635 00:40:12,545 --> 00:40:14,536 Every time... 636 00:40:15,448 --> 00:40:19,817 Every time this charming young lady opens her mouth, 637 00:40:19,886 --> 00:40:25,847 she demonstrates a contempt for the customs of Genovia. 638 00:40:25,925 --> 00:40:31,864 The law clearly states an unmarried woman cannot be queen. 639 00:40:33,099 --> 00:40:35,727 Fortunately, 640 00:40:35,802 --> 00:40:38,270 there is another heir. 641 00:40:38,338 --> 00:40:41,171 No, there is not. 642 00:40:42,241 --> 00:40:45,506 I decline. I refuse to be king. 643 00:40:46,779 --> 00:40:51,478 Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown. 644 00:40:51,551 --> 00:40:54,179 She's bright, and she is caring. 645 00:40:54,687 --> 00:40:57,622 But more importantly, she has a vision. 646 00:40:57,690 --> 00:41:02,252 One that will take Genovia forward, and if the parliament were astute, 647 00:41:02,328 --> 00:41:04,125 they would name her queen. 648 00:41:04,197 --> 00:41:08,156 Listen to her. She'll lead us into the 21 st century. 649 00:41:09,168 --> 00:41:14,105 And besides, just think how lovely she'll look on our postage stamp. 650 00:41:15,775 --> 00:41:18,869 Lovely on a postage stamp? 651 00:41:18,945 --> 00:41:21,311 You would look lovely on a postage stamp! 652 00:41:21,381 --> 00:41:26,580 Don't you walk away from me, sir! You have a duty, sir, to Genovia. 653 00:41:28,154 --> 00:41:30,418 He's, uh... he is very distressed. 654 00:41:30,490 --> 00:41:33,857 Your duty, sir, to the country! To me, sir! 655 00:41:35,094 --> 00:41:39,053 To Genovia! For your father! Nicholas! 656 00:41:39,132 --> 00:41:41,794 - The door. - Shut the doors, quickly. 657 00:41:43,403 --> 00:41:45,166 Nicholas. Nicholas! 658 00:41:45,238 --> 00:41:48,503 Nicholas, I cannot have you giving all, all this up just for a girl. 659 00:41:48,574 --> 00:41:52,135 - Now, look, we can still... - Enough, Uncle. 660 00:41:52,211 --> 00:41:54,543 We're finished. 661 00:41:56,050 --> 00:41:57,540 What is happening here? 662 00:41:57,618 --> 00:42:00,178 Who's next in line for the throne? The Von Trokens? 663 00:42:00,254 --> 00:42:01,551 We accept. 664 00:42:01,622 --> 00:42:03,886 Sit down. 665 00:42:07,027 --> 00:42:08,961 (coughs) Make a motion. 666 00:42:09,029 --> 00:42:12,328 - Are you OK? Do you need a... - (coughs) Make a motion. 667 00:42:12,399 --> 00:42:14,367 Ah. 668 00:42:14,435 --> 00:42:17,029 - Prime Minister? - Yes, Princess? 669 00:42:17,938 --> 00:42:20,133 I move to abolish the marriage law, 670 00:42:20,207 --> 00:42:24,701 as it applies to present and future queens of Genovia. 671 00:42:25,179 --> 00:42:27,477 Will anyone second my motion? 672 00:42:30,350 --> 00:42:34,081 Keep eye contact with them. Stare them down. 673 00:42:34,154 --> 00:42:36,816 No, not, not... Soften. Soften. 674 00:42:36,890 --> 00:42:38,915 Good. 675 00:42:45,799 --> 00:42:47,824 I second the motion. 676 00:42:50,237 --> 00:42:53,297 It's time we had a new tradition. I like change. 677 00:42:53,373 --> 00:42:55,034 I may grow a mustache. 678 00:42:55,109 --> 00:42:56,804 I think you'd look marvelous with a mustache. 679 00:42:56,877 --> 00:42:58,435 You know, my father always favored a Van Dyke... 680 00:42:58,512 --> 00:43:01,003 Gentlemen, gentlemen. Please. 681 00:43:01,081 --> 00:43:06,815 All those in favor of abolishing the marriage rule, say, "Aye." 682 00:43:10,157 --> 00:43:12,352 Aye. 683 00:43:12,526 --> 00:43:14,050 Aye. 684 00:43:14,228 --> 00:43:16,355 - Aye. - Aye. 685 00:43:16,430 --> 00:43:19,160 - You're not in parliament. Sit down. - Someday. 686 00:43:19,233 --> 00:43:21,701 (all) Aye. 687 00:43:21,769 --> 00:43:23,896 The ayes have it. 688 00:43:23,971 --> 00:43:26,769 Congratulations, Princess. 689 00:43:26,840 --> 00:43:29,035 If I may say so myself, 690 00:43:29,109 --> 00:43:31,441 you rule! 691 00:43:41,021 --> 00:43:42,818 Lionel. 692 00:43:44,258 --> 00:43:46,419 Your Majesty? 693 00:43:46,493 --> 00:43:47,050 Hm? 694 00:43:47,127 --> 00:43:49,618 The princess would like a word. 695 00:43:52,533 --> 00:43:54,524 Oh. Erm... 696 00:43:56,570 --> 00:43:57,696 Grandma? 697 00:43:59,573 --> 00:44:02,303 Just because I didn't get my fairy-tale ending, 698 00:44:02,376 --> 00:44:04,401 doesn't mean you shouldn't. 699 00:44:06,213 --> 00:44:07,510 Oh, uh... 700 00:44:08,515 --> 00:44:12,542 - Did you hear that? - Not if you didn't want me to. 701 00:44:12,619 --> 00:44:14,610 Oh, Charlotte. 702 00:44:19,326 --> 00:44:21,317 Well. 703 00:44:27,568 --> 00:44:29,695 Joseph? 704 00:44:29,770 --> 00:44:32,068 Your Majesty. 705 00:44:33,140 --> 00:44:35,005 Dear Joseph. 706 00:44:37,277 --> 00:44:40,041 Am I too late... 707 00:44:40,113 --> 00:44:44,049 to ask you to accept my hand in marriage? 708 00:44:45,185 --> 00:44:47,176 (clears throat) 709 00:44:49,089 --> 00:44:52,024 Well, I thought you'd never ask. 710 00:44:52,092 --> 00:44:53,753 Shades? 711 00:44:54,761 --> 00:44:58,026 You're in charge now. Good luck with Lionel. 712 00:44:59,032 --> 00:45:00,499 I'm going to a wedding. 713 00:45:00,567 --> 00:45:03,092 (Mabrey) Open up, I say! The door is shut. 714 00:45:03,170 --> 00:45:05,161 Let me iin. 715 00:45:07,074 --> 00:45:10,009 Put me down. Put me down! 716 00:45:20,320 --> 00:45:24,450 I know it was short notice, but you were all dressed. 717 00:45:30,364 --> 00:45:36,428 My Lord Archbishop, I would like to take this man as my husband, if you please. 718 00:45:36,503 --> 00:45:38,835 Finally. 719 00:45:38,906 --> 00:45:41,067 We have come together for a different wedding... 720 00:45:41,141 --> 00:45:43,541 - What did I miss? - She's not getting married. 721 00:45:43,610 --> 00:45:44,577 - She's not getting married? - No. 722 00:45:44,645 --> 00:45:47,580 With this ring, I thee... 723 00:45:47,648 --> 00:45:49,707 finally... 724 00:45:49,783 --> 00:45:51,080 wed. 725 00:45:51,151 --> 00:45:53,244 - Now the queen's getting married. - The queen's getting married? 726 00:45:53,320 --> 00:45:55,345 Yeah, to Joe. 727 00:45:55,422 --> 00:45:58,357 I pronounce you man and wife. 728 00:45:58,425 --> 00:46:00,757 You may kiss the bride. 729 00:46:18,312 --> 00:46:24,046 (man) The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring. 730 00:46:48,909 --> 00:46:52,811 (Elsiie) Good morniing. It's been almost a week siince the almost weddiing, 731 00:46:52,879 --> 00:46:56,315 and busy workers are setting up for Genovia's grand day. 732 00:46:56,383 --> 00:46:58,715 The coronatiion of a new queen. 733 00:46:58,785 --> 00:47:02,221 Somewhere iin the palace, Priincess Miia 's gettiing ready for the ceremony 734 00:47:02,289 --> 00:47:05,019 that will change her life forever. 735 00:47:08,028 --> 00:47:10,826 So what do you say, Fat Louie? 736 00:47:10,897 --> 00:47:13,866 Think I'll make a good queen? 737 00:47:14,801 --> 00:47:16,735 Indeed you will. 738 00:47:18,305 --> 00:47:23,299 If I may be so bold, I would like an audience with Your Highness. 739 00:47:29,282 --> 00:47:32,251 What is your dilemma, young man? 740 00:47:32,319 --> 00:47:34,651 You are, in fact. 741 00:47:39,393 --> 00:47:41,827 I'm in love with the queen-to-be. 742 00:47:42,829 --> 00:47:45,696 And I'm inquiring if she loves me too. 743 00:47:48,835 --> 00:47:52,100 Do you have a chicken for my table? 744 00:47:52,172 --> 00:47:55,869 No. No, my kitchen is out of chickens. 745 00:47:55,942 --> 00:47:57,933 Ah. 746 00:48:07,387 --> 00:48:08,752 Mia. 747 00:48:26,173 --> 00:48:29,870 (Kelly) Company, atten... hurgh! 748 00:48:29,943 --> 00:48:32,639 Forward march. 749 00:48:32,712 --> 00:48:34,703 Left, right, left. 750 00:48:34,881 --> 00:48:36,815 Left, right, left. 751 00:48:36,983 --> 00:48:39,417 Left, right, left. 752 00:48:39,486 --> 00:48:41,386 Left, left... 753 00:48:41,455 --> 00:48:43,616 Left, right, left. 754 00:48:43,690 --> 00:48:45,851 Left, left... 755 00:48:45,926 --> 00:48:47,985 Left, right, left. 756 00:48:48,061 --> 00:48:50,359 Left, left... 757 00:48:50,430 --> 00:48:53,024 Company, halt. 758 00:48:54,201 --> 00:48:56,863 I heard you're going back to Berkeley to finish up graduate school. 759 00:48:56,937 --> 00:48:58,734 You heard right. 760 00:48:58,805 --> 00:49:01,035 May I call you in California? 761 00:49:01,108 --> 00:49:04,976 I think I can hear you without a phone, but, uh... 762 00:49:13,687 --> 00:49:15,848 Sparrow is taking off. 763 00:49:17,357 --> 00:49:20,724 The eagle is flying for the last time. 764 00:50:19,586 --> 00:50:23,249 - She looks beautiful. - They both do. 765 00:50:31,164 --> 00:50:34,895 (man) Will you solemnly promise and swear to govern the people of Genovia, 766 00:50:34,968 --> 00:50:38,028 according to the statutes in parliament agreed on, 767 00:50:38,104 --> 00:50:41,596 and the respective laws and custom of the same? 768 00:50:42,609 --> 00:50:46,306 Will you, in your power, cause law and justice and mercy 769 00:50:46,379 --> 00:50:48,973 to be executed in all judgments? 770 00:50:50,317 --> 00:50:53,013 (Miia) I solemnly promise so to do. 771 00:50:56,590 --> 00:50:59,787 # Genovia 772 00:51:00,660 --> 00:51:04,289 # The land I call my own 773 00:51:05,498 --> 00:51:09,764 - # From the green clear summers - Present arms. 774 00:51:09,836 --> 00:51:13,932 # From blossoming pear trees 775 00:51:14,474 --> 00:51:21,141 # Magnificent her mountains and seas 776 00:51:21,214 --> 00:51:25,844 # Genovia, Genovia 777 00:51:25,919 --> 00:51:30,447 # You're noble, proud and brave 778 00:51:30,523 --> 00:51:32,616 # Genovia 779 00:51:32,692 --> 00:51:36,822 # Genovia 780 00:51:37,430 --> 00:51:39,830 # Forever 781 00:51:39,899 --> 00:51:43,926 # Will your banner 782 00:51:44,004 --> 00:51:47,098 # Wave 783 00:51:51,611 --> 00:51:54,546 (man) Presenting Her Majesty 784 00:51:54,614 --> 00:51:58,550 Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 785 00:51:58,618 --> 00:52:01,553 Queen of Genovia. 786 00:52:01,621 --> 00:52:02,747 (# "Thiis Is My Tiime" by Raven) 787 00:52:02,822 --> 00:52:07,191 # Thiis iis my tiime to shiine 788 00:52:07,260 --> 00:52:11,629 # Thiis iis my place to fiind 789 00:52:11,698 --> 00:52:15,566 # All that I have iinsiide 790 00:52:15,635 --> 00:52:19,867 # I never knew 791 00:52:19,939 --> 00:52:22,703 # Can dreams come true 792 00:52:22,776 --> 00:52:23,765 (# "I Deciide" by Liindsey Lohan) 793 00:52:23,843 --> 00:52:26,334 # I deciide how I liive 794 00:52:26,413 --> 00:52:29,007 # I deciide who I love 795 00:52:29,082 --> 00:52:31,380 # Choiice iis miine and no one 796 00:52:31,451 --> 00:52:33,282 # Gets to make my miind up 797 00:52:33,353 --> 00:52:34,411 # I deciide 798 00:52:34,487 --> 00:52:37,115 # I deciide where I go 799 00:52:37,190 --> 00:52:39,556 # Where I sleep, who I know 800 00:52:39,626 --> 00:52:44,290 # I'm the one who 's runniing my liife 801 00:52:44,364 --> 00:52:46,355 # I deciide 802 00:52:51,538 --> 00:52:53,529 (fanfare) 803 00:52:58,945 --> 00:53:01,709 # I deciide how I liive 804 00:53:01,781 --> 00:53:04,375 # I deciide who I love 805 00:53:04,451 --> 00:53:06,749 # Choiice iis miine and no one 806 00:53:06,820 --> 00:53:08,651 # Gets to make my miind up 807 00:53:08,722 --> 00:53:10,986 # I deciide 808 00:53:11,057 --> 00:53:14,720 # Don 't thiink that you can tell me what to thiink 809 00:53:16,963 --> 00:53:20,524 # I'm the one who knows what's good for me 810 00:53:22,135 --> 00:53:26,003 # And I'm statiing my iindependence 811 00:53:26,072 --> 00:53:28,666 # Gonna take the road I'm gonna take 812 00:53:28,742 --> 00:53:31,336 # And I'm gonna make my own miistakes 813 00:53:31,411 --> 00:53:35,848 # It's my liife 814 00:53:35,915 --> 00:53:36,779 # I deciide 815 00:53:36,850 --> 00:53:39,444 # I deciide where I go 816 00:53:39,519 --> 00:53:41,919 # Where I sleep, who I know 817 00:53:41,988 --> 00:53:47,517 # I'm the one who 's runniing my liife 818 00:53:47,594 --> 00:53:49,824 # I deciide 819 00:53:49,896 --> 00:53:52,456 ("The Meaniing " by Liilliix) # Say iit all, or not at all 820 00:53:52,532 --> 00:53:55,626 # Don 't want to hear what you're really feeliing 821 00:53:55,702 --> 00:53:59,900 # Forsakiing the meaniing 822 00:53:59,973 --> 00:54:02,407 # Take away the words I say 823 00:54:02,475 --> 00:54:05,740 # Realiistiic thoughts that I'm dreamiing 824 00:54:05,812 --> 00:54:08,144 # Are you beliieviing? 825 00:54:08,214 --> 00:54:10,512 # Tell me what I wanna do now 826 00:54:12,552 --> 00:54:14,816 # How far do 827 00:54:14,888 --> 00:54:17,254 # You see the soul? 828 00:54:17,323 --> 00:54:20,315 # My truth iis spoken whether 829 00:54:20,393 --> 00:54:22,293 # Or not you want to hear iit 830 00:54:22,362 --> 00:54:24,728 # I'm sorry 831 00:54:24,798 --> 00:54:27,198 # Don't worry, though 832 00:54:27,267 --> 00:54:29,701 # Don't you ever say never 833 00:54:29,769 --> 00:54:31,794 # Or turn away 834 00:54:31,871 --> 00:54:34,101 # Say iit all, or not at all 835 00:54:34,174 --> 00:54:37,268 # Don't want to hear what you're really feariing 836 00:54:37,343 --> 00:54:40,540 # Forsakiing the meaniing 837 00:54:41,614 --> 00:54:44,048 # Take away the words I say 838 00:54:44,117 --> 00:54:47,416 # Realiistiic thoughts that I'm dreamiing 839 00:54:47,487 --> 00:54:49,887 # Are you beliieviing? 840 00:54:51,090 --> 00:54:54,218 # Don't stray too far 841 00:54:54,294 --> 00:54:56,592 # The closer you are 842 00:54:56,663 --> 00:55:01,123 # The further the paiin wiill fade away 843 00:55:01,201 --> 00:55:03,635 # I don't really care where you are 844 00:55:03,703 --> 00:55:06,103 # It'll be eiither here or far 845 00:55:06,172 --> 00:55:08,197 # I wiill always feel iit 846 00:55:08,274 --> 00:55:10,902 # Free to call my name 847 00:55:10,977 --> 00:55:13,411 # Say iit all, or not at all 848 00:55:13,480 --> 00:55:15,812 # It'll be eiither here or far 849 00:55:15,882 --> 00:55:18,009 # Take away the words I say 850 00:55:18,084 --> 00:55:20,678 # Free to call my name 851 00:55:20,753 --> 00:55:23,085 # Say iit all, or not at all 852 00:55:23,156 --> 00:55:26,284 # Don't want to hear what you're really feeliing 853 00:55:26,359 --> 00:55:30,261 # Forsakiing the meaniing 854 00:55:31,898 --> 00:55:37,894 (# "Because You Liive" by Jesse McCartney) 855 00:55:41,341 --> 00:55:46,278 # Stariing out at the raiin wiith a heavy heart 856 00:55:46,346 --> 00:55:51,113 # It's the end of the world iin my miind 857 00:55:51,184 --> 00:55:56,121 # Then your voiice pulls me back liike a wake-up call 858 00:55:56,189 --> 00:56:00,751 # I've been lookiing for the answer 859 00:56:00,827 --> 00:56:04,354 # But now I know what I diidn't know 860 00:56:04,430 --> 00:56:07,991 # Because you liive and breathe 861 00:56:08,067 --> 00:56:11,503 # Because you make me beliieve iin myself 862 00:56:11,571 --> 00:56:14,039 # When nobody else can help 863 00:56:14,107 --> 00:56:17,270 # Because you liive, giirl 864 00:56:17,343 --> 00:56:19,436 # My world 865 00:56:19,512 --> 00:56:23,243 # Has twiice as many stars iin the sky 866 00:56:25,084 --> 00:56:29,919 # Because you liive, there's a reason why 867 00:56:29,989 --> 00:56:34,858 # I carry on when I lose the fiight 868 00:56:34,928 --> 00:56:39,058 # I want to giive what you're giiviing me 869 00:56:39,132 --> 00:56:43,034 # Always 870 00:56:43,102 --> 00:56:46,629 # Because you liive and breathe 871 00:56:46,706 --> 00:56:50,267 # Because you make me beliieve iin myself 872 00:56:50,343 --> 00:56:52,675 # When nobody else can help 873 00:56:52,745 --> 00:56:56,010 # Because you liive, giirl 874 00:56:56,082 --> 00:56:58,073 # My world 875 00:56:58,151 --> 00:57:02,349 # Has everythiing I need to surviive 876 00:57:02,422 --> 00:57:05,721 # Because you liive 877 00:57:06,926 --> 00:57:08,917 # I liive 878 00:57:11,798 --> 00:57:13,789 # I liive 879 00:57:18,538 --> 00:57:21,837 (Joe) And don 't forget, the next tiime you're planniing a famiily vacatiion, 880 00:57:21,908 --> 00:57:24,172 consiider viisiitiing Genoviia. 881 00:57:24,243 --> 00:57:27,371 A country of majestiic mountaiins and sunbaked beaches, 882 00:57:27,447 --> 00:57:29,677 fiilled wiith friiendly, peppy people. 883 00:57:29,749 --> 00:57:33,344 Come see us. Genoviia awaiits you.