1
00:03:26,960 --> 00:03:29,838
You? You again? Get out!
2
00:03:32,000 --> 00:03:35,595
Go on, I told you. Get out!
3
00:03:42,200 --> 00:03:45,272
Go on! Go on!
4
00:03:53,720 --> 00:03:55,119
Papa!
5
00:03:57,480 --> 00:04:01,393
You filthy dog! You settle with me!
6
00:04:02,000 --> 00:04:03,956
Father!
7
00:04:05,760 --> 00:04:07,478
Ah...
8
00:04:23,080 --> 00:04:25,071
Let's go.
9
00:06:16,840 --> 00:06:21,072
Welcome to you, se�or.
My name is Juan de Dios.
10
00:06:21,160 --> 00:06:24,311
I am the bell-ringer. Why are you here?
11
00:06:24,400 --> 00:06:27,915
To see the Rojos? No, not the Rojos.
12
00:06:28,000 --> 00:06:32,118
Is it the Baxters? No, maybe not even
the Baxters. You want to get rich?
13
00:06:32,200 --> 00:06:36,034
Well, for that you have come to
the right place, if you use your head.
14
00:06:36,120 --> 00:06:39,874
That's because everybody here
has become very rich,
15
00:06:39,960 --> 00:06:45,353
or else they are dead. What do you want
to buy? Some guns? Liquor?
16
00:06:45,440 --> 00:06:48,398
You don't buy, you sell.
Lead in exchange for gold?
17
00:06:48,480 --> 00:06:53,793
You will get rich here. Or you'll be killed.
Juan de Dios tolls the bell once again.
18
00:07:09,720 --> 00:07:15,078
Saludos, amigo. It's not smart
to go wandering so far from home.
19
00:07:17,040 --> 00:07:21,158
- I reckon he picked the wrong trail.
- He could have picked the wrong town.
20
00:07:21,240 --> 00:07:23,879
His big mistake, I think, was getting born.
21
00:07:23,960 --> 00:07:29,671
If you want any work, lookin' like that,
you could try bein' a scarecrow.
22
00:07:29,760 --> 00:07:33,150
Oh, no! The crows are liable
to scare him, maybe.
23
00:07:50,840 --> 00:07:52,592
Hello.
24
00:07:52,680 --> 00:07:53,999
Saludos.
25
00:08:02,600 --> 00:08:08,038
You can't get rich like that. At most,
you will only succeed in being killed.
26
00:08:10,760 --> 00:08:14,753
With all the trouble, all we needed
was you. What are you looking for?
27
00:08:14,840 --> 00:08:17,035
Food, somethin' to drink.
28
00:08:17,120 --> 00:08:20,430
- Water's over there.
- No. No water.
29
00:08:20,520 --> 00:08:25,799
Eating and drinking and killing. That's all
you can do, just like the rest of your kind.
30
00:08:25,880 --> 00:08:29,873
By the way, you'll have to mark this up.
31
00:08:29,960 --> 00:08:32,190
I know, you have no money.
32
00:08:32,280 --> 00:08:36,512
After all, you just got into town.
If you don't mind doing a little killing,
33
00:08:36,600 --> 00:08:41,390
you will have no trouble
finding someone eager to pay you.
34
00:08:44,920 --> 00:08:46,148
Hm-mm.
35
00:08:46,240 --> 00:08:50,279
My roulette wheel.
That, too, was murdered.
36
00:08:50,360 --> 00:08:55,150
No one comes here to play. We spend our
time here between funerals and burials.
37
00:08:55,240 --> 00:08:58,391
Yeah. Never saw a town
as dead as this one.
38
00:09:02,080 --> 00:09:04,196
You will never see another like it.
39
00:09:04,280 --> 00:09:08,068
- What's wrong with the place?
- We've had too many killings.
40
00:09:08,160 --> 00:09:11,789
You have seen the women?
None of them are women, they're widows.
41
00:09:11,880 --> 00:09:16,158
The place has only widows. Here, you can
only gain respect by killing other men.
42
00:09:16,240 --> 00:09:18,834
So nobody works any more.
43
00:09:20,520 --> 00:09:23,034
Seems somebody doesn't
share your opinion.
44
00:09:23,120 --> 00:09:25,111
Mm-hm. Yes.
45
00:09:29,160 --> 00:09:30,957
�Saludos!
46
00:09:33,560 --> 00:09:37,838
You know why Piripero looked you over?
To take your measurements.
47
00:09:37,920 --> 00:09:42,357
He is so experienced he can do it
with a glance. You will be a customer.
48
00:09:42,440 --> 00:09:44,795
- Hm.
- Don't laugh. I'm not joking.
49
00:09:44,880 --> 00:09:48,589
I wanna warn you those murderers
will make a corpse out of you one day.
50
00:09:48,680 --> 00:09:51,240
That's why I want you to get out of here.
51
00:09:51,320 --> 00:09:54,232
You don't want to stay in this cemetery,
52
00:09:54,320 --> 00:09:56,914
Finish up and get out.
53
00:09:58,920 --> 00:10:00,956
I told ya I can't pay ya.
54
00:10:01,040 --> 00:10:03,110
Be my guest.
55
00:10:03,200 --> 00:10:06,033
But get out of San Miguel, will you?
56
00:10:08,280 --> 00:10:11,477
- Where does that lead?
- The balcony.
57
00:10:13,800 --> 00:10:17,509
- Why are you going there? Hey!
- Uh...
58
00:10:17,600 --> 00:10:20,990
To have a look. Things always
look different from higher up.
59
00:10:21,080 --> 00:10:24,868
But nothing's up there.
Go ahead and get out.
60
00:10:33,000 --> 00:10:36,356
- Who are they?
- Hm. Bandits.
61
00:10:36,440 --> 00:10:38,476
Bandits and smugglers.
62
00:10:38,560 --> 00:10:43,350
They come down from Texas, cross the
frontier to stock up on guns and liquor.
63
00:10:43,440 --> 00:10:49,310
The cost is less here. Then they go back
and sell the guns and liquor to the Indians.
64
00:10:50,280 --> 00:10:52,919
Any town that sells guns
and liquor gotta be rich.
65
00:10:53,000 --> 00:10:56,037
Not the town.
Only those who buy and sell.
66
00:10:56,120 --> 00:10:58,634
The bosses are the ones who clean up.
67
00:10:58,720 --> 00:11:01,996
Yeah, somebody has to run the place.
Every town has a boss.
68
00:11:02,080 --> 00:11:06,949
That's true, but when there are two,
then I'd say that there is one too many.
69
00:11:07,040 --> 00:11:11,079
Two bosses? Very interesting.
70
00:11:11,160 --> 00:11:15,870
Interesting is right. The Rojos boys,
three brothers who sell liquor.
71
00:11:15,960 --> 00:11:19,555
And then there's the Baxters,
big gun merchants.
72
00:11:20,760 --> 00:11:24,912
Ah, if I'm not mistaken, you already
met Baxter's gang, didn't you?
73
00:11:25,000 --> 00:11:28,151
- Yeah, we met.
- But you're lucky.
74
00:11:28,240 --> 00:11:30,800
They don't usually limit
their fire to the mule.
75
00:11:30,880 --> 00:11:33,713
A man leaves his land
and looks around for any reason,
76
00:11:33,800 --> 00:11:37,588
Juan de Dios tolls the bell,
Piripero sells another coffin.
77
00:11:37,680 --> 00:11:39,671
Two bosses.
78
00:11:41,680 --> 00:11:45,798
They've enlisted all the scum that hangs
around both sides of the frontier.
79
00:11:45,880 --> 00:11:48,633
And they pay in dollars.
80
00:11:50,640 --> 00:11:53,313
Baxters over there.
81
00:11:53,400 --> 00:11:55,994
Rojos there.
82
00:11:56,080 --> 00:11:59,072
- Me right in the middle.
- Where you do what?
83
00:12:00,840 --> 00:12:02,910
Crazy bell-ringer was right.
84
00:12:03,000 --> 00:12:05,468
There's money to be made
in a place like this.
85
00:12:05,560 --> 00:12:09,792
If you're thinking what I suspect...
I tell you, don't try it.
86
00:12:10,800 --> 00:12:16,238
- Which one of the two is the stronger?
- Which one of them is stronger?
87
00:12:16,320 --> 00:12:19,392
Well, the Rojos, especially Ram�n.
88
00:12:30,400 --> 00:12:34,109
Don Miguel Rojo, I wanna talk to you.
89
00:12:35,120 --> 00:12:38,157
Don Miguel, I hear you're hirin' on men.
90
00:12:39,160 --> 00:12:42,311
Well, I might just be available.
91
00:12:43,080 --> 00:12:46,152
I gotta tell you before you hire me...
92
00:12:48,480 --> 00:12:50,994
I don't work cheap.
93
00:13:05,520 --> 00:13:08,478
- Get three coffins ready.
- Huh?
94
00:13:32,240 --> 00:13:36,313
- Adios, amigo.
- Listen, stranger, didn't you get the idea?
95
00:13:36,400 --> 00:13:40,473
We don't like to see bad boys
like you in town. Go get your mule.
96
00:13:40,560 --> 00:13:43,757
You let him get away from you?
97
00:13:43,840 --> 00:13:46,434
See, that's what I wanna talk about.
98
00:13:46,520 --> 00:13:49,592
- He's feelin' real bad.
- Huh?
99
00:13:49,680 --> 00:13:54,629
My mule. You see, he got all riled up
when you fired those shots at his feet.
100
00:13:56,960 --> 00:13:58,393
Hey.
101
00:13:58,480 --> 00:14:02,359
- Are you makin' some kinda joke?
- Oh, no. No.
102
00:14:02,440 --> 00:14:07,434
I understand you were just playin' around.
But the mule, he just doesn't get it.
103
00:14:07,520 --> 00:14:10,876
Of course, if you were to all apologise...
104
00:14:21,440 --> 00:14:24,557
I don't think it's nice, you laughin'.
105
00:14:27,320 --> 00:14:30,869
See, my mule don't like people laughin'.
106
00:14:30,960 --> 00:14:33,952
He gets the crazy idea
you're laughin' at him.
107
00:14:34,040 --> 00:14:37,715
Now, if you apologise,
like I know you're going to,
108
00:14:37,800 --> 00:14:41,156
I might convince him
that you really didn't mean it.
109
00:15:07,880 --> 00:15:11,316
I saw the whole thing.
You killed all four of them.
110
00:15:12,360 --> 00:15:15,318
You'll pay, all right. You'll be strung up.
111
00:15:17,040 --> 00:15:19,838
- Who are you?
- Don't fire a shot.
112
00:15:21,920 --> 00:15:25,196
I'm John Baxter. Sheriff.
113
00:15:26,560 --> 00:15:32,396
Yeah. Well, if you're the sheriff,
you better get these men underground.
114
00:15:43,920 --> 00:15:46,559
My mistake. Four coffins.
115
00:15:56,280 --> 00:15:58,157
Hey!
116
00:16:03,600 --> 00:16:08,799
I told you I wasn't cheap,
but I think you'll find it's worth your while.
117
00:16:08,880 --> 00:16:11,553
...98, 99, 100.
118
00:16:11,640 --> 00:16:14,029
The rest when you're all done.
119
00:16:14,120 --> 00:16:16,554
When do I start?
120
00:16:16,640 --> 00:16:19,313
I'm not in a hurry, at least for the moment.
121
00:16:19,400 --> 00:16:23,393
I'd say with four less Baxters,
right now is as good a time to start as any.
122
00:16:23,480 --> 00:16:27,314
In a few days there will be
a troop of cavalry passing through,
123
00:16:27,400 --> 00:16:32,599
and I wouldn't want the military sticking
their long noses into our business.
124
00:16:32,680 --> 00:16:35,399
You seem to be well-informed.
125
00:16:36,400 --> 00:16:41,269
In these parts, a man's life often
depends on a mere scrap of information.
126
00:16:41,360 --> 00:16:42,349
Hm.
127
00:16:42,440 --> 00:16:46,513
This thing couldn't have been
very useful to its owner.
128
00:16:47,560 --> 00:16:51,678
My brother Ram�n did that.
He often uses it for target practice.
129
00:16:51,760 --> 00:16:55,594
With a gun in his hand,
no one stands in his way.
130
00:16:55,680 --> 00:16:58,148
The armour is one of his favourite targets,
131
00:16:58,240 --> 00:17:01,949
naturally, when he does not have
anything better to shoot.
132
00:17:02,040 --> 00:17:06,795
Well, I'll be kinda curious
to meet this brother of yours.
133
00:17:06,880 --> 00:17:08,359
Ah.
134
00:17:08,440 --> 00:17:12,115
This is Chico,
one of the most trusted of my men.
135
00:17:12,200 --> 00:17:15,158
Follow him.
He will bring you to your room.
136
00:17:15,240 --> 00:17:17,674
I would like you to feel at home.
137
00:17:17,760 --> 00:17:22,072
Well, I never found home that great,
but let's go.
138
00:17:38,600 --> 00:17:41,592
- Who's that?
- Her name is Marisol.
139
00:17:41,680 --> 00:17:44,433
You just forget about her.
140
00:17:47,280 --> 00:17:49,919
This one will be your room.
141
00:18:18,960 --> 00:18:23,590
You gave him $100. We've never
paid out as much as that before.
142
00:18:23,680 --> 00:18:25,796
Can you explain why
you have taken him on?
143
00:18:25,880 --> 00:18:29,589
To have a filthy gringo around,
and to give him $100 besides?
144
00:18:29,680 --> 00:18:33,514
- We have never paid anybody so much.
- You cannot leave someone like that
145
00:18:33,600 --> 00:18:39,630
to do what he wants here. He is capable
of anything, and I want law and order.
146
00:18:39,720 --> 00:18:44,077
If that is all you want,
there is a much cheaper way.
147
00:18:44,160 --> 00:18:46,628
Just snuff him out.
148
00:18:48,200 --> 00:18:51,272
- And who will be the one? You?
- Yes. Why not?
149
00:18:52,200 --> 00:18:57,752
A shot in his back and then you would
have him out of the way in no time at all.
150
00:18:57,840 --> 00:19:01,469
Listen, I could do it easily right now.
151
00:19:01,560 --> 00:19:05,314
He won't be expecting it,
and I'd get back the hundred.
152
00:19:08,680 --> 00:19:12,593
You are stupid, Esteban.
Even if you are my brother.
153
00:19:12,680 --> 00:19:15,797
A bullet in the back and it is ended.
154
00:19:15,880 --> 00:19:19,998
What happens if your hand should tremble
slightly and he's only been hurt?
155
00:19:20,080 --> 00:19:24,596
With the cavalry arriving in town,
and that Yankee so quick on the draw...
156
00:19:24,680 --> 00:19:27,478
- But I was only thinking...
- You mustn't think!
157
00:19:27,560 --> 00:19:29,551
You let me do the thinking instead.
158
00:19:29,640 --> 00:19:35,636
Go and see the americano. Just ask him
if he needs anything and make friends.
159
00:19:35,720 --> 00:19:42,114
Get one thing clear. This is going to be
a quiet town until Ram�n gets back.
160
00:19:42,200 --> 00:19:45,272
Is that clear? A quiet town.
161
00:19:58,520 --> 00:20:01,478
I am Esteban Rojo.
My brother asked me to...
162
00:20:06,200 --> 00:20:08,634
What are you doing?
163
00:20:08,720 --> 00:20:10,790
Moving.
164
00:20:10,880 --> 00:20:14,156
But didn't you know
all our men live here with us?
165
00:20:16,040 --> 00:20:20,989
That's all very cosy, but, uh,
I don't find you men all that appealin'.
166
00:20:21,080 --> 00:20:26,950
Besides, your brother said he didn't
have any need for me any more right now.
167
00:20:47,600 --> 00:20:49,591
Halt!
168
00:20:50,960 --> 00:20:53,520
- Sergeant.
- Yes, Capit�n?
169
00:20:54,320 --> 00:20:56,754
Tell the men we'll be
spending tonight here.
170
00:20:56,840 --> 00:20:58,956
Arrange so they can pick up the supplies.
171
00:20:59,040 --> 00:21:01,474
Double the guard
to watch the stagecoach.
172
00:21:01,560 --> 00:21:03,278
Yes, sir.
173
00:21:03,920 --> 00:21:06,480
What do you suppose they're carrying?
174
00:21:06,560 --> 00:21:10,758
It would be easy to find out. Get up
close and take a look at what's in it.
175
00:21:10,840 --> 00:21:13,877
If they fire at you, you know it's gold.
176
00:21:13,960 --> 00:21:15,996
Not a bad idea.
177
00:21:28,720 --> 00:21:29,835
Hm.
178
00:21:40,880 --> 00:21:43,110
Looking for anything?
179
00:21:43,880 --> 00:21:45,313
Hello.
180
00:21:45,400 --> 00:21:48,233
Get out of here, Yankee. Vamoose.
181
00:22:00,640 --> 00:22:03,234
Why aren't you sleeping?
182
00:22:03,320 --> 00:22:06,790
When I see you staring like that,
it bothers me.
183
00:22:06,880 --> 00:22:09,917
I still keep wondering
what was in that stagecoach.
184
00:22:10,000 --> 00:22:12,958
It's something they seem
to think is very important.
185
00:22:13,040 --> 00:22:17,238
I asked a few questions of the captain
and almost was arrested.
186
00:22:18,160 --> 00:22:20,151
Who's Marisol?
187
00:22:21,320 --> 00:22:24,312
You'd better get some sleep. You need it.
188
00:22:24,400 --> 00:22:27,119
It's much too dangerous, even for you.
189
00:22:28,480 --> 00:22:31,870
All I did is ask who she was.
190
00:22:31,960 --> 00:22:36,078
She is a woman.
Ram�n's madly in love with her.
191
00:22:36,160 --> 00:22:38,594
Does that make it clear to you?
192
00:22:38,680 --> 00:22:40,636
Mm.
193
00:22:40,720 --> 00:22:43,792
Everybody in this town
talks about Ram�n.
194
00:22:43,880 --> 00:22:45,950
I'm curious to meet him.
195
00:22:46,040 --> 00:22:51,831
If you're smart, you'll try to stay
clear of Ram�n as long as possible.
196
00:22:55,240 --> 00:22:56,434
Ah!
197
00:22:56,520 --> 00:23:00,479
There are the soldiers.
They're moving on very quietly.
198
00:23:05,000 --> 00:23:08,629
Strange. They're headed for the frontier.
199
00:23:13,520 --> 00:23:15,511
Tell me...
200
00:23:17,160 --> 00:23:20,357
is that the way you go to bed every night?
201
00:23:20,440 --> 00:23:23,557
Don't worry. I didn't dirty the sheets.
202
00:23:24,600 --> 00:23:26,750
Oh, no, wait. I'm coming, too.
203
00:23:26,840 --> 00:23:30,230
I want to see for myself
how you're going to get in trouble.
204
00:23:30,320 --> 00:23:32,914
All right, all right. Go ahead.
205
00:24:15,600 --> 00:24:18,558
It's like playing cowboys and Indians.
206
00:24:21,640 --> 00:24:23,995
- Captain.
- Welcome, Lieutenant.
207
00:24:25,000 --> 00:24:27,275
There is your gold as promised.
208
00:24:27,360 --> 00:24:30,750
I hope the guns you will be
giving us will be equally useful.
209
00:24:30,840 --> 00:24:34,833
Rest assured, Captain.
We'll check 'em over together.
210
00:26:04,040 --> 00:26:07,032
Get their clothes on again, and hurry.
211
00:26:08,480 --> 00:26:12,155
Be sure to place them right.
They died fighting among themselves.
212
00:26:30,120 --> 00:26:31,997
Rubio!
213
00:26:36,680 --> 00:26:38,716
There. It's Ram�n.
214
00:26:52,320 --> 00:26:54,754
This is my brother Ram�n.
215
00:26:54,840 --> 00:26:58,549
- I think I mentioned him.
- Everybody talks about Ram�n.
216
00:26:58,640 --> 00:27:02,792
And many speak of you, too.
My dear brother included.
217
00:27:02,880 --> 00:27:06,156
Well, I hope they say... nice things.
218
00:27:07,440 --> 00:27:09,590
Did you have a good trip?
219
00:27:09,680 --> 00:27:14,435
It was tiring. It was terribly hot
on the road during the day.
220
00:27:14,520 --> 00:27:18,513
And stagecoaches are
an uncomfortable way to travel.
221
00:27:18,600 --> 00:27:21,797
Well, I'm sure you'll be
in great shape in no time.
222
00:27:21,880 --> 00:27:25,236
The americano cannot wait
to get into action.
223
00:27:25,320 --> 00:27:29,791
- I'm sorry. He's going to be disappointed.
- How's that?
224
00:27:29,880 --> 00:27:34,351
The Baxters accepted the invitation.
They'll come tonight, Don Miguel.
225
00:27:34,440 --> 00:27:36,556
You must be out of your head.
226
00:27:36,640 --> 00:27:39,552
Chico followed my orders.
I told him to invite them.
227
00:27:39,640 --> 00:27:42,029
Ram�n, what is this?
228
00:27:43,000 --> 00:27:47,039
I found out many things when I was
travelling and I have decided that...
229
00:27:47,120 --> 00:27:52,752
it's very stupid to just keep on shooting
at each other, and without any results.
230
00:27:52,840 --> 00:27:55,035
You've gone out of your mind, Ram�n.
231
00:27:55,120 --> 00:27:58,237
No, I've come to my senses, Esteban.
232
00:27:58,320 --> 00:28:00,311
Believe me.
233
00:28:00,400 --> 00:28:02,675
Trust me.
234
00:28:02,760 --> 00:28:04,876
Life can be so precious.
235
00:28:04,960 --> 00:28:08,475
It's foolish to risk losing it
every minute, no?
236
00:28:09,640 --> 00:28:15,192
There's plenty of space for everybody
in this town. Even Baxters, hm?
237
00:28:15,280 --> 00:28:17,510
For this reason...
238
00:28:18,520 --> 00:28:21,478
I've decided to hang my gun
up on the wall.
239
00:28:22,000 --> 00:28:24,070
I think that Ram�n has the right idea.
240
00:28:24,160 --> 00:28:28,597
I, too, am getting tired of these killings.
They must stop.
241
00:28:28,680 --> 00:28:33,959
- This is all... very, very touching.
- You mean you don't admire peace?
242
00:28:34,040 --> 00:28:37,919
It's not really easy to like something
you know nothing about.
243
00:28:38,520 --> 00:28:41,830
Stay in San Miguel
and you may profit from the experience.
244
00:28:41,920 --> 00:28:45,037
No, thanks. I'll be movin' on.
245
00:28:51,160 --> 00:28:55,711
Oh, here's your money, Don Miguel.
I only used a small amount of it.
246
00:28:55,800 --> 00:29:01,079
I don't like to take money
unless I feel I've earned it.
247
00:29:01,160 --> 00:29:04,152
Now, why are you so hasty?
You should stay here.
248
00:29:04,240 --> 00:29:06,754
You might enjoy dining with us tonight.
249
00:29:06,840 --> 00:29:10,435
You see, the Baxters have four men
in the cemetery on account of me.
250
00:29:10,520 --> 00:29:13,910
I don't think
they'd appreciate my presence.
251
00:29:20,680 --> 00:29:24,036
I don't like that americano.
Too smart to be a hired fighter.
252
00:29:24,120 --> 00:29:28,272
- Shooting a pistol, no one can touch him.
- I see that. When someone with that face
253
00:29:28,360 --> 00:29:30,476
works with his gun, count on two things.
254
00:29:30,560 --> 00:29:33,393
He's fast on the trigger
but he's also intelligent.
255
00:29:33,480 --> 00:29:38,554
- That makes him too dangerous for you.
- Now he's gone, explain that nonsense
256
00:29:38,640 --> 00:29:42,155
about hanging up your gun
and making up with the Baxters.
257
00:29:42,240 --> 00:29:47,712
Is it possible that you'll never be able
to reach any conclusions on your own?
258
00:29:47,800 --> 00:29:53,033
Don't you think our government and
the americanos will find those bodies?
259
00:29:53,120 --> 00:29:58,717
They'll investigate, all right. And we'll
be quiet and peacefully bide our time.
260
00:29:58,800 --> 00:30:02,236
We know nothing about a massacre
at the R�o Bravo, eh?
261
00:30:02,320 --> 00:30:07,713
I arranged for the bodies to be lying
as if both companies killed each other.
262
00:30:07,800 --> 00:30:10,268
But do you think they'll believe it?
263
00:30:10,360 --> 00:30:14,797
Ah, yes, I think so. Because if
they don't find some guilty party,
264
00:30:14,880 --> 00:30:18,031
it would be a good reason
to call off the investigation.
265
00:30:18,120 --> 00:30:20,714
Yes, but... what about the Baxters?
266
00:30:20,800 --> 00:30:26,272
The Baxters? They want nothing
more than to live in peace.
267
00:30:26,360 --> 00:30:30,035
We'll let them have their own way
for a while. So forget the Baxters.
268
00:30:30,120 --> 00:30:34,511
We'll take care of them later
when the investigation finishes.
269
00:30:40,320 --> 00:30:44,836
That was a fine idea that you had.
What was it again?
270
00:30:44,920 --> 00:30:47,354
Ah, yes, yes, yes, yes.
271
00:30:47,440 --> 00:30:51,797
The Baxters on one side,
the Rojos on the other.
272
00:30:53,640 --> 00:30:56,154
And you'd be in the middle.
273
00:30:56,240 --> 00:30:59,232
The only problem is
that they've joined up.
274
00:31:01,200 --> 00:31:05,239
Now you're without a job and you don't
have money to pay me what you owe me.
275
00:31:05,320 --> 00:31:08,630
There is only one thing for you to do.
Leave immediately.
276
00:31:08,720 --> 00:31:10,711
I will forget about what you owe me.
277
00:31:10,800 --> 00:31:14,429
You leave San Miguel and never come
back for the rest of your days.
278
00:31:14,520 --> 00:31:18,149
Hey, Joe! I prepared the wagon
the way you asked me to.
279
00:31:18,240 --> 00:31:21,312
We're sitting in the back here
with two empty coffins.
280
00:31:21,400 --> 00:31:23,470
Hey, what are you up to?
281
00:31:23,560 --> 00:31:25,835
Are you changing your profession?
282
00:31:25,920 --> 00:31:28,309
If you want to go on living, you'd better.
283
00:31:28,400 --> 00:31:31,870
In my opinion,
you will make a fine pallbearer.
284
00:31:33,640 --> 00:31:38,509
- Close this place and come with me.
- Oh, close up, huh? It's done.
285
00:31:38,600 --> 00:31:43,993
Where are we going? I'd like to know
where we are going. Or is it a secret?
286
00:31:44,080 --> 00:31:48,358
Down by the river, to have a look
at some corpses down there.
287
00:32:30,040 --> 00:32:35,319
The Rojos say, "Come to dinner" and
we must go, but I don't like it at all,
288
00:32:35,400 --> 00:32:39,996
even if they've granted
all the guarantees we've demanded.
289
00:32:40,080 --> 00:32:43,709
We'll go along with it,
but don't touch anything.
290
00:32:43,800 --> 00:32:47,190
You mustn't eat. You mustn't drink.
291
00:32:47,280 --> 00:32:51,353
You just keep your eyes open
and keep your wits about you.
292
00:33:13,720 --> 00:33:15,950
Whoa.
293
00:33:16,040 --> 00:33:18,395
Are you sure that nobody has seen us?
294
00:33:18,480 --> 00:33:20,516
Only a ghost or two.
295
00:33:20,600 --> 00:33:23,398
Oh, no, no, no.
Don't joke about things like this.
296
00:33:23,480 --> 00:33:26,040
Ghosts are better left where they are.
297
00:33:27,240 --> 00:33:29,913
You look as though
this place suits you very well.
298
00:33:30,000 --> 00:33:33,356
And if you go on like this,
you will soon be here permanently.
299
00:33:45,520 --> 00:33:50,310
I do not understand why, with all those
bodies, we are just burying these two?
300
00:33:50,400 --> 00:33:52,550
We're not... gonna bury 'em.
301
00:33:52,640 --> 00:33:54,835
What? We are not burying them?
302
00:33:54,920 --> 00:33:57,673
That's right, we're not gonna bury 'em.
303
00:33:58,920 --> 00:34:03,232
If we are not going to bury them, I would
like to know what we will use them for.
304
00:34:03,320 --> 00:34:06,596
Why are we taking the trouble to do this?
305
00:34:06,680 --> 00:34:09,672
The dead can be very useful sometimes.
306
00:34:12,480 --> 00:34:15,995
They've helped me out
of tough spots more than once.
307
00:34:21,360 --> 00:34:23,749
First, they don't talk.
308
00:34:25,240 --> 00:34:28,471
Second, they can be made
to look alive if I manage it right.
309
00:34:28,560 --> 00:34:29,993
Yeah.
310
00:34:31,080 --> 00:34:33,150
And third...
311
00:34:34,240 --> 00:34:39,598
Well, if you shoot 'em, there's no worry
cos they're dead already. Understand?
312
00:34:40,560 --> 00:34:42,790
It doesn't make sense. I'm getting out.
313
00:34:42,880 --> 00:34:46,793
I want to remain with the living.
When I'm dead, I'll remain with the dead
314
00:34:46,880 --> 00:34:52,477
and I would be unhappy if somebody
living forces me to remain with the living.
315
00:34:52,560 --> 00:34:55,950
I don't like the idea that
you've placed those bodies there.
316
00:34:56,040 --> 00:35:00,272
The man in that grave is the only one
who ever died of pneumonia in this town.
317
00:35:00,360 --> 00:35:04,672
Take it easy, will ya? These friends of
ours are gonna help me pay your bill.
318
00:35:04,760 --> 00:35:07,672
Ah, giddap, there!
319
00:35:33,960 --> 00:35:36,394
The only reason
they could have to start a war
320
00:35:36,480 --> 00:35:39,711
would be to kidnap you
from your husband's side.
321
00:35:40,720 --> 00:35:45,430
He is gallant, this Rojo. I really didn't
think him capable of compliments.
322
00:35:45,520 --> 00:35:49,433
And he's not. All that he says is false,
like his proposals.
323
00:35:49,520 --> 00:35:54,958
Huh! You women. If things aren't
complicated, you become suspicious.
324
00:35:55,040 --> 00:35:58,635
Yes. Because to me
it just didn't seem right.
325
00:35:58,720 --> 00:36:02,076
It went too smoothly. I don't trust them.
326
00:36:02,160 --> 00:36:06,836
You'd like to prove me wrong,
wouldn't you? Always the same thing.
327
00:36:08,440 --> 00:36:11,034
- Goodnight.
- Goodnight.
328
00:36:47,520 --> 00:36:50,512
Don't worry. I'm not gonna hurt ya.
329
00:36:50,600 --> 00:36:55,799
I just want ya to know why the Rojos
wanna make peace all of a sudden.
330
00:36:55,880 --> 00:37:00,317
There was once a wagonload of gold
the soldiers were takin' to the border.
331
00:37:08,160 --> 00:37:11,072
John! Come up here quickly.
332
00:37:16,680 --> 00:37:21,276
Sorry. When a husband finds
a man in his wife's bedroom,
333
00:37:21,360 --> 00:37:24,318
you're never sure how he's gonna react.
334
00:37:26,640 --> 00:37:28,915
- Give him $500.
- How's that?
335
00:37:29,000 --> 00:37:33,869
Give the money to him. He has an
interesting story. Listen to him.
336
00:37:35,000 --> 00:37:38,675
- That's the right idea?
- I get the wrong idea when it suits me.
337
00:37:38,760 --> 00:37:40,079
- Ram�n!
- What?
338
00:37:40,160 --> 00:37:42,833
- The soldiers escorting the gold...
- Two got away.
339
00:37:42,920 --> 00:37:48,472
They're hiding out in the cemetery. The
Baxters, they're about to capture them.
340
00:37:48,560 --> 00:37:50,596
Hey! Rubio!
341
00:37:50,680 --> 00:37:52,671
Get the men.
342
00:37:54,240 --> 00:37:56,231
You are well-informed.
343
00:37:56,320 --> 00:38:00,233
A man's life in these parts often depends
on a scrap of information.
344
00:38:00,320 --> 00:38:02,390
Your brother's own words.
345
00:38:02,480 --> 00:38:05,517
Tell me, why are you doing this for us?
346
00:38:08,360 --> 00:38:10,157
$500.
347
00:38:16,920 --> 00:38:19,753
With these soldiers
as witnesses against Ram�n,
348
00:38:19,840 --> 00:38:23,389
the government will rid the town
of the Rojos and their band.
349
00:38:23,480 --> 00:38:25,948
Then San Miguel will have just one boss.
350
00:38:26,040 --> 00:38:27,837
Hurry!
351
00:38:41,960 --> 00:38:43,951
Let's go!
352
00:38:46,640 --> 00:38:49,677
- Coming with us?
- No. When a man's got money
353
00:38:49,760 --> 00:38:52,877
he begins to appreciate peace.
354
00:38:52,960 --> 00:38:54,951
Come on!
355
00:39:58,320 --> 00:40:00,629
Whoa!
356
00:40:00,720 --> 00:40:03,188
Let's leave the horses here.
357
00:40:14,560 --> 00:40:16,551
�Por Dios!
358
00:40:24,440 --> 00:40:26,829
Who is there? Come out!
359
00:40:47,400 --> 00:40:51,109
- What do you think?
- I don't know.
360
00:40:51,200 --> 00:40:53,395
There's somethin' about it I don't like.
361
00:40:53,480 --> 00:40:56,358
Too still to be wounded,
more like dummies.
362
00:40:56,440 --> 00:41:01,434
Sure. Dummies that are very interesting
to the Rojos. Better hide. Hurry.
363
00:43:10,000 --> 00:43:13,197
- What do we do?
- Take two men. Circle around to the side.
364
00:43:13,280 --> 00:43:19,150
Try to keep them busy long enough
for me to get those two. Go on. Quickly.
365
00:43:54,520 --> 00:43:58,195
Keep me covered.
I'm going to take care of those two.
366
00:44:33,120 --> 00:44:37,033
Listen, Baxter.
You can have them now if you like,
367
00:44:37,120 --> 00:44:39,918
since dead men can't talk.
368
00:44:50,640 --> 00:44:53,393
It seems they didn't like my joke.
369
00:44:53,480 --> 00:44:56,278
We'll let them go home in a little while.
370
00:46:36,160 --> 00:46:40,472
Keep this bad boy as our guest
only until Baxter leaves for the frontier.
371
00:46:40,560 --> 00:46:43,393
Put him in the cellar.
372
00:46:47,880 --> 00:46:50,235
Ah, Esteban, good work.
373
00:46:50,320 --> 00:46:54,233
With Antonio as our prisoner,
the Baxters are going to have to give in.
374
00:46:54,320 --> 00:46:58,996
- Now we can make any kind of demand.
- Don Miguel! Don Miguel!
375
00:47:03,240 --> 00:47:05,674
What has happened? Talk, will you?
376
00:47:05,760 --> 00:47:08,228
I don't know who,
but somebody shot at me.
377
00:47:08,320 --> 00:47:10,311
Marisol!
378
00:47:11,280 --> 00:47:12,872
Marisol!
379
00:47:12,960 --> 00:47:15,349
Where are you, Marisol?!
380
00:47:27,880 --> 00:47:33,750
Strange... how you always manage
to be in the right place at the right time.
381
00:47:39,640 --> 00:47:44,031
It's nothing serious,
a headache that will pass. She'll sleep.
382
00:47:48,400 --> 00:47:53,474
Keep your eyes open. She's not
to move from that room. You hear?
383
00:47:58,880 --> 00:48:01,917
I wouldn't mention anything
about me bringing her here.
384
00:48:02,000 --> 00:48:05,197
I wouldn't want the Rojos
to think I was on your side.
385
00:48:05,280 --> 00:48:08,033
Don't be worried.
I'm a woman who's rich enough
386
00:48:08,120 --> 00:48:12,079
to appreciate the men
that my money can buy.
387
00:48:12,160 --> 00:48:15,675
I've been to the Rojos.
They'll give back Antonio for Marisol.
388
00:48:15,760 --> 00:48:18,354
It'll take place in the morning.
389
00:48:20,520 --> 00:48:23,432
Very soon, you're going to be rich.
390
00:48:24,320 --> 00:48:26,117
Uh-huh.
391
00:48:28,880 --> 00:48:31,599
Yeah, and that's not gonna
break my heart.
392
00:50:11,360 --> 00:50:15,911
Where is she? You said
I'd be able to see her. Where is she?
393
00:50:17,080 --> 00:50:21,232
- I want to see her.
- Come back here, Jesus.
394
00:50:21,320 --> 00:50:23,675
I want to see her. I want to see her.
395
00:50:23,760 --> 00:50:28,390
Why can't I look at her? I want to see her!
396
00:50:45,480 --> 00:50:48,074
Go. Go to him, Marisol.
397
00:51:11,800 --> 00:51:13,631
Mama!
398
00:51:16,160 --> 00:51:18,355
- Mama!
- Jesus!
399
00:51:25,360 --> 00:51:27,271
Mama!
400
00:51:29,200 --> 00:51:31,919
- Jesus!
- Mama! Mama!
401
00:51:36,960 --> 00:51:38,632
Mama!
402
00:52:20,160 --> 00:52:22,151
Julio.
403
00:52:22,240 --> 00:52:24,151
Marisol.
404
00:52:25,440 --> 00:52:27,431
Get Julio.
405
00:52:36,880 --> 00:52:41,396
You were warned to get outta town.
Now I'm gonna make you pay,
406
00:52:41,480 --> 00:52:43,869
- once and for all.
- No!
407
00:52:44,720 --> 00:52:46,711
Let him be.
408
00:53:23,640 --> 00:53:27,030
You better get goin'. Ram�n's waitin'.
409
00:53:29,880 --> 00:53:33,668
And you, get that kid home
where he belongs.
410
00:54:18,440 --> 00:54:21,273
A pig, that Ram�n.
411
00:54:21,360 --> 00:54:23,954
Tell me, what's Ram�n
got to do with them?
412
00:54:24,040 --> 00:54:26,235
You weren't told, eh?
413
00:54:28,280 --> 00:54:33,229
In this part of the world, the story is old.
A happy family until trouble comes along.
414
00:54:33,320 --> 00:54:36,710
Trouble has the name Ram�n.
Claiming the husband cheated at cards,
415
00:54:36,800 --> 00:54:41,351
which wasn't true, he gets the wife
to live with him as hostage.
416
00:54:41,440 --> 00:54:46,036
- And the husband?
- Oh, him? There's nothing for him to do.
417
00:54:46,120 --> 00:54:52,116
The Rojos threatened to kill his little boy
Jesus, and he was forced to accept things.
418
00:54:53,320 --> 00:54:55,709
That Ram�n is smart.
419
00:54:57,200 --> 00:54:59,953
Where are you going?
420
00:55:02,480 --> 00:55:05,074
To the Rojos, to look for a job.
421
00:55:10,760 --> 00:55:12,955
I'm glad we have the americano with us.
422
00:55:13,040 --> 00:55:15,793
It's the best thing
that could have happened to us
423
00:55:15,880 --> 00:55:21,989
cos if either government starts an enquiry,
we'll need every man we can get.
424
00:55:22,080 --> 00:55:27,029
To be at war with the Baxters now is
worse than sitting on a case of dynamite.
425
00:55:27,120 --> 00:55:30,396
- Where should we put this?
- Put it over there.
426
00:55:37,800 --> 00:55:40,155
Come on, everybody. Drink up.
427
00:56:10,520 --> 00:56:13,876
- Good shooting. Very good.
- When you want to kill a man,
428
00:56:13,960 --> 00:56:17,873
you must shoot for his heart,
and a Winchester is the best weapon.
429
00:56:17,960 --> 00:56:21,509
That's very nice,
but I'll stick with my.45.
430
00:56:21,600 --> 00:56:24,717
When a man with a.45
meets a man with a rifle,
431
00:56:24,800 --> 00:56:28,429
the man with the pistol
will be a dead man.
432
00:56:28,520 --> 00:56:32,718
That's an old Mexican proverb,
and it's true.
433
00:56:32,800 --> 00:56:34,791
You believe that?
434
00:56:35,960 --> 00:56:41,956
Paquito, take five men. Escort Marisol to
the small house. Stay there until I return.
435
00:56:49,880 --> 00:56:52,997
- Everything is prepared.
- Do not be worried.
436
00:56:53,080 --> 00:56:56,595
- I will return tomorrow.
- All the wagons are ready. We can leave.
437
00:56:56,680 --> 00:57:00,639
Everyone! Enjoy yourselves
during my absence!
438
00:57:17,560 --> 00:57:20,677
You heard Ram�n. Let's have a good time.
439
00:57:28,120 --> 00:57:31,476
Do you remember
sweet Betsy from Pike?
440
00:57:31,560 --> 00:57:35,519
She roamed the world with her lover Ike
441
00:57:35,600 --> 00:57:37,670
Ike, Betsy
442
00:57:37,760 --> 00:57:39,751
Betsy from Pike
443
00:57:42,800 --> 00:57:47,590
- He weighs over a ton.
- Of course, with all he poured in himself.
444
00:59:01,200 --> 00:59:03,430
Papa,
445
00:59:03,520 --> 00:59:06,876
did you not tell me
no one could go see Mama?
446
00:59:07,880 --> 00:59:10,952
- That's right.
- Then why does that man see her
447
00:59:11,040 --> 00:59:13,270
when I cannot?
448
00:59:15,640 --> 00:59:19,633
- I want Mama. I want Mama.
- Come away from the door. Sh. Quiet.
449
00:59:19,720 --> 00:59:23,838
Quiet. We cannot show ourselves. You
must remember that. You must stay away.
450
00:59:34,240 --> 00:59:36,037
Hello.
451
00:59:54,920 --> 01:00:00,916
- Somebody shooting at the small house.
- Saddle the horses immediately. Let's go.
452
01:00:27,400 --> 01:00:29,391
Look out!
453
01:01:14,120 --> 01:01:17,795
Here you are. Take this money.
It's enough to live on for a while.
454
01:01:17,880 --> 01:01:22,556
Get across the border. As much distance
between you and San Miguel as possible.
455
01:01:22,640 --> 01:01:25,473
How may we thank you
for what you are doing?
456
01:01:25,560 --> 01:01:29,314
Don't try. Just get goin'
before the Rojos get here.
457
01:01:32,640 --> 01:01:35,598
Why do you do this for us?
458
01:01:35,680 --> 01:01:39,912
Why? I knew someone like you once.
There was no one there to help.
459
01:01:40,000 --> 01:01:42,355
Now get movin'.
460
01:01:43,880 --> 01:01:45,996
Get movin'.
461
01:01:46,680 --> 01:01:48,671
Get outta here!
462
01:02:29,040 --> 01:02:31,270
What do you see, Chico?
463
01:02:31,360 --> 01:02:36,150
- They're all dead. Massacred.
- They kidnapped Marisol.
464
01:02:36,240 --> 01:02:38,231
The work of the Baxters.
465
01:02:38,320 --> 01:02:42,632
Quick. Let's get back before
they attack our house in the town.
466
01:04:31,880 --> 01:04:34,519
Chico, give out the ammunition.
467
01:04:34,600 --> 01:04:38,309
Esteban, spread your men
around the house. Keep your eyes open.
468
01:04:38,400 --> 01:04:43,599
Miguel, Paco, Vincente, Martin, behind the
house. Manolo and Alvaro, come with me.
469
01:04:43,680 --> 01:04:48,834
Stay alert. The way they killed the men
in the small house, there must be a lot.
470
01:04:56,360 --> 01:04:58,749
It's a warm evening.
471
01:05:01,640 --> 01:05:06,077
One of our wagons lost a wheel
so we had to turn back here to get help.
472
01:05:07,640 --> 01:05:13,715
One of the men tells me...
the Baxters attacked the small house.
473
01:05:14,960 --> 01:05:17,349
Do you know about it?
474
01:05:20,080 --> 01:05:22,389
Tell me what you know.
475
01:05:41,400 --> 01:05:42,992
Well?
476
01:05:43,800 --> 01:05:46,439
Where did you hide Marisol?
477
01:05:48,280 --> 01:05:50,077
Rubio.
478
01:06:14,200 --> 01:06:17,078
You are thirsty? You want to drink?
479
01:06:17,160 --> 01:06:20,311
No, no. It is too soon to drink.
480
01:06:20,400 --> 01:06:21,719
Ooh!
481
01:06:23,800 --> 01:06:26,189
Bring him over here.
482
01:06:53,160 --> 01:06:57,392
You are a stubborn idiot. Tell us
where Marisol is and it'll all be ended.
483
01:06:57,480 --> 01:07:02,110
In a week, you'll be back in shape,
and you can go wherever you want.
484
01:07:12,440 --> 01:07:14,670
That's enough for today.
485
01:07:14,760 --> 01:07:18,719
Sooner or later he'll talk.
It's just a matter of time.
486
01:07:18,800 --> 01:07:23,430
Watch out he doesn't escape or die.
Otherwise, do as you like.
487
01:07:25,800 --> 01:07:30,351
But wait till he comes to.
This way he hardly feels anything.
488
01:08:00,680 --> 01:08:02,989
I have a poker hand waiting for me.
489
01:08:03,080 --> 01:08:06,197
Now I am stuck here
guarding this americano idiot.
490
01:08:06,280 --> 01:08:10,717
I think you will find this more amusing.
All orders are to be sure he does not die,
491
01:08:10,800 --> 01:08:14,315
and also make sure
he regrets the day he was born.
492
01:08:15,880 --> 01:08:20,874
The gringo is asleep, I imagine.
That's all right. I'll enjoy waking him up.
493
01:09:22,440 --> 01:09:25,716
- Esteban, what was that noise?
- I do not know.
494
01:09:25,800 --> 01:09:28,075
I heard a yell and then a crash.
495
01:09:58,600 --> 01:10:00,989
It's useless to hide.
496
01:10:02,640 --> 01:10:06,235
You are finished playing the smart boy.
497
01:10:06,320 --> 01:10:09,312
Go up and look in the loft.
498
01:10:09,400 --> 01:10:12,198
And take a look behind the barrels.
499
01:10:23,040 --> 01:10:25,508
Let's get out of here.
500
01:10:34,360 --> 01:10:38,319
- Hurry! Hurry! Hurry with that water!
- Come on!
501
01:10:38,400 --> 01:10:40,789
Hey, you! Come along with me!
502
01:10:54,040 --> 01:10:57,794
Surround the town!
Block all the streets leading out!
503
01:10:57,880 --> 01:11:00,713
Find him for me!
504
01:11:00,800 --> 01:11:04,588
- Esteban, search the whole town.
- Follow me.
505
01:11:05,240 --> 01:11:08,596
Get him back right now!
You've got to at any cost!
506
01:11:08,680 --> 01:11:12,195
Look in the stables,
in every corral, in the store!
507
01:11:12,280 --> 01:11:16,637
Look for him in the church!
Go in there! Search every inch of it!
508
01:11:16,720 --> 01:11:20,349
Search everywhere! Rubio, in here!
509
01:11:20,880 --> 01:11:25,670
If somebody is hiding him, burn their
house down and kill them like dogs.
510
01:11:25,760 --> 01:11:29,594
You, come here. Look for him near
the Baxters', but take him alive.
511
01:11:29,680 --> 01:11:32,717
I want him alive. Alive!
512
01:11:34,560 --> 01:11:35,879
Rubio.
513
01:11:35,960 --> 01:11:38,394
In the bar.
514
01:12:06,040 --> 01:12:09,237
He says he knows nothing.
Trying to be smart.
515
01:12:09,320 --> 01:12:11,709
Bring him here to me.
516
01:12:13,000 --> 01:12:15,116
I swear I'm telling the truth.
517
01:12:15,200 --> 01:12:20,035
- Well... you know nothing, huh?
- No. I have not seen him.
518
01:12:20,120 --> 01:12:22,554
Rubio, you take care of him.
519
01:13:02,280 --> 01:13:05,431
Where have you hidden him?
520
01:13:05,520 --> 01:13:08,034
I... didn't... hide...
521
01:13:12,280 --> 01:13:15,670
You are the right friend
for that filthy americano.
522
01:13:15,760 --> 01:13:18,433
You'll end up the same way.
523
01:13:18,520 --> 01:13:23,071
We looked everywhere.
In the cellar, in the attic, on the roof.
524
01:13:23,160 --> 01:13:27,199
- But there is no trace.
- I couldn't find anybody in the back room.
525
01:13:27,280 --> 01:13:31,831
I'm certain he has taken refuge with
the Baxters. The americano isn't stupid.
526
01:13:31,920 --> 01:13:35,356
He knows that that's
the best place for him to hide.
527
01:13:36,800 --> 01:13:39,633
The Baxters, eh?
528
01:13:39,720 --> 01:13:42,109
Then better go and get him.
529
01:13:45,640 --> 01:13:48,029
And that's for being his friend.
530
01:14:20,640 --> 01:14:22,631
Curse them.
531
01:14:28,000 --> 01:14:30,833
- Piripero.
- �S�?
532
01:14:37,720 --> 01:14:40,029
- Piripero.
- Hm?
533
01:14:50,080 --> 01:14:53,789
- Come here.
- I can't see anybody.
534
01:14:53,880 --> 01:14:56,474
- Come here.
- �Dios m�o!
535
01:15:04,120 --> 01:15:07,271
What are you doing in there?
536
01:15:07,360 --> 01:15:09,715
Never mind. Get me outta here.
537
01:15:09,800 --> 01:15:11,916
But you're not dead yet.
538
01:15:12,000 --> 01:15:17,233
I will be, if you don't get me
outta here quick. Get the lid down.
539
01:16:39,480 --> 01:16:41,630
Rubio.
540
01:17:01,520 --> 01:17:04,273
I see some signs of life.
541
01:17:04,360 --> 01:17:07,989
Let's be ready
when they decide to come out.
542
01:17:10,960 --> 01:17:14,430
Don't shoot! We surrender! Don't shoot!
543
01:17:15,720 --> 01:17:19,508
Stop! Don't shoot! We're coming out!
544
01:17:22,120 --> 01:17:24,429
We're surrendering! Hold back your fire!
545
01:17:24,520 --> 01:17:27,114
Don't shoot! We're surrendering!
546
01:17:55,280 --> 01:17:58,875
Stop. I wanna take a look at this.
547
01:19:31,520 --> 01:19:35,559
Ram�n! Don't shoot.
We're comin' out.
548
01:19:38,760 --> 01:19:41,957
We surrender. Listen, you've won.
549
01:19:42,040 --> 01:19:45,589
It's enough. I'll get outta town.
I'll do whatever you like.
550
01:19:45,680 --> 01:19:48,797
- You promise that?
- I swear it, Ram�n!
551
01:19:48,880 --> 01:19:52,111
- You won't try a trick of any kind?
- None.
552
01:19:52,200 --> 01:19:55,875
No, no tricks. I said before,
I give you my word, we'll leave.
553
01:19:55,960 --> 01:19:59,839
Are you sure? You had better
ask permission of your wife.
554
01:20:01,240 --> 01:20:03,913
Maybe she won't be too happy.
555
01:20:15,920 --> 01:20:18,275
Antonio!
556
01:20:18,880 --> 01:20:20,552
John!
557
01:20:43,680 --> 01:20:45,477
Murderers.
558
01:20:46,840 --> 01:20:49,229
They had no guns!
559
01:20:49,320 --> 01:20:52,118
Murderers! I hope you rot in hell!
560
01:20:52,200 --> 01:20:56,478
May you and your brothers die
spitting blood! Curse you for this!
561
01:20:56,560 --> 01:20:58,630
Murderers!
562
01:21:19,920 --> 01:21:22,559
Let's go. The show's over anyway.
563
01:21:26,560 --> 01:21:30,269
Keep looking for him.
Search among those bodies.
564
01:21:30,360 --> 01:21:33,193
The filthy americano
has to be somewhere.
565
01:23:45,880 --> 01:23:47,836
Silvanito?
566
01:23:51,880 --> 01:23:53,996
Where's Silvanito?
567
01:23:56,440 --> 01:23:58,510
Any news today?
568
01:23:58,600 --> 01:24:02,832
I have to tell you some news that's
pretty bad. I hate to tell you this, but...
569
01:24:02,920 --> 01:24:05,832
Where is Silvanito?
570
01:24:05,920 --> 01:24:09,993
Silvanito, he was captured this morning
by those men of Ram�n's.
571
01:24:10,080 --> 01:24:12,913
They grabbed him
on his way to this mine.
572
01:24:13,000 --> 01:24:15,912
He was bringing in some provisions.
Ram�n's got him.
573
01:24:16,000 --> 01:24:19,993
He is being tortured, but he won't talk.
I know him well. He's stubborn.
574
01:24:20,080 --> 01:24:23,789
No matter what they do, he won't say
a word, even if it means his life.
575
01:24:23,880 --> 01:24:26,792
Listen to me.
They'll never be able to force him.
576
01:24:37,760 --> 01:24:40,797
Now, old fool, loosen up your tongue.
577
01:24:44,040 --> 01:24:46,031
- No.
- Rubio!
578
01:24:48,320 --> 01:24:50,675
You better get back to your shop, old man.
579
01:24:50,760 --> 01:24:55,390
- You're liable to have business there.
- Very good. That's what I wanted to hear.
580
01:24:55,480 --> 01:25:00,235
And I have a little surprise for you. I know
how much you are going to need it.
581
01:25:00,320 --> 01:25:04,029
It was hard to get my hands on it
but I got it by first using my head.
582
01:25:04,120 --> 01:25:07,874
No one can resist two bottles of wine.
Isn't that right?
583
01:25:07,960 --> 01:25:10,997
Then I thought that, well,
you might need that pistol.
584
01:25:11,080 --> 01:25:14,356
And I brought another present.
585
01:25:14,440 --> 01:25:17,830
It's dynamite. I stole it from the Rojos.
586
01:25:18,800 --> 01:25:22,679
And now it seems to me the moment's
come for you to light the fuse
587
01:25:22,760 --> 01:25:25,593
and send it back to them.
588
01:25:43,360 --> 01:25:45,954
Still lots of light.
589
01:25:48,560 --> 01:25:51,358
Too early to be asleep yet.
590
01:25:54,960 --> 01:25:57,110
Rubio, here.
591
01:26:01,920 --> 01:26:07,392
I shouldn't like to ruin the rifle.
I could never find another like this one.
592
01:26:07,480 --> 01:26:10,836
Listen, Ram�n.
Let's try it with this one now.
593
01:28:10,160 --> 01:28:12,515
Gringo!
594
01:28:18,280 --> 01:28:20,714
I heard you wanted to see me.
595
01:28:21,480 --> 01:28:24,074
The americano's dead.
596
01:28:25,000 --> 01:28:27,639
Cut the old man down.
597
01:28:44,160 --> 01:28:47,152
What's wrong, Ram�n?
598
01:28:47,240 --> 01:28:50,198
You losing your touch?
599
01:28:56,760 --> 01:28:59,433
Are you afraid, Ram�n?
600
01:29:01,800 --> 01:29:05,156
If you shoot to kill,
you'd better hit the heart.
601
01:29:06,080 --> 01:29:08,469
Your own words, Ram�n.
602
01:29:23,640 --> 01:29:25,631
The heart, Ram�n.
603
01:29:25,720 --> 01:29:28,188
Don't forget the heart.
604
01:29:30,480 --> 01:29:33,597
Aim for the heart or you'll never stop me.
605
01:31:05,880 --> 01:31:09,350
When a man with a.45
meets a man with a rifle,
606
01:31:09,880 --> 01:31:13,350
you said the man
with the pistol's a dead man.
607
01:31:13,440 --> 01:31:15,829
Let's see if that's true.
608
01:31:38,320 --> 01:31:40,595
Go ahead. Load up and shoot.
609
01:33:38,880 --> 01:33:40,677
Hey.
610
01:33:40,760 --> 01:33:42,876
Hey, listen, Joe.
611
01:33:42,960 --> 01:33:45,679
Listen, Joe, I... I...
612
01:33:47,200 --> 01:33:49,634
Oh, Joe... Joe...
613
01:34:20,400 --> 01:34:24,473
Well, I guess your government'll
be glad to see that gold back.
614
01:34:24,560 --> 01:34:28,712
And you? You don't want
to be here when they get it, eh?
615
01:34:30,400 --> 01:34:33,358
You mean,
the Mexican government on one side,
616
01:34:33,440 --> 01:34:35,749
maybe the Americans on the other side,
617
01:34:35,840 --> 01:34:38,593
and me right smack in the middle?
618
01:34:38,680 --> 01:34:41,399
Mm-mm. Too dangerous.
619
01:34:42,320 --> 01:34:44,709
- So long.
- Adios.
620
01:35:37,000 --> 01:35:39,992
Visiontext Subtitles: Abigail Smith
621
01:35:46,440 --> 01:35:48,431
ENHOH