1 00:00:26,172 --> 00:00:28,402 [Dramatic instrumental music] 2 00:01:34,612 --> 00:01:39,242 SECURITY GUARD: Fallow arriving, area A. Do you copy? 3 00:01:44,892 --> 00:01:47,122 P.R. WOMAN: Hi, Mr. Fallow. Welcome. 4 00:01:49,492 --> 00:01:51,881 Hi, so nice to see you! 5 00:01:52,372 --> 00:01:54,249 [Greetings exchanged] 6 00:01:55,972 --> 00:01:57,200 BAVARDAGE: Careful with that! 7 00:01:57,292 --> 00:01:59,601 P.R. WOMAN: We're in a bit of a rush... 8 00:01:59,772 --> 00:02:01,842 ...so let's hop on the cart and get going. 9 00:02:01,932 --> 00:02:04,002 BAVARDAGE: There are a lot of people waiting. 10 00:02:04,092 --> 00:02:06,401 P.R. WOMAN: We're so honored to have you. 11 00:02:06,492 --> 00:02:09,928 BAVARDAGE: This is really an historic occasion, Peter. 12 00:02:15,132 --> 00:02:18,010 Mr. Fallow, I'd like to take this private moment... 13 00:02:18,292 --> 00:02:21,011 ...to tell you how much I admire your book. 14 00:02:21,372 --> 00:02:24,250 When Faulkner was asked to recommend three novels, he said: 15 00:02:24,332 --> 00:02:26,687 "Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina." 16 00:02:26,772 --> 00:02:30,287 Today, he'd say: "The Real McCoy and the Forgotten Lamb. 17 00:02:30,492 --> 00:02:34,121 "The Real McCoy and the Forgotten Lamb, The Real McCoy and...." 18 00:02:35,292 --> 00:02:38,443 I know you've heard it a million times... 19 00:02:39,212 --> 00:02:43,683 ...but the scene where the mayor is hit in the head with the mayonnaise jar.... 20 00:02:44,332 --> 00:02:46,243 Well, to be continued. 21 00:02:48,732 --> 00:02:50,290 Right this way. 22 00:02:52,372 --> 00:02:54,408 [Light instrumental music] 23 00:02:57,652 --> 00:02:59,643 P.R. WOMAN: I've got Mr. Fallow. 24 00:03:02,052 --> 00:03:03,724 [All talk at once] 25 00:03:05,452 --> 00:03:08,046 P.R. WOMAN: Get away! This should never have happened. 26 00:03:08,132 --> 00:03:09,406 I'm so sorry. 27 00:03:12,972 --> 00:03:15,122 Right this way, Mr. Fallow. 28 00:03:15,212 --> 00:03:18,409 We're just going through these two doors. 29 00:03:19,692 --> 00:03:21,364 We're on our way. 30 00:03:21,452 --> 00:03:24,649 But I must say, if I may quote you.... 31 00:03:26,732 --> 00:03:29,166 [Giggles] Look at all the busy bees. 32 00:03:33,772 --> 00:03:35,842 If I may quote you... 33 00:03:36,012 --> 00:03:39,049 ..."How in the name of God.... Who in the name of God... 34 00:03:39,212 --> 00:03:42,887 "...would bring a half-eaten jar of mayonnaise to a public meeting?" 35 00:03:42,972 --> 00:03:43,961 Ambassador! 36 00:03:44,052 --> 00:03:48,170 I'm Charles Buchanan. This is my wife, Stephanie, and my daughter. 37 00:03:48,372 --> 00:03:51,045 Mr. Fallow, I read your book 15 times. 38 00:03:51,252 --> 00:03:56,201 Next year, next year I'm going to take a course in it. 39 00:03:57,012 --> 00:03:59,082 We're going to go up by ourselves. 40 00:04:03,252 --> 00:04:04,685 Are you hungry? 41 00:04:06,572 --> 00:04:09,962 That's salmon, but I don't think you should touch that. 42 00:04:14,292 --> 00:04:17,762 Mr. Fallow, it's such an honor to finally meet you. 43 00:04:18,092 --> 00:04:19,525 Oh, my God! 44 00:04:19,612 --> 00:04:20,727 Oh, my God! 45 00:04:20,812 --> 00:04:22,211 [Excited crowd chatter] 46 00:04:22,292 --> 00:04:24,169 We are running a bit late. 47 00:04:24,252 --> 00:04:26,766 I don't know what to say. Let me see.... 48 00:04:26,932 --> 00:04:28,843 -What's your name? -Suzanne. 49 00:04:28,932 --> 00:04:30,251 Are you married? 50 00:04:31,212 --> 00:04:32,486 Excuse me! 51 00:04:32,692 --> 00:04:34,364 [All talk at once] 52 00:04:36,252 --> 00:04:37,924 [Yells] Excuse me! 53 00:04:40,372 --> 00:04:42,010 SUZANNE: Animals! 54 00:04:46,612 --> 00:04:48,648 AIDE: Someone needs deodorant. 55 00:04:50,092 --> 00:04:53,323 PETER: All right, all right, here we go. 56 00:04:54,292 --> 00:04:56,123 Everything is under control. 57 00:04:56,332 --> 00:04:57,970 Nothing to worry about. 58 00:04:59,372 --> 00:05:02,762 Excuse me. I haven't introduced myself, have I? 59 00:05:03,412 --> 00:05:05,130 My name is Peter Fallow. 60 00:05:05,452 --> 00:05:06,885 I am a writer. 61 00:05:07,372 --> 00:05:09,090 But you know that already. 62 00:05:09,292 --> 00:05:12,648 Unless you haven't read a newspaper or seen a TV recently... 63 00:05:12,852 --> 00:05:14,763 ...you know exactly who I am. 64 00:05:15,732 --> 00:05:18,485 I am the man of the moment. 65 00:05:19,532 --> 00:05:21,488 The hero of the evening. 66 00:05:21,932 --> 00:05:24,162 Me and a book I happened to write. 67 00:05:25,812 --> 00:05:29,282 The real hero of the evening is not even with us tonight. 68 00:05:29,612 --> 00:05:31,523 We'll come to him in a minute. 69 00:05:31,692 --> 00:05:34,968 For now, indulge yourself in the extravagance of the moment... 70 00:05:35,052 --> 00:05:39,284 ...and remember, ifyou will, a phrase from another little best-seller. 71 00:05:41,812 --> 00:05:45,851 "What does it profit a man if he gains the whole world and loses his soul?" 72 00:05:46,812 --> 00:05:48,131 They're waiting. 73 00:05:48,972 --> 00:05:52,089 PETER: This is a story about such a man. 74 00:05:55,532 --> 00:05:57,170 REPORTER: There he is! 75 00:06:08,412 --> 00:06:11,688 PETER: And it begins on a rainy night a little over a year ago. 76 00:06:15,012 --> 00:06:16,491 [Dog barks] 77 00:06:17,732 --> 00:06:20,929 Our hero, Sherman McCoy, was about to make a simple phone call. 78 00:06:21,012 --> 00:06:22,491 [Sherman calls dog] 79 00:06:22,572 --> 00:06:26,645 But despite the existence of 11 phones and seven different lines... 80 00:06:26,772 --> 00:06:30,242 ...in the 14 rooms of his $6-million-plus apartment... 81 00:06:30,492 --> 00:06:33,370 ...this was a phone call he could not make at home. 82 00:06:34,092 --> 00:06:35,491 SHERMAN: [Gasps] Gotcha! 83 00:06:35,572 --> 00:06:37,608 What on earth are you doing? 84 00:06:40,012 --> 00:06:41,923 I'm taking the dog for a walk. 85 00:06:42,132 --> 00:06:45,568 You're not taking "the dog" for a walk, you're taking "Marshall." 86 00:06:45,652 --> 00:06:49,008 Marshall has a name. He's family. And, anyway... 87 00:06:49,492 --> 00:06:50,891 ...it's raining. 88 00:06:51,052 --> 00:06:52,565 SHERMAN: I know that. 89 00:06:52,812 --> 00:06:54,404 So does Marshall. 90 00:06:54,612 --> 00:06:56,409 He doesn't want to go. 91 00:06:56,492 --> 00:06:57,720 Do you, Marshall? 92 00:06:57,812 --> 00:06:58,881 [Marshall barks] 93 00:06:58,972 --> 00:06:59,961 Judy.... 94 00:07:00,972 --> 00:07:03,611 All right. Have a nice time. 95 00:07:06,252 --> 00:07:07,731 [Marshall whimpers] 96 00:07:08,692 --> 00:07:11,126 TONY: He's not happy about it, Mr. McCoy. 97 00:07:11,212 --> 00:07:12,850 SHERMAN: Neither am I, Bill. 98 00:07:12,932 --> 00:07:14,968 TONY: Tony, sir. My name is Tony. 99 00:07:15,052 --> 00:07:16,644 SHERMAN: Well, whatever. 100 00:07:20,492 --> 00:07:22,562 SHERMAN: Let's be men about this. 101 00:07:35,532 --> 00:07:36,647 Hello, Sherman. 102 00:07:36,732 --> 00:07:38,324 SHERMAN: Good evening, Pollard. 103 00:07:38,412 --> 00:07:40,004 It's raining, you know. 104 00:07:40,212 --> 00:07:42,362 SHERMAN: I did notice, yes. 105 00:07:42,572 --> 00:07:45,882 Ah, Sherman, a true friend to man's best friend. 106 00:07:49,292 --> 00:07:52,170 Pollard, you old phrase-maker. 107 00:07:52,372 --> 00:07:53,566 I beg your pardon? 108 00:07:53,652 --> 00:07:55,847 Is that the best you can do? 109 00:07:56,052 --> 00:07:58,088 Is that as witty as we get? 110 00:07:58,332 --> 00:08:00,402 I don't know what you're talking about. 111 00:08:00,492 --> 00:08:05,441 Furthermore, if you're wet when you return, take the service elevator. 112 00:08:09,172 --> 00:08:10,924 SHERMAN: Come on, Marshall. 113 00:08:52,692 --> 00:08:54,887 Maria, hello. It's me. 114 00:08:55,732 --> 00:08:56,881 JUDY: Who? 115 00:08:57,132 --> 00:08:59,566 SHERMAN: I'm sorry. May I speak to Maria? 116 00:08:59,852 --> 00:09:01,251 JUDY: Who is this? 117 00:09:02,052 --> 00:09:03,326 Maria? 118 00:09:03,612 --> 00:09:05,091 JUDY: Sherman? 119 00:09:05,532 --> 00:09:07,250 Sherman, is that you? 120 00:09:11,772 --> 00:09:12,966 Jesus! 121 00:09:19,452 --> 00:09:21,010 SHERMAN: We're back. 122 00:09:22,132 --> 00:09:25,966 You were right. I got soaking wet and Marshall didn't do anything. 123 00:09:27,732 --> 00:09:30,087 If you want to talk to a Maria... 124 00:09:30,252 --> 00:09:31,526 ...why call me? 125 00:09:31,692 --> 00:09:33,284 What do you mean? 126 00:09:33,492 --> 00:09:36,723 JUDY: Please don't lie. It makes your forehead crinkle. 127 00:09:37,772 --> 00:09:39,683 What are we talking about? 128 00:09:41,452 --> 00:09:43,568 You should see your face. 129 00:09:44,212 --> 00:09:47,204 [Laughs] I don't get it. Did I miss something? 130 00:09:47,412 --> 00:09:51,883 You're going to stand there and say you didn't call here asking for Maria? 131 00:09:53,132 --> 00:09:55,521 You think I don't know your voice? 132 00:09:55,932 --> 00:09:58,400 Judy, I was out walking the dog. 133 00:09:59,292 --> 00:10:01,487 Crinkle, crinkle. 134 00:10:01,692 --> 00:10:05,810 I am not lying. I took the dog for a walk. 135 00:10:06,412 --> 00:10:08,482 Then I came back here and wham! 136 00:10:08,892 --> 00:10:11,406 I hardly know what to say. 137 00:10:11,852 --> 00:10:14,730 You are asking me to prove a negative proposition. 138 00:10:14,892 --> 00:10:17,087 [Gasps] Negative proposition? 139 00:10:19,052 --> 00:10:20,485 Oh, God, Sherman. 140 00:10:20,692 --> 00:10:24,731 Listen to the way I sound. Listen to the stress. Hear it? 141 00:10:27,372 --> 00:10:29,932 I don't want to be this person. I don't. 142 00:10:30,132 --> 00:10:32,168 I am thin and beautiful. 143 00:10:32,412 --> 00:10:34,323 I do not deserve this. 144 00:10:36,972 --> 00:10:39,247 Here's the phone. Call her from here. 145 00:10:39,532 --> 00:10:42,410 I don't mind. I really don't mind. 146 00:10:43,092 --> 00:10:46,448 You are cheap and rotten and a liar. 147 00:10:47,372 --> 00:10:50,170 [Sobs] And you are dripping on my Aubusson carpet. 148 00:10:53,452 --> 00:10:54,965 PETER: She was right. 149 00:10:55,092 --> 00:10:56,650 And Sherman knew it. 150 00:10:56,892 --> 00:10:59,565 Christ! How could he have been so stupid? 151 00:11:00,252 --> 00:11:02,402 A simple phone call. 152 00:11:03,212 --> 00:11:06,010 The next day, Judy's words still rang in his ears. 153 00:11:06,132 --> 00:11:08,168 "Cheap, rotten and a liar. " 154 00:11:08,332 --> 00:11:11,563 SHERMAN: Campbell, are we ready? CAMPBELL: I'm out of here. 155 00:11:11,692 --> 00:11:13,284 SHERMAN: Hold on. 156 00:11:13,692 --> 00:11:15,011 Where is your mother? 157 00:11:15,092 --> 00:11:16,491 JUDY: [Cries] Campbell! 158 00:11:16,572 --> 00:11:19,086 CAMPBELL: She's crying on the Lifecycle. 159 00:11:21,492 --> 00:11:23,562 PETER: "Crying on the Lifecycle. " 160 00:11:24,332 --> 00:11:28,371 Like so many men before him, he was no match for a woman's tears. 161 00:11:29,532 --> 00:11:33,002 She won't kiss me because I'm all wet. 162 00:11:33,852 --> 00:11:37,208 Campbell, come and give your mother a kiss. 163 00:11:46,452 --> 00:11:47,521 Judy? 164 00:11:49,052 --> 00:11:51,122 [Slow instrumental music] 165 00:11:52,172 --> 00:11:54,288 PETER: Why couldn't hejust say it: 166 00:11:54,492 --> 00:11:56,642 "Look, Judy, I still love you. 167 00:11:56,892 --> 00:12:00,771 "I still love our daughter, our home, our life. 168 00:12:01,132 --> 00:12:03,521 "But I am a Master of the Universe. 169 00:12:03,732 --> 00:12:05,609 "I deserve more. " 170 00:12:06,692 --> 00:12:08,887 [Dramatic instrumental music] 171 00:12:14,412 --> 00:12:16,972 PETER: Like the few privileged others on Wall Street. 172 00:12:17,052 --> 00:12:20,408 How many? Two, three, maybe 400 at most. 173 00:12:20,652 --> 00:12:23,371 For these men, these Masters of the Universe... 174 00:12:23,772 --> 00:12:25,888 ...and Sherman McCoy was one of them... 175 00:12:25,972 --> 00:12:28,088 ...there were no limits whatsoever. 176 00:12:34,812 --> 00:12:38,088 MARIA: [On answering machine] Hi. This is 555-8771. 177 00:12:38,412 --> 00:12:41,449 Leave a message and I'll call you back. Thank you. 178 00:12:42,012 --> 00:12:45,846 Maria, I've been calling you for days. Call me at the office. 179 00:12:45,972 --> 00:12:47,690 Gene's on from London. 180 00:12:48,012 --> 00:12:50,651 -Let's go! Let's go! -Calm down, Rawlie. 181 00:12:50,892 --> 00:12:52,689 Let's not get overexcited. 182 00:12:53,292 --> 00:12:55,362 Calm, cool, collated. 183 00:12:55,572 --> 00:12:58,848 Let's not lose our composure over a few hundred million dollars. 184 00:12:58,932 --> 00:13:01,492 Christ, Sherman, you must be made of ice. 185 00:13:01,932 --> 00:13:05,891 Just remember, a frantic salesman is a dead one. 186 00:13:05,972 --> 00:13:09,885 GENE: [Over speakerphone] What the hell will this crazy Giscard deal cost us? 187 00:13:09,972 --> 00:13:12,361 I need $600,000,000 to buy the bonds. 188 00:13:12,652 --> 00:13:15,007 GENE: You want us to sit on $600,000,000 worth... 189 00:13:15,092 --> 00:13:16,889 ...of French government bonds? 190 00:13:16,972 --> 00:13:20,044 I'm confident on this. It's a real sleeping beauty. 191 00:13:20,132 --> 00:13:22,805 RAWLIE: Where are you, Gene? GENE: At a cricket match. 192 00:13:22,892 --> 00:13:25,964 Somebodyjust hit the hell out of the ball. 193 00:13:26,252 --> 00:13:28,720 RAWLIE: Who's playing? GENE: Don't get technical. 194 00:13:28,812 --> 00:13:30,689 A bunch of men in white pants. 195 00:13:30,772 --> 00:13:32,728 How about it? Are we in or out? 196 00:13:32,812 --> 00:13:35,042 GENE: Gold has to hold steady. 197 00:13:35,212 --> 00:13:37,931 Bernard Sachs is already in for $300,000,000. 198 00:13:38,172 --> 00:13:39,525 Feel better? 199 00:13:39,732 --> 00:13:42,166 GENE: You are going to make me an old man. 200 00:13:42,252 --> 00:13:44,561 A rich old man, Gene. A rich old man. 201 00:13:45,932 --> 00:13:48,241 PETER: A $600,000,000 deal. 202 00:13:48,492 --> 00:13:51,131 Sherman's commission would be $1. 7 million. 203 00:13:51,372 --> 00:13:52,964 All in a day's work. 204 00:13:53,132 --> 00:13:55,202 He was there! At the top! 205 00:13:55,452 --> 00:13:57,488 Impervious, untouchable... 206 00:13:57,772 --> 00:13:59,763 ...insulated by wealth and power. 207 00:13:59,852 --> 00:14:01,808 A Master of the Universe. 208 00:14:02,412 --> 00:14:05,165 A great height from which to view the world. 209 00:14:05,652 --> 00:14:07,722 A great height from which to fall. 210 00:14:20,412 --> 00:14:22,289 [Dramatic instrumental music] 211 00:14:36,492 --> 00:14:40,804 Sherman, you are an absolute angel coming all the way out here. 212 00:14:41,052 --> 00:14:45,011 I had to talk to you. I did a very stupid thing. 213 00:14:45,772 --> 00:14:48,491 MARIA: Are we going to talk about it now? 214 00:14:48,732 --> 00:14:50,450 I'm afraid we have to. 215 00:14:50,652 --> 00:14:53,371 Sherman, don't you want a little poontang first? 216 00:14:56,132 --> 00:14:59,568 I know it has its funny side, but it isn't funny. 217 00:14:59,852 --> 00:15:03,367 MARIA: It's your own fault for getting caught like a red herring. 218 00:15:04,092 --> 00:15:06,003 You mean red-handed. 219 00:15:07,212 --> 00:15:09,965 Can't we stop talking about your wife now... 220 00:15:10,252 --> 00:15:16,202 ...and head over to our little hideaway on 59th Street and just hide away a little? 221 00:15:16,652 --> 00:15:17,926 I think she knows. 222 00:15:18,012 --> 00:15:20,401 Of course she knows. That's not the point. 223 00:15:20,492 --> 00:15:21,766 It isn't? 224 00:15:22,572 --> 00:15:25,132 God, Sherman, you are so sweet. 225 00:15:25,332 --> 00:15:29,166 I could eat you alive if I could get this goddamn zipper down. 226 00:15:30,612 --> 00:15:32,523 MARIA: Isn't that the turnoff? 227 00:15:33,292 --> 00:15:34,725 The turnoff to Manhattan? 228 00:15:34,812 --> 00:15:37,007 SHERMAN: I can't get over right now. 229 00:15:37,212 --> 00:15:39,362 We'll just exit and get back on. 230 00:15:40,372 --> 00:15:42,602 Exit and get back on. 231 00:15:42,692 --> 00:15:44,045 [Squeals] Maria! 232 00:15:46,052 --> 00:15:48,327 [Dramatic instrumental music] 233 00:15:53,652 --> 00:15:55,131 MARIA: Where are we? 234 00:15:55,452 --> 00:15:56,885 SHERMAN: The Bronx. 235 00:15:57,132 --> 00:15:58,531 What does that mean? 236 00:15:58,612 --> 00:16:01,080 SHERMAN: It means we're north of Manhattan. 237 00:16:01,772 --> 00:16:05,606 All I need to do is make a right and find a street back. 238 00:16:10,572 --> 00:16:12,164 PETER: And there it was. 239 00:16:12,252 --> 00:16:14,163 A simple wrong turn. 240 00:16:15,052 --> 00:16:16,770 Anyone could have done it. 241 00:16:16,852 --> 00:16:18,410 A simple phone call... 242 00:16:18,492 --> 00:16:21,086 ...a simple wrong turn, and you're off the track... 243 00:16:21,172 --> 00:16:23,970 ...moving towards a destiny you never imagined. 244 00:16:24,452 --> 00:16:26,522 [Instrumental rock music] 245 00:16:40,252 --> 00:16:42,129 -Sherman? -Yes, Maria. 246 00:16:42,772 --> 00:16:44,728 Where are all the white people? 247 00:16:50,292 --> 00:16:52,362 Are they going to scratch the car? 248 00:16:56,332 --> 00:16:59,404 I'm from the South and I don't like this very much. 249 00:17:00,372 --> 00:17:01,441 Excuse me. 250 00:17:01,812 --> 00:17:03,564 Please don't touch the car. 251 00:17:06,972 --> 00:17:08,405 Get us out of here. 252 00:17:09,132 --> 00:17:10,724 I have a red light. 253 00:17:12,852 --> 00:17:13,921 Hey, baby! 254 00:17:14,012 --> 00:17:15,081 [Maria screams] 255 00:17:15,172 --> 00:17:16,890 MAN: We're having a party! 256 00:17:17,052 --> 00:17:18,531 [Tires screech] 257 00:17:18,652 --> 00:17:21,246 [Fast-paced instrumental rock music] 258 00:17:25,172 --> 00:17:26,844 [Maria screams] 259 00:17:27,532 --> 00:17:29,762 MARIA: [Shrieks] Get us out of here! 260 00:17:30,652 --> 00:17:32,131 [Tires screech] 261 00:17:33,012 --> 00:17:35,890 PIMP: I want my money. I want my money now! 262 00:17:36,572 --> 00:17:38,085 [Maria gasping] 263 00:17:47,372 --> 00:17:49,442 There was no need to panic. 264 00:17:49,972 --> 00:17:51,530 That's what you think. 265 00:17:51,692 --> 00:17:54,001 I have all my luggage with me. 266 00:17:54,132 --> 00:17:58,045 I just don't want to do anything stupid. If we keep our heads, we'll be fine. 267 00:17:58,132 --> 00:18:00,805 MARIA: We're in the middle of a war zone... 268 00:18:01,012 --> 00:18:03,810 ...and you're worried about doing the right thing? 269 00:18:06,012 --> 00:18:07,127 MARIA: An arrow! 270 00:18:07,212 --> 00:18:09,487 Right there. It's an arrow! 271 00:18:09,772 --> 00:18:11,171 SHERMAN: I see it. 272 00:18:11,372 --> 00:18:12,805 MARIA: Then turn! 273 00:18:13,012 --> 00:18:14,161 I'm going to. 274 00:18:22,612 --> 00:18:25,410 SHERMAN: There's the ramp back to Manhattan. See? 275 00:18:26,412 --> 00:18:27,845 MARIA: What's that? 276 00:18:29,772 --> 00:18:31,171 MARIA: It's a body! 277 00:18:31,252 --> 00:18:32,480 It's an animal! 278 00:18:32,652 --> 00:18:33,767 Is it dead? 279 00:18:33,932 --> 00:18:35,763 It's a tire, that's all! 280 00:18:35,892 --> 00:18:39,521 -It's a dead tire? -Calm down! It's just a tire! 281 00:18:45,652 --> 00:18:47,085 What are you doing? 282 00:18:47,852 --> 00:18:50,082 I can't drive around it. 283 00:18:51,132 --> 00:18:52,804 You're going to move it? 284 00:18:53,332 --> 00:18:56,051 Yes, that's exactly what I'm going to do. 285 00:18:57,012 --> 00:18:59,572 Sherman, be careful of your shoes. 286 00:19:26,692 --> 00:19:28,444 Sherman, come on. 287 00:19:32,292 --> 00:19:34,852 MARIA: Touching that dirty old tire. 288 00:19:38,212 --> 00:19:40,487 I just want to get out of here. 289 00:19:40,972 --> 00:19:43,167 I want to get to Manhattan. 290 00:19:43,492 --> 00:19:45,084 Come on, Sherman. 291 00:19:46,132 --> 00:19:48,202 [Suspenseful instrumental music] 292 00:19:48,292 --> 00:19:49,884 Oh, my God. 293 00:19:50,532 --> 00:19:52,409 MARIA: [Gasps] Oh, my God. 294 00:19:52,492 --> 00:19:53,891 Natives! 295 00:19:55,452 --> 00:19:56,931 Sherman! Sherman! 296 00:20:00,012 --> 00:20:02,446 [Suspenseful instrumental music continues] 297 00:20:11,972 --> 00:20:13,564 Yo. Need some help? 298 00:20:14,852 --> 00:20:15,921 No. 299 00:20:17,892 --> 00:20:19,484 No, thank you. Hi! 300 00:20:21,252 --> 00:20:23,686 What's the problem? Need help or what? 301 00:20:24,812 --> 00:20:28,168 I don't think so. No. Thank you. Very much. 302 00:20:34,412 --> 00:20:35,686 Shit. 303 00:20:36,132 --> 00:20:37,247 Shit! 304 00:20:37,772 --> 00:20:39,490 Sherman, come on! 305 00:20:51,452 --> 00:20:52,931 [Car horn honks] 306 00:20:53,052 --> 00:20:54,326 Sherman. 307 00:20:54,452 --> 00:20:55,931 [Car horn honks] 308 00:20:58,732 --> 00:21:00,484 I have to go. 309 00:21:04,612 --> 00:21:06,728 Where are you going with the tire? 310 00:21:10,052 --> 00:21:13,124 This is yours? Oh, then here, you take it. 311 00:21:17,852 --> 00:21:19,080 [Tires screech] 312 00:21:19,172 --> 00:21:20,764 MARIA: Oh, my God! 313 00:21:20,972 --> 00:21:22,690 Get in the car, quick! 314 00:21:24,692 --> 00:21:25,807 Here they come! 315 00:21:25,892 --> 00:21:27,086 Lock the door! 316 00:21:27,332 --> 00:21:28,287 Drive. 317 00:21:28,452 --> 00:21:30,204 ROLAND: Open the door! 318 00:21:30,852 --> 00:21:32,683 [Screams] Get away! Get away! 319 00:21:32,772 --> 00:21:34,000 Careful. Look out! 320 00:21:34,092 --> 00:21:35,127 [Tires screech] 321 00:21:35,212 --> 00:21:36,201 [Maria screams] 322 00:21:36,292 --> 00:21:37,566 Back up! 323 00:21:37,772 --> 00:21:40,969 Get away from the car! I can't see a thing! 324 00:21:41,052 --> 00:21:42,531 [Screams] 325 00:21:45,892 --> 00:21:47,325 SHERMAN: Watch out! 326 00:21:47,412 --> 00:21:48,925 [Maria screams] 327 00:21:50,732 --> 00:21:51,687 Go, car! 328 00:21:55,172 --> 00:21:57,083 ROLAND: Bitch, open this door! 329 00:22:03,532 --> 00:22:05,250 Where's the ramp? 330 00:22:06,692 --> 00:22:09,160 MARIA: [Gasps] What are we doing here? 331 00:22:09,252 --> 00:22:11,163 Just make a left. 332 00:22:12,012 --> 00:22:14,367 MARIA: A left? Okay, a left. 333 00:22:15,452 --> 00:22:16,931 [Tires screech] 334 00:22:17,052 --> 00:22:18,531 [Car horns honk] 335 00:22:47,332 --> 00:22:51,325 Sherman, fuck the luggage. Let's go have a drink. 336 00:22:57,412 --> 00:22:58,891 [Maria moans] 337 00:23:01,932 --> 00:23:04,605 SHERMAN: Maybe we should tell the police about this. 338 00:23:04,692 --> 00:23:05,841 MARIA: The police? 339 00:23:05,932 --> 00:23:09,129 SHERMAN: Yes, the police. We were almost robbed. 340 00:23:11,692 --> 00:23:16,288 There's a possibility that you... that we hit one of them. 341 00:23:18,372 --> 00:23:21,569 There was this sound, like we hit one of them. 342 00:23:21,892 --> 00:23:23,962 Did you see him get hit? 343 00:23:24,132 --> 00:23:25,121 No. 344 00:23:27,212 --> 00:23:28,645 Neither did I. 345 00:23:28,932 --> 00:23:32,925 So, if a question ever arises, two boys blocked the road. 346 00:23:33,132 --> 00:23:36,329 They tried to rob us, and we got away. That's all we know. 347 00:23:36,492 --> 00:23:39,848 SHERMAN: But if we call the police now, then we're not-- 348 00:23:40,132 --> 00:23:43,329 Let's call them and invite them to our little love nest. 349 00:23:43,492 --> 00:23:45,244 They'd love to get us. 350 00:23:45,412 --> 00:23:49,087 The police, the press, and all the rest of the "mediarites." 351 00:23:50,252 --> 00:23:51,844 [Chuckles] Mediarites? 352 00:23:52,452 --> 00:23:56,764 MARIA: The newspapers, radio, television. I can see it now. 353 00:23:56,932 --> 00:24:02,165 "Mr. Sherman McCoy of Park Avenue, and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue... 354 00:24:02,732 --> 00:24:06,407 "...are recuperating after their adventures in the Bronx." 355 00:24:07,052 --> 00:24:08,531 [Maria laughs] 356 00:24:11,492 --> 00:24:13,722 Explain that one to your wife. 357 00:24:14,212 --> 00:24:16,123 SHERMAN: Yes, you have a point. 358 00:24:20,132 --> 00:24:21,770 But I'd feel better if-- 359 00:24:22,412 --> 00:24:24,926 You don't have to feel better. 360 00:24:25,772 --> 00:24:27,842 I was the one who was driving. 361 00:24:28,292 --> 00:24:30,362 And I say I didn't hit anybody. 362 00:24:30,532 --> 00:24:33,729 And I'm not reporting anything to the police. 363 00:24:34,052 --> 00:24:38,682 And if you're a gentleman, you'll support me in that decision. 364 00:24:39,972 --> 00:24:41,963 [Light instrumental music] 365 00:24:45,892 --> 00:24:47,769 MARIA: We were in the jungle. 366 00:24:48,972 --> 00:24:51,202 -We were attacked. -That's true. 367 00:24:51,492 --> 00:24:54,131 -We fought our way out. -We could've been killed. 368 00:24:54,212 --> 00:24:55,645 We fought. 369 00:24:56,132 --> 00:24:58,043 I feel like an animal. 370 00:24:58,572 --> 00:25:00,767 You drove the hell out of that car. 371 00:25:00,932 --> 00:25:04,288 The hard part was getting into the seat, over that gearshift. 372 00:25:04,452 --> 00:25:06,010 SHERMAN: No, it was instinct. 373 00:25:06,092 --> 00:25:07,684 God, and that tire! 374 00:25:07,972 --> 00:25:10,725 -He was big, wasn't he? -Sherman was bigger. 375 00:25:11,212 --> 00:25:13,726 -You were great. -We were both great. 376 00:25:15,852 --> 00:25:19,049 This could be the best sex we've had in a long time. 377 00:25:19,532 --> 00:25:22,524 -I still think-- -Don't think! 378 00:25:22,732 --> 00:25:24,290 Just fuck! 379 00:25:32,612 --> 00:25:34,443 JUDGE: Mr. Sonnenberg? 380 00:25:35,972 --> 00:25:38,247 Where the hell is Mr. Sonnenberg? 381 00:25:40,172 --> 00:25:44,006 Mr. Lockwood, you sit down. If and when your lawyer appears-- 382 00:25:44,292 --> 00:25:46,123 LOCKWOOD: Two to six, Judge. 383 00:25:46,412 --> 00:25:50,041 Two to six. Two weeks ago, he told me two to six. 384 00:25:50,572 --> 00:25:52,210 Two to six, or we go to trial. 385 00:25:52,292 --> 00:25:54,965 JUDGE: Nobody wants to go to trial. LOCKWOOD: I'll go. 386 00:25:55,052 --> 00:25:56,405 JUDGE: Approach the bench. 387 00:25:56,492 --> 00:25:58,403 I'll approach the bench. 388 00:26:01,132 --> 00:26:05,091 Listen, you son of a bitch. You're a nice boy, with a lot going for you. 389 00:26:05,252 --> 00:26:09,086 We got 7,000 felony indictments in the Bronx every year. 390 00:26:09,292 --> 00:26:12,090 We got room for 650 trials. Yours isn't one of them. 391 00:26:12,172 --> 00:26:13,366 I go to trial. 392 00:26:13,572 --> 00:26:15,483 You go sit down. 393 00:26:15,812 --> 00:26:19,327 And you'll take whatever plea bargain we give you. 394 00:26:19,532 --> 00:26:23,411 You'll kiss my ass and thank me that I didn't put you away for 25 years. 395 00:26:23,532 --> 00:26:27,650 That's what you'd get if this case goes to trial. Now get out of my face. 396 00:26:37,932 --> 00:26:39,206 What'd he do? 397 00:26:39,972 --> 00:26:44,443 Robbed and raped a 70-year-old lady and put her in a garbage can. 398 00:26:44,652 --> 00:26:46,085 Jesus Christ. 399 00:26:46,412 --> 00:26:48,164 Welcome to the South Bronx. 400 00:26:49,572 --> 00:26:51,847 People versus Harold Williams. 401 00:26:52,772 --> 00:26:55,366 Indictment number 294721. 402 00:26:57,612 --> 00:27:00,001 This case was dismissed three weeks ago. 403 00:27:00,132 --> 00:27:01,531 Go get 'em, tiger. 404 00:27:02,532 --> 00:27:04,090 Why is this case here? 405 00:27:06,052 --> 00:27:08,771 May I approach the bench, Your Honor? 406 00:27:09,572 --> 00:27:11,085 Who the hell are you? 407 00:27:13,132 --> 00:27:15,248 Assistant District Attorney Kramer. 408 00:27:15,692 --> 00:27:18,252 Mr. Kramer, you are new here. 409 00:27:18,572 --> 00:27:20,563 Let me explain something to you. 410 00:27:21,252 --> 00:27:24,483 This case is what we call a piece of shit. 411 00:27:24,812 --> 00:27:28,600 Which, loosely translated, means you don't have any evidence. 412 00:27:30,372 --> 00:27:34,365 Except that District Attorney Weiss has instructed me to show you-- 413 00:27:34,532 --> 00:27:37,569 I know who the District Attorney is, Mr. Kramer. 414 00:27:38,732 --> 00:27:42,042 The only reason Mr. Weiss is interested in this case... 415 00:27:42,252 --> 00:27:44,607 ...is because Mr. Williams over there... 416 00:27:44,972 --> 00:27:48,806 ...is a white man who lives in a nice big house in Riverdale. 417 00:27:50,252 --> 00:27:51,765 I'm not following you. 418 00:27:51,852 --> 00:27:54,002 JUDGE: Because it's an election year. 419 00:27:54,092 --> 00:27:57,528 Ninety-nine percent of those you shovel through this court are black... 420 00:27:57,612 --> 00:28:00,763 ...and the other ninety-nine percent don't speak English. 421 00:28:01,252 --> 00:28:02,731 But they do vote. 422 00:28:03,532 --> 00:28:06,729 So your boss, the District Attorney, Mr. Weiss... 423 00:28:07,172 --> 00:28:11,006 ...who dreams every night of one day becoming mayor of New York... 424 00:28:11,212 --> 00:28:12,930 ...needs a white man. 425 00:28:13,092 --> 00:28:16,482 He needs to find him, book him, and throw him in jail. 426 00:28:16,972 --> 00:28:18,644 Then everybody likes him. 427 00:28:18,732 --> 00:28:20,643 The press and voters like him. 428 00:28:22,412 --> 00:28:24,687 Even your mother would like him. 429 00:28:24,972 --> 00:28:27,008 -You following me? -I am now. 430 00:28:27,212 --> 00:28:29,521 Now you tell your boss, "Captain Ahab Weiss"... 431 00:28:29,612 --> 00:28:33,890 ...that I know he's out there looking for "the great white defendant." 432 00:28:34,092 --> 00:28:36,765 But Mr. Williams, over there, is not it! 433 00:28:39,212 --> 00:28:40,884 Don't take it personally. 434 00:28:41,252 --> 00:28:43,243 Maybe he didn't like your shoes. 435 00:28:43,652 --> 00:28:44,846 You Andruitti? 436 00:28:45,252 --> 00:28:48,688 I'm Martin, this is Goldberg. We just came from Bronx Hospital. 437 00:28:49,092 --> 00:28:52,641 Kid named Henry Lamb came in last night with a broken wrist. 438 00:28:52,932 --> 00:28:55,207 They fixed him up and sent him home. 439 00:28:55,492 --> 00:28:58,370 This morning, he comes back in with a concussion. 440 00:28:58,532 --> 00:29:01,251 He goes into a coma and now they say he'll die. 441 00:29:01,412 --> 00:29:02,970 KRAMER: Did you talk to him? 442 00:29:03,052 --> 00:29:04,644 He's in a coma. 443 00:29:05,612 --> 00:29:07,330 What else? 444 00:29:07,492 --> 00:29:09,483 There's a nurse busting my balls. 445 00:29:09,572 --> 00:29:13,087 Says the kid told his mother he was hit by a Mercedes, which drove off. 446 00:29:13,172 --> 00:29:15,732 GOLDBERG: Hit-and-run. RAY: The mother told you this? 447 00:29:15,812 --> 00:29:19,725 MARTIN: She's got a pile of parking tickets and won't talk to the police. 448 00:29:19,812 --> 00:29:21,131 Why come to us? 449 00:29:21,292 --> 00:29:24,602 You've got an unconscious victim, no witness, and no driver. 450 00:29:25,292 --> 00:29:28,648 You've got what we call a piece of shit. Right, Kramer? 451 00:29:28,972 --> 00:29:30,803 What we've got is a problem. 452 00:29:31,012 --> 00:29:33,082 Ever hear of Reverend Bacon? 453 00:29:33,892 --> 00:29:35,848 No, not me, gentlemen. 454 00:29:36,132 --> 00:29:39,010 Kramer, this is all yours. See you later. 455 00:29:41,572 --> 00:29:43,051 Reverend Bacon? 456 00:29:52,012 --> 00:29:54,207 REV. BACON: This is a tragedy! 457 00:29:55,332 --> 00:29:58,404 A fine young man has been struck down. 458 00:29:59,532 --> 00:30:03,525 God-fearing, church-going, never in trouble... 459 00:30:04,132 --> 00:30:07,966 ...graduated from high school, on his way to college. 460 00:30:08,172 --> 00:30:12,051 Somebody comes along, some rich white people... 461 00:30:12,332 --> 00:30:15,165 ...in a rich white man's car and wham! 462 00:30:18,052 --> 00:30:21,408 They run him down and never even stop. 463 00:30:25,292 --> 00:30:27,852 Now what'll we do about these parking tickets? 464 00:30:31,332 --> 00:30:33,846 First of all, Reverend.... Is it Reverend? 465 00:30:33,932 --> 00:30:36,321 Is, was and always will be. 466 00:30:37,892 --> 00:30:40,326 First of all, we have no evidence-- 467 00:30:40,652 --> 00:30:42,563 This is your evidence! 468 00:30:45,292 --> 00:30:47,647 I'm sorry. I didn't see you. 469 00:30:47,852 --> 00:30:50,730 REV. BACON: Mrs. Lamb is not speaking to the police. 470 00:30:51,052 --> 00:30:53,805 Until we have proper counsel, I'll speak for her. 471 00:30:54,252 --> 00:30:55,844 Fine. That's good. 472 00:30:56,132 --> 00:31:00,444 I just want to get a few things straight. The boy was hit by a car? 473 00:31:00,612 --> 00:31:02,125 On Bruckner Boulevard! 474 00:31:02,212 --> 00:31:05,409 Innocently walking along minding his own business. 475 00:31:05,612 --> 00:31:08,001 A clear case of hit-and-run. 476 00:31:08,612 --> 00:31:12,969 But there were no witnesses. Without a witness, you have no case. 477 00:31:13,252 --> 00:31:15,083 You got what he told his mother. 478 00:31:15,172 --> 00:31:16,446 It's hearsay. 479 00:31:16,612 --> 00:31:20,651 You and I may believe it, but it's not admissible in a court of law. 480 00:31:21,092 --> 00:31:23,811 If this boy was born on Park Avenue... 481 00:31:23,972 --> 00:31:27,009 ...and was run down by two niggers in a Pontiac... 482 00:31:27,172 --> 00:31:29,242 ...then you'd have a case, right? 483 00:31:29,372 --> 00:31:31,886 I work Park Avenue and Bruckner Boulevard. 484 00:31:31,972 --> 00:31:34,122 There's good and bad in both places. 485 00:31:34,212 --> 00:31:36,601 We'll try to help this lady... 486 00:31:36,732 --> 00:31:38,802 ...but there's not much to go on. 487 00:31:40,332 --> 00:31:42,892 I want you to make an investment here. 488 00:31:43,172 --> 00:31:46,369 An investment in steam control. 489 00:31:47,372 --> 00:31:48,646 Steam control? 490 00:31:49,132 --> 00:31:50,724 Steam control. 491 00:31:51,372 --> 00:31:55,206 A righteous steam is building up in the souls of my people. 492 00:31:55,492 --> 00:31:57,722 And that steam is ready to blow! 493 00:31:58,092 --> 00:31:59,320 I see. 494 00:31:59,972 --> 00:32:03,044 On Judgment Day, I am your safety valve. 495 00:32:03,212 --> 00:32:05,885 Because when it blows, and it will... 496 00:32:06,092 --> 00:32:10,529 ...how grateful you will be that I am on your side. 497 00:32:10,732 --> 00:32:15,408 The one nigger who can control the steam and save your white ass... 498 00:32:16,052 --> 00:32:18,282 ...from being burned off the face of the earth. 499 00:32:18,372 --> 00:32:19,646 So to speak. 500 00:32:23,052 --> 00:32:25,612 Thank you. We'll see what we can do. 501 00:32:26,372 --> 00:32:27,646 Excuse me. 502 00:32:39,532 --> 00:32:41,204 [Whispers] Thank you. 503 00:32:42,212 --> 00:32:43,850 ANNIE LAMB: He said.... 504 00:32:44,332 --> 00:32:47,210 He said it started with an "R." 505 00:32:48,292 --> 00:32:51,329 The second letter was an "E"... 506 00:32:52,012 --> 00:32:53,445 ...or a "P. " 507 00:32:53,892 --> 00:32:58,329 Those were the first two letters of the license plate. 508 00:32:58,852 --> 00:33:00,046 [Sighs] 509 00:33:00,932 --> 00:33:03,162 We should move up here. 510 00:33:05,252 --> 00:33:09,086 Have you ever thought about moving out of New York? 511 00:33:09,572 --> 00:33:13,406 Keep a small place in town. Save loads of money. What do you think? 512 00:33:15,012 --> 00:33:16,286 About what? 513 00:33:16,972 --> 00:33:19,327 Do you think we could leave New York? 514 00:33:21,052 --> 00:33:22,531 No. 515 00:33:22,852 --> 00:33:24,171 My father did it. 516 00:33:24,452 --> 00:33:26,682 You are not your father. 517 00:33:28,492 --> 00:33:30,562 PETER: She knew how to hurt a guy. 518 00:33:30,852 --> 00:33:33,571 No, he was nothing like his father. 519 00:33:34,412 --> 00:33:38,087 His father, "The Lion of Dunning, Sponget and Leach. " 520 00:33:38,372 --> 00:33:41,728 His father, who took the subway to work every day of his life. 521 00:33:41,932 --> 00:33:44,969 His father, who believed in principles and ethics... 522 00:33:45,292 --> 00:33:49,922 ...whose lessons about duty and debt had whistled through his son's head. 523 00:33:51,652 --> 00:33:54,086 Sherman McCoy was nothing like his father. 524 00:33:55,372 --> 00:33:57,932 JUDY: What're you looking for in that paper? 525 00:33:58,412 --> 00:34:00,482 SHERMAN: Nothing. Nothing special. 526 00:34:00,812 --> 00:34:02,404 What's a bond? 527 00:34:02,692 --> 00:34:04,444 Sherman, do explain it. 528 00:34:04,652 --> 00:34:07,689 Yes, your mother and I really want to hear this. 529 00:34:09,732 --> 00:34:12,963 A bond is a way of lending people money. 530 00:34:13,292 --> 00:34:17,763 Say you want to build a road or a hospital, and you need a lot of money. 531 00:34:18,052 --> 00:34:20,486 What you do is issue a bond. 532 00:34:21,412 --> 00:34:23,004 Do you build roads? 533 00:34:23,652 --> 00:34:26,041 SHERMAN: No, I don't actually build them. 534 00:34:26,212 --> 00:34:27,884 You're in over your head. 535 00:34:28,132 --> 00:34:29,724 Let me try. 536 00:34:30,412 --> 00:34:34,883 Darling, Daddy doesn't build roads or hospitals or anything, really. 537 00:34:35,652 --> 00:34:38,689 Daddy handles bonds for the people who raise the money. 538 00:34:38,892 --> 00:34:41,281 That's what he said. Bonds. 539 00:34:43,172 --> 00:34:46,847 Just imagine that a bond is a slice of cake. 540 00:34:47,532 --> 00:34:50,092 Now, you didn't bake that cake. 541 00:34:50,412 --> 00:34:53,882 But every time you hand a slice of that cake to somebody else... 542 00:34:54,052 --> 00:34:55,883 ...a little piece comes off. 543 00:34:55,972 --> 00:34:57,610 Little crumbs fall off. 544 00:34:58,092 --> 00:34:59,969 Really. Crumbs? 545 00:35:00,812 --> 00:35:03,531 And you are allowed to keep those crumbs. 546 00:35:03,812 --> 00:35:07,327 And many a man has sold his soul for those little crumbs. 547 00:35:07,532 --> 00:35:09,284 And that's what Daddy does. 548 00:35:09,572 --> 00:35:13,406 Daddy passes somebody else's cake around and picks up all of the crumbs. 549 00:35:14,052 --> 00:35:18,887 But you have to imagine a lot of crumbs, and a great big golden cake... 550 00:35:19,372 --> 00:35:21,442 ...and a lot of golden crumbs. 551 00:35:22,692 --> 00:35:26,401 And imagine Daddy running around picking up every little golden crumb... 552 00:35:26,492 --> 00:35:27,720 ...he can grab. 553 00:35:28,132 --> 00:35:30,362 And that's what Daddy does. 554 00:35:31,972 --> 00:35:34,327 You can call them crumbs if you want to. 555 00:35:34,412 --> 00:35:36,448 I'm doing the best I can. 556 00:35:37,452 --> 00:35:38,885 Excuse me. 557 00:35:47,692 --> 00:35:50,684 In my day, there was some integrity to it. 558 00:35:53,732 --> 00:35:57,566 Now it isn't about anything, is it? Except the money. 559 00:35:58,052 --> 00:36:00,612 Well, I don't make the rules, so.... 560 00:36:01,132 --> 00:36:03,566 All the more reason not to play the game. 561 00:36:06,372 --> 00:36:08,283 We're just having a little.... 562 00:36:08,652 --> 00:36:10,563 It's nothing really. 563 00:36:15,052 --> 00:36:18,249 PETER: Up to this point in our story, I was blissfully ignorant. 564 00:36:18,332 --> 00:36:20,926 I had no idea of the storm that was gathering. 565 00:36:21,052 --> 00:36:22,929 Never even heard of Sherman McCoy. 566 00:36:23,012 --> 00:36:27,244 Hadn't the faintest notion that soon his name would be inexorably tied to mine. 567 00:36:27,452 --> 00:36:30,888 That his fate would be inextricably bound to my own destiny. 568 00:36:31,132 --> 00:36:32,724 I had my own problems... 569 00:36:32,932 --> 00:36:36,925 ...and I had no idea that Sherman McCoy was the solution I was looking for. 570 00:36:38,652 --> 00:36:40,085 You're bad! 571 00:36:41,172 --> 00:36:42,571 [Jazz music] 572 00:36:44,812 --> 00:36:46,962 WOMAN: Caroline, you look beautiful! 573 00:36:47,292 --> 00:36:48,691 -You devil. -You pig. 574 00:36:48,772 --> 00:36:51,605 -Join us for a cocktail. -No, I'm with someone. 575 00:36:52,092 --> 00:36:54,003 And a pretty someone he is. 576 00:36:55,772 --> 00:36:58,889 Filippo Chirazzi, the artist. Peter Fallow, the has-been. 577 00:36:58,972 --> 00:37:00,451 Enchant�. 578 00:37:00,732 --> 00:37:02,643 We're crowded this evening. 579 00:37:02,852 --> 00:37:05,571 Why don't you sit on top of Billy Cortez? 580 00:37:05,852 --> 00:37:08,412 I'll see if Caroline will sit on my face. 581 00:37:08,612 --> 00:37:12,890 No thanks. The last time I sat on your face I got a yeast infection. 582 00:37:13,172 --> 00:37:14,651 [All laugh] 583 00:37:16,252 --> 00:37:17,731 Good evening, Peter. 584 00:37:19,852 --> 00:37:21,126 Good evening. 585 00:37:21,212 --> 00:37:23,772 Don't get up. Do you know my daughter? 586 00:37:24,932 --> 00:37:27,321 Of course. How are you, Evelyn? 587 00:37:27,532 --> 00:37:29,762 This is one of my invisible employees. 588 00:37:29,852 --> 00:37:34,004 One of the many journalists who supposedly write for my newspaper. 589 00:37:34,332 --> 00:37:36,243 You're very honored to see him. 590 00:37:37,212 --> 00:37:38,361 I rarely do. 591 00:37:40,292 --> 00:37:42,965 PETER: I can explain. Come have a drink-- 592 00:37:43,132 --> 00:37:45,202 We're having a private party. 593 00:37:45,572 --> 00:37:49,121 I was at a dinner last evening, and halfway through the pudding... 594 00:37:49,372 --> 00:37:53,081 ...a 4-year-old child came in dragging a little toy cart. 595 00:37:53,452 --> 00:37:55,966 And on the cart was a fresh turd. 596 00:37:56,252 --> 00:37:57,685 Her own, I suppose. 597 00:37:57,892 --> 00:38:00,770 The parents just shook their heads and smiled. 598 00:38:01,212 --> 00:38:03,931 I've made a big investment in you, Peter. 599 00:38:04,132 --> 00:38:06,521 Time and money, and it's not working. 600 00:38:06,892 --> 00:38:09,565 I could just shake my head and smile. 601 00:38:09,892 --> 00:38:12,850 But in my house, when a turd appears, we deal with it. 602 00:38:12,932 --> 00:38:15,651 We dispose of it. We flush it away. 603 00:38:16,572 --> 00:38:19,291 We don't put it on the table and call it caviar. 604 00:38:19,652 --> 00:38:22,166 Of course you don't. I've been working at home. 605 00:38:22,252 --> 00:38:26,564 I'm working on a story that I can't talk about here. It's a big story. 606 00:38:26,852 --> 00:38:29,446 I sincerely hope so, Peter. 607 00:38:30,332 --> 00:38:32,084 I sincerely hope so. 608 00:38:37,372 --> 00:38:41,047 PETER: It was the end of the road for me. I could see it coming. 609 00:38:42,052 --> 00:38:44,122 See it coming? It was here. 610 00:38:44,892 --> 00:38:47,804 I'd had my chance and I'd blown it away in a bottle. 611 00:38:48,092 --> 00:38:50,925 It was over. I had to face up to that fact. 612 00:38:53,092 --> 00:38:54,889 I could go back home. 613 00:38:55,172 --> 00:38:57,288 Small town, small newspaper. 614 00:38:57,692 --> 00:39:00,252 Or I could write a novel or two. 615 00:39:00,892 --> 00:39:02,803 Or I could slit my wrists. 616 00:39:03,052 --> 00:39:07,603 This last idea seemed most appealing, as it required the least amount of effort. 617 00:39:09,852 --> 00:39:11,763 And then the telephone rang. 618 00:39:12,732 --> 00:39:14,211 [Phone rings] 619 00:39:16,772 --> 00:39:17,841 [Moans] Yeah? 620 00:39:17,932 --> 00:39:19,923 ALBERT: Peter! Albert Fox here. 621 00:39:21,612 --> 00:39:22,761 Peter? 622 00:39:23,052 --> 00:39:24,610 Peter! 623 00:39:25,852 --> 00:39:27,763 Yeah, this is Peter. 624 00:39:28,132 --> 00:39:30,043 You sound terrific. 625 00:39:30,412 --> 00:39:31,970 Any pulse? 626 00:39:33,412 --> 00:39:37,883 ALBERT: I called the paper. No one knew where you were or who you were. 627 00:39:38,172 --> 00:39:39,810 Anything I should know? 628 00:39:39,932 --> 00:39:42,400 No, I'm just working at home today. 629 00:39:42,652 --> 00:39:46,645 Good. There's something I want to talk to you about. 630 00:39:46,852 --> 00:39:48,922 There's a hell of a story in it. 631 00:39:49,252 --> 00:39:52,085 Meet me at NBC, studio 4H, 7:00. 632 00:39:52,332 --> 00:39:53,811 Ciao. 633 00:39:54,052 --> 00:39:55,531 Yeah. Ciao. 634 00:39:59,612 --> 00:40:01,921 ALBERT: You see that Henry Lamb material? 635 00:40:02,012 --> 00:40:03,843 PETER: Yeah, I looked at it. 636 00:40:04,292 --> 00:40:05,771 ALBERT: What do you think? 637 00:40:05,852 --> 00:40:07,126 What do I think? 638 00:40:07,452 --> 00:40:10,489 I think it's an unfortunate situation. 639 00:40:10,812 --> 00:40:12,484 Where's the goddamn story? 640 00:40:12,572 --> 00:40:16,724 A poor, innocent black kid walking down the street... 641 00:40:16,972 --> 00:40:20,362 ...and boom! Hit-and-run. There's a story in it for somebody. 642 00:40:21,332 --> 00:40:23,243 The black community's up in arms. 643 00:40:23,332 --> 00:40:27,120 And when Reverend Bacon gets a feather in his ass, the shit flies high. 644 00:40:29,052 --> 00:40:31,168 What's your angle on all this? 645 00:40:31,972 --> 00:40:34,088 What do you stand to get out of it? 646 00:40:34,972 --> 00:40:38,009 I'm a lawyer. I want justice done. 647 00:40:39,452 --> 00:40:42,410 Reverend Bacon is my friend. It'll be good for him. 648 00:40:42,892 --> 00:40:46,646 And knowing your situation, I thought if you broke the story-- 649 00:40:46,812 --> 00:40:48,245 Wait a minute. 650 00:40:50,092 --> 00:40:52,242 What do you mean, my situation? 651 00:40:55,292 --> 00:40:57,760 Your boss was at my house for dinner. 652 00:40:58,332 --> 00:40:59,845 He said a few things. 653 00:41:00,252 --> 00:41:01,731 [Peter sighs] 654 00:41:01,892 --> 00:41:03,166 I see. 655 00:41:06,212 --> 00:41:08,772 -You have a little daughter? -Yes, I do. 656 00:41:08,932 --> 00:41:10,968 I bet she has a toy wagon. 657 00:41:11,212 --> 00:41:12,884 Yes, she does. Why? 658 00:41:13,132 --> 00:41:14,690 Got any scotch in that car? 659 00:41:15,652 --> 00:41:17,643 RIFKIN: Henry Lamb. Who's that? 660 00:41:17,852 --> 00:41:21,208 PETER: He was a student of yours at Ruppert High. 661 00:41:21,412 --> 00:41:23,004 He was? What's he done? 662 00:41:23,292 --> 00:41:25,852 Nothing. He's been seriously injured. 663 00:41:26,212 --> 00:41:28,089 I'm a newspaper reporter. 664 00:41:28,292 --> 00:41:29,805 I don't remember him. 665 00:41:29,932 --> 00:41:31,888 What kind of student was he? 666 00:41:31,972 --> 00:41:34,532 If I don't remember him, I guess he was okay. 667 00:41:35,332 --> 00:41:36,924 Was he a good student? 668 00:41:37,692 --> 00:41:41,844 Good doesn't apply at Ruppert High. They're cooperative or life-threatening. 669 00:41:42,692 --> 00:41:45,286 -Wasn't he going to college? -City College. 670 00:41:45,892 --> 00:41:50,682 If you live in the city, graduate high school, and breathe, they take you. 671 00:41:52,492 --> 00:41:56,451 What about his performance in class? Any aptitude, special skills? 672 00:41:57,692 --> 00:41:59,762 I got 65 students in each class. 673 00:41:59,932 --> 00:42:02,571 Tests, homework, any written work? 674 00:42:02,692 --> 00:42:06,810 There hasn't been written work at Ruppert High for 20 years. 675 00:42:08,132 --> 00:42:10,521 How do you keep track of the kids? 676 00:42:10,732 --> 00:42:13,405 There must be some records. 677 00:42:13,692 --> 00:42:16,650 RIFKIN: You're thinking about honor students and grades. 678 00:42:16,732 --> 00:42:20,486 We don't make those comparisons. We just try to keep them off the streets. 679 00:42:20,572 --> 00:42:22,483 At Ruppert, an honor student... 680 00:42:22,652 --> 00:42:26,361 ...is somebody who comes to class and doesn't piss on the teacher. 681 00:42:31,012 --> 00:42:32,604 By that standard... 682 00:42:33,532 --> 00:42:35,602 ...was Henry Lamb an honor student? 683 00:42:38,572 --> 00:42:39,971 He never pissed on me. 684 00:42:40,252 --> 00:42:44,723 SHERMAN: No, you're exaggerating the situation. The franc is no problem. 685 00:42:45,292 --> 00:42:49,729 We can hedge that to next January, to the term or to both, whatever. 686 00:42:50,852 --> 00:42:52,968 I don't think that's necessary. 687 00:42:53,852 --> 00:42:55,649 [Classical music] 688 00:42:56,732 --> 00:42:59,769 Look, Bernard, we've had our share of.... 689 00:43:00,252 --> 00:43:05,929 Hell, I wouldn't even call them...problems, so let's not work ourselves up... 690 00:43:06,212 --> 00:43:08,442 ...into a...coma. 691 00:43:08,732 --> 00:43:10,643 Jesus Christ, let me see that! 692 00:43:10,852 --> 00:43:12,444 No, not you, Bernard. 693 00:43:21,572 --> 00:43:24,405 Wait. What the hell are you talking about? 694 00:43:25,052 --> 00:43:28,249 No, we can't wait. We have to move on this thing now. 695 00:43:31,852 --> 00:43:34,047 You're bringing up phantom issues! 696 00:43:34,332 --> 00:43:37,369 We must pull ourselves together and fucking do it! 697 00:43:37,532 --> 00:43:38,647 Look! 698 00:43:38,852 --> 00:43:40,683 Bernard. Bernard! 699 00:43:41,052 --> 00:43:43,612 PETER: But it was too late. It was gone. 700 00:43:43,852 --> 00:43:45,080 Oh, Jesus. 701 00:43:46,812 --> 00:43:48,723 PETER: $600,000,000. 702 00:43:49,412 --> 00:43:53,928 On Wall Street, a frantic salesman was a dead salesman. And Sherman knew it. 703 00:44:01,532 --> 00:44:03,045 MARIA: You know what? 704 00:44:03,292 --> 00:44:06,170 I was just thinking of you. Where have you been? 705 00:44:06,332 --> 00:44:07,890 Have you seen this? 706 00:44:08,092 --> 00:44:10,401 -Don't I get a kiss first? -Have you read it? 707 00:44:10,492 --> 00:44:13,689 You know I only read the newspapers spasmodically. 708 00:44:15,132 --> 00:44:16,724 Sporadically? 709 00:44:18,972 --> 00:44:23,602 SHERMAN: Who is this Peter Fallow character? He's got it all wrong! 710 00:44:23,932 --> 00:44:26,810 Excuse me, but what is going on here? 711 00:44:27,132 --> 00:44:30,807 I'm installing a new intercom system. Super let me in. 712 00:44:31,172 --> 00:44:33,402 Are you Caroline Heftshank? 713 00:44:35,452 --> 00:44:37,329 I need you to sign a receipt. 714 00:44:37,412 --> 00:44:41,087 I don't live here. I'm a guest of Miss Heftshank. 715 00:44:44,252 --> 00:44:46,163 No problem. I'm all done. 716 00:44:48,572 --> 00:44:49,891 [Giggles] 717 00:44:50,212 --> 00:44:52,407 -That was close. -What's going on? 718 00:44:52,612 --> 00:44:56,571 I don't know. Caroline pays $300 rent for this place. 719 00:44:56,812 --> 00:45:00,248 It's rent-controlled. I sublet it for $1,100. 720 00:45:00,452 --> 00:45:02,363 But it's not legal. 721 00:45:02,652 --> 00:45:05,962 To get Caroline out, they have to prove she doesn't live here. 722 00:45:06,052 --> 00:45:10,364 Isn't it weird that he came here today? After that piece in the paper? 723 00:45:12,772 --> 00:45:15,332 MARIA: You are completely "paranoidical." 724 00:45:15,812 --> 00:45:19,646 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 725 00:45:20,332 --> 00:45:23,130 So, we don't have much time. 726 00:45:25,252 --> 00:45:27,686 Do you think they could trace the car to me? 727 00:45:27,772 --> 00:45:30,809 How? They don't have the full number or a witness. 728 00:45:30,972 --> 00:45:34,965 The only person who could recognize you is in terminal "comatosis." 729 00:45:35,132 --> 00:45:38,169 But the other fella. Suppose he comes forward? 730 00:45:38,372 --> 00:45:41,682 If he was going to materialize, he would have by now. 731 00:45:41,932 --> 00:45:44,810 And he hasn't because he's a criminal. 732 00:45:46,372 --> 00:45:48,010 What a wretched painting. 733 00:45:48,092 --> 00:45:50,970 It's a Filippo Chirazzi. He's a friend of Caroline's. 734 00:45:51,052 --> 00:45:54,647 -Know him? -I hope not. God, that looks like you. 735 00:45:54,892 --> 00:45:56,450 No. How could it? 736 00:45:58,812 --> 00:46:03,124 -Where are you going? -The airport. The car's coming soon. 737 00:46:03,332 --> 00:46:06,404 We have time for a quickie. What do you say? 738 00:46:08,732 --> 00:46:12,884 SHERMAN: I've lost $600,000,000 today. Possibly my job. 739 00:46:13,532 --> 00:46:16,285 I don't feel terrifically sexy at the moment. 740 00:46:17,052 --> 00:46:19,122 [Soft instrumental music] 741 00:46:19,612 --> 00:46:22,843 You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 742 00:46:22,932 --> 00:46:25,446 SHERMAN: [Giggles] You are incorrigible. 743 00:46:28,972 --> 00:46:33,887 I suppose we could still go to the police. We could get a talented lawyer. 744 00:46:34,012 --> 00:46:36,731 And put our heads right into the tiger's mouth? 745 00:46:37,372 --> 00:46:39,522 I'm the one who was driving the car. 746 00:46:39,772 --> 00:46:42,809 Shouldn't I be the one to make that decision? 747 00:46:43,492 --> 00:46:46,052 And I say no. I say no. 748 00:46:47,812 --> 00:46:49,131 Trust me. 749 00:46:49,892 --> 00:46:53,202 Nothing will come of that little newspaper article. 750 00:46:53,932 --> 00:46:55,843 Absolutely nothing. 751 00:46:58,452 --> 00:47:00,044 [Gospel music] 752 00:47:12,892 --> 00:47:15,122 Mr. Fallow. Our hero. 753 00:47:15,652 --> 00:47:17,131 Reverend Bacon. 754 00:47:17,252 --> 00:47:20,244 I feel as we already know each other. And Mr. Corsaro. 755 00:47:21,052 --> 00:47:22,610 Nice to see you again. 756 00:47:22,732 --> 00:47:25,326 REV. BACON: You have an exclusive. Understand? 757 00:47:25,692 --> 00:47:29,241 I could've had every newspaper and TV station spreading this news. 758 00:47:29,572 --> 00:47:34,009 REV. BACON: But I have chosen only you two. And I expect big coverage. 759 00:47:34,732 --> 00:47:36,450 In-depth coverage. 760 00:47:36,932 --> 00:47:38,331 Let's get to work. 761 00:47:38,452 --> 00:47:39,726 Let's go. 762 00:47:45,052 --> 00:47:49,045 Might we be making a mountain out of a molehill? Honestly-- 763 00:47:49,212 --> 00:47:51,328 Honesty has nothing to do with this. 764 00:47:51,612 --> 00:47:55,446 This is show business. I've never known the two to go hand in hand. 765 00:47:55,652 --> 00:47:58,644 Neither have I. And I'm supposed to be a journalist. 766 00:47:58,812 --> 00:48:01,246 You're a drunk. That's what I heard. 767 00:48:01,692 --> 00:48:05,048 And you're almost out of a job. Or am I misinformed? 768 00:48:05,212 --> 00:48:06,611 You have the wrong man. 769 00:48:06,692 --> 00:48:08,603 No, I don't think so. 770 00:48:08,932 --> 00:48:10,650 I don't think so at all. 771 00:48:11,492 --> 00:48:13,005 TV's ready, Reverend. 772 00:48:16,012 --> 00:48:19,925 Stay in the wide shot. Push in when you see the action. 773 00:48:20,012 --> 00:48:22,003 [Gospel music continues] 774 00:48:23,932 --> 00:48:25,331 He's something, isn't he? 775 00:48:25,412 --> 00:48:26,561 He sure is. 776 00:48:26,692 --> 00:48:29,923 He's on the level with this one, right? The story's legitimate. 777 00:48:30,012 --> 00:48:31,047 Of course. 778 00:48:31,132 --> 00:48:32,804 CORSARO: This Henry Lamb's a nice kid. 779 00:48:32,892 --> 00:48:35,770 The neighbors like him. No record. Honor student. 780 00:48:36,092 --> 00:48:37,684 No question about it. 781 00:48:37,892 --> 00:48:42,124 Personally, I don't care. But, when I finish with this story, the kid'll be a saint. 782 00:48:42,212 --> 00:48:44,248 Be nice to know it's true, that's all. 783 00:48:44,332 --> 00:48:45,560 It's true. 784 00:48:46,332 --> 00:48:48,562 We're rolling the cameras. Go ahead. 785 00:48:54,492 --> 00:49:01,330 Brothers and sisters, I stand before you with a heart that is broken. 786 00:49:02,372 --> 00:49:07,082 And I stand before you with a heart that is angry. 787 00:49:08,132 --> 00:49:14,970 It's heartbroken because our brother, our neighbor, our son, Henry Lamb... 788 00:49:15,452 --> 00:49:19,764 ...has been struck down in the prime of his young life. 789 00:49:20,332 --> 00:49:25,326 And now he lies in a hospital... broken, like my heart. 790 00:49:25,892 --> 00:49:28,611 But I tell you, my heart is also angry. 791 00:49:28,892 --> 00:49:30,405 Yes! Angry! 792 00:49:30,652 --> 00:49:34,850 Because the driver of that car didn't do nothing for him! 793 00:49:35,212 --> 00:49:37,123 And neither did the police! 794 00:49:37,372 --> 00:49:40,125 And neither did this man! 795 00:49:40,772 --> 00:49:42,410 Mr. Abraham Weiss. 796 00:49:42,652 --> 00:49:45,849 That's my name. My own fucking name. 797 00:49:47,012 --> 00:49:48,923 That's a complete fuck-up. 798 00:49:50,172 --> 00:49:53,926 -Who the hell are you? -Assistant District Attorney Kramer. 799 00:49:54,052 --> 00:49:55,610 I work in this office. 800 00:49:55,732 --> 00:49:58,485 [Reverend Bacon continues preaching on TV] 801 00:50:00,012 --> 00:50:02,810 [Channel switches to newscaster's voice] 802 00:50:04,452 --> 00:50:07,364 ANCHORWOMAN: Sources at Motor Vehicles say... 803 00:50:07,452 --> 00:50:12,048 ...less than 200 Mercedes have plates beginning with "RE, " "RB, " or "RP. " 804 00:50:14,572 --> 00:50:17,928 How did they get this information out of Motor Vehicles? 805 00:50:18,052 --> 00:50:21,044 Calm down. We've had this information for over a week. 806 00:50:21,412 --> 00:50:25,121 Why aren't we doing anything about it? Why aren't we tracing the car? 807 00:50:25,212 --> 00:50:27,123 Actually, I suggested we-- 808 00:50:27,812 --> 00:50:29,928 What am I? The Wizard of Oz? 809 00:50:30,052 --> 00:50:34,250 Trace the car? Trace the car? We don't even have a witness. 810 00:50:34,652 --> 00:50:37,849 We don't know where it happened, or even if it happened. 811 00:50:38,012 --> 00:50:39,161 Trace the car. 812 00:50:39,532 --> 00:50:42,683 We don't have a case, even if we find the car. 813 00:50:43,132 --> 00:50:46,522 If we found the driver, and the driver came to us and said: 814 00:50:46,852 --> 00:50:49,207 "Yeah, that's right. 815 00:50:49,412 --> 00:50:53,246 "I hit this kid the other night, and I didn't stop. 816 00:50:53,532 --> 00:50:57,844 "I didn't report it. I'm the guy. I did it." Then we got a case. 817 00:50:58,172 --> 00:51:00,288 Just trace the fucking car. 818 00:51:07,932 --> 00:51:10,492 Yesterday, I was a respected Jewish liberal. 819 00:51:11,292 --> 00:51:14,807 Ten minutes of news like this, and now I'm a hymie racist pig? 820 00:51:17,212 --> 00:51:19,362 The Italians are going to love this. 821 00:51:19,452 --> 00:51:20,885 The Irish, too. 822 00:51:21,692 --> 00:51:22,966 And the WASPs. 823 00:51:24,652 --> 00:51:27,610 They love this shit more than anybody. 824 00:51:27,932 --> 00:51:29,570 They love laughing at me. 825 00:51:30,332 --> 00:51:32,209 All the rich sons of bitches. 826 00:51:32,332 --> 00:51:34,243 They still think they own this town. 827 00:51:34,332 --> 00:51:39,452 They sit in their co-ops, Park Avenue, Fifth, Beekman Place, snug like a bug. 828 00:51:39,532 --> 00:51:42,205 Twelve-foot ceilings, a wing for them, one for the help. 829 00:51:42,292 --> 00:51:44,044 They think money'll protect them. 830 00:51:44,132 --> 00:51:45,884 You stupid sons of bitches! 831 00:51:50,852 --> 00:51:54,925 I'd like to light a fire under their white asses. Let them see how it feels. 832 00:51:55,012 --> 00:51:58,163 Let the Third World see the smoke and come after them! 833 00:51:58,652 --> 00:52:03,646 Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean... 834 00:52:03,732 --> 00:52:07,168 ...Albanian, Filipino, black man from every borough.... 835 00:52:07,492 --> 00:52:10,325 The future knows how to cross a bridge! 836 00:52:12,412 --> 00:52:13,481 You laugh. 837 00:52:14,212 --> 00:52:17,443 You laugh! All right! Here's what we're going to do! 838 00:52:17,732 --> 00:52:20,929 We're going to turn this thing around if it kills us! 839 00:52:21,212 --> 00:52:24,170 We'll prove to these black motherfuckers-- 840 00:52:24,452 --> 00:52:25,885 Pardon my language. 841 00:52:26,092 --> 00:52:31,086 We'll prove to these niggers that this administration loves them! 842 00:52:31,652 --> 00:52:33,404 No matter what it takes. 843 00:52:33,772 --> 00:52:36,161 I am no racist hymie. 844 00:52:37,252 --> 00:52:38,446 By November... 845 00:52:39,332 --> 00:52:42,529 ...they are going to be thinking of me as... 846 00:52:44,732 --> 00:52:47,690 ...the first black district attorney of Bronx County. 847 00:52:50,492 --> 00:52:52,722 They're going to beg me to be mayor. 848 00:52:53,172 --> 00:52:54,969 We'll walk away with that election. 849 00:52:55,052 --> 00:52:56,087 No question! 850 00:52:56,172 --> 00:52:57,685 That's what we'll do! 851 00:52:57,772 --> 00:52:58,841 Yes! 852 00:52:59,292 --> 00:53:03,922 If we have to screw every white asshole from Albany to Park Avenue, we will! 853 00:53:14,852 --> 00:53:16,444 Here he comes now. 854 00:53:16,612 --> 00:53:18,330 -Tony, hi. -It's Eddie, sir. 855 00:53:18,412 --> 00:53:20,846 I'm Detective Martin, this is Detective Goldberg. 856 00:53:20,932 --> 00:53:24,288 We're investigating a car accident. Maybe you heard about it. 857 00:53:27,692 --> 00:53:29,808 Yes! On television. 858 00:53:30,052 --> 00:53:31,963 Last night. My wife.... 859 00:53:32,212 --> 00:53:36,524 We said, "We have a Mercedes and the license starts with 'R."' 860 00:53:36,652 --> 00:53:38,005 You and a lot of people. 861 00:53:38,092 --> 00:53:39,320 Going up? 862 00:53:39,532 --> 00:53:41,887 Yeah. Yes, yes, I will. 863 00:53:42,372 --> 00:53:43,646 Should we...? 864 00:53:43,812 --> 00:53:46,246 -Is it bad time for you? -No, no.... 865 00:53:48,932 --> 00:53:50,809 We just have a few questions. 866 00:53:51,332 --> 00:53:54,130 -Was your car in use the night it happened? -When? 867 00:53:54,292 --> 00:53:55,725 Tuesday, a week ago. 868 00:53:55,812 --> 00:53:57,643 Let me think. 869 00:53:57,772 --> 00:53:59,649 Anybody else use your car? 870 00:53:59,852 --> 00:54:01,604 My wife sometimes. 871 00:54:01,892 --> 00:54:03,120 The men at the garage. 872 00:54:03,212 --> 00:54:06,170 Parking garage? You leave your car and they park it? 873 00:54:06,372 --> 00:54:08,488 Can we go see it? 874 00:54:09,772 --> 00:54:11,364 The car? Now? 875 00:54:11,572 --> 00:54:15,042 Since we're here. There's certain things to look for. 876 00:54:15,332 --> 00:54:18,051 We don't find them, we're out of your hair. 877 00:54:18,292 --> 00:54:20,328 So you want to look at the car? 878 00:54:20,812 --> 00:54:22,530 I see. I see. 879 00:54:22,732 --> 00:54:27,487 We don't have a description of a driver, so we have to look for the car. 880 00:54:27,812 --> 00:54:31,009 We're sorry for the inconvenience, but it's routine. 881 00:54:31,172 --> 00:54:32,491 I understand. 882 00:54:32,772 --> 00:54:37,846 But if there is a routine, then I ought to follow the routine... 883 00:54:37,932 --> 00:54:41,720 ...that's appropriate to me, to someone with a car in this situation. 884 00:54:41,812 --> 00:54:42,847 You see? 885 00:54:43,812 --> 00:54:45,723 No, I don't follow. 886 00:54:46,412 --> 00:54:49,961 If there's a routine in an investigation like this... 887 00:54:50,212 --> 00:54:53,727 ...there must also be a routine for a person like me. 888 00:54:54,892 --> 00:54:57,645 For the owner of a car with a license number. 889 00:54:57,892 --> 00:54:59,848 That's what I need to consider. 890 00:55:00,652 --> 00:55:02,085 The routine. 891 00:55:03,212 --> 00:55:05,328 We just want to look at your car. 892 00:55:06,212 --> 00:55:08,328 That's what I mean. You see? 893 00:55:09,052 --> 00:55:09,848 No. 894 00:55:10,732 --> 00:55:12,882 GOLDBERG: Excuse me, Mr. McCoy. 895 00:55:13,572 --> 00:55:15,642 Do you want to tell us something? 896 00:55:15,732 --> 00:55:16,721 No. 897 00:55:18,052 --> 00:55:19,485 How do you mean? 898 00:55:19,972 --> 00:55:23,169 I mean, if there is, now is the time to tell us. 899 00:55:23,332 --> 00:55:25,243 Before things get complicated. 900 00:55:25,332 --> 00:55:26,651 No, no, no.... 901 00:55:26,732 --> 00:55:29,565 I just think that to be certain... 902 00:55:29,812 --> 00:55:32,770 ...to be safe, sure, I think-- 903 00:55:35,172 --> 00:55:39,006 If you want to cooperate, that'd be great. 904 00:55:40,452 --> 00:55:42,920 If you have a reason not to cooperate... 905 00:55:43,012 --> 00:55:46,527 ...you don't have to say anything. That's your right. 906 00:55:46,692 --> 00:55:49,286 If you want, you can say nothing at all. 907 00:55:49,972 --> 00:55:52,281 You also have the right to an attorney. 908 00:55:52,612 --> 00:55:54,682 For that matter... 909 00:55:55,252 --> 00:55:57,766 ...if you lack funds for an attorney... 910 00:55:58,052 --> 00:56:01,010 ...the state will provide you with one free of charge. 911 00:56:01,732 --> 00:56:03,450 If that's what you wanted. 912 00:56:07,052 --> 00:56:09,407 I think what I should do is... 913 00:56:12,332 --> 00:56:14,050 ...talk to an attorney. 914 00:56:15,092 --> 00:56:17,560 GOLDBERG: So I casually read him his rights. 915 00:56:17,732 --> 00:56:20,405 MARTIN: Then he sits down on the guy's desk. 916 00:56:20,492 --> 00:56:23,882 And his eyes get bigger and he starts double-talking like crazy. 917 00:56:23,972 --> 00:56:25,963 I know that there's something there. 918 00:56:26,052 --> 00:56:28,327 KRAMER: Mr. Weiss, I think we got him. 919 00:56:29,932 --> 00:56:31,001 Got who? 920 00:56:31,252 --> 00:56:33,163 Sherman McCoy. We got him. 921 00:56:33,412 --> 00:56:34,845 You think it's him? 922 00:56:35,492 --> 00:56:38,052 It's him! This guy is Park Avenue. 923 00:56:38,212 --> 00:56:42,683 His father ran Dunning, Sponget and Leach. His wife is a socialite. 924 00:56:42,772 --> 00:56:45,161 Does this put an end to this white-justice shit? 925 00:56:45,252 --> 00:56:47,004 We have zip on him. 926 00:56:47,172 --> 00:56:50,289 We could bring him in for questioning, then go public. 927 00:56:51,172 --> 00:56:54,960 Go public? With what? The only witness is in a coma, likely to die. 928 00:56:55,492 --> 00:56:57,881 Don't listen. You got a speech to make. 929 00:56:58,252 --> 00:57:00,766 Send a signal to the poor people of the city. 930 00:57:00,932 --> 00:57:02,604 Let them know justice is blind. 931 00:57:02,692 --> 00:57:06,765 Let them know that rich whites get the same treatment as poor blacks. 932 00:57:06,892 --> 00:57:08,928 You must give the people hope. 933 00:57:09,572 --> 00:57:11,802 You mean, we nail the WASP? 934 00:57:12,052 --> 00:57:13,565 To the wall. 935 00:57:15,892 --> 00:57:17,610 I like this man. 936 00:57:18,892 --> 00:57:21,611 So I tell him, "I'm your lawyer from Legal Aid." 937 00:57:21,732 --> 00:57:25,645 He says, "I don't want a nigger lawyer. I want a Jew." 938 00:57:25,892 --> 00:57:26,927 Nice guy. 939 00:57:27,012 --> 00:57:31,449 -It's his third drug arrest. He wants a deal. -He'll say he was at the scene? 940 00:57:31,732 --> 00:57:34,246 He'll say whatever you want him to say. 941 00:57:34,732 --> 00:57:38,725 Get me Andruitti. Tell him it's urgent about this Lamb shit. 942 00:57:39,172 --> 00:57:43,723 Suppose this other fellow comes forward. There was another fellow. He was big-- 943 00:57:44,132 --> 00:57:48,648 I believe you. It was a set-up. They were going to rob you. 944 00:57:48,932 --> 00:57:51,492 He has good reasons not to come forward. 945 00:57:51,692 --> 00:57:53,728 Now, you just sit tight. 946 00:57:54,372 --> 00:57:58,684 Look, you were recommended as the best criminal lawyer around. 947 00:57:58,892 --> 00:58:01,247 But I didn't come here to.... 948 00:58:01,572 --> 00:58:05,611 I want to preempt this situation. I don't want it to go any further. 949 00:58:06,212 --> 00:58:07,440 What does that mean? 950 00:58:07,532 --> 00:58:09,648 I want to take the initiative. 951 00:58:09,892 --> 00:58:12,247 I want to go to the police with Maria... 952 00:58:12,332 --> 00:58:15,210 ...with Mrs. Ruskin, and tell them what happened. 953 00:58:15,492 --> 00:58:19,007 I feel morally certain that what we did was right... 954 00:58:19,252 --> 00:58:21,163 ...in the circumstances we were in. 955 00:58:21,252 --> 00:58:22,571 [Killian laughs] 956 00:58:22,652 --> 00:58:25,371 Yeah, you Wall Street honchos are real gamblers. 957 00:58:28,012 --> 00:58:29,923 What are you, nuts? 958 00:58:30,692 --> 00:58:32,922 They will devour you. 959 00:58:33,172 --> 00:58:34,685 -Eat you alive. -Why? 960 00:58:35,332 --> 00:58:37,607 Forget that it's a political football. 961 00:58:37,732 --> 00:58:40,644 Forget about the TV and Reverend Bacon... 962 00:58:40,932 --> 00:58:43,162 ...and Weiss's upcoming election. 963 00:58:43,372 --> 00:58:47,570 Remember that everyday, the Bronx DA prosecutes people with names... 964 00:58:47,812 --> 00:58:50,531 ...like Tiffany Latour, Sancho Rodriguez... 965 00:58:51,332 --> 00:58:54,404 ...Chong Wong and Shabazz Tamali. 966 00:58:54,692 --> 00:58:59,322 So he's dying to get his hands on a nice white couple like you and Mrs. Ruskin. 967 00:58:59,972 --> 00:59:01,769 I mean, Biscuit City. 968 00:59:02,052 --> 00:59:04,486 Open your mouth and they will arrest you. 969 00:59:04,612 --> 00:59:09,049 They will make a big show of the arrest. It will be very unpleasant. Guaranteed. 970 00:59:09,132 --> 00:59:10,167 [Phone rings] 971 00:59:10,252 --> 00:59:13,210 And you don't want to be arrested in the South Bronx. 972 00:59:17,412 --> 00:59:18,845 Put him on. 973 00:59:19,732 --> 00:59:20,801 I'll hold. 974 00:59:21,092 --> 00:59:23,560 I'll need to talk to Mrs. Ruskin too. 975 00:59:25,132 --> 00:59:27,009 I understand you went to Yale. 976 00:59:27,652 --> 00:59:29,404 Yeah. You too? 977 00:59:30,852 --> 00:59:32,365 What did you think of it? 978 00:59:32,452 --> 00:59:35,489 It was okay, as law schools go. 979 00:59:35,692 --> 00:59:38,206 They give you the scholarly view. 980 00:59:38,452 --> 00:59:43,048 And it's good for anything you want to do that doesn't involve real people. 981 00:59:45,572 --> 00:59:47,847 Andruitti, you guinea bastard! 982 00:59:52,772 --> 00:59:55,809 I'm sitting here with Mr. Sherman McCoy. 983 01:00:00,812 --> 01:00:03,804 I don't know if he needs a lawyer. What do you think? 984 01:00:06,212 --> 01:00:08,123 Okay. So what does that mean? 985 01:00:11,212 --> 01:00:13,203 [Laughs] Yeah, yeah.... 986 01:00:16,292 --> 01:00:17,930 We got a problem. 987 01:00:19,012 --> 01:00:20,411 What is it? 988 01:00:20,772 --> 01:00:22,603 They're going to arrest you. 989 01:00:24,132 --> 01:00:28,444 PETER: While Sherman faced catastrophe in his career and in his marriage... 990 01:00:28,612 --> 01:00:32,605 ...and while the police were circling, while his life hung in the balance... 991 01:00:32,692 --> 01:00:34,603 ...Sherman went to the opera. 992 01:00:35,692 --> 01:00:38,684 [Actors sing finale of Mozart's opera "Don Giovanni"] 993 01:01:37,252 --> 01:01:38,890 BUFFING: There he is.... 994 01:01:39,052 --> 01:01:43,011 Don Juan in the vise-like grip of fate... 995 01:01:43,332 --> 01:01:47,484 ...facing his crime, facing his entire life of selfish consumption... 996 01:01:47,652 --> 01:01:50,371 ...and profligate wasting of himself and others. 997 01:01:53,412 --> 01:01:55,243 You're Judy McCoy's husband. 998 01:01:55,332 --> 01:01:56,321 Yes. 999 01:01:57,172 --> 01:01:59,402 Have you met Aubrey Buffing, the poet? 1000 01:01:59,492 --> 01:02:02,529 He's up for the Nobel Prize. He has AIDS. 1001 01:02:03,732 --> 01:02:05,643 SALLY: We were talking about the opera. 1002 01:02:05,732 --> 01:02:08,007 The wrath of heaven must be at hand. 1003 01:02:08,292 --> 01:02:10,760 Itsjustice will not tarry. 1004 01:02:10,892 --> 01:02:13,611 I see the deadly thunderbolt poised above his head! 1005 01:02:13,692 --> 01:02:15,250 [Buffing continues speaking] 1006 01:02:15,332 --> 01:02:17,766 PETER: Suddenly, he saw her in the crowd. 1007 01:02:18,052 --> 01:02:19,326 Maria! 1008 01:02:23,012 --> 01:02:27,324 He followed her past the grinning faces full of boiling teeth. 1009 01:02:27,652 --> 01:02:29,244 Past the conversational bouquets. 1010 01:02:29,332 --> 01:02:32,483 Past the impeccably emaciated ladies of society. 1011 01:02:32,812 --> 01:02:34,689 The social X-ray women. 1012 01:02:34,892 --> 01:02:37,201 Christ, was this the world he lived in? 1013 01:02:37,972 --> 01:02:41,362 Before he answered the question he saw Maria being introduced... 1014 01:02:41,452 --> 01:02:42,851 ...to his wife. 1015 01:02:43,932 --> 01:02:45,524 [Classical music] 1016 01:02:49,612 --> 01:02:51,409 [Laughter and chatter] 1017 01:02:53,252 --> 01:02:55,288 BOBBY: Maria's just back from Italy. 1018 01:02:55,372 --> 01:02:57,010 She lives on airplanes. 1019 01:02:57,092 --> 01:03:00,243 She goes back and forth from Italy like a Ping-Pong ball. 1020 01:03:00,332 --> 01:03:01,526 [Laughter] 1021 01:03:01,612 --> 01:03:03,011 SHERMAN: Judy? 1022 01:03:03,292 --> 01:03:04,486 Sherman! 1023 01:03:06,092 --> 01:03:08,208 Have you met Nunnally Voyd? 1024 01:03:08,612 --> 01:03:10,045 At last. 1025 01:03:10,852 --> 01:03:13,127 Bobby Shalfet from the opera. 1026 01:03:15,492 --> 01:03:17,084 And Arthur Ruskin. 1027 01:03:19,332 --> 01:03:21,163 And his wife, Maria. 1028 01:03:22,532 --> 01:03:23,965 We've met. 1029 01:03:29,412 --> 01:03:32,802 Couldn't you try just once to be a little bit interesting? 1030 01:03:32,972 --> 01:03:35,486 I wanted you to meet Aubrey Buffing. 1031 01:03:35,772 --> 01:03:39,321 SHERMAN: Aubrey Buffing. He's on the short list for the Nobel Prize. 1032 01:03:39,412 --> 01:03:41,323 He has AIDS. You'll love him. 1033 01:03:43,172 --> 01:03:46,847 We are in the middle of the room, a married couple talking to each other. 1034 01:03:46,932 --> 01:03:49,844 You simply don't do it. Go mingle. Please. 1035 01:03:51,212 --> 01:03:55,046 BUFFING: And even when repentance is offered, he refuses. 1036 01:03:55,372 --> 01:03:57,442 He refuses to deny his life. 1037 01:03:57,732 --> 01:04:00,929 The food, the drink, the flesh... 1038 01:04:01,132 --> 01:04:04,647 ...fatal as they may be, he cannot resist them. 1039 01:04:04,932 --> 01:04:06,570 [Buffing cackles] 1040 01:04:07,252 --> 01:04:08,651 [All laugh] 1041 01:04:22,012 --> 01:04:23,411 [Gibberish] 1042 01:04:24,172 --> 01:04:26,208 Maria, may I speak to you? 1043 01:04:26,372 --> 01:04:28,203 We have to stop meeting like this. 1044 01:04:28,292 --> 01:04:30,726 -Do you know Boris, the ballet dancer? -No. 1045 01:04:30,812 --> 01:04:32,609 [Greetings exchanged] 1046 01:04:34,732 --> 01:04:37,121 -He's defective. -You mean, he defected. 1047 01:04:37,292 --> 01:04:39,681 No, I mean he doesn't speak English. 1048 01:04:40,132 --> 01:04:42,088 SHERMAN: Really? Are you sure? 1049 01:04:42,212 --> 01:04:43,884 Do you know what's going on? 1050 01:04:43,972 --> 01:04:46,406 Boris, want me to eat your ass? 1051 01:04:46,492 --> 01:04:48,289 [Replies in French] 1052 01:04:49,012 --> 01:04:51,401 You see? It went right over his head. 1053 01:04:51,532 --> 01:04:54,524 -We have to talk. -Of course we do. 1054 01:04:54,772 --> 01:04:57,650 But keep smiling because my husband is watching. 1055 01:04:59,012 --> 01:05:01,162 MARIA: He's so pleased with himself. 1056 01:05:01,292 --> 01:05:06,571 He'sjust closed a new deal. Charter business. He'll fly Arabs to Mecca. 1057 01:05:06,692 --> 01:05:09,889 -I'm going to be arrested. -The planes are from Israel. 1058 01:05:10,052 --> 01:05:11,371 By the police. 1059 01:05:11,572 --> 01:05:13,722 He'll make a goddamn fortune. 1060 01:05:13,892 --> 01:05:15,723 My lawyer, if you can call him that-- 1061 01:05:15,812 --> 01:05:19,964 He called me a whore today! Right in front of the servants! 1062 01:05:21,092 --> 01:05:24,323 MARIA: Really! How does he expect me to run the house... 1063 01:05:24,532 --> 01:05:27,490 ...if he humiliates me in front of the help? 1064 01:05:27,972 --> 01:05:29,724 You have a point. 1065 01:05:31,532 --> 01:05:34,808 I'm sorry. What are we talking about? 1066 01:05:36,292 --> 01:05:39,329 The other guy's come forward. Says I was driving. 1067 01:05:39,692 --> 01:05:41,762 I'm going to be arrested tomorrow. 1068 01:05:41,892 --> 01:05:45,567 I need to know from you what you want me to say. 1069 01:05:46,732 --> 01:05:49,883 INEZ: Maria, darling, I need your advice about something. 1070 01:05:49,972 --> 01:05:52,645 Sherman, have you met Aubrey Buffing? 1071 01:05:55,052 --> 01:05:56,770 Like so many of us... 1072 01:05:56,972 --> 01:06:02,444 ...until Death itself takes us into his arms and burns us with the fever of living... 1073 01:06:02,732 --> 01:06:06,691 ...dragging us like Don Juan into the bonfires of hell! 1074 01:06:07,172 --> 01:06:09,891 The voice of the ghost ringing in our ears! 1075 01:06:10,132 --> 01:06:11,565 "Repent!" 1076 01:06:26,852 --> 01:06:30,925 Careful. My kid got Styrofoam shit back there and it sticks to your clothes. 1077 01:06:31,012 --> 01:06:32,923 -How do you feel? -Top notch. 1078 01:06:33,092 --> 01:06:34,810 This is just a formality, right? 1079 01:06:34,892 --> 01:06:36,803 No problem. They promised me. 1080 01:06:37,772 --> 01:06:41,924 I told Maria. I saw her last night. In case we need her. 1081 01:06:42,092 --> 01:06:44,970 That explains it. She left the country this morning. 1082 01:06:45,172 --> 01:06:48,164 You know an Italian painter named Filippo Chirazzi? 1083 01:06:48,252 --> 01:06:49,651 [Stutters] 1084 01:06:49,892 --> 01:06:52,611 I think your girlfriend's got a new boyfriend. 1085 01:06:52,932 --> 01:06:55,492 It won't be so bad. This is routine. 1086 01:06:55,732 --> 01:06:58,405 Andruitti promised we'll be in and out of there. 1087 01:06:58,972 --> 01:07:00,928 No one will ever know what happened. 1088 01:07:01,012 --> 01:07:02,047 Cuff him. 1089 01:07:02,132 --> 01:07:03,247 What? 1090 01:07:03,892 --> 01:07:06,486 The zone captain will be there. And the press. 1091 01:07:06,692 --> 01:07:09,081 What the fuck? What press? 1092 01:07:09,412 --> 01:07:11,482 Ray promised no bullshit. 1093 01:07:11,692 --> 01:07:14,729 Weiss gave the order this morning. 1094 01:07:16,012 --> 01:07:18,082 Somebody's going to pay for this. 1095 01:07:24,812 --> 01:07:27,201 PETER: I made sure I was there that day. 1096 01:07:27,652 --> 01:07:29,882 That day would be full of revelations. 1097 01:07:30,092 --> 01:07:32,322 I would meet Sherman McCoy at last. 1098 01:07:32,612 --> 01:07:34,443 When he finally appeared.... 1099 01:07:34,532 --> 01:07:35,806 [Reporters shouting] 1100 01:07:35,892 --> 01:07:38,360 Well, excuse me, what the hell...? 1101 01:07:38,852 --> 01:07:41,730 Who were these people? What were they doing here? 1102 01:07:41,892 --> 01:07:43,245 This was my story! 1103 01:07:43,332 --> 01:07:46,529 Sherman McCoy was my baby! My creation! 1104 01:07:52,052 --> 01:07:53,849 [Yelling and pounding] 1105 01:07:58,412 --> 01:08:01,006 KILLIAN: Look at these punks. Get out of here! 1106 01:08:01,132 --> 01:08:02,724 Why'd you hit that kid? 1107 01:08:03,012 --> 01:08:05,128 Put the cuffs on him. 1108 01:08:07,852 --> 01:08:09,205 I'm going to jail, aren't I? 1109 01:08:09,292 --> 01:08:12,921 Don't say a word. Don't hide your head. 1110 01:08:13,132 --> 01:08:15,202 You don't even know they're there. 1111 01:08:15,492 --> 01:08:17,448 I'm going to jail. 1112 01:08:18,532 --> 01:08:19,885 [Chaotic yelling] 1113 01:08:28,452 --> 01:08:31,330 MEDIA JACKAL: What do you have to say for yourself? 1114 01:08:31,532 --> 01:08:33,204 You been arrested before? 1115 01:08:33,412 --> 01:08:35,642 Where's your wife? 1116 01:08:35,852 --> 01:08:39,481 You ran down Mrs. Lamb's son. Have you anything to say to her? 1117 01:08:39,652 --> 01:08:42,689 Here! Let me take your picture, shithead! 1118 01:08:42,892 --> 01:08:45,645 How do you like this cocktail party? 1119 01:08:48,812 --> 01:08:50,450 Hello, Mr. McCoy. 1120 01:08:50,692 --> 01:08:53,729 Don't make any statements! Don't talk to anybody! 1121 01:08:53,932 --> 01:08:56,002 I'll meet you at the arraignment. 1122 01:08:59,292 --> 01:09:01,886 [Finale from Mozart's "Don Giovanni"] 1123 01:09:23,972 --> 01:09:25,371 [Shouting] 1124 01:09:43,852 --> 01:09:45,444 [Chaotic yelling] 1125 01:09:45,532 --> 01:09:49,002 [Finale from Mozart's "Don Giovanni" continues] 1126 01:10:01,092 --> 01:10:03,811 [Shouts] Quiet! You people sit down! 1127 01:10:04,132 --> 01:10:05,406 Shut up! 1128 01:10:19,492 --> 01:10:20,891 Mr. McCoy... 1129 01:10:22,612 --> 01:10:26,446 JUDGE: ...do you know the charges that have been brought against you? 1130 01:10:27,812 --> 01:10:28,767 What? 1131 01:10:31,172 --> 01:10:33,640 How do you plead to the charges? 1132 01:10:36,452 --> 01:10:37,771 I'm sorry. 1133 01:10:37,852 --> 01:10:39,444 [Angry yelling] 1134 01:10:39,892 --> 01:10:42,565 I am very sorry. Please forgive me. 1135 01:10:43,932 --> 01:10:45,490 JUDGE: [Shouts] Order! 1136 01:10:48,172 --> 01:10:52,131 I am truly sorry for everything. Please forgive me. 1137 01:10:52,372 --> 01:10:54,681 For my life. For everything. 1138 01:10:55,172 --> 01:10:56,446 I'm truly sorry. 1139 01:10:57,292 --> 01:10:58,407 Shut up! 1140 01:10:58,612 --> 01:11:00,648 The defendant pleads not guilty. 1141 01:11:04,652 --> 01:11:07,246 Bail has been set at $10,000. 1142 01:11:12,172 --> 01:11:13,571 Order! Order! 1143 01:11:14,572 --> 01:11:16,722 JUDGE: [Shouts] You people sit down! 1144 01:11:24,532 --> 01:11:28,366 We do not believe it will serve the interests of justice... 1145 01:11:28,612 --> 01:11:30,842 ...to allow this man to walk free... 1146 01:11:31,732 --> 01:11:33,768 ...on a token bail. 1147 01:11:33,852 --> 01:11:35,490 [Shouting and applause] 1148 01:11:35,572 --> 01:11:40,646 Mr. Kramer knows perfectly well that my client won't jump bail! 1149 01:11:40,852 --> 01:11:43,241 Think of the emotions of this community! 1150 01:11:49,492 --> 01:11:53,326 That is patent nonsense. Bail has already been agreed to. 1151 01:11:53,612 --> 01:11:59,687 Mr. Weiss has instructed me to ask for bail in the amount of $250,000. 1152 01:12:00,172 --> 01:12:01,491 Cash! 1153 01:12:01,572 --> 01:12:02,846 [Yelling] 1154 01:12:03,852 --> 01:12:05,444 JUDGE: Order! 1155 01:12:09,412 --> 01:12:13,963 If your office has any information bearing on bail status of this case... 1156 01:12:14,212 --> 01:12:16,168 ...make a formal application. 1157 01:12:16,852 --> 01:12:18,490 Meanwhile, I release Mr. McCoy... 1158 01:12:18,572 --> 01:12:20,961 ...under a bond in the amount of $10,000. 1159 01:12:21,172 --> 01:12:23,447 Now get this sideshow out of my court! 1160 01:12:26,572 --> 01:12:30,690 Your Honor, your action will irreparably damage not only the people's case... 1161 01:12:30,892 --> 01:12:32,325 I have spoken! 1162 01:12:33,252 --> 01:12:35,288 ...but the people's cause as well. 1163 01:12:35,372 --> 01:12:36,566 Mr. Kramer! 1164 01:12:36,652 --> 01:12:39,120 It ill-behooves the criminal justice system! 1165 01:12:39,212 --> 01:12:41,362 Kindly behoove me no "ill-behooves." 1166 01:12:43,012 --> 01:12:45,242 The court directs you to shut up! 1167 01:12:49,412 --> 01:12:53,451 MEDIA JACKAL: He's coming out the back! Fall out! He's coming out the back! 1168 01:12:53,732 --> 01:12:55,051 Go get him! 1169 01:12:56,332 --> 01:12:57,651 Get him. 1170 01:12:58,892 --> 01:13:01,008 He's getting away! 1171 01:13:05,572 --> 01:13:07,005 He's getting away. 1172 01:13:11,092 --> 01:13:13,083 [Light instrumental music] 1173 01:13:17,252 --> 01:13:20,164 PETER: So much for my introduction to Sherman McCoy. 1174 01:13:20,692 --> 01:13:23,570 Before we could even speak, he had been swept away. 1175 01:13:25,012 --> 01:13:28,129 I began to appreciate the power, the magnitude... 1176 01:13:28,292 --> 01:13:31,523 ...the sheer force unleashed by my little story. 1177 01:13:34,412 --> 01:13:35,686 Jackals. 1178 01:13:36,172 --> 01:13:37,605 These dogs... 1179 01:13:38,052 --> 01:13:40,361 ...yapping at the heels of their prey. 1180 01:13:40,612 --> 01:13:42,887 And my God, I was one of them. 1181 01:13:43,372 --> 01:13:45,932 Let them have it. Enough is enough. 1182 01:13:46,412 --> 01:13:49,609 With what little dignity I had left, I decided to go home. 1183 01:13:56,292 --> 01:13:59,807 Excuse me. Do you know where I can find a taxi? 1184 01:14:06,852 --> 01:14:07,921 Sherman McCoy. 1185 01:14:08,012 --> 01:14:09,730 Yeah, I know who you are. 1186 01:14:13,492 --> 01:14:16,848 -What are you doing out here? -I need a taxi. 1187 01:14:17,092 --> 01:14:19,162 CORSARO: There he is! There's McCoy! 1188 01:14:19,252 --> 01:14:20,844 [Angry yelling] 1189 01:14:22,892 --> 01:14:25,486 You need to get out of here. Come on. 1190 01:14:26,692 --> 01:14:29,001 PETER: We'll get out of here on the subway. 1191 01:14:29,092 --> 01:14:32,004 I don't usually travel in the subway. 1192 01:14:48,052 --> 01:14:50,043 I owe you an apology. 1193 01:14:50,252 --> 01:14:52,129 No, you were very helpful. 1194 01:14:52,292 --> 01:14:55,170 -You don't know who I am. -It's all right. Thanks. 1195 01:14:57,652 --> 01:14:59,085 I should go. 1196 01:14:59,332 --> 01:15:01,288 Go where? You're on a train. 1197 01:15:03,532 --> 01:15:05,648 PETER: Come over here and sit down. 1198 01:15:09,452 --> 01:15:11,363 I'll make sure you get home. 1199 01:15:23,372 --> 01:15:25,602 -Want some? -No thanks. 1200 01:15:25,892 --> 01:15:27,211 Fuck it. 1201 01:15:27,972 --> 01:15:29,530 PETER: What'll they do? 1202 01:15:29,612 --> 01:15:31,045 Arrest you? 1203 01:15:36,932 --> 01:15:38,923 [Soft instrumental music] 1204 01:15:42,852 --> 01:15:46,242 Does this train go anywhere near Park Avenue? 1205 01:15:47,572 --> 01:15:49,767 Not for the last million years. 1206 01:15:51,812 --> 01:15:55,043 My father rode the subway every day of his life. 1207 01:15:57,572 --> 01:16:00,291 He didn't live in the South Bronx, though. 1208 01:16:01,372 --> 01:16:02,566 No.... 1209 01:16:05,092 --> 01:16:06,525 I look terrible. 1210 01:16:08,092 --> 01:16:09,525 You look like shit. 1211 01:16:10,532 --> 01:16:13,046 PETER: You don't smell good, either. 1212 01:16:17,932 --> 01:16:21,447 I think when I was in jail I pissed in my pants. 1213 01:16:30,732 --> 01:16:32,131 [Sherman sobs] 1214 01:16:34,612 --> 01:16:36,170 Take it easy. 1215 01:16:36,332 --> 01:16:38,209 SHERMAN: I'm all right. 1216 01:16:39,412 --> 01:16:40,731 I can't think. 1217 01:16:41,532 --> 01:16:43,011 Cheer yourself up. 1218 01:16:52,092 --> 01:16:53,445 SHERMAN: Thank you. 1219 01:16:53,532 --> 01:16:54,885 Your welcome. 1220 01:17:01,892 --> 01:17:05,123 Then this newspaper thing started. This Peter Fallow. 1221 01:17:05,412 --> 01:17:09,087 Everything was wrong. Total disregard for the truth. 1222 01:17:09,292 --> 01:17:10,645 This is your stop. 1223 01:17:10,732 --> 01:17:15,169 Everyone calls me by my first name, like they know me. Like they own me. 1224 01:17:15,412 --> 01:17:20,008 Lawyers, police, newspapers. How did I get to be so important? 1225 01:17:20,332 --> 01:17:24,166 You're not important. You're dinner. Don't you get it? 1226 01:17:24,372 --> 01:17:27,444 A week from now, they won't even remember what they ate. 1227 01:17:28,772 --> 01:17:30,683 Thank you for everything. 1228 01:17:30,892 --> 01:17:35,568 I should have just called the police right away. Right when it happened. 1229 01:17:35,852 --> 01:17:38,924 But it really wasn't my decision to make. 1230 01:17:39,172 --> 01:17:40,844 I wasn't driving the car. 1231 01:17:42,932 --> 01:17:45,321 INTERCOM: Stand clear of the doors, please. 1232 01:17:45,412 --> 01:17:47,607 PETER: Sherman, wait a minute! 1233 01:17:49,092 --> 01:17:50,684 [Chaotic yelling] 1234 01:17:52,012 --> 01:17:54,082 POLLARD: It's going to be fine. 1235 01:17:56,172 --> 01:17:57,969 [Protesters yelling] 1236 01:18:04,252 --> 01:18:05,970 [Dramatic classical music] 1237 01:18:31,972 --> 01:18:34,440 PROTESTER: What do we want? PROTESTERS: Justice! 1238 01:18:34,532 --> 01:18:37,330 PROTESTER: What do we get? PROTESTERS: Racism! 1239 01:18:37,412 --> 01:18:39,403 [Chanting continues] 1240 01:18:55,852 --> 01:18:58,889 BOBBY: It's Sherman! A bravo, everybody! 1241 01:19:12,652 --> 01:19:15,962 You sly fox. Don't let the newspapers keep you down. 1242 01:19:16,132 --> 01:19:18,202 The press are bloody fruit flies. 1243 01:19:18,372 --> 01:19:20,840 They hover over the feces. Just swipe them away. 1244 01:19:20,932 --> 01:19:22,729 But they always come back to the shit. 1245 01:19:22,812 --> 01:19:23,881 [Laughter] 1246 01:19:23,972 --> 01:19:26,042 I always thought you were dull. 1247 01:19:31,532 --> 01:19:32,965 Congratulations. 1248 01:19:33,652 --> 01:19:36,530 Has anybody talked to you about television? 1249 01:19:36,772 --> 01:19:39,889 We'd have to play down the racial thing. 1250 01:19:40,012 --> 01:19:42,287 Kind of make you more sympathetic. 1251 01:19:42,692 --> 01:19:47,208 I know I'm first, but I wanted to be there before the corpse was cold. 1252 01:19:47,812 --> 01:19:49,211 $200,000. 1253 01:19:49,292 --> 01:19:51,681 -I beg your pardon? -Fuck my pardon. 1254 01:19:51,972 --> 01:19:54,281 I'll suck your dick for the rights. $250,000. 1255 01:19:54,372 --> 01:19:58,411 A book, a mini-series. $500,000. Go to jail, double. 1256 01:19:58,692 --> 01:20:01,570 -Is that a great blow job or what? -Excuse me! 1257 01:20:03,652 --> 01:20:05,449 [Greetings exchanged] 1258 01:20:07,972 --> 01:20:10,281 Didn't mean anything to interrupt anything. 1259 01:20:10,372 --> 01:20:12,124 Gene asked me to come by. 1260 01:20:13,252 --> 01:20:15,402 I haven't talked with anyone yet. 1261 01:20:15,532 --> 01:20:17,727 If there's anything we can do.... 1262 01:20:19,492 --> 01:20:21,722 I'll be back to work in a day or two. 1263 01:20:21,892 --> 01:20:25,726 That won't be necessary. That's what I was sent to.... 1264 01:20:25,972 --> 01:20:27,405 You don't have to. 1265 01:20:28,132 --> 01:20:30,851 I mean, you shouldn't come down. 1266 01:20:31,972 --> 01:20:34,122 They don't want you to come down. 1267 01:20:35,172 --> 01:20:36,924 Sherman, I'm sorry. 1268 01:20:37,252 --> 01:20:40,369 Between this and the way you handled the Giscard deal.... 1269 01:20:40,452 --> 01:20:43,489 -I mean, $600,000,000 is a-- -This is final? 1270 01:20:43,732 --> 01:20:45,927 Well, the firm feels that.... 1271 01:20:47,092 --> 01:20:48,445 I'm sorry. 1272 01:21:07,372 --> 01:21:09,840 SHERMAN: Judy, could we.... What's going on? 1273 01:21:09,932 --> 01:21:14,562 This dinner party was planned weeks ago, if you bothered to check your calendar. 1274 01:21:16,372 --> 01:21:18,090 Under the circumstances-- 1275 01:21:18,172 --> 01:21:21,403 I know the whole story. I saw it on television. 1276 01:21:23,172 --> 01:21:25,561 I'm sorry. Judy, I am. 1277 01:21:26,092 --> 01:21:29,801 You betrayed us. Me. Campbell. Even yourself. 1278 01:21:30,292 --> 01:21:34,604 But I'm chairing the museum benefit thanks to your escapades. 1279 01:21:35,092 --> 01:21:37,128 What can I say? Life goes on. 1280 01:21:37,412 --> 01:21:40,563 JUDY: I'll make the best of an appalling situation. 1281 01:21:40,932 --> 01:21:43,002 Can you forgive me? 1282 01:21:46,132 --> 01:21:50,444 I suppose I can forgive anything, but not television. 1283 01:21:52,172 --> 01:21:53,571 I'm leaving you. 1284 01:21:56,292 --> 01:21:57,725 After the party. 1285 01:21:58,532 --> 01:22:01,251 Now if you will excuse me, we have guests. 1286 01:22:04,972 --> 01:22:08,806 I'm terribly sorry to bother you. Is this a bad time? 1287 01:22:10,892 --> 01:22:11,881 No. 1288 01:22:12,932 --> 01:22:14,445 The more the merrier. 1289 01:22:14,572 --> 01:22:17,245 I've been in touch with the co-op board. 1290 01:22:17,452 --> 01:22:20,205 We want you to know you have our support. 1291 01:22:20,292 --> 01:22:21,771 Oh, thank you! 1292 01:22:22,052 --> 01:22:23,963 You know, I wanted to die... 1293 01:22:24,172 --> 01:22:27,403 ...with everybody calling my name in that courtroom. 1294 01:22:27,652 --> 01:22:29,529 Of course. It's hard to believe. 1295 01:22:29,612 --> 01:22:32,809 And then I thought, "I have a gun." 1296 01:22:34,372 --> 01:22:36,283 A 12-gauge, pump action. 1297 01:22:36,532 --> 01:22:38,488 We've known each other a long time. 1298 01:22:38,572 --> 01:22:41,644 POLLARD: We went to Buckley together. My father knew your father. 1299 01:22:41,732 --> 01:22:44,485 I speak as a friend and also for the board. 1300 01:22:44,692 --> 01:22:46,922 How do I get the barrels into my mouth? 1301 01:22:47,012 --> 01:22:49,606 How am I going to pull the trigger? 1302 01:22:49,772 --> 01:22:52,969 I read about a man who took off his shoe... 1303 01:22:53,252 --> 01:22:55,561 ...and pulled the trigger with his toe. 1304 01:22:57,772 --> 01:23:00,366 This can't be a comfortable situation for you. 1305 01:23:03,412 --> 01:23:04,606 Is that a gun? 1306 01:23:04,692 --> 01:23:07,081 [Protesters chanting, background] 1307 01:23:07,532 --> 01:23:09,170 Where would I do it? 1308 01:23:09,772 --> 01:23:11,842 And who would find me? 1309 01:23:12,172 --> 01:23:13,764 Yes, exactly. 1310 01:23:14,052 --> 01:23:15,804 Have you considered... 1311 01:23:16,772 --> 01:23:18,842 ...changing residence for a while? 1312 01:23:21,932 --> 01:23:23,490 You want me to leave? 1313 01:23:26,852 --> 01:23:28,365 This is my home. 1314 01:23:29,332 --> 01:23:33,450 I have no safe place to go. People are threatening my life. 1315 01:23:33,892 --> 01:23:35,450 I must protect myself. 1316 01:23:37,532 --> 01:23:42,162 People are demonstrating out front. Black people with basketballs. 1317 01:23:42,332 --> 01:23:44,402 You're putting everyone at risk! 1318 01:23:44,492 --> 01:23:47,086 It's not your fault. But that's the fact. 1319 01:23:47,372 --> 01:23:49,761 If you're so scared, you move out. 1320 01:23:50,692 --> 01:23:51,647 Please. 1321 01:23:52,172 --> 01:23:53,321 Start... 1322 01:23:54,292 --> 01:23:56,601 ...by moving out of my apartment now. 1323 01:23:56,772 --> 01:23:58,683 I came here in good faith. 1324 01:23:59,492 --> 01:24:00,607 Now, out! 1325 01:24:02,572 --> 01:24:05,086 You were a fat blowhard at Buckley... 1326 01:24:05,252 --> 01:24:07,288 ...and you're a fat blowhard now! 1327 01:24:07,372 --> 01:24:10,409 I'll enforce the provision on unacceptable situations. 1328 01:24:10,692 --> 01:24:14,844 Another word and you'll have an unacceptable situation up your ass! 1329 01:24:16,292 --> 01:24:17,566 March! 1330 01:24:17,652 --> 01:24:19,449 [Scattered laughter] 1331 01:24:23,572 --> 01:24:26,564 That goes for the rest of you too! Out! 1332 01:24:36,772 --> 01:24:38,524 SHERMAN: I said, "Get out!" 1333 01:24:38,612 --> 01:24:39,965 [Chaotic yelling] 1334 01:24:41,932 --> 01:24:44,207 Parasites! Everybody out! 1335 01:24:44,492 --> 01:24:47,689 Out of my house! Out of my apartment! 1336 01:24:50,212 --> 01:24:51,531 Out of my life! 1337 01:24:51,612 --> 01:24:52,806 [Gunshot] 1338 01:24:56,612 --> 01:24:59,001 [Shouts] Sherman McCoy is dead! 1339 01:24:59,372 --> 01:25:02,921 Sherman McCoy of Park Avenue and Wall Street... 1340 01:25:03,412 --> 01:25:04,606 [Gunshot] 1341 01:25:04,932 --> 01:25:09,210 ...will never be Sherman McCoy again! 1342 01:25:14,732 --> 01:25:19,248 PETER: Meanwhile,just a few blocks away, I was being praised and congratulated. 1343 01:25:19,652 --> 01:25:22,530 It should have been a triumphant yours truly... 1344 01:25:22,892 --> 01:25:24,245 ...but it wasn't. 1345 01:25:24,932 --> 01:25:28,447 My encounter with the real Sherman McCoy was spoiling everything. 1346 01:25:29,092 --> 01:25:30,684 Truth has a way of doing that. 1347 01:25:30,772 --> 01:25:32,285 Daddy, dinner. 1348 01:25:32,452 --> 01:25:36,286 -Yes. Shall we take Peter with us? -Lovely. 1349 01:25:36,532 --> 01:25:39,330 Pay full attention to this story. 1350 01:25:39,532 --> 01:25:42,842 We look better and better the more we do for the Lambs. 1351 01:25:43,012 --> 01:25:45,287 These poor little Lambs. 1352 01:25:45,572 --> 01:25:47,961 These fuzzy-wuzzy little wogs! 1353 01:25:48,052 --> 01:25:49,246 [Laughter] 1354 01:25:51,892 --> 01:25:54,360 Phone call for you in the office. 1355 01:25:55,332 --> 01:25:58,881 Thank you. I'm expecting a call about the story. 1356 01:25:59,212 --> 01:26:01,885 I'll see you at dinner. Thank you. 1357 01:26:18,692 --> 01:26:20,250 PETER: Where's the phone? 1358 01:26:20,332 --> 01:26:21,765 CAROLINE: I lied. 1359 01:26:22,532 --> 01:26:24,762 I wanted to see you alone. 1360 01:26:24,852 --> 01:26:26,001 [Door locks] 1361 01:26:26,092 --> 01:26:28,481 I'm going to do you a favor. 1362 01:26:28,852 --> 01:26:32,003 PETER: Does this mean I'll finally get into your panties? 1363 01:26:34,892 --> 01:26:37,406 You don't deserve this, Peter. 1364 01:26:37,492 --> 01:26:38,891 [Peter cackles] 1365 01:26:39,892 --> 01:26:42,008 CAROLINE: I'm going to tell you something. 1366 01:26:42,092 --> 01:26:44,765 PETER: I'm with some people right outside. 1367 01:26:46,732 --> 01:26:48,324 Relax, darling. 1368 01:26:48,412 --> 01:26:49,606 [Peter laughs] 1369 01:26:51,532 --> 01:26:52,931 Do you remember... 1370 01:26:53,412 --> 01:26:57,724 ...my pretty little Italian friend? The painter. 1371 01:26:59,372 --> 01:27:01,966 Frederico. No. Franco. 1372 01:27:02,212 --> 01:27:03,611 CAROLINE: Filippo. 1373 01:27:03,692 --> 01:27:05,125 The shit. 1374 01:27:07,252 --> 01:27:09,243 PETER: You are very intoxicated. 1375 01:27:11,172 --> 01:27:15,484 Filippo has run off with a little slut you should know about. 1376 01:27:19,292 --> 01:27:20,805 Isn't that dangerous? 1377 01:27:23,092 --> 01:27:24,923 At the very least, unsanitary? 1378 01:27:25,012 --> 01:27:26,684 CAROLINE: Shut up, Peter. 1379 01:27:26,852 --> 01:27:28,444 You're not listening. 1380 01:27:28,772 --> 01:27:32,606 Her name is Maria Ruskin. 1381 01:27:34,412 --> 01:27:36,801 She was subletting my apartment. 1382 01:27:39,892 --> 01:27:42,360 She was also subletting Filippo. 1383 01:27:45,572 --> 01:27:47,164 As it turns out... 1384 01:27:47,852 --> 01:27:52,607 ...she was in the car with Sherman McCoy when he had his little mishap. 1385 01:27:55,372 --> 01:27:56,930 You're joking. 1386 01:27:57,172 --> 01:27:58,685 I never joke. 1387 01:28:00,812 --> 01:28:03,042 CAROLINE: She was in the bloody car. 1388 01:28:05,612 --> 01:28:06,886 How do you know? 1389 01:28:08,692 --> 01:28:10,808 CAROLINE: The apartment was bugged. 1390 01:28:12,052 --> 01:28:14,043 They had a wire in the intercom. 1391 01:28:15,652 --> 01:28:18,883 CAROLINE: They wanted to prove I wasn't living there. 1392 01:28:19,972 --> 01:28:21,405 Which I wasn't. 1393 01:28:23,172 --> 01:28:26,721 Now I've lost the apartment and the boyfriend. 1394 01:28:29,932 --> 01:28:31,684 Do you know where they are? 1395 01:28:31,772 --> 01:28:32,761 No. 1396 01:28:37,892 --> 01:28:40,964 I am trusting you to find them. 1397 01:28:44,492 --> 01:28:45,925 When you do... 1398 01:28:46,732 --> 01:28:48,450 ...give them this. 1399 01:28:50,252 --> 01:28:53,881 Tell them it's from the little twat who turned them in. 1400 01:28:55,612 --> 01:28:59,048 PETER: Thank you for seeing me on such short notice, Mr. Ruskin. 1401 01:28:59,252 --> 01:29:00,526 Peter Fallow. 1402 01:29:00,692 --> 01:29:03,206 I'm a good friend of your wife. 1403 01:29:03,372 --> 01:29:04,964 My wife. My wife. 1404 01:29:05,292 --> 01:29:08,807 I'm glad she's not here. Otherwise I couldn't have a drink. 1405 01:29:09,292 --> 01:29:12,489 A Courvoisier VSOP. Put it in a sidecar. 1406 01:29:12,692 --> 01:29:13,761 Where is Maria? 1407 01:29:13,852 --> 01:29:16,366 Italy. She's always in Italy. 1408 01:29:16,652 --> 01:29:19,041 She's young. She needs young people. 1409 01:29:19,212 --> 01:29:20,964 I know what goes on. 1410 01:29:21,132 --> 01:29:23,088 I'll want to talk to her. 1411 01:29:23,252 --> 01:29:24,924 My office has her number. 1412 01:29:27,092 --> 01:29:31,131 I'm not supposed to drink, but I love a sidecar. 1413 01:29:31,372 --> 01:29:33,442 So you're on The City Light? 1414 01:29:34,012 --> 01:29:37,925 We're profiling the new tycoons. Naturally, we thought of you. 1415 01:29:38,252 --> 01:29:40,368 Good. Good. I like that. 1416 01:29:40,732 --> 01:29:43,610 New tycoons. What do you want to know? 1417 01:29:45,452 --> 01:29:48,046 RUSKIN: The best one happened a few weeks ago. 1418 01:29:49,772 --> 01:29:53,128 My jackass pilot lands long and the plane goes off the runway. 1419 01:29:53,292 --> 01:29:54,930 I was on the plane. 1420 01:29:55,212 --> 01:29:58,887 We were going to Mecca. The plane is full of Arabs with animals. 1421 01:29:59,092 --> 01:30:03,290 Goats, sheep, chickens. They don't go anywhere without their animals. 1422 01:30:03,572 --> 01:30:07,406 We had to put plastic in the cabins. They urinate, they defecate. 1423 01:30:07,692 --> 01:30:12,891 Anyway, the plane goes off the runway and lands into that sand with a jolt! 1424 01:30:13,132 --> 01:30:17,683 The right wing tip digs into the sand and spins around in a circle. 1425 01:30:18,092 --> 01:30:21,767 Three hundred and sixty degrees. I'm scared shitless. Panic! 1426 01:30:22,252 --> 01:30:26,086 I look in the cabin. In there, calm, quiet... 1427 01:30:26,412 --> 01:30:29,290 ...they're picking up their luggage and animals... 1428 01:30:29,492 --> 01:30:32,848 ...and looking out the window at a little fire on the wings. 1429 01:30:33,052 --> 01:30:36,488 They're waiting for the doors to open like nothing happened! 1430 01:30:36,692 --> 01:30:38,330 Then it dawns on me. 1431 01:30:38,612 --> 01:30:40,364 They think it's normal! 1432 01:30:40,452 --> 01:30:41,646 [Coughs] 1433 01:30:42,452 --> 01:30:44,329 That's how you stop a plane! 1434 01:30:44,572 --> 01:30:47,769 Stick the wing in the sand and let it spin until it stops! 1435 01:30:47,852 --> 01:30:49,046 [Cackles] 1436 01:30:50,132 --> 01:30:51,531 [Sputters] 1437 01:30:52,652 --> 01:30:55,849 They'd never been on a plane before! What do they know? 1438 01:30:56,172 --> 01:30:58,242 They think this is how you do it! 1439 01:30:58,732 --> 01:30:59,926 [Chokes] 1440 01:31:06,012 --> 01:31:07,411 Mr. Ruskin? 1441 01:31:15,692 --> 01:31:16,966 Mrs. Ruskin? 1442 01:31:17,212 --> 01:31:20,488 I'm Peter Fallow. I want to express my sympathies. 1443 01:31:20,692 --> 01:31:22,284 How very kind. 1444 01:31:22,612 --> 01:31:24,170 Did you know Arthur? 1445 01:31:24,332 --> 01:31:27,290 Actually, I was quite close to him when he died. 1446 01:31:29,132 --> 01:31:33,762 I have reprobated myself, over and over again, for not being there. 1447 01:31:34,092 --> 01:31:37,129 I understand that you're Sherman McCoy's lover. 1448 01:31:37,452 --> 01:31:38,521 Excuse me? 1449 01:31:38,612 --> 01:31:42,924 And that you were driving the car on the night of that unfortunate accident. 1450 01:31:43,212 --> 01:31:46,966 -Sherman would never tell you that. -Tell me what happened that night. 1451 01:31:47,052 --> 01:31:49,441 Listen, Mr. Peckerhead. 1452 01:31:49,852 --> 01:31:53,003 I am here for my husband's funeral. Understand? 1453 01:31:53,292 --> 01:31:56,204 Go away. Disappear. Disintegrate. 1454 01:31:59,092 --> 01:32:02,926 PETER: Yes, yes, yes. This story was getting better every day. 1455 01:32:03,412 --> 01:32:04,811 I could smell it. 1456 01:32:05,052 --> 01:32:07,327 Hell, some of it was even true. 1457 01:32:07,412 --> 01:32:08,606 [Chuckles] 1458 01:32:08,692 --> 01:32:12,048 I was back on track. I was a reporter again. 1459 01:32:16,652 --> 01:32:19,689 You're a muckraking yellow journalist! 1460 01:32:19,852 --> 01:32:24,323 You print this story without so much as a by-your-leave to me or the Reverend. 1461 01:32:24,692 --> 01:32:26,250 Who do you think you are? 1462 01:32:26,332 --> 01:32:28,288 PETER: For chrissakes, calm down. 1463 01:32:28,372 --> 01:32:31,045 ANNIE LAMB: You have to keep your voices down. 1464 01:32:32,972 --> 01:32:36,885 Sherman McCoy was not driving the car. I think I can prove it. 1465 01:32:37,012 --> 01:32:38,001 So what? 1466 01:32:38,092 --> 01:32:41,801 This is our case. Right here. The hospital is the guilty party. 1467 01:32:42,252 --> 01:32:43,526 The hospital? 1468 01:32:43,732 --> 01:32:47,566 The hospital. A young man comes in with a cerebral concussion. 1469 01:32:47,852 --> 01:32:49,570 They treat him for a broken wrist. 1470 01:32:49,652 --> 01:32:53,691 That is our case. That is the lawsuit we'll bring against the hospital. 1471 01:32:53,932 --> 01:32:57,607 That is what we have been working toward all this time. 1472 01:32:57,812 --> 01:33:00,406 And you are confusing the issue. 1473 01:33:01,452 --> 01:33:03,363 What about Sherman McCoy? 1474 01:33:03,852 --> 01:33:05,365 What about the truth? 1475 01:33:05,492 --> 01:33:06,925 Congratulations. 1476 01:33:07,732 --> 01:33:09,609 You're a reporter again. 1477 01:33:10,732 --> 01:33:13,292 Don't forget where your story came from. 1478 01:33:13,612 --> 01:33:16,331 REV. BACON: That's right. You our boy, Peter. 1479 01:33:16,852 --> 01:33:19,685 You take care of us and we'll take care of you. 1480 01:33:20,092 --> 01:33:25,041 I promise you that is going to be a very profitable relationship... 1481 01:33:25,452 --> 01:33:27,363 ...for all of us. 1482 01:33:27,452 --> 01:33:28,726 [Sobbing] 1483 01:33:39,772 --> 01:33:44,892 Annie, I know nothing can heal the wound that you've suffered. 1484 01:33:46,412 --> 01:33:51,281 But $10,000,000 in damages will make your grief more comfortable. 1485 01:33:59,372 --> 01:34:01,169 I could use a few things. 1486 01:34:01,772 --> 01:34:06,971 I feel that the presentation of my person should be carefully designed. 1487 01:34:08,172 --> 01:34:11,050 I think I should have the right wardrobe. 1488 01:34:11,372 --> 01:34:15,684 So if Mr. Fox's limousine could pick me up tomorrow morning... 1489 01:34:16,172 --> 01:34:18,003 ...I could do some shopping. 1490 01:34:20,652 --> 01:34:21,926 Certainly. 1491 01:34:24,412 --> 01:34:26,482 PETER: I printed the story they wanted. 1492 01:34:28,852 --> 01:34:31,924 PETER: Ifyou work in a whorehouse, there's only one thing to be. 1493 01:34:32,012 --> 01:34:33,843 The best whore in the house. 1494 01:34:34,092 --> 01:34:38,131 And I was beginning to see even greater possibilities in my situation. 1495 01:34:38,412 --> 01:34:41,131 They're going to sue the hospital. 1496 01:34:42,292 --> 01:34:43,930 All they want is money. 1497 01:34:45,132 --> 01:34:49,011 Can you imagine using a tragedy like this for your own selfish motives? 1498 01:34:49,172 --> 01:34:50,651 It really is terrible. 1499 01:34:50,732 --> 01:34:52,245 Shut up, asshole! 1500 01:34:56,492 --> 01:35:00,326 What is happening to my campaign? The People versus Sherman McCoy? 1501 01:35:01,452 --> 01:35:02,931 Where is my issue? 1502 01:35:04,012 --> 01:35:05,764 Where is my cause? 1503 01:35:07,132 --> 01:35:08,690 Where is my hope? 1504 01:35:12,012 --> 01:35:14,572 We've got to talk to this Ruskin woman. 1505 01:35:20,012 --> 01:35:24,005 You go to the press. Tell them we're going to question the woman. 1506 01:35:24,212 --> 01:35:28,728 If she's the woman in the car, she faces possible charges, etc., etc. 1507 01:35:32,492 --> 01:35:33,720 WEISS: And you! 1508 01:35:34,772 --> 01:35:37,161 Mr. Wise-Guy-Know-It-All-Shitface! 1509 01:35:37,452 --> 01:35:40,330 You got us into this! You're going to get us out. 1510 01:35:40,532 --> 01:35:42,443 Look at me when I talk to you! 1511 01:35:43,412 --> 01:35:47,928 Go to this broad. Tell her she's in a whole lot of trouble. 1512 01:35:48,412 --> 01:35:52,849 But, if she's willing to cooperate, if she'll say what we want her to say... 1513 01:35:53,012 --> 01:35:54,923 ...we will grant her immunity. 1514 01:35:57,172 --> 01:35:59,083 What are you waiting for? Go! 1515 01:36:03,372 --> 01:36:04,487 Today? 1516 01:36:05,452 --> 01:36:07,841 Her husband's funeral is today. 1517 01:36:10,252 --> 01:36:13,927 I don't care if today is her mother's bar mitzvah. 1518 01:36:14,412 --> 01:36:16,164 Go to her. Now! 1519 01:36:20,652 --> 01:36:23,883 I hear you did some creative wiring in the building. 1520 01:36:24,692 --> 01:36:27,286 You bugged Caroline Heftshank's apartment. 1521 01:36:27,412 --> 01:36:29,972 PETER: In three minutes, I had what I needed. 1522 01:36:30,252 --> 01:36:33,608 It was more than a story. I had the makings of a book. 1523 01:36:33,812 --> 01:36:36,406 A great book. A prize-winning effort. 1524 01:36:36,892 --> 01:36:38,325 All I needed was a finish. 1525 01:36:38,412 --> 01:36:41,131 -Do you have the tape upstairs? -I got it. 1526 01:36:41,612 --> 01:36:44,410 PETER: I shipped off a present to McCoy's lawyer... 1527 01:36:44,492 --> 01:36:46,210 ...and waited for the fireworks. 1528 01:36:46,292 --> 01:36:49,364 SHERMAN: [On tape] I don't feel terrifically sexy at the moment. 1529 01:36:49,452 --> 01:36:52,728 MARIA: [On tape] You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1530 01:36:52,812 --> 01:36:55,201 SHERMAN: [On tape] You are incorrigible. 1531 01:36:55,692 --> 01:36:58,490 That is me! That's Maria! Where did you get this? 1532 01:36:58,572 --> 01:36:59,561 Listen! 1533 01:37:02,132 --> 01:37:06,250 SHERMAN: We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1534 01:37:06,412 --> 01:37:09,449 MARIA: And put our heads right into the tiger's mouth? 1535 01:37:09,652 --> 01:37:11,802 I'm the one who was driving the car. 1536 01:37:12,052 --> 01:37:15,203 Shouldn't I be the one to make that decision? 1537 01:37:15,692 --> 01:37:17,648 And I say no. I say no. 1538 01:37:18,932 --> 01:37:22,242 The apartment was wired? It was bugged all that time? 1539 01:37:22,412 --> 01:37:23,527 Why? 1540 01:37:23,692 --> 01:37:24,761 Who knows? 1541 01:37:24,892 --> 01:37:29,443 Whoever sent this tape is either a fan of yours or not a fan of Maria's. 1542 01:37:29,812 --> 01:37:31,643 Then we have this as evidence! 1543 01:37:31,732 --> 01:37:34,485 This tape is illegal. Totally illegal. 1544 01:37:34,732 --> 01:37:37,371 The guy who did this could go to jail. 1545 01:37:37,612 --> 01:37:40,331 If this were your tape, it'd be legal. 1546 01:37:40,492 --> 01:37:41,527 But it's not. 1547 01:37:41,612 --> 01:37:43,523 If it were my tape? 1548 01:37:43,692 --> 01:37:46,081 If you recorded your own conversation... 1549 01:37:46,292 --> 01:37:48,044 ...it would be okay. 1550 01:37:49,852 --> 01:37:52,571 But this tape can't be used as evidence in a court of law. 1551 01:37:52,652 --> 01:37:54,165 Then what good is it? 1552 01:37:54,252 --> 01:37:56,561 -It gave me an idea. -What kind of idea? 1553 01:37:56,852 --> 01:37:58,968 About what you wear to the funeral. 1554 01:37:59,372 --> 01:38:00,964 What funeral? 1555 01:38:05,052 --> 01:38:07,327 [Fast-paced instrumental music] 1556 01:38:40,652 --> 01:38:42,165 Please be seated. 1557 01:38:44,572 --> 01:38:48,201 In accordance with the wishes of Mr. Ruskin... 1558 01:38:49,172 --> 01:38:53,450 ...Manny Leerman will play a medley of Arthur's favorite songs. 1559 01:38:58,052 --> 01:39:00,566 [Manny sings jazz music with piano accompaniment] 1560 01:39:00,652 --> 01:39:02,244 [Whispers] It's me. Sherman. 1561 01:39:02,332 --> 01:39:03,731 [Maria sobs] 1562 01:39:16,652 --> 01:39:19,610 [Whispers] I need to talk to you. Can you come? 1563 01:39:20,692 --> 01:39:22,284 [Moans and sobs] 1564 01:39:26,572 --> 01:39:27,925 [Sherman whispers] 1565 01:39:28,012 --> 01:39:29,411 What are you doing here? 1566 01:39:29,492 --> 01:39:31,050 I had to talk to you. 1567 01:39:31,852 --> 01:39:36,323 Sherman, it seems like you've been doing all your talking to the newspapers. 1568 01:39:36,532 --> 01:39:40,810 I had nothing to do with it. We didn't want your name brought up. 1569 01:39:41,292 --> 01:39:42,247 I see. 1570 01:39:42,732 --> 01:39:44,802 Maria, you have to help me. 1571 01:39:45,932 --> 01:39:47,365 How can I help you? 1572 01:39:47,452 --> 01:39:51,764 This may sound strange, but you could start by... 1573 01:39:52,652 --> 01:39:56,486 ...telling the police what really happened that night. 1574 01:39:56,692 --> 01:39:59,252 Sherman, you are the sweetest thing. 1575 01:39:59,332 --> 01:40:02,369 I'm not sure anybody knows what really happened that night. 1576 01:40:02,452 --> 01:40:03,601 [Sherman coughs] 1577 01:40:03,692 --> 01:40:05,205 Not anymore. 1578 01:40:05,292 --> 01:40:07,283 [Moans] Oh, God! Oh, God! 1579 01:40:13,132 --> 01:40:16,966 MARIA: There's something about funerals that is so stimulating. 1580 01:40:17,212 --> 01:40:19,601 My panties have been wet all morning. 1581 01:40:20,092 --> 01:40:22,048 [Manny continues singing] 1582 01:40:22,972 --> 01:40:24,325 SHERMAN: Maria, stop. 1583 01:40:24,412 --> 01:40:27,404 What's wrong with you? Why are you all hunched over? 1584 01:40:27,692 --> 01:40:29,444 What's on your back? 1585 01:40:30,452 --> 01:40:32,488 MARIA: This lump, this piece of metal. 1586 01:40:32,572 --> 01:40:35,769 -That's my belt buckle. -You don't have a buckle in the back. 1587 01:40:35,852 --> 01:40:37,922 There's subterfuge afoot! 1588 01:40:38,252 --> 01:40:42,962 [Yells] You're secreting something on your body! I want to see what it is! 1589 01:40:43,052 --> 01:40:44,121 [Maria screams] 1590 01:40:44,212 --> 01:40:47,090 A hidden microphone? A wire! 1591 01:40:47,172 --> 01:40:48,571 [Maria gasps] 1592 01:40:49,052 --> 01:40:50,451 MARIA: Sherman! 1593 01:40:52,012 --> 01:40:54,572 [Yells] You rotten, dishonest bastard! 1594 01:40:54,652 --> 01:40:57,803 [Whispers] I didn't want to do it! You gave me no choice! 1595 01:41:00,612 --> 01:41:02,011 Mrs. Ruskin? 1596 01:41:02,612 --> 01:41:04,250 Go away, whoever you are! 1597 01:41:04,332 --> 01:41:08,962 KRAMER: I'm so sorry. I'm Jed Kramer, of the district attorney's office. 1598 01:41:11,252 --> 01:41:13,163 District attorney's office. 1599 01:41:16,492 --> 01:41:18,448 My, my, my, Mr. McCoy. 1600 01:41:18,732 --> 01:41:21,804 I'd say your goose is just about home-fried. 1601 01:41:22,692 --> 01:41:26,241 [Whispers] I have protected you. I have been a gentleman about this. 1602 01:41:26,332 --> 01:41:30,769 I've tried to keep your name out of the papers. Now you must do the right thing! 1603 01:41:31,412 --> 01:41:33,926 Never. Never! Never! 1604 01:41:37,132 --> 01:41:40,363 I hope you die and hang in the electric chair! 1605 01:41:43,052 --> 01:41:46,249 KRAMER: Mrs. Ruskin, I apologize for the intrusion.... 1606 01:41:47,052 --> 01:41:48,201 He's gone! 1607 01:41:48,812 --> 01:41:51,565 I know. And I'm sorry for your loss. 1608 01:41:51,852 --> 01:41:53,763 He just ran out the back door! 1609 01:41:56,372 --> 01:41:58,124 -Who? -Sherman McCoy! 1610 01:41:58,492 --> 01:41:59,686 Jesus! 1611 01:42:05,132 --> 01:42:08,841 I'm sorry if I alarmed you, but he was acting very strange. 1612 01:42:10,092 --> 01:42:13,448 Where are my manners? My name is Maria Ruskin. 1613 01:42:15,412 --> 01:42:16,845 I'm Kramer. 1614 01:42:17,292 --> 01:42:18,566 Jed Kramer. 1615 01:42:20,692 --> 01:42:23,252 I'm the assistant district attorney. 1616 01:42:23,692 --> 01:42:25,011 Bronx County. 1617 01:42:27,292 --> 01:42:28,361 I see. 1618 01:42:28,732 --> 01:42:31,405 What a handsome district attorney you are. 1619 01:42:33,052 --> 01:42:35,247 We have a lot to talk about. 1620 01:42:36,012 --> 01:42:38,572 Because if I'm going to testify... 1621 01:42:38,652 --> 01:42:41,120 ...I need to know what I should or should not say. 1622 01:42:41,772 --> 01:42:43,842 SHERMAN: [On tape] You can start by telling the police... 1623 01:42:43,932 --> 01:42:45,763 ...what really happened that night. 1624 01:42:45,852 --> 01:42:48,082 MARIA: Sherman, you are the sweetest thing. 1625 01:42:48,172 --> 01:42:51,084 I'm not sure anybody knows what really happened. 1626 01:42:51,372 --> 01:42:52,805 Not anymore. 1627 01:43:07,372 --> 01:43:08,964 [Doorbell rings] 1628 01:43:19,212 --> 01:43:21,931 They weren't sure downstairs if you were here. 1629 01:43:25,452 --> 01:43:27,522 I usually come up the back way now. 1630 01:43:28,012 --> 01:43:30,651 I see. May I? 1631 01:43:30,732 --> 01:43:32,324 Yes. Yeah, sure. 1632 01:43:38,892 --> 01:43:40,803 It's all gone. Everything. 1633 01:43:42,452 --> 01:43:44,090 Judy's gone too? 1634 01:43:44,172 --> 01:43:45,571 SHERMAN: Yes. 1635 01:43:46,292 --> 01:43:47,930 She moves quickly. 1636 01:43:49,012 --> 01:43:51,287 She's got a good lawyer. 1637 01:43:53,932 --> 01:43:57,766 I'm not sure I ever really liked her, your wife. 1638 01:43:58,812 --> 01:44:00,609 No, of course not. 1639 01:44:00,692 --> 01:44:04,844 Or this apartment, for what you paid for it. 1640 01:44:05,132 --> 01:44:06,645 Or the furniture-- 1641 01:44:06,732 --> 01:44:10,964 SHERMAN: Or my car, or my job, or my clothes, my life, my money! 1642 01:44:11,932 --> 01:44:15,402 Christ! You did not come all the way here... 1643 01:44:16,332 --> 01:44:18,562 ...on a fucking subway to tell me.... 1644 01:44:18,892 --> 01:44:20,211 I am not... 1645 01:44:20,572 --> 01:44:24,531 ...at this late date, going to get the ethics and morality speech! 1646 01:44:24,812 --> 01:44:29,442 Not now! Not when I have to do what I'm going to do in court tomorrow. 1647 01:44:29,932 --> 01:44:32,651 If you came to give me that.... Jesus Christ! 1648 01:44:32,732 --> 01:44:34,211 [Mr. McCoy stutters] 1649 01:44:35,652 --> 01:44:36,926 [Sighs] 1650 01:44:38,332 --> 01:44:40,721 I don't know how to do this. 1651 01:44:42,652 --> 01:44:45,803 You didn't call. We wanted to help. 1652 01:44:48,692 --> 01:44:52,162 I came to say that we're here for you. 1653 01:44:52,452 --> 01:44:56,331 You're our son and we love you. 1654 01:44:58,292 --> 01:44:59,930 I don't mean "we." 1655 01:45:00,812 --> 01:45:02,131 I mean "I." 1656 01:45:03,572 --> 01:45:05,005 I love you. 1657 01:45:06,252 --> 01:45:07,526 That's all. 1658 01:45:10,252 --> 01:45:11,367 Please. 1659 01:45:16,452 --> 01:45:18,727 [Soft instrumental music] 1660 01:45:27,892 --> 01:45:30,360 Have you thought about what you want to do? 1661 01:45:33,812 --> 01:45:36,201 There's only one thing I can do. 1662 01:45:37,172 --> 01:45:39,811 I want the truth to come out and burn every one of them. 1663 01:45:39,892 --> 01:45:41,883 There's only one way to do that. 1664 01:45:44,012 --> 01:45:45,286 Lie. 1665 01:45:45,372 --> 01:45:46,566 [Sighs] 1666 01:45:49,652 --> 01:45:53,440 I have always been a great believer in the truth. 1667 01:45:54,092 --> 01:45:57,243 I've lived my life as honestly as I can. 1668 01:45:58,012 --> 01:46:02,244 I believe in the truth as an essential companion to a man of conscience. 1669 01:46:02,452 --> 01:46:06,730 A beacon in this vast and dark wasteland that is our modern world. 1670 01:46:06,932 --> 01:46:08,160 And yet.... 1671 01:46:09,772 --> 01:46:11,091 Yes? 1672 01:46:12,972 --> 01:46:16,965 In this case, if the truth won't set you free... 1673 01:46:18,892 --> 01:46:20,211 ...then lie. 1674 01:46:26,652 --> 01:46:30,327 KRAMER: Did this incident take place on the ramp to the expressway... 1675 01:46:30,412 --> 01:46:32,482 ...or on the avenue itself? 1676 01:46:33,372 --> 01:46:35,966 On the avenue. Right on the street. 1677 01:46:37,892 --> 01:46:41,328 KRAMER: Was there a barricade, or an obstruction of any kind... 1678 01:46:41,412 --> 01:46:43,642 ...that forced the car to stop? 1679 01:46:45,372 --> 01:46:47,966 No, there was nothing like that at all. 1680 01:46:48,052 --> 01:46:49,246 [Sighs] 1681 01:46:51,932 --> 01:46:53,888 Just one last question. 1682 01:46:54,172 --> 01:46:57,403 Who was driving the car when Henry Lamb was hit? 1683 01:47:02,012 --> 01:47:04,890 Sherman never let anyone drive his car. 1684 01:47:09,532 --> 01:47:12,729 So, Sherman McCoy was driving the car? 1685 01:47:17,532 --> 01:47:18,806 Yes. 1686 01:47:20,892 --> 01:47:22,484 [Spectators yell] 1687 01:47:22,652 --> 01:47:27,123 Lock him up! Bang it shut! Lock him up! Bang it shut! 1688 01:47:28,452 --> 01:47:30,647 SPECTATOR: Chill, everybody. Chill! 1689 01:47:31,772 --> 01:47:33,524 PETER: And there it was. 1690 01:47:34,052 --> 01:47:35,963 The end of Sherman McCoy. 1691 01:47:37,252 --> 01:47:39,607 It wasn't the ending I was hoping for. 1692 01:47:39,932 --> 01:47:43,288 All my work, all my efforts, down the tubes. 1693 01:47:44,612 --> 01:47:47,172 My hero was gone. Finished. 1694 01:47:48,532 --> 01:47:52,002 Maria might as well have put a gun to his head and pulled the trigger. 1695 01:47:52,092 --> 01:47:54,208 She and everyone in this courtroom. 1696 01:47:55,812 --> 01:47:58,201 I saw a wave of triumph wash over them. 1697 01:47:58,492 --> 01:48:02,087 I could feel them rising like the tide as Sherman sank before them. 1698 01:48:02,172 --> 01:48:03,207 [Chuckles] 1699 01:48:03,292 --> 01:48:06,648 The Master of the Universe was going down for the third time. 1700 01:48:07,132 --> 01:48:08,406 It was all over. 1701 01:48:08,892 --> 01:48:10,450 There was no hope now. 1702 01:48:10,852 --> 01:48:13,082 The darkness closed in around him. 1703 01:48:13,892 --> 01:48:16,281 And then I noticed a peculiar thing. 1704 01:48:18,492 --> 01:48:20,722 Sherman was smiling. 1705 01:48:21,572 --> 01:48:23,881 JUDGE: [Shouts] You people settle down! 1706 01:48:23,972 --> 01:48:26,167 I will have you all thrown out! 1707 01:48:27,812 --> 01:48:29,723 You are out of order! 1708 01:48:29,812 --> 01:48:31,211 [Gavel bangs] 1709 01:48:31,452 --> 01:48:33,408 Order in here! Order! 1710 01:48:37,532 --> 01:48:38,681 Order! 1711 01:48:43,652 --> 01:48:45,244 Go on, Mrs. Ruskin. 1712 01:48:46,212 --> 01:48:48,123 [Sobs] And I wanted... 1713 01:48:48,292 --> 01:48:52,285 ...to report the incident, but he wouldn't let me. 1714 01:48:52,732 --> 01:48:54,962 He said that he was driving... 1715 01:48:55,292 --> 01:48:58,170 ...and that it was his decision to make. 1716 01:48:59,772 --> 01:49:03,651 And did that surprise you? 1717 01:49:03,972 --> 01:49:05,564 I was shocked. 1718 01:49:06,372 --> 01:49:11,241 There are certain qualities of virtue that I admire in a human being. 1719 01:49:11,972 --> 01:49:13,530 Virtues that I hope... 1720 01:49:13,732 --> 01:49:15,324 ...I possess myself. 1721 01:49:15,412 --> 01:49:17,562 MARIA: [On tape] We have time for a quickie. 1722 01:49:17,652 --> 01:49:18,926 What do you say? 1723 01:49:19,012 --> 01:49:20,809 [Crowd gasps and murmurs] 1724 01:49:25,812 --> 01:49:28,804 SHERMAN: [On tape] I don't feel terrifically sexy at the moment. 1725 01:49:28,892 --> 01:49:32,362 MARIA: [On tape] You know I'm a sucker for a soft dick, Sherman. 1726 01:49:35,332 --> 01:49:37,243 SHERMAN: You are incorrigible. 1727 01:49:39,452 --> 01:49:43,365 SHERMAN: We could still go to the police. We could get a talented lawyer. 1728 01:49:43,492 --> 01:49:45,926 MARIA: And put our heads into the tiger's mouth? 1729 01:49:46,012 --> 01:49:48,162 I'm the one who was driving the car. 1730 01:49:48,252 --> 01:49:49,651 [Crowd roars] 1731 01:49:51,732 --> 01:49:53,324 [Chaotic yelling] 1732 01:49:55,812 --> 01:49:57,211 JUDGE: Order! 1733 01:50:02,292 --> 01:50:03,691 [Crowd yells] 1734 01:50:06,532 --> 01:50:08,568 Order in here, goddamn it! Order! 1735 01:50:13,372 --> 01:50:15,124 Approach the bench. 1736 01:50:17,732 --> 01:50:19,165 Now, gentlemen. 1737 01:50:23,812 --> 01:50:24,881 Damn it. 1738 01:50:26,172 --> 01:50:27,890 That can't be used. 1739 01:50:43,612 --> 01:50:45,523 -Whose tape is this? -Mine. 1740 01:50:45,852 --> 01:50:46,887 Shut up! 1741 01:50:54,052 --> 01:50:56,930 I remind you that you are still under oath. 1742 01:51:01,532 --> 01:51:04,126 Did you record this conversation? 1743 01:51:05,532 --> 01:51:07,170 Yes, sir, I did. 1744 01:51:07,932 --> 01:51:10,127 I recorded the conversation on this tape. 1745 01:51:10,212 --> 01:51:12,043 My tape. This is my tape... 1746 01:51:12,252 --> 01:51:13,810 ...of my conversation. 1747 01:51:14,852 --> 01:51:16,410 I recorded it. 1748 01:51:26,012 --> 01:51:27,411 Get out of my face. 1749 01:51:29,612 --> 01:51:30,522 All of you! 1750 01:51:30,932 --> 01:51:32,331 [Crowd roars] 1751 01:51:32,972 --> 01:51:35,247 You can't let them get away with this! 1752 01:51:37,252 --> 01:51:38,526 Order! 1753 01:51:39,972 --> 01:51:41,963 JUDGE: Order in the court! 1754 01:51:44,772 --> 01:51:47,969 You insist on testing the will of this court? 1755 01:51:48,452 --> 01:51:50,522 Now shut up and sit down! 1756 01:51:50,612 --> 01:51:52,204 [Crowd quiets] 1757 01:52:03,452 --> 01:52:04,567 Very well. 1758 01:52:05,652 --> 01:52:08,530 In the case of The People versus Sherman McCoy... 1759 01:52:12,732 --> 01:52:15,769 ...based on the evidence contained in this recording... 1760 01:52:18,372 --> 01:52:21,808 ...I order the indictment dismissed in the interest of justice. 1761 01:52:21,892 --> 01:52:23,883 [Crowd roars] 1762 01:52:29,052 --> 01:52:31,168 That's not justice, you racist pig! 1763 01:52:32,612 --> 01:52:33,647 Racist? 1764 01:52:38,332 --> 01:52:40,892 You dare call me racist? 1765 01:52:45,212 --> 01:52:46,964 I say unto you... 1766 01:52:47,972 --> 01:52:51,169 ...what does it matter the color of a man's skin... 1767 01:52:51,452 --> 01:52:52,851 ...if witnesses... 1768 01:52:52,932 --> 01:52:54,684 ...perjure themselves? 1769 01:52:55,292 --> 01:52:56,691 If a prosecutor... 1770 01:52:57,252 --> 01:52:59,163 ...enlists the perjurers? 1771 01:53:00,292 --> 01:53:02,203 When a district attorney... 1772 01:53:03,172 --> 01:53:05,128 ...throws a man to the mob... 1773 01:53:05,372 --> 01:53:07,283 ...for political gain? 1774 01:53:08,092 --> 01:53:10,162 When men of the cloth... 1775 01:53:12,772 --> 01:53:14,967 ...men of God... 1776 01:53:16,412 --> 01:53:18,482 ...take the prime cuts? 1777 01:53:24,932 --> 01:53:26,570 Is that justice? 1778 01:53:33,412 --> 01:53:35,004 I don't hear you. 1779 01:53:40,252 --> 01:53:42,812 I'll tell you whatjustice is. 1780 01:53:44,412 --> 01:53:45,845 Justice... 1781 01:53:46,852 --> 01:53:48,410 ...is the law. 1782 01:53:50,052 --> 01:53:51,644 And the law... 1783 01:53:52,132 --> 01:53:54,521 ...is man's feeble attempt... 1784 01:53:55,652 --> 01:53:59,167 ...to set down the principles of decency. 1785 01:54:01,892 --> 01:54:03,291 Decency. 1786 01:54:04,572 --> 01:54:06,290 And decency is not a deal! 1787 01:54:08,132 --> 01:54:12,045 It isn't an angle, or a contract or a hustle. 1788 01:54:14,372 --> 01:54:15,964 Decency.... 1789 01:54:22,652 --> 01:54:27,089 Decency is what your grandmother taught you. 1790 01:54:31,132 --> 01:54:33,202 It's in your bones. 1791 01:54:37,572 --> 01:54:39,130 Now you go home. 1792 01:54:41,692 --> 01:54:46,720 Go home and be decent people. 1793 01:54:51,292 --> 01:54:53,044 Be decent. 1794 01:55:02,692 --> 01:55:05,081 Mr. McCoy, you're free to go. 1795 01:55:05,652 --> 01:55:07,529 [Dramatic instrumental music] 1796 01:55:09,412 --> 01:55:11,289 I don't fucking believe this. 1797 01:55:13,452 --> 01:55:14,441 Shit! 1798 01:55:21,412 --> 01:55:23,846 PETER: So we come to the end of our story. 1799 01:55:24,772 --> 01:55:27,332 That was the last I saw of Sherman McCoy. 1800 01:55:27,612 --> 01:55:29,409 The last anyone saw of him. 1801 01:55:29,732 --> 01:55:30,926 He was gone... 1802 01:55:31,612 --> 01:55:34,968 ...in a blaze of glory. A hero for our times. 1803 01:55:35,332 --> 01:55:38,404 Or as close to a hero as we're likely to get these days. 1804 01:55:42,492 --> 01:55:44,084 [Cheering and applause] 1805 01:55:46,172 --> 01:55:48,163 [Light instrumental music] 1806 01:55:50,972 --> 01:55:54,647 WEISS: And now, without further ado, the man of the moment. 1807 01:55:55,332 --> 01:55:57,323 The winner of the Pulitzer Prize... 1808 01:55:57,412 --> 01:56:00,370 ...the National Book Award and every other prize you can win. 1809 01:56:00,452 --> 01:56:02,966 Ladies and gentlemen, Mr. Peter Fallow. 1810 01:56:08,452 --> 01:56:10,124 [Light instrumental music] 1811 01:56:25,572 --> 01:56:29,247 PETER: Sherman, who started with so much, lost everything. 1812 01:56:29,732 --> 01:56:31,450 But he gained his soul. 1813 01:56:31,652 --> 01:56:34,212 Whereas I, who started with so little... 1814 01:56:34,692 --> 01:56:36,205 ...gained everything. 1815 01:56:36,612 --> 01:56:40,287 "But what does it profit a man if he gains the world and loses.... " 1816 01:56:40,772 --> 01:56:41,887 Ah, well. 1817 01:56:42,492 --> 01:56:44,562 There are compensations. 1818 01:59:55,132 --> 01:59:58,124 English SDH subtitles conformed by SOFTITLER