1 00:01:55,619 --> 00:01:58,645 <[ Hollow Log Horn ]> 2 00:02:08,660 --> 00:02:12,255 <[ Radio ] Thunder showers are expected> 3 00:02:12,330 --> 00:02:15,595 4 00:02:19,938 --> 00:02:23,066 <- Cody!> - Yeah, Mom ? 5 00:02:23,141 --> 00:02:25,075 6 00:02:25,143 --> 00:02:28,476 - I've got some sandwiches in my pack. <- Be home for supper.> 7 00:02:28,546 --> 00:02:30,537 No worries, Mom. 8 00:02:33,184 --> 00:02:35,209 <[ Hollow Log Horn ]> 9 00:02:42,027 --> 00:02:44,894 [ Bird Calls ] 10 00:02:46,998 --> 00:02:49,466 I know ! I'm coming. 11 00:02:49,534 --> 00:02:51,559 Hustle up, Nelson. 12 00:02:51,636 --> 00:02:54,264 13 00:02:58,977 --> 00:03:01,468 Come on, little wombats ! 14 00:03:02,914 --> 00:03:05,007 <[ Hollow Log Horn ]> 15 00:03:14,426 --> 00:03:17,054 <[ Hollow Log Horn ]> 16 00:03:17,128 --> 00:03:21,360 - Who's caught this time ? - Her name is Marahute, 17 00:03:21,433 --> 00:03:23,867 <- the great golden eagle.> - Where is she ? 18 00:03:23,935 --> 00:03:27,166 She's caught, high on a cliff in a poacher's trap. 19 00:03:27,238 --> 00:03:29,832 <- You're the only one who can reach her.> - I'll get her loose. 20 00:03:29,908 --> 00:03:33,344 Right-o, hop on ! No time to lose. 21 00:03:51,763 --> 00:03:56,291 She's up on top of that ridge. Be careful, little friend. 22 00:04:22,627 --> 00:04:24,891 Marahute ! 23 00:04:33,171 --> 00:04:35,799 [ Screeches ] 24 00:04:35,874 --> 00:04:38,843 Calm down, calm down. 25 00:04:38,910 --> 00:04:41,071 I'm not gonna hurt you. 26 00:04:41,146 --> 00:04:44,274 That's a girl. Stay still. 27 00:04:45,817 --> 00:04:48,047 It's okay. 28 00:04:50,088 --> 00:04:53,216 - Screech ! - I'm gonna help you ! 29 00:04:53,291 --> 00:04:55,851 Easy, easy ! 30 00:04:55,927 --> 00:04:58,691 [ Screeches ] 31 00:05:02,967 --> 00:05:05,026 You're free ! 32 00:05:05,103 --> 00:05:07,264 No ! 33 00:05:21,086 --> 00:05:23,020 [ Screeches ] 34 00:05:34,766 --> 00:05:37,132 [ Screeches ] 35 00:05:40,705 --> 00:05:42,935 [ Screeches ] 36 00:06:03,761 --> 00:06:05,786 Higher ! 37 00:06:11,803 --> 00:06:14,567 [ Screeches ] 38 00:06:16,207 --> 00:06:18,767 Whoa ! Ha-ha ! 39 00:06:19,377 --> 00:06:21,709 [ Screeches ] 40 00:06:22,747 --> 00:06:25,477 Squawk ! 41 00:06:25,550 --> 00:06:27,780 Ha-ha-ha ! 42 00:06:52,644 --> 00:06:54,578 Ha-ha-ha ! 43 00:07:06,090 --> 00:07:08,058 Whoa ! 44 00:07:25,810 --> 00:07:27,937 [ Screeches ] 45 00:07:35,687 --> 00:07:37,678 [ Screeches ] 46 00:07:45,230 --> 00:07:47,221 Wow ! 47 00:07:56,941 --> 00:07:59,774 <[ Scratching ]> 48 00:08:11,372 --> 00:08:13,966 You're a mom ! 49 00:08:17,578 --> 00:08:21,036 They're very warm. Are they gonna hatch soon ? 50 00:08:35,863 --> 00:08:38,263 Where's the daddy eagle ? 51 00:08:42,770 --> 00:08:45,398 Oh, my dad's gone, too. 52 00:08:46,874 --> 00:08:50,435 [ Screeches Softly ] 53 00:09:40,628 --> 00:09:43,188 <[ Screeches ]> 54 00:09:44,432 --> 00:09:47,458 [ Airplane Sounds ] 55 00:09:48,469 --> 00:09:50,528 Squawk ! 56 00:09:54,508 --> 00:09:57,375 <[ Bells ]> 57 00:10:00,948 --> 00:10:03,041 Mmmph ! 58 00:10:05,419 --> 00:10:09,287 59 00:10:09,357 --> 00:10:11,587 No, no ! It's a trap ! 60 00:10:11,659 --> 00:10:13,650 I'll get you loose. 61 00:10:15,596 --> 00:10:17,587 <[ Beep, Beep ]> 62 00:10:17,665 --> 00:10:20,429 <[ Beep, Beep ]> 63 00:10:20,501 --> 00:10:22,526 [ Beep, Beep ] 64 00:10:22,603 --> 00:10:25,731 65 00:10:25,806 --> 00:10:28,172 66 00:10:28,242 --> 00:10:30,574 Are you all right ? 67 00:10:30,644 --> 00:10:33,636 - I think so. - Okey-dokey ! 68 00:10:33,714 --> 00:10:35,807 Hey, come back ! 69 00:10:43,691 --> 00:10:46,626 70 00:10:46,694 --> 00:10:48,787 71 00:10:48,863 --> 00:10:51,457 Here you go. Grab on ! 72 00:10:51,532 --> 00:10:53,466 That's great ! 73 00:10:53,534 --> 00:10:56,094 Just a little more. 74 00:10:56,170 --> 00:10:58,365 There, I got it ! 75 00:10:59,473 --> 00:11:01,600 <[ Rumbling ]> 76 00:11:01,675 --> 00:11:04,269 77 00:11:04,345 --> 00:11:06,779 [ Bird Cries ] 78 00:11:20,995 --> 00:11:23,361 Yike ! 79 00:11:29,970 --> 00:11:32,165 <[ Door Slams ]> 80 00:11:34,008 --> 00:11:36,238 - Grrrr ! - Ahhh ! 81 00:11:36,310 --> 00:11:39,575 82 00:11:39,647 --> 00:11:41,581 83 00:11:41,649 --> 00:11:45,710 A fat old razorback, or a nice big... boy ? 84 00:11:48,823 --> 00:11:52,190 85 00:11:52,259 --> 00:11:55,490 86 00:11:55,563 --> 00:11:59,226 Dumb lizard's always trying to bury squirrels. 87 00:11:59,300 --> 00:12:03,100 Uh-uh, it's a trap, and poaching's against the law. 88 00:12:03,170 --> 00:12:07,573 Trap ? Where'd you get an idea like that ? 89 00:12:07,641 --> 00:12:09,973 90 00:12:10,044 --> 00:12:12,808 Well, come on, grab a hold. 91 00:12:17,184 --> 00:12:20,153 We'll get you out of this little lizard hole, 92 00:12:20,221 --> 00:12:23,088 93 00:12:23,157 --> 00:12:26,593 94 00:12:26,660 --> 00:12:28,594 Aaah ! 95 00:12:29,663 --> 00:12:31,790 Let go ! Hey, get off me ! 96 00:12:33,300 --> 00:12:35,291 97 00:12:35,369 --> 00:12:38,133 98 00:12:38,205 --> 00:12:40,969 egg-sucking salamander ! 99 00:12:41,041 --> 00:12:43,066 Get off! 100 00:12:43,144 --> 00:12:45,112 <[ Click ]> 101 00:12:45,179 --> 00:12:48,114 [ Gulp ] 102 00:12:48,182 --> 00:12:51,640 Grrrr. 103 00:12:53,120 --> 00:12:55,111 Hmmm. 104 00:12:55,189 --> 00:12:58,090 105 00:13:00,227 --> 00:13:03,253 Where'd you get this pretty feather, boy ? 106 00:13:03,330 --> 00:13:05,059 It was a present. 107 00:13:05,132 --> 00:13:08,124 That's real nice. Who gave it to you ? 108 00:13:08,202 --> 00:13:10,432 It's a secret. 109 00:13:10,504 --> 00:13:12,995 That's no secret, boy. 110 00:13:13,073 --> 00:13:17,373 You see, I already got the father. 111 00:13:17,444 --> 00:13:18,809 112 00:13:18,879 --> 00:13:22,940 Now you just tell me where Mama and those little eggs are. 113 00:13:23,017 --> 00:13:24,951 No ! 114 00:13:25,019 --> 00:13:27,146 Joanna, sic him ! 115 00:13:42,102 --> 00:13:44,627 116 00:13:50,144 --> 00:13:52,078 You're coming with me, boy. 117 00:13:52,146 --> 00:13:54,239 My mom will call the rangers ! 118 00:13:54,315 --> 00:13:57,842 No, not the rangers ! What'll I do ? 119 00:13:57,918 --> 00:14:01,979 Don't let your ma call the rangers, please ! 120 00:14:02,056 --> 00:14:04,047 Ha-ha-ha ! 121 00:14:04,124 --> 00:14:06,149 My poor baby boy... 122 00:14:06,227 --> 00:14:08,752 123 00:14:08,829 --> 00:14:11,093 124 00:14:11,165 --> 00:14:13,395 125 00:14:13,467 --> 00:14:15,458 [ Engine Starts ] 126 00:14:15,536 --> 00:14:18,096 Help ! Help ! 127 00:14:24,778 --> 00:14:27,770 <[ Thunder ]> 128 00:14:34,255 --> 00:14:37,190 Help, help, help ! Send for help ! McLeach took a boy ! 129 00:14:37,258 --> 00:14:39,192 130 00:14:39,260 --> 00:14:42,661 [ Morse Code Beeps ] 131 00:15:00,981 --> 00:15:03,745 [ Beep, Beep ] 132 00:15:05,252 --> 00:15:07,220 [ Beep, Beep ] 133 00:15:16,764 --> 00:15:19,358 [ Beep, Beep ] 134 00:15:26,774 --> 00:15:28,833 [ Beep, Beep ] 135 00:15:36,950 --> 00:15:39,009 [ Whistle ] 136 00:15:47,461 --> 00:15:50,726 <[ Telephone Ring ]> 137 00:16:30,407 --> 00:16:33,342 [ Wind Blowing ] 138 00:16:36,813 --> 00:16:39,407 [ Beep, Beep ] 139 00:16:45,455 --> 00:16:47,514 A code red ! A code red ! 140 00:16:47,590 --> 00:16:50,286 141 00:16:50,360 --> 00:16:53,295 142 00:16:53,363 --> 00:16:55,797 143 00:16:55,865 --> 00:16:58,766 144 00:16:59,969 --> 00:17:02,199 Order, order ! 145 00:17:02,272 --> 00:17:04,968 I know it's late-- really, pajamas ! 146 00:17:05,041 --> 00:17:07,805 147 00:17:07,877 --> 00:17:10,539 148 00:17:10,613 --> 00:17:13,241 Quiet, please. Everyone pay attention. 149 00:17:13,316 --> 00:17:16,342 There has been a kidnapping in Australia ! 150 00:17:16,419 --> 00:17:19,286 151 00:17:19,356 --> 00:17:22,655 This is a mission requiring our very finest, 152 00:17:22,726 --> 00:17:27,129 and I know we are all thinking of the same two mice. 153 00:17:27,197 --> 00:17:29,188 <[ Gasp ]> 154 00:17:30,266 --> 00:17:32,598 What's this ? Gone ? 155 00:17:32,669 --> 00:17:36,969 We must find Bernard and Miss Bianca at once ! 156 00:17:48,385 --> 00:17:51,218 Mmm, pea soup ! 157 00:18:01,406 --> 00:18:03,840 Pea soup ! 158 00:18:18,323 --> 00:18:20,348 To my dear Bernard... 159 00:18:20,425 --> 00:18:22,825 and our wonderful partnership. 160 00:18:22,894 --> 00:18:25,089 Uh, yeah, wonderful. 161 00:18:25,163 --> 00:18:27,154 Wonderful. 162 00:18:28,733 --> 00:18:31,201 You've been very quiet this evening. 163 00:18:31,269 --> 00:18:33,464 Is there something on your mind ? 164 00:18:33,538 --> 00:18:35,768 Well, um, 165 00:18:35,840 --> 00:18:39,276 actually, I-- I was wondering. 166 00:18:39,344 --> 00:18:41,039 Yes, darling ? 167 00:18:41,112 --> 00:18:44,081 Miss Bianca, would you-- 168 00:18:44,148 --> 00:18:46,981 Would you-- 169 00:18:47,051 --> 00:18:49,349 Would you excuse me for a minute ? 170 00:19:06,771 --> 00:19:10,366 171 00:19:10,441 --> 00:19:12,807 Yes, Francois, what is it ? 172 00:19:12,877 --> 00:19:15,675 You and Bernard have been asked to accept... 173 00:19:15,747 --> 00:19:18,238 a dangerous mission to Australia. 174 00:19:18,316 --> 00:19:22,582 The poor boy. This is dreadful. 175 00:19:22,654 --> 00:19:25,418 Where is Bernard ? I must tell him. 176 00:19:25,490 --> 00:19:28,926 Allow me, madam. I will tell him immediately. 177 00:19:46,511 --> 00:19:48,979 Miss Bianca, will you marry me ? 178 00:19:49,047 --> 00:19:50,981 Monsieur Bernard-- 179 00:19:51,049 --> 00:19:53,574 Please marry me. Not now, Francois ! 180 00:19:53,651 --> 00:19:55,744 No, no, no, you don't under-- 181 00:19:57,055 --> 00:19:59,182 O, sacre bleu ! 182 00:19:59,257 --> 00:20:02,249 - Did you talk to Francois ? - Yes, but-- 183 00:20:02,327 --> 00:20:04,887 I know exactly what you're going to say. 184 00:20:04,962 --> 00:20:08,159 - Francois told me. - How did he know ? 185 00:20:08,232 --> 00:20:11,668 It doesn't matter. I think it's a marvelous idea. 186 00:20:11,736 --> 00:20:15,672 You do ? I mean, you really want to ? 187 00:20:15,740 --> 00:20:19,506 It's not a matter of wanting, it's a matter of duty. 188 00:20:19,577 --> 00:20:23,069 Duty ? I never thought of it-- 189 00:20:23,147 --> 00:20:26,708 Well, all right. How does next April sound ? 190 00:20:26,784 --> 00:20:30,515 Heavens no ! We must act tonight ! 191 00:20:30,588 --> 00:20:33,489 Tonight ? B-But, wait ! 192 00:20:33,558 --> 00:20:35,958 Bianca, this is so sudden. 193 00:20:36,027 --> 00:20:39,463 Don't you at least need a gown or something ? 194 00:20:39,530 --> 00:20:42,522 Just a pair of khaki shorts and some hiking boots. 195 00:20:42,600 --> 00:20:44,124 Hiking boots ? 196 00:20:44,202 --> 00:20:46,727 Ah, there you are ! 197 00:20:46,804 --> 00:20:49,466 Come along, come along. 198 00:20:52,210 --> 00:20:56,146 Delegates, we have an important announcement. 199 00:20:56,214 --> 00:20:58,648 Bernard and I have decided... 200 00:20:58,716 --> 00:21:01,276 to accept the mission to Australia. 201 00:21:01,352 --> 00:21:03,650 - Australia ? - Good show ! 202 00:21:03,721 --> 00:21:06,121 You must fly out immediately. 203 00:21:06,190 --> 00:21:09,250 204 00:21:22,373 --> 00:21:24,705 205 00:21:24,776 --> 00:21:27,768 it's a good idea to fly this soon after eating ! 206 00:21:27,845 --> 00:21:30,439 207 00:21:30,515 --> 00:21:33,541 But aren't you supposed to wait 45 minutes ? 208 00:21:33,618 --> 00:21:36,587 Oh,just knock on the door... 209 00:21:36,654 --> 00:21:39,452 210 00:21:42,493 --> 00:21:44,927 Nobody's home. Let's go. 211 00:21:44,996 --> 00:21:46,429 Bernard, 212 00:21:46,497 --> 00:21:49,830 this is no time to play in the snow. 213 00:21:49,901 --> 00:21:52,836 214 00:21:52,904 --> 00:21:54,428 Look, Bernard ! 215 00:21:54,505 --> 00:21:58,305 <"Under new management.> 216 00:21:59,911 --> 00:22:02,846 ## [ Rock Music ] 217 00:22:02,914 --> 00:22:04,882 Come on, darling ! 218 00:22:04,949 --> 00:22:07,884 219 00:22:11,856 --> 00:22:15,121 # # 220 00:22:15,193 --> 00:22:19,129 # # 221 00:22:19,197 --> 00:22:21,165 # I'm the cat's pajamas # 222 00:22:21,232 --> 00:22:24,292 #Always running 'round with crazy little mamas # 223 00:22:24,368 --> 00:22:26,859 Yoo-hoo, Mr. Wilbur. 224 00:22:26,938 --> 00:22:29,873 - Get down there, son ! - Hello ! 225 00:22:29,941 --> 00:22:32,933 Pick it, boy, pick it ! 226 00:22:33,010 --> 00:22:35,376 Yeah ! 227 00:22:35,446 --> 00:22:39,314 Whoo, here we go ! Let's walk ! 228 00:22:41,819 --> 00:22:43,787 Look out ! 229 00:22:43,855 --> 00:22:46,289 Bernard, do something. 230 00:22:46,357 --> 00:22:48,848 He can't hear us. 231 00:22:48,926 --> 00:22:51,326 232 00:22:51,395 --> 00:22:54,023 - #The girls all look when I go by # <-[ Music Stops ]> 233 00:22:54,098 --> 00:22:56,089 Hey, who killed the music ? 234 00:22:56,167 --> 00:22:58,032 That's better. 235 00:22:58,102 --> 00:23:00,297 Excuse us for interrupting. 236 00:23:00,371 --> 00:23:02,839 We're from the rescue aid society. 237 00:23:02,907 --> 00:23:04,738 I am Miss Bianca. 238 00:23:04,809 --> 00:23:07,369 Miss Bianca ? I don't believe it. 239 00:23:07,445 --> 00:23:10,005 My brother Orville told me all about you. 240 00:23:10,081 --> 00:23:12,743 Oh, boy, this is an honor ! 241 00:23:12,817 --> 00:23:16,446 May I just say "enchant� senorita" to you ? 242 00:23:16,521 --> 00:23:18,113 Ahem ! 243 00:23:18,189 --> 00:23:22,387 - We need a flight. - You've come to the right place. 244 00:23:22,460 --> 00:23:24,724 Welcome to... 245 00:23:28,599 --> 00:23:30,760 <"A fair fare. "> 246 00:23:30,835 --> 00:23:33,133 It's a play on-- Never mind. 247 00:23:33,204 --> 00:23:35,900 I've got tons of exotic destinations, faraway places... 248 00:23:35,973 --> 00:23:39,704 custom designed for "a romantic weekend getaway," 249 00:23:39,777 --> 00:23:42,473 250 00:23:42,547 --> 00:23:45,482 Speaking of which, what can I get you ? 251 00:23:45,550 --> 00:23:48,519 How about a nice mango Maui cooler ? 252 00:23:48,586 --> 00:23:50,486 No, thank you. 253 00:23:50,555 --> 00:23:54,082 A coconut guava nectar ? It's carbonated, very nice. 254 00:23:54,158 --> 00:23:57,286 I've got little umbrellas for each one of them. 255 00:23:57,361 --> 00:23:59,124 We must leave immediately ! 256 00:23:59,196 --> 00:24:02,281 - Nothing at all ? Cream soda ? <- Wilbur!> 257 00:24:02,415 --> 00:24:04,508 We need a flight to Australia ! 258 00:24:04,584 --> 00:24:08,543 The land down under ? That's a fabulous idea ! 259 00:24:08,621 --> 00:24:11,146 So when can I pencil you in ? 260 00:24:11,224 --> 00:24:15,217 After spring thaw ? Mid-June would be very nice. 261 00:24:15,294 --> 00:24:17,319 262 00:24:17,396 --> 00:24:19,330 Tonight ? 263 00:24:19,398 --> 00:24:21,889 264 00:24:21,968 --> 00:24:25,301 Have you looked outside ? It's suicide out there ! 265 00:24:25,371 --> 00:24:29,865 Oh, no, your jolly little holiday will have to wait. 266 00:24:29,942 --> 00:24:32,001 What a bunch of jokers ! 267 00:24:32,078 --> 00:24:35,980 But you don't understand. A boy needs our help. He's in trouble ! 268 00:24:36,048 --> 00:24:39,779 Boy ? You mean, little kid kind of boy ? 269 00:24:39,852 --> 00:24:44,152 - He was kidnapped ! - Oh, that's awful. 270 00:24:44,223 --> 00:24:47,351 Locking up a little kid. Kids should be free, 271 00:24:47,426 --> 00:24:50,486 free to run wild through the house on Saturday mornings, 272 00:24:50,563 --> 00:24:53,532 273 00:24:53,599 --> 00:24:55,999 and get those little white moustaches. 274 00:24:56,068 --> 00:24:59,595 Nobody's gonna take a kid's freedom away while I'm around ! 275 00:24:59,672 --> 00:25:02,004 Does that mean you'll take us ? 276 00:25:02,074 --> 00:25:04,201 Storm or no storm, 277 00:25:04,277 --> 00:25:07,212 Albatross Airlines at your service ! 278 00:25:09,115 --> 00:25:11,845 279 00:25:11,918 --> 00:25:15,410 We'll be departing following our standard preflight maintenance. 280 00:25:15,488 --> 00:25:16,921 Thank you. 281 00:25:16,989 --> 00:25:20,720 Loosen up, get the blood flowing up to the head. 282 00:25:20,793 --> 00:25:22,954 And a couple of these. 283 00:25:23,029 --> 00:25:24,621 Ow ! 284 00:25:24,697 --> 00:25:27,461 Okay, one's enough. There we go. 285 00:25:27,533 --> 00:25:31,060 That feels better ! Oh, baby ! 286 00:25:31,137 --> 00:25:33,537 Tie your kangaroos down, sports fans ! 287 00:25:33,606 --> 00:25:35,631 Here we come ! 288 00:25:35,708 --> 00:25:38,438 Let's go for it ! Whoa, hey ! 289 00:25:38,511 --> 00:25:41,537 I didn't adjust for the wind. 290 00:25:41,614 --> 00:25:44,242 I just had to duck down a little lower, 291 00:25:44,317 --> 00:25:46,649 go under the wind. Here we go ! 292 00:25:46,719 --> 00:25:48,744 Whoa, hoo-hoo ! 293 00:25:48,821 --> 00:25:50,914 Oh, this is cold ! 294 00:25:50,990 --> 00:25:53,458 Hey. Slippery. Ice ! 295 00:25:53,526 --> 00:25:55,585 We got ice ! We got ice ! 296 00:25:55,661 --> 00:25:57,959 297 00:25:58,030 --> 00:26:00,021 Ow, hoo-hoo ! 298 00:26:00,099 --> 00:26:02,397 Here we go ! Here we go ! 299 00:26:02,468 --> 00:26:04,493 Aaah ! 300 00:26:04,570 --> 00:26:09,269 Cowabunga ! 301 00:26:10,910 --> 00:26:13,538 - [ Honk ] - [ Crash ] 302 00:26:13,612 --> 00:26:17,548 Captain, is this a nonstop flight to Australia ? 303 00:26:17,616 --> 00:26:21,211 Not exactly, no. I could definitely say no. 304 00:26:21,287 --> 00:26:24,415 We're gonna make connections with a bigger bird. 305 00:26:24,490 --> 00:26:26,151 Nonstop ? 306 00:26:26,225 --> 00:26:28,659 What do I look like, Charles Lindbergh ? 307 00:26:39,472 --> 00:26:43,533 Let me out of here ! You can't do this ! 308 00:26:43,609 --> 00:26:45,804 309 00:26:45,878 --> 00:26:48,108 Breaker, breaker, little mate. 310 00:26:48,180 --> 00:26:50,148 311 00:26:50,216 --> 00:26:53,515 312 00:26:53,586 --> 00:26:56,987 313 00:26:57,056 --> 00:27:01,288 314 00:27:01,360 --> 00:27:03,760 315 00:27:03,829 --> 00:27:06,491 316 00:27:07,600 --> 00:27:11,297 And dead ahead is home sweet home. 317 00:27:11,370 --> 00:27:14,897 # # 318 00:27:14,974 --> 00:27:18,273 # # 319 00:27:18,344 --> 00:27:22,075 # # 320 00:27:22,148 --> 00:27:25,311 # # 321 00:27:25,384 --> 00:27:28,512 # ## 322 00:27:29,822 --> 00:27:33,849 Cody ! Cody ! 323 00:27:35,861 --> 00:27:37,988 Cody ! 324 00:27:43,235 --> 00:27:46,295 <[ P.A. System ] Flight 1 2> 325 00:27:46,372 --> 00:27:49,899 326 00:27:49,975 --> 00:27:53,035 327 00:27:53,112 --> 00:27:55,580 [ Snoring ] 328 00:27:57,216 --> 00:27:59,776 - Are we there yet ? - Yes. 329 00:27:59,852 --> 00:28:02,150 Perhaps we should wake up Wilbur. 330 00:28:02,221 --> 00:28:04,348 All right, I'll get him up. 331 00:28:04,423 --> 00:28:06,948 - Wilbur. - [ Snoring ] 332 00:28:07,026 --> 00:28:09,221 Wilbur ! 333 00:28:09,295 --> 00:28:11,388 Just 5 more minutes, Ma. 334 00:28:11,464 --> 00:28:12,590 Aaah ! 335 00:28:12,665 --> 00:28:14,690 5 more minutes. 336 00:28:14,767 --> 00:28:18,669 - Are you awake ? - Get up ! We're there ! 337 00:28:18,737 --> 00:28:21,069 - Okay, I'm up. - Watch out ! 338 00:28:21,140 --> 00:28:23,165 [ Back Cracks ] 339 00:28:23,242 --> 00:28:25,870 I must have been sleeping on a bolt. 340 00:28:27,279 --> 00:28:29,509 341 00:28:29,582 --> 00:28:31,675 Throw another shrimp on the barbie, 342 00:28:31,750 --> 00:28:34,116 - 'cause here I come ! - Here we go again. 343 00:28:34,186 --> 00:28:37,417 Cannonball ! 344 00:28:38,757 --> 00:28:40,748 Whee ! 345 00:28:41,827 --> 00:28:44,125 Gangway ! Coming through ! 346 00:28:44,196 --> 00:28:46,357 Mice on board. Clear the way ! 347 00:28:46,432 --> 00:28:48,627 Move over, madam. There you go. 348 00:28:48,701 --> 00:28:51,169 Coming through, sir. Thank you. 349 00:28:53,239 --> 00:28:55,799 Next stop, Mugwomp Flats ! 350 00:28:55,875 --> 00:28:58,469 Did we lose anyone back there ? 351 00:28:58,544 --> 00:29:00,910 [ Bernard ] Miss Bianca, from now on... 352 00:29:00,980 --> 00:29:03,210 can't we just take the train ? 353 00:29:11,457 --> 00:29:13,391 Well, Sparky, 354 00:29:13,459 --> 00:29:16,360 you've had this coming for a long time, 355 00:29:16,428 --> 00:29:18,692 and now you're gonna get it. 356 00:29:19,865 --> 00:29:21,423 Ha ! 357 00:29:27,873 --> 00:29:30,467 Hmmm, wise fly. 358 00:29:30,609 --> 00:29:33,169 <[ Wilbur ] Mugwomp Tower!> 359 00:29:33,245 --> 00:29:36,271 360 00:29:36,348 --> 00:29:37,838 361 00:29:37,917 --> 00:29:40,977 Albatross ? Let's see. 362 00:29:41,053 --> 00:29:43,521 363 00:29:43,589 --> 00:29:46,057 364 00:29:46,125 --> 00:29:48,184 Albatross ? It's a jumbo ! 365 00:29:48,260 --> 00:29:50,387 Negative <1 ->3. Turn back ! 366 00:29:50,462 --> 00:29:53,522 Our runway isn't long enough for a bird your size. 367 00:29:53,599 --> 00:29:58,036 <- I can land this on a dime!> <-[ Bernard ] Wilbur--> 368 00:29:58,103 --> 00:30:01,469 <[ Wilbur ] You can't let these> 369 00:30:01,603 --> 00:30:03,537 370 00:30:03,605 --> 00:30:07,735 I say again, mate, our runway is too short. 371 00:30:07,809 --> 00:30:11,074 - And I say again, I'm coming in ! - Crazy yank. 372 00:30:11,146 --> 00:30:13,944 Sparky, we've gotta extend the runway ! 373 00:30:18,286 --> 00:30:21,744 - We'll never make it ! - Here we go ! 374 00:30:24,292 --> 00:30:26,692 Oof! Aaah ! 375 00:30:26,761 --> 00:30:29,286 376 00:30:29,364 --> 00:30:32,390 until the aircraft comes to a complete stop. 377 00:30:32,467 --> 00:30:34,628 378 00:30:34,702 --> 00:30:36,863 Whoa ! 379 00:30:38,540 --> 00:30:40,508 Whoa ! 380 00:30:40,575 --> 00:30:43,169 Quick, Sparky. We need to make a dragline ! 381 00:30:48,817 --> 00:30:51,149 Whoa ! 382 00:30:52,754 --> 00:30:54,745 Ouch ! 383 00:30:54,823 --> 00:30:57,849 Don't try and tell me the runway's too short. 384 00:30:57,926 --> 00:31:01,487 Hold this for me, will ya, pal ? 385 00:31:01,563 --> 00:31:03,554 <[ Buzz ]> 386 00:31:03,631 --> 00:31:06,600 That bloke ought to have his wings clipped. 387 00:31:06,668 --> 00:31:09,535 Your captain thanks you for flying Albatross Airlines. 388 00:31:09,604 --> 00:31:11,572 Crazy Yanks. 389 00:31:11,639 --> 00:31:14,403 They think they can do any fool thing-- 390 00:31:22,083 --> 00:31:24,381 Oh, no. 391 00:31:24,452 --> 00:31:28,115 Welcome to Australia. My name's Jake. 392 00:31:28,189 --> 00:31:30,248 393 00:31:30,325 --> 00:31:33,488 - don't hesitate to ask. - Oh, how kind. 394 00:31:33,561 --> 00:31:36,029 Allow me to get that bag for you. 395 00:31:36,097 --> 00:31:39,294 Ahem, I've got a lot of luggage here. 396 00:31:39,367 --> 00:31:41,335 397 00:31:41,402 --> 00:31:43,927 All part of the friendly service-- 398 00:31:44,005 --> 00:31:46,974 - [ Back Cracks ] - Big-time hurt ! 399 00:31:47,041 --> 00:31:49,009 Are you all right ? 400 00:31:49,077 --> 00:31:51,511 Don't worry, I'll handle this. 401 00:31:51,579 --> 00:31:55,709 Sparky, watch the tower. I gotta get him to the hospital. 402 00:31:55,783 --> 00:31:58,752 Can't go down, can't go up. Take the bags ! 403 00:32:00,188 --> 00:32:02,520 404 00:32:02,590 --> 00:32:05,024 <[ Wilbur ] What are you doing ?> 405 00:32:05,093 --> 00:32:08,028 - Heave-ho ! - What's going on ? 406 00:32:08,096 --> 00:32:10,656 Wait a minute. Just stop everything ! 407 00:32:10,732 --> 00:32:13,997 Wilbur, don't worry. We'll come back the moment we find the boy. 408 00:32:14,068 --> 00:32:16,036 Wait a minute ! 409 00:32:16,104 --> 00:32:17,969 Heave-ho ! 410 00:32:18,039 --> 00:32:21,008 I'm feeling much better now, ready to hit the beaches. 411 00:32:21,075 --> 00:32:23,407 I'm even ready to mambo. 412 00:32:23,478 --> 00:32:25,412 # Dun-dun-dun # 413 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 414 00:32:28,116 --> 00:32:32,246 Now, now, my dear, keep a stiff upper lip. 415 00:32:32,320 --> 00:32:36,256 They come in with a whimper and leave with a grin. 416 00:32:36,324 --> 00:32:39,122 Off with you now. Leave everything to me. 417 00:32:39,194 --> 00:32:41,287 Shoo-shoo. Off you go. 418 00:32:41,362 --> 00:32:44,593 Hop to it, ladies. We've got a bent bird. 419 00:32:44,666 --> 00:32:47,931 - Will it hurt, doc ? - Bustle ! 420 00:32:48,002 --> 00:32:51,631 Dear boy, you won't feel a thing. Launch the back brace ! 421 00:32:51,706 --> 00:32:53,731 422 00:32:53,808 --> 00:32:56,606 Ahhh ! I've been skewered ! 423 00:32:56,678 --> 00:32:59,704 I've already missed tea, Mr. Albatross. 424 00:32:59,781 --> 00:33:02,477 Don't force me to take drastic measures. 425 00:33:02,550 --> 00:33:06,782 - You must relax ! - Relax ? I have never been more relaxed ! 426 00:33:06,854 --> 00:33:09,948 If I were any more relaxed, I'd be dead ! 427 00:33:10,024 --> 00:33:12,458 I'm not convinced. 428 00:33:12,527 --> 00:33:14,654 60 milligrams ! 429 00:33:14,729 --> 00:33:16,697 60 milligrams. 430 00:33:16,764 --> 00:33:18,755 431 00:33:18,833 --> 00:33:20,858 Are you guys crazy ? You can't do that to me. 432 00:33:20,935 --> 00:33:23,369 I'm an American citizen, buddy ! 433 00:33:23,438 --> 00:33:25,770 - Better double it ! - Double ? 434 00:33:25,840 --> 00:33:28,138 - Double, coming up. <- No!> 435 00:33:28,209 --> 00:33:30,609 Prepare him for medication. 436 00:33:30,678 --> 00:33:33,511 I'm dreaming ! Wilbur, wake up ! 437 00:33:33,581 --> 00:33:35,674 <3 degrees right!> 438 00:33:35,750 --> 00:33:37,980 - 3 degrees. - Down 2 degrees. 439 00:33:38,052 --> 00:33:40,748 - Don't go down 2 degrees ! - Down 2 degrees. 440 00:33:40,822 --> 00:33:43,620 - Ready ! - I'm not ready ! 441 00:33:43,691 --> 00:33:44,817 Aim ! 442 00:33:44,892 --> 00:33:48,328 - Please don't do this to me ! <- Fire!> 443 00:33:48,396 --> 00:33:50,523 [ Boom ] 444 00:33:50,598 --> 00:33:54,432 445 00:33:54,502 --> 00:33:57,494 We just gotta figure out how to get there. 446 00:33:57,572 --> 00:34:01,872 447 00:34:01,943 --> 00:34:03,968 We're not married. 448 00:34:06,014 --> 00:34:08,676 We're here on a top secret mission. 449 00:34:08,750 --> 00:34:11,048 Very hush-hush. 450 00:34:11,119 --> 00:34:13,053 Gonna rescue that kid ? 451 00:34:13,121 --> 00:34:16,386 That's right ! How did you know ? 452 00:34:16,457 --> 00:34:20,120 You'll find it's tough to keep secrets in the outback. 453 00:34:20,194 --> 00:34:22,958 So, which way you taking ? 454 00:34:23,031 --> 00:34:25,556 Suicide trail through Nightmare Canyon or Satan's Ridge ? 455 00:34:25,633 --> 00:34:27,430 Suicide trail ? 456 00:34:27,502 --> 00:34:30,869 Good choice. More snakes but less quicksand. 457 00:34:30,938 --> 00:34:33,873 Once you cross Bloodworm Creek, you're scot-free. 458 00:34:33,941 --> 00:34:36,671 That is, until Dead Dingo Pass. 459 00:34:36,744 --> 00:34:39,042 Wait a minute. 460 00:34:39,113 --> 00:34:41,877 461 00:34:41,949 --> 00:34:44,383 A map's no good in the outback. 462 00:34:44,452 --> 00:34:46,477 What you need is... 463 00:34:46,554 --> 00:34:48,818 someone who knows the territory. 464 00:34:48,890 --> 00:34:51,324 Oh, Mr.Jake, will you guide us ? 465 00:34:51,392 --> 00:34:53,553 At your service ! 466 00:34:53,628 --> 00:34:56,654 Take my arm. It's gonna be a treacherous hike. 467 00:34:56,731 --> 00:34:59,063 468 00:34:59,133 --> 00:35:01,601 469 00:35:01,669 --> 00:35:04,467 He doesn't even know how to fold a map. 470 00:35:09,410 --> 00:35:12,811 This is how we get around the outback, Miss B. 471 00:35:12,880 --> 00:35:15,906 The only way to travel, hey, Berno ? 472 00:35:15,983 --> 00:35:20,113 Yeah, it's just a little b-b-bumpy back here. 473 00:35:26,327 --> 00:35:30,320 Cinch up your seat belts, mate. We're coming in for a landing. 474 00:35:33,234 --> 00:35:36,032 Hold it. Hold it. Not yet ! 475 00:35:46,737 --> 00:35:49,069 Caw-caw ! 476 00:36:01,519 --> 00:36:02,816 Well, boy, 477 00:36:02,887 --> 00:36:06,983 let's see if we can refresh that rusty old memory of yours. 478 00:36:11,262 --> 00:36:14,231 Is she on Satan's Ridge... 479 00:36:14,298 --> 00:36:16,732 480 00:36:16,801 --> 00:36:19,133 481 00:36:19,203 --> 00:36:21,831 Grrrr, ahhh. 482 00:36:21,906 --> 00:36:26,002 Yeah, that's it. Right smack dab... 483 00:36:26,077 --> 00:36:29,444 484 00:36:29,513 --> 00:36:32,539 - Am I getting warm ? - I don't remember ! 485 00:36:32,616 --> 00:36:37,451 Don't you realize a bird that size is worth a fortune ? 486 00:36:37,521 --> 00:36:41,252 I'll split the money 50-50. You can't get a better offer than that. 487 00:36:41,325 --> 00:36:45,261 You won't have money after the rangers get you. 488 00:36:45,329 --> 00:36:47,593 Grrahh ! 489 00:36:51,969 --> 00:36:54,836 Grrr... aaah ! 490 00:36:59,910 --> 00:37:02,606 <[ Bernard ]> 491 00:37:02,680 --> 00:37:05,513 492 00:37:05,583 --> 00:37:08,051 Maybe I should go... oh ! 493 00:37:08,119 --> 00:37:10,519 Maybe I should go look for him. 494 00:37:10,588 --> 00:37:14,115 Don't worry aboutJake. He can handle himself. 495 00:37:14,191 --> 00:37:15,681 Yeah, I noticed. 496 00:37:15,760 --> 00:37:18,490 I am sure he'll be back in no time. 497 00:37:24,402 --> 00:37:27,462 You know, 498 00:37:27,538 --> 00:37:31,065 now that we're alone, there's... 499 00:37:31,142 --> 00:37:34,634 there's something that I've been wanting to ask you. 500 00:37:34,712 --> 00:37:36,680 Yes, what is it ? 501 00:37:36,747 --> 00:37:39,079 Well, it's like this. 502 00:37:39,150 --> 00:37:41,141 Miss Bianca, 503 00:37:41,218 --> 00:37:44,949 I-I would be most honored... 504 00:37:45,022 --> 00:37:46,956 if you-- 505 00:37:47,024 --> 00:37:48,719 Look out ! 506 00:37:50,127 --> 00:37:51,788 Aaah ! 507 00:37:53,197 --> 00:37:55,563 No mice for you, Twister, 508 00:37:55,633 --> 00:37:57,658 not today ! 509 00:37:57,735 --> 00:38:00,363 Miss Bianca ! 510 00:38:00,438 --> 00:38:03,134 I've been looking all over for you. 511 00:38:03,207 --> 00:38:06,335 Now look, we've got a long way to go, 512 00:38:06,410 --> 00:38:08,674 and you're gonna take us there ! 513 00:38:08,746 --> 00:38:11,214 And you're not gonna give us any trouble ! 514 00:38:11,282 --> 00:38:13,512 515 00:38:13,584 --> 00:38:15,848 516 00:38:15,920 --> 00:38:19,378 once you look 'em in the eye and let 'em know who's boss. 517 00:38:19,457 --> 00:38:21,982 Ain't that right ? Now, git ! 518 00:38:22,059 --> 00:38:24,254 It's all right, Bernard. 519 00:38:24,328 --> 00:38:27,388 520 00:38:27,465 --> 00:38:30,093 Yeah, I noticed. 521 00:38:31,368 --> 00:38:33,529 You know, Miss Bianca, 522 00:38:33,604 --> 00:38:36,198 I used to be quite a dingo wrestler. 523 00:38:36,273 --> 00:38:38,605 524 00:38:38,676 --> 00:38:41,372 525 00:38:41,445 --> 00:38:43,504 526 00:38:43,581 --> 00:38:45,742 527 00:38:45,816 --> 00:38:48,114 528 00:38:48,185 --> 00:38:50,745 Oh... 529 00:38:54,158 --> 00:38:57,093 <[ Clanking ]> 530 00:38:59,063 --> 00:39:01,327 <[ Gate Slams ]> 531 00:39:01,398 --> 00:39:04,094 I'll give you a night down here to think it over. 532 00:39:05,369 --> 00:39:07,360 But tomorrow, 533 00:39:07,438 --> 00:39:11,397 no more Mr. Nice Guy ! 534 00:39:11,475 --> 00:39:13,409 [ Squeal ] 535 00:39:13,477 --> 00:39:16,537 536 00:39:16,614 --> 00:39:19,674 I'll never tell you where she is ! 537 00:39:19,750 --> 00:39:22,719 Never ! Never ! 538 00:39:24,288 --> 00:39:26,688 Yeah, we'll never tell ! 539 00:39:26,757 --> 00:39:29,453 You'll have to drag it out of us ! 540 00:39:29,527 --> 00:39:33,930 - Hey, where did you come from ? - Um, the desert ? 541 00:39:33,998 --> 00:39:36,125 542 00:39:36,200 --> 00:39:41,331 Fancy that. Looks like McLeach has begun trapping his own kind. 543 00:39:41,405 --> 00:39:44,238 There's no hope for any of us now. 544 00:39:44,308 --> 00:39:46,503 No hope ? No hope ? 545 00:39:46,577 --> 00:39:49,341 546 00:39:49,413 --> 00:39:53,042 - There's a way out, all right. <- There is ?> 547 00:39:53,117 --> 00:39:55,051 Absolutely ! 548 00:39:55,119 --> 00:39:58,247 You'll go as a wallet, you'll go as a belt, 549 00:39:58,322 --> 00:40:00,381 and our dear Frank... 550 00:40:00,457 --> 00:40:03,949 - I don't want to hear it ! - Frank will go as... 551 00:40:04,028 --> 00:40:08,124 #Waltzing Matilda ta-ta-la billabong # 552 00:40:09,934 --> 00:40:12,801 - A purse. - Oh, no ! 553 00:40:12,870 --> 00:40:14,929 A lovely ladies' purse. 554 00:40:15,005 --> 00:40:17,838 555 00:40:17,908 --> 00:40:20,741 Please, please, don't let him do it. 556 00:40:20,811 --> 00:40:23,279 Don't worry, we're gonna get out. 557 00:40:23,347 --> 00:40:25,315 - We are ? - Yeah. 558 00:40:25,382 --> 00:40:28,442 559 00:40:28,519 --> 00:40:32,387 - Yeah, something, something. - Frank, what's wrong ? 560 00:40:32,456 --> 00:40:35,050 - Here he goes again. - Take it easy. 561 00:40:35,125 --> 00:40:37,593 You don't want to hurt yourself again. 562 00:40:37,661 --> 00:40:40,221 Yeah, I got it ! 563 00:40:40,297 --> 00:40:43,391 564 00:40:43,467 --> 00:40:45,526 565 00:40:45,603 --> 00:40:49,232 Well, then, we'd better start packing our bags. 566 00:40:49,306 --> 00:40:51,433 Wait ! He's right ! 567 00:40:51,508 --> 00:40:54,500 If we could get these long pieces of wood-- 568 00:40:54,578 --> 00:40:56,341 Wood ! Yeah, wood, wood. Good ! Good ! 569 00:40:56,413 --> 00:40:59,849 - Maybe we could-- - Caw-caw ! 570 00:40:59,917 --> 00:41:03,409 That's right. Just a little more. There ! 571 00:41:03,487 --> 00:41:06,047 572 00:41:06,123 --> 00:41:09,388 The kid's right. What are we waiting for ? 573 00:41:10,427 --> 00:41:13,396 574 00:41:13,464 --> 00:41:16,763 We need something to tie it together. 575 00:41:16,834 --> 00:41:18,825 [ Rattle ] 576 00:41:19,903 --> 00:41:23,134 577 00:41:23,207 --> 00:41:25,175 Shoelaces, oh. 578 00:41:29,713 --> 00:41:32,147 Almost. 579 00:41:32,216 --> 00:41:34,684 A little further. 580 00:41:34,752 --> 00:41:37,346 <[ Frank ] Yeah... no!> 581 00:41:37,421 --> 00:41:39,981 - Let's try again. - Yeah ! 582 00:41:41,158 --> 00:41:44,525 <[ Cody ] Easy does it.> 583 00:41:44,595 --> 00:41:48,087 - No... yeah ! - Somebody shut him up ! 584 00:41:48,165 --> 00:41:51,896 <[ Frank ] You got it!> 585 00:41:53,671 --> 00:41:56,231 Ssss. 586 00:41:56,306 --> 00:41:58,672 587 00:42:13,157 --> 00:42:15,785 Hmmm ! 588 00:42:25,736 --> 00:42:27,727 Yeah, I got it ! 589 00:42:27,805 --> 00:42:31,901 I'll just take my tail and pick the lock, like this ! 590 00:42:31,975 --> 00:42:34,239 Frank, give it a rest. 591 00:42:34,311 --> 00:42:36,643 You'll thank me when you're free. 592 00:42:36,714 --> 00:42:39,478 I just insert my tail like this, 593 00:42:39,550 --> 00:42:42,986 I turn it like this, a quarter turn to the left, 594 00:42:43,053 --> 00:42:45,613 then I push it a little bit further. 595 00:42:45,689 --> 00:42:47,884 It's all in the timing. 596 00:42:47,958 --> 00:42:50,893 Pull a little bit back, push a bit forward. 597 00:42:55,232 --> 00:42:57,894 Show him who's boss, Berno ! 598 00:43:11,181 --> 00:43:13,411 Ah, ah-choo ! 599 00:43:29,298 --> 00:43:33,894 Aww, I feel like I got my head in a vice. 600 00:43:37,940 --> 00:43:39,874 Oh ! 601 00:43:40,943 --> 00:43:42,934 #Ta-dee-da-da # 602 00:43:43,012 --> 00:43:45,640 - Are we ready, nurse ? - Ready, doctor. 603 00:43:45,715 --> 00:43:48,684 All right, ladies, snap to it ! 604 00:43:48,751 --> 00:43:51,379 - [ Snap ] - Ooh, that smarts ! 605 00:43:52,455 --> 00:43:55,891 Oh, let me see here. 606 00:43:55,958 --> 00:43:58,449 # # 607 00:43:58,528 --> 00:44:00,689 Forceps ! 608 00:44:00,763 --> 00:44:02,025 Forceps ! 609 00:44:02,098 --> 00:44:04,828 Oh, no. What now ? 610 00:44:04,901 --> 00:44:07,699 611 00:44:07,770 --> 00:44:10,136 That's gonna hurt ! 612 00:44:10,206 --> 00:44:12,436 613 00:44:12,508 --> 00:44:14,476 Mother ! 614 00:44:14,544 --> 00:44:18,878 This is rusted tight. I wouldn't dream of using it. 615 00:44:18,948 --> 00:44:21,576 Bring me the epidermal tissue disrupter ! 616 00:44:21,651 --> 00:44:23,516 The epidermal what ? 617 00:44:23,586 --> 00:44:27,283 <- Oh, no!> - [ Engine ] 618 00:44:27,356 --> 00:44:31,224 Aaah ! 619 00:44:31,294 --> 00:44:34,491 <[ Alarm ]> 620 00:44:34,564 --> 00:44:36,657 Mr. Albatross, we haven't operated yet ! 621 00:44:36,732 --> 00:44:38,893 You gotta catch me first, doc ! 622 00:44:38,968 --> 00:44:40,993 623 00:44:41,070 --> 00:44:43,538 Cowabunga ! 624 00:44:43,606 --> 00:44:47,633 Mr. Albatross, we must return you to the operating room ! 625 00:44:47,710 --> 00:44:49,974 You'll never take me alive ! 626 00:44:50,046 --> 00:44:53,743 Please don't do this ! Your spine needs... 627 00:44:53,816 --> 00:44:56,284 628 00:44:56,352 --> 00:44:58,286 Aaah ! 629 00:45:00,389 --> 00:45:03,483 Oh, oh ! 630 00:45:03,559 --> 00:45:06,824 Ahhh... my back ! 631 00:45:06,896 --> 00:45:09,057 Ooh. 632 00:45:09,131 --> 00:45:11,292 It works ! I'm cured ! 633 00:45:11,367 --> 00:45:13,198 My back ! 634 00:45:13,269 --> 00:45:16,261 I'm coming, you little mice ! 635 00:45:16,339 --> 00:45:19,331 This is the finest fleet on two webbed feet ! 636 00:45:19,408 --> 00:45:20,841 Oh, boy ! 637 00:45:20,910 --> 00:45:24,209 I gotta go on a diet when I get home. 638 00:45:24,280 --> 00:45:26,271 Here we go ! 639 00:45:31,253 --> 00:45:33,619 <[ knock, knock ]> 640 00:45:36,225 --> 00:45:38,159 [ Knock ] 641 00:45:39,195 --> 00:45:41,595 <[ Radio ] In other news,> 642 00:45:41,664 --> 00:45:45,122 643 00:45:45,201 --> 00:45:48,136 644 00:45:48,204 --> 00:45:52,470 645 00:45:52,541 --> 00:45:56,307 Authorities warn residents to use extreme caution-- 646 00:45:56,379 --> 00:45:59,371 Think you're pretty smart, don't ya ? 647 00:45:59,448 --> 00:46:03,043 Who outsmarted who, huh ? 648 00:46:03,119 --> 00:46:06,714 I still gotta get that boy... 649 00:46:06,789 --> 00:46:09,314 to talking, huh ? 650 00:46:09,392 --> 00:46:11,826 I'm hungry. 651 00:46:11,894 --> 00:46:15,694 Can't think on an empty stomach. Gotta have protein. 652 00:46:15,765 --> 00:46:18,290 653 00:46:20,069 --> 00:46:22,060 Everyone's got his price. 654 00:46:22,138 --> 00:46:24,129 I'll offer him whatever he wants, 655 00:46:24,206 --> 00:46:26,697 and then not give it to him. 656 00:46:30,246 --> 00:46:33,340 - Did you take one of my eggs ? - Uh-uh. 657 00:46:33,416 --> 00:46:35,350 Open your mouth. 658 00:46:35,418 --> 00:46:37,352 Ahhh. 659 00:46:37,420 --> 00:46:40,947 These are not Joanna eggs ! 660 00:46:41,023 --> 00:46:43,321 661 00:46:43,392 --> 00:46:45,826 I want the eagle, 662 00:46:45,895 --> 00:46:48,989 the boy won't give me the eagle. 663 00:46:52,234 --> 00:46:55,169 If I could just find the boy's weak spot, 664 00:46:55,237 --> 00:46:58,434 I could get him to tell me where the eagle is. 665 00:47:07,216 --> 00:47:10,014 But the boy's only got one weak spot, 666 00:47:10,086 --> 00:47:12,486 and that the eagle. 667 00:47:18,294 --> 00:47:22,025 Maybe if I stuck him in a giant anthill, 668 00:47:22,098 --> 00:47:24,293 it would loosen his tongue, 669 00:47:24,366 --> 00:47:27,631 - and then I got him ! - Eeek ! 670 00:47:27,703 --> 00:47:30,570 Got your hand caught in the cookie jar, didn't you ? 671 00:47:30,639 --> 00:47:33,403 Who do you think you're messing with, 672 00:47:33,476 --> 00:47:35,410 you dumb animal ? 673 00:47:35,478 --> 00:47:39,812 My mental facilities are twice what yours are, you pea brain ! 674 00:47:43,018 --> 00:47:46,249 I give you platypus eggs, I give you snake eggs, 675 00:47:46,322 --> 00:47:49,052 676 00:47:49,125 --> 00:47:53,391 677 00:47:55,498 --> 00:48:00,060 The eagle's eggs. That's it ! 678 00:48:00,136 --> 00:48:04,232 679 00:48:05,241 --> 00:48:07,141 A little farther, 680 00:48:07,209 --> 00:48:09,677 take it back a little bit, 681 00:48:09,745 --> 00:48:12,407 then you turn it once more around. 682 00:48:12,481 --> 00:48:15,746 Then take it back, and then you... 683 00:48:17,887 --> 00:48:20,617 Aaah, waa-haa ! 684 00:48:20,689 --> 00:48:22,714 I give up ! 685 00:48:22,792 --> 00:48:26,159 686 00:48:26,228 --> 00:48:28,355 Doomed. 687 00:48:28,430 --> 00:48:30,660 Look, Krebbs ! 688 00:48:30,733 --> 00:48:34,032 - Frank's out ! - Frank, Frank, you're free ! 689 00:48:34,103 --> 00:48:36,469 I'm free ? 690 00:48:38,107 --> 00:48:41,099 I'm free ! I'm free ! 691 00:48:41,177 --> 00:48:44,669 -Joanna will hear ! - Free, free ! 692 00:48:44,747 --> 00:48:47,477 Double or nothing, he's caught in 5 minutes. 693 00:48:47,550 --> 00:48:50,747 Calm down, little mate ! 694 00:48:50,820 --> 00:48:53,516 Look at me ! I'm free ! 695 00:48:53,589 --> 00:48:57,525 - Get the keys. - I should get the keys ! 696 00:48:58,594 --> 00:49:00,562 I'm stuck ! 697 00:49:00,629 --> 00:49:04,065 - Shhh, quiet ! - Quiet, ya fool ! 698 00:49:04,133 --> 00:49:07,034 Take it easy. I'll get you loose. 699 00:49:07,102 --> 00:49:09,866 - There you go. - Ooh ! 700 00:49:09,939 --> 00:49:12,840 Now, go get the keys ! 701 00:49:12,908 --> 00:49:15,274 The keys ! Yeah ! 702 00:49:16,779 --> 00:49:19,043 I can't reach them. 703 00:49:19,114 --> 00:49:21,105 Get something to stand on ! 704 00:49:21,183 --> 00:49:24,675 - Yeah, stand on ! - This ought to be rich. 705 00:49:24,753 --> 00:49:27,085 Yeah, yeah ! Stand on ! 706 00:49:32,795 --> 00:49:35,195 - Frank ! - Huh ? 707 00:49:35,264 --> 00:49:39,360 - Climb on the box ! - The box, of course ! 708 00:49:50,045 --> 00:49:52,809 - Aaah ! - Quiet ! 709 00:49:52,882 --> 00:49:55,485 These darn things are heavy ! 710 00:49:58,822 --> 00:50:00,915 Heh-heh. 711 00:50:07,597 --> 00:50:10,589 Oops. Aaah ! 712 00:50:13,003 --> 00:50:16,268 The keys, Frank ! Give us the keys ! 713 00:50:18,708 --> 00:50:22,007 714 00:50:23,280 --> 00:50:25,305 [ Crash ] 715 00:50:30,520 --> 00:50:33,978 716 00:50:35,025 --> 00:50:37,721 Yahoo ! Howdy, howdy ! 717 00:50:40,097 --> 00:50:42,224 Aaah ! 718 00:50:44,234 --> 00:50:47,032 Waaa ! Let me in ! 719 00:50:48,071 --> 00:50:50,938 Let me in ! Let me in ! 720 00:50:51,908 --> 00:50:53,899 Aaah ! 721 00:50:56,546 --> 00:50:59,037 No, no, no ! 722 00:51:00,350 --> 00:51:02,443 No, no ! 723 00:51:07,424 --> 00:51:09,858 No-o-o-o ! 724 00:51:12,863 --> 00:51:15,457 Ah, ah, ah. 725 00:51:15,532 --> 00:51:18,524 Huh, missed ! Ooo-ooo ! 726 00:51:20,670 --> 00:51:22,194 Surprise ! 727 00:51:22,272 --> 00:51:25,264 If I didn't know better, I'd think you don't like it here. 728 00:51:25,342 --> 00:51:28,106 Let me go ! Let go ! 729 00:51:29,412 --> 00:51:32,347 730 00:51:35,719 --> 00:51:37,653 That's better. 731 00:51:39,222 --> 00:51:41,952 Come on, boy. 732 00:51:42,025 --> 00:51:45,051 Say good-bye to your little friends. 733 00:51:45,128 --> 00:51:47,892 It's the last you'll ever see of them. 734 00:51:58,675 --> 00:52:02,202 There is no time to waste. We must try to get in. 735 00:52:02,279 --> 00:52:04,873 Here, Miss Bianca, start digging. 736 00:52:07,884 --> 00:52:11,285 Has anyone considered trying "Open Sesame" ? 737 00:52:11,354 --> 00:52:12,981 <[ Clank ]> 738 00:52:13,056 --> 00:52:15,388 Hey, it worked ! 739 00:52:22,999 --> 00:52:25,331 <[ McLeach ]> 740 00:52:25,402 --> 00:52:29,304 Look, Bernard, it's the boy ! 741 00:52:29,372 --> 00:52:31,704 And McLeach. 742 00:52:34,811 --> 00:52:37,075 743 00:52:37,147 --> 00:52:40,514 744 00:52:40,584 --> 00:52:43,644 745 00:52:43,720 --> 00:52:45,312 Bang ! 746 00:52:46,923 --> 00:52:48,584 No ! 747 00:52:48,658 --> 00:52:51,593 What do you mean ? You calling me a liar ? 748 00:52:51,661 --> 00:52:54,960 I heard it on the radio. She could have been mine ! 749 00:52:55,031 --> 00:52:59,559 750 00:52:59,636 --> 00:53:02,537 Go on, git ! 751 00:53:02,606 --> 00:53:05,507 - Why is he letting him go ? - It's gotta be a trick. 752 00:53:05,575 --> 00:53:08,169 753 00:53:08,245 --> 00:53:10,179 754 00:53:10,247 --> 00:53:12,681 755 00:53:12,749 --> 00:53:14,717 Oh, well, 756 00:53:14,784 --> 00:53:17,116 survival of the fittest, I guess. 757 00:53:21,591 --> 00:53:25,220 Bingo ! Heh-heh-heh ! 758 00:53:25,295 --> 00:53:27,559 Heh-heh-heh ! 759 00:53:28,965 --> 00:53:31,195 - Bird ? - Eggs ? 760 00:53:31,268 --> 00:53:33,600 Shhh, listen. 761 00:53:33,670 --> 00:53:36,571 [ Engine ] 762 00:53:40,176 --> 00:53:42,235 763 00:53:42,312 --> 00:53:47,409 I didn't make it all the way through 3rd grade for nothing. 764 00:53:49,452 --> 00:53:52,012 [Jake ] I don't know where he's going, 765 00:53:52,088 --> 00:53:54,648 but we can't let him get away ! 766 00:53:54,724 --> 00:53:56,692 Hurry up, you two ! 767 00:53:56,760 --> 00:53:59,092 Quickly, Bernard, now ! 768 00:54:09,139 --> 00:54:11,699 769 00:54:20,617 --> 00:54:22,915 Get between the treads ! 770 00:54:30,827 --> 00:54:33,318 Whoa ! 771 00:54:33,396 --> 00:54:36,422 Bernard, Bianca ! Here, catch ! 772 00:54:36,499 --> 00:54:38,694 Got it ! 773 00:54:38,768 --> 00:54:41,862 Miss Bianca, you can do it ! 774 00:54:55,919 --> 00:54:58,353 775 00:54:58,421 --> 00:55:02,619 Boy, this is some head wind, huh ? 776 00:55:02,692 --> 00:55:06,890 Say, you lovely ladies wouldn't have seen... 777 00:55:06,963 --> 00:55:10,455 2 little mice running around down there, would you ? 778 00:55:10,533 --> 00:55:12,899 Where are you going ? 779 00:55:12,969 --> 00:55:15,460 Hey, I mean it ! I'm looking for 2 little mice ! 780 00:55:15,538 --> 00:55:18,098 Is it something I said ? 781 00:55:40,045 --> 00:55:42,445 He's gone down the cliff. 782 00:55:42,514 --> 00:55:45,278 Come on. We gotta warn him. 783 00:56:45,710 --> 00:56:47,678 784 00:56:47,746 --> 00:56:51,113 Huh ? Who are you ? 785 00:56:51,182 --> 00:56:53,377 There is no time to explain. 786 00:56:53,451 --> 00:56:55,385 787 00:56:55,453 --> 00:56:58,286 <-[ Screeching ]> - Marahute ? It can't be ! 788 00:57:00,492 --> 00:57:02,892 Cody, wait ! 789 00:57:05,697 --> 00:57:08,222 She's alive ! 790 00:57:08,300 --> 00:57:11,360 Cody, please. You must listen. 791 00:57:11,436 --> 00:57:13,666 McLeach is on the cliff! 792 00:57:19,144 --> 00:57:22,011 Marahute ! No ! Turn back. 793 00:57:22,080 --> 00:57:25,379 794 00:57:28,653 --> 00:57:31,247 [ Screeching ] 795 00:57:32,324 --> 00:57:34,258 I got her ! 796 00:57:34,326 --> 00:57:37,159 I got her ! Did you see that ? 797 00:57:37,228 --> 00:57:40,789 Perfect shot. Perfect shot ! 798 00:57:40,865 --> 00:57:42,799 She's mine. Ha-ha-ha. 799 00:57:42,867 --> 00:57:46,200 All mine ! Ha-ha-ha. 800 00:57:48,873 --> 00:57:50,841 No ! 801 00:57:55,480 --> 00:57:58,608 Hold tight, you two. We're going for a ride. 802 00:57:58,683 --> 00:58:00,514 Bianca ? 803 00:58:00,585 --> 00:58:02,212 Bernard ? 804 00:58:10,028 --> 00:58:12,861 That meddlin' brat ! 805 00:58:12,931 --> 00:58:14,899 I'm gonna get rid of him for good. 806 00:58:20,805 --> 00:58:23,740 Help ! I'm slipping ! 807 00:58:23,808 --> 00:58:26,800 Cody, don't move. 808 00:58:40,425 --> 00:58:42,325 [ Screeches ] 809 00:58:42,394 --> 00:58:44,362 Heh-heh-heh. 810 00:58:47,432 --> 00:58:50,162 There she is,Joanna. 811 00:58:50,235 --> 00:58:53,295 Just look at her. Look at the size of her ! 812 00:58:53,371 --> 00:58:56,431 813 00:58:56,508 --> 00:58:59,568 That bird's gonna make me rich. 814 00:58:59,644 --> 00:59:02,169 Filthy rich ! 815 00:59:02,247 --> 00:59:04,841 I got what I want. 816 00:59:04,916 --> 00:59:07,510 Now, what does Joanna want ? 817 00:59:07,585 --> 00:59:11,112 Does she want to make sure that bird stays rare ? 818 00:59:11,189 --> 00:59:14,158 Yeah-yeah ! 819 00:59:14,225 --> 00:59:19,959 How 'bout great big triple-a jumbo eagle eggs ? 820 00:59:20,031 --> 00:59:22,625 821 00:59:22,700 --> 00:59:24,793 Go get 'em ! 822 00:59:24,869 --> 00:59:26,734 No ! Please ! 823 00:59:34,679 --> 00:59:37,443 [ Gulp ] 824 00:59:37,515 --> 00:59:40,712 Whatever's the matter, Joanna ? 825 00:59:40,785 --> 00:59:43,845 Ooo, ooo. 826 00:59:44,789 --> 00:59:47,087 Get moving ! 827 01:00:04,275 --> 01:00:06,470 Ahh. [ Gulp ] 828 01:00:13,151 --> 01:00:15,984 Grr. 829 01:00:22,827 --> 01:00:24,988 Ahhh. 830 01:00:26,664 --> 01:00:28,723 Huh ? 831 01:00:41,412 --> 01:00:43,380 Grr. 832 01:00:47,285 --> 01:00:49,253 Yike ! 833 01:00:49,320 --> 01:00:52,949 834 01:00:53,024 --> 01:00:55,492 835 01:00:55,560 --> 01:00:57,494 836 01:00:59,864 --> 01:01:02,128 Yeah ! Ha-ha. 837 01:01:23,855 --> 01:01:25,846 # Dum, dum, dee-dum # 838 01:01:34,265 --> 01:01:37,632 Okay, you guys. She fell for it. 839 01:01:37,702 --> 01:01:40,364 - Looks like the coast is clear. <-[ Wings Flapping ]> 840 01:01:40,438 --> 01:01:42,955 <[ Wilbur ] Girls, I'm here!> 841 01:01:43,089 --> 01:01:47,025 Ha-ha-ha. Where are you, you little chickies, you ? 842 01:01:47,093 --> 01:01:48,583 Wilbur ? 843 01:01:48,661 --> 01:01:50,891 - Wilbur ! - Aaah ! 844 01:01:52,832 --> 01:01:55,699 Don't ever do that to me again ! 845 01:01:55,768 --> 01:01:58,601 Oh, boy ! I lost a lot of feathers on that one. 846 01:01:58,671 --> 01:02:00,639 847 01:02:00,706 --> 01:02:03,470 - Give me a hand with these eggs, will you ? <-Sure.> 848 01:02:03,543 --> 01:02:06,706 Wait a minute. What the heck are you doing up here ? 849 01:02:06,779 --> 01:02:10,306 The kidnapper took the boy and Jake and Miss Bianca. 850 01:02:10,383 --> 01:02:12,783 Miss Bianca ? Miss Bianca's in trouble ? 851 01:02:12,852 --> 01:02:14,786 Whoa ! That's terrible. 852 01:02:14,854 --> 01:02:17,049 We got to do something. Bernard, I'm disappointed in you, 853 01:02:17,123 --> 01:02:19,990 854 01:02:20,059 --> 01:02:22,584 - I gotta talk to you, mister. - Wilbur. 855 01:02:22,662 --> 01:02:25,187 You should start searching the desert for her. 856 01:02:25,264 --> 01:02:27,198 And I'll scan the coastline ! 857 01:02:27,266 --> 01:02:29,257 <- Wilbur?> - That's what I'll do. 858 01:02:29,335 --> 01:02:31,269 - Wilbur ! - Huh ? What ? 859 01:02:31,337 --> 01:02:34,306 Listen, there are some chicks here that need your help. 860 01:02:34,373 --> 01:02:36,307 Really ? 861 01:02:37,577 --> 01:02:39,875 Ohhhh, no. 862 01:02:39,946 --> 01:02:41,880 Wait a minute. Hold it. 863 01:02:41,948 --> 01:02:45,076 I know what you're thinking and you're wrong. 864 01:02:45,151 --> 01:02:48,382 865 01:02:48,454 --> 01:02:51,548 You understand ? I will not ever sit on those eggs. 866 01:02:51,624 --> 01:02:53,751 Ah, nuts ! 867 01:02:53,826 --> 01:02:56,920 Gotta learn to be more assertive. 868 01:02:56,996 --> 01:02:59,021 No is no is no ! 869 01:02:59,098 --> 01:03:01,066 Hey ! Quit moving in there. 870 01:03:07,340 --> 01:03:10,036 Well,Joanna, it looks like lady luck... 871 01:03:10,109 --> 01:03:12,373 has finally decided to smile on us. 872 01:03:14,714 --> 01:03:17,205 Everything's going our way. 873 01:03:17,283 --> 01:03:20,343 <[ Cody ] You can't do this.> 874 01:03:20,419 --> 01:03:24,082 875 01:03:24,156 --> 01:03:27,057 I almost forgot. 876 01:03:27,126 --> 01:03:30,152 We got a loose end to tie up, 877 01:03:30,229 --> 01:03:32,356 haven't we, girl ? 878 01:03:45,344 --> 01:03:49,280 Now, now, Cody. We mustn't lose hope. 879 01:03:49,348 --> 01:03:51,373 Bernard is still out there. 880 01:03:51,450 --> 01:03:55,546 That's right. If anyone can get us out of this scrape, it's ol' Berno. 881 01:03:57,189 --> 01:04:00,625 - Nice bluff, Miss B. - I wasn't bluffing. 882 01:04:00,693 --> 01:04:03,526 You don't know Bernard like I do. 883 01:04:03,596 --> 01:04:05,359 He'll never give up. 884 01:04:29,221 --> 01:04:31,451 Oh, my gosh ! 885 01:04:37,863 --> 01:04:39,797 [ Snoring ] 886 01:04:42,835 --> 01:04:45,429 [ Snorting ] 887 01:04:47,073 --> 01:04:49,007 <[ Snoring ]> 888 01:05:02,755 --> 01:05:05,588 Ah, ahem, ahem. 889 01:05:07,426 --> 01:05:09,223 Excuse me. 890 01:05:09,295 --> 01:05:11,263 Grrr. 891 01:05:11,330 --> 01:05:15,323 Now, look ! I've got a long way to go. 892 01:05:15,401 --> 01:05:18,199 You're gonna take me and not give me any trouble. 893 01:05:18,270 --> 01:05:19,965 894 01:05:21,474 --> 01:05:23,442 Good ! 895 01:05:24,677 --> 01:05:26,611 Now, git ! 896 01:05:46,832 --> 01:05:49,266 Are you ready, boy ? 897 01:05:49,335 --> 01:05:52,736 It's time you learned how to fish for crocks. 898 01:05:52,805 --> 01:05:55,239 They like it when you use live bait. 899 01:05:55,307 --> 01:05:57,707 And you're as live as they come. 900 01:06:03,816 --> 01:06:06,444 # Oh, you get a line # 901 01:06:06,519 --> 01:06:09,784 #And I'll get a pole, matey # 902 01:06:09,855 --> 01:06:13,586 #You get a line and I'll get a pole, friend # 903 01:06:13,659 --> 01:06:16,287 # Oh, you get a line and I'll get a pole # 904 01:06:16,362 --> 01:06:19,729 # # 905 01:06:19,799 --> 01:06:22,791 # # 906 01:06:22,868 --> 01:06:26,360 That's right, babies ! Supper time ! 907 01:06:32,611 --> 01:06:35,045 <[ Screeches ]> 908 01:06:35,114 --> 01:06:37,105 It don't look good, Miss B. 909 01:06:37,183 --> 01:06:41,882 - I can't see any way out of this one. - Bernard, please hurry. 910 01:06:41,954 --> 01:06:44,184 # Pal o' mine ## 911 01:06:44,256 --> 01:06:47,692 Now, this is my idea of fun ! 912 01:06:49,995 --> 01:06:52,429 913 01:06:52,498 --> 01:06:55,160 914 01:06:55,234 --> 01:06:57,702 915 01:06:57,770 --> 01:07:00,898 And now they're gonna find you ! 916 01:07:06,712 --> 01:07:09,078 What the blaze is going on here ? 917 01:07:09,148 --> 01:07:11,708 <[ Snorting ]> 918 01:07:13,919 --> 01:07:15,716 Joanna ? 919 01:07:15,788 --> 01:07:20,282 Did you know there was a razorback in my truck ? 920 01:07:20,359 --> 01:07:22,589 Did ya ? Did ya ? 921 01:07:22,661 --> 01:07:24,595 There was a razorback in my truck ! 922 01:07:24,663 --> 01:07:28,064 Quit playing around and do your job, 923 01:07:28,133 --> 01:07:30,067 you 4-legged python ! 924 01:07:34,006 --> 01:07:36,531 925 01:07:36,609 --> 01:07:39,271 Must be around here somewhere. 926 01:07:39,345 --> 01:07:42,178 They couldn't just get up and walk away. 927 01:07:43,415 --> 01:07:46,043 928 01:07:46,118 --> 01:07:49,212 I smell a big fat rat ! 929 01:08:00,699 --> 01:08:02,462 Grrr ! 930 01:08:06,272 --> 01:08:10,333 - Look ! It's Bernard. - I don't believe it. Way to go, mate ! 931 01:08:10,409 --> 01:08:12,639 Miss Bianca,Jake, catch ! 932 01:08:16,215 --> 01:08:17,375 933 01:08:17,449 --> 01:08:19,076 Whoa ! 934 01:08:22,922 --> 01:08:26,915 Well, there's more than one way to skin a cat. 935 01:08:26,992 --> 01:08:28,926 Heh-heh-heh. 936 01:08:37,770 --> 01:08:39,101 Yeow ! 937 01:08:43,075 --> 01:08:45,009 <[ Gunshot ]> 938 01:08:48,881 --> 01:08:50,872 Blast it ! 939 01:08:52,151 --> 01:08:55,643 Oh, my gosh ! I hope I know what I'm doing. 940 01:08:59,024 --> 01:09:01,015 Sniff, sniff. 941 01:09:05,030 --> 01:09:07,658 Grrr, grrr ! 942 01:09:07,733 --> 01:09:09,963 Heh-heh. Yeah. 943 01:09:11,770 --> 01:09:14,102 Hey, get off of me ! Joanna, what are you-- 944 01:09:14,173 --> 01:09:16,641 What ? Oh, oh. 945 01:09:16,709 --> 01:09:18,643 Aaaah ! 946 01:09:24,083 --> 01:09:26,608 Joanna ! 947 01:09:26,685 --> 01:09:29,017 Joanna, you stupid lizard ! 948 01:09:29,088 --> 01:09:31,556 Get off of me, you idiot. 949 01:09:33,359 --> 01:09:35,554 Get off of me ! 950 01:09:36,562 --> 01:09:38,689 No ! No ! 951 01:09:46,024 --> 01:09:48,390 Bernard, the boy ! 952 01:09:59,404 --> 01:10:01,395 [ Gasp ] 953 01:10:02,440 --> 01:10:04,374 Help ! 954 01:10:07,445 --> 01:10:09,606 Help ! 955 01:10:12,784 --> 01:10:15,810 No, no. Get back. 956 01:10:17,388 --> 01:10:19,879 Get, get away. Get away ! 957 01:10:19,958 --> 01:10:22,324 958 01:10:22,393 --> 01:10:25,226 I whooped you all. You'll think twice... 959 01:10:25,296 --> 01:10:29,232 before messing with Percival C. McLeach ! 960 01:10:32,737 --> 01:10:35,433 961 01:10:39,811 --> 01:10:41,711 Noooo ! 962 01:10:50,154 --> 01:10:52,622 Don't give up, Cody ! 963 01:10:52,690 --> 01:10:53,918 There ! 964 01:10:56,160 --> 01:10:58,390 Hop on, Miss B. 965 01:11:01,132 --> 01:11:03,327 Help ! Help ! 966 01:11:03,401 --> 01:11:05,096 [ Screeches ] 967 01:11:26,758 --> 01:11:28,988 [ Screeches ] 968 01:11:29,060 --> 01:11:30,994 Squawk ! 969 01:11:33,464 --> 01:11:36,831 970 01:11:40,538 --> 01:11:43,006 Thanks, little mate. 971 01:11:45,743 --> 01:11:49,543 Oh, Bernard, you are magnificent. 972 01:11:49,614 --> 01:11:52,276 You're absolutely the hero of the day. 973 01:11:52,350 --> 01:11:55,581 Miss Bianca, before anything else happens, 974 01:11:57,355 --> 01:12:00,222 - will you marry me ? - Bernard ! 975 01:12:00,291 --> 01:12:02,691 Of course I will ! 976 01:12:03,728 --> 01:12:05,662 Well done, mate. 977 01:12:05,730 --> 01:12:09,166 Come on, Marahute. Let's all go home. 978 01:12:30,488 --> 01:12:31,718 <[ Wilbur ] Help!> 979 01:12:31,718 --> 01:12:33,151 <[ Wilbur ] Help!> 980 01:12:33,220 --> 01:12:35,154 Anybody ! 981 01:12:35,222 --> 01:12:39,022 Bernard ! Bianca ! 982 01:12:39,092 --> 01:12:41,925 Where are you ? 983 01:12:41,995 --> 01:12:43,929 Okay, that's it. I'm outta here. 984 01:12:43,997 --> 01:12:47,524 This is ridiculous. You can't leave me here alone. 985 01:12:47,601 --> 01:12:51,037 I'm gone. I am gone ! 986 01:12:51,104 --> 01:12:54,232 <-[ Cracking ] Cheep, cheep.> - Oh, no. Stay in those eggs. 987 01:12:54,308 --> 01:12:56,435 That's a direct order. 988 01:12:56,510 --> 01:12:58,239 Ah. Hey... 989 01:12:58,312 --> 01:13:02,271 You're kind of a cute little feller. 990 01:13:02,349 --> 01:13:04,647 - Coochie, coochie. <-[ Snapping Beaks ]> 991 01:13:04,718 --> 01:13:07,209 Yeow ! Whoa ! [ Groaning ]