1 00:01:09,247 --> 00:01:11,238 Please take notes. 2 00:01:12,050 --> 00:01:15,542 No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. 3 00:01:15,721 --> 00:01:20,317 The contents of the safe are intact, thus ruling out robbery as a motive. 4 00:01:20,492 --> 00:01:22,687 The science of fingerprinting has determined... 5 00:01:22,861 --> 00:01:25,887 ...there are no prints but the victim's on the doorknob and frame... 6 00:01:26,064 --> 00:01:28,157 ...to indicate anyone else entered or left. 7 00:01:28,333 --> 00:01:30,528 The window is latched shut from the inside. 8 00:01:30,702 --> 00:01:32,636 So no one entered or left by that route... 9 00:01:32,804 --> 00:01:35,068 ...thus ruling out homicide as a cause of death. 10 00:01:35,240 --> 00:01:39,006 There's no indication of whiskey in the glass or on the breath of the deceased. 11 00:01:39,177 --> 00:01:41,202 No carpet fibers on the soles of her shoes. 12 00:01:41,380 --> 00:01:45,009 So she never set foot on the carpet. There is a scuff on her right shoe tip... 13 00:01:45,183 --> 00:01:46,480 ...where polish was removed. 14 00:01:46,652 --> 00:01:50,088 There is traces of the same polish on this upturned bit of carpet. 15 00:01:50,255 --> 00:01:54,817 There are traces of flower pollen on the edges of the nostril. 16 00:01:55,894 --> 00:01:59,455 I therefore conclude from the evidence gathered... 17 00:01:59,898 --> 00:02:02,765 ...that the deceased entered the room with a bunch of flowers. 18 00:02:02,934 --> 00:02:05,164 She placed the flowers in the vase by the door. 19 00:02:05,337 --> 00:02:08,864 She took the vase in one hand, along with the whiskey tumbler in the other... 20 00:02:09,041 --> 00:02:11,407 ...went across the room to the decanter of whiskey... 21 00:02:11,576 --> 00:02:13,567 ...let the flowers get too close to her nose. 22 00:02:13,745 --> 00:02:16,407 She sneezed, her left foot involuntarily slipped forward... 23 00:02:16,581 --> 00:02:18,640 ...caught the tip of her shoe on this carpet... 24 00:02:18,817 --> 00:02:22,082 ...tripped, hit her head on the floor, died from shock of the brain. 25 00:02:22,254 --> 00:02:25,485 In other words, it was not foul play that killed this poor woman... 26 00:02:25,657 --> 00:02:29,525 ...but an accident caused by a simple sneeze. 27 00:02:30,228 --> 00:02:32,788 And, in fact, it is not a woman at all... 28 00:02:32,964 --> 00:02:37,765 ...but a man wearing a horse-haired wig. 29 00:02:56,888 --> 00:02:58,719 Oh, Quentin, I'm so proud. 30 00:02:58,890 --> 00:03:01,916 - You know what this means, Clarissa? - Yes, that we can get married. 31 00:03:02,094 --> 00:03:04,392 It means science has a place in police work. 32 00:03:05,731 --> 00:03:09,929 I proved it. I convinced each and every one of them. 33 00:03:10,102 --> 00:03:12,502 Now there's only one more person you have to convince. 34 00:03:12,771 --> 00:03:15,706 I'm convinced. But you must remember, Mr. Jackson... 35 00:03:15,874 --> 00:03:18,434 ...if we don't own the land within 90 days... 36 00:03:18,610 --> 00:03:22,740 ...the railroad will go to other banks to finance their expansion. 37 00:03:22,914 --> 00:03:24,848 No worries, Mr. Ashe. 38 00:03:25,016 --> 00:03:28,782 In 90 days, we'll be laying track right through the middle of Mexico City. 39 00:03:41,366 --> 00:03:42,765 Go. 40 00:03:43,502 --> 00:03:44,628 That's a good one. 41 00:03:48,673 --> 00:03:49,799 You do better. 42 00:03:49,975 --> 00:03:52,535 How could you sell the mortgage on my farm to the gringos? 43 00:03:52,711 --> 00:03:55,305 Pedro, we have no choice. 44 00:03:55,480 --> 00:03:57,778 The big American banks control the cash flow. 45 00:03:57,949 --> 00:03:59,974 And through the cash flow, they control us. 46 00:04:00,152 --> 00:04:01,449 Don Diego's doing all he can. 47 00:04:01,620 --> 00:04:03,781 I'm sure Don Diego is. 48 00:04:03,955 --> 00:04:08,585 But I've worked my whole life to leave something to my poor daughter. 49 00:04:08,760 --> 00:04:11,558 All she knows is the farm life. 50 00:04:11,930 --> 00:04:13,295 What will become of her? 51 00:04:26,578 --> 00:04:28,910 You cheated. I wasn't concentrating. 52 00:04:32,050 --> 00:04:33,449 Best of three. 53 00:04:42,994 --> 00:04:46,088 - Let me talk to Bernardo. - Bernardo just follows orders. 54 00:04:46,932 --> 00:04:50,595 So, what are we supposed to do, Papa, stand by and let them steal our land? 55 00:04:50,769 --> 00:04:54,535 Unless some higher authority intercedes... 56 00:04:55,874 --> 00:04:57,535 Maria, where are you going? 57 00:04:57,709 --> 00:04:59,040 To see the higher authority. 58 00:05:30,242 --> 00:05:32,233 Up. Up. 59 00:05:49,227 --> 00:05:52,287 The spitting image of her mother, God rest her soul. 60 00:05:52,464 --> 00:05:54,489 My condolences, Don Diego. 61 00:05:54,799 --> 00:05:56,266 Twenty years she's gone now. 62 00:05:56,434 --> 00:05:58,527 Well, she left you a very beautiful daughter. 63 00:05:58,703 --> 00:06:02,662 Who I haven't seen in most of the 10 years she's been away at school in Europe. 64 00:06:03,308 --> 00:06:06,607 - Left a girl, came home a woman. - Indeed. 65 00:06:07,712 --> 00:06:10,738 My only problem now is trying to convince her to stay. 66 00:06:10,916 --> 00:06:13,680 She's been home for a week, and already she wants to go back. 67 00:06:18,890 --> 00:06:21,188 - I want to see Don Diego. - He can't be disturbed. 68 00:06:21,359 --> 00:06:23,554 Neither can I. And I am. Very disturbed. 69 00:06:23,728 --> 00:06:26,196 He is meeting with a very important person. 70 00:06:26,364 --> 00:06:29,561 Don Diego has always said, "Every client is a very important person." 71 00:06:29,734 --> 00:06:32,202 This is not a client, Maria. 72 00:06:32,370 --> 00:06:35,134 This is a gentleman from The Bank of New York. 73 00:06:36,007 --> 00:06:37,872 I knew it. 74 00:06:42,447 --> 00:06:43,675 Gotta pay the toll. 75 00:06:58,296 --> 00:07:01,629 May I present Mr. Jackson from the Capital Bank and Trust of Nueva York. 76 00:07:01,800 --> 00:07:03,062 How do you do, Mr. Jackson? 77 00:07:03,234 --> 00:07:07,295 Infinitely better in your presence than I do out of it, Se�orita Sandoval. 78 00:07:09,307 --> 00:07:10,740 Afternoon tea. How civilized. 79 00:07:10,909 --> 00:07:13,707 Are you surprised to find that we are civilized, Mr. Jackson? 80 00:07:13,878 --> 00:07:15,470 No, not at all. 81 00:07:15,647 --> 00:07:17,444 No, I find it charming. 82 00:07:17,615 --> 00:07:18,980 Charming? 83 00:07:19,217 --> 00:07:21,048 I presume if you are using such a word... 84 00:07:21,219 --> 00:07:25,178 ...that you've never experienced the pleasure of an afternoon tea. 85 00:07:25,357 --> 00:07:28,224 Mr. Jackson's bank has agreed to provide us... 86 00:07:28,393 --> 00:07:31,294 ...with the capital we need to continue with what we are doing. 87 00:07:31,529 --> 00:07:33,963 We were just going over the papers. 88 00:07:35,300 --> 00:07:39,794 A big New York bank taking an interest in our small Mexican bank? 89 00:07:40,138 --> 00:07:42,129 Why is that, Mr. Jackson? 90 00:07:42,307 --> 00:07:45,743 Well, if you can't help friends in a time of need, who can you help? 91 00:07:46,211 --> 00:07:48,941 Pardon me, but in Europe we have a different perspective... 92 00:07:49,114 --> 00:07:51,275 ...on the American definition of friendship. 93 00:07:51,449 --> 00:07:54,350 Forgive my ignorance, se�orita, but I'm a little uninformed... 94 00:07:54,519 --> 00:07:56,282 ...on the European perspective. 95 00:07:56,454 --> 00:08:00,151 But I'm always willing to learn. In fact, I'd be delighted... 96 00:08:00,325 --> 00:08:03,351 ...if you would enlighten me on that subject, perhaps over dinner? 97 00:08:03,528 --> 00:08:05,655 Perhaps some other time. I need to get up early. 98 00:08:05,830 --> 00:08:07,058 I have a long ride tomorrow. 99 00:08:07,232 --> 00:08:08,631 Checkmate. 100 00:08:15,040 --> 00:08:16,268 Goodbye, Mr. Jackson. 101 00:08:16,875 --> 00:08:19,901 Men. All they have is one thing on their minds. 102 00:08:20,078 --> 00:08:22,205 And, by the way, that includes you. 103 00:08:22,647 --> 00:08:26,242 Please. I've seen how you look at that little filly of Se�or Gomez. 104 00:08:26,418 --> 00:08:27,885 A little more. 105 00:08:28,153 --> 00:08:29,848 A little more. 106 00:08:45,937 --> 00:08:47,234 Stay here. 107 00:08:49,541 --> 00:08:51,736 Don't talk to anybody. 108 00:09:18,903 --> 00:09:19,995 Excuse me. 109 00:09:20,171 --> 00:09:21,934 Excuse me. 110 00:09:22,640 --> 00:09:24,437 What was that? Is there a problem? 111 00:09:24,776 --> 00:09:26,038 For me? No. 112 00:09:26,211 --> 00:09:28,179 For the horse that gets poked in the side... 113 00:09:28,346 --> 00:09:30,837 ...with metal every time you want him to do something... 114 00:09:31,015 --> 00:09:32,983 ...for him, I'm sure it's a problem. 115 00:09:33,852 --> 00:09:36,286 Of course, he's probably too polite to say anything. 116 00:09:36,454 --> 00:09:38,820 Well, certainly more polite than you. 117 00:09:38,990 --> 00:09:42,187 But, anyway, thank you for your opinion, misinformed as it is. 118 00:09:42,360 --> 00:09:44,760 Perhaps you can tell me what you're doing in my house. 119 00:09:44,929 --> 00:09:46,157 Oh, so you are the daughter. 120 00:09:46,331 --> 00:09:49,391 - Yes, I am the daughter. And you are? - Maria Alvarez. 121 00:09:49,567 --> 00:09:52,968 - Do you work for us, Maria Alvarez? - No, I do not work for you. 122 00:09:53,138 --> 00:09:56,073 - Then what are you doing here? - I have business with your father. 123 00:09:58,610 --> 00:10:01,841 - And what sort of business, may I ask? - Private business. 124 00:10:02,413 --> 00:10:03,402 Hey. 125 00:10:04,716 --> 00:10:06,684 Hey, stop. Hey. 126 00:10:07,785 --> 00:10:09,184 Maria. 127 00:10:09,354 --> 00:10:10,912 Maria. 128 00:10:23,001 --> 00:10:24,229 I knew it. 129 00:10:24,402 --> 00:10:28,031 You help the gringos steal our land. You betray your own people. 130 00:10:28,540 --> 00:10:29,939 How dare you accuse me. 131 00:10:30,108 --> 00:10:31,871 Get her out of here. Have her arrested. 132 00:10:32,043 --> 00:10:35,410 Traitor. Thief. You're gonna pay for this. 133 00:10:36,281 --> 00:10:37,270 I'm sorry. 134 00:10:37,448 --> 00:10:39,678 They are stealing our land. 135 00:10:39,851 --> 00:10:41,512 Don Diego is a traitor. 136 00:10:42,687 --> 00:10:45,349 Don Diego is a traitor. 137 00:10:49,093 --> 00:10:51,687 - The future. - To the future. 138 00:11:06,411 --> 00:11:07,400 Are you lost? 139 00:11:07,779 --> 00:11:09,303 Mr. Alvarez, Pedro... 140 00:11:09,480 --> 00:11:12,313 ...you're delinquent in your loan payments. 141 00:11:12,483 --> 00:11:16,044 How can I pay when the interest is more than I earn? 142 00:11:16,221 --> 00:11:18,655 Says in this agreement that if you're in arrears... 143 00:11:19,057 --> 00:11:23,426 ...we have the right to foreclose and purchase this property for one peso. 144 00:11:27,599 --> 00:11:29,464 Over my dead body. 145 00:11:29,634 --> 00:11:30,896 No problem. 146 00:11:37,909 --> 00:11:41,470 There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro. 147 00:11:42,146 --> 00:11:43,636 Burn it. 148 00:11:55,526 --> 00:11:57,858 You should have locked them up, not me. 149 00:11:58,596 --> 00:12:02,157 - They did not break into someone's house. - No, they are doing worse. 150 00:12:02,333 --> 00:12:05,530 You want my advice, Maria? You should stop trying to change the world. 151 00:12:05,703 --> 00:12:10,606 You want my advice, Gustavo? You should start trying to change the world. 152 00:12:13,011 --> 00:12:14,308 Eat. 153 00:12:20,685 --> 00:12:23,381 The poultice that will help your horse's hoof. 154 00:12:24,656 --> 00:12:25,884 Thank you. 155 00:12:27,859 --> 00:12:30,521 Now who's gonna be outside? 156 00:12:33,498 --> 00:12:35,022 Keep an eye on her. 157 00:12:38,670 --> 00:12:41,969 - What are you doing here? - Hey, old man, read this. 158 00:12:42,140 --> 00:12:44,301 - What's this? - This is for you. 159 00:12:44,475 --> 00:12:46,841 You haven't been making your payments to the bank. 160 00:12:47,011 --> 00:12:48,808 We have a right to foreclose. 161 00:12:48,980 --> 00:12:52,746 I've given you everything you're gonna get from me. Now get out. 162 00:13:32,156 --> 00:13:35,091 Papa? Papa? 163 00:13:36,227 --> 00:13:37,854 Papa. 164 00:13:40,565 --> 00:13:41,862 Maria. 165 00:14:00,385 --> 00:14:03,115 Papa. Papa? 166 00:14:03,354 --> 00:14:04,514 Papa? 167 00:14:04,689 --> 00:14:07,556 Somebody, please go get a doctor. 168 00:14:07,725 --> 00:14:10,421 - What did you do to him? - I didn't do anything. 169 00:14:10,595 --> 00:14:14,031 - We were finishing the arrangements... - You killed him. 170 00:14:14,198 --> 00:14:15,790 You killed my father. 171 00:14:15,967 --> 00:14:18,265 Se�orita, he's evidently had a heart attack. 172 00:14:18,436 --> 00:14:19,767 No. 173 00:14:19,937 --> 00:14:21,165 He was... 174 00:14:21,339 --> 00:14:23,307 He was healthy. 175 00:14:23,474 --> 00:14:26,272 You did something to him. I know you did. 176 00:14:26,477 --> 00:14:31,676 I know this is a terrible shock for you, but you need to try and remain calm. 177 00:14:31,849 --> 00:14:33,817 In fact, I think you need to sit down. 178 00:14:35,119 --> 00:14:36,916 Grief is intense, I understand that. 179 00:14:37,088 --> 00:14:39,921 But if you can, let's review the situation calmly. 180 00:14:40,491 --> 00:14:43,392 Your father's dead. Everything that belonged to him is now mine. 181 00:14:43,561 --> 00:14:46,359 In your mistaken belief that I had something to do with it... 182 00:14:46,531 --> 00:14:48,658 ...you've attacked me. You're trying to kill me. 183 00:14:49,233 --> 00:14:51,428 My natural reaction is self-defense. 184 00:14:51,602 --> 00:14:53,763 Before we can stop this, I'll shoot you dead. 185 00:14:54,338 --> 00:14:56,772 But it doesn't have to end that way. 186 00:14:59,577 --> 00:15:01,101 Look at that, darling. 187 00:15:02,146 --> 00:15:04,011 It's choosing time. 188 00:15:13,458 --> 00:15:15,119 That's it. 189 00:15:19,764 --> 00:15:22,028 Well, I guess we've got a deal. 190 00:15:23,201 --> 00:15:26,534 If you don't mind, I need to go to my room. 191 00:15:26,971 --> 00:15:28,962 I must lie down. 192 00:15:29,140 --> 00:15:32,803 This is all too much for me at once. You understand? 193 00:15:34,579 --> 00:15:36,103 Yes. 194 00:15:36,280 --> 00:15:38,407 Absolutely. 195 00:15:38,583 --> 00:15:40,278 I understand. 196 00:15:43,221 --> 00:15:45,018 You take all the time you need. 197 00:15:49,160 --> 00:15:51,720 Don't worry about a thing. 198 00:15:52,597 --> 00:15:54,656 I'll make all the arrangements. 199 00:16:05,276 --> 00:16:06,834 Oh, darling? 200 00:16:08,346 --> 00:16:11,179 Would you like your afternoon tea... 201 00:16:11,349 --> 00:16:13,613 ...sent up to your room? 202 00:16:16,387 --> 00:16:19,117 That would be very nice. Thank you. 203 00:16:40,111 --> 00:16:42,102 - Hey. Hey. - Get back here. 204 00:16:42,280 --> 00:16:43,804 Come back here, you bitch. 205 00:16:44,882 --> 00:16:46,850 - Come back. - Hey. Come here. 206 00:16:53,224 --> 00:16:54,384 I got you now. 207 00:17:30,161 --> 00:17:31,958 Goddamn it. 208 00:17:54,685 --> 00:17:56,949 - Padre. - Maria? 209 00:17:59,223 --> 00:18:00,622 They shot him. 210 00:18:00,791 --> 00:18:04,192 I know, my child. I know. 211 00:18:25,583 --> 00:18:27,608 What do you want from me, huh? 212 00:18:27,785 --> 00:18:30,151 I have nothing to give you. Nothing. 213 00:18:31,088 --> 00:18:33,955 You should have eaten while you had the chance. 214 00:19:16,901 --> 00:19:18,596 Get out of here. Shoo. 215 00:19:44,395 --> 00:19:46,454 Hands up. 216 00:19:46,630 --> 00:19:47,892 No one... 217 00:19:48,365 --> 00:19:49,662 Move. 218 00:19:58,175 --> 00:20:00,040 What are you doing? 219 00:20:00,878 --> 00:20:03,904 What do you think I'm doing? I'm taking this bank. 220 00:20:04,915 --> 00:20:06,940 - With an unloaded gun? - How do you know? 221 00:20:07,151 --> 00:20:08,982 When a gun doesn't have any bullets... 222 00:20:09,153 --> 00:20:12,088 Doesn't matter. This bank is taken. Find another one. 223 00:20:12,256 --> 00:20:15,054 This is the only bank in town. Besides, it's my father's. 224 00:20:15,226 --> 00:20:16,955 And take that raggedy mask off. 225 00:20:17,128 --> 00:20:19,562 It doesn't even match. Everyone knows who you are. 226 00:20:19,730 --> 00:20:22,255 Your mask isn't silly? People won't recognize that voice? 227 00:20:22,433 --> 00:20:24,731 - "This is my father's bank." - It is my father's. 228 00:20:24,902 --> 00:20:26,767 Get out of my way. I need to finish my job. 229 00:20:26,937 --> 00:20:30,338 - Se�oritas? - I would hardly call stealing a job. 230 00:20:30,541 --> 00:20:32,668 Se�oritas? 231 00:20:32,843 --> 00:20:34,640 I am not stealing. 232 00:20:34,812 --> 00:20:37,542 I am taking it back from the bastards who murdered my father. 233 00:20:37,982 --> 00:20:40,007 - They killed Don Diego? - Se�oritas. 234 00:20:40,184 --> 00:20:41,617 What? 235 00:20:41,786 --> 00:20:44,516 The first order of business is that we're gonna secure... 236 00:20:44,688 --> 00:20:46,553 ...and then remove all the deposits. 237 00:20:46,724 --> 00:20:49,352 And then we're gonna instill some renewed confidence in it. 238 00:20:49,527 --> 00:20:52,325 I'd like to see the Stars and Stripes flying over this place... 239 00:20:52,496 --> 00:20:55,624 ...so things start to look a little more American down here. 240 00:20:58,402 --> 00:21:00,267 Se�or Manager? 241 00:21:01,138 --> 00:21:03,538 This establishment is now a wholly-owned subsidiary... 242 00:21:03,707 --> 00:21:06,267 ...of the Capital Bank and Trust of New York. 243 00:21:06,610 --> 00:21:08,134 What do you say we open the vault? 244 00:21:08,579 --> 00:21:12,879 Take a look, and see what kind of cash is on hand in the liquid-assets department. 245 00:21:14,218 --> 00:21:16,311 Excuse me. Where is the vault? 246 00:21:17,922 --> 00:21:19,184 In Don Diego's office. 247 00:21:19,356 --> 00:21:23,292 Well, I guess that would be Se�or Jackson's office now, wouldn't it? 248 00:21:36,307 --> 00:21:37,899 We did it. We did it. 249 00:21:38,209 --> 00:21:40,404 We did it. We did it. 250 00:21:43,914 --> 00:21:46,348 - We did it. - And what is it that you think you did? 251 00:21:46,517 --> 00:21:48,849 Look. We're gonna help a lot of people. 252 00:21:49,019 --> 00:21:50,111 To really help... 253 00:21:50,287 --> 00:21:53,688 ...you'd have to reverse the massive theft of property that has taken place. 254 00:21:54,091 --> 00:21:58,027 Listen, do you know how many kilos of rice we can buy with this? 255 00:21:58,195 --> 00:22:00,720 We can feed 500 people. 256 00:22:04,201 --> 00:22:05,600 Why were you robbing the bank? 257 00:22:06,237 --> 00:22:07,465 Revenge. 258 00:22:07,638 --> 00:22:09,367 Not to help the people? 259 00:22:09,540 --> 00:22:11,235 No. 260 00:22:16,380 --> 00:22:17,608 What? 261 00:22:19,650 --> 00:22:21,743 Stop looking at me that way, both of you. 262 00:22:21,919 --> 00:22:23,716 My life is not here. 263 00:22:24,588 --> 00:22:26,579 - What are you doing? - What does it look like? 264 00:22:26,757 --> 00:22:30,090 Taking the money. I'm going back to Europe. 265 00:22:30,261 --> 00:22:31,592 You're joking. 266 00:22:31,762 --> 00:22:33,855 All right, you can take half. I don't care. 267 00:22:34,031 --> 00:22:36,056 You can even keep the dog as a bonus. 268 00:22:38,936 --> 00:22:40,563 If you want to go, go. 269 00:22:40,738 --> 00:22:42,797 But the money stays. All of it. 270 00:22:42,973 --> 00:22:44,770 - No, it doesn't. - Yes, it does. 271 00:22:44,942 --> 00:22:46,569 No, it doesn't. 272 00:23:58,882 --> 00:24:02,978 We were just debating the basic economic theories... 273 00:24:03,153 --> 00:24:05,314 ...of wealth distribution. 274 00:24:05,489 --> 00:24:07,821 Yes. Yes, we were. 275 00:24:08,125 --> 00:24:09,717 That's good. 276 00:24:09,893 --> 00:24:12,862 But before you reach any hasty conclusions... 277 00:24:13,030 --> 00:24:14,725 ...let me show you something. 278 00:25:07,484 --> 00:25:08,883 What? 279 00:25:09,053 --> 00:25:11,544 Rice and beans are not good enough for you? 280 00:25:11,722 --> 00:25:15,158 I just can't eat when I see what has been done to these people. 281 00:25:15,559 --> 00:25:16,890 At least tonight they can eat. 282 00:25:19,630 --> 00:25:22,622 We have to find a way to get them back on their land. 283 00:25:22,800 --> 00:25:24,597 We must come up with a plan. 284 00:25:24,768 --> 00:25:26,599 Something that will benefit the people... 285 00:25:26,770 --> 00:25:29,034 ...and destroy these murderers. 286 00:25:31,575 --> 00:25:33,839 I think we should rob more banks. 287 00:25:34,011 --> 00:25:35,535 Yeah. 288 00:25:42,419 --> 00:25:44,046 Let's go. 289 00:25:44,588 --> 00:25:46,681 - Let's go where? - Let's go rob more banks. 290 00:25:47,624 --> 00:25:50,991 We can't just go right now and rob a bank. 291 00:25:51,762 --> 00:25:53,093 Fine. Finish brushing. 292 00:25:53,530 --> 00:25:55,964 That's not it. We're not ready. 293 00:25:56,533 --> 00:25:58,592 - Yes, we are. We just did it. - We were lucky. 294 00:25:58,769 --> 00:26:01,966 We cannot rely on luck. We need to think first. 295 00:26:02,139 --> 00:26:06,200 We need to consider the implications, the consequences. 296 00:26:06,710 --> 00:26:09,270 - Why are you so complicated? - Why are you so unrealistic? 297 00:26:09,613 --> 00:26:14,949 This is a noble cause you seek to undertake, se�oritas. 298 00:26:15,119 --> 00:26:19,681 But if you keep fighting like cats and dogs, you won't make it to sunrise. 299 00:26:21,291 --> 00:26:24,624 My daughters, you know... 300 00:26:25,028 --> 00:26:29,021 ...when Columbus proposed his journey to discover the New World... 301 00:26:29,199 --> 00:26:31,497 ...everybody said that was... 302 00:26:31,668 --> 00:26:33,192 ...unrealistic. 303 00:26:33,370 --> 00:26:34,803 But he succeeded. 304 00:26:34,972 --> 00:26:38,169 Because he had the king and queen of Spain to help him. 305 00:26:38,342 --> 00:26:40,833 Who do we have to help us? 306 00:26:41,111 --> 00:26:45,445 I think I might know someone who can help you. 307 00:26:50,320 --> 00:26:51,787 Can I help you? 308 00:26:51,955 --> 00:26:53,422 We're looking for these two. 309 00:26:54,358 --> 00:26:57,384 What's a pair of se�oritas like that gonna be doing way out here? 310 00:26:57,561 --> 00:27:00,553 We found this snagged on a cactus half mile down the road. 311 00:27:00,731 --> 00:27:04,167 Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. 312 00:27:05,102 --> 00:27:07,332 Now, do you mind getting your foot out of my door? 313 00:27:07,804 --> 00:27:10,204 - And if I don't? - Lf you don't, I'll kill you. 314 00:27:10,374 --> 00:27:12,365 Now get your sorry ass off this porch. 315 00:27:12,843 --> 00:27:14,470 You too. 316 00:27:18,715 --> 00:27:20,012 Come on. 317 00:27:35,532 --> 00:27:37,625 Hey, does this belong to you? 318 00:27:37,801 --> 00:27:39,029 Thank you. 319 00:27:39,203 --> 00:27:40,636 Excuse me. 320 00:27:40,904 --> 00:27:42,098 Mr... 321 00:27:44,675 --> 00:27:46,768 - Where are you going? - Far from here. 322 00:27:46,944 --> 00:27:49,970 Toughs like that tend to come back with reinforcements. 323 00:27:50,147 --> 00:27:52,980 - But you said you would help us. - I just did, missy. 324 00:27:53,150 --> 00:27:55,948 No, no. Padre Pablo said you could teach us to rob banks. 325 00:27:56,119 --> 00:27:57,586 Well, where did he get that idea? 326 00:27:57,754 --> 00:27:59,312 He said that's what you used to do. 327 00:27:59,489 --> 00:28:02,390 That you robbed 37 banks in Texas and never got caught. 328 00:28:02,559 --> 00:28:05,460 Thirty-seven. Last time I go to confession. 329 00:28:05,629 --> 00:28:09,895 Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. 330 00:28:10,067 --> 00:28:13,002 And to tell you the truth, neither one of you pass the muster. 331 00:28:13,170 --> 00:28:16,970 - We're well aware of that. At least I am. - That's why we came to you. 332 00:28:17,140 --> 00:28:18,471 To learn. 333 00:28:18,642 --> 00:28:20,473 Well, to learn, you gotta have resources. 334 00:28:20,644 --> 00:28:22,441 So far the only thing you've shown me... 335 00:28:22,613 --> 00:28:25,309 ...is a talent for bringing trouble to my front door. 336 00:28:25,482 --> 00:28:26,744 Buena suerte, ladies. 337 00:28:29,786 --> 00:28:31,845 Mr. Buck. 338 00:28:34,091 --> 00:28:35,319 You're not going anywhere... 339 00:28:35,492 --> 00:28:37,983 ...until you tell us everything we need to know. 340 00:28:38,295 --> 00:28:40,286 First, if you pull the trigger on that gun... 341 00:28:40,464 --> 00:28:42,864 ...the way you're pointed, you might cause it to rain. 342 00:28:43,033 --> 00:28:45,695 - Well, haven't you fired a pistol before? - I have. 343 00:28:45,869 --> 00:28:47,268 But you didn't kill anybody. 344 00:28:47,437 --> 00:28:48,699 There's always a first time. 345 00:28:48,872 --> 00:28:50,601 That's true. But this ain't it. 346 00:28:55,212 --> 00:28:56,873 Hey. 347 00:28:59,716 --> 00:29:01,445 What are you doing? 348 00:29:04,554 --> 00:29:06,283 Come on. Go on. 349 00:29:06,657 --> 00:29:08,716 What the heck? Go on. 350 00:29:18,902 --> 00:29:20,426 Git. 351 00:29:22,205 --> 00:29:23,604 Go, git. 352 00:29:24,474 --> 00:29:25,532 Come on. 353 00:29:34,351 --> 00:29:36,046 Hey, what have you done to this horse? 354 00:29:36,219 --> 00:29:39,552 - Please, Mr. Buck, they killed my father. - And they almost killed mine. 355 00:29:45,495 --> 00:29:47,224 You're breaking my heart. 356 00:29:47,397 --> 00:29:51,629 All right, look, no whining, no complaining, no fighting, or I'm adi�s. 357 00:29:51,835 --> 00:29:53,063 I never whine. 358 00:29:53,236 --> 00:29:56,535 - Oh, please. - "Oh, please." Well, I don't. 359 00:29:56,707 --> 00:29:59,198 - Don't. Don't hit. - Don't hit me. Stop. 360 00:29:59,376 --> 00:30:00,775 - Don't hit me. - Don't hit me. 361 00:30:00,944 --> 00:30:02,605 Ladies. Hey. 362 00:30:02,779 --> 00:30:04,713 What's it gonna be? 363 00:30:08,719 --> 00:30:10,050 - Deal. - Deal. 364 00:30:13,957 --> 00:30:15,185 All right, you first. 365 00:30:22,999 --> 00:30:24,694 That's pretty good. 366 00:30:25,635 --> 00:30:27,967 - How many you got left? - I don't know. 367 00:30:31,441 --> 00:30:32,806 You need to know. 368 00:30:32,976 --> 00:30:36,605 Many a man's been left to die for want of an extra bullet. 369 00:30:36,780 --> 00:30:38,771 She's not very good with numbers. 370 00:30:38,949 --> 00:30:40,610 Your turn. 371 00:30:50,594 --> 00:30:52,562 I can't do this. 372 00:30:52,729 --> 00:30:54,594 When I get nervous, I get the hiccups. 373 00:30:55,098 --> 00:30:56,565 Guns make you nervous? 374 00:30:56,733 --> 00:30:58,724 What the hell are you gonna use to rob banks? 375 00:30:58,902 --> 00:31:00,699 My education. 376 00:31:01,505 --> 00:31:03,097 - "My education." - What's so funny? 377 00:31:03,273 --> 00:31:05,468 - To rob banks. Rob a bank. - "My education." 378 00:31:07,244 --> 00:31:10,008 You wish you had one, you ignorant crack-shot showoff. 379 00:31:10,180 --> 00:31:14,674 Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry. That's my education. 380 00:31:16,853 --> 00:31:19,617 Hey. Hey. Hey. 381 00:31:20,424 --> 00:31:22,654 No one moves. 382 00:31:23,493 --> 00:31:25,654 Get on the floor. 383 00:31:25,862 --> 00:31:29,559 How are they gonna get on the floor? I told them not to move. 384 00:31:29,733 --> 00:31:31,200 Right. 385 00:31:31,368 --> 00:31:33,962 So get on the floor and no one move. 386 00:31:36,706 --> 00:31:39,402 Sara. Sara. 387 00:31:39,576 --> 00:31:41,476 - I have to tell you something. - Hold on. 388 00:31:41,645 --> 00:31:44,546 Why are we doing this? This has nothing to do with robbing banks. 389 00:31:44,714 --> 00:31:46,648 Robbing banks is easy. 390 00:31:46,817 --> 00:31:48,648 It's getting away that's the hard part. 391 00:31:48,819 --> 00:31:51,219 - Sara. - How long do we have to stay like this? 392 00:31:52,389 --> 00:31:54,220 - As long as it takes. - Sara. 393 00:31:54,391 --> 00:31:55,722 What? 394 00:31:55,892 --> 00:31:57,951 I don't think I can hold any longer. 395 00:31:58,128 --> 00:32:00,619 So drop off and swim to the shore. 396 00:32:00,797 --> 00:32:02,628 I can't swim. 397 00:32:13,143 --> 00:32:14,872 Sara. 398 00:32:18,048 --> 00:32:19,276 Sara. 399 00:32:34,297 --> 00:32:35,594 Hold on to the rock. 400 00:33:05,362 --> 00:33:06,693 Thank you. 401 00:33:06,863 --> 00:33:08,490 - For what? - For saving my life. 402 00:33:09,466 --> 00:33:11,627 You noticed this time. 403 00:33:12,235 --> 00:33:13,725 Good. 404 00:33:17,340 --> 00:33:19,069 - Sara. - What? 405 00:33:19,476 --> 00:33:22,741 I guess... I guess this makes us friends now. 406 00:33:23,947 --> 00:33:26,415 I don't know about friends. 407 00:33:27,117 --> 00:33:29,085 But partners... 408 00:33:32,689 --> 00:33:35,089 Definitely partners. 409 00:33:44,701 --> 00:33:46,566 Single file. 410 00:33:47,571 --> 00:33:49,630 You gotta aim. Aim the gun. 411 00:33:49,806 --> 00:33:51,239 Aim it. 412 00:33:51,508 --> 00:33:53,135 Go on, higher. Higher. Higher. 413 00:33:54,911 --> 00:33:56,242 Stinky, I'm sorry. 414 00:33:58,348 --> 00:34:00,908 Come on, go. Faster, faster. 415 00:34:19,002 --> 00:34:22,267 Before you kill your dog, we need to try something. 416 00:34:22,439 --> 00:34:25,237 Just take that. See what you can do with those. 417 00:34:36,019 --> 00:34:37,646 See, I knew she had talent. 418 00:34:39,789 --> 00:34:44,158 Two hundred and forty-four, 245, 246... 419 00:34:44,327 --> 00:34:47,990 ...247, 248, 24... 420 00:35:47,757 --> 00:35:49,782 That's the expert? 421 00:35:55,765 --> 00:35:57,426 Mr. Cooke... 422 00:35:57,834 --> 00:36:00,064 ...welcome to Mexico. 423 00:36:00,737 --> 00:36:03,035 Well, clearly, they're a pair of amateurs. 424 00:36:03,206 --> 00:36:05,674 Robbing a bank in less than a minute with no casualties. 425 00:36:05,842 --> 00:36:08,743 I'd say they could pass as professionals. 426 00:36:11,514 --> 00:36:14,972 That's odd. These land transfers they left behind. 427 00:36:15,151 --> 00:36:17,244 Who would sell a farm for one peso? 428 00:36:17,420 --> 00:36:18,648 Mr. Cooke... 429 00:36:18,822 --> 00:36:21,791 ...the claim is that you're an expert in criminal science, correct? 430 00:36:21,958 --> 00:36:25,655 - Yes. - Down here, I'm the expert in land finance. 431 00:36:25,829 --> 00:36:30,732 So why don't we both just focus on our respective areas of expertise, okay? 432 00:36:30,900 --> 00:36:33,300 Time's slipping away here. 433 00:36:35,405 --> 00:36:38,135 All right, what's the first rule of robbing a bank? 434 00:36:38,308 --> 00:36:40,503 - No one gets killed. - The second? 435 00:36:40,677 --> 00:36:42,736 Don't take more than you can carry in one hand. 436 00:36:42,912 --> 00:36:45,176 - And the third? - Getting away is the first rule. 437 00:36:45,582 --> 00:36:46,742 Perfect. 438 00:36:47,617 --> 00:36:49,175 So do you think we're ready? 439 00:36:49,652 --> 00:36:52,246 Well, you really only needed to know one thing all along... 440 00:36:52,422 --> 00:36:54,287 ...and you learned that back in the river. 441 00:36:54,457 --> 00:36:56,152 Trust your partner with your life. 442 00:36:58,495 --> 00:37:01,521 Why did you make us go through everything else if we were ready? 443 00:37:02,532 --> 00:37:03,760 Well... 444 00:37:03,933 --> 00:37:06,094 ...I kind of liked having you two around. 445 00:37:10,006 --> 00:37:11,337 Now go rob me some banks. 446 00:37:44,440 --> 00:37:45,668 Everybody, hands up. 447 00:38:18,141 --> 00:38:20,701 Are you sure the room has been left undisturbed... 448 00:38:20,877 --> 00:38:22,401 ...since the death? - Yes. 449 00:38:23,479 --> 00:38:26,414 - You've worked here for a long time? - Almost 20 years. 450 00:38:29,385 --> 00:38:32,582 Do you know if he took any medication for his heart condition? 451 00:38:32,755 --> 00:38:35,918 Don Diego was healthy as a horse. 452 00:38:36,092 --> 00:38:38,253 He was never sick a day in his life. 453 00:38:39,863 --> 00:38:41,387 Thank you. 454 00:38:41,564 --> 00:38:43,896 If you'll excuse me. 455 00:39:11,427 --> 00:39:14,487 This should cover the mortgage on the five farms north of the river. 456 00:39:14,664 --> 00:39:17,690 I was thinking, you know, we already have a lot of money. 457 00:39:17,867 --> 00:39:20,665 Maybe we should stop before the regulators... 458 00:39:20,837 --> 00:39:23,237 Padre, they took 10 banks, we take 10 banks. 459 00:39:23,406 --> 00:39:27,308 - Right. We still have five to go. - Four. 460 00:39:27,477 --> 00:39:28,774 That's what I said. Four. 461 00:39:28,945 --> 00:39:32,676 But one of my parishioners told me about a specialist... 462 00:39:32,849 --> 00:39:36,080 ...they brought in. - A specialist? 463 00:39:36,653 --> 00:39:39,417 - For us? - I'm afraid yes. 464 00:39:39,589 --> 00:39:41,580 A detective from New York. 465 00:39:42,492 --> 00:39:44,153 Let him come. 466 00:39:54,771 --> 00:39:56,762 Are you Padre Pablo? 467 00:39:56,940 --> 00:39:58,737 Yes. 468 00:39:59,409 --> 00:40:01,604 - May I come in? - No. 469 00:40:02,946 --> 00:40:06,541 I thought the house of God was open to all people at all times. 470 00:40:06,916 --> 00:40:10,909 It is. But God is not at home right now. 471 00:40:11,087 --> 00:40:14,682 He is down the road at the orphanage... 472 00:40:14,857 --> 00:40:17,519 ...where I was just going. 473 00:40:18,528 --> 00:40:20,689 I'm Quentin Cooke. 474 00:40:21,965 --> 00:40:24,160 I know who you are, Mr. Cooke. 475 00:40:24,334 --> 00:40:25,528 Oh, you do? 476 00:40:25,702 --> 00:40:28,865 It's my job to know what concerns my flock. 477 00:40:29,706 --> 00:40:32,368 Okay. Well, then maybe you can help me. 478 00:40:33,076 --> 00:40:34,373 This girl. 479 00:40:34,544 --> 00:40:37,035 - I was wondering if you could tell me... - No. 480 00:40:38,414 --> 00:40:39,711 I didn't finish the question. 481 00:40:40,083 --> 00:40:42,483 You want to know if I have seen her. 482 00:40:43,052 --> 00:40:45,418 No, I'm sure you haven't seen her. 483 00:40:45,588 --> 00:40:48,523 I was wondering if you could tell me if she had any problems... 484 00:40:48,691 --> 00:40:51,216 ...with her father. - I loved my father. 485 00:40:51,394 --> 00:40:53,055 Why does he ask such a question? 486 00:40:53,229 --> 00:40:55,288 She loved her father. 487 00:40:55,465 --> 00:40:57,990 Why do you ask such a question? 488 00:40:58,167 --> 00:40:59,828 Just the way he died. 489 00:41:00,837 --> 00:41:02,065 Anyway... 490 00:41:03,873 --> 00:41:05,807 I'm staying at the hotel... 491 00:41:05,975 --> 00:41:08,068 ...in Santa Rita if you have any information. 492 00:41:15,051 --> 00:41:17,781 What did he mean about the way my father died? 493 00:41:17,954 --> 00:41:19,854 You heard what I heard. 494 00:41:20,023 --> 00:41:23,618 If you want to know any more, you will have to ask him. 495 00:41:29,198 --> 00:41:32,065 Come on. Come. 496 00:41:49,018 --> 00:41:51,043 We can take him right here. 497 00:41:52,188 --> 00:41:53,655 - What? - Wonderful. 498 00:41:53,823 --> 00:41:56,519 - And how do we get the information? - We ask him. 499 00:41:56,826 --> 00:41:59,886 Our picture's all over the town. 500 00:42:03,366 --> 00:42:05,698 So what? We wear bandannas. 501 00:42:05,868 --> 00:42:07,495 I have a better plan. 502 00:42:08,504 --> 00:42:12,201 Hello, mister. Do you want company? 503 00:42:42,105 --> 00:42:44,699 - What are you doing? - Saving time. 504 00:42:49,679 --> 00:42:51,579 Yes? 505 00:42:58,821 --> 00:43:00,982 Wrong room. 506 00:43:01,157 --> 00:43:03,887 No. We're compliments of the management. 507 00:43:05,194 --> 00:43:08,220 - She's new. - I don't mean to offend you, ladies... 508 00:43:08,431 --> 00:43:09,989 ...but I have a fianc�e. 509 00:43:10,166 --> 00:43:12,794 - And we have some questions. - Hands up. 510 00:43:13,970 --> 00:43:15,597 - Down. - Up. 511 00:43:15,771 --> 00:43:16,999 - Down. - Up. 512 00:43:17,173 --> 00:43:20,301 - Down. - Excuse us for a minute. 513 00:43:20,476 --> 00:43:23,707 - What? You've never seen one before? - Yes, but in the dark. 514 00:43:23,880 --> 00:43:25,108 Up. 515 00:43:25,281 --> 00:43:27,545 - My wallet's over there. - This is not a robbery. 516 00:43:28,851 --> 00:43:30,648 Oh, my God. 517 00:43:31,187 --> 00:43:33,815 - You're them. - Yes, it's us. 518 00:43:33,990 --> 00:43:36,788 Well, you're not getting any answers out of me. 519 00:43:36,959 --> 00:43:39,553 I will not dishonor my profession. 520 00:43:40,429 --> 00:43:42,090 Hey. 521 00:43:47,370 --> 00:43:50,203 - Hey, what are you doing? - We'll ask the questions. 522 00:43:50,840 --> 00:43:53,070 Is this the fianc�e? 523 00:43:53,242 --> 00:43:54,470 Not bad. 524 00:43:54,644 --> 00:43:57,943 - What are you doing? - Puts me in the mood. 525 00:44:02,718 --> 00:44:04,345 - Ready? - Smile. 526 00:44:12,028 --> 00:44:13,723 Beautiful. 527 00:44:15,097 --> 00:44:17,588 Unless you tell us everything we want to know... 528 00:44:17,767 --> 00:44:21,760 ...these pictures will show up in every newspaper from here to New York. 529 00:44:22,405 --> 00:44:24,566 With a special set going to your fianc�e. 530 00:44:25,841 --> 00:44:29,436 Then you won't have to worry about dishonoring your profession. 531 00:44:29,612 --> 00:44:31,045 Because you won't have one. 532 00:44:33,683 --> 00:44:35,583 Now tell me about my father. 533 00:44:37,220 --> 00:44:38,448 I won't tell you anything. 534 00:44:38,621 --> 00:44:40,486 - This is a waste of time. - Hey, hey. 535 00:44:40,656 --> 00:44:43,557 Excuse my partner. She's a bit impetuous. 536 00:44:43,726 --> 00:44:47,526 Mr. Cooke, I am asking you as a daughter who lost her father. 537 00:44:54,270 --> 00:44:56,966 - Did your father drink wine? - His passion. 538 00:44:57,173 --> 00:45:00,370 I don't think he died of a heart attack. I think he was poisoned. 539 00:45:01,544 --> 00:45:03,774 - How do you know that? - Scientific methodology. 540 00:45:03,946 --> 00:45:06,244 It doesn't give you the right to rob American banks. 541 00:45:06,415 --> 00:45:07,973 Those are Mexican banks. 542 00:45:08,184 --> 00:45:11,017 Those banks are owned by Capital Bank and Trust of New York... 543 00:45:11,187 --> 00:45:13,655 ...and are under the protection of American laws. 544 00:45:14,090 --> 00:45:16,786 Interesting how your country always finds a way to justify... 545 00:45:16,959 --> 00:45:19,427 ...interfering in other people's affairs. 546 00:45:19,595 --> 00:45:21,495 You're still breaking the law. 547 00:45:21,664 --> 00:45:23,427 - You're the one breaking the law. - What? 548 00:45:23,599 --> 00:45:24,998 By helping them rob our people. 549 00:45:27,003 --> 00:45:28,800 Help. Hel... 550 00:45:34,343 --> 00:45:37,039 Enough with the hat. The hat belongs... 551 00:45:37,213 --> 00:45:38,976 ...on this man. And that... 552 00:45:39,448 --> 00:45:40,881 That's nothing to be ashamed of. 553 00:45:41,651 --> 00:45:44,518 Who said I was ashamed? Did I say I was ashamed? 554 00:45:44,687 --> 00:45:47,121 - Have you ever even been with a man? - Yes. 555 00:45:47,290 --> 00:45:49,520 - Of course. - You haven't. 556 00:45:49,692 --> 00:45:52,058 - Yes, I have. - Prove it. 557 00:45:53,462 --> 00:45:56,260 Do you want me to produce a piece of paper signed by a witness? 558 00:45:56,432 --> 00:45:57,831 - No, kiss him. - What? 559 00:45:58,000 --> 00:45:59,991 - What? - Well... 560 00:46:00,636 --> 00:46:02,968 ...if you kiss a man right, he will never forget you. 561 00:46:03,139 --> 00:46:05,334 If you kiss him wrong, he will never remember you. 562 00:46:05,508 --> 00:46:07,408 If you have made love to a man... 563 00:46:07,576 --> 00:46:10,238 ...you know this. If you haven't, you don't. 564 00:46:10,413 --> 00:46:12,540 So that's the proof. Kiss him. 565 00:46:15,217 --> 00:46:16,343 I ca... 566 00:46:20,790 --> 00:46:22,348 I have a fian... 567 00:46:24,894 --> 00:46:26,020 - c�e. 568 00:46:28,464 --> 00:46:31,865 If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. 569 00:46:32,034 --> 00:46:34,298 - Is that what you want? - No. 570 00:46:34,470 --> 00:46:36,097 Watch. 571 00:46:39,008 --> 00:46:40,066 I don't... 572 00:46:40,242 --> 00:46:42,107 I don't think that... 573 00:46:51,787 --> 00:46:54,847 - That's a kiss. - That's a kiss. 574 00:46:55,024 --> 00:46:57,185 Now you try it. 575 00:46:57,927 --> 00:47:00,020 Come on. 576 00:47:00,196 --> 00:47:03,029 Think of the sweetest summer fruit. 577 00:47:07,870 --> 00:47:09,599 Open. 578 00:47:20,816 --> 00:47:23,546 - How was that? - Better. 579 00:47:23,719 --> 00:47:27,519 - I thought that was pretty good. - Yes, technically. 580 00:47:27,690 --> 00:47:29,180 But now... 581 00:47:30,826 --> 00:47:33,886 ...you have to capture the nuance. 582 00:47:40,936 --> 00:47:42,665 - Sara. - What? 583 00:47:42,838 --> 00:47:44,931 It's 10 to 3. 584 00:47:45,441 --> 00:47:47,102 - Sara. - What? 585 00:47:47,276 --> 00:47:49,608 - The bank closes at 3. - Damn. 586 00:47:53,983 --> 00:47:57,612 - Where are you taking me? - You said you wanted proof, huh? 587 00:48:07,596 --> 00:48:10,997 - You already took all the money. - We're not here for the money, Bernardo. 588 00:48:12,067 --> 00:48:13,500 Here's your proof. 589 00:48:14,370 --> 00:48:15,803 Who sells a farm for one peso? 590 00:48:17,640 --> 00:48:19,130 Who'd sell a farm for one peso? 591 00:48:19,575 --> 00:48:20,633 Here... 592 00:48:20,810 --> 00:48:24,746 ...check the deeds against the railroad map, and you'll see who the real criminal is. 593 00:49:25,574 --> 00:49:28,372 Se�oritas, I think there is something you should see. 594 00:49:32,114 --> 00:49:34,446 - Please tell me you have a plan. - No. 595 00:49:46,328 --> 00:49:49,161 We have two choices. Run or fight. 596 00:49:49,331 --> 00:49:51,561 Right. Die now or die later. 597 00:49:51,734 --> 00:49:53,725 - Well, do you have a better idea? - I do. 598 00:49:58,132 --> 00:50:01,363 - Put your guns down or we'll kill him. - That's fine by me. 599 00:50:01,536 --> 00:50:03,697 I said, put them down. Now. 600 00:50:03,871 --> 00:50:06,203 He's the boss' son-in-law. 601 00:50:11,279 --> 00:50:13,110 Never mind. 602 00:50:25,359 --> 00:50:27,156 The expert from New York City... 603 00:50:27,395 --> 00:50:29,226 ...he was kidnapped by the bandidas, sir. 604 00:50:29,397 --> 00:50:32,332 - Excuse me? What? - He was kidnapped by the bandidas. 605 00:50:34,168 --> 00:50:35,658 How exactly did that happen? 606 00:50:35,837 --> 00:50:38,635 He was in the bank, right in the middle of his investigation... 607 00:50:38,806 --> 00:50:41,104 ...when these two she-monsters overwhelmed him. 608 00:50:41,275 --> 00:50:42,970 They took him by force. 609 00:50:43,144 --> 00:50:45,840 Oh, my God. My poor darling. 610 00:50:46,013 --> 00:50:47,446 Don't tell me they killed him. 611 00:50:52,887 --> 00:50:57,347 Now, I'm out of time here, and I am completely out of patience. 612 00:50:57,892 --> 00:51:03,091 And I would dearly like to see those two little split-legged bitches dead! 613 00:51:06,801 --> 00:51:08,029 Follow me. 614 00:51:09,303 --> 00:51:11,066 - Get in there. - Yes, sir. 615 00:51:26,020 --> 00:51:27,749 What is this? 616 00:51:28,689 --> 00:51:32,785 - It's fingerprint powder. - What's fingerprint? 617 00:51:35,196 --> 00:51:37,357 You see these swirls on your finger? 618 00:51:37,531 --> 00:51:41,194 If you touch something at a crime scene, I put some of that powder on it... 619 00:51:41,369 --> 00:51:44,497 ...and then I can see your fingerprint. I know that you've been there. 620 00:51:44,672 --> 00:51:45,900 How do you know it's mine? 621 00:51:46,073 --> 00:51:48,564 Because no two people have the same fingerprint. 622 00:51:50,745 --> 00:51:53,714 - Have you checked everyone in the world? - No. 623 00:51:54,415 --> 00:51:56,076 But it's proven by science. 624 00:51:57,418 --> 00:51:59,318 Doesn't sound very scientific to me. 625 00:52:00,354 --> 00:52:03,323 - And what is this? - Oh, that's a microscope. 626 00:52:04,892 --> 00:52:06,484 It... 627 00:52:07,028 --> 00:52:10,122 ...helps you see things that you can't normally see. 628 00:52:11,332 --> 00:52:12,424 Like a thought? 629 00:52:13,034 --> 00:52:15,662 Yeah, sort of. 630 00:52:29,350 --> 00:52:31,648 I don't see anything. 631 00:52:32,053 --> 00:52:33,714 Think harder. 632 00:52:35,723 --> 00:52:38,590 - Sara, what's wrong? - What's wrong? Everything is wrong. 633 00:52:38,759 --> 00:52:41,853 Jackson's brought in reinforcements, real killers. 634 00:52:42,029 --> 00:52:44,190 Every bank is guarded now. 635 00:52:45,099 --> 00:52:48,034 They're hunting us like animals, and I'm running out of ideas. 636 00:52:48,202 --> 00:52:51,933 I don't wanna disappoint these people, but I don't think I can do this. 637 00:52:52,106 --> 00:52:55,633 - I think you can. - Quentin, look at me. 638 00:52:55,810 --> 00:52:59,371 I was raised to be a spoiled lady, not a renegade. 639 00:52:59,547 --> 00:53:02,607 One minute I think I have all the answers, and the next... 640 00:53:02,783 --> 00:53:06,913 ...I am crying for a manicure. I am lost out here. 641 00:53:07,088 --> 00:53:09,318 Or maybe I'm just lost. 642 00:53:09,824 --> 00:53:12,725 My mother is gone. My father is gone. 643 00:53:14,328 --> 00:53:16,023 I have no place in the world. 644 00:53:16,197 --> 00:53:19,223 Maybe out here is where you belong. 645 00:53:21,235 --> 00:53:23,703 Besides, you're not alone. 646 00:53:23,871 --> 00:53:25,600 Right. 647 00:53:25,773 --> 00:53:28,173 A gun-happy farm girl, an ugly dog... 648 00:53:28,342 --> 00:53:31,800 ...a wet-behind-the-ears cop and a spoiled brat. 649 00:53:31,979 --> 00:53:34,140 What a team. 650 00:53:34,315 --> 00:53:38,445 This may seem odd, having dedicated myself to the law... 651 00:53:39,487 --> 00:53:43,583 ...but I think what you are doing here is good. In fact, I think it's damn noble. 652 00:53:43,758 --> 00:53:45,692 And I'd like to help. 653 00:53:47,661 --> 00:53:49,151 How? 654 00:53:50,931 --> 00:53:52,762 They're looking for two women, correct? 655 00:53:55,603 --> 00:53:58,834 I guess this is what it feels like, huh? 656 00:53:59,006 --> 00:54:01,804 - To be married. - Yes. 657 00:54:03,244 --> 00:54:06,975 - May I ask you a favor? - Of course, it's our wedding day. 658 00:54:07,148 --> 00:54:10,413 Can we lose the horse? He's a little obvious. 659 00:54:10,584 --> 00:54:13,644 Don't distract him. I need him to concentrate. 660 00:54:15,389 --> 00:54:16,754 You know what you have to do. 661 00:54:21,562 --> 00:54:23,553 Okay, here we are. 662 00:54:34,041 --> 00:54:35,338 It'll never work. 663 00:54:36,310 --> 00:54:38,904 Because she's wearing the wrong shoes. 664 00:54:39,080 --> 00:54:42,743 I would have done it myself, but I'd rather die than be seen in that cheap dress. 665 00:54:44,785 --> 00:54:47,515 Good day. Welcome to our bank. 666 00:54:48,456 --> 00:54:50,117 Welcome. 667 00:54:50,991 --> 00:54:52,253 Step in, please. 668 00:54:53,928 --> 00:54:57,728 I assure you, your family jewelry will be quite secure. 669 00:54:57,898 --> 00:55:01,732 He takes such good care of me, my Quentin. 670 00:55:08,209 --> 00:55:10,177 The slut. 671 00:55:10,878 --> 00:55:13,039 She can't even get the kiss right. 672 00:55:13,214 --> 00:55:15,205 Come on, we've got work to do. 673 00:55:19,453 --> 00:55:21,182 She's very excited. 674 00:55:30,431 --> 00:55:35,835 The walls are 2 feet of poured cement reinforced with iron bars... 675 00:55:36,003 --> 00:55:41,942 ...and the safe is bolted into the ground, which is 3 feet of solid rock. 676 00:55:57,558 --> 00:55:59,685 - Did you hear that? - What? 677 00:55:59,860 --> 00:56:02,590 It sounded like a horse on the roof. 678 00:56:04,598 --> 00:56:07,260 I'm sorry, I'm gonna have to ask you a personal question. 679 00:56:07,434 --> 00:56:09,868 - You don't drink before dinner, do you? - Of course not. 680 00:56:10,037 --> 00:56:13,598 I was just wondering. Hearing horses on the roof... 681 00:56:16,043 --> 00:56:18,170 - Can we see inside the safe? - Sorry. 682 00:56:18,345 --> 00:56:20,939 Unless you are actually ready to make your deposit. 683 00:56:22,550 --> 00:56:25,781 How about for withdrawals? 684 00:56:30,624 --> 00:56:33,593 Great. Just great. 685 00:56:33,761 --> 00:56:36,093 I didn't know he was going to faint. 686 00:56:36,263 --> 00:56:38,254 These are like megaphones. 687 00:56:38,432 --> 00:56:40,024 Quiet. 688 00:56:41,602 --> 00:56:45,402 - Are you sure you can open it with that? - No, not officially. 689 00:56:46,440 --> 00:56:47,930 Hey. 690 00:57:09,597 --> 00:57:10,962 Can't you go any faster? 691 00:57:11,131 --> 00:57:15,227 I am going as fast as somebody who's half-deaf can go, thank you very much. 692 00:57:22,576 --> 00:57:25,739 - Come out with your hands up. - How much longer? 693 00:57:34,722 --> 00:57:36,485 I did it. 694 00:57:36,657 --> 00:57:39,217 I did it. I did it. 695 00:57:46,500 --> 00:57:47,831 Open this damn door. 696 00:57:53,340 --> 00:57:54,466 Fire. 697 00:58:05,886 --> 00:58:07,353 You've only got one more chance. 698 00:58:08,289 --> 00:58:09,950 I know. 699 00:58:27,074 --> 00:58:29,167 They blew the safe. 700 00:58:38,686 --> 00:58:39,914 There it is. 701 00:58:41,755 --> 00:58:43,518 Okay, you got it? 702 00:58:43,691 --> 00:58:45,921 - Okay, let's go. - Can I ask you something? 703 00:58:46,093 --> 00:58:48,027 - What? - How was my kiss? 704 00:58:49,096 --> 00:58:50,688 Perfect. 705 00:59:16,423 --> 00:59:18,550 How the hell? 706 00:59:23,831 --> 00:59:25,355 Come on. 707 00:59:45,085 --> 00:59:48,851 - Anything wrong, Mr. Jackson? - Nothing to be concerned about... 708 00:59:49,590 --> 00:59:50,579 ...governor. 709 00:59:50,758 --> 00:59:53,386 To be honest, Mr. Jackson, some of my ministers... 710 00:59:53,560 --> 00:59:57,656 ...are concerned about the safety of our state's gold deposit in your bank. 711 00:59:57,831 --> 01:00:00,664 They are suggesting perhaps we move the gold... 712 01:00:00,834 --> 01:00:02,768 ...to a bank not owned by your company. 713 01:00:02,936 --> 01:00:07,339 Governor, that gold is as safe as if it was deposited in my own pocket. 714 01:00:07,508 --> 01:00:11,103 Judging by the success you have at stopping these bandidas... 715 01:00:11,278 --> 01:00:14,372 ...you may want to check your pockets. 716 01:00:15,983 --> 01:00:17,450 May I show you something? 717 01:00:21,288 --> 01:00:22,949 Now, governor, this is a prototype... 718 01:00:23,123 --> 01:00:25,648 ...of a revolutionary new system in security devices. 719 01:00:25,826 --> 01:00:28,693 We're installing this as fast as we can in all of our banks... 720 01:00:28,862 --> 01:00:31,126 ...including the one that holds your gold deposits. 721 01:00:31,298 --> 01:00:34,096 You. Step on the floor. 722 01:00:36,703 --> 01:00:39,638 Step-o on-o floor-o. 723 01:00:47,681 --> 01:00:49,171 Cut it off. 724 01:00:51,318 --> 01:00:56,221 That floor is fitted with a system that reacts to the slightest change in weight. 725 01:00:56,390 --> 01:01:01,726 Before anyone can reach that safe, they'll be dead! Dead. 726 01:01:02,663 --> 01:01:05,359 I'm reassured that our gold is in very good hands. 727 01:01:05,532 --> 01:01:07,796 - Thank you, governor. - But I am also concerned... 728 01:01:07,968 --> 01:01:11,267 ...about our people who deposit their money in your bank. 729 01:01:11,438 --> 01:01:12,905 Without the new system. 730 01:01:13,073 --> 01:01:15,974 You know, these bandidas can strike anywhere, at any time. 731 01:01:16,143 --> 01:01:19,044 Governor, may I tell you something in confidence? 732 01:01:19,213 --> 01:01:25,777 Until those new systems are installed, all the cash will be stored upstairs. 733 01:01:25,953 --> 01:01:28,478 They'll never get anywhere near it. 734 01:01:34,895 --> 01:01:36,419 I'm so sorry for your loss. 735 01:01:36,797 --> 01:01:39,595 - Her mother was her life. - I completely understand. 736 01:01:39,833 --> 01:01:42,324 My daughter is the same way with her mother. 737 01:01:42,503 --> 01:01:46,337 She would just die if the jewelry that her mother left her... 738 01:01:46,507 --> 01:01:49,908 ...wasn't in the safest place, which is why I brought her here. 739 01:01:52,079 --> 01:01:54,877 Sweetheart, you understand me... 740 01:01:55,048 --> 01:01:57,380 ...so well. 741 01:02:08,362 --> 01:02:09,852 She's very upset. 742 01:02:11,064 --> 01:02:13,123 If I may share a confidence with you. 743 01:02:13,300 --> 01:02:17,737 Today we put in the most advanced security system known to man. 744 01:02:17,905 --> 01:02:20,237 - Can we see it? - Sorry. 745 01:02:20,407 --> 01:02:21,874 No one can see it. 746 01:02:40,160 --> 01:02:42,754 - We can't do it. - Yes, we can. 747 01:02:42,930 --> 01:02:46,696 Sara, the only space on the floor that's not covered by an alarm... 748 01:02:46,867 --> 01:02:48,334 ...is 1 inch between the seam. 749 01:02:48,502 --> 01:02:52,268 - What would you use to get across? - Her education. 750 01:02:52,439 --> 01:02:54,430 At least I have one to use. 751 01:02:54,608 --> 01:02:56,974 And what are you gonna use to open the vault? 752 01:02:57,144 --> 01:02:58,509 The key. 753 01:03:19,032 --> 01:03:21,023 - Nice shot. - Thank you. 754 01:03:21,201 --> 01:03:22,634 - What's this? - Be careful. 755 01:03:22,803 --> 01:03:26,239 Those are darts dipped into a compound made from tree bark in South America. 756 01:03:26,406 --> 01:03:30,502 The Indians use it to hunt. It doesn't kill the animal, but it'll put it to sleep. 757 01:03:30,677 --> 01:03:32,838 So if you have a problem, you use this. 758 01:03:33,380 --> 01:03:35,177 Okay, go. 759 01:03:39,353 --> 01:03:40,786 I got it. 760 01:03:40,954 --> 01:03:42,854 Okay. Okay. 761 01:03:53,567 --> 01:03:55,194 Go. 762 01:03:59,206 --> 01:04:00,730 - Come on. - Okay. 763 01:04:48,655 --> 01:04:50,555 Calm down. 764 01:05:20,687 --> 01:05:22,484 Sorry. 765 01:05:45,612 --> 01:05:47,102 Great. 766 01:05:51,017 --> 01:05:53,315 - When's the last time you were on these? - I was 10. 767 01:05:53,487 --> 01:05:55,352 - Oh, great. - Don't worry. I can do this. 768 01:05:55,522 --> 01:05:59,014 Okay. There's no need to rush. Just don't take any chances. 769 01:05:59,192 --> 01:06:00,989 Just stay calm. 770 01:06:01,528 --> 01:06:03,519 - Don't be nervous. - You're making me nervous. 771 01:06:03,697 --> 01:06:05,460 Okay, I'm sorry. Okay, okay. 772 01:06:10,971 --> 01:06:12,199 What's wrong? 773 01:06:12,372 --> 01:06:15,205 - I need to be calm. - Yes, you're right. Calm down. 774 01:06:22,916 --> 01:06:25,714 - Okay, I'm calm now. - Me too. 775 01:06:32,092 --> 01:06:34,287 How was my kiss? 776 01:06:34,795 --> 01:06:37,355 - It was perfect. - I knew it. 777 01:06:49,709 --> 01:06:51,176 Sara. 778 01:06:51,778 --> 01:06:54,372 - Do you really have to sing? - Yes. 779 01:06:54,981 --> 01:06:57,347 - It puts me in the mood. - Okay. 780 01:07:20,373 --> 01:07:22,807 Bravo. Bravo. 781 01:07:27,981 --> 01:07:29,448 Santa Maria. 782 01:07:29,616 --> 01:07:30,878 Oh, my G... 783 01:07:33,220 --> 01:07:34,517 I'm gonna go check the vault. 784 01:07:34,688 --> 01:07:36,747 - Right. - I'll stick that banjo up... 785 01:07:37,624 --> 01:07:38,921 I ain't got none of that. 786 01:07:44,598 --> 01:07:47,499 Hey, what's the matter with you? 787 01:07:47,667 --> 01:07:49,567 You all right? 788 01:08:09,689 --> 01:08:12,214 Tequila must be pretty good down here. 789 01:08:15,428 --> 01:08:16,417 Sara. 790 01:08:17,497 --> 01:08:19,089 Come on, hurry up. 791 01:08:19,266 --> 01:08:20,927 I'm doing my best. 792 01:08:27,007 --> 01:08:28,599 - Everything calm? - Yeah. 793 01:08:39,185 --> 01:08:42,746 - What are you doing? - My father raised me to finish what I start. 794 01:08:42,923 --> 01:08:46,518 If I'm going to rob a bank, I'm going to do it properly. 795 01:08:47,761 --> 01:08:49,626 Damn idiot, what are you doing with my gun? 796 01:08:49,796 --> 01:08:51,388 Don't you call me a damn idiot. 797 01:08:56,503 --> 01:08:58,437 Okay, slow, slow, slow. 798 01:08:58,905 --> 01:09:01,499 - Who are you calling a damn idiot? - I told you... 799 01:09:06,780 --> 01:09:09,544 Come on. Okay. Come on. 800 01:09:10,650 --> 01:09:12,481 - Shut up. - Stop. 801 01:09:24,597 --> 01:09:25,586 Oh, God. 802 01:09:28,668 --> 01:09:30,465 Quentin. 803 01:09:33,840 --> 01:09:35,535 Hold it. 804 01:09:35,709 --> 01:09:37,006 Wake up. 805 01:09:37,711 --> 01:09:39,235 Hold it. 806 01:09:42,315 --> 01:09:43,304 Hold it. 807 01:09:44,751 --> 01:09:47,618 Quentin. Sara. 808 01:09:48,822 --> 01:09:50,517 Come on, let's go. 809 01:09:59,099 --> 01:10:01,761 No, no. Other way. Other way. 810 01:10:10,477 --> 01:10:12,672 Party's over. 811 01:10:15,715 --> 01:10:18,206 Looks like we're about to start the party. 812 01:10:18,385 --> 01:10:20,876 You might wanna get ready to do last rites, Padre... 813 01:10:21,054 --> 01:10:23,488 ...or whatever it is you all do. 814 01:10:28,028 --> 01:10:32,362 I can't believe you can't even do a simple thing like stare at the street. 815 01:10:32,532 --> 01:10:35,865 - You were supposed to be looking out. - I was. 816 01:10:36,036 --> 01:10:37,867 If you were, we wouldn't be sitting here. 817 01:10:38,038 --> 01:10:40,268 If you weren't greedy, you would've been faster. 818 01:10:40,440 --> 01:10:42,874 You are inefficient and unprofessional. 819 01:10:43,043 --> 01:10:44,806 Think I didn't see you sneaking kisses? 820 01:10:44,978 --> 01:10:46,639 I was a bride. That's what we do. 821 01:10:46,813 --> 01:10:48,280 And don't play innocent with me. 822 01:10:48,448 --> 01:10:50,814 I saw you sticking your tongue down his throat. 823 01:10:50,984 --> 01:10:54,579 What kind of a bride smells like a horse and kisses like a chicken pecking corn? 824 01:10:54,754 --> 01:10:56,949 I was a sad widow in need of comfort. 825 01:10:57,123 --> 01:10:59,751 Well, for your information, he said my kiss was perfect. 826 01:10:59,926 --> 01:11:01,325 For your information, he said... 827 01:11:01,494 --> 01:11:04,554 For your information, I'm sick of you both fighting over kisses... 828 01:11:04,731 --> 01:11:07,825 ...when the future of your country is at stake. 829 01:11:08,134 --> 01:11:10,602 How did I ever fall for this? You're not serious. 830 01:11:10,770 --> 01:11:13,671 You're silly girls playing with the lives of thousands of people. 831 01:11:13,840 --> 01:11:15,273 A spoiled brat and a farm hand. 832 01:11:15,442 --> 01:11:19,105 You think people are gonna follow you? You think you're changing history? 833 01:11:19,279 --> 01:11:20,712 What was I thinking? 834 01:11:20,880 --> 01:11:25,317 Throwing away my life and my career. And for what? 835 01:11:25,718 --> 01:11:27,151 You know the saddest part? 836 01:11:27,320 --> 01:11:29,311 No one will care, nothing will have changed... 837 01:11:29,556 --> 01:11:31,183 ...because we're gonna be hanged! 838 01:11:58,651 --> 01:12:00,744 I might not know who I am... 839 01:12:00,920 --> 01:12:03,047 ...but I know who I'm not. 840 01:12:03,223 --> 01:12:06,158 And I'm not someone who's gonna let her country down. 841 01:12:16,269 --> 01:12:18,669 Governor, I have good news, and I have bad news. 842 01:12:18,838 --> 01:12:22,296 Now, the good news is that my people were able to save a portion of the money. 843 01:12:22,876 --> 01:12:26,175 We even had both bandidas in custody. 844 01:12:26,346 --> 01:12:30,476 The bad news is your people freed them. 845 01:12:32,919 --> 01:12:35,888 Mr. Jackson, I must apologize to you. 846 01:12:36,055 --> 01:12:39,320 I never expected the situation to become so unstable. 847 01:12:39,492 --> 01:12:41,517 Your help has been invaluable. 848 01:12:41,694 --> 01:12:45,255 But now I don't know what to do. I'm hoping you have a solution. 849 01:12:45,431 --> 01:12:49,868 You can rest assured, the Capital Bank and Trust of New York has a solution. 850 01:12:50,036 --> 01:12:52,163 He said they're moving the gold reserve to Texas. 851 01:12:52,772 --> 01:12:54,637 What does it mean? 852 01:12:54,807 --> 01:12:57,367 It means it's over. He figured it out. 853 01:12:57,844 --> 01:13:00,438 - Figured what out? - How to beat us. 854 01:13:00,613 --> 01:13:02,342 He's not beating us, we're beating him. 855 01:13:02,749 --> 01:13:05,240 Now we are strong enough to take all the other banks. 856 01:13:05,685 --> 01:13:08,017 So let him have the gold. 857 01:13:08,188 --> 01:13:10,281 We'll have all the money. 858 01:13:10,456 --> 01:13:12,890 Maria, the money is just paper. 859 01:13:13,059 --> 01:13:15,357 It represents the value of the gold. 860 01:13:15,528 --> 01:13:17,860 It's what the entire monetary system is based on. 861 01:13:18,031 --> 01:13:21,694 Without the gold, the paper has no value. 862 01:13:22,235 --> 01:13:23,634 Then we should rob the gold. 863 01:13:28,141 --> 01:13:29,631 Did I say something wrong? 864 01:13:34,581 --> 01:13:37,550 - Shut that and lock it. - Yeah, right away. 865 01:13:46,059 --> 01:13:47,287 You know... 866 01:13:47,460 --> 01:13:50,190 ...this might be the last time we get to talk. 867 01:13:50,363 --> 01:13:52,797 Don't say that. It's bad luck. 868 01:13:52,966 --> 01:13:56,060 I'm a superstitious peasant, remember? 869 01:13:56,402 --> 01:14:00,133 No, you're a lot more than that. 870 01:14:00,440 --> 01:14:05,070 You always know what you want, and you always know what you feel. 871 01:14:07,580 --> 01:14:09,070 I admire you, Maria. 872 01:14:13,052 --> 01:14:15,953 You admire me? How can you admire me? 873 01:14:16,122 --> 01:14:19,216 All I know about is horses and chickens. 874 01:14:19,592 --> 01:14:20,820 Well... 875 01:14:20,994 --> 01:14:23,588 ...now I also know how to really give a good kiss. 876 01:14:31,437 --> 01:14:34,099 It's been good to have you as a partner. 877 01:14:40,046 --> 01:14:41,809 It's been good to have you as a friend. 878 01:14:43,650 --> 01:14:47,086 You've taught me a lot about how to care about people. 879 01:14:56,296 --> 01:14:58,230 And you were a... 880 01:14:58,765 --> 01:15:00,232 You were a beautiful widow. 881 01:15:00,400 --> 01:15:02,925 Well, black, it's always a flattering color. 882 01:15:03,102 --> 01:15:05,662 There's one more thing I'd like to get off my chest. 883 01:15:07,874 --> 01:15:09,603 This bloody corset. 884 01:15:09,776 --> 01:15:12,609 It's been squeezing my gut my whole life. 885 01:15:28,795 --> 01:15:31,059 Thank you so much for making the effort. 886 01:15:31,230 --> 01:15:34,529 Mr. Governor, it's not an effort, it's an honor. 887 01:15:34,701 --> 01:15:37,499 You wanted me here to show our support for your plan. 888 01:15:37,670 --> 01:15:38,898 Here I am. 889 01:15:39,572 --> 01:15:41,631 Se�orita Clarissa... 890 01:15:41,808 --> 01:15:44,402 ...thank you for gracing our journey with your beauty. 891 01:15:44,577 --> 01:15:48,411 I wish I could be better company, but I'm so nervous about my Quentin. 892 01:15:48,581 --> 01:15:51,414 - Is there any word? - Mr. Jackson? 893 01:15:51,584 --> 01:15:55,350 I wouldn't be surprised if, by the end of this ride, your man was back by your side. 894 01:15:55,521 --> 01:15:57,614 - Really? - Really. 895 01:15:57,890 --> 01:16:00,484 Now if you'll excuse us, miss. Gentlemen. 896 01:16:00,660 --> 01:16:03,094 - Did you hear that, Daddy? - Every word. 897 01:16:03,629 --> 01:16:06,291 It's a sad state of affairs when the wealth of my nation... 898 01:16:06,466 --> 01:16:08,195 ...must be protected by another country. 899 01:16:08,368 --> 01:16:11,929 Sir, let me assure you, you are acting in the best interest of your people. 900 01:16:12,105 --> 01:16:15,836 Governor, if you don't mind, I'd like for you to review our security measures. 901 01:16:16,175 --> 01:16:19,269 - Of course. Excuse me. - Yes, yes, certainly. 902 01:16:19,445 --> 01:16:23,609 Mr. Jackson, was my trip down here really necessary? 903 01:16:23,783 --> 01:16:25,808 Mr. Ashe... 904 01:16:26,085 --> 01:16:28,918 ...to get that gold released to be put onboard this train... 905 01:16:29,088 --> 01:16:31,147 ...the governor needed some show of confidence. 906 01:16:31,324 --> 01:16:33,315 In order to catch those two thieving women... 907 01:16:33,493 --> 01:16:35,120 ...I need that gold onboard. 908 01:16:35,294 --> 01:16:37,319 Catch them? What do you mean, catch them? 909 01:16:37,497 --> 01:16:41,365 The walls have ears down here in Mexico, so I whispered into them. 910 01:16:41,534 --> 01:16:43,331 That gold is my bait. 911 01:16:43,503 --> 01:16:45,994 And the fish are onboard, I can guarantee you that. 912 01:16:46,172 --> 01:16:47,696 - Good God, man. - All we gotta do... 913 01:16:47,874 --> 01:16:50,001 ...is keep this train rolling up into Texas. 914 01:16:50,176 --> 01:16:53,236 That's where our law will take effect. They'll be hanged by sundown. 915 01:16:53,413 --> 01:16:57,281 Hanging somebody without a fair trial is not our law, Mr. Jackson. 916 01:16:57,450 --> 01:17:01,147 Oh, it will be. As soon as those two pop up. 917 01:17:12,832 --> 01:17:16,359 There is no security out here, Mr. Jackson. 918 01:17:16,536 --> 01:17:19,164 Oh, but quite to the contrary, governor. 919 01:17:19,338 --> 01:17:20,930 Indeed, there is. 920 01:17:21,107 --> 01:17:23,541 Security for my old age. 921 01:17:23,709 --> 01:17:26,701 Your gold. Or, rather, should I say, my gold. 922 01:17:26,879 --> 01:17:29,541 - I'm not following. - No, sir, you're not. 923 01:17:33,252 --> 01:17:35,618 - What is that? - What do you think it is? 924 01:17:35,988 --> 01:17:37,922 You'll probably end up shooting one of us. 925 01:17:38,090 --> 01:17:40,820 - Thank you for the vote of confidence. - Just being realistic. 926 01:17:40,993 --> 01:17:43,757 You, realistic? Please, that's a first. 927 01:17:43,930 --> 01:17:46,694 - You shooting a gun, that's a first. - Excuse me, I'm sorry. 928 01:17:46,866 --> 01:17:50,199 Can we just stick to robbing the train? Okay. 929 01:17:54,207 --> 01:17:58,041 Well, if it don't smell like supper in here, my damn nose is broke. 930 01:18:00,213 --> 01:18:02,511 Oh, my, my. Is those black beans? 931 01:18:42,321 --> 01:18:45,051 - Where's the governor? - He's out stretching his legs. 932 01:18:45,224 --> 01:18:46,919 What do you mean, stretching his legs? 933 01:18:47,093 --> 01:18:49,254 - Well, I guess he fell off the train. - Daddy? 934 01:18:49,428 --> 01:18:51,123 - What's going on here? - Look, Mr. Ashe. 935 01:18:51,297 --> 01:18:53,765 We had 60 days to get those railroads locked up. 936 01:18:53,933 --> 01:18:57,630 When I saw that, because of the problems those two bitches have been causing... 937 01:18:57,803 --> 01:19:00,738 ...we were gonna lose that window of opportunity, I decided... 938 01:19:00,907 --> 01:19:04,536 ...why not take advantage of the situation while it was there? 939 01:19:04,710 --> 01:19:08,544 - You're stealing the gold. - Yes, sir, I am. 940 01:19:08,714 --> 01:19:11,774 - You stop this train right now. - No, sir, I won't. 941 01:19:11,951 --> 01:19:15,216 I am not in the thieving business. I will have no part of this. 942 01:19:15,388 --> 01:19:18,482 I don't believe that any part of this was ever offered to you. 943 01:19:19,258 --> 01:19:20,816 - God. - No one move. 944 01:19:21,360 --> 01:19:22,622 - Hands up. - Daddy. 945 01:19:22,795 --> 01:19:24,319 Don't move. 946 01:19:25,364 --> 01:19:27,264 Turn around. 947 01:19:27,433 --> 01:19:29,458 - Are you okay? - Now, see here. 948 01:19:29,635 --> 01:19:31,694 I said, turn around. 949 01:19:31,871 --> 01:19:34,704 You, drop the gun. 950 01:19:35,174 --> 01:19:37,665 Boy, you two are sure playing a losing hand here. 951 01:19:37,843 --> 01:19:40,004 I got men all over this goddamn train. 952 01:19:40,179 --> 01:19:41,806 Guess again. 953 01:19:43,282 --> 01:19:46,183 - You won't get away with this. - You're the one not getting away. 954 01:19:46,619 --> 01:19:49,144 Killing and robbing our people in the name of your bank. 955 01:19:49,322 --> 01:19:52,257 - What is she talking about? - He murdered my father. 956 01:19:53,025 --> 01:19:54,515 You ain't got no proof of that. 957 01:19:54,694 --> 01:19:56,628 We have fingerprints, we have litmus paper. 958 01:19:56,796 --> 01:19:58,423 We have a microscope. 959 01:19:58,598 --> 01:20:00,293 What are you two going on about? 960 01:20:00,466 --> 01:20:01,933 The scientific method. 961 01:20:02,301 --> 01:20:03,859 Quentin? 962 01:20:05,605 --> 01:20:09,405 - Quentin. - What are you doing here? 963 01:20:09,575 --> 01:20:11,600 What the hell are you doing here? 964 01:21:02,862 --> 01:21:04,193 Get out of my way. 965 01:21:06,232 --> 01:21:08,860 - Quentin. - What are you doing? Come on, come on. 966 01:21:09,035 --> 01:21:10,662 He shot you. 967 01:21:25,985 --> 01:21:28,317 No hablo Spanish. 968 01:21:41,000 --> 01:21:42,399 Goddamn it. 969 01:22:14,133 --> 01:22:17,432 Hey, where are you going? You're gonna let him get away. 970 01:22:29,682 --> 01:22:32,116 - You think he's dead? - Lf he's not, he will be. 971 01:22:32,852 --> 01:22:36,413 - Maybe we should hold him for the law. - What? He killed your father. 972 01:22:36,589 --> 01:22:37,817 I know. 973 01:22:37,990 --> 01:22:41,118 I wanna kill him, I dream of killing him. 974 01:22:41,761 --> 01:22:45,697 But if I do, that makes me no better than him. 975 01:22:46,265 --> 01:22:47,926 Maria... 976 01:22:50,469 --> 01:22:52,164 ...I don't think I can kill a man. 977 01:22:55,241 --> 01:22:56,902 Me neither. 978 01:23:00,446 --> 01:23:03,313 - But I'm going to anyway. - Maybe just wound him. 979 01:23:05,718 --> 01:23:07,709 Think this is gonna give me a bad reputation? 980 01:23:08,120 --> 01:23:10,054 - Shooting people? - No... 981 01:23:10,222 --> 01:23:13,191 ...I think it would just add to your legend. 982 01:23:13,893 --> 01:23:16,088 I have a legend? 983 01:23:16,629 --> 01:23:17,721 Of course we do. 984 01:23:27,907 --> 01:23:29,465 Always count your bullets. 985 01:23:57,636 --> 01:24:00,833 He was enlisted to help us uncover the real bandido. 986 01:24:01,006 --> 01:24:04,533 - He helped fix our country. - So we honor him... 987 01:24:04,710 --> 01:24:07,543 ...for bravery above and beyond the call of duty... 988 01:24:07,713 --> 01:24:10,648 ...and for the service he has done for the people of Mexico. 989 01:24:10,816 --> 01:24:14,047 And for helping to bring our people together. 990 01:24:14,220 --> 01:24:15,881 I'm gonna miss you. 991 01:24:21,727 --> 01:24:23,661 I'm going to miss you. 992 01:24:34,173 --> 01:24:38,803 Quentin, I, too, wish to express my appreciation. Now, if you please... 993 01:24:38,978 --> 01:24:40,673 ...get on the train. 994 01:24:43,749 --> 01:24:45,011 I... 995 01:24:45,918 --> 01:24:47,476 ...better go. 996 01:24:59,331 --> 01:25:02,459 Oh, Quentin. I can't believe you made it all work out. 997 01:25:02,635 --> 01:25:05,103 I'm so happy. 998 01:25:24,156 --> 01:25:26,784 She's not a very good kisser. 999 01:25:26,959 --> 01:25:28,449 Well, she is. 1000 01:25:28,627 --> 01:25:31,528 But you're much better. Much better. 1001 01:25:38,103 --> 01:25:40,435 I can't believe the way he was teasing her. 1002 01:25:40,606 --> 01:25:43,871 So insincere, such a liar. 1003 01:25:44,043 --> 01:25:47,069 Telling me my kiss was perfect, then telling you. 1004 01:25:47,246 --> 01:25:49,612 I'm sure he's telling her the same thing. 1005 01:25:50,015 --> 01:25:51,983 What do you think? 1006 01:25:53,018 --> 01:25:54,679 - Sara. - What? 1007 01:25:54,853 --> 01:25:57,822 Don't you think it's obvious that he doesn't love her? 1008 01:25:57,990 --> 01:26:00,288 Is that why you woke me up? 1009 01:26:00,726 --> 01:26:02,660 I was finally having such a nice sleep. 1010 01:26:02,828 --> 01:26:06,958 At least you can sleep. I never had trouble sleeping before I met you. 1011 01:26:07,132 --> 01:26:08,656 Now I can't stop thinking. 1012 01:26:08,834 --> 01:26:12,201 You should be very grateful that now your brain is thinking. 1013 01:26:12,838 --> 01:26:15,568 Would you please be quiet so I can at least enjoy the sunset? 1014 01:26:16,675 --> 01:26:18,302 You've never seen a sunset before? 1015 01:26:18,844 --> 01:26:20,641 It's just that this sunset reminds me... 1016 01:26:20,813 --> 01:26:23,748 ...of a particularly beautiful one I saw in C�diz. 1017 01:26:25,184 --> 01:26:27,379 - Where is that? - C�diz? 1018 01:26:28,253 --> 01:26:30,244 In Europe. 1019 01:26:30,422 --> 01:26:34,290 - Can I ask you one more thing? - One more. 1020 01:26:35,894 --> 01:26:38,385 How are the banks in Europe? 1021 01:26:43,869 --> 01:26:45,336 Bigger. 1022 01:32:05,991 --> 01:32:07,982 [ENGLISH]