1 00:00:09,000 --> 00:00:11,193 Piero, have you seen my mother? 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,149 why did you come here, who told you? 3 00:00:28,279 --> 00:00:31,271 come on mother, let's go! - where should we go? 4 00:00:31,639 --> 00:00:35,837 home! what are you waiting for, a band! 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,069 home? when everything is collapsing here? 6 00:00:40,199 --> 00:00:42,155 to think, everything was going so well... 7 00:00:42,239 --> 00:00:44,389 who's going to repay me my investment? 8 00:00:44,799 --> 00:00:47,472 I need millions and millions! 9 00:00:48,000 --> 00:00:50,719 who'd give them to me... 10 00:00:50,799 --> 00:00:53,029 .. if you had stayed with Riccardo... - Mamma! 11 00:00:53,199 --> 00:00:55,952 the exchange has ups and downs, it's normal! 12 00:00:56,079 --> 00:00:59,754 it's not normal, someone is always pulling strings 13 00:00:59,879 --> 00:01:00,914 it's politics! 14 00:01:01,319 --> 00:01:02,434 right... 15 00:01:02,839 --> 00:01:04,955 but I don't want to see you this way 16 00:01:36,079 --> 00:01:39,038 is this very serious? can it recover? 17 00:01:39,159 --> 00:01:42,913 with money, anything can be fixed especially here. 18 00:01:43,159 --> 00:01:45,070 but for many, it's a complete disaster. 19 00:01:45,319 --> 00:01:46,274 for my mother? 20 00:01:46,679 --> 00:01:49,751 I don't know... probably lost 10 million lire. 21 00:01:49,920 --> 00:01:51,432 a lot. 22 00:01:51,559 --> 00:01:55,074 but think of the billions lost this morning in Italy... 23 00:01:55,960 --> 00:01:58,268 see that man over there... 24 00:01:58,399 --> 00:02:01,994 he lost 50 million... 25 00:02:45,799 --> 00:02:48,029 please, give me a peregui? 26 00:03:36,885 --> 00:03:39,638 what can I get you? - a glass of mineral water. 27 00:04:00,965 --> 00:04:02,717 - mineral water. 28 00:04:33,125 --> 00:04:35,958 was I right or wrong to say trade lightly? 29 00:04:36,165 --> 00:04:38,042 but I've always asked my clients for guarantees. 30 00:04:38,165 --> 00:04:41,556 but be careful, they'll have to give assurances or we'll have to close their accounts! 31 00:04:56,245 --> 00:04:59,681 can I get you something? - thanks. 32 00:05:00,806 --> 00:05:01,476 Ah, excuse me... 33 00:05:03,245 --> 00:05:04,884 a telephone token. 34 00:05:08,765 --> 00:05:11,199 somebody wants to use the phone 35 00:05:14,565 --> 00:05:16,123 iced coffee. 36 00:05:17,806 --> 00:05:20,365 look, he drew flowers. - who? 37 00:05:21,045 --> 00:05:23,684 the man who lost all that money 38 00:05:25,725 --> 00:05:28,080 it went bad this morning, miss? 39 00:05:39,165 --> 00:05:43,795 you never stand still. - why should I stand still? 40 00:05:58,445 --> 00:06:01,118 all those millions that are lost, where do they go? 41 00:06:01,245 --> 00:06:02,519 nowhere. 42 00:06:02,605 --> 00:06:05,165 but if someone wins, he gets the money. 43 00:06:05,286 --> 00:06:06,877 he takes it from the losers? 44 00:06:07,605 --> 00:06:09,118 it's not that simple. 45 00:06:09,485 --> 00:06:12,761 but if he loses, where does it go? 46 00:06:15,045 --> 00:06:17,480 - I don't understan why the only issue that didn't go down.. 47 00:06:17,605 --> 00:06:19,755 was Martinetto, a very small stock with little action 48 00:06:22,645 --> 00:06:24,237 well 'bye... that's enough. 49 00:06:24,525 --> 00:06:25,719 can I come, where you're going? 50 00:06:25,846 --> 00:06:27,244 to mother's 51 00:06:27,485 --> 00:06:29,123 you know she's not the type to draw flowers... 52 00:06:51,365 --> 00:06:52,115 do you want a jacket? 53 00:06:52,525 --> 00:06:56,040 here, a gift. - I already have one. 54 00:06:56,445 --> 00:06:58,322 1.200. 55 00:06:58,645 --> 00:07:00,158 forget it 56 00:07:23,525 --> 00:07:25,163 I've never understood this sentiment 57 00:07:26,245 --> 00:07:28,964 I'm sure my father doesn't mean a thing to her any more. 58 00:07:30,965 --> 00:07:33,274 even so, she still blames things on his death... 59 00:07:35,286 --> 00:07:37,277 he was so strong... 60 00:07:40,365 --> 00:07:43,516 I don't remember him much, I was very young. 61 00:07:53,445 --> 00:07:57,438 this is what mother is afraid of... poverty.. that's the thing 62 00:07:58,286 --> 00:08:00,082 everybody is afraid of poverty. 63 00:08:05,085 --> 00:08:09,397 I don't think about it - just like I don't think about getting rich. 64 00:08:20,245 --> 00:08:22,998 is this your room? - yes. 65 00:08:31,805 --> 00:08:35,639 Mamma mia, how I've changed 66 00:08:37,166 --> 00:08:40,282 look! how was I ever able to sleep here? 67 00:08:40,485 --> 00:08:41,474 maybe you were smaller. 68 00:08:41,925 --> 00:08:44,837 not really, mother says at 15 I was tall 69 00:08:44,965 --> 00:08:48,082 much taller than now 70 00:09:15,885 --> 00:09:17,841 Ah, you're here. 71 00:09:32,246 --> 00:09:36,636 I'll give you some of my jewelry as collateral 72 00:09:37,605 --> 00:09:39,561 have you eaten? - thanks, I have already. 73 00:09:39,765 --> 00:09:41,721 then I'll go fix myself something. 74 00:09:45,685 --> 00:09:46,561 listen? 75 00:09:46,685 --> 00:09:49,996 can we do something to offset things? 76 00:09:56,365 --> 00:09:58,560 Edison shares have always been good to me. 77 00:09:58,765 --> 00:10:00,438 they do everything to go up 78 00:10:00,565 --> 00:10:02,123 they're talking about the market on the radio 79 00:10:02,365 --> 00:10:03,923 Ah... you listen to the radio? 80 00:10:04,046 --> 00:10:05,273 those no good... 81 00:10:06,086 --> 00:10:08,122 they're talking about... 82 00:10:46,046 --> 00:10:49,833 tell our clients how things stand beginning with thoase who invested most. 83 00:11:01,046 --> 00:11:04,402 remember, the market reflects a sound industrial situation... 84 00:11:04,845 --> 00:11:06,916 capital is still very high... 85 00:11:07,326 --> 00:11:10,635 other countries are buying... the Swiss are buying. 86 00:11:11,206 --> 00:11:12,320 they always buy. 87 00:11:12,725 --> 00:11:14,283 nonetheless, someone is buying. 88 00:11:15,286 --> 00:11:17,117 Bank of Italy is giving extra time... 89 00:11:17,365 --> 00:11:19,242 to those in shaky positions. 90 00:11:19,845 --> 00:11:22,644 there is always hopw the Ministry will do something. 91 00:11:34,765 --> 00:11:37,644 we're a little heavy... - Eh... 92 00:11:38,005 --> 00:11:40,360 what are you doing about Tonini? - I sent a telegram. 93 00:11:40,525 --> 00:11:41,082 where? 94 00:11:41,206 --> 00:11:43,197 Riccione... they'll find him 95 00:11:43,326 --> 00:11:45,317 what? how can you let clients go... 96 00:11:45,485 --> 00:11:47,396 without getting their new addresses? 97 00:11:47,525 --> 00:11:49,403 I don't - they leave on their own! 98 00:11:49,485 --> 00:11:52,046 he owes 4 million! 99 00:11:53,326 --> 00:11:55,885 I don't know.. you're so alert, intelligent, so smart... 100 00:11:56,086 --> 00:11:57,519 yet now and then, something like this! 101 00:11:58,525 --> 00:12:00,516 Franco! get me those records. 102 00:12:10,805 --> 00:12:11,840 where's Franco? 103 00:12:12,046 --> 00:12:13,444 he's buying some stamps. 104 00:12:13,605 --> 00:12:16,166 whats wrong with you? upset that you're working late? 105 00:12:16,326 --> 00:12:17,280 who said anything! 106 00:12:34,645 --> 00:12:36,921 it's me... will I see you tonight? 107 00:12:38,246 --> 00:12:40,840 I don't know. wait for me at the usual place... 108 00:12:43,445 --> 00:12:45,003 stop telling me to be on time! 109 00:12:45,765 --> 00:12:48,074 if I'm late have an ice cream! what else can I say? 110 00:12:48,206 --> 00:12:48,717 'bye 111 00:12:49,965 --> 00:12:51,842 listen, I don't even want to talk, to you, understand? 112 00:12:56,005 --> 00:12:56,916 how many ways must I tell you? 113 00:13:00,645 --> 00:13:03,079 now that you lose, it's my fault! before? 114 00:13:03,885 --> 00:13:06,445 before you just took the money and goodbye! 115 00:13:07,326 --> 00:13:09,680 you have your troubles, I've mine - too bad 116 00:13:09,845 --> 00:13:10,675 but listen... 117 00:13:13,845 --> 00:13:15,996 give me some guarantee, don't force to give up everything! 118 00:13:16,166 --> 00:13:18,077 listen, you can't speculate with my hide! 119 00:13:18,166 --> 00:13:21,282 if the market goes down I pay? if it goes up you get it? 120 00:13:21,445 --> 00:13:23,356 is that fair? - you're right but what am I to do? 121 00:13:25,645 --> 00:13:27,601 it's taken til' 10 o'clock to explain this to you! 122 00:13:28,885 --> 00:13:32,480 when you first came you only had 4 or 500,000 lire... 123 00:13:32,605 --> 00:13:33,560 remember? 124 00:13:33,685 --> 00:13:35,596 sure sure, I remember... 125 00:13:35,765 --> 00:13:38,233 in two years I made you 7 or 8 million... 126 00:13:38,725 --> 00:13:41,762 then I told you to stop, but you got greedy! 127 00:13:42,005 --> 00:13:43,597 now where are those millions? 128 00:13:43,765 --> 00:13:45,164 you must have bought something? 129 00:13:45,326 --> 00:13:47,998 no, nothing, I didn't buy anything. 130 00:13:48,126 --> 00:13:51,117 then it's your fault! raise it somehow! cough it up! 131 00:14:19,046 --> 00:14:20,559 a drink? - just a little. 132 00:14:20,725 --> 00:14:23,319 and you Maria? - I've lost my appetite. 133 00:14:24,086 --> 00:14:26,122 I know why you're angry... you'll see him tomorrow night... 134 00:14:26,246 --> 00:14:28,805 I saw her last night. 135 00:14:29,725 --> 00:14:31,603 watching the susnset with him 136 00:14:44,005 --> 00:14:48,443 a little weeding does a lot of good ... the better clients remain... 137 00:14:49,086 --> 00:14:50,962 those without anxieties. 138 00:14:53,166 --> 00:14:57,443 Bardini just called... he lost 100 million 139 00:14:58,845 --> 00:15:00,563 and didn't bat an eye. 140 00:15:01,885 --> 00:15:03,284 what a guy! 141 00:15:05,885 --> 00:15:10,003 please, I don't have the strength to lift a finger! 142 00:15:26,645 --> 00:15:28,954 where you going? - I have a real number waiting for me. 143 00:15:57,445 --> 00:15:59,561 what did you do, dye your hair? 144 00:15:59,765 --> 00:16:01,961 just a little darker, like it? 145 00:16:02,405 --> 00:16:04,317 you were a blonde when I met you 146 00:16:04,485 --> 00:16:06,715 Ah, we've started well! 147 00:16:10,885 --> 00:16:14,514 will you stop it! - sure. 148 00:16:15,565 --> 00:16:16,520 sure. 149 00:16:18,525 --> 00:16:20,675 shall we go? - why, want to leave? 150 00:16:21,326 --> 00:16:24,476 what would we do here? - you're right! 151 00:16:27,805 --> 00:16:30,797 then you go and I'll stay here. 152 00:19:22,805 --> 00:19:25,764 hello dear! - good evening, but who are you? 153 00:19:47,166 --> 00:19:48,757 what are you writing? 154 00:19:49,485 --> 00:19:51,555 I'm translating Spanish 155 00:19:52,805 --> 00:19:57,755 Ah. how do you say "I want to come up to your place?" 156 00:20:00,845 --> 00:20:04,122 you say 'you can't'.. it's an ugky language isn't it? 157 00:20:05,326 --> 00:20:07,555 I don't understand why we should waste time this way... 158 00:20:09,365 --> 00:20:11,197 neither do I. 159 00:20:14,885 --> 00:20:16,876 I bet that's my car! 160 00:20:31,445 --> 00:20:32,764 it's the drunk that just went by, did you see? 161 00:20:33,685 --> 00:20:35,438 he had to take my car! 162 00:20:35,925 --> 00:20:37,644 I'm sorry. 163 00:20:42,126 --> 00:20:45,561 where's the police station? - I don't know. 164 00:20:45,965 --> 00:20:48,957 a taxi? - I'll phone. 165 00:22:02,925 --> 00:22:04,404 where is it? 166 00:22:04,965 --> 00:22:06,956 I'm glad you insisted I come. 167 00:22:07,046 --> 00:22:09,923 there's a body... - No. 168 00:22:10,126 --> 00:22:12,355 the drunk we saw? 169 00:22:12,605 --> 00:22:14,243 I think so... who else 170 00:23:35,086 --> 00:23:36,724 he must have sunk slowly... 171 00:23:36,885 --> 00:23:38,921 there aren't too many dents on it. 172 00:23:39,445 --> 00:23:41,755 you're thinking about the dents? 173 00:23:42,166 --> 00:23:43,394 I'm also thinking about the motor... 174 00:23:43,605 --> 00:23:46,916 the time.. the money. 175 00:23:50,885 --> 00:23:52,682 I think I'll sell it. 176 00:23:53,645 --> 00:23:56,398 it only has 8000km, a polish and it's like new! 177 00:24:04,246 --> 00:24:07,795 how are you? - fine and you? 178 00:24:08,485 --> 00:24:11,046 how was the exchange this morning? - a little better than yesterday. 179 00:24:11,485 --> 00:24:13,840 only this has wasted my time... 180 00:24:14,005 --> 00:24:15,997 someone came to see if I owned it... 181 00:24:16,126 --> 00:24:18,685 how it happened. 182 00:24:37,565 --> 00:24:38,760 am I also wasting your time? 183 00:24:38,965 --> 00:24:41,001 you? no I had to come this way anyway. 184 00:24:41,206 --> 00:24:44,800 Ah, but I came to see you... what a fool! 185 00:25:27,925 --> 00:25:31,077 the pianist is good, who is he? - I don't know... 186 00:25:32,246 --> 00:25:33,917 he must be an old timer. 187 00:26:51,005 --> 00:26:52,724 Marta! 188 00:26:53,246 --> 00:26:54,644 she was born in Kenya 189 00:26:54,805 --> 00:26:57,764 she's killed hoppos and elephants... 190 00:27:01,725 --> 00:27:03,956 Hello! - shoot here... get your rifle! 191 00:27:04,086 --> 00:27:05,519 Si, just a minute. 192 00:27:10,885 --> 00:27:12,921 be careful, eh? 193 00:27:15,645 --> 00:27:19,684 - nice shot! 194 00:27:20,445 --> 00:27:21,242 thank you 195 00:27:21,485 --> 00:27:24,125 see what a good shot she is? - yes, very good. 196 00:27:25,565 --> 00:27:27,476 don't go home yet. 197 00:27:30,965 --> 00:27:33,195 - Goodbye. 198 00:27:43,725 --> 00:27:45,716 when we get there, I'm going to kiss you... 199 00:28:00,405 --> 00:28:02,600 we're halfway there... 200 00:29:03,365 --> 00:29:04,719 I'm leaving. 201 00:30:16,485 --> 00:30:21,684 Ah, yeah? 202 00:30:23,206 --> 00:30:24,559 okay. 203 00:30:26,046 --> 00:30:27,922 wait... 204 00:30:30,206 --> 00:30:33,278 yes... goodbye. 205 00:33:04,005 --> 00:33:04,643 you're her already 206 00:33:06,805 --> 00:33:08,443 for fifteen minutes 207 00:33:09,605 --> 00:33:11,880 Ah! I thought I'd be early... 208 00:33:12,046 --> 00:33:13,764 but I got here first 209 00:33:39,765 --> 00:33:42,233 how are you? - fine. 210 00:33:43,565 --> 00:33:47,354 I bought a new car, a BMW. 211 00:33:51,965 --> 00:33:54,354 shall we go somewhere? 212 00:33:54,925 --> 00:33:56,644 let's go somewhere. 213 00:33:57,405 --> 00:33:59,965 my house? - your house. 214 00:34:29,086 --> 00:34:30,916 what a beautfiul face 215 00:34:33,725 --> 00:34:36,637 what's wrong with you? - nothing. 216 00:34:36,765 --> 00:34:38,085 let's walk for a while. 217 00:35:54,765 --> 00:35:56,518 you want to sit right there? 218 00:36:14,206 --> 00:36:17,356 what is this? - Boh, who knows. 219 00:36:30,685 --> 00:36:34,917 you actually live here? - not always, I was born here. 220 00:36:35,685 --> 00:36:37,563 and when you're not here where are you? 221 00:36:37,805 --> 00:36:40,161 I have another home. 222 00:36:41,086 --> 00:36:42,677 much smaller 223 00:36:43,126 --> 00:36:45,037 a pied-�-terre... 224 00:36:45,286 --> 00:36:47,117 why didn't you take me there? 225 00:36:47,365 --> 00:36:50,085 because... want some? 226 00:37:02,126 --> 00:37:03,764 a chocolate? 227 00:37:06,645 --> 00:37:09,159 what a pity! 228 00:37:11,445 --> 00:37:15,724 let that be a lesson: maube you'll learn not to treat me like a guest 229 00:37:15,805 --> 00:37:17,443 come here 230 00:37:19,965 --> 00:37:21,684 what did you do last might? 231 00:37:22,525 --> 00:37:24,993 I had dinner with 7 or 8 billion lire. 232 00:37:25,565 --> 00:37:26,918 or was it a call-girl? 233 00:37:27,326 --> 00:37:30,238 who has time for call-girls? 234 00:37:40,685 --> 00:37:43,519 do your parents always stay in the dark? 235 00:37:49,206 --> 00:37:51,162 what did you do last night? 236 00:37:52,445 --> 00:37:54,755 why do you ask so many questions? 237 00:37:56,565 --> 00:37:59,841 ...to love I think one shouldn't 238 00:38:00,605 --> 00:38:03,403 but then maybe one shouldn't love at all... 239 00:38:04,046 --> 00:38:08,163 nonetheless I managed to amuse myself, I was with some charming people. 240 00:38:08,286 --> 00:38:11,322 do I know them? - I don't think so, they don't play the market. 241 00:38:11,765 --> 00:38:13,596 you don't like the exchange. 242 00:38:13,885 --> 00:38:18,117 I don't know if it's an office, a market place... a boxing ring 243 00:38:18,765 --> 00:38:21,724 .. and maybe it isn't even necessary 244 00:38:22,005 --> 00:38:24,041 you have to go often to understand it... 245 00:38:24,166 --> 00:38:25,884 if one becomes involved, it becomes a passion 246 00:38:27,565 --> 00:38:30,033 what kind of passion, Piero? 247 00:39:25,725 --> 00:39:27,556 excuse me... I'm sorry. - no. 248 00:39:27,965 --> 00:39:30,798 if clothes tear, it's the fault of the material. 249 00:41:55,885 --> 00:41:58,354 - Vittoria, can I come in? 250 00:42:01,885 --> 00:42:04,115 no, don't come in. 251 00:44:15,405 --> 00:44:17,475 it seems like I'm in a foreign country. 252 00:44:22,885 --> 00:44:26,117 that's strange, that's how you make me feel. 253 00:44:27,046 --> 00:44:28,797 then you won't marry me? 254 00:44:31,326 --> 00:44:33,715 I don't miss marriage. 255 00:44:35,286 --> 00:44:38,005 how can you miss it if you've never been married! 256 00:44:41,046 --> 00:44:43,081 no, that's not what I meant. 257 00:44:52,565 --> 00:44:54,796 then I really don't understand you. 258 00:45:01,166 --> 00:45:04,157 I wonder if your ex-fiance and you understood each other. 259 00:45:06,685 --> 00:45:08,801 as long as we were in love, of course we understood... 260 00:45:09,005 --> 00:45:10,484 .. there was nothing to understand. 261 00:45:13,206 --> 00:45:14,354 tell me something? 262 00:45:15,246 --> 00:45:17,395 do you think we can get along together? 263 00:45:21,805 --> 00:45:23,478 I don't know, Piero. 264 00:45:25,246 --> 00:45:28,363 you don't know how to say anything else! "I don't know". 265 00:45:28,565 --> 00:45:30,521 but why then do you come with me? 266 00:45:31,845 --> 00:45:33,756 and don't tell me that you don't know! 267 00:45:42,166 --> 00:45:47,159 I wish I didn't love you... or that I loved you much more. 268 00:46:11,206 --> 00:46:16,563 there's always one arm too many! 269 00:46:16,725 --> 00:46:18,158 - leave it here. 270 00:46:20,005 --> 00:46:24,875 now there's yours... no... leave it. 271 00:46:25,326 --> 00:46:28,875 - wait... I like it there. 272 00:46:29,046 --> 00:46:33,961 listen... do you remember that couple we saw the other day? 273 00:46:34,286 --> 00:46:37,243 how was it? wait... 274 00:46:46,206 --> 00:46:48,400 the two looking at each other were even funnier... 275 00:47:09,845 --> 00:47:12,041 I remember another couple... 276 00:47:13,405 --> 00:47:14,759 which one? 277 00:48:09,685 --> 00:48:12,677 I'm leaving... 278 00:48:15,286 --> 00:48:17,675 for your sake, not mine. 279 00:49:18,525 --> 00:49:20,481 will we see each other tomorrow? 280 00:49:23,445 --> 00:49:26,961 and the day after tomorrow... 281 00:49:27,206 --> 00:49:29,800 and the day after and the day after... 282 00:49:30,166 --> 00:49:32,042 and the one after. 283 00:49:32,885 --> 00:49:34,716 and tonight. 284 00:49:36,166 --> 00:49:40,443 at 8, at the same place. 285 01:00:14,444 --> 01:01:41,444 subtitle by : THE DUDDE1964