1 00:03:26,960 --> 00:03:29,838 You? You again? Get out! 2 00:03:32,000 --> 00:03:35,595 Go on, I told you. Get out! 3 00:03:42,200 --> 00:03:45,272 Go on! Go on! 4 00:03:53,720 --> 00:03:55,119 Papa! 5 00:03:57,480 --> 00:04:01,393 You filthy dog! You settle with me! 6 00:04:02,000 --> 00:04:03,956 Father! 7 00:04:05,760 --> 00:04:07,478 Ah... 8 00:04:23,080 --> 00:04:25,071 Let's go. 9 00:06:16,840 --> 00:06:21,072 Welcome to you, se�or. My name is Juan de Dios. 10 00:06:21,160 --> 00:06:24,311 I am the bell-ringer. Why are you here? 11 00:06:24,400 --> 00:06:27,915 To see the Rojos? No, not the Rojos. 12 00:06:28,000 --> 00:06:32,118 Is it the Baxters? No, maybe not even the Baxters. You want to get rich? 13 00:06:32,200 --> 00:06:36,034 Well, for that you have come to the right place, if you use your head. 14 00:06:36,120 --> 00:06:39,874 That's because everybody here has become very rich, 15 00:06:39,960 --> 00:06:45,353 or else they are dead. What do you want to buy? Some guns? Liquor? 16 00:06:45,440 --> 00:06:48,398 You don't buy, you sell. Lead in exchange for gold? 17 00:06:48,480 --> 00:06:53,793 You will get rich here. Or you'll be killed. Juan de Dios tolls the bell once again. 18 00:07:09,720 --> 00:07:15,078 Saludos, amigo. It's not smart to go wandering so far from home. 19 00:07:17,040 --> 00:07:21,158 - I reckon he picked the wrong trail. - He could have picked the wrong town. 20 00:07:21,240 --> 00:07:23,879 His big mistake, I think, was getting born. 21 00:07:23,960 --> 00:07:29,671 If you want any work, lookin' like that, you could try bein' a scarecrow. 22 00:07:29,760 --> 00:07:33,150 Oh, no! The crows are liable to scare him, maybe. 23 00:07:50,840 --> 00:07:52,592 Hello. 24 00:07:52,680 --> 00:07:53,999 Saludos. 25 00:08:02,600 --> 00:08:08,038 You can't get rich like that. At most, you will only succeed in being killed. 26 00:08:10,760 --> 00:08:14,753 With all the trouble, all we needed was you. What are you looking for? 27 00:08:14,840 --> 00:08:17,035 Food, somethin' to drink. 28 00:08:17,120 --> 00:08:20,430 - Water's over there. - No. No water. 29 00:08:20,520 --> 00:08:25,799 Eating and drinking and killing. That's all you can do, just like the rest of your kind. 30 00:08:25,880 --> 00:08:29,873 By the way, you'll have to mark this up. 31 00:08:29,960 --> 00:08:32,190 I know, you have no money. 32 00:08:32,280 --> 00:08:36,512 After all, you just got into town. If you don't mind doing a little killing, 33 00:08:36,600 --> 00:08:41,390 you will have no trouble finding someone eager to pay you. 34 00:08:44,920 --> 00:08:46,148 Hm-mm. 35 00:08:46,240 --> 00:08:50,279 My roulette wheel. That, too, was murdered. 36 00:08:50,360 --> 00:08:55,150 No one comes here to play. We spend our time here between funerals and burials. 37 00:08:55,240 --> 00:08:58,391 Yeah. Never saw a town as dead as this one. 38 00:09:02,080 --> 00:09:04,196 You will never see another like it. 39 00:09:04,280 --> 00:09:08,068 - What's wrong with the place? - We've had too many killings. 40 00:09:08,160 --> 00:09:11,789 You have seen the women? None of them are women, they're widows. 41 00:09:11,880 --> 00:09:16,158 The place has only widows. Here, you can only gain respect by killing other men. 42 00:09:16,240 --> 00:09:18,834 So nobody works any more. 43 00:09:20,520 --> 00:09:23,034 Seems somebody doesn't share your opinion. 44 00:09:23,120 --> 00:09:25,111 Mm-hm. Yes. 45 00:09:29,160 --> 00:09:30,957 �Saludos! 46 00:09:33,560 --> 00:09:37,838 You know why Piripero looked you over? To take your measurements. 47 00:09:37,920 --> 00:09:42,357 He is so experienced he can do it with a glance. You will be a customer. 48 00:09:42,440 --> 00:09:44,795 - Hm. - Don't laugh. I'm not joking. 49 00:09:44,880 --> 00:09:48,589 I wanna warn you those murderers will make a corpse out of you one day. 50 00:09:48,680 --> 00:09:51,240 That's why I want you to get out of here. 51 00:09:51,320 --> 00:09:54,232 You don't want to stay in this cemetery, 52 00:09:54,320 --> 00:09:56,914 Finish up and get out. 53 00:09:58,920 --> 00:10:00,956 I told ya I can't pay ya. 54 00:10:01,040 --> 00:10:03,110 Be my guest. 55 00:10:03,200 --> 00:10:06,033 But get out of San Miguel, will you? 56 00:10:08,280 --> 00:10:11,477 - Where does that lead? - The balcony. 57 00:10:13,800 --> 00:10:17,509 - Why are you going there? Hey! - Uh... 58 00:10:17,600 --> 00:10:20,990 To have a look. Things always look different from higher up. 59 00:10:21,080 --> 00:10:24,868 But nothing's up there. Go ahead and get out. 60 00:10:33,000 --> 00:10:36,356 - Who are they? - Hm. Bandits. 61 00:10:36,440 --> 00:10:38,476 Bandits and smugglers. 62 00:10:38,560 --> 00:10:43,350 They come down from Texas, cross the frontier to stock up on guns and liquor. 63 00:10:43,440 --> 00:10:49,310 The cost is less here. Then they go back and sell the guns and liquor to the Indians. 64 00:10:50,280 --> 00:10:52,919 Any town that sells guns and liquor gotta be rich. 65 00:10:53,000 --> 00:10:56,037 Not the town. Only those who buy and sell. 66 00:10:56,120 --> 00:10:58,634 The bosses are the ones who clean up. 67 00:10:58,720 --> 00:11:01,996 Yeah, somebody has to run the place. Every town has a boss. 68 00:11:02,080 --> 00:11:06,949 That's true, but when there are two, then I'd say that there is one too many. 69 00:11:07,040 --> 00:11:11,079 Two bosses? Very interesting. 70 00:11:11,160 --> 00:11:15,870 Interesting is right. The Rojos boys, three brothers who sell liquor. 71 00:11:15,960 --> 00:11:19,555 And then there's the Baxters, big gun merchants. 72 00:11:20,760 --> 00:11:24,912 Ah, if I'm not mistaken, you already met Baxter's gang, didn't you? 73 00:11:25,000 --> 00:11:28,151 - Yeah, we met. - But you're lucky. 74 00:11:28,240 --> 00:11:30,800 They don't usually limit their fire to the mule. 75 00:11:30,880 --> 00:11:33,713 A man leaves his land and looks around for any reason, 76 00:11:33,800 --> 00:11:37,588 Juan de Dios tolls the bell, Piripero sells another coffin. 77 00:11:37,680 --> 00:11:39,671 Two bosses. 78 00:11:41,680 --> 00:11:45,798 They've enlisted all the scum that hangs around both sides of the frontier. 79 00:11:45,880 --> 00:11:48,633 And they pay in dollars. 80 00:11:50,640 --> 00:11:53,313 Baxters over there. 81 00:11:53,400 --> 00:11:55,994 Rojos there. 82 00:11:56,080 --> 00:11:59,072 - Me right in the middle. - Where you do what? 83 00:12:00,840 --> 00:12:02,910 Crazy bell-ringer was right. 84 00:12:03,000 --> 00:12:05,468 There's money to be made in a place like this. 85 00:12:05,560 --> 00:12:09,792 If you're thinking what I suspect... I tell you, don't try it. 86 00:12:10,800 --> 00:12:16,238 - Which one of the two is the stronger? - Which one of them is stronger? 87 00:12:16,320 --> 00:12:19,392 Well, the Rojos, especially Ram�n. 88 00:12:30,400 --> 00:12:34,109 Don Miguel Rojo, I wanna talk to you. 89 00:12:35,120 --> 00:12:38,157 Don Miguel, I hear you're hirin' on men. 90 00:12:39,160 --> 00:12:42,311 Well, I might just be available. 91 00:12:43,080 --> 00:12:46,152 I gotta tell you before you hire me... 92 00:12:48,480 --> 00:12:50,994 I don't work cheap. 93 00:13:05,520 --> 00:13:08,478 - Get three coffins ready. - Huh? 94 00:13:32,240 --> 00:13:36,313 - Adios, amigo. - Listen, stranger, didn't you get the idea? 95 00:13:36,400 --> 00:13:40,473 We don't like to see bad boys like you in town. Go get your mule. 96 00:13:40,560 --> 00:13:43,757 You let him get away from you? 97 00:13:43,840 --> 00:13:46,434 See, that's what I wanna talk about. 98 00:13:46,520 --> 00:13:49,592 - He's feelin' real bad. - Huh? 99 00:13:49,680 --> 00:13:54,629 My mule. You see, he got all riled up when you fired those shots at his feet. 100 00:13:56,960 --> 00:13:58,393 Hey. 101 00:13:58,480 --> 00:14:02,359 - Are you makin' some kinda joke? - Oh, no. No. 102 00:14:02,440 --> 00:14:07,434 I understand you were just playin' around. But the mule, he just doesn't get it. 103 00:14:07,520 --> 00:14:10,876 Of course, if you were to all apologise... 104 00:14:21,440 --> 00:14:24,557 I don't think it's nice, you laughin'. 105 00:14:27,320 --> 00:14:30,869 See, my mule don't like people laughin'. 106 00:14:30,960 --> 00:14:33,952 He gets the crazy idea you're laughin' at him. 107 00:14:34,040 --> 00:14:37,715 Now, if you apologise, like I know you're going to, 108 00:14:37,800 --> 00:14:41,156 I might convince him that you really didn't mean it. 109 00:15:07,880 --> 00:15:11,316 I saw the whole thing. You killed all four of them. 110 00:15:12,360 --> 00:15:15,318 You'll pay, all right. You'll be strung up. 111 00:15:17,040 --> 00:15:19,838 - Who are you? - Don't fire a shot. 112 00:15:21,920 --> 00:15:25,196 I'm John Baxter. Sheriff. 113 00:15:26,560 --> 00:15:32,396 Yeah. Well, if you're the sheriff, you better get these men underground. 114 00:15:43,920 --> 00:15:46,559 My mistake. Four coffins. 115 00:15:56,280 --> 00:15:58,157 Hey! 116 00:16:03,600 --> 00:16:08,799 I told you I wasn't cheap, but I think you'll find it's worth your while. 117 00:16:08,880 --> 00:16:11,553 ...98, 99, 100. 118 00:16:11,640 --> 00:16:14,029 The rest when you're all done. 119 00:16:14,120 --> 00:16:16,554 When do I start? 120 00:16:16,640 --> 00:16:19,313 I'm not in a hurry, at least for the moment. 121 00:16:19,400 --> 00:16:23,393 I'd say with four less Baxters, right now is as good a time to start as any. 122 00:16:23,480 --> 00:16:27,314 In a few days there will be a troop of cavalry passing through, 123 00:16:27,400 --> 00:16:32,599 and I wouldn't want the military sticking their long noses into our business. 124 00:16:32,680 --> 00:16:35,399 You seem to be well-informed. 125 00:16:36,400 --> 00:16:41,269 In these parts, a man's life often depends on a mere scrap of information. 126 00:16:41,360 --> 00:16:42,349 Hm. 127 00:16:42,440 --> 00:16:46,513 This thing couldn't have been very useful to its owner. 128 00:16:47,560 --> 00:16:51,678 My brother Ram�n did that. He often uses it for target practice. 129 00:16:51,760 --> 00:16:55,594 With a gun in his hand, no one stands in his way. 130 00:16:55,680 --> 00:16:58,148 The armour is one of his favourite targets, 131 00:16:58,240 --> 00:17:01,949 naturally, when he does not have anything better to shoot. 132 00:17:02,040 --> 00:17:06,795 Well, I'll be kinda curious to meet this brother of yours. 133 00:17:06,880 --> 00:17:08,359 Ah. 134 00:17:08,440 --> 00:17:12,115 This is Chico, one of the most trusted of my men. 135 00:17:12,200 --> 00:17:15,158 Follow him. He will bring you to your room. 136 00:17:15,240 --> 00:17:17,674 I would like you to feel at home. 137 00:17:17,760 --> 00:17:22,072 Well, I never found home that great, but let's go. 138 00:17:38,600 --> 00:17:41,592 - Who's that? - Her name is Marisol. 139 00:17:41,680 --> 00:17:44,433 You just forget about her. 140 00:17:47,280 --> 00:17:49,919 This one will be your room. 141 00:18:18,960 --> 00:18:23,590 You gave him $100. We've never paid out as much as that before. 142 00:18:23,680 --> 00:18:25,796 Can you explain why you have taken him on? 143 00:18:25,880 --> 00:18:29,589 To have a filthy gringo around, and to give him $100 besides? 144 00:18:29,680 --> 00:18:33,514 - We have never paid anybody so much. - You cannot leave someone like that 145 00:18:33,600 --> 00:18:39,630 to do what he wants here. He is capable of anything, and I want law and order. 146 00:18:39,720 --> 00:18:44,077 If that is all you want, there is a much cheaper way. 147 00:18:44,160 --> 00:18:46,628 Just snuff him out. 148 00:18:48,200 --> 00:18:51,272 - And who will be the one? You? - Yes. Why not? 149 00:18:52,200 --> 00:18:57,752 A shot in his back and then you would have him out of the way in no time at all. 150 00:18:57,840 --> 00:19:01,469 Listen, I could do it easily right now. 151 00:19:01,560 --> 00:19:05,314 He won't be expecting it, and I'd get back the hundred. 152 00:19:08,680 --> 00:19:12,593 You are stupid, Esteban. Even if you are my brother. 153 00:19:12,680 --> 00:19:15,797 A bullet in the back and it is ended. 154 00:19:15,880 --> 00:19:19,998 What happens if your hand should tremble slightly and he's only been hurt? 155 00:19:20,080 --> 00:19:24,596 With the cavalry arriving in town, and that Yankee so quick on the draw... 156 00:19:24,680 --> 00:19:27,478 - But I was only thinking... - You mustn't think! 157 00:19:27,560 --> 00:19:29,551 You let me do the thinking instead. 158 00:19:29,640 --> 00:19:35,636 Go and see the americano. Just ask him if he needs anything and make friends. 159 00:19:35,720 --> 00:19:42,114 Get one thing clear. This is going to be a quiet town until Ram�n gets back. 160 00:19:42,200 --> 00:19:45,272 Is that clear? A quiet town. 161 00:19:58,520 --> 00:20:01,478 I am Esteban Rojo. My brother asked me to... 162 00:20:06,200 --> 00:20:08,634 What are you doing? 163 00:20:08,720 --> 00:20:10,790 Moving. 164 00:20:10,880 --> 00:20:14,156 But didn't you know all our men live here with us? 165 00:20:16,040 --> 00:20:20,989 That's all very cosy, but, uh, I don't find you men all that appealin'. 166 00:20:21,080 --> 00:20:26,950 Besides, your brother said he didn't have any need for me any more right now. 167 00:20:47,600 --> 00:20:49,591 Halt! 168 00:20:50,960 --> 00:20:53,520 - Sergeant. - Yes, Capit�n? 169 00:20:54,320 --> 00:20:56,754 Tell the men we'll be spending tonight here. 170 00:20:56,840 --> 00:20:58,956 Arrange so they can pick up the supplies. 171 00:20:59,040 --> 00:21:01,474 Double the guard to watch the stagecoach. 172 00:21:01,560 --> 00:21:03,278 Yes, sir. 173 00:21:03,920 --> 00:21:06,480 What do you suppose they're carrying? 174 00:21:06,560 --> 00:21:10,758 It would be easy to find out. Get up close and take a look at what's in it. 175 00:21:10,840 --> 00:21:13,877 If they fire at you, you know it's gold. 176 00:21:13,960 --> 00:21:15,996 Not a bad idea. 177 00:21:28,720 --> 00:21:29,835 Hm. 178 00:21:40,880 --> 00:21:43,110 Looking for anything? 179 00:21:43,880 --> 00:21:45,313 Hello. 180 00:21:45,400 --> 00:21:48,233 Get out of here, Yankee. Vamoose. 181 00:22:00,640 --> 00:22:03,234 Why aren't you sleeping? 182 00:22:03,320 --> 00:22:06,790 When I see you staring like that, it bothers me. 183 00:22:06,880 --> 00:22:09,917 I still keep wondering what was in that stagecoach. 184 00:22:10,000 --> 00:22:12,958 It's something they seem to think is very important. 185 00:22:13,040 --> 00:22:17,238 I asked a few questions of the captain and almost was arrested. 186 00:22:18,160 --> 00:22:20,151 Who's Marisol? 187 00:22:21,320 --> 00:22:24,312 You'd better get some sleep. You need it. 188 00:22:24,400 --> 00:22:27,119 It's much too dangerous, even for you. 189 00:22:28,480 --> 00:22:31,870 All I did is ask who she was. 190 00:22:31,960 --> 00:22:36,078 She is a woman. Ram�n's madly in love with her. 191 00:22:36,160 --> 00:22:38,594 Does that make it clear to you? 192 00:22:38,680 --> 00:22:40,636 Mm. 193 00:22:40,720 --> 00:22:43,792 Everybody in this town talks about Ram�n. 194 00:22:43,880 --> 00:22:45,950 I'm curious to meet him. 195 00:22:46,040 --> 00:22:51,831 If you're smart, you'll try to stay clear of Ram�n as long as possible. 196 00:22:55,240 --> 00:22:56,434 Ah! 197 00:22:56,520 --> 00:23:00,479 There are the soldiers. They're moving on very quietly. 198 00:23:05,000 --> 00:23:08,629 Strange. They're headed for the frontier. 199 00:23:13,520 --> 00:23:15,511 Tell me... 200 00:23:17,160 --> 00:23:20,357 is that the way you go to bed every night? 201 00:23:20,440 --> 00:23:23,557 Don't worry. I didn't dirty the sheets. 202 00:23:24,600 --> 00:23:26,750 Oh, no, wait. I'm coming, too. 203 00:23:26,840 --> 00:23:30,230 I want to see for myself how you're going to get in trouble. 204 00:23:30,320 --> 00:23:32,914 All right, all right. Go ahead. 205 00:24:15,600 --> 00:24:18,558 It's like playing cowboys and Indians. 206 00:24:21,640 --> 00:24:23,995 - Captain. - Welcome, Lieutenant. 207 00:24:25,000 --> 00:24:27,275 There is your gold as promised. 208 00:24:27,360 --> 00:24:30,750 I hope the guns you will be giving us will be equally useful. 209 00:24:30,840 --> 00:24:34,833 Rest assured, Captain. We'll check 'em over together. 210 00:26:04,040 --> 00:26:07,032 Get their clothes on again, and hurry. 211 00:26:08,480 --> 00:26:12,155 Be sure to place them right. They died fighting among themselves. 212 00:26:30,120 --> 00:26:31,997 Rubio! 213 00:26:36,680 --> 00:26:38,716 There. It's Ram�n. 214 00:26:52,320 --> 00:26:54,754 This is my brother Ram�n. 215 00:26:54,840 --> 00:26:58,549 - I think I mentioned him. - Everybody talks about Ram�n. 216 00:26:58,640 --> 00:27:02,792 And many speak of you, too. My dear brother included. 217 00:27:02,880 --> 00:27:06,156 Well, I hope they say... nice things. 218 00:27:07,440 --> 00:27:09,590 Did you have a good trip? 219 00:27:09,680 --> 00:27:14,435 It was tiring. It was terribly hot on the road during the day. 220 00:27:14,520 --> 00:27:18,513 And stagecoaches are an uncomfortable way to travel. 221 00:27:18,600 --> 00:27:21,797 Well, I'm sure you'll be in great shape in no time. 222 00:27:21,880 --> 00:27:25,236 The americano cannot wait to get into action. 223 00:27:25,320 --> 00:27:29,791 - I'm sorry. He's going to be disappointed. - How's that? 224 00:27:29,880 --> 00:27:34,351 The Baxters accepted the invitation. They'll come tonight, Don Miguel. 225 00:27:34,440 --> 00:27:36,556 You must be out of your head. 226 00:27:36,640 --> 00:27:39,552 Chico followed my orders. I told him to invite them. 227 00:27:39,640 --> 00:27:42,029 Ram�n, what is this? 228 00:27:43,000 --> 00:27:47,039 I found out many things when I was travelling and I have decided that... 229 00:27:47,120 --> 00:27:52,752 it's very stupid to just keep on shooting at each other, and without any results. 230 00:27:52,840 --> 00:27:55,035 You've gone out of your mind, Ram�n. 231 00:27:55,120 --> 00:27:58,237 No, I've come to my senses, Esteban. 232 00:27:58,320 --> 00:28:00,311 Believe me. 233 00:28:00,400 --> 00:28:02,675 Trust me. 234 00:28:02,760 --> 00:28:04,876 Life can be so precious. 235 00:28:04,960 --> 00:28:08,475 It's foolish to risk losing it every minute, no? 236 00:28:09,640 --> 00:28:15,192 There's plenty of space for everybody in this town. Even Baxters, hm? 237 00:28:15,280 --> 00:28:17,510 For this reason... 238 00:28:18,520 --> 00:28:21,478 I've decided to hang my gun up on the wall. 239 00:28:22,000 --> 00:28:24,070 I think that Ram�n has the right idea. 240 00:28:24,160 --> 00:28:28,597 I, too, am getting tired of these killings. They must stop. 241 00:28:28,680 --> 00:28:33,959 - This is all... very, very touching. - You mean you don't admire peace? 242 00:28:34,040 --> 00:28:37,919 It's not really easy to like something you know nothing about. 243 00:28:38,520 --> 00:28:41,830 Stay in San Miguel and you may profit from the experience. 244 00:28:41,920 --> 00:28:45,037 No, thanks. I'll be movin' on. 245 00:28:51,160 --> 00:28:55,711 Oh, here's your money, Don Miguel. I only used a small amount of it. 246 00:28:55,800 --> 00:29:01,079 I don't like to take money unless I feel I've earned it. 247 00:29:01,160 --> 00:29:04,152 Now, why are you so hasty? You should stay here. 248 00:29:04,240 --> 00:29:06,754 You might enjoy dining with us tonight. 249 00:29:06,840 --> 00:29:10,435 You see, the Baxters have four men in the cemetery on account of me. 250 00:29:10,520 --> 00:29:13,910 I don't think they'd appreciate my presence. 251 00:29:20,680 --> 00:29:24,036 I don't like that americano. Too smart to be a hired fighter. 252 00:29:24,120 --> 00:29:28,272 - Shooting a pistol, no one can touch him. - I see that. When someone with that face 253 00:29:28,360 --> 00:29:30,476 works with his gun, count on two things. 254 00:29:30,560 --> 00:29:33,393 He's fast on the trigger but he's also intelligent. 255 00:29:33,480 --> 00:29:38,554 - That makes him too dangerous for you. - Now he's gone, explain that nonsense 256 00:29:38,640 --> 00:29:42,155 about hanging up your gun and making up with the Baxters. 257 00:29:42,240 --> 00:29:47,712 Is it possible that you'll never be able to reach any conclusions on your own? 258 00:29:47,800 --> 00:29:53,033 Don't you think our government and the americanos will find those bodies? 259 00:29:53,120 --> 00:29:58,717 They'll investigate, all right. And we'll be quiet and peacefully bide our time. 260 00:29:58,800 --> 00:30:02,236 We know nothing about a massacre at the R�o Bravo, eh? 261 00:30:02,320 --> 00:30:07,713 I arranged for the bodies to be lying as if both companies killed each other. 262 00:30:07,800 --> 00:30:10,268 But do you think they'll believe it? 263 00:30:10,360 --> 00:30:14,797 Ah, yes, I think so. Because if they don't find some guilty party, 264 00:30:14,880 --> 00:30:18,031 it would be a good reason to call off the investigation. 265 00:30:18,120 --> 00:30:20,714 Yes, but... what about the Baxters? 266 00:30:20,800 --> 00:30:26,272 The Baxters? They want nothing more than to live in peace. 267 00:30:26,360 --> 00:30:30,035 We'll let them have their own way for a while. So forget the Baxters. 268 00:30:30,120 --> 00:30:34,511 We'll take care of them later when the investigation finishes. 269 00:30:40,320 --> 00:30:44,836 That was a fine idea that you had. What was it again? 270 00:30:44,920 --> 00:30:47,354 Ah, yes, yes, yes, yes. 271 00:30:47,440 --> 00:30:51,797 The Baxters on one side, the Rojos on the other. 272 00:30:53,640 --> 00:30:56,154 And you'd be in the middle. 273 00:30:56,240 --> 00:30:59,232 The only problem is that they've joined up. 274 00:31:01,200 --> 00:31:05,239 Now you're without a job and you don't have money to pay me what you owe me. 275 00:31:05,320 --> 00:31:08,630 There is only one thing for you to do. Leave immediately. 276 00:31:08,720 --> 00:31:10,711 I will forget about what you owe me. 277 00:31:10,800 --> 00:31:14,429 You leave San Miguel and never come back for the rest of your days. 278 00:31:14,520 --> 00:31:18,149 Hey, Joe! I prepared the wagon the way you asked me to. 279 00:31:18,240 --> 00:31:21,312 We're sitting in the back here with two empty coffins. 280 00:31:21,400 --> 00:31:23,470 Hey, what are you up to? 281 00:31:23,560 --> 00:31:25,835 Are you changing your profession? 282 00:31:25,920 --> 00:31:28,309 If you want to go on living, you'd better. 283 00:31:28,400 --> 00:31:31,870 In my opinion, you will make a fine pallbearer. 284 00:31:33,640 --> 00:31:38,509 - Close this place and come with me. - Oh, close up, huh? It's done. 285 00:31:38,600 --> 00:31:43,993 Where are we going? I'd like to know where we are going. Or is it a secret? 286 00:31:44,080 --> 00:31:48,358 Down by the river, to have a look at some corpses down there. 287 00:32:30,040 --> 00:32:35,319 The Rojos say, "Come to dinner" and we must go, but I don't like it at all, 288 00:32:35,400 --> 00:32:39,996 even if they've granted all the guarantees we've demanded. 289 00:32:40,080 --> 00:32:43,709 We'll go along with it, but don't touch anything. 290 00:32:43,800 --> 00:32:47,190 You mustn't eat. You mustn't drink. 291 00:32:47,280 --> 00:32:51,353 You just keep your eyes open and keep your wits about you. 292 00:33:13,720 --> 00:33:15,950 Whoa. 293 00:33:16,040 --> 00:33:18,395 Are you sure that nobody has seen us? 294 00:33:18,480 --> 00:33:20,516 Only a ghost or two. 295 00:33:20,600 --> 00:33:23,398 Oh, no, no, no. Don't joke about things like this. 296 00:33:23,480 --> 00:33:26,040 Ghosts are better left where they are. 297 00:33:27,240 --> 00:33:29,913 You look as though this place suits you very well. 298 00:33:30,000 --> 00:33:33,356 And if you go on like this, you will soon be here permanently. 299 00:33:45,520 --> 00:33:50,310 I do not understand why, with all those bodies, we are just burying these two? 300 00:33:50,400 --> 00:33:52,550 We're not... gonna bury 'em. 301 00:33:52,640 --> 00:33:54,835 What? We are not burying them? 302 00:33:54,920 --> 00:33:57,673 That's right, we're not gonna bury 'em. 303 00:33:58,920 --> 00:34:03,232 If we are not going to bury them, I would like to know what we will use them for. 304 00:34:03,320 --> 00:34:06,596 Why are we taking the trouble to do this? 305 00:34:06,680 --> 00:34:09,672 The dead can be very useful sometimes. 306 00:34:12,480 --> 00:34:15,995 They've helped me out of tough spots more than once. 307 00:34:21,360 --> 00:34:23,749 First, they don't talk. 308 00:34:25,240 --> 00:34:28,471 Second, they can be made to look alive if I manage it right. 309 00:34:28,560 --> 00:34:29,993 Yeah. 310 00:34:31,080 --> 00:34:33,150 And third... 311 00:34:34,240 --> 00:34:39,598 Well, if you shoot 'em, there's no worry cos they're dead already. Understand? 312 00:34:40,560 --> 00:34:42,790 It doesn't make sense. I'm getting out. 313 00:34:42,880 --> 00:34:46,793 I want to remain with the living. When I'm dead, I'll remain with the dead 314 00:34:46,880 --> 00:34:52,477 and I would be unhappy if somebody living forces me to remain with the living. 315 00:34:52,560 --> 00:34:55,950 I don't like the idea that you've placed those bodies there. 316 00:34:56,040 --> 00:35:00,272 The man in that grave is the only one who ever died of pneumonia in this town. 317 00:35:00,360 --> 00:35:04,672 Take it easy, will ya? These friends of ours are gonna help me pay your bill. 318 00:35:04,760 --> 00:35:07,672 Ah, giddap, there! 319 00:35:33,960 --> 00:35:36,394 The only reason they could have to start a war 320 00:35:36,480 --> 00:35:39,711 would be to kidnap you from your husband's side. 321 00:35:40,720 --> 00:35:45,430 He is gallant, this Rojo. I really didn't think him capable of compliments. 322 00:35:45,520 --> 00:35:49,433 And he's not. All that he says is false, like his proposals. 323 00:35:49,520 --> 00:35:54,958 Huh! You women. If things aren't complicated, you become suspicious. 324 00:35:55,040 --> 00:35:58,635 Yes. Because to me it just didn't seem right. 325 00:35:58,720 --> 00:36:02,076 It went too smoothly. I don't trust them. 326 00:36:02,160 --> 00:36:06,836 You'd like to prove me wrong, wouldn't you? Always the same thing. 327 00:36:08,440 --> 00:36:11,034 - Goodnight. - Goodnight. 328 00:36:47,520 --> 00:36:50,512 Don't worry. I'm not gonna hurt ya. 329 00:36:50,600 --> 00:36:55,799 I just want ya to know why the Rojos wanna make peace all of a sudden. 330 00:36:55,880 --> 00:37:00,317 There was once a wagonload of gold the soldiers were takin' to the border. 331 00:37:08,160 --> 00:37:11,072 John! Come up here quickly. 332 00:37:16,680 --> 00:37:21,276 Sorry. When a husband finds a man in his wife's bedroom, 333 00:37:21,360 --> 00:37:24,318 you're never sure how he's gonna react. 334 00:37:26,640 --> 00:37:28,915 - Give him $500. - How's that? 335 00:37:29,000 --> 00:37:33,869 Give the money to him. He has an interesting story. Listen to him. 336 00:37:35,000 --> 00:37:38,675 - That's the right idea? - I get the wrong idea when it suits me. 337 00:37:38,760 --> 00:37:40,079 - Ram�n! - What? 338 00:37:40,160 --> 00:37:42,833 - The soldiers escorting the gold... - Two got away. 339 00:37:42,920 --> 00:37:48,472 They're hiding out in the cemetery. The Baxters, they're about to capture them. 340 00:37:48,560 --> 00:37:50,596 Hey! Rubio! 341 00:37:50,680 --> 00:37:52,671 Get the men. 342 00:37:54,240 --> 00:37:56,231 You are well-informed. 343 00:37:56,320 --> 00:38:00,233 A man's life in these parts often depends on a scrap of information. 344 00:38:00,320 --> 00:38:02,390 Your brother's own words. 345 00:38:02,480 --> 00:38:05,517 Tell me, why are you doing this for us? 346 00:38:08,360 --> 00:38:10,157 $500. 347 00:38:16,920 --> 00:38:19,753 With these soldiers as witnesses against Ram�n, 348 00:38:19,840 --> 00:38:23,389 the government will rid the town of the Rojos and their band. 349 00:38:23,480 --> 00:38:25,948 Then San Miguel will have just one boss. 350 00:38:26,040 --> 00:38:27,837 Hurry! 351 00:38:41,960 --> 00:38:43,951 Let's go! 352 00:38:46,640 --> 00:38:49,677 - Coming with us? - No. When a man's got money 353 00:38:49,760 --> 00:38:52,877 he begins to appreciate peace. 354 00:38:52,960 --> 00:38:54,951 Come on! 355 00:39:58,320 --> 00:40:00,629 Whoa! 356 00:40:00,720 --> 00:40:03,188 Let's leave the horses here. 357 00:40:14,560 --> 00:40:16,551 �Por Dios! 358 00:40:24,440 --> 00:40:26,829 Who is there? Come out! 359 00:40:47,400 --> 00:40:51,109 - What do you think? - I don't know. 360 00:40:51,200 --> 00:40:53,395 There's somethin' about it I don't like. 361 00:40:53,480 --> 00:40:56,358 Too still to be wounded, more like dummies. 362 00:40:56,440 --> 00:41:01,434 Sure. Dummies that are very interesting to the Rojos. Better hide. Hurry. 363 00:43:10,000 --> 00:43:13,197 - What do we do? - Take two men. Circle around to the side. 364 00:43:13,280 --> 00:43:19,150 Try to keep them busy long enough for me to get those two. Go on. Quickly. 365 00:43:54,520 --> 00:43:58,195 Keep me covered. I'm going to take care of those two. 366 00:44:33,120 --> 00:44:37,033 Listen, Baxter. You can have them now if you like, 367 00:44:37,120 --> 00:44:39,918 since dead men can't talk. 368 00:44:50,640 --> 00:44:53,393 It seems they didn't like my joke. 369 00:44:53,480 --> 00:44:56,278 We'll let them go home in a little while. 370 00:46:36,160 --> 00:46:40,472 Keep this bad boy as our guest only until Baxter leaves for the frontier. 371 00:46:40,560 --> 00:46:43,393 Put him in the cellar. 372 00:46:47,880 --> 00:46:50,235 Ah, Esteban, good work. 373 00:46:50,320 --> 00:46:54,233 With Antonio as our prisoner, the Baxters are going to have to give in. 374 00:46:54,320 --> 00:46:58,996 - Now we can make any kind of demand. - Don Miguel! Don Miguel! 375 00:47:03,240 --> 00:47:05,674 What has happened? Talk, will you? 376 00:47:05,760 --> 00:47:08,228 I don't know who, but somebody shot at me. 377 00:47:08,320 --> 00:47:10,311 Marisol! 378 00:47:11,280 --> 00:47:12,872 Marisol! 379 00:47:12,960 --> 00:47:15,349 Where are you, Marisol?! 380 00:47:27,880 --> 00:47:33,750 Strange... how you always manage to be in the right place at the right time. 381 00:47:39,640 --> 00:47:44,031 It's nothing serious, a headache that will pass. She'll sleep. 382 00:47:48,400 --> 00:47:53,474 Keep your eyes open. She's not to move from that room. You hear? 383 00:47:58,880 --> 00:48:01,917 I wouldn't mention anything about me bringing her here. 384 00:48:02,000 --> 00:48:05,197 I wouldn't want the Rojos to think I was on your side. 385 00:48:05,280 --> 00:48:08,033 Don't be worried. I'm a woman who's rich enough 386 00:48:08,120 --> 00:48:12,079 to appreciate the men that my money can buy. 387 00:48:12,160 --> 00:48:15,675 I've been to the Rojos. They'll give back Antonio for Marisol. 388 00:48:15,760 --> 00:48:18,354 It'll take place in the morning. 389 00:48:20,520 --> 00:48:23,432 Very soon, you're going to be rich. 390 00:48:24,320 --> 00:48:26,117 Uh-huh. 391 00:48:28,880 --> 00:48:31,599 Yeah, and that's not gonna break my heart. 392 00:50:11,360 --> 00:50:15,911 Where is she? You said I'd be able to see her. Where is she? 393 00:50:17,080 --> 00:50:21,232 - I want to see her. - Come back here, Jesus. 394 00:50:21,320 --> 00:50:23,675 I want to see her. I want to see her. 395 00:50:23,760 --> 00:50:28,390 Why can't I look at her? I want to see her! 396 00:50:45,480 --> 00:50:48,074 Go. Go to him, Marisol. 397 00:51:11,800 --> 00:51:13,631 Mama! 398 00:51:16,160 --> 00:51:18,355 - Mama! - Jesus! 399 00:51:25,360 --> 00:51:27,271 Mama! 400 00:51:29,200 --> 00:51:31,919 - Jesus! - Mama! Mama! 401 00:51:36,960 --> 00:51:38,632 Mama! 402 00:52:20,160 --> 00:52:22,151 Julio. 403 00:52:22,240 --> 00:52:24,151 Marisol. 404 00:52:25,440 --> 00:52:27,431 Get Julio. 405 00:52:36,880 --> 00:52:41,396 You were warned to get outta town. Now I'm gonna make you pay, 406 00:52:41,480 --> 00:52:43,869 - once and for all. - No! 407 00:52:44,720 --> 00:52:46,711 Let him be. 408 00:53:23,640 --> 00:53:27,030 You better get goin'. Ram�n's waitin'. 409 00:53:29,880 --> 00:53:33,668 And you, get that kid home where he belongs. 410 00:54:18,440 --> 00:54:21,273 A pig, that Ram�n. 411 00:54:21,360 --> 00:54:23,954 Tell me, what's Ram�n got to do with them? 412 00:54:24,040 --> 00:54:26,235 You weren't told, eh? 413 00:54:28,280 --> 00:54:33,229 In this part of the world, the story is old. A happy family until trouble comes along. 414 00:54:33,320 --> 00:54:36,710 Trouble has the name Ram�n. Claiming the husband cheated at cards, 415 00:54:36,800 --> 00:54:41,351 which wasn't true, he gets the wife to live with him as hostage. 416 00:54:41,440 --> 00:54:46,036 - And the husband? - Oh, him? There's nothing for him to do. 417 00:54:46,120 --> 00:54:52,116 The Rojos threatened to kill his little boy Jesus, and he was forced to accept things. 418 00:54:53,320 --> 00:54:55,709 That Ram�n is smart. 419 00:54:57,200 --> 00:54:59,953 Where are you going? 420 00:55:02,480 --> 00:55:05,074 To the Rojos, to look for a job. 421 00:55:10,760 --> 00:55:12,955 I'm glad we have the americano with us. 422 00:55:13,040 --> 00:55:15,793 It's the best thing that could have happened to us 423 00:55:15,880 --> 00:55:21,989 cos if either government starts an enquiry, we'll need every man we can get. 424 00:55:22,080 --> 00:55:27,029 To be at war with the Baxters now is worse than sitting on a case of dynamite. 425 00:55:27,120 --> 00:55:30,396 - Where should we put this? - Put it over there. 426 00:55:37,800 --> 00:55:40,155 Come on, everybody. Drink up. 427 00:56:10,520 --> 00:56:13,876 - Good shooting. Very good. - When you want to kill a man, 428 00:56:13,960 --> 00:56:17,873 you must shoot for his heart, and a Winchester is the best weapon. 429 00:56:17,960 --> 00:56:21,509 That's very nice, but I'll stick with my.45. 430 00:56:21,600 --> 00:56:24,717 When a man with a.45 meets a man with a rifle, 431 00:56:24,800 --> 00:56:28,429 the man with the pistol will be a dead man. 432 00:56:28,520 --> 00:56:32,718 That's an old Mexican proverb, and it's true. 433 00:56:32,800 --> 00:56:34,791 You believe that? 434 00:56:35,960 --> 00:56:41,956 Paquito, take five men. Escort Marisol to the small house. Stay there until I return. 435 00:56:49,880 --> 00:56:52,997 - Everything is prepared. - Do not be worried. 436 00:56:53,080 --> 00:56:56,595 - I will return tomorrow. - All the wagons are ready. We can leave. 437 00:56:56,680 --> 00:57:00,639 Everyone! Enjoy yourselves during my absence! 438 00:57:17,560 --> 00:57:20,677 You heard Ram�n. Let's have a good time. 439 00:57:28,120 --> 00:57:31,476 Do you remember sweet Betsy from Pike? 440 00:57:31,560 --> 00:57:35,519 She roamed the world with her lover Ike 441 00:57:35,600 --> 00:57:37,670 Ike, Betsy 442 00:57:37,760 --> 00:57:39,751 Betsy from Pike 443 00:57:42,800 --> 00:57:47,590 - He weighs over a ton. - Of course, with all he poured in himself. 444 00:59:01,200 --> 00:59:03,430 Papa, 445 00:59:03,520 --> 00:59:06,876 did you not tell me no one could go see Mama? 446 00:59:07,880 --> 00:59:10,952 - That's right. - Then why does that man see her 447 00:59:11,040 --> 00:59:13,270 when I cannot? 448 00:59:15,640 --> 00:59:19,633 - I want Mama. I want Mama. - Come away from the door. Sh. Quiet. 449 00:59:19,720 --> 00:59:23,838 Quiet. We cannot show ourselves. You must remember that. You must stay away. 450 00:59:34,240 --> 00:59:36,037 Hello. 451 00:59:54,920 --> 01:00:00,916 - Somebody shooting at the small house. - Saddle the horses immediately. Let's go. 452 01:00:27,400 --> 01:00:29,391 Look out! 453 01:01:14,120 --> 01:01:17,795 Here you are. Take this money. It's enough to live on for a while. 454 01:01:17,880 --> 01:01:22,556 Get across the border. As much distance between you and San Miguel as possible. 455 01:01:22,640 --> 01:01:25,473 How may we thank you for what you are doing? 456 01:01:25,560 --> 01:01:29,314 Don't try. Just get goin' before the Rojos get here. 457 01:01:32,640 --> 01:01:35,598 Why do you do this for us? 458 01:01:35,680 --> 01:01:39,912 Why? I knew someone like you once. There was no one there to help. 459 01:01:40,000 --> 01:01:42,355 Now get movin'. 460 01:01:43,880 --> 01:01:45,996 Get movin'. 461 01:01:46,680 --> 01:01:48,671 Get outta here! 462 01:02:29,040 --> 01:02:31,270 What do you see, Chico? 463 01:02:31,360 --> 01:02:36,150 - They're all dead. Massacred. - They kidnapped Marisol. 464 01:02:36,240 --> 01:02:38,231 The work of the Baxters. 465 01:02:38,320 --> 01:02:42,632 Quick. Let's get back before they attack our house in the town. 466 01:04:31,880 --> 01:04:34,519 Chico, give out the ammunition. 467 01:04:34,600 --> 01:04:38,309 Esteban, spread your men around the house. Keep your eyes open. 468 01:04:38,400 --> 01:04:43,599 Miguel, Paco, Vincente, Martin, behind the house. Manolo and Alvaro, come with me. 469 01:04:43,680 --> 01:04:48,834 Stay alert. The way they killed the men in the small house, there must be a lot. 470 01:04:56,360 --> 01:04:58,749 It's a warm evening. 471 01:05:01,640 --> 01:05:06,077 One of our wagons lost a wheel so we had to turn back here to get help. 472 01:05:07,640 --> 01:05:13,715 One of the men tells me... the Baxters attacked the small house. 473 01:05:14,960 --> 01:05:17,349 Do you know about it? 474 01:05:20,080 --> 01:05:22,389 Tell me what you know. 475 01:05:41,400 --> 01:05:42,992 Well? 476 01:05:43,800 --> 01:05:46,439 Where did you hide Marisol? 477 01:05:48,280 --> 01:05:50,077 Rubio. 478 01:06:14,200 --> 01:06:17,078 You are thirsty? You want to drink? 479 01:06:17,160 --> 01:06:20,311 No, no. It is too soon to drink. 480 01:06:20,400 --> 01:06:21,719 Ooh! 481 01:06:23,800 --> 01:06:26,189 Bring him over here. 482 01:06:53,160 --> 01:06:57,392 You are a stubborn idiot. Tell us where Marisol is and it'll all be ended. 483 01:06:57,480 --> 01:07:02,110 In a week, you'll be back in shape, and you can go wherever you want. 484 01:07:12,440 --> 01:07:14,670 That's enough for today. 485 01:07:14,760 --> 01:07:18,719 Sooner or later he'll talk. It's just a matter of time. 486 01:07:18,800 --> 01:07:23,430 Watch out he doesn't escape or die. Otherwise, do as you like. 487 01:07:25,800 --> 01:07:30,351 But wait till he comes to. This way he hardly feels anything. 488 01:08:00,680 --> 01:08:02,989 I have a poker hand waiting for me. 489 01:08:03,080 --> 01:08:06,197 Now I am stuck here guarding this americano idiot. 490 01:08:06,280 --> 01:08:10,717 I think you will find this more amusing. All orders are to be sure he does not die, 491 01:08:10,800 --> 01:08:14,315 and also make sure he regrets the day he was born. 492 01:08:15,880 --> 01:08:20,874 The gringo is asleep, I imagine. That's all right. I'll enjoy waking him up. 493 01:09:22,440 --> 01:09:25,716 - Esteban, what was that noise? - I do not know. 494 01:09:25,800 --> 01:09:28,075 I heard a yell and then a crash. 495 01:09:58,600 --> 01:10:00,989 It's useless to hide. 496 01:10:02,640 --> 01:10:06,235 You are finished playing the smart boy. 497 01:10:06,320 --> 01:10:09,312 Go up and look in the loft. 498 01:10:09,400 --> 01:10:12,198 And take a look behind the barrels. 499 01:10:23,040 --> 01:10:25,508 Let's get out of here. 500 01:10:34,360 --> 01:10:38,319 - Hurry! Hurry! Hurry with that water! - Come on! 501 01:10:38,400 --> 01:10:40,789 Hey, you! Come along with me! 502 01:10:54,040 --> 01:10:57,794 Surround the town! Block all the streets leading out! 503 01:10:57,880 --> 01:11:00,713 Find him for me! 504 01:11:00,800 --> 01:11:04,588 - Esteban, search the whole town. - Follow me. 505 01:11:05,240 --> 01:11:08,596 Get him back right now! You've got to at any cost! 506 01:11:08,680 --> 01:11:12,195 Look in the stables, in every corral, in the store! 507 01:11:12,280 --> 01:11:16,637 Look for him in the church! Go in there! Search every inch of it! 508 01:11:16,720 --> 01:11:20,349 Search everywhere! Rubio, in here! 509 01:11:20,880 --> 01:11:25,670 If somebody is hiding him, burn their house down and kill them like dogs. 510 01:11:25,760 --> 01:11:29,594 You, come here. Look for him near the Baxters', but take him alive. 511 01:11:29,680 --> 01:11:32,717 I want him alive. Alive! 512 01:11:34,560 --> 01:11:35,879 Rubio. 513 01:11:35,960 --> 01:11:38,394 In the bar. 514 01:12:06,040 --> 01:12:09,237 He says he knows nothing. Trying to be smart. 515 01:12:09,320 --> 01:12:11,709 Bring him here to me. 516 01:12:13,000 --> 01:12:15,116 I swear I'm telling the truth. 517 01:12:15,200 --> 01:12:20,035 - Well... you know nothing, huh? - No. I have not seen him. 518 01:12:20,120 --> 01:12:22,554 Rubio, you take care of him. 519 01:13:02,280 --> 01:13:05,431 Where have you hidden him? 520 01:13:05,520 --> 01:13:08,034 I... didn't... hide... 521 01:13:12,280 --> 01:13:15,670 You are the right friend for that filthy americano. 522 01:13:15,760 --> 01:13:18,433 You'll end up the same way. 523 01:13:18,520 --> 01:13:23,071 We looked everywhere. In the cellar, in the attic, on the roof. 524 01:13:23,160 --> 01:13:27,199 - But there is no trace. - I couldn't find anybody in the back room. 525 01:13:27,280 --> 01:13:31,831 I'm certain he has taken refuge with the Baxters. The americano isn't stupid. 526 01:13:31,920 --> 01:13:35,356 He knows that that's the best place for him to hide. 527 01:13:36,800 --> 01:13:39,633 The Baxters, eh? 528 01:13:39,720 --> 01:13:42,109 Then better go and get him. 529 01:13:45,640 --> 01:13:48,029 And that's for being his friend. 530 01:14:20,640 --> 01:14:22,631 Curse them. 531 01:14:28,000 --> 01:14:30,833 - Piripero. - �S�? 532 01:14:37,720 --> 01:14:40,029 - Piripero. - Hm? 533 01:14:50,080 --> 01:14:53,789 - Come here. - I can't see anybody. 534 01:14:53,880 --> 01:14:56,474 - Come here. - �Dios m�o! 535 01:15:04,120 --> 01:15:07,271 What are you doing in there? 536 01:15:07,360 --> 01:15:09,715 Never mind. Get me outta here. 537 01:15:09,800 --> 01:15:11,916 But you're not dead yet. 538 01:15:12,000 --> 01:15:17,233 I will be, if you don't get me outta here quick. Get the lid down. 539 01:16:39,480 --> 01:16:41,630 Rubio. 540 01:17:01,520 --> 01:17:04,273 I see some signs of life. 541 01:17:04,360 --> 01:17:07,989 Let's be ready when they decide to come out. 542 01:17:10,960 --> 01:17:14,430 Don't shoot! We surrender! Don't shoot! 543 01:17:15,720 --> 01:17:19,508 Stop! Don't shoot! We're coming out! 544 01:17:22,120 --> 01:17:24,429 We're surrendering! Hold back your fire! 545 01:17:24,520 --> 01:17:27,114 Don't shoot! We're surrendering! 546 01:17:55,280 --> 01:17:58,875 Stop. I wanna take a look at this. 547 01:19:31,520 --> 01:19:35,559 Ram�n! Don't shoot. We're comin' out. 548 01:19:38,760 --> 01:19:41,957 We surrender. Listen, you've won. 549 01:19:42,040 --> 01:19:45,589 It's enough. I'll get outta town. I'll do whatever you like. 550 01:19:45,680 --> 01:19:48,797 - You promise that? - I swear it, Ram�n! 551 01:19:48,880 --> 01:19:52,111 - You won't try a trick of any kind? - None. 552 01:19:52,200 --> 01:19:55,875 No, no tricks. I said before, I give you my word, we'll leave. 553 01:19:55,960 --> 01:19:59,839 Are you sure? You had better ask permission of your wife. 554 01:20:01,240 --> 01:20:03,913 Maybe she won't be too happy. 555 01:20:15,920 --> 01:20:18,275 Antonio! 556 01:20:18,880 --> 01:20:20,552 John! 557 01:20:43,680 --> 01:20:45,477 Murderers. 558 01:20:46,840 --> 01:20:49,229 They had no guns! 559 01:20:49,320 --> 01:20:52,118 Murderers! I hope you rot in hell! 560 01:20:52,200 --> 01:20:56,478 May you and your brothers die spitting blood! Curse you for this! 561 01:20:56,560 --> 01:20:58,630 Murderers! 562 01:21:19,920 --> 01:21:22,559 Let's go. The show's over anyway. 563 01:21:26,560 --> 01:21:30,269 Keep looking for him. Search among those bodies. 564 01:21:30,360 --> 01:21:33,193 The filthy americano has to be somewhere. 565 01:23:45,880 --> 01:23:47,836 Silvanito? 566 01:23:51,880 --> 01:23:53,996 Where's Silvanito? 567 01:23:56,440 --> 01:23:58,510 Any news today? 568 01:23:58,600 --> 01:24:02,832 I have to tell you some news that's pretty bad. I hate to tell you this, but... 569 01:24:02,920 --> 01:24:05,832 Where is Silvanito? 570 01:24:05,920 --> 01:24:09,993 Silvanito, he was captured this morning by those men of Ram�n's. 571 01:24:10,080 --> 01:24:12,913 They grabbed him on his way to this mine. 572 01:24:13,000 --> 01:24:15,912 He was bringing in some provisions. Ram�n's got him. 573 01:24:16,000 --> 01:24:19,993 He is being tortured, but he won't talk. I know him well. He's stubborn. 574 01:24:20,080 --> 01:24:23,789 No matter what they do, he won't say a word, even if it means his life. 575 01:24:23,880 --> 01:24:26,792 Listen to me. They'll never be able to force him. 576 01:24:37,760 --> 01:24:40,797 Now, old fool, loosen up your tongue. 577 01:24:44,040 --> 01:24:46,031 - No. - Rubio! 578 01:24:48,320 --> 01:24:50,675 You better get back to your shop, old man. 579 01:24:50,760 --> 01:24:55,390 - You're liable to have business there. - Very good. That's what I wanted to hear. 580 01:24:55,480 --> 01:25:00,235 And I have a little surprise for you. I know how much you are going to need it. 581 01:25:00,320 --> 01:25:04,029 It was hard to get my hands on it but I got it by first using my head. 582 01:25:04,120 --> 01:25:07,874 No one can resist two bottles of wine. Isn't that right? 583 01:25:07,960 --> 01:25:10,997 Then I thought that, well, you might need that pistol. 584 01:25:11,080 --> 01:25:14,356 And I brought another present. 585 01:25:14,440 --> 01:25:17,830 It's dynamite. I stole it from the Rojos. 586 01:25:18,800 --> 01:25:22,679 And now it seems to me the moment's come for you to light the fuse 587 01:25:22,760 --> 01:25:25,593 and send it back to them. 588 01:25:43,360 --> 01:25:45,954 Still lots of light. 589 01:25:48,560 --> 01:25:51,358 Too early to be asleep yet. 590 01:25:54,960 --> 01:25:57,110 Rubio, here. 591 01:26:01,920 --> 01:26:07,392 I shouldn't like to ruin the rifle. I could never find another like this one. 592 01:26:07,480 --> 01:26:10,836 Listen, Ram�n. Let's try it with this one now. 593 01:28:10,160 --> 01:28:12,515 Gringo! 594 01:28:18,280 --> 01:28:20,714 I heard you wanted to see me. 595 01:28:21,480 --> 01:28:24,074 The americano's dead. 596 01:28:25,000 --> 01:28:27,639 Cut the old man down. 597 01:28:44,160 --> 01:28:47,152 What's wrong, Ram�n? 598 01:28:47,240 --> 01:28:50,198 You losing your touch? 599 01:28:56,760 --> 01:28:59,433 Are you afraid, Ram�n? 600 01:29:01,800 --> 01:29:05,156 If you shoot to kill, you'd better hit the heart. 601 01:29:06,080 --> 01:29:08,469 Your own words, Ram�n. 602 01:29:23,640 --> 01:29:25,631 The heart, Ram�n. 603 01:29:25,720 --> 01:29:28,188 Don't forget the heart. 604 01:29:30,480 --> 01:29:33,597 Aim for the heart or you'll never stop me. 605 01:31:05,880 --> 01:31:09,350 When a man with a.45 meets a man with a rifle, 606 01:31:09,880 --> 01:31:13,350 you said the man with the pistol's a dead man. 607 01:31:13,440 --> 01:31:15,829 Let's see if that's true. 608 01:31:38,320 --> 01:31:40,595 Go ahead. Load up and shoot. 609 01:33:38,880 --> 01:33:40,677 Hey. 610 01:33:40,760 --> 01:33:42,876 Hey, listen, Joe. 611 01:33:42,960 --> 01:33:45,679 Listen, Joe, I... I... 612 01:33:47,200 --> 01:33:49,634 Oh, Joe... Joe... 613 01:34:20,400 --> 01:34:24,473 Well, I guess your government'll be glad to see that gold back. 614 01:34:24,560 --> 01:34:28,712 And you? You don't want to be here when they get it, eh? 615 01:34:30,400 --> 01:34:33,358 You mean, the Mexican government on one side, 616 01:34:33,440 --> 01:34:35,749 maybe the Americans on the other side, 617 01:34:35,840 --> 01:34:38,593 and me right smack in the middle? 618 01:34:38,680 --> 01:34:41,399 Mm-mm. Too dangerous. 619 01:34:42,320 --> 01:34:44,709 - So long. - Adios. 620 01:35:37,000 --> 01:35:39,992 Visiontext Subtitles: Abigail Smith 621 01:35:46,440 --> 01:35:48,431 ENHOH