1 00:01:25,400 --> 00:01:27,458 Up! Up, up, up up! 2 00:01:32,873 --> 00:01:34,703 Careful, guys. 3 00:01:34,775 --> 00:01:37,174 This corpse is still breathing. 4 00:01:39,313 --> 00:01:43,305 Try to get me there in one piece. 5 00:02:29,060 --> 00:02:30,526 Hello, Professor. 6 00:02:30,595 --> 00:02:31,856 Hello, Frida. 7 00:02:37,902 --> 00:02:40,096 Diego Rivera is back in the auditorium! 8 00:02:40,171 --> 00:02:42,331 - Who cares? - With a naked woman. 9 00:02:42,406 --> 00:02:43,872 Oh, yeah. Yeah. 10 00:02:57,755 --> 00:02:59,016 Shh. 11 00:03:07,497 --> 00:03:09,828 Why is this whore still here? 12 00:03:10,867 --> 00:03:12,026 Huh? 13 00:03:13,003 --> 00:03:14,560 Tell me. 14 00:03:14,638 --> 00:03:17,435 Tell me, mi amor. 15 00:03:17,507 --> 00:03:20,168 Are you planning to have her after lunch, 16 00:03:20,243 --> 00:03:22,176 or have you fucked her already? 17 00:03:22,245 --> 00:03:23,302 Lupe, please don't start. 18 00:03:23,380 --> 00:03:25,210 Y-You think I don't know what's going on. 19 00:03:25,282 --> 00:03:27,215 You must think I'm an idiot. 20 00:03:27,284 --> 00:03:29,581 - I can't work like this. - Yes, you can. 21 00:03:29,653 --> 00:03:31,085 Your food and your slut. 22 00:03:31,154 --> 00:03:33,587 That's all you need to paint your pinche murals! 23 00:03:33,656 --> 00:03:35,247 Hey! Get out! 24 00:03:35,324 --> 00:03:36,585 And don't come home! 25 00:03:36,659 --> 00:03:38,626 Don't come home and give me one of your speeches 26 00:03:38,694 --> 00:03:42,424 about the artist and the people and your fucking revolution! 27 00:03:42,498 --> 00:03:45,193 You only care about yourself, you piece of shit! 28 00:03:50,539 --> 00:03:51,869 So much for lunch. 29 00:03:53,876 --> 00:03:56,139 Although... 30 00:03:56,211 --> 00:03:57,905 I could eat you, perhaps. 31 00:04:01,283 --> 00:04:04,217 I-I've eaten female flesh before. Yeah. 32 00:04:04,285 --> 00:04:06,309 Yes. 33 00:04:06,387 --> 00:04:10,981 Wrapped up in... tortillas. 34 00:04:16,196 --> 00:04:19,289 Tastes like... 35 00:04:19,366 --> 00:04:22,528 the tenderest young pig. 36 00:04:34,014 --> 00:04:36,743 Watch out, Diego! Lupe's coming back! 37 00:04:39,318 --> 00:04:41,683 Fucking punks! 38 00:04:41,754 --> 00:04:44,654 Come on, you little anarchists! 39 00:04:47,160 --> 00:04:48,421 Let's go! Frida! 40 00:04:56,003 --> 00:04:58,129 Just keeping you honest, panzon. 41 00:05:01,174 --> 00:05:03,698 Panzon. 42 00:05:03,777 --> 00:05:05,710 Do I look fat to you? 43 00:05:11,182 --> 00:05:12,341 Shh! 44 00:05:22,627 --> 00:05:24,218 - Shh! 45 00:05:28,266 --> 00:05:30,597 Shh, shh, shh, shh! 46 00:05:50,654 --> 00:05:52,917 Oh, yeah. 47 00:05:52,990 --> 00:05:54,820 - Here you are. - Gracias. 48 00:05:56,493 --> 00:05:58,926 Frida, we found the most beautiful fabric 49 00:05:58,996 --> 00:06:00,758 for my wedding dress today. 50 00:06:00,831 --> 00:06:02,092 Fantastic. 51 00:06:02,166 --> 00:06:04,190 It cost a fortune. 52 00:06:11,339 --> 00:06:12,771 - Mama? - Yes? 53 00:06:12,841 --> 00:06:14,569 Are these ripe? 54 00:06:14,643 --> 00:06:15,939 They should be. Let me see. 55 00:06:16,011 --> 00:06:19,502 Yes, they're fine. Just need a day or two. 56 00:06:21,116 --> 00:06:24,551 Maybe you'll get married, too, one day. 57 00:06:24,619 --> 00:06:26,347 One can only hope. 58 00:06:26,422 --> 00:06:28,548 Lunch is almost ready. 59 00:06:28,624 --> 00:06:31,558 Go get the artist. 60 00:06:33,296 --> 00:06:37,197 I love this one. It's beautiful. 61 00:06:38,267 --> 00:06:40,097 I like it, too. 62 00:06:42,071 --> 00:06:44,004 They're busy with the wedding. 63 00:06:44,072 --> 00:06:46,665 Cristina is so excited about her dress. 64 00:06:46,742 --> 00:06:48,003 Good. 65 00:06:48,076 --> 00:06:51,408 Everyone should be excited when they get married. 66 00:06:51,480 --> 00:06:54,175 I suppose. If that's what you want. 67 00:06:55,484 --> 00:06:58,714 And, uh... what do you want? 68 00:07:01,289 --> 00:07:02,721 I don't know. 69 00:07:02,791 --> 00:07:06,123 I just don't think that marriage is for everyone. 70 00:07:06,194 --> 00:07:08,627 Well, you need a good reason to do it, 71 00:07:08,697 --> 00:07:11,164 just like with anything else. 72 00:07:11,233 --> 00:07:13,791 What do you think matters most for a good marriage? 73 00:07:13,868 --> 00:07:16,335 A short memory. 74 00:07:20,173 --> 00:07:22,333 Why did you get married, Papa? 75 00:07:22,408 --> 00:07:23,669 I can't remember. 76 00:07:26,079 --> 00:07:28,672 So I could have you. 77 00:07:31,918 --> 00:07:33,782 And concentrate, everybody. 78 00:07:33,853 --> 00:07:35,410 Wait. Where is Frida? 79 00:07:35,488 --> 00:07:38,547 Adriana, go tell your sister to hurry up. 80 00:07:52,704 --> 00:07:54,364 I always wanted a son. 81 00:07:56,675 --> 00:07:59,973 And, Matilde, everyone, eyes to the camera, 82 00:08:00,045 --> 00:08:01,011 and... 83 00:08:12,258 --> 00:08:14,349 Come on. We'll miss our bus. 84 00:08:32,910 --> 00:08:34,103 - Frida! - Excuse me. 85 00:08:34,178 --> 00:08:36,771 How much is the calaca? 86 00:08:36,848 --> 00:08:39,714 Frida, come on! 87 00:08:44,222 --> 00:08:45,813 - The bus! - We'll take the next one. 88 00:08:45,890 --> 00:08:47,754 No, no, no! Come, come, come! 89 00:08:49,560 --> 00:08:51,550 W-Watch out. Hey! Hey. 90 00:09:00,570 --> 00:09:04,266 Anyway, I just don't think he's completely apolitical. 91 00:09:04,341 --> 00:09:05,637 That's all. 92 00:09:05,709 --> 00:09:07,972 But that's because you read it after you read Marx. 93 00:09:08,044 --> 00:09:10,477 You... you always read things in the wrong order! 94 00:09:10,547 --> 00:09:12,138 That's ridiculous. 95 00:09:12,215 --> 00:09:14,614 Why should it matter what order you read it in? 96 00:09:14,684 --> 00:09:16,707 Because if you have already read Marx, 97 00:09:16,785 --> 00:09:19,252 then of course Hegel is going to seem political. 98 00:09:19,321 --> 00:09:22,551 But the truth is the idea of history as a dialectic. 99 00:09:22,624 --> 00:09:23,715 It just predicts Marx... 100 00:09:23,791 --> 00:09:26,281 Is that gold? Real gold? 101 00:09:27,662 --> 00:09:30,129 For the ceiling of the opera house. 102 00:09:32,800 --> 00:09:34,096 Move! 103 00:09:36,638 --> 00:09:38,229 Move it, idiot! 104 00:09:57,792 --> 00:09:59,918 Your brake! 105 00:11:13,598 --> 00:11:16,065 The spinal column was broken, 106 00:11:16,134 --> 00:11:17,998 as were the collarbone and two ribs. 107 00:11:18,069 --> 00:11:20,262 The pelvis is broken in three places. 108 00:11:20,337 --> 00:11:22,896 The metal rod entered the right side of the body 109 00:11:22,973 --> 00:11:24,303 and came out the vagina. 110 00:11:24,376 --> 00:11:26,468 The right leg has 11 fractures, 111 00:11:26,544 --> 00:11:28,374 And the foot was crushed. 112 00:11:28,446 --> 00:11:30,037 Will she ever walk again? 113 00:11:30,114 --> 00:11:32,274 Let's make sure she lives first. 114 00:12:01,778 --> 00:12:03,677 Is Alex alive? 115 00:12:03,746 --> 00:12:05,508 - Frida. - Is he all right? 116 00:12:05,581 --> 00:12:08,208 He was hurt, but not terribly. 117 00:12:08,284 --> 00:12:11,741 He was here yesterday when you were not awake. 118 00:12:11,821 --> 00:12:13,253 And Mama? 119 00:12:13,322 --> 00:12:16,688 It was too much for them, Fridocha. They are at home. 120 00:12:16,759 --> 00:12:19,022 How long have I been here? 121 00:12:19,095 --> 00:12:21,084 Three weeks. 122 00:12:38,412 --> 00:12:40,242 We're almost there. 123 00:12:42,216 --> 00:12:43,546 Gently, now. 124 00:13:17,685 --> 00:13:20,244 There is nothing left to spend. 125 00:13:20,354 --> 00:13:22,411 I will sell some of my equipment. 126 00:13:22,489 --> 00:13:24,581 For another operation that probably won't work. 127 00:13:24,657 --> 00:13:26,283 - No. No. Listen. 128 00:13:26,359 --> 00:13:28,485 Maybe this time it will work. 129 00:13:28,561 --> 00:13:30,528 And then how will you make money? 130 00:13:30,597 --> 00:13:33,064 I'll... paint portraits again. 131 00:13:34,467 --> 00:13:36,457 Admit it, Guillermo. 132 00:13:36,535 --> 00:13:38,525 She'll never walk again. 133 00:13:42,040 --> 00:13:45,873 Go on in, Alex. She's waiting for you. 134 00:14:00,792 --> 00:14:02,281 Hello, ugly. 135 00:14:03,529 --> 00:14:05,621 They're beautiful. 136 00:14:05,697 --> 00:14:07,129 How do you feel? 137 00:14:07,199 --> 00:14:09,325 Like I've been hit by a bus. 138 00:14:10,902 --> 00:14:13,995 Come on, silly. Come, come. Come sit with me. 139 00:14:14,071 --> 00:14:15,697 Look. 140 00:14:15,773 --> 00:14:17,865 It's my only good angle at the moment. 141 00:14:17,942 --> 00:14:20,307 No, it's not. 142 00:14:20,378 --> 00:14:22,311 I like you this way. 143 00:14:22,379 --> 00:14:25,313 You're easier to keep up with. 144 00:14:35,926 --> 00:14:40,362 Spengler... because you love him. 145 00:14:40,429 --> 00:14:43,022 Schopenhauer because it's good for you. 146 00:14:43,098 --> 00:14:44,894 Oh, Alex. 147 00:14:44,968 --> 00:14:47,492 You know I adore you. 148 00:14:47,571 --> 00:14:49,504 I've missed you so much. 149 00:14:54,277 --> 00:14:57,837 I told the doctor the handrail had taken my virginity. 150 00:15:00,083 --> 00:15:02,141 And I'm sure he believed you. 151 00:15:04,487 --> 00:15:06,750 You know... 152 00:15:06,823 --> 00:15:09,416 when I get out of this cast, 153 00:15:09,492 --> 00:15:11,755 I'm going to show you a couple of things 154 00:15:11,827 --> 00:15:14,795 I still remember from before. 155 00:15:14,863 --> 00:15:16,796 Okay. 156 00:15:16,865 --> 00:15:18,525 What? 157 00:15:21,470 --> 00:15:26,405 My aunt and my uncle are leaving for Europe, and... 158 00:15:26,474 --> 00:15:28,566 they've invited me to come along. 159 00:15:30,144 --> 00:15:32,077 But that's wonderful. 160 00:15:32,146 --> 00:15:33,772 When would you leave? 161 00:15:33,848 --> 00:15:35,678 Soon. 162 00:15:37,151 --> 00:15:38,981 Next week. 163 00:15:40,521 --> 00:15:42,488 How long will you be gone? 164 00:15:42,557 --> 00:15:44,490 They're going for two months, 165 00:15:44,558 --> 00:15:48,459 and... afterwards I might stay on at the Sorbonne. 166 00:15:51,131 --> 00:15:53,121 I will be staying on. 167 00:16:04,811 --> 00:16:07,142 Did I tell you that I'm going to walk again? 168 00:16:08,515 --> 00:16:09,503 Yes. 169 00:16:10,584 --> 00:16:11,811 Do you believe it? 170 00:16:11,885 --> 00:16:13,647 Of course I do. 171 00:16:13,720 --> 00:16:15,983 You'd better. 172 00:16:16,055 --> 00:16:18,045 Because you're going to miss it. 173 00:16:18,124 --> 00:16:19,522 N-No. 174 00:16:19,592 --> 00:16:20,523 Frida... 175 00:16:20,593 --> 00:16:22,685 I want you to leave before I finish this butterfly. 176 00:17:16,348 --> 00:17:18,781 How are you feeling? 177 00:17:20,684 --> 00:17:22,810 How am I feeling? 178 00:17:22,886 --> 00:17:26,752 I can't even remember what it felt like before the pain. 179 00:17:26,823 --> 00:17:29,757 Isn't that horrible? 180 00:17:29,826 --> 00:17:33,022 Dr. Farril is coming on Monday. 181 00:17:33,096 --> 00:17:35,859 He is bringing a back specialist, 182 00:17:35,932 --> 00:17:37,489 Dr. Cervantes. 183 00:17:39,068 --> 00:17:43,527 I feel like some rich girl with a new suitor every week. 184 00:17:43,606 --> 00:17:47,598 But all my suitors have turned into doctors. 185 00:17:48,745 --> 00:17:51,838 And I'm not a rich girl, Papa. 186 00:17:54,916 --> 00:17:58,043 How come you never ask me about my plans anymore? 187 00:17:58,120 --> 00:17:59,552 Hmm? 188 00:17:59,621 --> 00:18:01,747 You used to always say, 189 00:18:01,823 --> 00:18:05,087 "Tell me your plans, Frida." 190 00:18:06,829 --> 00:18:10,389 What are your plans... Frida? 191 00:18:11,801 --> 00:18:14,564 Right now I'm a burden. 192 00:18:14,637 --> 00:18:18,197 But I hope to be a self-sufficient cripple one day. 193 00:18:18,274 --> 00:18:20,867 After that, I don't know. 194 00:18:20,943 --> 00:18:23,911 You are not a burden... 195 00:18:23,979 --> 00:18:26,742 my love. 196 00:18:26,815 --> 00:18:29,611 See? Here. 197 00:18:29,683 --> 00:18:31,650 We have something for you. 198 00:18:31,719 --> 00:18:33,481 Matilde, come. 199 00:18:33,554 --> 00:18:36,886 We noticed that there was no more room left on your cast, 200 00:18:36,957 --> 00:18:38,287 - Oh. - So... 201 00:18:43,831 --> 00:18:44,990 Mm-hmm. 202 00:20:06,577 --> 00:20:08,567 Now you look like a gringa movie star. 203 00:20:08,646 --> 00:20:09,907 Let me see. 204 00:20:15,920 --> 00:20:17,318 It's too much money. 205 00:20:17,388 --> 00:20:19,378 Mama, Papa... 206 00:20:19,457 --> 00:20:21,287 I have a surprise. 207 00:20:34,937 --> 00:20:37,200 Careful, now. 208 00:20:37,273 --> 00:20:40,264 Don't worry. Don't worry. It's all right. 209 00:20:58,260 --> 00:21:01,922 Aah! 210 00:21:18,813 --> 00:21:20,973 Do you want a rich tamale? 211 00:21:21,049 --> 00:21:22,140 Delicious... 212 00:21:45,205 --> 00:21:46,796 I need the ochre. 213 00:21:46,873 --> 00:21:48,601 - Is it ready? - Almost. 214 00:21:48,675 --> 00:21:50,608 No. Now. I need it now. 215 00:21:50,677 --> 00:21:52,166 Okay. 216 00:21:56,083 --> 00:21:59,574 Se�or Rivera? 217 00:22:01,521 --> 00:22:02,987 Diego! 218 00:22:03,056 --> 00:22:05,421 Who are you? What do you want? 219 00:22:06,492 --> 00:22:08,982 I have something important to discuss with you. 220 00:22:10,563 --> 00:22:11,859 I'm working. 221 00:22:11,931 --> 00:22:14,296 I'll wait. 222 00:22:14,367 --> 00:22:17,767 I don't have time to chat with schoolgirls. 223 00:22:17,837 --> 00:22:20,327 I'm not a schoolgirl, panzon. 224 00:22:25,444 --> 00:22:27,934 Okay. Come on up here. 225 00:22:29,015 --> 00:22:31,278 No. You come down. 226 00:22:52,336 --> 00:22:53,529 What? 227 00:22:53,604 --> 00:22:57,369 Look, I didn't come here for fun or to flirt. 228 00:22:57,441 --> 00:22:58,873 I've done some paintings 229 00:22:58,942 --> 00:23:01,307 which I want you to look over professionally, 230 00:23:01,378 --> 00:23:03,345 and I need an absolutely straightforward opinion 231 00:23:03,415 --> 00:23:04,403 of my work. 232 00:23:04,482 --> 00:23:06,073 You were that girl in the auditorium. 233 00:23:06,151 --> 00:23:09,313 Yes, I was, but that has nothing to do with now. 234 00:23:09,386 --> 00:23:11,649 I just want your serious opinion. 235 00:23:11,722 --> 00:23:13,848 What... what do you care about my opinion? 236 00:23:13,924 --> 00:23:15,185 If you're a real painter, you'll paint 237 00:23:15,259 --> 00:23:16,555 because you can't live without painting. 238 00:23:16,627 --> 00:23:18,719 You'll paint till you die, okay? 239 00:23:18,796 --> 00:23:21,696 I have to work to earn a living, 240 00:23:21,765 --> 00:23:24,631 so I don't have time to fool around just for vanity. 241 00:23:24,702 --> 00:23:25,998 If I'm not good enough, 242 00:23:26,070 --> 00:23:28,697 I have to do something else to help my parents. 243 00:23:32,476 --> 00:23:34,568 Leave the best one here. 244 00:23:34,645 --> 00:23:36,543 Go home and paint another one. 245 00:23:36,612 --> 00:23:37,703 If this one's any good, 246 00:23:37,780 --> 00:23:40,680 I'll come and look at that one on my day off. 247 00:23:46,655 --> 00:23:47,916 Orozco is a true artist. 248 00:23:47,989 --> 00:23:49,785 He's tremendous. 249 00:23:49,858 --> 00:23:51,620 And Siqueiros could be great 250 00:23:51,693 --> 00:23:54,684 if he'd pull his head out of his own ass and look around. 251 00:24:31,198 --> 00:24:33,961 Comrade Rivera. 252 00:24:34,034 --> 00:24:35,694 What a nice surprise. 253 00:24:46,513 --> 00:24:47,945 What if I told you 254 00:24:48,014 --> 00:24:52,950 that easel painting like yours is finished, 255 00:24:53,019 --> 00:24:54,781 that it's headed for the trash 256 00:24:54,854 --> 00:24:57,947 like other elitist, bourgeois pastimes? 257 00:24:58,024 --> 00:25:00,116 I'd say cut the propaganda. 258 00:25:04,164 --> 00:25:07,257 This is very good work. 259 00:25:07,333 --> 00:25:08,765 You have real talent. 260 00:25:08,835 --> 00:25:10,165 Oh, come on. 261 00:25:10,236 --> 00:25:13,363 I'm not looking for your compliments. 262 00:25:13,439 --> 00:25:15,531 I want a serious critique. 263 00:25:15,607 --> 00:25:17,699 But I'm being sincere. 264 00:25:17,776 --> 00:25:20,710 These are very original paintings... 265 00:25:20,779 --> 00:25:22,803 none of the usual tricks. 266 00:25:22,881 --> 00:25:25,849 But that's... that's not specific. 267 00:25:25,918 --> 00:25:27,908 You have to trust a true compliment 268 00:25:27,986 --> 00:25:29,282 as much as a critique. 269 00:25:29,354 --> 00:25:32,288 Yeah, well, some people have told me not to trust 270 00:25:32,357 --> 00:25:34,153 what you say. 271 00:25:34,226 --> 00:25:36,921 They say if a girl asks your opinion, 272 00:25:36,995 --> 00:25:38,927 and she's not a complete fright, 273 00:25:38,996 --> 00:25:41,589 you'll gush all over her. 274 00:25:41,666 --> 00:25:45,192 I need you to tell me one thing honestly... 275 00:25:45,269 --> 00:25:48,465 do you actually believe that I should continue to paint? 276 00:25:48,538 --> 00:25:49,834 Yes. 277 00:25:52,576 --> 00:25:53,974 Yes. 278 00:26:05,522 --> 00:26:06,613 You'll like Tina. 279 00:26:06,690 --> 00:26:08,281 She's a brilliant photographer, 280 00:26:08,358 --> 00:26:09,949 one of the few with real taste. 281 00:26:10,026 --> 00:26:11,788 Do you know Alvarez Bravo? 282 00:26:11,862 --> 00:26:14,159 I know his work. It's good. 283 00:26:14,231 --> 00:26:16,425 I'll introduce you to him. He'll want to photograph you. 284 00:26:16,499 --> 00:26:17,931 Without clothes, of course. 285 00:26:18,001 --> 00:26:18,932 Of course. 286 00:26:22,939 --> 00:26:24,872 That's the thing about these radicals. 287 00:26:24,941 --> 00:26:26,134 They're a little dangerous, 288 00:26:26,209 --> 00:26:28,267 but they definitely throw the best parties. 289 00:26:28,345 --> 00:26:30,778 Ah, at last! 290 00:26:30,847 --> 00:26:32,905 The monster! 291 00:26:32,983 --> 00:26:33,971 Tina! 292 00:26:38,188 --> 00:26:39,278 This is Frida Kahlo. 293 00:26:39,355 --> 00:26:41,948 She's a wonderful painter. 294 00:26:42,024 --> 00:26:44,048 She wants to be a wonderful painter. 295 00:26:44,126 --> 00:26:45,490 Oh, don't be shy. 296 00:26:45,561 --> 00:26:48,393 Nobody really thinks their own stuff is good except Diego. 297 00:26:48,464 --> 00:26:49,987 He's the only one who's sure. 298 00:26:50,065 --> 00:26:51,725 Go find Siqueiros. 299 00:26:51,799 --> 00:26:53,732 He's been bad-mouthing you again. 300 00:26:53,801 --> 00:26:56,792 You come with me. 301 00:26:56,871 --> 00:26:59,464 Great party. 302 00:27:02,043 --> 00:27:04,340 Everybody, I have someone for you to meet. 303 00:27:04,412 --> 00:27:06,003 This is Frida Kahlo. 304 00:27:06,080 --> 00:27:07,944 She came with Diego. 305 00:27:08,016 --> 00:27:10,040 Another pretty girl... 306 00:27:26,166 --> 00:27:28,429 She's quite a talent, no? 307 00:27:29,670 --> 00:27:32,604 Julio Mella, the Cuban. 308 00:27:32,673 --> 00:27:35,106 Tina took the last photo of him. 309 00:27:35,175 --> 00:27:38,632 She was with him on the street when they gunned him down. 310 00:27:41,247 --> 00:27:44,079 Incredible. 311 00:27:44,150 --> 00:27:46,549 They're like clay in his hands. 312 00:27:46,619 --> 00:27:48,142 It must be that body. 313 00:27:48,220 --> 00:27:49,652 No. 314 00:27:49,722 --> 00:27:51,916 It's the way he looks at you... 315 00:27:51,991 --> 00:27:55,426 and finds beauty in all your imperfections. 316 00:27:55,493 --> 00:27:57,687 It's irresistible. 317 00:27:57,762 --> 00:27:59,956 You'd never think it to look at him, 318 00:28:00,031 --> 00:28:02,658 but he's had half the women here. 319 00:28:02,735 --> 00:28:05,225 I'm sorry. Did you come with him? 320 00:28:06,472 --> 00:28:08,996 Oh, n... we're just friends. 321 00:28:09,075 --> 00:28:11,167 I'm Frida Kahlo. 322 00:28:11,243 --> 00:28:12,709 I'm a painter. 323 00:28:12,778 --> 00:28:15,769 A painter. No wonder. Mm-hmm. 324 00:28:15,848 --> 00:28:17,439 I'm Lupe Mar� n. 325 00:28:17,516 --> 00:28:18,948 I'm his wife. 326 00:28:19,018 --> 00:28:20,109 Ah... 327 00:28:20,186 --> 00:28:22,153 I was his wife. 328 00:28:23,589 --> 00:28:25,419 Good luck to you. 329 00:28:29,060 --> 00:28:31,994 Bad-mouth him all you want, Diego. 330 00:28:32,063 --> 00:28:35,190 But while we have been talking about socialism 331 00:28:35,266 --> 00:28:37,825 over drinks at parties for 10 years, 332 00:28:37,902 --> 00:28:39,869 Stalin is making it work. 333 00:28:39,938 --> 00:28:41,199 He's achieving it. 334 00:28:41,272 --> 00:28:42,703 Achieving what? 335 00:28:42,773 --> 00:28:44,603 His only big idea so far 336 00:28:44,675 --> 00:28:46,972 is to throw out all the real thinkers in the land. 337 00:28:47,044 --> 00:28:48,476 But he... he just threw you out. 338 00:28:48,545 --> 00:28:50,535 No. Not just me. 339 00:28:50,614 --> 00:28:51,602 No, not just you. 340 00:28:51,682 --> 00:28:54,309 Mr. Trotsky... a man who plays the martyr 341 00:28:54,385 --> 00:28:57,182 when, in truth, he was rejected by his own country. 342 00:28:57,253 --> 00:28:58,514 - Good riddance. - No. 343 00:28:58,588 --> 00:29:01,147 He had to run for his life. Stalin would have had him shot. 344 00:29:01,224 --> 00:29:03,487 That's his version of socialism... 345 00:29:03,559 --> 00:29:06,220 kill anyone who disagrees with you. 346 00:29:06,295 --> 00:29:09,229 Well, some people have to get shot in a revolution, you know. 347 00:29:09,298 --> 00:29:11,060 Well, I prefer evolution. 348 00:29:11,134 --> 00:29:14,967 Educate the poor. Mobilize the workers. 349 00:29:15,038 --> 00:29:16,902 Rise like a slow tide. 350 00:29:16,973 --> 00:29:18,837 But you... you'll have your revolution 351 00:29:18,908 --> 00:29:20,670 and kill half the poor to save them. 352 00:29:20,743 --> 00:29:23,677 Diego, this from a Communist who's getting rich 353 00:29:23,746 --> 00:29:26,339 painting for the government and wealthy patrons? 354 00:29:26,416 --> 00:29:28,280 I can't help it if the rich have good taste. 355 00:29:28,351 --> 00:29:30,750 The rich don't have good taste. 356 00:29:30,819 --> 00:29:33,719 They pay someone to have good taste for them. 357 00:29:34,990 --> 00:29:37,150 And they don't hire you because you are good. 358 00:29:37,225 --> 00:29:40,853 They hire you because you assuage their sense of guilt. 359 00:29:40,929 --> 00:29:43,487 They use you, Diego, 360 00:29:43,565 --> 00:29:45,759 and you are too vain to see it. 361 00:29:46,935 --> 00:29:48,424 - No! - Diego, no! 362 00:29:50,539 --> 00:29:53,473 What are you doing? 363 00:29:53,542 --> 00:29:55,600 Basta. 364 00:29:55,677 --> 00:29:59,510 Whoever takes the biggest swig can dance with me. 365 00:30:21,869 --> 00:30:22,994 Bravo. 366 00:30:24,538 --> 00:30:26,835 Diego, let's see... 367 00:30:26,907 --> 00:30:29,397 I'd rather have an intelligent enemy 368 00:30:29,477 --> 00:30:31,000 than a stupid friend. 369 00:30:31,078 --> 00:30:33,409 - Oh! 370 00:30:59,071 --> 00:31:00,731 It's more than the man, no? 371 00:31:03,709 --> 00:31:06,336 Shall we? 372 00:33:23,677 --> 00:33:25,769 The village, united, 373 00:33:25,846 --> 00:33:27,244 advance to the defeated! 374 00:33:27,314 --> 00:33:30,805 The village, united, advance to the defeated! 375 00:33:30,884 --> 00:33:34,580 The village, united, advance to the defeated! 376 00:33:36,323 --> 00:33:37,584 ...and more women. 377 00:33:37,658 --> 00:33:39,921 Next time I'll make sure that happens, okay? 378 00:33:42,829 --> 00:33:45,422 Miss Kahlo. 379 00:33:45,498 --> 00:33:47,761 You may have to hold me up. 380 00:33:49,234 --> 00:33:50,666 That Torres is a good man, 381 00:33:50,735 --> 00:33:52,531 but he's got to be much more careful. 382 00:33:57,876 --> 00:34:01,242 What is this, your studio? 383 00:34:01,313 --> 00:34:03,473 One of the benefits of being party leader... 384 00:34:03,548 --> 00:34:06,482 you can arrange for the drinking to be done close to home. 385 00:34:06,551 --> 00:34:08,745 And now that you are officially a comrade, 386 00:34:08,820 --> 00:34:12,084 I believe I can let you see it, if you like. 387 00:34:12,157 --> 00:34:14,124 Hey, listen. 388 00:34:14,192 --> 00:34:16,091 If you think I'm going to sleep with you 389 00:34:16,160 --> 00:34:18,218 just because you've taken me under your wing, 390 00:34:18,295 --> 00:34:19,386 you're wrong. 391 00:34:19,463 --> 00:34:20,394 Me? 392 00:34:20,464 --> 00:34:22,055 I was painting murals 393 00:34:22,132 --> 00:34:24,895 and womanizing in peace when you came along. 394 00:34:24,968 --> 00:34:27,492 Anyway, sex is like pissing. 395 00:34:27,571 --> 00:34:29,800 People take it much too seriously. 396 00:34:29,873 --> 00:34:31,032 In Russia... oh, my God... 397 00:34:31,108 --> 00:34:33,200 in Russia, everyone was fucking like rabbits. 398 00:34:33,277 --> 00:34:35,141 Well, this isn't Russia. 399 00:34:35,212 --> 00:34:37,202 No, thank Christ. 400 00:34:39,316 --> 00:34:41,180 I have a proposal. 401 00:34:42,654 --> 00:34:44,746 We will not sleep together. 402 00:34:44,823 --> 00:34:47,848 We will solemnly swear, right here, right now, 403 00:34:47,925 --> 00:34:49,983 that we will be friends only. 404 00:34:50,060 --> 00:34:51,389 Fine. 405 00:34:52,462 --> 00:34:55,191 Comrades... colleagues... 406 00:34:55,264 --> 00:34:56,924 and friends forever. 407 00:35:12,014 --> 00:35:15,107 Did you arrange for that? 408 00:35:15,184 --> 00:35:17,617 Cost me a fortune. 409 00:35:42,010 --> 00:35:44,000 I have a scar. 410 00:35:45,614 --> 00:35:47,205 Let me see it. 411 00:36:01,194 --> 00:36:02,683 You're perfect. 412 00:36:05,365 --> 00:36:06,956 Perfect. 413 00:36:42,802 --> 00:36:44,063 Mmm! 414 00:36:44,137 --> 00:36:47,401 I always wanted a man with melones bigger than mine. 415 00:36:51,778 --> 00:36:53,471 You know what I've always loved? 416 00:36:53,545 --> 00:36:54,977 What? 417 00:36:55,046 --> 00:36:57,013 A girl with cojones. 418 00:36:58,649 --> 00:36:59,580 Aah! 419 00:36:59,650 --> 00:37:00,911 Ooh! 420 00:37:03,454 --> 00:37:04,715 Aah! 421 00:37:04,789 --> 00:37:07,086 - Aah! - Oh! 422 00:37:14,265 --> 00:37:16,198 These are good, Frida. I love them. 423 00:37:16,267 --> 00:37:17,494 Hmm. 424 00:37:17,568 --> 00:37:20,593 And you were probably painting better when you were 12. 425 00:37:20,671 --> 00:37:22,604 That's nonsense. 426 00:37:22,673 --> 00:37:24,902 I could never paint like this. 427 00:37:24,976 --> 00:37:26,408 Oh. 428 00:37:26,476 --> 00:37:28,636 I couldn't. I-I'm serious. 429 00:37:30,480 --> 00:37:35,314 I paint what I see... the world outside. 430 00:37:37,454 --> 00:37:40,047 But you... 431 00:37:40,123 --> 00:37:42,420 you paint from here. 432 00:37:42,492 --> 00:37:43,583 It's wonderful. 433 00:37:45,161 --> 00:37:48,391 I can see why you're so successful with women. 434 00:37:54,604 --> 00:37:57,093 We'll have to get married, you know. 435 00:37:58,940 --> 00:38:00,270 What? 436 00:38:01,777 --> 00:38:05,041 The thing is... 437 00:38:05,114 --> 00:38:06,944 I think it's quite possible 438 00:38:07,016 --> 00:38:09,108 that we were born for each other, 439 00:38:09,184 --> 00:38:11,083 so we should marry. 440 00:38:11,153 --> 00:38:13,916 But you don't believe in marriage. 441 00:38:13,989 --> 00:38:16,548 Of course I do. I've had two wives already. 442 00:38:16,625 --> 00:38:17,716 Exactly. 443 00:38:17,793 --> 00:38:20,090 You can't be true to only one woman. 444 00:38:20,162 --> 00:38:22,686 True, yes. 445 00:38:22,765 --> 00:38:26,427 Faithful... no. 446 00:38:28,237 --> 00:38:29,203 Unfortunately, 447 00:38:29,270 --> 00:38:31,760 I'm physiologically incapable of fidelity. 448 00:38:31,839 --> 00:38:33,135 - Oh, really? - Yes. 449 00:38:33,207 --> 00:38:37,233 A doctor acquaintance of mine confirmed this. 450 00:38:37,312 --> 00:38:39,643 What a convenient diagnosis. 451 00:38:40,949 --> 00:38:43,109 Is fidelity that important to you? 452 00:38:47,589 --> 00:38:50,682 Loyalty is important to me. 453 00:38:50,758 --> 00:38:52,349 Can you be loyal? 454 00:38:52,427 --> 00:38:54,360 To you? 455 00:38:54,429 --> 00:38:55,861 Always. 456 00:38:55,930 --> 00:38:57,020 Good. 457 00:38:57,097 --> 00:38:59,758 Because I love you, panzon. 458 00:38:59,833 --> 00:39:01,993 Fridocha. 459 00:39:03,069 --> 00:39:04,695 I accept. 460 00:39:21,354 --> 00:39:24,015 What a beautiful bride you are. 461 00:39:33,932 --> 00:39:35,364 - You have to come in. - Don't touch me. 462 00:39:35,433 --> 00:39:37,127 Oh, you think I'm going to, uh... 463 00:39:37,202 --> 00:39:39,032 But he's divorced twice. 464 00:39:39,104 --> 00:39:41,697 He's had God knows how many children. 465 00:39:41,774 --> 00:39:43,707 And he's an atheist, Guillermo. 466 00:39:43,776 --> 00:39:45,868 Perhaps you have forgotten, 467 00:39:45,945 --> 00:39:47,536 and forgive me for reminding you, 468 00:39:47,613 --> 00:39:50,843 but I am a German Jew, and you married me, remember? 469 00:39:50,916 --> 00:39:51,847 Yes. 470 00:39:51,917 --> 00:39:53,213 Hmm. 471 00:39:53,285 --> 00:39:54,876 He's also a Communist. 472 00:39:54,954 --> 00:39:56,921 A Communist who is generous enough 473 00:39:56,989 --> 00:39:58,249 to pay off our mortgage. 474 00:39:58,323 --> 00:40:01,086 It's like the marriage of an elephant and a dove. 475 00:40:48,371 --> 00:40:50,304 Your toe. 476 00:40:52,041 --> 00:40:53,473 It's been a long time. 477 00:40:53,543 --> 00:40:55,305 I don't want to talk. 478 00:40:55,378 --> 00:40:57,402 I told you I wanted you to come. 479 00:40:57,480 --> 00:40:58,741 - I don't want to talk. - Please! 480 00:41:00,148 --> 00:41:01,079 Please. 481 00:41:01,149 --> 00:41:02,240 Cris... Cristina! 482 00:41:02,317 --> 00:41:04,910 Stay here! 483 00:41:22,170 --> 00:41:24,262 I give them... six months. 484 00:41:24,339 --> 00:41:25,999 Six? 485 00:41:26,074 --> 00:41:28,439 I give them two. 486 00:41:33,915 --> 00:41:36,007 I don't believe in marriage. 487 00:41:36,084 --> 00:41:37,675 - No, I really don't. 488 00:41:37,753 --> 00:41:39,777 Let me be clear about that. 489 00:41:39,854 --> 00:41:43,448 I think at worst it's a hostile political act, 490 00:41:43,524 --> 00:41:47,550 a way for small-minded men to keep women in the house 491 00:41:47,628 --> 00:41:48,889 and out of the way, 492 00:41:48,963 --> 00:41:51,157 wrapped up in the guise of tradition 493 00:41:51,232 --> 00:41:54,029 and conservative religious nonsense. 494 00:41:55,102 --> 00:41:56,762 At best, it's a happy delusion... 495 00:41:56,837 --> 00:41:59,930 these two people who truly love each other 496 00:42:00,007 --> 00:42:01,836 and have no idea 497 00:42:01,908 --> 00:42:04,239 how truly miserable they're about to make each other. 498 00:42:05,378 --> 00:42:06,935 But... 499 00:42:07,013 --> 00:42:08,343 But... 500 00:42:08,414 --> 00:42:11,007 when two people know that, 501 00:42:11,084 --> 00:42:14,951 and they decide with eyes wide open 502 00:42:15,020 --> 00:42:18,284 to face each other and get married anyway, 503 00:42:18,357 --> 00:42:21,689 then I don't think it's conservative or delusional. 504 00:42:21,760 --> 00:42:24,785 I think it's radical and courageous 505 00:42:24,863 --> 00:42:26,295 and very romantic. 506 00:42:27,499 --> 00:42:30,023 To Diego and Frida. 507 00:42:30,102 --> 00:42:33,764 Diego and Frida. 508 00:43:23,220 --> 00:43:24,550 Aah! 509 00:43:27,090 --> 00:43:28,386 You're crazy! 510 00:43:28,458 --> 00:43:29,719 You know that? 511 00:43:29,793 --> 00:43:30,986 You're crazy. 512 00:43:32,295 --> 00:43:33,989 You son of a bitch! 513 00:43:34,064 --> 00:43:35,360 Who cares? 514 00:43:35,432 --> 00:43:36,455 Ah! 515 00:43:36,533 --> 00:43:38,159 You like these legs? 516 00:43:38,235 --> 00:43:39,462 Oh, Lupe. Lupe, no. 517 00:43:39,536 --> 00:43:41,127 You like those legs, Diego? 518 00:43:41,204 --> 00:43:44,730 You give up these beauties... 519 00:43:44,808 --> 00:43:46,172 for these matchsticks? 520 00:43:46,243 --> 00:43:47,436 This peg leg? 521 00:43:47,509 --> 00:43:48,805 Look! Look! 522 00:44:09,964 --> 00:44:11,954 Viva la revolucion. 523 00:44:20,807 --> 00:44:21,795 Ay! 524 00:44:22,809 --> 00:44:25,333 My mother was wrong about you, you know? 525 00:44:25,412 --> 00:44:27,402 She said you were an elephant. 526 00:44:27,481 --> 00:44:28,538 But you're not. 527 00:44:28,615 --> 00:44:30,844 Elephants are strong and courageous, 528 00:44:30,918 --> 00:44:33,317 and they defend their mates. 529 00:44:33,387 --> 00:44:36,219 You are a toad. You even look like a toad. 530 00:44:36,290 --> 00:44:37,847 And you look like a dog. 531 00:44:37,925 --> 00:44:40,484 Dove! Dove! Did I say "dog"? 532 00:44:40,561 --> 00:44:42,027 No, I meant "dove." 533 00:44:45,366 --> 00:44:47,356 You are my little paloma. 534 00:44:56,410 --> 00:44:59,742 What will people say about such a pair? 535 00:45:01,481 --> 00:45:03,710 They'll have never seen a better match. 536 00:45:11,090 --> 00:45:13,489 Thank you. 537 00:45:13,559 --> 00:45:15,788 For what? 538 00:45:15,861 --> 00:45:19,421 For making a fat, old, crazy Communist a happy man. 539 00:45:24,302 --> 00:45:25,825 Ohh. 540 00:45:48,426 --> 00:45:50,120 - Sit. Eat. 541 00:45:54,965 --> 00:45:56,522 Mi amor! 542 00:46:02,840 --> 00:46:03,897 Mmm! 543 00:46:03,974 --> 00:46:04,905 Good, huh? 544 00:46:04,975 --> 00:46:06,406 Mmm! 545 00:46:06,476 --> 00:46:09,035 What a wonderful morning! 546 00:46:09,112 --> 00:46:10,703 Lupe's special recipe. 547 00:46:10,780 --> 00:46:12,747 Well, you've mastered it. 548 00:46:14,450 --> 00:46:16,474 I can't cook to save my life. 549 00:46:16,552 --> 00:46:19,349 She brought it down for us while you were sleeping. 550 00:46:21,058 --> 00:46:22,752 - Brought it down? - Mm-hmm. 551 00:46:22,826 --> 00:46:24,884 She's in the apartment upstairs with my kids. 552 00:46:24,962 --> 00:46:27,259 I let her have it till she finds a place in town. 553 00:46:46,249 --> 00:46:48,216 I'm not just passing through, you know?! 554 00:46:48,284 --> 00:46:49,614 I'm here to stay! 555 00:46:49,685 --> 00:46:51,447 Is that what you came to tell me? 556 00:46:51,521 --> 00:46:53,351 I'm here to stay. 557 00:46:54,424 --> 00:46:57,415 So stay out of my damn kitchen. 558 00:46:58,927 --> 00:47:01,588 You like my mole? 559 00:47:02,697 --> 00:47:04,163 So-so. 560 00:47:04,232 --> 00:47:05,721 Well, he lives for it. 561 00:47:05,801 --> 00:47:09,701 So if you're here to stay, you better learn how to make it. 562 00:47:09,770 --> 00:47:10,895 I was so angry. 563 00:47:10,971 --> 00:47:12,961 He didn't come home for three days. 564 00:47:13,040 --> 00:47:14,973 Pass me the cilantro. 565 00:47:15,042 --> 00:47:18,807 So, I took two of his damn Aztec idols... 566 00:47:18,879 --> 00:47:20,368 that he adores, you know... 567 00:47:21,782 --> 00:47:24,249 And I smashed the pieces of clay 568 00:47:24,318 --> 00:47:26,751 in the boiling pot of beef stock 569 00:47:26,821 --> 00:47:29,653 and told him it was sopa Azteca. 570 00:47:29,722 --> 00:47:30,949 Liar! 571 00:47:31,024 --> 00:47:32,115 Did he eat it? 572 00:47:32,192 --> 00:47:33,123 He did. 573 00:47:33,193 --> 00:47:34,682 Did he like it? 574 00:47:34,761 --> 00:47:36,625 He loved it. 575 00:47:38,631 --> 00:47:41,121 Of course, until he found out. 576 00:47:41,201 --> 00:47:44,192 Then he got sick. He got furious. Oof! 577 00:47:46,072 --> 00:47:48,005 It didn't make me feel any better. 578 00:47:48,074 --> 00:47:50,633 And it definitely didn't stop him from cheating. 579 00:47:52,645 --> 00:47:54,339 But what the hell? 580 00:47:55,014 --> 00:47:56,674 Mama. 581 00:47:58,485 --> 00:47:59,508 - Brute! 582 00:47:59,587 --> 00:48:00,644 Get out! 583 00:48:00,721 --> 00:48:02,210 Come on! 584 00:48:02,288 --> 00:48:03,982 Ven aqui. 585 00:48:04,057 --> 00:48:05,080 Oh... 586 00:48:05,959 --> 00:48:07,152 Marie. 587 00:48:07,227 --> 00:48:08,920 - Come on. Let's go. S�, se�ora. 588 00:48:08,994 --> 00:48:11,461 Quit it. 589 00:48:11,530 --> 00:48:12,723 Eh? 590 00:48:12,798 --> 00:48:14,196 Time for your nap. 591 00:48:19,004 --> 00:48:21,870 The other night... I was very drunk. 592 00:48:21,940 --> 00:48:23,167 I know. 593 00:48:23,242 --> 00:48:25,266 It's all right. 594 00:48:32,050 --> 00:48:35,450 Ay, ni�a, Diego has never belonged to anybody. 595 00:48:35,520 --> 00:48:37,953 He belongs only to himself. 596 00:48:38,022 --> 00:48:40,956 And that, of course, is what makes him so desirable. 597 00:48:41,025 --> 00:48:44,858 He's the best of friends and the worst of husbands. 598 00:48:46,497 --> 00:48:48,691 Diego will never be anyone's husband. 599 00:48:48,766 --> 00:48:50,858 Not really. 600 00:48:50,935 --> 00:48:52,196 We'll see. 601 00:48:53,204 --> 00:48:54,227 You'll know it's over 602 00:48:54,305 --> 00:48:56,431 when he gets the next commission out of town. 603 00:48:56,507 --> 00:48:59,566 He'll say he'll send for you, then he never does. 604 00:48:59,644 --> 00:49:00,610 Se�ora Rivera? 605 00:49:00,678 --> 00:49:01,666 - Yes? - Yes? 606 00:49:48,691 --> 00:49:50,715 What do you think? 607 00:49:58,234 --> 00:50:00,224 The tits lack... 608 00:50:00,302 --> 00:50:01,529 gravity. 609 00:50:01,604 --> 00:50:02,797 Oh, come on. 610 00:50:06,175 --> 00:50:09,337 Eat your posole while it's still hot. 611 00:51:13,103 --> 00:51:16,663 It's not like you to be late for lunch, Diego. 612 00:51:16,740 --> 00:51:18,001 Uh, I was at the ministry 613 00:51:18,075 --> 00:51:20,406 explaining why a history of the Mexican people 614 00:51:20,478 --> 00:51:23,378 is an appropriate subject for the Mexican National Palace. 615 00:51:23,448 --> 00:51:24,379 Again? 616 00:51:24,449 --> 00:51:28,214 When I work, they scream about my politics. 617 00:51:28,286 --> 00:51:31,220 When I don't work, they scream about the delays. 618 00:51:31,289 --> 00:51:32,721 It's a farce. 619 00:51:33,758 --> 00:51:35,884 Ugh. 620 00:51:35,960 --> 00:51:37,790 Diego, son of a bitch! 621 00:51:40,765 --> 00:51:42,197 That model, huh? 622 00:51:42,267 --> 00:51:43,494 Yes. 623 00:51:47,471 --> 00:51:50,132 It was just a fuck, that's all. 624 00:51:50,207 --> 00:51:53,039 I've given more affection in a handshake. 625 00:51:55,846 --> 00:51:58,109 Well, that makes me feel so much better. 626 00:52:01,885 --> 00:52:04,045 Was she good, at least? 627 00:52:04,121 --> 00:52:05,678 Not very. 628 00:52:05,756 --> 00:52:07,120 Too bad. 629 00:52:07,191 --> 00:52:09,181 She had such a great ass. 630 00:52:11,362 --> 00:52:13,659 When you get home, take a good bath. 631 00:52:13,731 --> 00:52:15,560 We're going out tonight. 632 00:53:13,355 --> 00:53:15,685 More tequila! 633 00:53:17,558 --> 00:53:18,888 Rivera! 634 00:53:18,958 --> 00:53:20,822 Hey! 635 00:53:20,894 --> 00:53:22,520 Yeah, you. 636 00:53:22,595 --> 00:53:25,461 You know what I think of you and your stinking murals? 637 00:53:27,467 --> 00:53:29,491 Why don't you get the fuck out of here, huh? 638 00:53:29,569 --> 00:53:32,662 This is a bar for workers, not for government whores. 639 00:53:35,975 --> 00:53:38,966 Aah! 640 00:53:39,045 --> 00:53:41,239 Aah! Ah ha ha! 641 00:53:41,314 --> 00:53:42,644 Ay! Ay! Ay! Ay! Ay! 642 00:53:55,093 --> 00:53:57,322 I tell you, that kid was one of Siqueiros' boys. 643 00:53:57,396 --> 00:53:59,158 Siqueiros is a hero to these fucks, 644 00:53:59,231 --> 00:54:00,959 but what's he actually done? Nothing! 645 00:54:01,033 --> 00:54:03,057 I put socialism on the government walls. 646 00:54:03,135 --> 00:54:04,863 I've got the fascists calling me 647 00:54:04,937 --> 00:54:07,166 the most dangerous subversive in the country, 648 00:54:07,239 --> 00:54:09,934 and I'm the traitor to the party? 649 00:54:10,008 --> 00:54:12,771 Soon we'll have no one left to drink with. 650 00:54:12,845 --> 00:54:13,868 It's not funny. 651 00:54:13,946 --> 00:54:14,912 I'm not kidding. 652 00:54:14,980 --> 00:54:17,173 Tina says they'll kick you out of the party 653 00:54:17,248 --> 00:54:18,305 for the Palace mural. 654 00:54:18,382 --> 00:54:20,315 They won't have to. I quit. 655 00:54:20,384 --> 00:54:22,783 So you'll quit and keep on working. 656 00:54:22,853 --> 00:54:25,753 That's all that matters to you anyway. 657 00:54:25,822 --> 00:54:28,187 I've been offered a show in New York. 658 00:54:28,258 --> 00:54:32,421 A solo exhibition at the new Modern Museum. 659 00:54:32,496 --> 00:54:34,520 It would be a wonderful entree. 660 00:54:34,598 --> 00:54:36,861 I could get commissions out of it. 661 00:54:43,174 --> 00:54:45,539 I thought you'd be excited. 662 00:54:45,610 --> 00:54:48,908 They don't care that you're a Communist pig? 663 00:54:48,980 --> 00:54:50,571 They can't afford to. 664 00:54:50,648 --> 00:54:54,083 All the greatest painters are Communist pigs. 665 00:54:58,588 --> 00:55:01,317 That's wonderful, Diego. 666 00:55:01,391 --> 00:55:03,585 When do you leave? 667 00:55:05,495 --> 00:55:07,485 As soon as you decide to come with me. 668 00:55:10,000 --> 00:55:13,196 Oh, my little monster! 669 00:55:13,270 --> 00:55:16,363 We'll take Gringolandia by storm. 670 00:55:18,841 --> 00:55:20,307 Dear Cristi, 671 00:55:20,376 --> 00:55:22,468 the invasion of Gringolandia has begun. 672 00:55:25,047 --> 00:55:27,537 They are never gonna know what hit them. 673 00:55:27,615 --> 00:55:29,639 New York has Diego on fire. 674 00:55:31,352 --> 00:55:33,842 What's your impression of New York, Mr. Rivera? 675 00:55:33,922 --> 00:55:35,218 Magnificent. 676 00:55:35,290 --> 00:55:37,689 There is no reason why any artist born 677 00:55:37,759 --> 00:55:41,159 in our two continents should go to Europe for inspiration. 678 00:55:41,229 --> 00:55:42,923 It is all here... 679 00:55:42,997 --> 00:55:46,329 the might, the power, the energy. 680 00:55:46,401 --> 00:55:47,867 The sadness. 681 00:55:47,936 --> 00:55:52,235 The glory and youthfulness of our American lands. 682 00:55:52,307 --> 00:55:55,366 I see the majesty that Diego sees. 683 00:55:55,443 --> 00:55:58,468 But all that American comfort is a myth. 684 00:55:58,545 --> 00:56:00,739 While the rich drink their coctelitos, 685 00:56:00,814 --> 00:56:02,041 thousands are starving. 686 00:56:03,951 --> 00:56:06,316 Diego is working almost constantly 687 00:56:06,386 --> 00:56:07,943 to prepare for his show, 688 00:56:08,021 --> 00:56:10,887 so I have to find ways to entertain myself. 689 00:56:10,958 --> 00:56:13,448 Aah! 690 00:56:13,527 --> 00:56:15,050 Aah! 691 00:56:15,128 --> 00:56:17,118 Aah! 692 00:56:35,214 --> 00:56:36,407 Breaking all records, 693 00:56:36,482 --> 00:56:39,245 over 50,000 people have lined up 694 00:56:39,318 --> 00:56:42,753 outside New York's new Museum of Modern Art 695 00:56:42,822 --> 00:56:45,756 to see the paintings of Mexico's greatest artist... 696 00:56:45,825 --> 00:56:47,553 Diego Rivera... 697 00:56:48,628 --> 00:56:50,891 ...the most-talked-about man this side of the Rio Grande. 698 00:56:54,233 --> 00:56:56,029 Se�or Diego Rivera! 699 00:56:58,571 --> 00:57:00,595 The gringos are friendly enough, 700 00:57:00,673 --> 00:57:02,902 but the most important thing in Gringolandia 701 00:57:02,974 --> 00:57:04,167 is to have ambition... 702 00:57:04,242 --> 00:57:06,436 to succeed in becoming somebody. 703 00:57:06,511 --> 00:57:07,875 And the somebodies 704 00:57:07,946 --> 00:57:09,936 are the only ones that interest them. 705 00:57:10,015 --> 00:57:11,504 I despise this pretension. 706 00:57:11,583 --> 00:57:14,608 This big shit interests me not at all. 707 00:57:14,686 --> 00:57:18,143 Of course, Diego loves it. 708 00:57:18,223 --> 00:57:22,282 He's like a big Mexican pi�ata with enough candy for everyone. 709 00:57:22,359 --> 00:57:26,351 Everything about this country inspires him. 710 00:57:44,781 --> 00:57:47,214 Two loose eggs, hot cinnamon bun, 711 00:57:47,283 --> 00:57:49,341 two black coffees... anything else? 712 00:57:49,419 --> 00:57:50,680 - That's fine. - Thank you. 713 00:57:50,753 --> 00:57:52,652 Okay. 714 00:57:52,722 --> 00:57:54,985 Are you guys ready? Hmm? 715 00:57:59,363 --> 00:58:00,556 Well... 716 00:58:00,631 --> 00:58:03,326 I never thought I'd hear myself say this... 717 00:58:03,400 --> 00:58:07,096 but you were better than your husband. 718 00:58:11,407 --> 00:58:14,739 You weren't upset about that, were you? 719 00:58:15,978 --> 00:58:18,912 I mean he... he said you wouldn't be. 720 00:58:18,981 --> 00:58:21,073 Oh, he did, did he? 721 00:58:22,385 --> 00:58:26,114 Well, you weren't the first, and you won't be the last. 722 00:58:30,325 --> 00:58:31,791 Why do you put up with it? 723 00:58:34,129 --> 00:58:36,494 Look, Diego's how he is, 724 00:58:36,564 --> 00:58:38,622 and that's how I love him. 725 00:58:38,699 --> 00:58:41,064 I cannot love him for what he's not. 726 00:58:42,770 --> 00:58:44,293 Anyway... 727 00:58:44,371 --> 00:58:46,930 my sweet Gracie... 728 00:58:47,007 --> 00:58:49,600 I get along just fine. 729 00:58:55,316 --> 00:58:57,806 - Congratulations. - Thank you. 730 00:58:57,885 --> 00:58:59,579 Over here. Can we get your picture? 731 00:58:59,653 --> 00:59:01,085 Mr. Rivera. 732 00:59:01,155 --> 00:59:02,815 That's a lot of wall. 733 00:59:02,890 --> 00:59:04,083 It's all there is. 734 00:59:10,463 --> 00:59:12,930 Gentlemen, please. Please, I have to get back to work. 735 00:59:12,999 --> 00:59:14,022 I'm sorry. 736 00:59:15,235 --> 00:59:17,202 - Thank you. - Thank you very much. 737 00:59:19,172 --> 00:59:21,002 Are you a painter too, Mrs. Rivera? 738 00:59:22,575 --> 00:59:25,440 No. Just killing time. 739 00:59:25,511 --> 00:59:27,569 She's much better than me. 740 00:59:28,714 --> 00:59:30,305 You'll see. 741 00:59:41,727 --> 00:59:43,455 What did the doctor say? 742 00:59:45,831 --> 00:59:47,730 He might be able to improve the pain, 743 00:59:47,800 --> 00:59:49,699 but the bones would have to be reset. 744 00:59:49,768 --> 00:59:51,564 Blah, blah, blah. Blah, blah, blah. 745 00:59:51,637 --> 00:59:54,332 The usual speech. I know it by heart. 746 00:59:57,042 --> 00:59:58,440 I'm pregnant. 747 01:00:02,648 --> 01:00:03,909 Oh. 748 01:00:07,352 --> 01:00:08,875 Can your body take it? 749 01:00:08,954 --> 01:00:11,615 If it can take you, it can take a little Dieguito. 750 01:00:11,689 --> 01:00:13,417 No, no, Frida. 751 01:00:13,491 --> 01:00:15,481 He's not very optimistic. 752 01:00:17,361 --> 01:00:18,486 This is not... 753 01:00:20,531 --> 01:00:23,328 I-I c-can't bear to think of you in pain. 754 01:00:23,401 --> 01:00:25,560 I'm used to pain. 755 01:00:27,237 --> 01:00:29,670 This is not... 756 01:00:29,739 --> 01:00:31,603 I'm not a good example of... 757 01:00:33,710 --> 01:00:35,939 It's not a good time. 758 01:00:36,012 --> 01:00:38,343 There's the Rockefeller commission. 759 01:00:38,415 --> 01:00:39,847 Detroit. Chicago. 760 01:00:39,916 --> 01:00:41,507 All that traveling. 761 01:00:41,585 --> 01:00:43,643 No, it's... it's too much. 762 01:00:50,359 --> 01:00:52,622 You really want this baby, Frida? 763 01:00:56,198 --> 01:00:57,596 I do. 764 01:00:57,666 --> 01:00:59,360 All right. 765 01:01:01,036 --> 01:01:02,024 All right? 766 01:01:02,104 --> 01:01:04,537 All right, let's try and have this baby. 767 01:01:10,312 --> 01:01:12,245 Shh, shh, shh. Listen, listen. 768 01:01:14,149 --> 01:01:15,445 Hmm. 769 01:01:16,752 --> 01:01:18,912 He's reciting The Communist Manifesto. 770 01:01:46,374 --> 01:01:47,488 Hoy! 771 01:02:06,188 --> 01:02:07,744 She's lost a lot of blood. 772 01:02:07,824 --> 01:02:08,833 I want to see her! 773 01:02:08,916 --> 01:02:09,996 She needs to sleep. 774 01:02:10,075 --> 01:02:12,527 You should go home and try and get some rest. 775 01:02:12,600 --> 01:02:13,714 Frida! 776 01:02:13,792 --> 01:02:16,407 You should be in bed, Mrs. Rivera. 777 01:02:16,487 --> 01:02:18,427 The baby came out in pieces. 778 01:02:18,500 --> 01:02:20,405 Come with me. Let's go back to bed.