1
00:00:22,040 --> 00:00:24,634
(woman) I want you to talk about women.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,157
Mr Crown?
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,235
I'm sorry.
4
00:00:30,360 --> 00:00:31,315
Women.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,711
You've yet to talk about women.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,353
Oh, I enjoy women.
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,919
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,996
How would you know?
9
00:00:46,200 --> 00:00:49,829
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:50,600 --> 00:00:52,272
I trust myself implicitly.
11
00:00:52,400 --> 00:00:55,756
Yes, but... can other people trust you?
12
00:00:55,880 --> 00:00:57,472
You mean society at large?
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,955
I mean women, Mr Crown.
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,992
Yes, a woman could trust me.
15
00:01:04,240 --> 00:01:05,593
Could?
16
00:01:05,720 --> 00:01:10,032
Under what extraordinary circumstances
would you allow that to happen?
17
00:01:13,120 --> 00:01:15,873
A woman could trust me...
18
00:01:16,840 --> 00:01:20,196
...as long as her interests
didn't run too contrary to my own.
19
00:01:22,600 --> 00:01:25,114
And society, at large?
20
00:01:25,240 --> 00:01:28,596
If its interests were to run
counter to your own?
21
00:02:27,840 --> 00:02:31,958
Jimmy, I think I'll walk for a while.
I'll meet you at the office.
22
00:02:32,080 --> 00:02:34,275
- And your briefcase?
- I'll carry it.
23
00:02:40,280 --> 00:02:41,269
(screeching brakes)
24
00:02:43,120 --> 00:02:44,235
Jesus Christ!
25
00:02:47,080 --> 00:02:48,911
(driver) Look at this jerk.
26
00:03:56,680 --> 00:03:58,636
Morning, Mr Crown.
27
00:03:58,760 --> 00:04:00,193
Bobby.
28
00:04:00,320 --> 00:04:01,799
Back for your haystacks?
29
00:04:02,400 --> 00:04:04,630
Don't ever let it go on tour, Bobby.
30
00:04:04,760 --> 00:04:07,194
Oh, I'll lay down the law.
31
00:04:07,320 --> 00:04:10,915
(chuckles) You're an odd duck.
32
00:04:11,040 --> 00:04:14,191
Everyone else goes right for the Monet.
33
00:04:17,880 --> 00:04:19,836
Well...
34
00:04:19,960 --> 00:04:21,871
...it's very nice.
35
00:04:22,000 --> 00:04:25,675
Nice? Do you know what it's worth?
36
00:04:27,920 --> 00:04:30,434
I just like my haystacks, Bobby.
37
00:04:32,720 --> 00:04:36,679
Yo, you better move it.
Come on, buddy, go! Move it!
38
00:04:42,280 --> 00:04:44,236
Jesus Christ.
39
00:04:45,840 --> 00:04:47,796
Straight on.
40
00:04:56,600 --> 00:05:00,388
Something's screwed up.
My list says some kind of a sarcophagus.
41
00:05:00,520 --> 00:05:04,593
What do you want me to do? It's a horse.
You want me to take it back and dump it?
42
00:05:04,720 --> 00:05:07,917
Nah, just unload the damn thing.
43
00:05:08,600 --> 00:05:10,511
Boy, it's going to be hot today.
44
00:05:23,960 --> 00:05:26,428
- Good morning, Mr Crown.
- Morning, Sam.
45
00:05:26,560 --> 00:05:28,949
- You can't let him...
- (Crown clears throat)
46
00:05:29,080 --> 00:05:32,709
- You own the building or something?
- Excuse us, sir.
47
00:05:32,840 --> 00:05:35,354
- What the hell's going on?
- He does own it.
48
00:05:35,480 --> 00:05:37,914
(lift bell)
49
00:05:39,280 --> 00:05:42,909
- Good morning, Mr Crown.
- Morning. Good morning, one and all.
50
00:05:43,040 --> 00:05:45,270
- Good morning, Mr Crown.
- John, welcome back.
51
00:05:45,400 --> 00:05:46,310
Good morning, Mr Crown.
52
00:05:46,440 --> 00:05:48,590
Good morning.
Give me good numbers, Jimmy.
53
00:05:48,720 --> 00:05:49,675
Morning, Daria.
54
00:05:49,800 --> 00:05:52,553
Good morning.
You forgot your briefcase, right?
55
00:05:52,680 --> 00:05:54,591
I must have left it here last night.
56
00:06:27,320 --> 00:06:28,833
We have a disparity here.
57
00:06:28,960 --> 00:06:30,712
Yeah, I saw that.
58
00:06:32,280 --> 00:06:34,748
Well, we can't leave it here.
59
00:06:35,080 --> 00:06:37,548
Let's find out what the problem is.
60
00:07:17,520 --> 00:07:20,239
That... is not...
61
00:07:20,360 --> 00:07:22,157
...a sarcophagus.
62
00:07:24,680 --> 00:07:26,272
It's Friday.
63
00:07:26,400 --> 00:07:27,958
What did he mean by that?
64
00:07:28,080 --> 00:07:30,389
Come Monday, there'll be hell to pay.
65
00:07:57,520 --> 00:07:58,839
Deuce!
66
00:07:58,960 --> 00:08:01,155
(laughter)
67
00:08:01,440 --> 00:08:03,795
I never thought I'd see that.
68
00:08:04,160 --> 00:08:06,799
Thomas Crown forced to sell something!
69
00:08:06,920 --> 00:08:08,672
So, what do you think, Crown?
70
00:08:08,800 --> 00:08:10,950
Any regrets about how you played this?
71
00:08:11,080 --> 00:08:11,876
Regret...
72
00:08:12,000 --> 00:08:14,355
...is usually a waste of time.
- (laughter)
73
00:08:14,480 --> 00:08:16,436
As is gloating.
74
00:08:16,560 --> 00:08:20,712
What will you say to your board when
they learn you paid me $30 million...
75
00:08:20,840 --> 00:08:22,990
...more than others were offering?
Morning, gentlemen.
76
00:08:37,000 --> 00:08:38,956
(sawing)
77
00:08:48,760 --> 00:08:51,399
(cracking)
78
00:09:27,600 --> 00:09:29,511
All right. English only from now on.
79
00:09:29,640 --> 00:09:31,790
Except for Janni.
80
00:09:32,160 --> 00:09:33,195
Janni doesn't speak English.
81
00:09:33,320 --> 00:09:34,878
(sarcastic laughter)
82
00:09:35,000 --> 00:09:37,116
Gentlemen, upon closer inspection...
83
00:09:37,240 --> 00:09:39,595
...your proposal is not
as generous as it seemed.
84
00:09:39,720 --> 00:09:43,633
There's no mention
of executive compensation...
85
00:09:43,760 --> 00:09:45,990
We understand your objection
to the merger.
86
00:09:46,120 --> 00:09:47,269
It's not a merger!
87
00:09:47,400 --> 00:09:50,437
I'm afraid your stockholders
have spoken.
88
00:09:50,560 --> 00:09:53,279
- We anticipated your reluctance.
- We won't be a Crown subsidiary!
89
00:09:53,400 --> 00:09:56,915
Our attorneys are prepared to go
head-to-head with you at the SEC.
90
00:09:57,040 --> 00:10:02,068
I thought that kid would bust a gut
when you brought up the SEC!
91
00:10:02,200 --> 00:10:05,397
How's it go? "Sad to see
another tired man lay down..."
92
00:10:05,520 --> 00:10:08,034
"Sad to see another tired man
lay down his hand...
93
00:10:08,160 --> 00:10:09,957
...and quit the holy game of poker."
94
00:10:10,080 --> 00:10:11,559
He's right, you know.
95
00:10:11,680 --> 00:10:16,151
Third-generation company.
You'd think they'd have shown more grit.
96
00:10:57,880 --> 00:11:00,269
McCormick wants to know
our bid on the BPT deal.
97
00:11:00,400 --> 00:11:01,913
Speak to Scully.
98
00:11:02,040 --> 00:11:03,712
Miso soup, Daria.
99
00:11:22,280 --> 00:11:23,713
Go! Go! Go!
100
00:11:43,160 --> 00:11:47,438
This painting is considered to be
the first lmpressionist work in history.
101
00:11:47,560 --> 00:11:50,358
It started that movement and influenced...
102
00:11:50,480 --> 00:11:54,268
...dozens of major artists
who went on to found the first school...
103
00:11:54,400 --> 00:11:57,233
...or style, of the 20th century.
104
00:11:57,360 --> 00:11:58,315
(sighs)
105
00:11:58,440 --> 00:12:01,000
Okay, try this.
106
00:12:01,120 --> 00:12:03,554
It's worth a hundred million bucks.
107
00:12:03,680 --> 00:12:05,113
(all) Oh!
108
00:12:11,680 --> 00:12:14,797
The government guy we paid off
on that deal is back.
109
00:12:14,920 --> 00:12:17,388
No, this is the second time they lied.
Screw 'em.
110
00:12:17,520 --> 00:12:19,078
- Turkey.
- Mr Schmidt called.
111
00:12:19,200 --> 00:12:22,158
(Daria) The Douglaston conference call
is in ten minutes.
112
00:12:23,440 --> 00:12:27,399
This painting's by another famous artist.
His name is Renoir.
113
00:12:27,520 --> 00:12:29,795
Young lady...
114
00:12:30,480 --> 00:12:31,879
...do not touch.
115
00:12:33,040 --> 00:12:36,077
(whispers) I'll let you go this time.
On your way.
116
00:12:45,440 --> 00:12:46,793
(click)
117
00:12:50,080 --> 00:12:52,310
(repeated clicking)
118
00:13:05,560 --> 00:13:06,515
Aargh!
119
00:13:11,200 --> 00:13:13,156
(beeping)
120
00:13:19,600 --> 00:13:20,237
Hey!
121
00:13:22,160 --> 00:13:23,070
Aargh!
122
00:13:29,800 --> 00:13:33,759
Jimmy, go check the compressor room.
There's something wonky with the AC.
123
00:13:33,880 --> 00:13:36,872
Can't we just pass it on to engineering?
124
00:13:37,000 --> 00:13:39,958
- The book says we check it first.
- All right.
125
00:13:44,080 --> 00:13:46,435
It would be
one of the hottest days of the year!
126
00:13:46,560 --> 00:13:48,596
Can you believe it's nearly October?
127
00:13:49,280 --> 00:13:50,395
(lift bell)
128
00:13:53,360 --> 00:13:55,999
(lift bell)
129
00:13:58,680 --> 00:14:02,036
- Why don't you bring the kids?
- You know how she is.
130
00:14:02,160 --> 00:14:04,549
She'd run to court,
saying I was endangering them.
131
00:14:05,400 --> 00:14:07,391
(lift bell)
132
00:14:07,840 --> 00:14:12,118
- You're not kidding, are you?
- You wouldn't believe the shit she pulls.
133
00:14:32,360 --> 00:14:35,318
The whole air-conditioning plant's
crapped out.
134
00:14:35,440 --> 00:14:37,954
Why didn't they call maintenance?
135
00:14:38,080 --> 00:14:40,036
Hmph!
136
00:14:45,880 --> 00:14:48,917
- See you in the morning, Daria.
- Found your briefcase, I see.
137
00:14:49,040 --> 00:14:50,268
Evidently.
138
00:14:50,400 --> 00:14:52,755
- Good night, sir.
- Night.
139
00:15:53,840 --> 00:15:56,229
Hey, they want to talk to you upstairs.
140
00:15:56,360 --> 00:16:00,273
Me? Or the regular proctor?
Because McKinley'll be back in a second.
141
00:16:00,400 --> 00:16:03,073
I think you should talk to them.
142
00:16:05,720 --> 00:16:07,631
Call them if you like.
143
00:16:16,880 --> 00:16:18,552
Administration, hello.
144
00:16:18,680 --> 00:16:20,591
Yes, this is Jeff, in wing eight.
145
00:16:20,720 --> 00:16:23,712
I was told you wanted to speak to me?
146
00:16:23,840 --> 00:16:25,956
Okay, I'll be right up.
147
00:16:27,960 --> 00:16:30,394
I'll, er, just go up.
148
00:16:32,240 --> 00:16:34,800
Sorry, this exhibit is closing.
Please leave.
149
00:16:34,920 --> 00:16:37,753
The exhibit is closed.
Please use the nearest exit.
150
00:16:37,880 --> 00:16:40,792
The exhibit is closed.
We are closed for the evening.
151
00:16:40,920 --> 00:16:43,115
We're closing. Please exit to the rear.
152
00:16:52,000 --> 00:16:53,399
Thank you. This way.
153
00:16:53,520 --> 00:16:55,909
Good night. Thank you very much.
154
00:16:56,040 --> 00:16:57,598
This exhibit is closed.
155
00:17:00,640 --> 00:17:02,551
What have we got here?
156
00:17:02,680 --> 00:17:05,114
Hmm. It's only quarter to five.
157
00:17:05,760 --> 00:17:07,637
We are closed.
158
00:17:07,760 --> 00:17:09,239
For cleaning.
159
00:17:36,680 --> 00:17:39,717
Hey, Bobby... I've been evicted.
160
00:17:39,840 --> 00:17:41,831
- What?
- The lmpressionist Gallery.
161
00:17:41,960 --> 00:17:43,359
Closed for cleaning.
162
00:17:43,480 --> 00:17:44,993
- Cleaning?
- Yeah.
163
00:17:45,120 --> 00:17:46,951
They're doing it right now.
164
00:17:48,840 --> 00:17:50,159
Ed...
165
00:17:50,280 --> 00:17:53,113
...lend me a hand here for a minute?
- Certainly.
166
00:18:09,400 --> 00:18:11,197
Excuse me!
167
00:18:11,720 --> 00:18:13,392
What are you doing?
168
00:18:14,920 --> 00:18:15,875
Yes.
169
00:18:16,640 --> 00:18:17,550
What?
170
00:18:17,680 --> 00:18:18,874
Upstairs sent us down...
171
00:18:19,000 --> 00:18:22,675
...to clear this exhibit.
They have some VIPs coming through.
172
00:18:22,800 --> 00:18:25,268
I didn't hear about it.
I oversee this section.
173
00:18:25,400 --> 00:18:27,709
Call upstairs if you like.
174
00:18:28,640 --> 00:18:31,996
No, you're right.
175
00:18:32,120 --> 00:18:34,680
They've been having people
down here all week.
176
00:18:46,120 --> 00:18:48,076
(shouting)
177
00:18:52,720 --> 00:18:54,233
Stop him!
178
00:18:57,280 --> 00:18:59,077
- (shouting)
- Look out, Mr Crown.
179
00:19:45,040 --> 00:19:46,519
One at a time.
180
00:19:46,640 --> 00:19:51,760
Keep moving. Move in a calm manner,
please. No need to panic. Thank you.
181
00:19:55,400 --> 00:19:57,595
Hold it right there!
182
00:19:57,720 --> 00:19:59,790
(helicopter)
183
00:19:59,920 --> 00:20:01,956
Freeze!
184
00:20:02,080 --> 00:20:03,957
Get your hands up!
185
00:20:09,520 --> 00:20:11,954
(sirens)
186
00:20:15,480 --> 00:20:16,469
(whistles)
187
00:20:19,920 --> 00:20:22,309
68th and Lexington.
188
00:20:45,280 --> 00:20:47,191
- Good evening, sir.
- Hey, Paul.
189
00:20:47,320 --> 00:20:49,197
You want to put this in the study?
190
00:20:49,320 --> 00:20:51,880
- I set out a bottle of wine.
- Thank you.
191
00:20:52,000 --> 00:20:54,639
Ha! I may have won a cruise.
192
00:21:47,480 --> 00:21:48,879
Oh, yes.
193
00:21:55,040 --> 00:21:56,393
Mikey!
194
00:21:56,520 --> 00:21:59,034
- Hi. Find the chopper?
- Abandoned in Queens.
195
00:21:59,160 --> 00:22:03,438
- We know where it was stolen?
- Probably some pad in the Hamptons.
196
00:22:03,560 --> 00:22:05,232
Mr Lenox!
197
00:22:05,360 --> 00:22:08,352
Mr Lenox is the Director of the Museum.
198
00:22:08,480 --> 00:22:10,357
Detective Michael McCann.
199
00:22:10,480 --> 00:22:14,439
I'm sorry to be here, sir.
Who are the actors?
200
00:22:14,560 --> 00:22:18,155
Four. Foreign. Probably Eastern
European. No print records.
201
00:22:18,280 --> 00:22:21,955
Illegals. Check with Interpol.
The Russian government might help.
202
00:22:22,080 --> 00:22:25,914
In the works. Point of entry
was a statue delivered this morning.
203
00:22:26,040 --> 00:22:27,917
Brought in with their own security.
204
00:22:28,040 --> 00:22:30,349
Next you'll say it was a horse.
205
00:22:31,080 --> 00:22:32,433
- A Trojan horse?
- Bingo.
206
00:22:32,560 --> 00:22:35,518
- Someone has a sense of humour.
- We've three digits of the truck plate.
207
00:22:35,640 --> 00:22:39,076
- This place been hit before?
- They just lost their cherry.
208
00:22:39,200 --> 00:22:41,475
Mr Lenox, was it just the one painting?
209
00:22:41,600 --> 00:22:45,195
But such an important one.
A seminal work. A historical watershed.
210
00:22:45,320 --> 00:22:47,117
It's truly irreplaceable.
211
00:22:47,240 --> 00:22:49,834
Great neighbourhood.
Some broads here are wearing my salary!
212
00:22:49,960 --> 00:22:51,916
So the skylight was rigged to blow?
213
00:22:52,040 --> 00:22:55,510
Yeah, and there were cargo nets
spread out, ready to use.
214
00:22:55,640 --> 00:22:58,916
They wore rappelling harnesses
under their clothes.
215
00:22:59,040 --> 00:23:00,996
Okay. Right.
216
00:23:01,680 --> 00:23:04,513
Right, let's just track
this thing through. So...
217
00:23:04,640 --> 00:23:08,918
...they kill the air, make the place
uncomfortable, drive out the tourists.
218
00:23:09,040 --> 00:23:11,998
They lower these gates
so nobody can get in.
219
00:23:12,120 --> 00:23:16,557
They lower the paintings
into the cargo nets, pull the paintings...
220
00:23:16,680 --> 00:23:22,277
...ditch the frames, and figure
they'll fly out of here like Peter Pan.
221
00:23:22,400 --> 00:23:25,597
But somebody makes them early.
Chopper takes off.
222
00:23:25,720 --> 00:23:27,711
Some make it, some don't.
223
00:23:27,840 --> 00:23:30,752
Basically, amateur night. Right?
224
00:23:31,480 --> 00:23:32,549
What's that?
225
00:23:32,680 --> 00:23:35,638
It was wedged under the gate.
226
00:23:35,760 --> 00:23:37,159
And?
227
00:23:39,560 --> 00:23:41,516
Not exactly Samsonite.
228
00:23:41,760 --> 00:23:44,069
Titanium. The engineer said...
229
00:23:44,200 --> 00:23:47,272
...it'd have to absorb 15 to 20 tons
to stop this gate.
230
00:23:48,320 --> 00:23:50,390
(footsteps)
231
00:23:51,280 --> 00:23:54,989
(woman) Seems there may be
a couple of holes in your theory.
232
00:23:57,760 --> 00:24:02,709
They shut off the air to drive out the
tourists, then escort them out anyway?
233
00:24:08,440 --> 00:24:11,193
Then they close the gates
to keep everybody out...
234
00:24:11,320 --> 00:24:15,757
...but block one of them open while
they prepare to load, conservatively...
235
00:24:15,880 --> 00:24:20,192
...1,000 pounds of paintings and 800
pounds of men that we know about...
236
00:24:20,320 --> 00:24:23,790
...in a, um...
What was the chopper model?
237
00:24:23,920 --> 00:24:27,276
- Sikorsky S-76.
- Right.
238
00:24:27,400 --> 00:24:31,439
In a chopper
with a 600-pound useful load.
239
00:24:32,080 --> 00:24:35,755
You, er... figure you'll wrap this
by morning, Lieutenant?
240
00:24:35,880 --> 00:24:39,236
It's Detective.
And I'm a little fuzzy about who you are.
241
00:24:39,360 --> 00:24:41,271
- Sorry. Catherine Banning.
- Of?
242
00:24:41,400 --> 00:24:44,517
Zurich Underwriters requested...
Actually they...
243
00:24:44,640 --> 00:24:45,959
You're insurance.
244
00:24:47,160 --> 00:24:50,277
The Swiss rather wouldn't
write a $100 million cheque.
245
00:24:50,400 --> 00:24:53,551
- So I'm stuck with you on my back.
- Ohh...
246
00:24:53,680 --> 00:24:56,877
Come on, Lieutenant. Who knows...
247
00:24:57,000 --> 00:25:00,197
...you might enjoy it.
- (chuckles)
248
00:25:01,280 --> 00:25:02,349
Oh.
249
00:25:10,880 --> 00:25:12,029
Whoa!
250
00:25:12,160 --> 00:25:15,357
1,000 bucks says you can't do that again.
251
00:25:18,760 --> 00:25:22,116
- Tony, put another ball there.
- Tommy...
252
00:25:22,440 --> 00:25:23,998
...it was a figure of speech.
253
00:25:24,120 --> 00:25:25,872
Let's make it interesting.
254
00:25:26,000 --> 00:25:27,399
Ten to one?
255
00:25:27,520 --> 00:25:29,670
Fine. I'll take your money.
256
00:25:38,920 --> 00:25:42,390
- Let's go again. Still ten to one.
- Tommy...
257
00:25:42,520 --> 00:25:46,069
...that's $100,000
on a goddamn golf swing.
258
00:25:46,880 --> 00:25:49,678
It's a beautiful Saturday morning, John.
259
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
What the hell else have we got to do?
260
00:25:54,160 --> 00:25:57,869
All right. She does live in Europe,
but she's from the Midwest.
261
00:25:58,000 --> 00:26:00,116
- Born Catherine Olds.
- Who's Banning?
262
00:26:00,240 --> 00:26:02,390
An Englishman she married
for six months.
263
00:26:02,520 --> 00:26:06,399
- So she's not law enforcement.
- Worse. Bail bonds and bounties.
264
00:26:06,520 --> 00:26:07,873
- Tough people.
- Yeah.
265
00:26:08,000 --> 00:26:12,630
Her father is an Ohio hard case named
Clarence Milton Olds, called Bumper Olds.
266
00:26:12,760 --> 00:26:14,955
Story goes he kept a chain
on his bumper.
267
00:26:15,080 --> 00:26:18,550
A guy ran on him once, he brought him
back on the end of the chain.
268
00:26:18,680 --> 00:26:21,513
- You don't want to cross him, huh?
- (door)
269
00:26:21,640 --> 00:26:24,313
Good morning. How are you?
270
00:26:27,960 --> 00:26:30,997
I said er... how are you?
271
00:26:31,120 --> 00:26:33,156
Jet-lagged. Thank you.
272
00:26:56,480 --> 00:27:00,553
We thought we'd start with the, um...
security tapes. What is that?
273
00:27:00,680 --> 00:27:02,432
You don't wanna know.
274
00:27:02,560 --> 00:27:05,870
These are yesterday's tapes
from the lmpressionist Wing.
275
00:27:06,000 --> 00:27:09,436
(Catherine) Why are they different
from the corridor cameras?
276
00:27:09,560 --> 00:27:13,030
We're upgrading to thermal imagery.
So far, it's just the high value areas.
277
00:27:13,160 --> 00:27:17,312
- It senses body heat.
- Got it. So that's the Monet that morning.
278
00:27:17,440 --> 00:27:20,113
- Right.
- Okay, skip forward to the robbery.
279
00:27:21,520 --> 00:27:23,909
- Time of the robbery.
- Whoa. Zip.
280
00:27:25,000 --> 00:27:28,788
Was the camera working,
or did they cut the feed?
281
00:27:28,920 --> 00:27:30,478
Oh!
282
00:27:31,400 --> 00:27:32,389
(chuckles) No.
283
00:27:33,800 --> 00:27:35,711
That's why they cut the air.
284
00:27:35,840 --> 00:27:40,231
That could be. These things need
a ten degree difference.
285
00:27:40,360 --> 00:27:43,909
If the ambient temperature
gets within ten degrees of the bodies...
286
00:27:44,040 --> 00:27:46,031
...the camera can't tell
between people and walls.
287
00:27:46,160 --> 00:27:48,958
How hot did it get?
Check the other cameras.
288
00:27:50,520 --> 00:27:52,988
So, why can you see
people in this room?
289
00:27:53,320 --> 00:27:56,596
The ambient in that wing
only went up to the mid-80s.
290
00:27:56,720 --> 00:27:58,073
Okay, wait a minute.
291
00:27:58,200 --> 00:28:00,589
You're telling me
that for some reason...
292
00:28:00,720 --> 00:28:04,269
...the area around that particular painting
went above 90?
293
00:28:09,840 --> 00:28:11,273
(McCann) What?
294
00:28:12,120 --> 00:28:15,510
I don't know. Something.
295
00:28:15,640 --> 00:28:18,473
(McCann) What, are we...
channelling now?
296
00:28:21,880 --> 00:28:23,836
How long have you been doing this?
297
00:28:23,960 --> 00:28:26,076
A while.
298
00:28:26,200 --> 00:28:28,077
Where? In Europe?
299
00:28:28,200 --> 00:28:29,599
And other places.
300
00:28:29,720 --> 00:28:33,190
You're a real self-promoter.
Give me a for instance.
301
00:28:37,280 --> 00:28:39,475
- How many legs?
- What?
302
00:28:39,600 --> 00:28:41,511
The bench.
303
00:28:42,840 --> 00:28:44,273
Two.
304
00:28:44,400 --> 00:28:46,436
- You still have that tape up?
- Yeah.
305
00:28:46,560 --> 00:28:49,472
Great. Back it up
to the morning part of the tape.
306
00:28:52,200 --> 00:28:52,916
Stop.
307
00:28:57,200 --> 00:28:58,599
Hello!
308
00:28:59,360 --> 00:29:00,554
Jesus.
309
00:29:01,320 --> 00:29:05,029
(McCann) So, they bring this in
earlier in the day. What's in it?
310
00:29:05,160 --> 00:29:07,390
I mean, it could be a heater.
311
00:29:08,320 --> 00:29:09,275
What?
312
00:29:09,400 --> 00:29:12,870
In the briefcase, on a timer.
Bring the temperature up...
313
00:29:13,000 --> 00:29:14,194
...ten more degrees.
314
00:29:14,400 --> 00:29:16,789
- Do you ever eat?
- Hmm?
315
00:29:16,920 --> 00:29:18,956
Lunch, for instance?
316
00:29:19,720 --> 00:29:23,156
Do you like pizza?
I know a great place we could stop.
317
00:29:25,760 --> 00:29:27,955
I'm on London time.
318
00:29:30,240 --> 00:29:32,435
And pizza's not your thing. Okay.
319
00:29:32,560 --> 00:29:37,475
What's the matter, Lieutenant?
Did she leave you for a stockbroker? Hm?
320
00:29:37,600 --> 00:29:40,672
It's Detective. First Grade.
321
00:29:41,520 --> 00:29:44,080
And uh...
322
00:29:44,200 --> 00:29:45,872
...he was a urologist.
323
00:29:48,480 --> 00:29:50,675
Can I drop you someplace?
At your hotel?
324
00:29:50,800 --> 00:29:52,791
One, I keep an apartment here.
325
00:29:52,920 --> 00:29:55,718
And two, I'm going to your office.
326
00:29:56,640 --> 00:29:58,471
She keeps an apartment.
327
00:29:59,280 --> 00:30:01,236
I keep goldfish.
328
00:30:03,600 --> 00:30:05,750
Hey! Hello there.
How are you doing?
329
00:30:05,880 --> 00:30:06,676
Detective.
330
00:30:06,800 --> 00:30:08,995
Look, they don't seem to be Russian.
331
00:30:09,120 --> 00:30:11,759
Davros thinks maybe Romanian.
332
00:30:11,880 --> 00:30:13,996
- The witness is here.
- Right.
333
00:30:14,120 --> 00:30:16,395
- Come on in!
- Hm-mm.
334
00:30:24,960 --> 00:30:28,270
- Number four.
- (McCann) You're sure?
335
00:30:28,400 --> 00:30:30,356
I'm sure.
336
00:30:30,480 --> 00:30:31,390
Okay.
337
00:30:31,520 --> 00:30:34,273
- Do you mind indicating that here?
- Certainly.
338
00:30:34,400 --> 00:30:36,072
- Just check it off.
- Sure.
339
00:30:36,200 --> 00:30:38,156
Could you sign down here, please?
340
00:30:38,280 --> 00:30:41,590
They will finish the paperwork.
Appreciate it, Mr Crown.
341
00:30:41,760 --> 00:30:42,795
(Crown) Thank you.
342
00:30:42,920 --> 00:30:45,753
- I'm gonna beat up the Romanians.
- Okay.
343
00:30:45,880 --> 00:30:47,757
Thank you, thank you.
344
00:30:47,880 --> 00:30:49,916
Wait a minute!
Gotta get some coffee.
345
00:30:50,040 --> 00:30:52,600
- That's all.
- Would you be willing to testify?
346
00:30:52,720 --> 00:30:56,633
- Sure, absolutely.
- Mr Crown, I have to tell you...
347
00:30:56,760 --> 00:30:59,035
...people like this might have friends.
348
00:30:59,160 --> 00:31:02,357
You realise they might
try to make it ugly for a witness?
349
00:31:02,480 --> 00:31:07,190
I understand, gentlemen, and, er,
I guess I'll take my chances.
350
00:31:07,320 --> 00:31:08,992
(Paretti) We'll nail them.
351
00:31:09,120 --> 00:31:12,271
(Crown) I can't imagine somebody
thinking they'd get away with this.
352
00:31:24,640 --> 00:31:27,598
(Polish)
353
00:31:28,560 --> 00:31:30,391
They say anything yet?
354
00:31:30,520 --> 00:31:34,638
Not in English. We're still trying
to find somebody to translate.
355
00:31:36,200 --> 00:31:37,997
Let me try.
356
00:31:38,160 --> 00:31:40,276
Do not tell me you speak Romanian.
357
00:31:40,400 --> 00:31:43,870
(Catherine) God, who would
ever bother with Romanian?
358
00:31:44,000 --> 00:31:46,275
Give me the quiet one.
359
00:31:46,760 --> 00:31:47,715
Okay.
360
00:31:52,000 --> 00:31:54,753
Vous aimez les Etats-Unis?
361
00:31:59,920 --> 00:32:02,593
Sehen Sie gern Gangsterfilme?
362
00:32:05,760 --> 00:32:07,716
Mit Edward G Robinson.
363
00:32:09,320 --> 00:32:13,029
Seine Familie stammt aus Rum�nien.
364
00:32:14,480 --> 00:32:17,313
Ich will einen Rechtsanwalt.
365
00:32:19,040 --> 00:32:23,955
Aber Sie sind doch
kein Staatsb�rger. Hmm?
366
00:32:26,360 --> 00:32:28,510
Da gibt es keinen Proze�.
367
00:32:30,520 --> 00:32:34,035
Sie werden ganz einfach deportiert.
368
00:32:34,960 --> 00:32:38,509
Rum�nier ohne Ausweise
machen uns nerv�s.
369
00:32:40,040 --> 00:32:42,156
Nerv�s.
370
00:32:44,720 --> 00:32:46,870
Die k�nnten...
371
00:32:47,000 --> 00:32:49,798
... (whispers) Securitate sein.
372
00:32:50,960 --> 00:32:56,557
Deine Regierung nimmt Geheimpolizei.
373
00:32:58,040 --> 00:32:59,632
(grunts)
374
00:32:59,760 --> 00:33:03,548
Was die... mit dir...
375
00:33:03,680 --> 00:33:07,673
...machen. Hmm?
376
00:33:09,960 --> 00:33:12,076
They do speak English.
377
00:33:12,360 --> 00:33:16,148
It was a pre-packaged robbery.
He picked them up in Little Odessa.
378
00:33:16,280 --> 00:33:17,918
They were given timetables...
379
00:33:18,040 --> 00:33:19,871
Okay, who's "he"?
380
00:33:21,800 --> 00:33:24,075
You don't think they know, do you?
381
00:33:24,200 --> 00:33:27,272
They were intermediaries,
never saw or heard him.
382
00:33:27,400 --> 00:33:29,391
One-time hires. That's why they failed.
383
00:33:30,800 --> 00:33:32,438
What makes you think they failed?
384
00:33:33,080 --> 00:33:36,550
Maybe it was a successful robbery.
385
00:33:36,680 --> 00:33:38,272
Maybe they were set up.
386
00:33:39,280 --> 00:33:41,396
- Why?
- Diversion!
387
00:33:41,520 --> 00:33:43,670
Make a lot of noise over there...
388
00:33:43,800 --> 00:33:48,032
...so over here you take $100 million
off the wall and waltz out the door.
389
00:33:48,920 --> 00:33:51,150
- Oh, that's good.
- Doesn't matter.
390
00:33:51,280 --> 00:33:53,589
As soon as he tries to sell it,
we nail him.
391
00:33:55,400 --> 00:33:56,071
Oh!
392
00:34:13,040 --> 00:34:14,951
He's not going to sell.
393
00:34:15,080 --> 00:34:16,832
- He's not?
- Mm-mm.
394
00:34:17,320 --> 00:34:22,474
This is an elegant crime done by
an elegant person. It's not about money.
395
00:34:22,600 --> 00:34:25,751
Okay, so who's going to risk prison
to steal a Monet...
396
00:34:25,880 --> 00:34:28,314
...just to not sell it?
397
00:34:28,440 --> 00:34:30,396
A Monet-lover.
398
00:34:30,800 --> 00:34:32,438
Uh, whose desk is that?
399
00:34:32,560 --> 00:34:34,869
- Um...
- Could I use it?
400
00:34:35,000 --> 00:34:37,150
Yeah, sure.
401
00:34:37,280 --> 00:34:38,349
Okay.
402
00:34:38,480 --> 00:34:41,836
Let's dig up every major auction
in the last five years...
403
00:34:41,960 --> 00:34:44,713
...and see who's been bidding on Monets.
404
00:34:46,200 --> 00:34:47,918
See anyone we know?
405
00:34:49,920 --> 00:34:54,835
Him? A big day for this guy
is taking off his tie. He's a finance geek.
406
00:34:56,400 --> 00:34:58,356
Is he?
407
00:35:10,000 --> 00:35:11,956
- How's that?
- Yeah!
408
00:35:12,080 --> 00:35:14,036
(laughter)
409
00:35:21,160 --> 00:35:23,116
Go, go!
410
00:35:25,960 --> 00:35:27,871
Whoo-hoo!
411
00:35:47,080 --> 00:35:48,638
Ease up!
412
00:35:52,040 --> 00:35:54,395
Whoa!
413
00:36:06,960 --> 00:36:08,916
No, wait!
414
00:36:10,240 --> 00:36:12,800
Come on, get it up! Yes, let's go!
415
00:36:28,600 --> 00:36:30,556
Yeah! Whoa!
416
00:36:52,520 --> 00:36:55,990
I saw him wreck a $100,000 boat
because he liked the splash.
417
00:36:56,120 --> 00:36:59,112
Do you have any idea
what kind of flesh-eating lawyers...
418
00:36:59,240 --> 00:37:01,754
...this guy will have? Hmm?
- Hm-mm.
419
00:37:01,880 --> 00:37:03,438
Plus political connections.
420
00:37:05,040 --> 00:37:06,473
(giggles)
421
00:37:06,720 --> 00:37:10,599
Mr Thomas Crown has very generously
loaned us a Pissarro...
422
00:37:10,720 --> 00:37:13,632
- (applause)
...until our own Monet is restored to us.
423
00:37:13,760 --> 00:37:17,196
Not to mention apprehending
one of the suspects. Come on!
424
00:37:20,200 --> 00:37:24,910
I'm afraid Jim embellishes horrendously.
I just did what he does at fund-raisers.
425
00:37:25,040 --> 00:37:27,270
I waved my arms in the air and...
426
00:37:27,400 --> 00:37:29,834
...shrieked for help.
- (laughter)
427
00:37:30,240 --> 00:37:32,435
Hello, Gloria. Lovely to see you.
428
00:37:32,560 --> 00:37:35,518
- (woman) I knew him, you know.
- Did you, madame?
429
00:37:35,640 --> 00:37:38,837
His son, that is.
Lucien Pissarro, in the '30s in Paris.
430
00:37:38,960 --> 00:37:41,190
It's very impressive.
431
00:37:41,320 --> 00:37:43,550
It seemed the right size for the space.
432
00:37:43,680 --> 00:37:45,750
Or maybe you were bored with it.
433
00:37:47,520 --> 00:37:49,238
Do we know each other?
434
00:37:50,200 --> 00:37:52,839
Not yet. I'm Catherine Banning.
435
00:37:54,400 --> 00:37:56,231
Thomas Crown.
436
00:37:56,360 --> 00:37:59,397
Vodka rocks, twist and um...
437
00:37:59,520 --> 00:38:02,080
...Scotch, neat.
438
00:38:02,400 --> 00:38:03,992
How did you know that?
439
00:38:04,120 --> 00:38:07,317
- I've been reading about you.
- Oh! Where?
440
00:38:07,440 --> 00:38:08,509
In a file.
441
00:38:11,760 --> 00:38:15,196
- Who do you work for?
- I'm in the art world.
442
00:38:16,240 --> 00:38:18,231
- Dealer?
- Hm-mm.
443
00:38:18,360 --> 00:38:19,315
Gallery owner?
444
00:38:20,040 --> 00:38:22,429
No, it's closer to insurance.
445
00:38:23,720 --> 00:38:25,676
I'm covered.
446
00:38:27,280 --> 00:38:29,236
Not for this.
447
00:38:30,200 --> 00:38:31,952
The painting?
448
00:38:32,560 --> 00:38:34,516
The Monet?
449
00:38:35,680 --> 00:38:38,274
You don't think
they'd simply cut a cheque...
450
00:38:38,400 --> 00:38:40,197
...for $100 million, do you?
451
00:38:41,000 --> 00:38:42,479
So, you...?
452
00:38:42,600 --> 00:38:44,636
Get them things.
453
00:38:44,760 --> 00:38:48,196
When there's this much money involved,
it usually means I get them...
454
00:38:48,320 --> 00:38:50,959
...someone's head.
- Whose head are you after?
455
00:38:51,080 --> 00:38:53,913
Yours. Good evening, Mr Crown.
456
00:38:57,800 --> 00:39:00,997
Are you trying to, er... (chuckles)
457
00:39:01,120 --> 00:39:05,193
Are you trying to imply that I had
something to do with that painting?
458
00:39:05,320 --> 00:39:06,673
Trying?
459
00:39:06,800 --> 00:39:08,358
Thank you.
460
00:39:08,480 --> 00:39:10,596
No, I wouldn't call it an attempt.
461
00:39:10,720 --> 00:39:12,790
What's your take for this?
462
00:39:12,920 --> 00:39:15,593
Five per cent of the value recovered.
463
00:39:15,720 --> 00:39:17,756
- A bounty hunter.
- If you like.
464
00:39:17,880 --> 00:39:19,996
- Always get your man?
- Hm-mm.
465
00:39:20,440 --> 00:39:22,351
Think you'll get me?
466
00:39:23,480 --> 00:39:25,436
Oh, I hope so.
467
00:39:29,320 --> 00:39:32,392
- Can I drop you somewhere?
- I have a car here, thanks.
468
00:39:32,520 --> 00:39:34,875
Ah! Then, er, tomorrow?
469
00:39:36,000 --> 00:39:39,549
- (engine starts)
- Us, dinner?
470
00:39:42,720 --> 00:39:44,392
You're on.
471
00:39:44,520 --> 00:39:47,034
Make it early.
We have a stop to make first.
472
00:39:53,080 --> 00:39:55,514
- What's happened?
- Happened?
473
00:39:55,640 --> 00:40:00,077
When I talk, while you're tuning out what
I say, the corners of your mouth go up.
474
00:40:00,200 --> 00:40:02,873
You're enjoying something.
It's not me. What is it?
475
00:40:03,640 --> 00:40:06,871
- An entertainment.
- Very little entertains you...
476
00:40:07,000 --> 00:40:10,037
...so I can easily guess.
477
00:40:10,880 --> 00:40:12,836
A worthy adversary?
478
00:40:14,560 --> 00:40:15,549
Hmm?
479
00:40:17,760 --> 00:40:20,194
Did someone swindle you?
480
00:40:20,320 --> 00:40:22,276
(chuckles)
481
00:40:25,000 --> 00:40:27,514
You waltz in there
without even a heads up...
482
00:40:27,640 --> 00:40:31,030
...without one word to me
or anyone else in the department.
483
00:40:31,160 --> 00:40:33,879
I, er, had a little chat with him, yes.
484
00:40:34,000 --> 00:40:36,389
A little chat?
You told him he was a suspect.
485
00:40:36,520 --> 00:40:38,158
I cut through the crap, okay?
486
00:40:48,800 --> 00:40:51,075
How long was it gonna take you, Mike?
487
00:40:51,200 --> 00:40:53,156
Weeks of wiretaps...
488
00:40:53,280 --> 00:40:56,670
...if you could get them.
Guys tailing him to the bathroom.
489
00:40:56,800 --> 00:40:59,519
I found out in ten minutes.
490
00:40:59,640 --> 00:41:02,313
He did it.
The smug son of a bitch did it.
491
00:41:02,440 --> 00:41:05,671
- You compromised the investigation.
- I jump-started it.
492
00:41:05,800 --> 00:41:09,236
Oh, really? What do you have
to show for it, besides a date?
493
00:41:09,880 --> 00:41:13,236
He likes the high wire.
I'm going to play with him for a while.
494
00:41:13,360 --> 00:41:16,113
I could ask the question
who's playing whom.
495
00:41:16,240 --> 00:41:18,231
You saying I shouldn't go?
496
00:41:18,360 --> 00:41:21,955
Don't piss on the department,
Catherine, okay? We're on this.
497
00:41:37,600 --> 00:41:39,591
How do you do? This is a warrant.
498
00:41:39,720 --> 00:41:43,395
We're here to conduct a legal search
on these premises. I'd let us.
499
00:41:43,520 --> 00:41:48,036
Jack, give me two men up here
and two more men in this room. Move.
500
00:41:51,160 --> 00:41:53,390
John, take the back room.
501
00:41:56,800 --> 00:41:58,916
(policeman) You want help in here?
502
00:42:00,960 --> 00:42:02,359
- Mr Crown.
- Thank you.
503
00:42:03,320 --> 00:42:04,435
Er, excuse me?
504
00:42:04,560 --> 00:42:06,357
Why are you in my house?
505
00:42:06,480 --> 00:42:09,552
I'm sure it's a mystery to you.
Your lawyer can explain.
506
00:42:09,680 --> 00:42:11,636
Wallace?
507
00:42:17,520 --> 00:42:20,432
This gentleman happens
to be my attorney.
508
00:42:35,880 --> 00:42:39,111
Oh, keep your knickers on.
I'll get into his house.
509
00:42:59,160 --> 00:43:01,116
- You look wonderful.
- Thank you.
510
00:43:01,240 --> 00:43:03,231
- How are you?
- Popular.
511
00:43:09,800 --> 00:43:12,075
Mikey, you won't believe this.
512
00:43:12,200 --> 00:43:14,111
Know where's he taking her?
513
00:43:15,160 --> 00:43:17,071
To the museum.
514
00:43:19,600 --> 00:43:22,160
He's taking her to the fucking museum?
515
00:43:22,280 --> 00:43:24,919
It's kind of sweet, you know?
For a first date.
516
00:43:25,040 --> 00:43:27,998
Hey, I didn't know your portrait was here.
517
00:43:28,120 --> 00:43:32,591
The faceless businessman in a bowler
hat. Everything but the briefcase.
518
00:43:32,720 --> 00:43:34,597
Did you sit long for the artist?
519
00:43:36,160 --> 00:43:40,119
- Actually, er, I do own a copy of that.
- (laughs)
520
00:43:40,880 --> 00:43:42,791
Oh, of course you do.
521
00:43:42,920 --> 00:43:44,717
And where might you be taking me?
522
00:43:45,200 --> 00:43:47,270
Come, come, come.
523
00:43:47,640 --> 00:43:51,076
Good evening, sir.
The museum is closing in 15 minutes.
524
00:43:51,200 --> 00:43:52,679
Thank you.
525
00:43:52,800 --> 00:43:56,554
- Oh, your loaner.
- Uh-huh. The least I could do.
526
00:43:56,680 --> 00:43:59,752
Hm. (sniffs)
Oh, I see they have the air back on.
527
00:44:01,400 --> 00:44:03,550
I shouldn't have checked my coat.
528
00:44:05,200 --> 00:44:06,918
- Oh, thank you.
- Hm-mm.
529
00:44:07,040 --> 00:44:10,828
You know,
if I had my pick in this room...
530
00:44:10,960 --> 00:44:12,996
...I wouldn't have taken the Monet.
531
00:44:13,120 --> 00:44:15,714
- No?
- No.
532
00:44:15,840 --> 00:44:18,195
What would you take?
533
00:44:18,320 --> 00:44:20,436
- For my personal choice?
- Hmm.
534
00:44:21,280 --> 00:44:22,679
Um...
535
00:44:25,880 --> 00:44:27,029
That one.
536
00:44:30,920 --> 00:44:32,911
- You?
- Hmm.
537
00:44:33,760 --> 00:44:35,751
You'd like to have that?
538
00:44:36,520 --> 00:44:37,953
Why?
539
00:44:38,120 --> 00:44:40,156
Would you get it for me?
540
00:44:40,280 --> 00:44:42,316
Anything's obtainable.
541
00:44:48,120 --> 00:44:50,270
(chuckles) Okay, I'll bite.
542
00:44:50,840 --> 00:44:53,035
What would you do to get it?
543
00:44:53,440 --> 00:44:55,749
I'd buy a print.
544
00:45:10,720 --> 00:45:12,438
They're going into Cipriani.
545
00:45:12,560 --> 00:45:14,755
I thought they were going to Le Cirque.
546
00:45:14,880 --> 00:45:16,916
I'm watching them walk into Cipriani.
547
00:45:17,040 --> 00:45:19,759
And with no reservation.
548
00:45:19,880 --> 00:45:23,998
Scotch neat for me and I guess
the lady would like a, um...
549
00:45:24,120 --> 00:45:25,109
What?
550
00:45:25,240 --> 00:45:28,869
That the lady actually likes champagne.
551
00:45:29,000 --> 00:45:32,072
- We have Krug Grand Cuv�e 1981.
- Sounds great, thank you.
552
00:45:32,200 --> 00:45:34,998
- Wonderful. On the way.
- You've been busy.
553
00:45:35,960 --> 00:45:38,633
I'm sure your files are thicker than mine.
554
00:45:38,760 --> 00:45:41,911
Well, the thing that impressed me most...
555
00:45:42,040 --> 00:45:45,350
...was getting from Glasgow to Oxford
on a boxing scholarship.
556
00:45:45,480 --> 00:45:47,516
Not bad for a wee lad from Glasgee.
557
00:45:47,640 --> 00:45:50,200
It was easy. Rich kids cannae box.
558
00:45:50,320 --> 00:45:51,673
(Catherine chuckles)
559
00:45:51,800 --> 00:45:55,679
The hard part was learning to talk.
But you now...
560
00:45:55,800 --> 00:45:58,155
- The matador?
- Hmm.
561
00:45:58,440 --> 00:45:59,998
The Italian industrialist.
562
00:46:00,120 --> 00:46:01,348
The Ambassador's son?
563
00:46:01,480 --> 00:46:03,789
- He was cute.
- He was 17!
564
00:46:03,920 --> 00:46:05,512
Yes, he was.
565
00:46:05,640 --> 00:46:08,916
You must admit, that's a fair litany
for a girl from Lima, Ohio.
566
00:46:09,040 --> 00:46:12,669
But what I didn't get...
I mean, it's obvious you like men...
567
00:46:12,840 --> 00:46:16,719
...but you never keep any of them
around very long either.
568
00:46:18,720 --> 00:46:22,872
Oh, well... men make...
women messy.
569
00:46:26,880 --> 00:46:28,836
Thank you.
570
00:46:31,400 --> 00:46:34,278
Here's to the fear of being trapped.
571
00:46:50,320 --> 00:46:53,278
- Here's the fish for the lady.
- Thank you.
572
00:46:53,400 --> 00:46:55,516
The lamb chops for the gentleman.
573
00:46:55,640 --> 00:46:57,358
We'd like to pre-order souffl�s.
574
00:46:57,480 --> 00:46:59,869
And a bottle of burgundy
to those two gentlemen.
575
00:47:00,000 --> 00:47:02,389
- Of course, sir.
- Thank you.
576
00:47:02,520 --> 00:47:06,308
At least they look uptown. The ones
yesterday looked like flashers.
577
00:47:06,440 --> 00:47:08,749
- Well, we do our best.
- I'm under glass.
578
00:47:10,120 --> 00:47:12,793
Soon you'll know everything about me.
579
00:47:12,920 --> 00:47:14,990
There are things we don't know.
580
00:47:15,400 --> 00:47:16,549
Like what?
581
00:47:18,200 --> 00:47:19,394
Like why.
582
00:47:20,360 --> 00:47:22,316
Were you bored?
583
00:47:23,320 --> 00:47:26,278
Acquisitions and mergers
looking a little stodgy?
584
00:47:27,800 --> 00:47:30,314
Is it more fun getting it than keeping it?
585
00:47:30,440 --> 00:47:32,670
- Is this the fun for you?
- How do you mean?
586
00:47:32,800 --> 00:47:35,234
It's not about the money.
587
00:47:35,360 --> 00:47:38,989
You like the chase.
Not many women get to chase.
588
00:47:39,960 --> 00:47:42,394
It's like poker.
We don't let you in the game.
589
00:47:42,520 --> 00:47:45,478
Right. My brothers said
I didn't have the mind for it.
590
00:47:45,600 --> 00:47:48,637
- And now they're plumbers.
- Oh! But you knew that.
591
00:47:58,760 --> 00:48:01,115
- Can I ply you with anything else?
- Nothing.
592
00:48:01,240 --> 00:48:04,152
- Cheese? Would you like a...
- Would you like a deal?
593
00:48:05,680 --> 00:48:08,035
Make it easy on yourself.
594
00:48:08,600 --> 00:48:10,830
We'll just get more warrants, searches.
595
00:48:10,960 --> 00:48:13,269
Mess up your carpeting.
596
00:48:14,400 --> 00:48:16,356
May I...
597
00:48:18,680 --> 00:48:21,399
May I ask you a very personal question?
598
00:48:21,800 --> 00:48:23,756
Why not?
599
00:48:25,560 --> 00:48:28,028
Would you like another hit of espresso?
600
00:48:29,200 --> 00:48:32,033
- Would you like...
- Another hit of espresso?
601
00:48:32,640 --> 00:48:34,119
Hmm.
602
00:48:35,000 --> 00:48:38,436
- That's the very personal question?
- As good as it gets.
603
00:48:38,560 --> 00:48:42,269
Oh! Excuse me.
May I ask you a very personal question?
604
00:48:42,400 --> 00:48:45,437
- Oh, sure! By all means.
- Do you really think...
605
00:48:45,560 --> 00:48:48,791
...l'm going to sleep
with a man I'm investigating? Hmm?
606
00:48:50,200 --> 00:48:52,350
- Is that the question?
- That's it.
607
00:48:52,480 --> 00:48:57,554
Why should I answer that when you didn't
seriously commit to my espresso?
608
00:48:58,480 --> 00:49:01,438
All right. I'll seriously commit
to your espresso.
609
00:49:39,280 --> 00:49:41,271
I'd let you in...
610
00:49:41,400 --> 00:49:43,914
But the world is watching.
611
00:49:44,040 --> 00:49:45,951
Yes, they are.
612
00:49:46,080 --> 00:49:47,149
And besides...
613
00:49:47,280 --> 00:49:48,872
...you have no furniture.
614
00:49:49,000 --> 00:49:52,595
Oh, that's good. That's very good.
615
00:49:55,360 --> 00:49:56,315
Good night.
616
00:49:56,440 --> 00:49:57,634
Good night.
617
00:50:26,240 --> 00:50:28,196
Alone?
618
00:51:33,800 --> 00:51:34,994
Ready?
619
00:51:35,800 --> 00:51:36,789
Okay.
620
00:51:51,280 --> 00:51:52,508
Ground.
621
00:51:52,800 --> 00:51:53,755
Okay.
622
00:51:54,360 --> 00:51:55,509
Ten.
623
00:51:55,640 --> 00:51:56,709
Eleven.
624
00:51:57,400 --> 00:51:58,674
Twelve.
625
00:51:59,280 --> 00:52:00,793
Thirteen.
626
00:52:00,920 --> 00:52:02,558
Fourteen.
627
00:52:03,000 --> 00:52:03,796
Fifteen.
628
00:52:04,800 --> 00:52:06,597
Sixteen.
629
00:52:07,560 --> 00:52:09,039
Seventeen.
630
00:52:09,240 --> 00:52:10,514
Eighteen.
631
00:52:11,800 --> 00:52:13,233
- Nineteen.
- (beeps)
632
00:52:13,360 --> 00:52:14,395
Got it.
633
00:52:14,520 --> 00:52:16,750
- Good.
- You're slipping, Larry.
634
00:52:16,880 --> 00:52:20,316
Give me a break.
The guy's got a ten-digit PIN.
635
00:52:24,760 --> 00:52:27,115
- Check the basement first.
- You got it.
636
00:53:29,800 --> 00:53:30,391
Excuse me!
637
00:53:31,120 --> 00:53:32,553
- Is that it?
- We got it.
638
00:53:32,680 --> 00:53:34,398
She got it!
639
00:53:34,520 --> 00:53:36,476
(applause)
640
00:53:40,960 --> 00:53:43,349
- Is the expert here?
- Ready and waiting.
641
00:53:43,480 --> 00:53:45,471
- Let's see what you got.
- Okay.
642
00:53:45,600 --> 00:53:47,989
This is George French, head of forensics.
643
00:53:48,120 --> 00:53:49,030
- Hi, George.
- Hi.
644
00:53:49,160 --> 00:53:52,038
This is Dr Cornelius of Manhattanville.
Come in, Doc.
645
00:53:52,160 --> 00:53:53,593
Catherine Banning.
646
00:53:53,720 --> 00:53:57,474
- How do you do?
- Hello! Well, go to work, Doctor.
647
00:53:59,080 --> 00:54:01,389
Don't glare at me, Michael.
648
00:54:02,400 --> 00:54:07,269
So, are the laws of the United States
completely unknown to you?
649
00:54:07,400 --> 00:54:11,916
- Or is it cos you've lived in Morocco...
- Monaco.
650
00:54:12,040 --> 00:54:14,998
I don't care.
It's illegal entry, theft, trespassing.
651
00:54:15,120 --> 00:54:18,192
- I'm not a cop.
- Exactly. Cops know this won't hold up.
652
00:54:18,320 --> 00:54:21,278
- Don't you want him to go up for...
- My job is the painting.
653
00:54:21,400 --> 00:54:24,073
(Cornelius) You've got a ghost here.
654
00:54:24,360 --> 00:54:25,918
What?
655
00:54:26,040 --> 00:54:28,395
Another painting underneath.
656
00:54:29,360 --> 00:54:31,920
Monet reused his canvases.
657
00:54:37,400 --> 00:54:39,994
Monet's unknown masterpiece...
658
00:54:40,120 --> 00:54:42,839
..."Dogs at Cards".
659
00:54:43,400 --> 00:54:45,630
Where is that sack of shit?
660
00:54:45,760 --> 00:54:48,035
Where is he right now?
661
00:54:48,280 --> 00:54:51,078
(band plays "Windmills Of Your Mind")
662
00:55:23,440 --> 00:55:25,635
Excuse me?
663
00:55:25,760 --> 00:55:27,512
I'm cutting in.
664
00:55:29,960 --> 00:55:31,871
Hmm. It's all right, Anna.
665
00:55:32,000 --> 00:55:34,195
I'll see you later.
666
00:55:41,320 --> 00:55:43,390
It's a black and white ball.
667
00:55:43,960 --> 00:55:46,872
Oh, I'm sorry. I wasn't invited anyway.
668
00:55:49,120 --> 00:55:52,351
- You left yourself wide open.
- You're all flushed.
669
00:55:52,480 --> 00:55:56,155
How many people can forge a Monet?
Five? Maybe six?
670
00:55:56,280 --> 00:55:58,510
I'm sure I can't be arrested for a joke.
671
00:55:58,640 --> 00:56:01,632
- This was a little too good.
- You're just inches away.
672
00:56:03,720 --> 00:56:06,871
I am. You think
I'll just peck up crumbs you lay out?
673
00:56:07,000 --> 00:56:08,991
I can smell blood on my own.
674
00:56:09,160 --> 00:56:10,673
(laughs)
675
00:56:10,800 --> 00:56:12,472
You smug son of a...
676
00:56:15,720 --> 00:56:17,915
(band plays a mambo)
677
00:56:44,960 --> 00:56:46,313
Yeeah!
678
00:57:25,200 --> 00:57:27,270
Do you wanna dance...
679
00:57:27,600 --> 00:57:29,636
...or do you wanna dance?
680
00:58:52,880 --> 00:58:54,916
(laughter)
681
00:58:59,960 --> 00:59:01,712
No!
682
00:59:01,840 --> 00:59:03,637
Get away! Get away!
683
00:59:05,240 --> 00:59:09,074
Oh! You are...
the most remarkable woman.
684
00:59:09,200 --> 00:59:11,589
You don't think we're finished,
do you?
685
00:59:11,720 --> 00:59:14,678
(laughs)
686
00:59:15,320 --> 00:59:17,436
(shrieks)
687
00:59:54,800 --> 00:59:56,074
Good morning.
688
00:59:56,200 --> 00:59:58,031
- Good morning.
- Morning, Paul.
689
00:59:58,160 --> 01:00:00,833
- Can I get you anything else?
- Not a thing.
690
01:00:00,960 --> 01:00:03,713
- Hmm, thank you, Paul.
- Thank you, Paul.
691
01:00:03,840 --> 01:00:07,116
I suppose you didn't just run out for that.
692
01:00:08,200 --> 01:00:09,394
No.
693
01:00:10,080 --> 01:00:11,308
No.
694
01:00:11,600 --> 01:00:13,875
Damn. I hate being a foregone conclusion.
695
01:00:26,880 --> 01:00:28,472
You live very well.
696
01:00:29,080 --> 01:00:30,559
Thank you.
697
01:00:31,200 --> 01:00:33,191
It'd be a shame to lose it all.
698
01:00:33,320 --> 01:00:34,196
That depends...
699
01:00:34,320 --> 01:00:36,197
...on a very large presumption.
700
01:00:36,320 --> 01:00:37,912
Yes, it does.
701
01:00:38,640 --> 01:00:41,154
I won't back off, you know.
702
01:00:42,000 --> 01:00:43,752
Not even for a minute.
703
01:00:45,280 --> 01:00:47,874
I would be hugely disappointed if you did.
704
01:00:48,000 --> 01:00:50,275
(Crown) How do porcupines mate?
705
01:00:50,400 --> 01:00:52,709
Old joke. Very carefully.
706
01:00:52,840 --> 01:00:55,798
Carefully. Or... unsuccessfully.
707
01:00:55,920 --> 01:00:58,195
Don't see many porcupines.
708
01:00:58,320 --> 01:01:01,357
Creatures with highly evolved
defence systems.
709
01:01:01,480 --> 01:01:03,232
Like porcupines?
710
01:01:03,360 --> 01:01:05,715
Like 42-year-old, successful...
711
01:01:05,840 --> 01:01:07,558
...self-involved loners.
712
01:01:09,000 --> 01:01:10,877
If you've found a female mirror image...
713
01:01:11,000 --> 01:01:13,912
...and think you'll form
a rewarding relationship...
714
01:01:14,040 --> 01:01:15,109
Think again?
715
01:01:25,200 --> 01:01:26,997
Good morning.
716
01:01:28,760 --> 01:01:30,751
Nice dress.
717
01:01:33,760 --> 01:01:36,354
Looks like it was a great party.
718
01:01:36,480 --> 01:01:39,278
- (Catherine) Hm-mm.
- (Paretti laughs)
719
01:01:40,520 --> 01:01:43,353
You gonna be a clich�?
720
01:01:44,120 --> 01:01:46,076
Did you even think twice?
721
01:01:46,360 --> 01:01:48,510
- No.
- You knew what you were doing?
722
01:01:48,640 --> 01:01:53,509
My job. He likes me. He'll keep liking me.
723
01:01:53,640 --> 01:01:55,232
Keep him right next to me.
724
01:01:55,360 --> 01:01:56,475
And you don't care...
725
01:01:56,600 --> 01:01:58,556
...what that makes you.
726
01:02:02,360 --> 01:02:05,352
- I know what I'm doing.
- Do you really?
727
01:02:05,480 --> 01:02:07,869
This is just about money, Mike.
728
01:02:09,520 --> 01:02:12,080
Oh, oh, oh, he's got a problem.
729
01:02:30,640 --> 01:02:32,596
I could get used to this.
730
01:02:32,720 --> 01:02:35,154
- Just hold on now.
- Hold on why?
731
01:02:35,280 --> 01:02:36,759
(screams)
732
01:02:49,400 --> 01:02:51,277
- Take the stick.
- Oh, I'm not...
733
01:02:51,400 --> 01:02:53,231
- Take it.
- I'm not taking...
734
01:02:53,360 --> 01:02:55,032
- Put your hands on it.
- Oh, no!
735
01:03:00,560 --> 01:03:02,596
That's it. That's good.
736
01:03:02,720 --> 01:03:04,438
- That's good.
- Oh, my God!
737
01:03:07,240 --> 01:03:10,676
Head for that hill over there. Don't lose it.
738
01:03:10,800 --> 01:03:12,597
There you go.
739
01:03:14,640 --> 01:03:16,676
This is ridge-running. We're doing it.
740
01:03:16,800 --> 01:03:19,314
- Oh, this is great.
- I'm in your hands.
741
01:03:19,440 --> 01:03:23,274
- Just feel that. You feel it? Hmm?
- I do.
742
01:03:26,720 --> 01:03:28,711
- Oh!
- Left. To the left.
743
01:03:32,680 --> 01:03:36,559
We'll pick up a thermal
coming over the hill.
744
01:03:36,680 --> 01:03:39,399
- Oh!
- Just like a hawk.
745
01:03:56,200 --> 01:03:58,919
(cows moo)
746
01:04:03,840 --> 01:04:05,353
Cows.
747
01:04:05,760 --> 01:04:09,594
Oh, that's okay. We're only about
four states from your car.
748
01:04:24,280 --> 01:04:25,190
That island...
749
01:04:25,320 --> 01:04:26,958
... isn't Manhattan.
750
01:04:27,080 --> 01:04:29,275
- It's not?
- No.
751
01:04:30,240 --> 01:04:32,470
I have appointments.
752
01:04:33,560 --> 01:04:34,913
Wanna keep them?
753
01:05:15,760 --> 01:05:17,830
Door's welded. Throw your leg over.
754
01:05:17,960 --> 01:05:19,951
Throw my leg over.
755
01:06:51,040 --> 01:06:52,758
(Catherine) This must go over.
756
01:06:52,880 --> 01:06:53,949
(Crown) With whom?
757
01:06:54,080 --> 01:06:56,310
Whomever you bring here.
758
01:06:56,440 --> 01:06:59,557
I never bring anyone here.
759
01:07:05,480 --> 01:07:07,277
Voil�.
760
01:07:07,400 --> 01:07:09,231
I bet they're all my size.
761
01:07:10,600 --> 01:07:14,957
Could be. Might be off a little
here and there, but I think they'll make do.
762
01:07:15,400 --> 01:07:17,516
I'll go make dinner.
763
01:07:28,440 --> 01:07:30,476
Ah! Come on!
764
01:07:30,600 --> 01:07:33,273
- You want some wine?
- Yes!
765
01:07:33,520 --> 01:07:36,080
Whoo, it's beautiful!
766
01:07:48,480 --> 01:07:50,118
Want to see it?
767
01:07:51,440 --> 01:07:52,668
No.
768
01:07:53,360 --> 01:07:55,999
- You sure?
- I'm sure.
769
01:07:56,240 --> 01:07:57,992
Like a splash?
770
01:08:03,240 --> 01:08:05,196
Come here.
771
01:08:16,800 --> 01:08:18,711
Wanna see it?
772
01:08:23,120 --> 01:08:23,996
No.
773
01:08:27,440 --> 01:08:28,395
You sure?
774
01:08:28,800 --> 01:08:32,110
You think I believe you'd leave
your hard-stolen painting...
775
01:08:32,240 --> 01:08:34,037
...lying around a Caribbean hut?
776
01:08:34,160 --> 01:08:36,116
What if I did?
777
01:08:36,240 --> 01:08:37,912
And that you'd tell me?
778
01:08:38,040 --> 01:08:39,519
Well, what if I trust you?
779
01:08:39,640 --> 01:08:41,949
You know you can't.
780
01:08:42,080 --> 01:08:44,594
You don't believe you could trust me?
781
01:08:44,720 --> 01:08:47,871
You know how likely I think that is?
782
01:08:58,640 --> 01:09:00,312
Excuse me.
783
01:09:17,760 --> 01:09:20,069
Should I open another bottle?
784
01:09:20,760 --> 01:09:22,671
Hmm. Yes.
785
01:09:23,800 --> 01:09:26,553
- I think so.
- I think so.
786
01:09:26,880 --> 01:09:28,472
'85 wasn't very good.
787
01:09:28,600 --> 01:09:32,354
- No, it's not... No...
- Truce. A truce would be good.
788
01:09:32,480 --> 01:09:34,710
(Catherine) That'd be great.
That'd be good.
789
01:09:40,640 --> 01:09:41,629
What was it?
790
01:09:43,320 --> 01:09:45,550
- A nice little Renoir.
- Oh.
791
01:09:47,560 --> 01:09:48,788
Renoir.
792
01:09:54,200 --> 01:09:55,315
A nice little copy?
793
01:09:57,920 --> 01:09:59,797
We'll never know, will we?
794
01:09:59,920 --> 01:10:02,673
- Okay, I give up!
- Easy, easy. (chuckles)
795
01:10:03,360 --> 01:10:07,194
- I'll get that bottle.
- Oh, yeah, that would be good.
796
01:10:10,000 --> 01:10:12,673
Oh, you're not boring, I'll give you that.
797
01:10:17,960 --> 01:10:20,918
(distant voices)
798
01:10:31,920 --> 01:10:34,798
(indistinct French)
799
01:10:46,400 --> 01:10:49,039
- You complimented me.
- How?
800
01:10:49,280 --> 01:10:51,919
- They were bankers.
- Who?
801
01:10:52,040 --> 01:10:54,508
(chuckles) Who? The suits.
802
01:10:55,640 --> 01:10:58,393
You're transferring assets.
803
01:10:58,520 --> 01:10:59,953
Getting ready to run.
804
01:11:00,080 --> 01:11:02,992
And suppose I did run?
Then what would you have?
805
01:11:03,120 --> 01:11:06,237
Not the painting,
not the $5 million fee, not me.
806
01:11:06,360 --> 01:11:08,032
Yes?
807
01:11:11,440 --> 01:11:14,000
Suppose I gave you ten?
808
01:11:15,240 --> 01:11:16,639
To fail?
809
01:11:24,040 --> 01:11:25,792
How would I hide it?
810
01:11:25,920 --> 01:11:27,876
I'd teach you.
811
01:11:37,720 --> 01:11:41,395
You really think there's
happy ever after for people like us?
812
01:11:45,400 --> 01:11:47,960
So just how big of a thief are you?
813
01:11:48,120 --> 01:11:50,714
Well, if you count Wall Street...
814
01:11:51,960 --> 01:11:53,678
...pretty big.
815
01:11:57,600 --> 01:11:59,795
If you mean art...
816
01:12:02,440 --> 01:12:04,556
...l'm just an amateur.
817
01:12:05,360 --> 01:12:07,271
Beginner's luck, huh?
818
01:12:08,320 --> 01:12:10,834
Gentleman jockey wins the Derby.
819
01:12:11,400 --> 01:12:13,436
Something like that.
820
01:12:17,960 --> 01:12:21,157
You got your hand caught
in the cookie jar now.
821
01:12:21,280 --> 01:12:23,191
How are you gonna get out of it?
822
01:12:23,400 --> 01:12:27,154
(Crown sighs) It's just a game, love.
823
01:12:28,680 --> 01:12:30,511
(whispers) Just a game.
824
01:12:40,680 --> 01:12:42,750
- Nice tan.
- Thanks.
825
01:12:42,880 --> 01:12:44,871
I went to the beach for a couple of days.
826
01:12:45,000 --> 01:12:47,150
On the job?
827
01:12:47,280 --> 01:12:48,315
That's right.
828
01:12:48,960 --> 01:12:51,235
And did you pick anything... up?
829
01:12:51,360 --> 01:12:53,032
Well, he's got an ornament...
830
01:12:53,160 --> 01:12:56,197
...worn by Barbarossa
at his coronation in 1152.
831
01:12:56,320 --> 01:12:59,118
Really? Stolen?
832
01:13:01,080 --> 01:13:02,195
No.
833
01:13:02,320 --> 01:13:04,709
So that's it, after two days...
834
01:13:04,840 --> 01:13:06,956
...and two nights?
835
01:13:08,120 --> 01:13:09,314
That was it.
836
01:13:09,920 --> 01:13:13,117
Would you like to know where he was
the night before you left?
837
01:13:13,240 --> 01:13:16,949
Or after he left you last night?
838
01:13:20,840 --> 01:13:22,239
Not really.
839
01:13:24,200 --> 01:13:26,555
Okay. Suit yourself.
840
01:13:27,720 --> 01:13:29,597
Michael.
841
01:13:46,080 --> 01:13:47,354
(whispers) Oh...
842
01:13:47,480 --> 01:13:48,515
...she's, er...
843
01:13:55,360 --> 01:13:57,430
...striking.
844
01:13:57,960 --> 01:13:59,996
He seems to think so.
845
01:14:00,120 --> 01:14:02,236
Three dates in six days.
846
01:14:11,360 --> 01:14:12,679
Well...
847
01:14:12,800 --> 01:14:16,190
...where does he find the time?
848
01:14:26,680 --> 01:14:28,477
You okay?
849
01:14:28,880 --> 01:14:30,279
Yeah.
850
01:14:31,960 --> 01:14:34,872
You know, I was okay once.
851
01:14:38,040 --> 01:14:40,474
My girlfriend, er, got drunk.
852
01:14:40,920 --> 01:14:44,833
Stayed out all night,
came back in the morning... married.
853
01:14:46,680 --> 01:14:48,159
Yeah.
854
01:14:48,560 --> 01:14:51,836
I told people I didn't care... and then I...
855
01:14:51,960 --> 01:14:56,556
...fucked five women in three days,
flipped my car on an on-ramp...
856
01:14:57,320 --> 01:15:00,551
...beat a suspect unconscious,
got suspended.
857
01:15:01,000 --> 01:15:02,956
But um... I was okay.
858
01:15:05,240 --> 01:15:07,310
Is there a point to this story?
859
01:15:13,000 --> 01:15:15,230
But he was with him.
860
01:15:16,040 --> 01:15:17,189
What's this?
861
01:15:17,320 --> 01:15:19,276
Photos of the Monet's borders.
862
01:15:20,320 --> 01:15:22,311
The borders?
863
01:15:22,440 --> 01:15:26,228
Insurers remove a painting from the frame
to photograph its borders.
864
01:15:26,360 --> 01:15:31,070
Borders are never seen in galleries
or auctions, so if a picture's stolen and...
865
01:15:31,200 --> 01:15:33,714
...someone makes a forgery,
the borders won't match.
866
01:15:33,840 --> 01:15:35,717
And if they do happen to match?
867
01:15:35,840 --> 01:15:38,912
Then the forger
was in the presence of the original.
868
01:15:39,040 --> 01:15:43,113
- So, if Crown's prank Monet is too good...
- Then we find the forger...
869
01:15:43,240 --> 01:15:45,708
...and nail the bastard.
870
01:15:45,840 --> 01:15:47,990
- How long have you had these?
- Five days.
871
01:15:48,120 --> 01:15:49,599
And you didn't open them?
872
01:15:49,720 --> 01:15:51,915
Yeah, well, they're open now.
873
01:16:08,520 --> 01:16:11,353
- It's beautiful.
- You're not going to say...
874
01:16:11,480 --> 01:16:13,516
..."I couldn't possibly"?
875
01:16:13,640 --> 01:16:14,993
No.
876
01:16:15,120 --> 01:16:16,348
I, er...
877
01:16:17,240 --> 01:16:19,754
...I wouldn't say anything that boring.
878
01:16:26,480 --> 01:16:28,118
She's an old friend...
879
01:16:28,240 --> 01:16:30,754
...but it'll be like
having dinner in a morgue.
880
01:16:30,880 --> 01:16:35,590
But you know, it occurred to me, I might
be able to bear it if you came with me.
881
01:16:36,720 --> 01:16:39,951
Tomorrow? That's so soon.
882
01:16:41,320 --> 01:16:43,231
I sense hesitation.
883
01:16:43,840 --> 01:16:45,159
No...
884
01:16:45,640 --> 01:16:46,595
No.
885
01:16:47,800 --> 01:16:52,157
- Do you find my company monotonous?
- (laughs) No.
886
01:16:52,280 --> 01:16:54,077
Cos I'd hate to think you could.
887
01:16:56,160 --> 01:16:58,151
What, be bored by you?
888
01:16:58,280 --> 01:17:00,157
Require a little variety?
889
01:17:04,880 --> 01:17:06,871
You're referring to Anna.
890
01:17:08,920 --> 01:17:11,593
They photographed me with Anna.
891
01:17:11,720 --> 01:17:14,792
- You know, that's your prerogative.
- I thought they were.
892
01:17:14,920 --> 01:17:16,911
I let it happen.
893
01:17:17,880 --> 01:17:19,518
- Want to know why?
- No.
894
01:17:19,640 --> 01:17:21,198
- I'll tell you.
- Don't.
895
01:17:21,320 --> 01:17:23,675
- I want to tell you.
- I don't want to know.
896
01:17:23,800 --> 01:17:25,631
Jimmy, I'd like to get out.
897
01:17:25,760 --> 01:17:27,193
- Keep driving.
- Stop!
898
01:17:27,800 --> 01:17:30,598
- I don't want to know why!
- Let me tell you!
899
01:17:30,720 --> 01:17:33,154
- No!
- Ah, shit.
900
01:17:34,680 --> 01:17:37,319
- Now ask me why!
- I don't want to know!
901
01:17:37,440 --> 01:17:40,989
- You're upset about it!
- Yeah, cos you wanted me to be upset!
902
01:17:41,120 --> 01:17:45,318
- I needed you to be upset!
- Ho-ho, he's sadistic! Who knew?
903
01:17:45,440 --> 01:17:48,716
- Did it occur to you I needed to know?
- Know what?!
904
01:17:48,840 --> 01:17:50,432
Know whether all it was to you...
905
01:17:50,560 --> 01:17:51,629
...was the painting?
906
01:17:57,800 --> 01:18:00,234
How else could I know?
907
01:18:02,720 --> 01:18:04,676
What about you?
908
01:18:06,880 --> 01:18:09,394
I can leave here tomorrow.
909
01:18:09,800 --> 01:18:11,392
So can you.
910
01:18:21,960 --> 01:18:25,396
- We'd be fugitives.
- Fugitives with means.
911
01:18:25,520 --> 01:18:27,988
All the difference in the world.
912
01:18:30,320 --> 01:18:32,117
(whispers) I don't know.
913
01:18:32,400 --> 01:18:33,719
I don't know.
914
01:18:36,360 --> 01:18:42,117
Oh dear. Peter Pan decides to grow up,
and finds there's no place to land.
915
01:18:43,080 --> 01:18:46,390
The only sad part is...
916
01:18:46,520 --> 01:18:49,273
...if she's anything like you...
917
01:18:49,400 --> 01:18:52,517
...she won't know what she's lost
until it's gone.
918
01:18:59,200 --> 01:19:01,077
Hey! Let's go.
919
01:19:01,200 --> 01:19:02,110
Where?
920
01:19:02,240 --> 01:19:04,231
The borders matched perfectly.
921
01:19:04,720 --> 01:19:08,315
Then again, I'm sure you knew that,
didn't you?
922
01:19:08,920 --> 01:19:11,309
Come on. Let's go meet some forgers.
923
01:19:12,040 --> 01:19:16,556
I was never an lmpressionist.
Anyway, I pay taxes now.
924
01:19:16,680 --> 01:19:18,113
Doing what?
925
01:19:18,240 --> 01:19:21,755
Portraits.
Inserting the rich into old masterpieces.
926
01:19:23,120 --> 01:19:26,032
- The wife's face on the Mona Lisa.
- Hmm.
927
01:19:26,160 --> 01:19:28,754
From Brooklyn to Greenwich
in one generation.
928
01:19:28,880 --> 01:19:30,836
You've gotta have the paintings to match.
929
01:19:30,960 --> 01:19:32,632
So, who did it?
930
01:19:33,920 --> 01:19:35,558
The German.
931
01:19:36,360 --> 01:19:38,112
Heinrich...
932
01:19:38,240 --> 01:19:41,073
(Catherine) Knutzhorn.
933
01:19:43,240 --> 01:19:45,196
Art's a small world, Michael.
934
01:19:45,320 --> 01:19:47,390
So, who do you think did this?
935
01:19:55,600 --> 01:19:57,636
Frederick Golchan.
936
01:19:59,160 --> 01:20:00,957
He said you did.
937
01:20:01,080 --> 01:20:04,390
So you think if I want paint,
it just comes Fed Ex?
938
01:20:04,640 --> 01:20:07,677
And the guards just think it's therapy...
939
01:20:07,800 --> 01:20:12,078
...while I madly copy a Monet
in my cell from the original?
940
01:20:20,320 --> 01:20:21,230
What?
941
01:20:27,480 --> 01:20:28,674
What?
942
01:20:28,800 --> 01:20:30,233
Nothing.
943
01:20:30,360 --> 01:20:31,395
What?!
944
01:20:32,640 --> 01:20:35,518
I was just wondering
about what he wouldn't say.
945
01:20:36,440 --> 01:20:38,396
Give.
946
01:20:38,880 --> 01:20:40,677
There's nothing.
947
01:20:40,840 --> 01:20:42,558
You know what?
948
01:20:42,680 --> 01:20:45,399
Life is full of shitty conflicts, okay? Give.
949
01:20:47,480 --> 01:20:51,837
I just wondered if there was
a connection between them, that's all.
950
01:20:52,080 --> 01:20:54,753
Between Crown and that old man?
951
01:20:56,080 --> 01:20:57,354
Yeah.
952
01:21:59,920 --> 01:22:04,471
- You are spooky. You are really spooky.
- They owned a gallery together...
953
01:22:04,600 --> 01:22:09,799
...Crown and Knutzhorn. In Berlin, 1990.
Another one in Hamburg.
954
01:22:09,920 --> 01:22:11,876
And one in Paris in '94.
955
01:22:13,640 --> 01:22:16,393
You notice the one-man show
in Paris in '95?
956
01:22:17,360 --> 01:22:19,316
The artist is Knutzhorn.
957
01:22:19,440 --> 01:22:20,953
So?
958
01:22:21,600 --> 01:22:23,238
So look at the first name.
959
01:22:23,360 --> 01:22:25,430
Tyrol Knutzhorn.
960
01:22:25,560 --> 01:22:27,551
Yeah, we spoke to a Heinrich.
961
01:22:30,560 --> 01:22:32,755
You know what it was?
962
01:22:32,880 --> 01:22:35,599
The way he smiled at the painting?
963
01:22:36,320 --> 01:22:37,992
Pride.
964
01:22:38,360 --> 01:22:40,430
Paternal pride.
965
01:22:41,120 --> 01:22:43,156
I bet you it's his son.
966
01:22:43,280 --> 01:22:47,273
Son of a great forger,
who paints as well as Dad.
967
01:22:47,400 --> 01:22:49,436
Just hasn't been caught yet.
968
01:22:50,640 --> 01:22:53,518
Well, I assume if you look...
969
01:22:53,640 --> 01:22:57,155
...you'll find Tyrol Knutzhorn
lives in New York.
970
01:23:02,680 --> 01:23:07,037
You know what?
I... er, I owe you an apology.
971
01:23:08,760 --> 01:23:11,911
I didn't think you had the chops
to see this through.
972
01:23:12,040 --> 01:23:13,758
You don't know me.
973
01:23:13,880 --> 01:23:17,759
Yeah, but I should have. Cos...
I bet you'd stand at the Pearly Gates...
974
01:23:17,880 --> 01:23:21,759
...and kick St Peter in the teeth
before you'd let someone play you.
975
01:23:26,040 --> 01:23:29,271
Harold, listen carefully
and please don't interrupt.
976
01:23:29,400 --> 01:23:33,598
If I had to be gone, and I mean
seriously gone, in about eight hours...
977
01:23:33,720 --> 01:23:36,359
...how much could I take with me?
978
01:23:36,480 --> 01:23:38,914
- Are you okay?
- Harold...
979
01:23:39,040 --> 01:23:42,112
You'd take an enormous loss,
liquidating like this.
980
01:23:42,240 --> 01:23:46,950
I understand, and that can't be helped.
What could I leave with?
981
01:23:48,400 --> 01:23:50,994
Call me in an hour.
I'll have a number for you.
982
01:23:51,120 --> 01:23:53,076
Okay.
983
01:24:07,600 --> 01:24:09,556
Leaving us?
984
01:24:10,800 --> 01:24:12,119
No, you're not that lucky.
985
01:24:12,240 --> 01:24:15,038
I'm organising.
986
01:24:15,240 --> 01:24:17,435
No Knutzhorn has been
to see the old man.
987
01:24:18,480 --> 01:24:19,310
No?
988
01:24:22,920 --> 01:24:26,230
There was a Knudsen, though,
three times last month.
989
01:24:26,360 --> 01:24:28,749
Think that's a coincidence, or...?
990
01:24:28,880 --> 01:24:30,472
Could be.
991
01:24:31,280 --> 01:24:32,508
Yeah.
992
01:24:33,360 --> 01:24:34,839
Probably is.
993
01:24:40,400 --> 01:24:41,515
Hmm.
994
01:24:44,520 --> 01:24:46,238
Look, here's an extra hundred.
995
01:24:46,360 --> 01:24:48,635
- Just go, go!
- (hooting)
996
01:24:49,480 --> 01:24:51,710
- Paul, is he here?
- He's in a meeting now.
997
01:24:51,920 --> 01:24:55,754
- It's very important.
- If you wait in the living room, I'll get him.
998
01:25:05,200 --> 01:25:07,156
Ma'am, wait.
999
01:25:15,120 --> 01:25:18,271
(Crown) I know we have plug adapters,
I saw them.
1000
01:25:18,400 --> 01:25:22,552
I just can't find them. Would you go
downstairs, Anna, and ask Paul...
1001
01:25:50,640 --> 01:25:53,552
Well... we seem to have backtracked.
1002
01:25:54,240 --> 01:25:56,196
- No!
- No.
1003
01:25:57,640 --> 01:25:59,437
Take your hands off me!
1004
01:25:59,880 --> 01:26:02,030
Come on,
what do you have that's fresh?
1005
01:26:02,160 --> 01:26:04,230
Who's that girl and why is she here?
1006
01:26:04,360 --> 01:26:06,555
Anna works for me.
1007
01:26:09,480 --> 01:26:11,550
You never thought I was a fool before.
1008
01:26:11,680 --> 01:26:14,513
I owe her money
and I wanted to pay her before I go.
1009
01:26:14,640 --> 01:26:15,834
- Oh, really?
- Hm-mm.
1010
01:26:15,960 --> 01:26:17,916
And what is it she does for you?
1011
01:26:19,320 --> 01:26:21,231
I would be compromising her to say.
1012
01:26:21,360 --> 01:26:23,237
Oh, Tommy, you're going away together.
1013
01:26:23,360 --> 01:26:25,396
No, I'm going with you.
1014
01:26:28,880 --> 01:26:32,555
Of all the things in the world
to take with a leap of faith...
1015
01:26:34,680 --> 01:26:38,275
...how can I possibly trust you?
- I'm not gonna ask that.
1016
01:26:38,400 --> 01:26:41,756
I'm going to trust you.
Isn't that what you wanted...
1017
01:26:41,880 --> 01:26:43,757
...my trust?
1018
01:26:43,880 --> 01:26:45,996
Tomorrow afternoon...
1019
01:26:46,880 --> 01:26:48,757
...l'll put the Monet back.
1020
01:26:54,400 --> 01:26:57,233
Where? Hanging back
on the wall in the museum?
1021
01:26:57,360 --> 01:26:58,793
Yes.
1022
01:26:58,920 --> 01:27:01,798
You know, Tommy,
I'm all checkmated out.
1023
01:27:02,760 --> 01:27:06,275
If the painting's back, we're free.
We're only for each other.
1024
01:27:07,600 --> 01:27:09,875
Back on the wall, in the museum?
1025
01:27:10,000 --> 01:27:13,151
Yes, and you'll meet me...
1026
01:27:13,320 --> 01:27:16,835
...at four o'clock
at the Wall Street heliport...
1027
01:27:16,960 --> 01:27:18,996
...and we'll leave together.
1028
01:27:19,480 --> 01:27:21,436
Or...
1029
01:27:24,560 --> 01:27:27,518
Or you can have them at the museum
waiting for me.
1030
01:27:31,240 --> 01:27:33,151
I'm trusting you.
1031
01:27:47,920 --> 01:27:49,911
I can't... do that!
1032
01:27:50,800 --> 01:27:54,395
Damn you, you son of a bitch! Get away!
1033
01:28:39,440 --> 01:28:40,475
Hey.
1034
01:28:41,360 --> 01:28:43,316
(sighs) Hi.
1035
01:28:45,520 --> 01:28:47,636
I need to talk to you.
1036
01:28:53,760 --> 01:28:55,193
- Paretti.
- Yeah.
1037
01:28:55,320 --> 01:28:57,276
You're in the lobby, right?
1038
01:28:58,440 --> 01:29:02,194
Yeah, Mikey, I'm here.
Me and about 30 other guys.
1039
01:29:15,720 --> 01:29:17,836
Let up on yourself.
1040
01:29:17,960 --> 01:29:19,552
You did the right thing.
1041
01:29:21,240 --> 01:29:23,674
Assuming the son of a bitch shows up.
1042
01:29:26,360 --> 01:29:28,920
(sirens)
1043
01:29:39,320 --> 01:29:42,915
Mark, stay with the car.
Get a uniformed man on the fire escape.
1044
01:29:43,040 --> 01:29:43,950
Got it.
1045
01:29:44,080 --> 01:29:46,150
Detective!
1046
01:29:46,840 --> 01:29:47,829
Shh...
1047
01:29:48,320 --> 01:29:49,275
Yeah.
1048
01:29:49,400 --> 01:29:51,994
Goddamn it.
Did she leave anything behind?
1049
01:29:52,680 --> 01:29:54,636
Stake out the whole place.
1050
01:29:54,760 --> 01:29:56,955
Maybe she'll come back. I don't know.
1051
01:29:57,080 --> 01:29:58,274
No, no, no.
1052
01:29:58,400 --> 01:30:01,039
Is Jack there? Put him on the phone.
1053
01:30:01,160 --> 01:30:03,071
Get Jack!
1054
01:30:04,480 --> 01:30:06,232
- What?
- The forger.
1055
01:30:06,360 --> 01:30:09,989
You didn't think we just dropped that,
did you? Jack ran it down.
1056
01:30:10,120 --> 01:30:13,669
It was a daughter.
She was under our noses the whole time.
1057
01:30:13,800 --> 01:30:16,633
Tyrol Anna Knudsen, Knutzhorn...
1058
01:30:16,760 --> 01:30:19,991
...whatever.
Crown's known her since she was ten.
1059
01:30:20,960 --> 01:30:25,636
When her father went to jail, he became
her guardian. Put her through college.
1060
01:30:25,760 --> 01:30:28,911
Now she works for his company.
Jack, here's what I want you to do.
1061
01:30:29,640 --> 01:30:30,709
He's in.
1062
01:30:31,040 --> 01:30:32,155
Got him.
1063
01:30:32,280 --> 01:30:34,271
(McCann) I'll call you back.
1064
01:30:34,760 --> 01:30:35,715
That's him.
1065
01:30:35,840 --> 01:30:38,673
Overcoat and briefcase.
1066
01:30:38,920 --> 01:30:40,672
Yeah, Mikey. We got him.
1067
01:30:40,800 --> 01:30:43,951
Centre entrance. Grey overcoat.
1068
01:30:44,400 --> 01:30:46,072
Bring up the lobby on the big monitor.
1069
01:30:48,800 --> 01:30:50,153
(McCann) Move in quietly.
1070
01:30:50,280 --> 01:30:52,748
- We don't wanna make a scene.
- Tommy...
1071
01:31:04,760 --> 01:31:06,796
What the hell's he doing?
1072
01:31:06,920 --> 01:31:09,275
Almost like he wants
to make sure we see him.
1073
01:31:14,520 --> 01:31:16,590
Let's play ball.
1074
01:31:17,520 --> 01:31:20,318
There he goes. Bowler hat.
Move in and pick him up.
1075
01:31:20,440 --> 01:31:23,159
Go. Move it.
1076
01:31:23,560 --> 01:31:25,790
Quietly. Excuse me.
1077
01:31:33,760 --> 01:31:35,273
Excuse me.
1078
01:31:38,520 --> 01:31:40,590
Shit. He switched the painting.
1079
01:31:40,720 --> 01:31:42,551
Stay with the painting.
1080
01:31:42,680 --> 01:31:45,148
What? Look, I can't...
1081
01:31:45,880 --> 01:31:47,950
Shit! There's another one.
1082
01:31:58,440 --> 01:32:03,150
- There's guys with bowler hats...
- All over the goddamn place.
1083
01:32:06,120 --> 01:32:08,350
- Did you warn him?
- What? No.
1084
01:32:08,480 --> 01:32:09,754
- Did you warn him?
- No!
1085
01:32:10,920 --> 01:32:14,515
- Then he knew you'd betray him.
- They're going for the staircases.
1086
01:32:14,640 --> 01:32:18,110
Now we got four floors to keep track of.
1087
01:32:19,320 --> 01:32:23,552
Stay with him. He disappears,
it'll be ten years before he resurfaces.
1088
01:32:23,680 --> 01:32:25,955
- Is the lmpressionist Wing sealed off?
- Yes.
1089
01:32:26,080 --> 01:32:28,548
- No way to get in?
- The gates are down.
1090
01:32:28,680 --> 01:32:31,831
He can't return the painting to that room.
1091
01:32:32,480 --> 01:32:34,948
- They're everywhere.
- What's the deal?
1092
01:32:55,760 --> 01:32:57,990
He's going the other way!
1093
01:33:08,680 --> 01:33:11,797
What? What? Look, I can't hear you.
1094
01:33:36,880 --> 01:33:40,429
This is ridiculous.
He's got us running around in circles.
1095
01:33:44,800 --> 01:33:46,677
Paretti's trying to reach you.
1096
01:33:46,800 --> 01:33:48,631
- I can't...
- You're fucked. I'm coming.
1097
01:34:04,480 --> 01:34:05,469
What do we do?
1098
01:34:05,600 --> 01:34:08,672
- What do we do?
- Start arresting people. Come on.
1099
01:34:10,200 --> 01:34:13,272
Excuse me, sir. One moment.
1100
01:34:15,960 --> 01:34:17,791
Shit.
1101
01:34:34,120 --> 01:34:34,791
(alarm)
1102
01:34:35,360 --> 01:34:36,839
I knew it.
1103
01:34:36,960 --> 01:34:37,870
Excuse me.
1104
01:35:36,920 --> 01:35:39,150
Get the civilians outta here.
1105
01:35:54,680 --> 01:35:56,318
How do we get this gate open?
1106
01:35:56,440 --> 01:35:59,432
Kill the sprinklers
in the lmpressionist Wing now.
1107
01:36:05,040 --> 01:36:06,473
(coughs)
1108
01:36:26,000 --> 01:36:28,116
It's water paint.
1109
01:36:31,840 --> 01:36:36,311
It's been here the whole time. From what?
One, two days after the robbery?
1110
01:36:36,440 --> 01:36:39,637
Something's jammed in the track.
1111
01:36:42,120 --> 01:36:44,953
He returned the thing
almost as soon as he stole it.
1112
01:36:46,440 --> 01:36:48,158
Er, sir?
1113
01:36:51,520 --> 01:36:53,351
Oh, Lord.
1114
01:36:53,480 --> 01:36:58,156
Oh, dear, dear. This can't be.
This simply can't be.
1115
01:36:58,280 --> 01:37:01,955
- (Paretti) How the hell did he do that?
- (McCann grunts)
1116
01:37:23,400 --> 01:37:25,277
Where are you going?
1117
01:37:27,000 --> 01:37:29,116
Er, office.
1118
01:37:29,920 --> 01:37:31,558
Write up my report.
1119
01:37:31,680 --> 01:37:34,353
- The job's done, right?
- Yeah!
1120
01:37:35,320 --> 01:37:39,472
So, the other painting. Why do you think
he chose that particular one?
1121
01:37:40,920 --> 01:37:42,876
I have no idea.
1122
01:37:44,480 --> 01:37:48,758
But, um, it's not insured by my people,
so I'm out of it.
1123
01:37:49,840 --> 01:37:52,434
Obviously you'll still have to pursue it.
1124
01:37:53,240 --> 01:37:54,878
I don't really give a shit.
1125
01:37:58,280 --> 01:38:00,396
You don't care if you catch him?
1126
01:38:00,520 --> 01:38:03,159
Well, I'll do what they tell me to do.
1127
01:38:05,480 --> 01:38:07,596
- Did you ever care?
- Yeah!
1128
01:38:07,720 --> 01:38:10,188
He pissed me off.
1129
01:38:10,320 --> 01:38:11,639
But, look...
1130
01:38:11,800 --> 01:38:13,916
The week before I met you...
1131
01:38:14,040 --> 01:38:19,034
...I nailed two real estate agents and
a guy who was beating his kids to death.
1132
01:38:19,160 --> 01:38:21,879
So if some Houdini wants to...
1133
01:38:22,000 --> 01:38:25,276
...snatch a few swirls of paint
that are only important...
1134
01:38:25,400 --> 01:38:27,994
...to some very silly rich people...
1135
01:38:29,040 --> 01:38:31,110
...I don't really give a damn.
1136
01:38:33,720 --> 01:38:35,756
You're a good man.
1137
01:38:47,920 --> 01:38:51,356
Okay. Get out of here. And tell him...
1138
01:38:51,480 --> 01:38:52,754
...I said hello.
1139
01:38:53,920 --> 01:38:56,354
I've no idea what you're talking about.
1140
01:38:56,480 --> 01:38:58,789
Go on.
1141
01:38:59,000 --> 01:39:01,309
And don't stiff us for your phone bills.
1142
01:39:01,440 --> 01:39:03,351
No.
1143
01:39:07,200 --> 01:39:08,315
Taxi!
1144
01:39:12,480 --> 01:39:14,436
(hooting)
1145
01:39:26,160 --> 01:39:29,789
You know, I'm just going to run. Thanks.
1146
01:39:38,800 --> 01:39:40,313
Excuse me.
1147
01:39:44,360 --> 01:39:46,316
Ma'am, you can't go out there!
1148
01:39:51,800 --> 01:39:53,279
Tommy!
1149
01:40:00,200 --> 01:40:01,952
You would be Catherine?
1150
01:40:02,080 --> 01:40:03,433
Yes.
1151
01:40:03,760 --> 01:40:06,320
He wanted you to have this.
1152
01:40:12,760 --> 01:40:13,795
Good day, ma'am.
1153
01:40:37,480 --> 01:40:39,436
Hi there.
1154
01:40:39,560 --> 01:40:41,869
How can I help you?
1155
01:40:42,440 --> 01:40:44,590
I have a reservation.
1156
01:40:44,720 --> 01:40:47,632
Okay. Miss Banning.
1157
01:40:50,000 --> 01:40:52,355
Will you be carrying any luggage today?
1158
01:40:52,720 --> 01:40:53,869
No.
1159
01:40:55,800 --> 01:40:57,995
(sighs)
1160
01:40:58,120 --> 01:40:59,997
Can you see that this...
1161
01:41:03,560 --> 01:41:07,951
...gets to this man at police headquarters?
This should take care of it.
1162
01:41:09,560 --> 01:41:11,516
It won't get there till morning.
1163
01:41:11,640 --> 01:41:13,358
That's fine.
1164
01:41:16,840 --> 01:41:21,311
Departures for international flights
are up the escalator to your left.
1165
01:41:22,000 --> 01:41:23,035
Ma'am?
1166
01:41:24,280 --> 01:41:25,838
Is everything all right?
1167
01:41:27,720 --> 01:41:29,676
Everything's fine.
1168
01:42:09,800 --> 01:42:11,631
(sobs)
1169
01:42:23,880 --> 01:42:27,270
(Scottish accent)
You don't need to cry there, lassie.
1170
01:42:41,480 --> 01:42:43,835
Did you set this up?
1171
01:42:46,480 --> 01:42:47,993
Did you set this up?
1172
01:42:49,240 --> 01:42:49,911
Did you?!
1173
01:42:50,040 --> 01:42:54,352
Miss, please,
the seat belt sign is still on...
1174
01:43:09,000 --> 01:43:10,718
(Catherine sighs)
1175
01:43:10,960 --> 01:43:13,110
I'll tell you what.
1176
01:43:13,360 --> 01:43:15,635
You pull a stunt like that again...
1177
01:43:17,080 --> 01:43:19,878
(whispers)... l'll break both your arms.
1178
01:43:28,280 --> 01:43:31,875
Visiontext subtitles: Marc de Jongh