1 00:00:08,096 --> 00:00:11,827 And when I tried to go just a kilometer further, no. 2 00:00:12,033 --> 00:00:14,662 The only sense I can make of it is that there's... 3 00:00:14,870 --> 00:00:17,805 ...some sort of internal power struggle going on. 4 00:00:18,374 --> 00:00:21,775 Different groups seem to be holding different parts of the city... 5 00:00:22,479 --> 00:00:27,280 ...and they all appear to be equally nervous over losing power and control. 6 00:00:27,851 --> 00:00:29,876 Half of them are under 15. 7 00:00:30,587 --> 00:00:33,523 Some Red Cross instruction sheets want translating. 8 00:00:33,724 --> 00:00:34,713 Can you help? 9 00:00:35,059 --> 00:00:37,493 Use Pran. He speaks French better than I do. 10 00:00:37,695 --> 00:00:39,754 I'd prefer it if it was you. 11 00:00:51,077 --> 00:00:52,567 What did you do that for? 12 00:00:53,012 --> 00:00:55,173 The guy's insecure enough already. 13 00:00:57,450 --> 00:00:59,976 The Cambodians have to leave the embassy. 14 00:01:02,689 --> 00:01:06,250 They want all our passports and everybody downstairs... 15 00:01:06,760 --> 00:01:08,820 ...and the Cambodians out. 16 00:01:46,839 --> 00:01:48,636 If you have papers, you have a name. 17 00:01:48,841 --> 00:01:51,036 If we have a name, we can find the mother. 18 00:01:51,810 --> 00:01:54,439 Look, I fight for five years. 19 00:01:55,081 --> 00:01:56,446 Useless war. 20 00:01:59,252 --> 00:02:00,219 Fuck! 21 00:02:02,622 --> 00:02:05,387 Pran is not gonna last five minutes out there. 22 00:02:05,593 --> 00:02:09,359 The Khmer Rouge have killed every journalist they've ever caught. 23 00:02:09,730 --> 00:02:11,425 Does Syd know how serious this is? 24 00:02:11,632 --> 00:02:15,296 - Of course he bloody knows! - We can't let him walk out of here. 25 00:02:16,071 --> 00:02:20,132 Look, two passports. This one's out-of-date, but the visa's valid. 26 00:02:20,342 --> 00:02:22,538 Jon Ankertill Brewer Swain. 27 00:02:22,745 --> 00:02:26,943 Knock out the Jon, knock out the Swain, and you're left with Ankertill Brewer. 28 00:02:27,617 --> 00:02:31,054 Change my photograph for one of Pran, and he's a British subject. 29 00:02:31,255 --> 00:02:32,483 It's worth a try. 30 00:02:32,789 --> 00:02:36,589 I hope he's got a photo because I don't have any fucking film. 31 00:02:51,110 --> 00:02:53,442 I try to escape to Thailand right now. 32 00:02:53,646 --> 00:02:55,409 Give me two or three weeks. 33 00:02:56,882 --> 00:02:58,942 If you get there first, let me know. 34 00:02:59,519 --> 00:03:02,249 And leave message for me at Reuters. Okay? 35 00:03:03,089 --> 00:03:06,820 Just give me an hour. I need some time to think. 36 00:03:07,728 --> 00:03:09,719 I got no time to give you. 37 00:03:11,332 --> 00:03:13,095 Swain's got an idea. 38 00:03:19,241 --> 00:03:21,505 Ankertill Brewer. That's the new name. 39 00:03:21,710 --> 00:03:24,235 - Ankertill Brewer. - Right. Now, my photograph. 40 00:03:24,446 --> 00:03:27,473 - Change my photograph for yours. - Do you have an old photo? 41 00:03:27,684 --> 00:03:28,673 I don't think so. 42 00:03:29,552 --> 00:03:31,213 Give him your passport. 43 00:03:31,421 --> 00:03:33,582 Your old passport, a family snapshot, anything. 44 00:03:33,790 --> 00:03:34,849 Khmer Rouge took everything. 45 00:03:35,059 --> 00:03:37,084 - What about your press card? - Everything! 46 00:03:37,294 --> 00:03:38,158 Fuck! 47 00:03:38,729 --> 00:03:41,357 - Didn't give it back. - We'll go and find some film. 48 00:03:41,565 --> 00:03:45,593 There's film here. We'll get it. Polaroid, any kind, any speed. 49 00:03:46,671 --> 00:03:49,367 We're gonna get it, and I'll shoot it, okay? 50 00:03:49,574 --> 00:03:51,064 We'll find the film. 51 00:03:53,246 --> 00:03:55,578 Do you have a Polaroid camera? Do you have film? 52 00:03:55,781 --> 00:03:57,339 No, I haven't got any film! 53 00:03:57,550 --> 00:04:02,181 I've also got no metronidazole, and this child has got amebic dysentery! 54 00:04:04,891 --> 00:04:07,155 We've gotta get sulfide and a developer. 55 00:04:07,361 --> 00:04:09,556 If we can get that, I can make the photo. 56 00:04:09,896 --> 00:04:10,863 Shit! 57 00:04:11,366 --> 00:04:15,166 Listen, I know where we can get some water. We can drain... 58 00:04:15,370 --> 00:04:18,703 ...the air conditioning vent. I've seen it done. Come on. 59 00:04:23,779 --> 00:04:26,612 Excuse me, you're Mr. Schanberg? 60 00:04:27,516 --> 00:04:31,044 I've been told that you're in charge of bed covers. 61 00:04:31,254 --> 00:04:32,152 What? 62 00:04:33,490 --> 00:04:37,324 Blankets. We've just arrived. We want some blankets. 63 00:04:38,729 --> 00:04:40,390 Come on down here. 64 00:04:41,032 --> 00:04:42,932 Go to the end of the hall there. 65 00:04:44,268 --> 00:04:46,259 Turn to the right, go up the stairs. 66 00:04:46,470 --> 00:04:49,804 If there are any, they'll be at the top of the stairs. 67 00:04:50,008 --> 00:04:53,273 Syd, I have got the camera... 68 00:04:53,979 --> 00:04:55,571 ...I have got the film... 69 00:04:56,048 --> 00:04:59,041 ...and I have got the fucking darkroom! 70 00:05:03,756 --> 00:05:05,986 All right. Don't smile. 71 00:05:09,163 --> 00:05:11,654 - You're smiling. - Very serious. You are smiling. 72 00:05:12,099 --> 00:05:13,464 Stop, please. 73 00:05:13,667 --> 00:05:16,660 - Very serious. - Very serious, very American. 74 00:05:31,617 --> 00:05:32,743 Okay, cover it. 75 00:05:38,492 --> 00:05:40,722 This fucking paper, I don't know. 76 00:05:41,461 --> 00:05:44,056 That was the stuff you found in the coatroom. 77 00:05:46,200 --> 00:05:47,929 Ankertill Brewer. 78 00:05:48,803 --> 00:05:51,237 Ankertill Brewer. 79 00:06:06,856 --> 00:06:09,188 Getting an image. Look at it. 80 00:06:09,392 --> 00:06:10,951 Look, the bugger's face. 81 00:06:11,162 --> 00:06:13,426 It sure is. Come on. 82 00:06:14,365 --> 00:06:15,627 Come on. 83 00:06:16,634 --> 00:06:17,726 Come on. 84 00:06:19,303 --> 00:06:20,828 Now fix it. 85 00:06:22,541 --> 00:06:23,974 That's good. 86 00:06:27,345 --> 00:06:29,576 Oh, no. Fuck, it's fogging. 87 00:06:29,882 --> 00:06:31,213 Goddamn it. 88 00:06:32,552 --> 00:06:34,281 Goddamn this paper! 89 00:06:34,487 --> 00:06:37,753 Goddamn it! We're gonna have to start again. 90 00:06:47,202 --> 00:06:48,794 Okay, now we gotta fix it. 91 00:06:50,939 --> 00:06:51,997 I did it. 92 00:06:54,242 --> 00:06:55,675 Let me have that. 93 00:06:58,247 --> 00:06:59,407 It's fading. 94 00:07:00,349 --> 00:07:01,316 Take it out. 95 00:07:01,517 --> 00:07:05,318 No, it's already gone. The solution's too strong. It's fading. 96 00:07:05,522 --> 00:07:07,285 Take it out now. I mean, if it's... 97 00:07:07,491 --> 00:07:08,549 Fuck! 98 00:07:09,659 --> 00:07:11,126 Goddamn it! 99 00:07:15,133 --> 00:07:18,534 Man, this fucking room is killing me. 100 00:07:18,803 --> 00:07:20,134 Could I just...? 101 00:07:20,571 --> 00:07:22,402 I'll just do it myself, okay? 102 00:07:22,607 --> 00:07:25,941 Let me just have a few feet in here by myself. 103 00:07:26,879 --> 00:07:27,903 Fuck. 104 00:07:29,281 --> 00:07:30,213 Sorry. 105 00:07:44,865 --> 00:07:46,093 That's it. 106 00:08:02,819 --> 00:08:04,218 It's perfect. 107 00:08:05,555 --> 00:08:06,681 Perfect. 108 00:08:21,472 --> 00:08:23,770 Welcome to New York. We got it. 109 00:08:23,975 --> 00:08:26,136 Perfect. Rockoff, perfect! 110 00:08:26,344 --> 00:08:29,041 Ankertill Brewer. Ankertill Brewer. 111 00:08:29,281 --> 00:08:32,910 All right, you jokers, would you like to bring your passports over to me? 112 00:08:33,118 --> 00:08:35,586 This is the last call for passports. 113 00:08:36,355 --> 00:08:38,017 Can I have your passports, please? 114 00:08:38,792 --> 00:08:40,760 Can I have your passports, please? 115 00:08:42,162 --> 00:08:43,151 Thank you. 116 00:08:43,463 --> 00:08:45,522 Passports, ladies and gents. 117 00:08:46,868 --> 00:08:50,895 All right, you jokers, this is your last chance to get your passports in. 118 00:08:54,108 --> 00:08:55,406 Your passports, please. 119 00:08:55,611 --> 00:08:57,772 On this passport depend my life. 120 00:08:59,448 --> 00:09:00,278 Thank you. 121 00:09:01,049 --> 00:09:04,816 Passports, ladies. This is for the big tour, the big package. 122 00:09:07,423 --> 00:09:10,881 From Thursday Island right down to Mount Macedon... 123 00:09:11,094 --> 00:09:13,655 ...to see the famous Hanging Rock. 124 00:09:13,864 --> 00:09:15,456 Come on, passports, please. 125 00:09:16,834 --> 00:09:18,927 Ladies and gentlemen, last call. 126 00:09:19,136 --> 00:09:20,330 Going... 127 00:09:20,838 --> 00:09:21,668 ...going... 128 00:09:26,311 --> 00:09:27,335 ...gone. 129 00:09:59,147 --> 00:10:00,342 Is this lunch? 130 00:10:05,955 --> 00:10:06,819 What? 131 00:10:10,026 --> 00:10:12,085 It seems certain that the majority... 132 00:10:12,295 --> 00:10:17,028 ...of Phnom Penh's population has been evacuated to the countryside. 133 00:10:17,233 --> 00:10:20,601 The population is swollen with thousands of refugees. 134 00:10:20,905 --> 00:10:21,963 Hello again. 135 00:10:26,811 --> 00:10:31,374 It'll be argued by some that this is a way of coping with postwar chaos. 136 00:10:31,783 --> 00:10:34,251 Dennis, can you turn that down, please? 137 00:10:36,723 --> 00:10:38,384 Now, listen, everybody. 138 00:10:40,326 --> 00:10:44,729 The trucks which we've seen arriving are for our evacuation. 139 00:10:45,031 --> 00:10:47,899 Probably in the next 24 hours. 140 00:10:48,602 --> 00:10:51,093 Now, listen. That's to be confirmed. 141 00:10:51,572 --> 00:10:53,597 It's almost certainly for Thailand. 142 00:11:04,186 --> 00:11:06,211 These so-called journalists have no right... 143 00:11:06,422 --> 00:11:10,586 You're not biased? You haven't seen any atrocities in Cambodia? 144 00:11:10,793 --> 00:11:14,457 - It's just an emotional spasm! - Yes, it is, yes. So just shut up! 145 00:11:14,664 --> 00:11:17,030 You have to break eggs to make an omelet! 146 00:12:11,027 --> 00:12:13,461 Sydney, Ankertill Brewer. 147 00:14:24,074 --> 00:14:27,101 - Thank you. Goodbye. - Good luck. 148 00:14:29,113 --> 00:14:31,377 - Give me these back in Paris. - Goodbye. 149 00:14:31,582 --> 00:14:33,209 Don't forget. All right? 150 00:14:33,417 --> 00:14:36,319 Why didn't you get him out when you had the chance? 151 00:14:36,521 --> 00:14:38,284 You had no right to keep him here! 152 00:14:38,490 --> 00:14:40,617 You've got a funny sense of priorities. 153 00:14:40,826 --> 00:14:43,796 I'm a reporter too, Morgan. I know his heart. 154 00:14:44,030 --> 00:14:46,089 - I love him like my brother. - Sure. 155 00:14:46,299 --> 00:14:49,291 And I do anything for him. Anything. 156 00:14:54,975 --> 00:14:56,340 Goodbye, Rockoff. 157 00:15:18,768 --> 00:15:21,329 Tell my wife I love her... 158 00:15:21,538 --> 00:15:23,870 ...and look after all my children. 159 00:15:25,175 --> 00:15:28,611 She doesn't speak any English. 160 00:15:30,515 --> 00:15:31,914 Please... 161 00:15:32,583 --> 00:15:36,178 ...I don't want anyone to be bad to my wife. 162 00:16:12,327 --> 00:16:13,726 Dith Pran. 163 00:16:14,629 --> 00:16:17,861 P-R-A-N. He disappeared in Phnom Penh in 1975. 164 00:16:18,067 --> 00:16:21,264 Pran is his first name. Any information you can give. 165 00:16:22,205 --> 00:16:25,198 Well, we're hoping for any information at all. 166 00:16:25,809 --> 00:16:29,176 He was last seen in '75. Can you get me that number again? 167 00:16:29,380 --> 00:16:30,210 In April 1975. 168 00:16:30,414 --> 00:16:35,114 4144-5364... 169 00:17:07,088 --> 00:17:09,318 Pran is a resourceful man. 170 00:17:09,524 --> 00:17:12,153 He will wait until he knows that it's safe... 171 00:17:12,361 --> 00:17:14,192 ...and then he'll make his move. 172 00:17:30,614 --> 00:17:33,310 Thank you for coming... 173 00:17:33,584 --> 00:17:35,711 ...and taking care of her and her family. 174 00:17:35,920 --> 00:17:39,379 But she knows that her husband is dead. 175 00:17:40,025 --> 00:17:41,390 That's not true. 176 00:17:43,094 --> 00:17:45,494 That's absolutely not true. 177 00:17:53,172 --> 00:17:55,299 It's not true. It's not. 178 00:17:56,577 --> 00:17:58,442 She doesn't believe you... 179 00:17:58,645 --> 00:18:01,705 ...because she knows her husband is dead. 180 00:18:24,841 --> 00:18:26,035 You're a good man. 181 00:18:28,445 --> 00:18:32,404 If your mother needs anything, make sure she gets in touch with me. 182 00:18:36,387 --> 00:18:37,718 You better go. 183 00:20:19,034 --> 00:20:20,661 For the past 5 years... 184 00:20:21,236 --> 00:20:24,331 ...as indicated on this map that you see here... 185 00:20:24,774 --> 00:20:29,211 ...North Vietnam has occupied military sanctuaries... 186 00:20:29,412 --> 00:20:33,474 ...all along the Cambodian frontier with South Vietnam. 187 00:20:34,051 --> 00:20:35,382 As the President spoke... 188 00:20:35,586 --> 00:20:39,113 ...American troops were preparing to move into Cambodia. 189 00:20:41,359 --> 00:20:45,261 The decision to invade, like the earlier secret decision to bomb... 190 00:20:45,463 --> 00:20:47,431 ...was withheld from the Cambodian people. 191 00:20:47,799 --> 00:20:51,031 We will yell at the top of our lungs. We will move. 192 00:20:52,271 --> 00:20:56,503 It's the fear that makes a man so scared, you know? 193 00:21:03,083 --> 00:21:06,052 There are no American combat advisors in Cambodia. 194 00:21:06,253 --> 00:21:09,985 There will be no American combat troops or advisors in Cambodia. 195 00:21:10,191 --> 00:21:11,715 We will aid Cambodia. 196 00:21:11,926 --> 00:21:16,329 Cambodia is the Nixon doctrine in its purest form. 197 00:26:19,533 --> 00:26:20,660 Sydney... 198 00:26:21,403 --> 00:26:25,339 ...I think of you often and often my family. 199 00:26:26,007 --> 00:26:29,340 They tell us that God is dead. 200 00:26:29,577 --> 00:26:32,809 And now the party they call the Angka... 201 00:26:33,015 --> 00:26:35,745 ...will provide everything for us. 202 00:26:36,385 --> 00:26:39,321 He says Angka has identified... 203 00:26:39,523 --> 00:26:41,514 ...and proclaims the existence... 204 00:26:41,725 --> 00:26:43,955 ...of a bad new disease... 205 00:26:44,161 --> 00:26:49,065 ...a memory sickness diagnosed as thinking too much about life... 206 00:26:49,267 --> 00:26:52,236 ...in prerevolutionary Cambodia. 207 00:26:53,137 --> 00:26:57,165 He says we are surrounded by enemies. 208 00:26:57,743 --> 00:27:00,177 The enemy is inside us. 209 00:27:00,679 --> 00:27:02,874 No one can be trusted. 210 00:27:12,158 --> 00:27:14,649 We must be like the ox... 211 00:27:14,861 --> 00:27:18,559 ...and have no thought except for the Party. 212 00:27:18,766 --> 00:27:22,202 No love but for the Angka. 213 00:27:26,908 --> 00:27:28,432 People starve... 214 00:27:29,778 --> 00:27:31,871 ...but we must not grow food. 215 00:27:34,817 --> 00:27:36,785 We must honor the comrade children... 216 00:27:36,986 --> 00:27:40,251 ...whose minds are not corrupted by the past. 217 00:28:08,921 --> 00:28:10,320 Is anybody of us... 218 00:28:10,524 --> 00:28:11,388 ...a doctor... 219 00:28:12,025 --> 00:28:13,117 ...professor... 220 00:28:13,360 --> 00:28:14,793 ...and student? 221 00:28:15,262 --> 00:28:17,059 Angka needs you. 222 00:28:17,898 --> 00:28:19,867 Angka has forgiven all the past. 223 00:28:34,783 --> 00:28:35,875 Sydney... 224 00:28:36,919 --> 00:28:41,380 ...Angka says that those who were guilty of soft living... 225 00:28:41,591 --> 00:28:44,253 ...in the years of the great struggle... 226 00:28:44,460 --> 00:28:48,557 ...and did not care for the sufferings of the peasant must confess... 227 00:28:49,633 --> 00:28:52,693 ...because now is the year zero... 228 00:28:52,970 --> 00:28:55,632 ...and everything is to start anew. 229 00:29:04,282 --> 00:29:06,444 I'm full of fear, Sydney. 230 00:29:06,886 --> 00:29:09,684 I must show no understanding. 231 00:29:10,223 --> 00:29:12,350 Not of French or English. 232 00:29:12,825 --> 00:29:15,056 I must have no past, Sydney. 233 00:29:16,363 --> 00:29:18,490 This is the year zero... 234 00:29:19,066 --> 00:29:21,296 ...and nothing has gone before. 235 00:29:33,482 --> 00:29:37,316 The wind whispers of fear and hate. 236 00:29:37,720 --> 00:29:40,712 The war has killed love, Sydney. 237 00:29:41,156 --> 00:29:44,854 And those who confess to the Angka vanish. 238 00:29:45,195 --> 00:29:48,562 And no one dare ask where they go. 239 00:29:48,932 --> 00:29:53,233 Here, only the silent survive. 240 00:35:37,585 --> 00:35:40,180 Mercedes, number one! 241 00:41:13,591 --> 00:41:17,994 Anyone who knows my work will know that half of this belongs to Dith Pran. 242 00:41:20,599 --> 00:41:24,592 Without Pran, I wouldn't have been able to file half the stories I did. 243 00:41:26,872 --> 00:41:30,365 It's nice to congratulate ourselves on occasions like this. 244 00:41:30,710 --> 00:41:32,837 But I can't stand here tonight... 245 00:41:33,046 --> 00:41:35,708 ...without thinking of those innocent people... 246 00:41:35,915 --> 00:41:40,546 ...Pran dedicated himself to helping me bring to the notice of the public. 247 00:41:43,323 --> 00:41:46,760 As they pondered their options in the White House... 248 00:41:46,961 --> 00:41:51,295 ...the men who decided to bomb and then to invade Cambodia... 249 00:41:51,966 --> 00:41:54,400 ...concerned themselves with many things: 250 00:41:55,771 --> 00:41:59,832 Great power conflicts and collapsing dominoes... 251 00:42:01,143 --> 00:42:04,010 ...looking tough and dangerous to the North Vietnamese... 252 00:42:04,313 --> 00:42:08,614 ...relieving pressure on the American troop withdrawal from the South. 253 00:42:09,586 --> 00:42:11,850 They had domestic concerns as well... 254 00:42:12,055 --> 00:42:16,857 ...which helps explain why they kept the bombing of Cambodia a secret. 255 00:42:17,695 --> 00:42:21,392 And they may be assumed not to have ignored self-interest... 256 00:42:21,599 --> 00:42:23,192 ...in their own careers. 257 00:42:23,969 --> 00:42:26,665 What they specifically were not concerned with... 258 00:42:26,872 --> 00:42:29,397 ...were the Cambodians themselves. 259 00:42:29,808 --> 00:42:31,639 Not the people... 260 00:42:32,111 --> 00:42:34,103 ...not the society... 261 00:42:34,581 --> 00:42:36,208 ...not the country. 262 00:42:37,484 --> 00:42:40,851 Except in the abstract as instruments of policy. 263 00:42:44,792 --> 00:42:46,555 Dith Pran and I... 264 00:42:47,294 --> 00:42:49,285 ...tried to record and bring home... 265 00:42:49,497 --> 00:42:53,264 ...the concrete consequences of these decisions to real people. 266 00:42:53,802 --> 00:42:55,599 To human beings... 267 00:42:56,905 --> 00:42:59,669 ...the people left out of the Administration's plans... 268 00:42:59,876 --> 00:43:01,707 ...but who paid the price... 269 00:43:01,911 --> 00:43:04,106 ...and took the beating for them. 270 00:43:09,586 --> 00:43:13,750 I'm very pleased to accept this on behalf of Dith Pran and myself. 271 00:43:14,291 --> 00:43:15,918 I'm very honored... 272 00:43:16,593 --> 00:43:19,256 ...and I know that Pran would be very proud. 273 00:43:31,977 --> 00:43:35,708 Do you plan to continue with that theme in the future? 274 00:43:38,385 --> 00:43:41,149 Congratulations, Ernie. Do it again next year! 275 00:43:41,354 --> 00:43:42,753 I'm sorry. 276 00:43:45,826 --> 00:43:48,727 - That was great, really good. - Better than last year. 277 00:43:49,630 --> 00:43:52,190 Abe, meet my sister. 278 00:43:52,400 --> 00:43:54,231 I'm very happy to meet you. 279 00:43:54,435 --> 00:43:56,904 That's my dad. Would you hold this for me? 280 00:43:58,006 --> 00:43:58,973 One second. 281 00:43:59,174 --> 00:44:02,371 I hoped you could recommend a good school for journalism. 282 00:44:02,578 --> 00:44:05,548 I told my daughter I'd be seeing you today. 283 00:44:05,748 --> 00:44:08,615 Just one minute, okay? I'll be right back. 284 00:44:17,761 --> 00:44:21,561 Could I have your autograph? I'm a great admirer of yours. 285 00:44:24,169 --> 00:44:26,865 Congratulations on your award, it was well-deserved. 286 00:44:27,072 --> 00:44:30,337 Very impressive. I was hoping you'd burst into song. 287 00:44:31,811 --> 00:44:34,541 - What are you doing here? - You know what bothers me? 288 00:44:34,747 --> 00:44:35,577 What? 289 00:44:35,982 --> 00:44:38,678 It bothers me that you let Pran stay in Cambodia... 290 00:44:38,884 --> 00:44:42,013 ...because you wanted to win, and you knew you needed him... 291 00:44:42,222 --> 00:44:44,952 - I didn't have any idea what... - The fuck you didn't! 292 00:44:46,860 --> 00:44:48,987 The fuck you didn't. 293 00:44:49,596 --> 00:44:53,089 I did everything I could, and I'm doing everything I can. 294 00:44:53,301 --> 00:44:55,633 Nice to see you. I'm on my way to Florida. 295 00:44:55,837 --> 00:44:57,395 I'm doing everything I can. 296 00:44:57,605 --> 00:45:00,905 I'm sure. I didn't realize you'd been out there to see him. 297 00:45:01,110 --> 00:45:04,375 Don't play games with me, Al. Don't play stupid games. 298 00:45:04,580 --> 00:45:08,244 Nobody gets to go in there. If I thought I could, I would. 299 00:45:09,119 --> 00:45:11,144 I've sent out hundreds of photographs. 300 00:45:11,354 --> 00:45:15,017 Every relief organization on the Thai-Kampuchean border... 301 00:45:18,729 --> 00:45:22,529 ...has got his picture. If I saw one glimmer of hope, I'd go today. 302 00:45:23,067 --> 00:45:24,591 Life isn't a '40s movie. 303 00:45:24,802 --> 00:45:28,637 You can't just get on a plane and make the whole world come out right! 304 00:45:30,242 --> 00:45:33,040 And I can't believe I'm hearing this from you! 305 00:45:37,850 --> 00:45:39,147 Congrats. 306 00:45:41,220 --> 00:45:43,780 Do you keep in touch with Dith Pran's family? 307 00:45:43,990 --> 00:45:46,186 Yes. They're living in San Francisco. 308 00:45:46,393 --> 00:45:49,260 How do you respond to accusations that journalists... 309 00:45:49,463 --> 00:45:51,829 ...underestimated the brutality of the Khmer Rouge... 310 00:45:52,032 --> 00:45:55,764 ...and so share responsibility for what happened in Cambodia afterwards? 311 00:45:56,438 --> 00:45:58,269 We made a mistake. 312 00:45:58,840 --> 00:46:01,434 Maybe we underestimated the kind of insanity... 313 00:46:01,643 --> 00:46:04,169 ...that $ 7 billion worth of bombing could produce. 314 00:46:04,380 --> 00:46:05,540 That is provocative... 315 00:46:05,748 --> 00:46:09,149 There have been a lot of refugee stories in Reader's Digest... 316 00:46:09,352 --> 00:46:11,786 ...about Cambodia. Do you believe them? 317 00:46:11,987 --> 00:46:13,546 Don't you believe them? 318 00:46:13,757 --> 00:46:17,625 Maybe in this instance the Reader's Digest happens to be correct. 319 00:46:17,828 --> 00:46:20,126 Do you apply the same disbelief to stories... 320 00:46:20,330 --> 00:46:22,822 ...that come out of Iran or Palestine or Chile? 321 00:46:23,034 --> 00:46:25,400 Are refugees your next area of interest? 322 00:46:25,603 --> 00:46:28,037 Will you be covering the boat people? 323 00:46:28,239 --> 00:46:29,365 No, I will not. 324 00:46:29,574 --> 00:46:31,270 Do you want a cup of tea? 325 00:46:32,244 --> 00:46:35,839 Are you looking around for some kind of more salable suffering? 326 00:46:38,417 --> 00:46:41,046 I must have sent 500 letters. 327 00:46:46,559 --> 00:46:50,291 I wrote the International Red Cross, the World Health Organization. 328 00:46:50,498 --> 00:46:53,194 I know you did, Syd. You told me. 329 00:46:53,701 --> 00:46:55,965 I don't know who I didn't write to. 330 00:47:02,444 --> 00:47:05,106 I never really gave him any choice. 331 00:47:10,553 --> 00:47:13,681 One time we tried to discuss leaving. 332 00:47:22,633 --> 00:47:26,092 I talked to him about it, but we never really discussed it. 333 00:47:29,407 --> 00:47:32,706 I discussed it with Swain and Rockoff. 334 00:47:36,715 --> 00:47:39,240 But I never discussed it with him. 335 00:47:50,430 --> 00:47:53,366 He stayed because I wanted him to stay. 336 00:47:59,407 --> 00:48:01,272 And I stayed because... 337 00:51:40,719 --> 00:51:42,585 I'm trapped, Sydney. 338 00:51:42,788 --> 00:51:46,986 I know he suspects me, and yet he treats me well. 339 00:51:47,626 --> 00:51:51,027 There are many different groups over here, Sydney. 340 00:51:51,330 --> 00:51:53,424 I must take much care. 341 00:51:53,967 --> 00:51:58,028 Now Angka says we have new enemies. 342 00:51:58,572 --> 00:52:03,476 They say we must regain our old lands from the Vietnamese. 343 00:52:04,245 --> 00:52:08,147 And now they say we must fight them. 344 00:52:09,952 --> 00:52:14,150 I miss you, my wife, my children. 345 00:52:14,356 --> 00:52:17,814 And my heart hungers for news of you. 346 00:52:41,953 --> 00:52:43,477 New China Radio reports... 347 00:52:43,688 --> 00:52:46,988 ...that fighting between Vietnam and Democratic Kampuchea... 348 00:52:47,193 --> 00:52:49,559 ...has broken out on a number of fronts. 349 00:52:49,829 --> 00:52:52,559 This is in retaliation, according to the Vietnamese... 350 00:52:52,765 --> 00:52:55,199 ...for a number of attacks on border villages... 351 00:52:58,939 --> 00:53:00,304 Taxi driver, huh? 352 00:53:18,160 --> 00:53:19,991 I think you speak English. 353 00:53:20,462 --> 00:53:21,759 Sit down. 354 00:53:27,971 --> 00:53:30,496 You know, I love this country. 355 00:53:32,309 --> 00:53:35,108 I sacrificed everything for it. 356 00:53:36,581 --> 00:53:40,073 My wife died for the revolution. 357 00:53:41,987 --> 00:53:46,686 But the leaders of Angka no longer trust the people. 358 00:53:47,626 --> 00:53:51,188 Therefore, I can no longer trust them. 359 00:53:53,032 --> 00:53:55,091 And they don't trust me. 360 00:53:57,604 --> 00:53:58,468 I fear... 361 00:53:59,873 --> 00:54:02,206 ...really fear for the future. 362 00:54:06,614 --> 00:54:10,107 I think you love my son. 363 00:54:13,221 --> 00:54:14,483 For his sake... 364 00:54:15,557 --> 00:54:16,956 ...look after him. 365 00:54:21,597 --> 00:54:24,191 The fighting is close by, Sydney. 366 00:54:24,400 --> 00:54:26,868 If the Vietnamese get here... 367 00:54:27,069 --> 00:54:29,231 ...Angka will destroy everything... 368 00:54:31,375 --> 00:54:32,933 ...and the Vietnamese, they will find only ashes. 369 00:57:42,286 --> 00:57:45,722 I must try to stop the killing. Good luck. 370 01:07:05,143 --> 01:07:07,043 Yeah, I'll be right there, Brian. 371 01:07:09,982 --> 01:07:13,941 Ann, get me 415-555-6421. 372 01:07:14,153 --> 01:07:15,848 Abe, I've got some great news! 373 01:07:29,070 --> 01:07:32,130 Twenty minutes ago, I get a phone call from Paris. 374 01:07:32,340 --> 01:07:35,241 I get Andreas Freund. He talked to Henry. 375 01:07:35,443 --> 01:07:37,537 He told him how to get in touch with me. 376 01:07:37,746 --> 01:07:40,613 Freund says, "I have got some great news for you." 377 01:07:40,816 --> 01:07:43,444 - San Francisco's on the line. - "It's about Pran!" 378 01:07:43,819 --> 01:07:45,515 Is your mother there? 379 01:07:48,124 --> 01:07:49,284 When? 380 01:07:51,694 --> 01:07:54,357 All right, I want you to get this down. 381 01:07:55,199 --> 01:07:57,861 No, write it down. Write it down. 382 01:07:59,403 --> 01:08:01,530 I've got a message from your dad! 383 01:09:14,486 --> 01:09:15,680 How you been? 384 01:09:28,769 --> 01:09:29,793 Do you forgive me? 385 01:09:30,504 --> 01:09:33,098 Nothing to forgive, Sydney. Nothing.