1
00:00:57,600 --> 00:00:58,635
Action!
2
00:02:21,280 --> 00:02:24,989
OK, folks, here they come.
Lots of applause.
3
00:02:29,480 --> 00:02:33,109
The marvellous Harry Secombe,
the delightful Spike Milligan...
4
00:02:33,240 --> 00:02:36,073
Oh, and Peter Sellers.
5
00:02:38,200 --> 00:02:40,395
This is the BBC Home Service.
6
00:02:45,160 --> 00:02:46,639
It's time for...
7
00:02:46,760 --> 00:02:49,433
Another remarkable 1957 edition
8
00:02:49,560 --> 00:02:54,156
of the wireless, talking type... Goon Show!
9
00:02:55,640 --> 00:02:59,030
You sir, with the linen hair and oily suit.
10
00:02:59,160 --> 00:03:01,958
What is it that you want,
you sick and twisted boy?
11
00:03:02,080 --> 00:03:04,150
I must ask you to empty your pockets.
12
00:03:05,480 --> 00:03:07,914
Ah, quit stalling, man. Empty your pockets.
13
00:03:13,640 --> 00:03:16,791
Now listen to me, Neddie,
that is our entire worldly wealth.
14
00:03:16,920 --> 00:03:22,040
What, what, what, what, what? Then what's
that ominous bulge in the seat of his trousers?
15
00:03:22,160 --> 00:03:24,390
Oh, just some leather meringues.
16
00:03:24,520 --> 00:03:28,593
Listen to me, my good man, we'd like
to hire your stained-glass battering ram.
17
00:03:28,720 --> 00:03:30,995
- Ooh, what for?
- How about two shillings?
18
00:03:31,120 --> 00:03:34,237
- I haven't got two shillings.
- We'll take it anyway.
19
00:03:38,760 --> 00:03:41,479
No! You dirty, rotten swine!
20
00:03:44,440 --> 00:03:47,637
You broke my little cardboard sword.
21
00:03:47,760 --> 00:03:49,398
A stowaway, I sayl Come on outl
22
00:03:49,520 --> 00:03:51,636
All right, I will come out.
23
00:03:55,200 --> 00:03:56,713
Send in Mr Sellers.
24
00:04:03,880 --> 00:04:06,519
- Good morning.
- Good morning, Mr Sellers.
25
00:04:09,360 --> 00:04:13,069
- Now...
- Yul Brynner. Is that you with him?
26
00:04:13,200 --> 00:04:18,513
Yes. Am I right in reading that
you're here for the part of Ned Brockway?
27
00:04:18,640 --> 00:04:20,119
Yes, that's right.
28
00:04:20,240 --> 00:04:23,915
You do realise the script calls
for a 60-year-old war veteran?
29
00:04:24,040 --> 00:04:27,112
I've got his voice worked out.
I could do a bit for you.
30
00:04:27,240 --> 00:04:29,629
Mr Sellers, I know you're quite big on radio...
31
00:04:29,760 --> 00:04:31,432
I don't like to boast.
32
00:04:31,560 --> 00:04:33,949
But film's a different medium.
33
00:04:34,080 --> 00:04:36,435
It's one I'm quite, quite keen on.
34
00:04:36,560 --> 00:04:38,949
- A visual medium, dear.
- Yes, of course.
35
00:04:39,080 --> 00:04:41,355
A very unforgivingly visual medium.
36
00:04:42,160 --> 00:04:44,469
But thank you ever so much for coming.
37
00:05:01,320 --> 00:05:07,555
I am little Michael Bluebottle.
I am an ace private detective.
38
00:05:07,680 --> 00:05:12,037
He's got his own scooter,
he's got his own make-up.
39
00:05:12,800 --> 00:05:17,555
- He goes anywhere in fiction.
- And I am hotfoot after the criminals
40
00:05:17,680 --> 00:05:19,511
what have stolen all the string!
41
00:05:19,640 --> 00:05:21,710
I suspect the Moriarty man.
42
00:05:21,840 --> 00:05:24,752
Ah, where is that Moriarty man?
43
00:05:24,880 --> 00:05:28,873
- Thinks. Points finger.
- Pointy, pointy, pointy.
44
00:05:30,200 --> 00:05:31,679
Oh, God, now we've done it.
45
00:05:31,800 --> 00:05:34,075
- I'll get her, Anne.
- It's all right, I'll go.
46
00:05:34,200 --> 00:05:36,953
No, it's my house, I'll help Peter.
47
00:05:37,080 --> 00:05:39,640
You're tired. You stay and rest.
Have some fun.
48
00:05:39,760 --> 00:05:42,149
Leave it to me and Peg.
49
00:05:42,280 --> 00:05:46,558
All right, Dad, you can be
Major Dennis Bloodnok.
50
00:05:46,680 --> 00:05:51,276
And you've just apprehended
England's biggest string criminal.
51
00:05:51,400 --> 00:05:53,311
- All right.
- Peter?
52
00:05:53,440 --> 00:05:55,158
You're under arrest.
53
00:05:57,040 --> 00:05:59,395
It's all right, it's all right.
54
00:05:59,520 --> 00:06:02,478
Dear, dear me.
55
00:06:02,600 --> 00:06:04,511
That's the girl.
56
00:06:06,560 --> 00:06:08,710
She's lovely. There we are.
57
00:06:08,840 --> 00:06:11,354
Thanks, Mum. I'll... I'll do it.
58
00:06:16,960 --> 00:06:20,350
Those film people won't have
anything to do with me, Mum.
59
00:06:20,480 --> 00:06:22,710
It was my fifth audition this week.
60
00:06:23,520 --> 00:06:25,909
- What did they say to you?
- Same as usual.
61
00:06:26,040 --> 00:06:28,952
Not good-looking enough,
not magnetic enough.
62
00:06:29,080 --> 00:06:34,074
"Stick to radio. That's what you're good at."
Keep being the ringmaster in a circus of twits.
63
00:06:36,960 --> 00:06:39,190
Maybe I should just be content.
64
00:06:40,320 --> 00:06:42,197
You simpering cow.
65
00:06:43,240 --> 00:06:47,313
How can you be content changing nappies
in a flat like a woman?
66
00:06:47,440 --> 00:06:50,750
You want to be a failure like your father,
mewl about contentment.
67
00:06:50,880 --> 00:06:53,952
- That's not very fair.
- I didn't bring you up to be content.
68
00:06:54,080 --> 00:06:58,232
I didn't slog round third-rate music halls
doing three shows a night
69
00:06:58,360 --> 00:07:00,237
so you could powder your baby's bottom
70
00:07:00,360 --> 00:07:03,397
and whine about how nobody
ever gives the radio man a chance.
71
00:07:04,600 --> 00:07:08,388
Peter, no one's gonna hand it to you.
72
00:07:08,520 --> 00:07:11,512
You want success,
you've gotta go out and take it!
73
00:07:11,640 --> 00:07:16,395
Bite the hand that feeds you. There'll
always be another hand with more food.
74
00:07:16,520 --> 00:07:19,353
And they'll be impressed
by the sharpness of your teeth!
75
00:07:23,400 --> 00:07:25,391
Come here.
76
00:07:25,520 --> 00:07:29,149
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
77
00:07:30,960 --> 00:07:34,316
- I love you, Peter.
- I love you, Peg.
78
00:07:34,440 --> 00:07:37,477
- I really love you, Peter.
- I love you, too, Peg.
79
00:07:37,600 --> 00:07:42,230
- I really love you, Peter.
- No, I really love you, Peg.
80
00:07:45,920 --> 00:07:47,831
Send in Mr Cobblers.
81
00:07:53,160 --> 00:07:54,639
Good morning.
82
00:07:57,000 --> 00:08:00,310
- Good morning.
- Oh, it is.
83
00:08:01,680 --> 00:08:04,114
Would you like to sit down, Mr Cobblers?
84
00:08:04,240 --> 00:08:06,435
I'd prefer to stand, if you don't mind.
85
00:08:08,600 --> 00:08:13,116
You see, I caught
a bit of shrapnel... in the Ardennes.
86
00:08:13,240 --> 00:08:17,597
I quite understand.
Now, I don't appear to have received your CV.
87
00:08:17,720 --> 00:08:20,359
That would be
because I don't have one, madam.
88
00:08:20,480 --> 00:08:25,076
I don't believe a man's worth
can be summed up on a piece of paper.
89
00:08:26,040 --> 00:08:28,679
It wouldn't be fair to me. Or to you.
90
00:08:28,800 --> 00:08:32,190
Or to any of those dear lads I left behind...
91
00:08:33,040 --> 00:08:35,110
in no-man's-land.
92
00:08:37,640 --> 00:08:39,358
But you have acted?
93
00:08:40,800 --> 00:08:44,031
All over this fair land, madam.
94
00:08:45,880 --> 00:08:48,952
Well, we'll have to have
a formal audition, of course.
95
00:08:49,080 --> 00:08:51,674
But I must say, you're nearly perfect.
96
00:08:51,800 --> 00:08:53,791
Well, we...
97
00:08:57,240 --> 00:08:58,912
Well...
98
00:08:59,040 --> 00:09:02,237
Yes, well... That's what I was thinking.
99
00:09:06,000 --> 00:09:09,197
It's me. Peter.
100
00:09:09,320 --> 00:09:11,356
You naughty boy.
101
00:09:11,480 --> 00:09:14,358
Perhaps now we could talk
about my contract.
102
00:09:50,640 --> 00:09:54,792
Our nominees for best performance
by a British actor are -
103
00:09:54,920 --> 00:09:59,357
Richard Burton, Peter Finch,
Laurence Olivier
104
00:09:59,960 --> 00:10:01,712
and Peter Sellers.
105
00:10:01,840 --> 00:10:04,479
And the British Academy Award goes to...
106
00:10:04,600 --> 00:10:08,070
Peter Sellers, for I'm All Right Jack.
107
00:10:16,960 --> 00:10:19,713
Your Royal Highness, you naughty man.
108
00:10:21,040 --> 00:10:26,797
Ladies and gentlemen, thank you very much
indeed for this award, which I shall treasure.
109
00:10:26,920 --> 00:10:30,879
You know, I went to consult
an acknowledged expert about tonight,
110
00:10:31,000 --> 00:10:34,913
someone who has published
several pamphlets on this subject -
111
00:10:35,040 --> 00:10:36,951
my mother.
112
00:10:37,080 --> 00:10:41,039
She told me to be short, to be sweet
and be circumscribed.
113
00:10:41,160 --> 00:10:43,276
Which I am.
114
00:10:51,880 --> 00:10:54,030
Don't we have any macaroons?
115
00:10:58,920 --> 00:11:00,956
Oh, yes.
116
00:11:08,840 --> 00:11:12,719
It would be nice to think
me son were happy then.
117
00:11:12,840 --> 00:11:17,356
He might have been, at that, if he could
have been happy with "good enough".
118
00:11:23,600 --> 00:11:27,912
Come here. But "good enough"
were never what his mother had in mind.
119
00:11:30,920 --> 00:11:33,878
That boy needed a firmer hand.
120
00:11:36,200 --> 00:11:37,997
I don't know.
121
00:11:38,120 --> 00:11:43,114
Maybe if Peg had let us all settle down
in one place for long enough...
122
00:11:44,160 --> 00:11:46,469
If Pete had had a regular routine, like,
123
00:11:46,600 --> 00:11:50,991
I might have been able to teach him
something about life the way I saw it.
124
00:11:51,120 --> 00:11:55,671
- The straightforwardness of it.
- Peter Sellers, I'm All Right Jack.
125
00:11:57,480 --> 00:11:59,675
We had to keep t'show on road.
126
00:12:00,440 --> 00:12:04,274
I remember once, we were all
in a caf� in Brighton, having our tea.
127
00:12:04,400 --> 00:12:06,914
Pete would have been five, probably six.
128
00:12:07,560 --> 00:12:10,154
We got down to the last cake on the plate
129
00:12:10,280 --> 00:12:12,714
and before I could ask who wanted to share it,
130
00:12:12,840 --> 00:12:15,912
Pete snatched it up, licked it all over.
131
00:12:17,000 --> 00:12:19,070
I took it off him, of course.
132
00:12:19,200 --> 00:12:22,670
He threw himself on t'floor,
screaming his bloody head off.
133
00:12:22,800 --> 00:12:25,758
Peg just laughed. She bought him sweets.
134
00:12:26,280 --> 00:12:28,316
Those bloody rages.
135
00:12:30,000 --> 00:12:32,309
Pete always got the last cake.
136
00:12:33,560 --> 00:12:37,712
- Even if it were on someone else's plate.
- Background action.
137
00:12:40,880 --> 00:12:43,633
...her sense of fashion and style.
138
00:12:45,560 --> 00:12:47,516
- There we are.
- Here it comes.
139
00:12:50,160 --> 00:12:54,836
Mr Sellers. What does it feel like
to be co-starring with Sophia Loren?
140
00:12:55,880 --> 00:13:01,512
Soft, warm, a little like
being a young boy in a bakery
141
00:13:01,640 --> 00:13:03,915
very early in the morning.
142
00:13:04,040 --> 00:13:06,076
There she is.
143
00:13:09,400 --> 00:13:11,436
- Sophia!
- Miss Loren!
144
00:13:11,560 --> 00:13:13,551
- This way, Miss Loren.
- Miss Loren.
145
00:13:13,680 --> 00:13:18,800
Excuse me, which one
of you gentlemen is Peter Sellers?
146
00:13:30,320 --> 00:13:31,833
Peter!
147
00:13:44,280 --> 00:13:46,396
Welcome to England, Miss Loren.
148
00:13:48,360 --> 00:13:50,749
"We have never had it so good."
149
00:13:51,960 --> 00:13:54,315
- If you go back so we can get...
- That's it.
150
00:13:54,440 --> 00:13:55,714
- Lovely.
- Over here!
151
00:13:55,840 --> 00:13:58,638
Please, Miss Loren, to be telling me
about your dreams.
152
00:13:58,760 --> 00:14:02,992
Oh, Doctor, they started when I was a girl.
153
00:14:03,120 --> 00:14:05,634
A girl. Goodness, gracious me.
154
00:14:05,720 --> 00:14:10,077
This is a very good start.
What were you dreaming about, as a girl?
155
00:14:10,680 --> 00:14:11,999
Boys.
156
00:14:12,120 --> 00:14:14,076
So you have been crazy for the boys?
157
00:14:14,200 --> 00:14:17,636
No. They were crazy for me.
158
00:14:17,760 --> 00:14:20,194
That is not so crazy.
159
00:14:22,400 --> 00:14:24,595
Such a funny boy.
160
00:14:25,200 --> 00:14:28,988
- Excuse me. Miss Loren, it's your husband.
- Ah, thank you.
161
00:14:45,720 --> 00:14:47,995
I can't see.
162
00:14:55,400 --> 00:14:58,870
Open your eyes. Surprise!
163
00:15:05,080 --> 00:15:07,355
Daddy, what's in there?
164
00:15:11,120 --> 00:15:15,352
And here we have this year's Formula One
grand champion, Michael Sellers,
165
00:15:15,480 --> 00:15:17,630
dubbed "the human lightning bolt".
166
00:15:17,760 --> 00:15:22,595
Like any professional, young Sellers
gives his equipment a once-over.
167
00:15:22,720 --> 00:15:28,238
This attention to detail allowed this speedster
to leave Stirling Moss in the dust at Aintree.
168
00:15:28,360 --> 00:15:33,753
Eyes clear, the ambitious Sellers
presents a portrait of determination.
169
00:15:35,440 --> 00:15:37,431
What's that, sir?
170
00:15:38,560 --> 00:15:40,630
What the bloody hell is that?
171
00:15:45,280 --> 00:15:49,273
I'm going to phone the dealer.
Hard-shell paint job. Bollocks!
172
00:15:49,400 --> 00:15:51,436
I'll murder him!
173
00:15:54,680 --> 00:15:56,875
Come and see, Dad!
174
00:15:57,000 --> 00:15:59,150
- Come on.
- All right, I'm coming.
175
00:16:00,680 --> 00:16:04,150
Dad! Come and see. Please.
176
00:16:05,760 --> 00:16:10,231
I fixed it. I made it look beautiful.
It looks just like a racing car now.
177
00:16:18,920 --> 00:16:21,639
Dad? Don't you like it, Dad?
178
00:16:23,600 --> 00:16:25,511
Dad?
179
00:16:37,720 --> 00:16:41,156
You see, Michael? I fixed all your toys for you.
180
00:16:41,760 --> 00:16:43,796
Aren't they beautiful?
181
00:16:46,320 --> 00:16:49,312
Come on, darling,
we're going downstairs. Come on.
182
00:16:49,440 --> 00:16:51,317
It's all right.
183
00:17:14,760 --> 00:17:16,751
Your go.
184
00:17:24,000 --> 00:17:25,911
Two.
185
00:17:33,840 --> 00:17:38,197
Michael. You know
what happened this morning?
186
00:17:38,320 --> 00:17:40,072
Yeah.
187
00:17:40,200 --> 00:17:43,954
- You know Daddy didn't mean it, don't you?
- Yeah.
188
00:17:44,080 --> 00:17:46,275
You know it's not your fault?
189
00:17:48,960 --> 00:17:51,110
He's working very hard.
190
00:17:51,920 --> 00:17:54,798
- He gets carried away sometimes.
- OK.
191
00:18:03,800 --> 00:18:07,349
Michael. Can I see you for a second?
192
00:18:09,200 --> 00:18:11,236
We're in here.
193
00:18:12,360 --> 00:18:15,238
Hi, Mike. I've got a surprise for you.
194
00:18:24,840 --> 00:18:28,071
Say, pardner, come and say howdy
to your new friend.
195
00:18:31,320 --> 00:18:33,390
- Give him some apple.
- OK.
196
00:18:35,400 --> 00:18:39,632
- Hello. Amazing.
- D'you like him?
197
00:18:39,760 --> 00:18:42,399
- I love him.
- Come round the front.
198
00:18:42,520 --> 00:18:46,479
- Look, Mum.
- I think he likes you.
199
00:18:46,600 --> 00:18:49,239
Big smile for Daddy.
200
00:18:49,360 --> 00:18:51,999
- Let's call him Fred.
- Fred.
201
00:19:00,560 --> 00:19:02,551
He's asleep.
202
00:19:08,000 --> 00:19:10,878
Tell me honestly, darling.
Is it hard to believe
203
00:19:11,000 --> 00:19:13,753
that a woman like this
could fall for a man like me?
204
00:19:17,760 --> 00:19:21,799
Maybe it is something to do
with the mystery of being in love.
205
00:19:27,640 --> 00:19:29,358
I'm afraid, men,
206
00:19:29,480 --> 00:19:33,632
we're going to have to take
all these little cars to the toy hospital.
207
00:19:34,760 --> 00:19:36,796
It's just not charming any more.
208
00:19:37,840 --> 00:19:42,231
That's good. I have to be more than
charming, I've got to be passionate.
209
00:19:43,360 --> 00:19:46,432
I'm starring opposite the most
beautiful woman in the world.
210
00:19:46,560 --> 00:19:48,755
Your son was terrified today.
211
00:19:48,880 --> 00:19:53,032
I'm under a lot of pressure.
I could use your support.
212
00:19:53,160 --> 00:19:55,833
You've always had my support, Peter.
213
00:19:58,240 --> 00:20:01,152
It's my patience that I'm no longer sure about.
214
00:20:30,760 --> 00:20:32,671
Peter.
215
00:20:35,800 --> 00:20:38,758
- Peter, what are you doing?
- I've been bad.
216
00:20:39,920 --> 00:20:43,117
- Oh, Peter, come out of there.
- No.
217
00:20:47,440 --> 00:20:49,510
Oh, hello.
218
00:20:57,480 --> 00:21:00,790
Do you want to come down here
and join the little people?
219
00:21:13,960 --> 00:21:16,952
- Peter.
- Yes, my love?
220
00:21:18,720 --> 00:21:20,950
Why can't we be a normal family?
221
00:21:23,800 --> 00:21:25,870
We are.
222
00:21:26,760 --> 00:21:28,079
You can't catch me!
223
00:21:28,200 --> 00:21:30,998
- Sarah, I'm here.
- Waving to Daddy.
224
00:21:32,880 --> 00:21:35,189
- That's nice.
- Get here, Michael.
225
00:21:47,800 --> 00:21:50,109
- Champagne, Miss Loren?
- Please.
226
00:21:56,600 --> 00:21:57,953
Thank you.
227
00:22:14,720 --> 00:22:17,359
Are you tired?
I could give you a lift home after this.
228
00:22:17,480 --> 00:22:21,393
My home is in Rome.
That's an awfully long drive, no?
229
00:22:22,320 --> 00:22:24,880
Well, we do have all night.
230
00:22:25,000 --> 00:22:28,231
You are sweet.
But the studio gives me a limo.
231
00:22:28,360 --> 00:22:31,432
Besides, you live so far out here in the country.
232
00:22:31,560 --> 00:22:34,950
It's out of your way to drive me into town.
233
00:22:43,440 --> 00:22:45,874
Great thing about town,
you're so close to everything.
234
00:22:46,000 --> 00:22:50,312
Buckingham Palace is across the way,
if you need to borrow some sugar.
235
00:22:53,600 --> 00:22:55,830
It's not the moving I mind, Peter.
236
00:22:57,360 --> 00:22:59,351
It's just not knowing I'm moving.
237
00:23:08,360 --> 00:23:10,920
Darling, I'd like you to meet Ted Levy.
238
00:23:11,040 --> 00:23:14,237
I've brought him on as our interior decorator.
239
00:23:14,360 --> 00:23:19,229
By Royal appointment. HRH, you know.
To lighten your load, an' all. Ted. Anne.
240
00:23:19,800 --> 00:23:22,314
It's a pleasure to meet you, Mrs Sellers.
241
00:23:24,000 --> 00:23:26,230
He's a handsome devil.
242
00:23:26,360 --> 00:23:31,275
But I figure a handsome man
will be able to make us a handsome flat.
243
00:23:32,080 --> 00:23:34,594
- Yes.
- I wouldn't go as far as that.
244
00:23:34,680 --> 00:23:38,593
Now, Anne, Ted has got some
brilliant ideas for this place.
245
00:23:40,920 --> 00:23:43,639
- Mr Levy, was it?
- Ted.
246
00:23:46,160 --> 00:23:48,071
Call time.
247
00:23:48,200 --> 00:23:50,236
I've gotta go.
248
00:23:50,960 --> 00:23:53,679
I've got to... I must dash orf.
249
00:23:54,400 --> 00:23:56,550
You two, choose away!
250
00:23:59,200 --> 00:24:02,556
Oh, have a drinkie-poo and make a night of it.
251
00:24:03,360 --> 00:24:07,069
Ted, whatever's fine with Anne
is perfectly fine with me.
252
00:24:10,680 --> 00:24:13,194
Why don't I show you what I've got in mind?
253
00:24:40,560 --> 00:24:41,629
Darling, you made it.
254
00:24:41,760 --> 00:24:43,671
Oh, Peter!
255
00:24:45,960 --> 00:24:48,554
- Isn't your wife joining us?
- Andr�.
256
00:24:51,840 --> 00:24:54,559
What would sir and madam say to a little fish?
257
00:24:54,680 --> 00:24:57,194
I'd probably say, "Hello, little fish".
258
00:25:00,680 --> 00:25:02,796
Thank you.
259
00:25:03,760 --> 00:25:07,514
- To us, my darling.
- You are wonderful.
260
00:25:11,400 --> 00:25:13,391
I just can't believe my luck.
261
00:25:15,240 --> 00:25:17,276
You are lucky? How?
262
00:25:20,240 --> 00:25:22,800
We are going to be very happy together.
263
00:25:28,160 --> 00:25:30,116
It's so dark in here, hm?
264
00:25:30,240 --> 00:25:33,994
Oh, yes, well...
We have to take precautions, you know.
265
00:25:35,120 --> 00:25:37,680
What do you mean, precautions?
266
00:25:37,800 --> 00:25:42,112
Should we tell the world?
Stop all this sneaking about?
267
00:25:42,720 --> 00:25:46,235
But, Peter, I thought
we were having a friendly dinner.
268
00:25:52,880 --> 00:25:55,553
It'll be relief to you, too.
Ponti's such a nice man.
269
00:25:55,680 --> 00:25:57,591
It must be hard, lying to your husband.
270
00:26:00,280 --> 00:26:02,919
I think you are mistaken.
271
00:26:03,040 --> 00:26:08,114
Go home to your children
and go home to your wife, Peter.
272
00:26:19,400 --> 00:26:21,436
She's right.
273
00:26:22,680 --> 00:26:24,830
They should be the first to know.
274
00:26:26,680 --> 00:26:28,591
Well, what d'you think?
275
00:26:33,280 --> 00:26:35,191
Does this mean you want a divorce?
276
00:26:38,680 --> 00:26:41,353
You know, I hadn't thought about it.
277
00:26:41,480 --> 00:26:43,471
Not necessarily.
278
00:26:49,600 --> 00:26:51,318
Do you still love us?
279
00:26:52,480 --> 00:26:54,755
Of course I do, sweetheart.
280
00:26:59,960 --> 00:27:01,996
Just...
281
00:27:02,120 --> 00:27:04,509
not as much as I love Sophia Loren.
282
00:27:08,280 --> 00:27:10,191
What's he talking about?
283
00:27:10,320 --> 00:27:12,470
I don't know, darling. Come here.
284
00:27:34,880 --> 00:27:38,236
Hello, Ted. It's Anne Sellers.
285
00:27:39,840 --> 00:27:42,673
I'm glad you're there.
I've had an idea about the colour.
286
00:27:44,760 --> 00:27:47,149
Well, I was wondering if we could meet.
287
00:27:50,200 --> 00:27:52,714
Yes. Yes, that would be lovely.
288
00:27:53,920 --> 00:27:55,956
I'll see you there.
289
00:28:01,440 --> 00:28:03,510
George, how are you?
290
00:28:41,040 --> 00:28:42,951
Hello.
291
00:28:44,440 --> 00:28:47,193
Are you enjoying being Sophia's stand-in?
292
00:28:47,960 --> 00:28:49,632
Yes.
293
00:28:49,760 --> 00:28:52,274
Have you ever ridden
in the back of a Rolls-Royce?
294
00:28:53,800 --> 00:28:57,918
- Why, no.
- Next best thing to a Bentley.
295
00:30:00,920 --> 00:30:02,831
Anne?
296
00:30:10,760 --> 00:30:11,875
Michael.
297
00:30:14,560 --> 00:30:16,835
You awake?
298
00:30:17,720 --> 00:30:19,676
Hi, Dad.
299
00:30:21,280 --> 00:30:23,316
What is it?
300
00:30:25,680 --> 00:30:29,229
Your mother is sleeping
with the interior decorator.
301
00:31:03,040 --> 00:31:05,952
- Where are the children?
- They're at Peg's.
302
00:31:06,600 --> 00:31:10,149
If you leave this flat,
I'm going to jump off this balcony.
303
00:31:10,280 --> 00:31:12,350
Don't make me any promises, Peter.
304
00:31:12,480 --> 00:31:14,789
All right, I'll meet you downstairs.
305
00:31:19,200 --> 00:31:21,156
I had you followed.
306
00:31:21,280 --> 00:31:24,238
The detectives asked
if I wanted to see pictures. I said no.
307
00:31:24,360 --> 00:31:28,114
- I thought that was rather chivalrous.
- How considerate.
308
00:31:28,240 --> 00:31:31,755
You're not to leave this house again.
I forbid it. Come back here!
309
00:31:35,160 --> 00:31:37,151
Anne!
310
00:31:47,760 --> 00:31:49,478
I do love you.
311
00:31:58,080 --> 00:32:01,595
I'm fucking bored of the little boy!
312
00:32:07,520 --> 00:32:09,795
Why can't you be a man?
313
00:32:10,480 --> 00:32:12,710
You're a miserable, lying shit.
314
00:32:14,240 --> 00:32:16,151
I hate you.
315
00:32:37,960 --> 00:32:40,076
I'll meet you downstairs.
316
00:32:53,920 --> 00:32:55,956
- And cut!
- Camera's cut.
317
00:32:56,080 --> 00:32:57,593
Check the gate.
318
00:32:57,720 --> 00:32:59,836
Could we do it again? I didn't quite feel it.
319
00:32:59,960 --> 00:33:04,636
- There's no time, darling. Fix it in post.
- Oh, all right.
320
00:33:06,320 --> 00:33:08,834
This way, Mrs Sellers.
321
00:33:23,480 --> 00:33:25,675
Oh, Peter, I love you so much.
322
00:33:25,800 --> 00:33:28,872
I'm so sorry I hurt you.
I should never have slept with Ted.
323
00:33:29,000 --> 00:33:34,074
You're the best lover I ever had. I'm going
to tell Ted I never want to see him again.
324
00:33:34,160 --> 00:33:37,357
Then we'll go out and eat a sumptuous meal.
325
00:33:37,480 --> 00:33:39,391
Then I'll make love to you
326
00:33:39,520 --> 00:33:42,796
like no wife has ever made love
to her husband before.
327
00:33:55,680 --> 00:33:57,830
I'm just going to freshen up and then...
328
00:33:59,160 --> 00:34:01,276
I'll meet you downstairs.
329
00:34:07,280 --> 00:34:09,316
That's much better.
330
00:34:28,560 --> 00:34:30,596
She's gone, Mum.
331
00:34:32,440 --> 00:34:34,795
You're all right. You're with Peg now.
332
00:34:40,400 --> 00:34:43,870
I thought if I just gave the world a little push,
333
00:34:44,000 --> 00:34:46,116
it would all fall into place.
334
00:34:46,720 --> 00:34:49,075
Well, at least you tried, dear.
335
00:34:50,560 --> 00:34:52,676
Perhaps I should call Anne.
336
00:34:54,680 --> 00:34:57,240
She left you. Let her go.
337
00:35:00,000 --> 00:35:03,470
I just don't know what's going to happen next.
338
00:35:06,040 --> 00:35:08,270
Don't you worry, my little boy.
339
00:35:09,360 --> 00:35:13,911
The future's ours now.
And there are many ways of finding it.
340
00:35:18,320 --> 00:35:20,470
Turn the light out, Bill.
341
00:35:41,320 --> 00:35:43,834
Mr Sellers?
342
00:35:43,920 --> 00:35:46,354
Maurice Woodruff. You wish to see me.
343
00:35:46,480 --> 00:35:49,074
Roger Moore speaks very highly of you.
344
00:35:49,200 --> 00:35:53,637
As he should. Come. The future is this way.
345
00:36:08,800 --> 00:36:12,713
You are aware that green
is the unluckiest colour in the spectrum?
346
00:36:13,440 --> 00:36:16,512
- It is?
- It's positively fatal.
347
00:36:25,240 --> 00:36:27,959
- You feel better.
- Immensely.
348
00:36:33,720 --> 00:36:36,473
So, what else is troubling you?
349
00:36:36,600 --> 00:36:39,433
You're the fortune-teller.
Shouldn't you already know?
350
00:36:40,960 --> 00:36:43,599
Even fortune's pump needs priming.
351
00:36:50,360 --> 00:36:52,874
I keep making changes.
352
00:36:53,000 --> 00:36:55,434
You know. Big ones.
353
00:36:55,560 --> 00:37:00,156
And little ones. Always hoping
that the next one will be the right one.
354
00:37:00,280 --> 00:37:02,430
I lost weight, I bought new clothes.
355
00:37:03,640 --> 00:37:06,473
I changed my radio job for a film career.
356
00:37:08,520 --> 00:37:10,670
I changed my marriage into a divorce.
357
00:37:12,320 --> 00:37:15,517
Nothing makes me happy
the way I'm supposed to be happy.
358
00:37:15,640 --> 00:37:19,155
One can't be happy if one's lonely.
359
00:37:35,600 --> 00:37:37,591
The spirits are telling me
360
00:37:37,720 --> 00:37:40,314
that there will be
many pretty ladies in your life.
361
00:37:42,280 --> 00:37:45,192
You see, Peter...
You don't mind if I call you Peter?
362
00:37:45,320 --> 00:37:46,309
No.
363
00:37:46,440 --> 00:37:48,510
You like pretty ladies.
364
00:37:50,080 --> 00:37:52,389
You're quite a perceptive man, Maurice.
365
00:38:01,840 --> 00:38:03,751
Hello, ladies.
366
00:38:03,880 --> 00:38:06,110
Yes, it is me.
367
00:38:20,600 --> 00:38:23,797
A very good day to you, sir.
Welcome to our showroom.
368
00:38:23,920 --> 00:38:26,753
It's absolutely delightful.
369
00:38:27,840 --> 00:38:31,071
As you can see,
we do have all the latest models.
370
00:38:32,280 --> 00:38:36,398
- This is a sporty little number.
- Superb.
371
00:38:39,000 --> 00:38:42,072
Or perhaps something more along these lines.
372
00:38:43,440 --> 00:38:46,989
- Big grille on this one.
- Oh, yes, I have one myself, sir.
373
00:38:47,120 --> 00:38:49,270
- May I?
- Please.
374
00:38:52,400 --> 00:38:54,231
The Germans are amazing, aren't they?
375
00:38:54,360 --> 00:38:56,191
How about engine noise?
376
00:38:56,320 --> 00:38:58,754
She'll growl when you're hard on the floor, sir.
377
00:38:59,360 --> 00:39:01,555
Rest of the time, silent as a kitten.
378
00:39:08,280 --> 00:39:11,955
So, what will it take
to get sir into one of these today?
379
00:39:13,800 --> 00:39:16,109
A test drive.
380
00:39:22,040 --> 00:39:24,554
Emma, how fast d'you run the quarter mile?
381
00:39:25,160 --> 00:39:29,073
- Honestly, Mr Sellers.
- Thank you, Emma. That'll be all.
382
00:39:34,120 --> 00:39:34,438
Blake Edwards. He's shooting
a David Niven movie in Rome and Switzerland.
383
00:39:39,280 --> 00:39:41,191
Starts filming next week. Wants you.
384
00:39:41,320 --> 00:39:44,949
Next week? He obviously
hasn't wanted me for that long.
385
00:39:45,080 --> 00:39:48,311
It's a supporting part.
Peter Ustinov's pulled out.
386
00:39:49,000 --> 00:39:51,878
Oh, well, yes, of course I'll do it.
387
00:39:52,920 --> 00:39:56,913
Any part not good enough for Ustinov
is perfectly fine for me.
388
00:39:57,040 --> 00:40:00,112
- Peter...
- I'm not taking Ustinov's sloppy seconds!
389
00:40:01,320 --> 00:40:04,312
I won a fucking British Academy Award,
for God's sake!
390
00:40:04,440 --> 00:40:09,514
Are you going to overreact or listen
to why your smart agent wants you to do this?
391
00:40:09,640 --> 00:40:11,835
Apparently, I'm going to overreact.
392
00:40:18,000 --> 00:40:19,911
God.
393
00:40:21,640 --> 00:40:25,030
Blake Edwards is the hottest director
in Hollywood right now.
394
00:40:25,160 --> 00:40:28,038
Days Of Wine And Roses,
Breakfast At Tiffany's.
395
00:40:28,160 --> 00:40:32,073
He can get anyone he wants.
And, Peter, he wants you.
396
00:40:33,000 --> 00:40:35,639
United Artists are putting
a lot of weight behind it.
397
00:40:35,760 --> 00:40:38,957
It's going to get very wide,
very international release.
398
00:40:39,080 --> 00:40:43,437
You may be a star in Britain, but the folks
in Duluth have never heard of you.
399
00:40:43,560 --> 00:40:46,199
Well, we're even. I've never heard of Duluth.
400
00:40:46,320 --> 00:40:48,436
It's in the United States.
401
00:40:53,040 --> 00:40:55,554
That Duluth.
402
00:40:56,680 --> 00:40:58,750
It's called The Pink Panther.
403
00:40:59,480 --> 00:41:01,710
It sounds like a bloody strip joint.
404
00:41:02,680 --> 00:41:04,591
For poofs.
405
00:41:35,800 --> 00:41:37,836
Please. Try mine.
406
00:41:42,520 --> 00:41:45,159
Excuse me, but aren't you Peter Sellers?
407
00:41:47,080 --> 00:41:49,071
Not today.
408
00:42:02,880 --> 00:42:07,795
Ladies and gentlemen, we are about to make
our final approach into Rome International.
409
00:42:08,800 --> 00:42:10,313
Please take your seat, sir.
410
00:42:10,440 --> 00:42:15,036
Please ensure your seat belts
are fastened and your seats are upright.
411
00:42:15,160 --> 00:42:18,232
I'm looking for my tru-ung.
412
00:42:19,240 --> 00:42:21,800
- Your tru-ung?
- What?
413
00:42:21,920 --> 00:42:25,674
- You said "tru-ung"?
- I know perfectly well what I said.
414
00:42:25,800 --> 00:42:28,598
Right. I don't understand.
415
00:42:28,720 --> 00:42:31,314
Are you not familiar
with Her Majesty's tu-ung?
416
00:42:31,440 --> 00:42:32,953
Yes, I am.
417
00:42:33,080 --> 00:42:36,709
And I can assure you the word "tru-ung"
418
00:42:36,840 --> 00:42:39,354
does not exist in our language.
419
00:42:39,480 --> 00:42:41,994
Then I demand to speak
to the person in charge.
420
00:42:42,120 --> 00:42:45,430
- I am the person in charge, sir.
- Then I demand to speak with you.
421
00:42:45,560 --> 00:42:49,075
- You are speaking to me.
- Of course I am speaking with you.
422
00:42:49,200 --> 00:42:53,955
What kind of a crazy stewardess thinks
a passenger stands, speaking with himself?
423
00:42:54,080 --> 00:42:57,959
What kind of a passenger puts lives at risk
just before a landing?
424
00:42:58,080 --> 00:43:00,230
Our lives are at risk?
425
00:43:00,360 --> 00:43:02,396
Our lives are not at risk.
426
00:43:03,840 --> 00:43:06,798
Now sit down and belt up.
I'm getting completely lost.
427
00:43:06,920 --> 00:43:08,797
Lost?
428
00:43:08,920 --> 00:43:11,957
Yes, we have a slight state of emergency.
429
00:43:12,080 --> 00:43:14,799
French twa...
430
00:43:16,920 --> 00:43:21,152
I want you to go very quietly
and spik with the peelot.
431
00:43:21,280 --> 00:43:23,111
- Peelot?
- What?
432
00:43:23,240 --> 00:43:26,550
- You said "peelot".
- I know very well what I said.
433
00:43:26,680 --> 00:43:31,151
I have a funny feeling we might be
landing in Rome sooner than we think.
434
00:43:52,480 --> 00:43:54,675
You be careful, Mr Sellers.
435
00:44:04,160 --> 00:44:08,153
Carol, our guest has arrived.
Will you take his coat, please?
436
00:44:10,640 --> 00:44:13,518
And he also looks a little thirsty, Gill.
437
00:44:19,080 --> 00:44:22,231
Ah, yes, Switzerland. Of course.
438
00:44:27,480 --> 00:44:29,630
Hi. Blake Edwards.
439
00:44:30,720 --> 00:44:32,950
Running things on a shoestring, I see.
440
00:44:33,080 --> 00:44:35,674
- Welcome to Hollywood.
- This is Italy.
441
00:44:35,800 --> 00:44:37,870
Hollywood is a state of mind.
442
00:44:39,080 --> 00:44:42,595
I've got one or two ideas about Clouseau.
Couple of bits...
443
00:44:42,720 --> 00:44:46,349
Peter. The script will be shot as written.
444
00:44:46,480 --> 00:44:49,392
- Yes, but in the bedroom scene...
- I mean it.
445
00:44:53,560 --> 00:44:55,551
Look at his...
446
00:44:56,520 --> 00:44:58,875
OK. You look great. Let's shoot this.
447
00:44:59,000 --> 00:45:00,831
This is where we introduce Clouseau
448
00:45:00,960 --> 00:45:04,077
and we tip off the audience
that your wife is David's mistress.
449
00:45:04,200 --> 00:45:07,636
We're in a hurry.
We only have Niven until two o'clock
450
00:45:07,760 --> 00:45:10,433
so we'd like to get it in one take. Ready?
451
00:45:10,560 --> 00:45:14,394
OK. He's only got one line.
Keep him in the frame, whatever he does.
452
00:45:14,520 --> 00:45:16,476
Henri, you wanna take your mark?
453
00:45:16,600 --> 00:45:20,388
- OK.
- 192. Eight, take one.
454
00:45:21,520 --> 00:45:22,430
Action.
455
00:45:47,360 --> 00:45:49,874
We must find that woman.
456
00:45:53,120 --> 00:45:55,509
Is that what you said?
457
00:46:01,640 --> 00:46:03,358
Tell me you got that.
458
00:46:03,480 --> 00:46:07,917
Testing. On the set of
The Pink Panther in Gstaad, Switzerland,
459
00:46:08,040 --> 00:46:10,110
with Peter Sellers.
460
00:46:10,240 --> 00:46:16,839
Peter, how are you able
to inhabit your characters so successfully?
461
00:46:17,480 --> 00:46:23,112
Well, you see, I don't really have
any personality of my own.
462
00:46:23,760 --> 00:46:27,753
There used to be a me behind the mask
but I had it surgically removed.
463
00:46:29,160 --> 00:46:34,871
I don't know. If I didn't have characters
like Clouseau, I don't know who I'd be.
464
00:46:35,000 --> 00:46:38,788
Perhaps I'd be you.
But then if I were you, who would you be?
465
00:46:40,360 --> 00:46:42,078
You.
466
00:46:42,200 --> 00:46:44,191
That's very good.
467
00:46:44,320 --> 00:46:48,791
So, word is, you're stealing this movie
from David Niven.
468
00:46:48,920 --> 00:46:50,831
No, no, that's ridiculous.
469
00:46:50,960 --> 00:46:53,838
This... this is such a team effort.
470
00:46:53,960 --> 00:46:58,272
David Niven is one of the cinema's
most distinguished leading men.
471
00:47:00,240 --> 00:47:03,391
One can learn a lot from people
like that, you know.
472
00:47:13,160 --> 00:47:15,720
Terrific, Blake. Talk tomorrow about that.
473
00:47:17,280 --> 00:47:20,033
Good show. The Frogs will never
forgive you. Well done.
474
00:47:20,160 --> 00:47:22,435
- Thank you, David.
- Genius.
475
00:47:24,280 --> 00:47:29,434
I'm not supposed to tell you but United Artists
already wants a Clouseau sequel.
476
00:47:29,560 --> 00:47:32,552
- Who's directing?
- Oh, probably some hack.
477
00:47:32,680 --> 00:47:37,390
- I'm dead fucking serious.
- Peter, relax.
478
00:47:37,520 --> 00:47:40,273
- You're not suggesting you would?
- What?
479
00:47:40,400 --> 00:47:45,030
I was bloody awful up there. If that's what you
get out of me, I don't want to repeat it.
480
00:47:45,160 --> 00:47:48,118
- You blame me for your performance?
- You agree I was awful?
481
00:47:48,240 --> 00:47:51,118
- I thought you were brilliant!
- What the fuck do you know?
482
00:47:51,240 --> 00:47:54,596
Peter, we're all going out.
You just have to come.
483
00:47:55,320 --> 00:47:57,231
Ah, hello.
484
00:47:57,360 --> 00:47:59,351
- Yung Hi.
- So Mi.
485
00:47:59,480 --> 00:48:03,109
Oh, that's so you.
I knew there was a pronoun involved.
486
00:48:03,880 --> 00:48:05,871
Blakey, aren't you coming?
487
00:48:15,520 --> 00:48:19,195
Crowds continue to flock
to see The Pink Panther.
488
00:48:19,320 --> 00:48:23,950
One avid patron, waiting in line
to see the film for the third time,
489
00:48:24,080 --> 00:48:27,470
was heard to remark, "I love foreign films.
490
00:48:27,600 --> 00:48:31,957
"Peter Sellers is my absolute
favourite French actor. "
491
00:48:32,680 --> 00:48:37,390
Peter. Oh, you've got a hit.
You shouldn't be here.
492
00:48:38,880 --> 00:48:42,873
- How long has he been like this?
- Since last Monday.
493
00:48:44,480 --> 00:48:46,914
You didn't tell me.
494
00:48:55,560 --> 00:48:57,278
Pete...
495
00:49:07,520 --> 00:49:09,511
Peg said you couldn't come.
496
00:49:14,920 --> 00:49:17,229
Well, I'm here now, Dad.
497
00:49:18,880 --> 00:49:20,916
Pete...
498
00:49:21,040 --> 00:49:22,996
Bloke in the next bed...
499
00:49:24,760 --> 00:49:26,990
I promised him your autograph.
500
00:49:42,160 --> 00:49:46,631
- I'll get right onto that, Dad.
- Yeah. He'll like that.
501
00:49:51,040 --> 00:49:53,076
I told him...
502
00:49:54,280 --> 00:49:56,271
my son...
503
00:49:58,160 --> 00:50:00,435
who's a special boy...
504
00:50:10,080 --> 00:50:13,117
No. No, let him rest now.
505
00:50:14,400 --> 00:50:16,436
Let him rest.
506
00:51:05,000 --> 00:51:07,958
The reporters. They'll want some remarks.
507
00:51:17,120 --> 00:51:19,793
You didn't call me.
508
00:51:36,320 --> 00:51:38,436
Hello. Is Mike there?
509
00:51:40,600 --> 00:51:42,591
Do you know when he'll be back?
510
00:51:42,720 --> 00:51:44,711
All right. No, it's... Bye.
511
00:51:53,200 --> 00:51:56,829
- Is Harry there, please?
- It's Harry. How are you?
512
00:51:57,720 --> 00:52:01,679
I'm fine. I'm looking after Mike.
I thought you might like to pop over for a beer.
513
00:52:03,840 --> 00:52:06,229
Oh. Oh, is that today? I forgot, yeah.
514
00:52:06,360 --> 00:52:09,318
- Why don't we say Monday?
- Er, right.
515
00:52:09,440 --> 00:52:11,556
- Ying ton, mate.
- Iddle i po!
516
00:52:13,600 --> 00:52:16,637
Mike, put that down. Put it down, please.
517
00:52:16,760 --> 00:52:18,671
Thank you.
518
00:52:19,640 --> 00:52:21,676
Go to your room.
519
00:52:32,880 --> 00:52:34,791
Oh, Bert, you swine.
520
00:52:39,040 --> 00:52:40,871
Here it is, here it is.
521
00:52:41,000 --> 00:52:43,275
Welcome to my humble chapeau.
522
00:52:59,160 --> 00:53:00,957
God.
523
00:53:01,080 --> 00:53:03,355
I don't seem to be able to get it in.
524
00:53:04,120 --> 00:53:06,111
What's going on?
525
00:53:07,000 --> 00:53:08,558
Good evening, Mr Sellers.
526
00:53:11,640 --> 00:53:14,393
Oh, Christ!
527
00:53:14,520 --> 00:53:17,159
You nearly gave me a heart attack.
528
00:53:17,280 --> 00:53:19,475
You're a hard man to get ahold of.
529
00:53:20,240 --> 00:53:22,629
- Not really.
- Oh, God.
530
00:53:22,760 --> 00:53:25,513
Linda, I'd like you to meet Stanley Kubrick.
531
00:53:27,720 --> 00:53:29,631
It's nice to meet you.
532
00:53:30,720 --> 00:53:34,429
So, er, Columbia won't let me
make my next picture without you.
533
00:53:34,560 --> 00:53:36,630
Awfully insightful of them.
534
00:53:38,440 --> 00:53:40,476
What's the part?
535
00:53:41,200 --> 00:53:43,475
All of them.
536
00:53:43,600 --> 00:53:45,591
What, the whole film?
537
00:53:54,480 --> 00:53:56,914
You can destroy the world, Peter.
538
00:53:57,040 --> 00:54:02,478
Fine. I can hear you now, Dmitri,
clear and plain and coming through fine.
539
00:54:02,600 --> 00:54:06,070
Yes, it's good that you're fine and I'm fine.
540
00:54:08,360 --> 00:54:11,477
And I agree with you, it's great to be fine.
541
00:54:14,320 --> 00:54:16,356
Now, then, Dmitri...
542
00:54:17,000 --> 00:54:18,797
You know how we've always talked
543
00:54:18,920 --> 00:54:23,038
about the possibility of something
going wrong with the bomb?
544
00:54:23,840 --> 00:54:25,876
The hydrogen bomb.
545
00:54:26,000 --> 00:54:29,959
Now, what happened is,
one of our base commanders,
546
00:54:30,080 --> 00:54:32,150
he had a sort of...
547
00:54:32,880 --> 00:54:35,678
Well, he went a little funny in the head.
548
00:54:35,800 --> 00:54:37,711
Just a little funny.
549
00:54:41,000 --> 00:54:43,275
You know, and he went and did a silly thing.
550
00:54:43,920 --> 00:54:45,638
Oh, now, don't be mad at me, Dmitri.
551
00:54:45,760 --> 00:54:48,911
Remember that time
we were dancing with Natalia?
552
00:54:49,040 --> 00:54:53,033
You remember Natalia,
the girl with the huge... arthritic problem.
553
00:54:55,760 --> 00:54:57,637
Sorry, Stan.
554
00:55:02,560 --> 00:55:06,678
I can assure you...
I can assure you, Major Bat Guano -
555
00:55:06,800 --> 00:55:08,597
if that is indeed your name -
556
00:55:08,720 --> 00:55:11,712
if you don't put that gun away
and stop this nonsense,
557
00:55:11,840 --> 00:55:15,719
the court inquiry is gonna come down
on you like a ton of bricks.
558
00:55:15,840 --> 00:55:19,549
The court inquiry is gonna...
give you such a pranging.
559
00:55:20,280 --> 00:55:23,192
- Mr Sellers.
- Hilary.
560
00:55:23,320 --> 00:55:27,233
- What happened to my luncheon?
- Your mother's here.
561
00:55:28,920 --> 00:55:31,150
Shall I tell her you're in make-up?
562
00:55:36,520 --> 00:55:38,715
No, I'll be right there.
563
00:55:41,000 --> 00:55:43,070
You missed Sarah's birthday.
564
00:55:45,960 --> 00:55:49,953
Peter, you know the press
pay a lot of attention to that sort of thing.
565
00:55:50,080 --> 00:55:54,153
You know, liebchen,
that is not chicken that you are eating.
566
00:55:56,960 --> 00:56:00,350
Anyway, I told the man at The Times
that you were busy filming,
567
00:56:00,480 --> 00:56:04,712
that you'd sent your love and nothing was
more important to you than your children.
568
00:56:04,840 --> 00:56:07,035
I think he was satisfied with that.
569
00:56:13,960 --> 00:56:16,030
Sarah made you that.
570
00:56:21,520 --> 00:56:23,556
Eat your lunch.
571
00:56:26,320 --> 00:56:29,073
You know, in ze comink years,
572
00:56:29,200 --> 00:56:31,555
ze nuclear family as we know it
573
00:56:32,320 --> 00:56:34,436
will have ceased to exist.
574
00:56:39,000 --> 00:56:41,150
All human requirements...
575
00:56:42,160 --> 00:56:45,755
will be dealt with cleanly and efficiently.
576
00:56:48,680 --> 00:56:50,398
Nourishment.
577
00:56:51,120 --> 00:56:53,270
Leisure pastimes.
578
00:56:54,600 --> 00:56:56,750
Sexual partners.
579
00:56:58,080 --> 00:57:02,551
All zeez problems
vill be regulated by ze state.
580
00:57:03,920 --> 00:57:06,434
So you see there will be no need for food.
581
00:57:08,120 --> 00:57:10,270
Or mothers...
582
00:57:25,280 --> 00:57:28,397
How was lunch with your son, Mrs Sellers?
583
00:57:28,520 --> 00:57:31,876
I don't know, really. I didn't see him.
584
00:57:49,040 --> 00:57:52,077
- Anybody home?
- In here.
585
00:57:52,200 --> 00:57:55,510
- Hello, you.
- Annie, Annie darling.
586
00:58:02,480 --> 00:58:04,391
- Sarah Sellers?
- I'm Sarah.
587
00:58:05,360 --> 00:58:07,920
Oh. There you go, then, deary.
588
00:58:09,800 --> 00:58:11,631
Let's have a look.
589
00:58:12,760 --> 00:58:16,992
"For Sarah. Maybe one day
I'll teach you to ride it. Love, Daddy."
590
00:58:17,120 --> 00:58:19,190
Just sign here, madam.
591
00:58:20,560 --> 00:58:22,790
Go and have a look, love. Thanks.
592
00:58:25,360 --> 00:58:29,114
"Boys. Boy, I say, boy. I say, boy.
593
00:58:29,240 --> 00:58:32,949
"Boys, let's get this on the hump.
We got some flyin' to do."
594
00:58:33,080 --> 00:58:35,878
- Flatter.
- I'm not playing a bomber pilot.
595
00:58:36,000 --> 00:58:39,276
What can I do with that,
crammed in there? Oh, look.
596
00:58:39,400 --> 00:58:41,356
Let me just hear it again.
597
00:58:41,480 --> 00:58:44,836
Three characters is enough.
Three is a good number.
598
00:58:44,960 --> 00:58:48,748
- You're being paid for four.
- You're stretching me too thin.
599
00:58:48,880 --> 00:58:51,269
Who do you think I am?
600
00:58:51,400 --> 00:58:53,516
I think you're whoever I want you to be.
601
00:58:53,640 --> 00:58:55,870
Then who am I now?
602
00:58:58,480 --> 00:59:02,917
Peter, have you ever heard
of Mutually Assured Destruction?
603
00:59:03,520 --> 00:59:05,431
Hum a few bars and I'll join in.
604
00:59:07,960 --> 00:59:12,795
It refers to when both sides
in an atomic conflict are so powerful
605
00:59:12,920 --> 00:59:15,480
that if either side were to take action,
606
00:59:15,600 --> 00:59:20,549
it would inevitably result
in the total annihilation of all concerned.
607
00:59:20,680 --> 00:59:24,070
I find this concept
can be applied to many situations.
608
00:59:28,760 --> 00:59:31,354
You're a peculiar fucker, Stan.
609
00:59:32,560 --> 00:59:34,516
Wait. Peter...
610
00:59:35,360 --> 00:59:37,271
Peter...
611
00:59:37,400 --> 00:59:41,313
Can we have the ladders, please?
Finish off this painting.
612
00:59:44,080 --> 00:59:46,435
You've got no idea what it's like to be me.
613
00:59:46,560 --> 00:59:48,915
We haven't got time for that.
614
00:59:53,680 --> 00:59:56,956
Absolute control is a useful thing.
615
01:00:00,040 --> 01:00:04,955
Eliminate the personal element...
and you can get so much more done.
616
01:00:07,640 --> 01:00:11,394
This was a realisation
that Peter Sellers never had to face...
617
01:00:13,240 --> 01:00:16,152
because there was
no person there to begin with.
618
01:00:17,440 --> 01:00:19,670
He was a vessel
619
01:00:19,800 --> 01:00:25,238
into which characters
and personalities ran like phantoms.
620
01:00:27,760 --> 01:00:31,673
But even an empty vessel can become too full.
621
01:00:35,280 --> 01:00:37,316
I'm not getting it!
622
01:00:39,320 --> 01:00:41,231
I'm useless!
623
01:00:45,080 --> 01:00:51,519
Sarah, your father is a useless,
talentless, empty man. Did you know that?
624
01:00:52,840 --> 01:00:54,592
Yes, Daddy.
625
01:00:55,480 --> 01:00:57,471
Right, then.
626
01:01:06,240 --> 01:01:09,152
- Dad?
- Use the other loo, Mike. I'm busy.
627
01:01:10,000 --> 01:01:12,116
I don't have to go, Dad.
628
01:01:16,320 --> 01:01:18,390
Please open the door.
629
01:01:26,720 --> 01:01:29,280
- What d'you want?
- Are you all right?
630
01:01:30,040 --> 01:01:33,430
No. I'm not all right. I'm not all right at all.
631
01:01:33,560 --> 01:01:37,951
I can't find the voice for Major King Kong.
That's all I'm hired for.
632
01:01:38,080 --> 01:01:40,230
I can't find it because it's not there!
633
01:01:43,520 --> 01:01:45,829
- Dad.
- Your dad doesn't exist!
634
01:01:46,520 --> 01:01:49,034
Where's the bloody Seconal?
635
01:02:07,400 --> 01:02:11,313
Dad. When I didn't want
to play rugby at school,
636
01:02:11,440 --> 01:02:13,590
I said I was sick when I wasn't.
637
01:02:15,640 --> 01:02:19,394
They let me sit in the nurse's office.
She was very pretty.
638
01:02:24,960 --> 01:02:26,871
Was she?
639
01:02:41,040 --> 01:02:43,110
Morning, Stan.
640
01:02:45,320 --> 01:02:49,438
I'm afraid I had a spot of bother
getting out of a cab last night.
641
01:02:51,040 --> 01:02:53,315
Damned nuisance.
642
01:02:53,440 --> 01:02:57,194
The doctor assures me
it's only a hairline crack.
643
01:03:03,840 --> 01:03:07,549
Just don't let the insurance chaps find out.
644
01:03:11,680 --> 01:03:11,998
Blake Edwards has got this new Panther script
645
01:03:14,440 --> 01:03:19,036
and Sellers is waffling,
so if you could help convince him to do it...
646
01:03:20,000 --> 01:03:21,991
Exactly. What?
647
01:03:23,720 --> 01:03:25,790
Blake Edwards.
648
01:03:25,920 --> 01:03:28,878
My girl will wire the money today.
What's the account?
649
01:03:29,000 --> 01:03:35,030
The Midland Bank, Mayfair branch.
Account number 462501.
650
01:03:35,160 --> 01:03:36,912
Right. Thanks.
651
01:03:37,040 --> 01:03:40,999
Not at all. Pleasure doing business with you.
Oh, a word of advice -
652
01:03:41,120 --> 01:03:45,079
don't even think of driving
a red or a white car this weekend.
653
01:03:45,200 --> 01:03:47,236
Not at all.
654
01:03:49,320 --> 01:03:51,390
So...
655
01:03:51,520 --> 01:03:53,431
Pink Panther.
656
01:03:54,360 --> 01:03:56,396
No. No, too obvious.
657
01:03:57,080 --> 01:03:59,310
Blake Edwards.
658
01:04:00,640 --> 01:04:02,358
B.E.
659
01:04:05,480 --> 01:04:08,392
Well, hooray for Hollywood.
660
01:04:12,840 --> 01:04:16,071
That's extraordinary. Peter, this is good news.
661
01:04:16,200 --> 01:04:19,988
You're going to become involved
with a very special person.
662
01:04:20,120 --> 01:04:22,998
It's going to spawn a very fruitful partnership.
663
01:04:26,400 --> 01:04:28,118
I'm even getting the initials.
664
01:04:28,240 --> 01:04:31,277
It's... Ah! V-E.
665
01:04:31,560 --> 01:04:34,358
It's V-P... V-E.
666
01:04:34,480 --> 01:04:36,994
V-P, V-E. No! B... B-E.
667
01:04:37,920 --> 01:04:41,390
Peter, you must not let this person go.
668
01:04:41,520 --> 01:04:46,719
Destiny's already written this chapter.
You must act positively.
669
01:04:46,840 --> 01:04:51,231
Yeah? So, say with me, "B-E."
670
01:05:10,120 --> 01:05:12,031
Mr Sellers, sir?
671
01:05:13,400 --> 01:05:15,436
God. What?
672
01:05:17,680 --> 01:05:19,750
Mr Sellers, are you in there?
673
01:05:22,760 --> 01:05:25,035
- Mr Sellers?
- Go away.
674
01:05:28,560 --> 01:05:32,155
- Are you sure you're all right, sir?
- Yes, I am.
675
01:05:32,280 --> 01:05:36,558
Just take your fresh fruit
and shove it up your arse.
676
01:05:36,680 --> 01:05:39,194
Righto, sir. Thank you very much, sir.
677
01:05:54,280 --> 01:05:56,191
Britt Ekland.
678
01:06:01,120 --> 01:06:03,111
Hello, Britt. You must be Britt.
679
01:06:03,240 --> 01:06:05,674
You're Britt Ekland!
680
01:06:05,800 --> 01:06:07,438
I'm Peter.
681
01:06:07,560 --> 01:06:09,835
Peter Sellers. But call me Peter.
682
01:06:09,960 --> 01:06:11,951
Baby.
683
01:06:12,080 --> 01:06:13,957
Oh, sorry.
684
01:06:22,360 --> 01:06:23,759
B-E.
685
01:06:23,880 --> 01:06:26,838
PS. That's nice.
686
01:06:33,200 --> 01:06:35,077
I like Swedes. Mashed.
687
01:06:40,280 --> 01:06:42,271
Hello.
688
01:06:42,400 --> 01:06:44,709
I'm Peter. Peter Sellers.
689
01:06:45,680 --> 01:06:47,910
Like you, I didn't have much on this evening
690
01:06:48,040 --> 01:06:50,713
and I wanted to know
if you'd like to go and see a movie.
691
01:07:46,240 --> 01:07:48,356
I think I'm in love with you.
692
01:07:50,200 --> 01:07:52,270
But you've just met me.
693
01:07:53,000 --> 01:07:55,275
Then it's still fresh in my mind.
694
01:08:00,680 --> 01:08:02,432
Cookie?
695
01:08:02,560 --> 01:08:04,278
Yes, please.
696
01:08:12,920 --> 01:08:16,515
That is very, very good. Just look here. Super.
697
01:08:16,640 --> 01:08:19,552
Super. Yes, that's... Now, just look here.
698
01:08:19,680 --> 01:08:22,433
Look here. Good. Very nice.
699
01:08:22,560 --> 01:08:26,235
I'll come in closer.
It's all right, I've met this sofa.
700
01:08:26,360 --> 01:08:28,316
We're on intimate terms.
701
01:08:31,040 --> 01:08:33,474
Work with me. That is good.
702
01:08:33,600 --> 01:08:37,673
Thinks, "Must take up photography
as full-time job."
703
01:08:37,800 --> 01:08:40,837
Now I need to get in closer.
Come the full length.
704
01:08:41,880 --> 01:08:44,235
Yeah. Mind if I sit here?
705
01:08:45,080 --> 01:08:48,868
Oh, God, I haven't felt leather like this
on my thighs since the Third Reich.
706
01:08:49,000 --> 01:08:50,911
Good. Get rid of that there.
707
01:08:54,520 --> 01:08:56,590
Truly, truly beautiful.
708
01:09:09,320 --> 01:09:14,519
She is the most extraordinary girl.
Like a tulip about to bloom.
709
01:09:14,640 --> 01:09:17,029
Absolutely exquisite.
710
01:09:18,160 --> 01:09:20,071
Phenomenal in bed.
711
01:09:21,880 --> 01:09:24,189
It is funny, isn't it?
712
01:09:24,320 --> 01:09:28,393
I keep saying that I'll never get hooked
again, I'm tired of having my heart bleed,
713
01:09:28,520 --> 01:09:30,670
yet I think I want to marry her.
714
01:09:33,400 --> 01:09:35,516
That is, if you think it's OK.
715
01:09:43,440 --> 01:09:44,953
Oh, decisions, decisions.
716
01:09:45,080 --> 01:09:49,631
- Will you come to my suite, my sweet.
- Drive on, James! Now!
717
01:09:53,480 --> 01:09:55,550
Ooh, it's the cops. Act normal.
718
01:09:55,680 --> 01:09:58,399
It's all right, Officer, I'm fully licensed.
719
01:10:01,640 --> 01:10:04,313
Oh, I'm so sorry, my darling.
720
01:10:09,760 --> 01:10:11,955
Care to put on some music, love?
721
01:10:19,080 --> 01:10:22,311
- It doesn't work.
- Don't trouble yourself, sweetheart.
722
01:10:22,440 --> 01:10:25,432
There are many ways
of making beautiful music.
723
01:10:25,560 --> 01:10:27,039
Cheers.
724
01:10:34,320 --> 01:10:39,394
It's a bit dark in here. Could you
get the curtains, darling? It's that switch.
725
01:11:46,080 --> 01:11:49,789
What d'you say? Would you care
to become the second Mrs Sellers?
726
01:11:57,480 --> 01:12:01,189
Better hurry up, love. I've only
got the band for another half-hour.
727
01:12:26,960 --> 01:12:29,076
I love you, Peter!
728
01:12:31,040 --> 01:12:32,632
Do you hear that, folks?
729
01:12:32,760 --> 01:12:35,718
- She loves me on a scratched film.
- Here we go!
730
01:13:07,400 --> 01:13:09,516
Peg, what do you think of the new cottage?
731
01:13:09,640 --> 01:13:13,792
- You're watering the gin.
- In your case, that's not a bad idea.
732
01:13:16,040 --> 01:13:18,600
You've only known that Nazi for three weeks.
733
01:13:18,720 --> 01:13:20,790
Peg, I couldn't be happier.
734
01:13:21,840 --> 01:13:24,479
Why are you making
the same mistake all over again?
735
01:13:24,600 --> 01:13:27,512
Because, my love, they won't let me marry you.
736
01:13:28,280 --> 01:13:31,556
Mr Sellers, how's about
a shot of you and your mum?
737
01:13:31,680 --> 01:13:33,477
So, where's your honeymoon?
738
01:13:33,600 --> 01:13:36,512
Where else, Peg? Hollywood, US of A.
739
01:13:41,560 --> 01:13:44,996
- Happy, darling?
- I'm about to be.
740
01:13:54,120 --> 01:13:55,473
Oh, that's good!
741
01:13:55,600 --> 01:13:59,639
Oh, that's good! Oh, my God!
You're very good, you know.
742
01:13:59,760 --> 01:14:01,796
Wait. Wait. Wait.
743
01:14:04,440 --> 01:14:07,000
- No. Oh.
- Breathe. Breathe. Breathe in.
744
01:14:36,240 --> 01:14:38,435
Are you sure you're my wife?
745
01:14:38,560 --> 01:14:40,790
What do you mean?
746
01:14:40,920 --> 01:14:44,151
Because no wife should be
that good in the sack.
747
01:14:50,760 --> 01:14:52,830
Is that what I look like?
748
01:14:57,400 --> 01:14:59,311
Just one minute.
749
01:15:10,920 --> 01:15:12,831
Peter.
750
01:15:15,880 --> 01:15:18,713
- Britt, call a doctor, would you?
- Peter...
751
01:15:20,920 --> 01:15:22,990
Send for the anaesthetist.
752
01:15:26,720 --> 01:15:29,075
Just try to breathe, Peter.
753
01:15:32,200 --> 01:15:35,954
Would you wait outside, Mrs Sellers?
It's gonna be fine. Please.
754
01:15:38,320 --> 01:15:40,231
He's arrested.
755
01:15:40,360 --> 01:15:43,079
- OK, let's charge to 120.
- 120.
756
01:15:49,480 --> 01:15:51,755
Clear.
757
01:15:51,880 --> 01:15:54,792
- No pulse.
- Come on.
758
01:15:54,920 --> 01:16:00,233
...Peter Sellers,
fighting for his life in a California hospital.
759
01:16:00,360 --> 01:16:03,158
Mr Sellers has suffered a serious setback.
760
01:16:03,280 --> 01:16:06,955
His condition is said to be
grave and deteriorating.
761
01:16:09,360 --> 01:16:11,078
No pulse.
762
01:16:12,680 --> 01:16:14,591
Clear.
763
01:16:19,720 --> 01:16:21,711
There you go.
764
01:16:22,640 --> 01:16:24,631
Oh, God, Mother.
765
01:16:24,760 --> 01:16:27,558
Mother, we've only been married for six weeks.
766
01:16:32,160 --> 01:16:34,355
They don't know.
767
01:16:34,480 --> 01:16:36,277
I don't know.
768
01:16:37,720 --> 01:16:39,790
Damn! He's gone again.
769
01:16:39,920 --> 01:16:42,514
- OK, charge to 180.
- 180.
770
01:16:52,840 --> 01:16:54,558
Clear.
771
01:16:54,680 --> 01:16:59,515
We have been informed
that his father also succumbed...
772
01:17:00,720 --> 01:17:04,918
Having come to fame some years ago
as a member of The Goon Show...
773
01:17:05,040 --> 01:17:07,031
Both channels.
774
01:17:08,600 --> 01:17:11,319
- Clear.
- Still no pulse.
775
01:17:11,440 --> 01:17:13,829
- Charge to 240.
- 240.
776
01:17:18,000 --> 01:17:19,991
Clear.
777
01:17:22,240 --> 01:17:24,470
Come on, Peter, come on.
778
01:18:07,400 --> 01:18:10,153
Please do give my regards to your president.
779
01:18:10,280 --> 01:18:12,840
And I thought I knew something about...
780
01:18:12,960 --> 01:18:14,678
The Doomsday machine...
781
01:18:14,800 --> 01:18:16,950
You've had a little too much...
782
01:18:17,080 --> 01:18:20,675
It is essential that we do not have fear...
783
01:18:20,800 --> 01:18:23,360
Perhaps a little...
784
01:18:23,480 --> 01:18:25,471
I have no hesitation, categorically...
785
01:18:25,600 --> 01:18:27,556
I don't care...
786
01:18:30,600 --> 01:18:35,355
You've got enough on at the moment
without having any more piled on.
787
01:18:35,480 --> 01:18:36,993
Tell the world.
788
01:18:37,120 --> 01:18:40,192
- They mentioned something...
- On the one hand...
789
01:18:45,080 --> 01:18:47,674
Watch out!
790
01:18:47,800 --> 01:18:49,552
Comrades, the meeting is closed.
791
01:18:49,680 --> 01:18:50,192
There will be ten females to every male.
792
01:18:56,120 --> 01:18:57,997
- I'm out of here, mate.
- I think so.
793
01:18:58,120 --> 01:19:00,873
...for the burmb.
- Oh, Mein F�hrer!
794
01:19:01,000 --> 01:19:03,389
Oh, goodness me. I'm a man!
795
01:19:07,280 --> 01:19:08,838
Yeah!
796
01:19:16,400 --> 01:19:18,038
OK, we got him back.
797
01:19:18,160 --> 01:19:20,310
Let's get an IV in.
798
01:19:33,080 --> 01:19:35,071
Hello, children.
799
01:19:49,080 --> 01:19:51,196
Can I have a little fairy kiss?
800
01:19:55,760 --> 01:19:57,876
The spirits have spoken.
801
01:19:58,560 --> 01:20:00,790
Daddy's come back from the dead.
802
01:20:01,760 --> 01:20:04,433
And nothing can ever hurt him again.
803
01:20:12,560 --> 01:20:14,391
Peter?
804
01:20:14,920 --> 01:20:16,797
Peter?
805
01:20:17,720 --> 01:20:19,438
Come on. Good boy.
806
01:20:29,240 --> 01:20:31,196
Peter!
807
01:20:36,440 --> 01:20:38,476
You're still weak.
808
01:20:39,680 --> 01:20:41,989
This isn't taking care of yourself.
809
01:20:42,120 --> 01:20:46,272
From now on there'll be
no more characters, no more costumes.
810
01:20:49,000 --> 01:20:51,070
Starting next week,
811
01:20:51,200 --> 01:20:54,829
the world's going to get
a look at the real Peter Sellers.
812
01:20:56,240 --> 01:20:58,834
What's next week?
813
01:21:27,200 --> 01:21:31,239
Who are you?
How did you get past my guards?
814
01:21:31,360 --> 01:21:35,069
Good evening, darling.
My name is Bond. James Bond.
815
01:21:36,160 --> 01:21:38,151
You know.
816
01:21:44,320 --> 01:21:47,198
Aren't you going to do something... funny?
817
01:21:51,760 --> 01:21:55,196
- Cut!
- First positions everyone!
818
01:21:56,720 --> 01:21:58,711
How we doing, Pete?
819
01:21:59,840 --> 01:22:03,469
Feel free to, er, improvise.
820
01:22:03,600 --> 01:22:05,670
We're doing a spoof here, remember.
821
01:22:06,360 --> 01:22:09,750
I'm playing it straight, as myself.
Like Cary Grant.
822
01:22:12,520 --> 01:22:14,670
That's funny. Yeah.
823
01:22:15,320 --> 01:22:19,313
That's... that's very good.
Yeah. Yeah. Satirical, yeah.
824
01:22:20,960 --> 01:22:22,996
Good evening. My name's Bond.
825
01:22:23,560 --> 01:22:25,471
James Bond.
826
01:22:33,160 --> 01:22:35,276
My God, but you're lovely.
827
01:22:49,720 --> 01:22:51,711
That was great!
828
01:22:51,840 --> 01:22:53,831
Genius.
829
01:23:23,280 --> 01:23:25,840
We meet again. I knew you wouldn't give up.
830
01:23:25,960 --> 01:23:30,795
- Christ, Peter. When are you coming back?
- Wouldn't you like to know?
831
01:23:30,920 --> 01:23:34,799
Seeing as we're three weeks
behind schedule, yeah, I would.
832
01:23:36,280 --> 01:23:38,669
You know, Joe, I think today is not a lucky day.
833
01:23:38,800 --> 01:23:42,190
Not lucky at all.
The voices are telling me not to risk it.
834
01:23:42,320 --> 01:23:47,269
I hear voices, too, Peter!
And d'you know what they tell me?
835
01:23:47,400 --> 01:23:50,870
They tell me that if you're not on the set
by this afternoon,
836
01:23:51,000 --> 01:23:53,389
both your legs are gonna be broken!
837
01:23:56,640 --> 01:23:59,950
I don't think we're hearing the same voices.
838
01:24:02,400 --> 01:24:06,393
Peter, you wanker! Get back here! Now!
839
01:24:44,320 --> 01:24:47,756
- Hello.
- Just answering nature's call.
840
01:25:02,560 --> 01:25:04,915
I'm not feeling very well.
841
01:25:05,680 --> 01:25:08,956
Darling, there are lots of other bathrooms
in the house.
842
01:25:09,080 --> 01:25:11,230
That's not what I meant.
843
01:25:13,840 --> 01:25:17,116
- What?
- I'm pregnant.
844
01:25:24,160 --> 01:25:26,469
Oh, well,
845
01:25:26,600 --> 01:25:28,909
I suppose you'll have to... you know.
846
01:25:29,760 --> 01:25:31,716
What?
847
01:25:31,840 --> 01:25:35,719
Well, have an abortion, sweetheart.
I'm sure it can be arranged.
848
01:25:35,840 --> 01:25:38,593
No. I want this child.
849
01:25:39,280 --> 01:25:41,475
I've got two already. Have one of mine.
850
01:25:41,600 --> 01:25:45,593
Peter, I want to be a mother to our child.
851
01:25:47,640 --> 01:25:51,713
I've always... given you room
for what you needed.
852
01:25:51,840 --> 01:25:54,115
- Darling, is now the right time?
- Yes.
853
01:25:56,000 --> 01:25:57,991
You are healthy.
854
01:25:58,120 --> 01:26:00,475
We are in love.
855
01:26:02,760 --> 01:26:04,955
Oh, Peter, let's have this baby.
856
01:26:09,520 --> 01:26:12,478
- Bombs away.
- Plop.
857
01:26:17,880 --> 01:26:19,791
Well, you hurry up.
858
01:26:20,800 --> 01:26:22,916
And I'll go and call Mother.
859
01:26:46,640 --> 01:26:48,870
Keep breathing, love.
860
01:26:49,000 --> 01:26:50,991
The hospital's just up ahead...
861
01:26:52,160 --> 01:26:54,355
I think.
862
01:27:07,040 --> 01:27:09,270
All right, lads, give her some air.
863
01:27:11,160 --> 01:27:13,549
Oh, we're fine, thank you.
864
01:27:13,680 --> 01:27:17,593
- How d'you feel third time around?
- Ecstatic, absolutely thrilling.
865
01:27:22,560 --> 01:27:24,596
You'll be fine. Just make it quick.
866
01:27:24,720 --> 01:27:29,840
- We start filming in a week.
- Don't you worry, you'll be all right.
867
01:27:30,720 --> 01:27:32,711
I'll take care of you now.
868
01:27:44,440 --> 01:27:46,715
Goddammit!
869
01:27:47,720 --> 01:27:49,836
Cut!
870
01:27:53,080 --> 01:27:55,719
Take the fucking baby
and get the hell off the set.
871
01:27:55,840 --> 01:27:57,990
Please. She's fine now.
872
01:27:58,120 --> 01:28:00,475
- Off!
- No.
873
01:28:00,600 --> 01:28:02,670
My big scene is coming up.
874
01:28:03,600 --> 01:28:05,556
Not any more.
875
01:28:13,360 --> 01:28:16,750
Fine. You do it. Ciao.
876
01:28:33,240 --> 01:28:35,913
- Yes.
- Is that my Peter?
877
01:28:37,200 --> 01:28:39,953
Hello, Peg. What's the news from the front?
878
01:28:41,440 --> 01:28:43,476
I'm in hospital.
879
01:28:44,480 --> 01:28:47,358
It's the old heart, Peter.
880
01:28:47,480 --> 01:28:50,790
Oh, well, we all know about that one, dear.
You'll be up in no time.
881
01:28:52,000 --> 01:28:53,956
That's not what the doctors say.
882
01:28:54,080 --> 01:28:55,991
They're trying to bump up their fee.
883
01:28:56,120 --> 01:29:01,069
If they say you're dying, when you walk out
they can claim they saved your life.
884
01:29:03,120 --> 01:29:05,918
Come home, love. I need to see you.
885
01:29:07,760 --> 01:29:09,671
Nonsense, Peg.
886
01:29:09,800 --> 01:29:13,509
All you need is a wash and brush-up
and you'll be as good as new.
887
01:29:14,640 --> 01:29:17,154
No, it's not like that. Listen...
888
01:29:18,440 --> 01:29:20,476
Just a minute.
889
01:29:21,440 --> 01:29:24,000
Your boy's needed, Peg. You understand.
890
01:29:24,120 --> 01:29:26,111
I'm a star now.
891
01:29:26,240 --> 01:29:28,549
These people can't do a thing without me.
892
01:29:29,320 --> 01:29:31,515
It's everything you ever wanted.
893
01:29:33,600 --> 01:29:35,636
I love you, Peter.
894
01:29:40,800 --> 01:29:43,473
I'll see you soon. We'll go to tea.
895
01:29:45,760 --> 01:29:47,352
Peter?
896
01:30:19,760 --> 01:30:22,274
See how strong he was.
897
01:30:27,720 --> 01:30:31,030
Most men would have crumpled at,
"I love you, Peter."
898
01:30:31,160 --> 01:30:33,196
But not my son.
899
01:30:41,800 --> 01:30:44,155
He came through like a champion.
900
01:30:51,280 --> 01:30:54,158
A star has an obligation to himself.
901
01:30:55,640 --> 01:30:57,710
Family weighs you down.
902
01:31:01,320 --> 01:31:05,154
You think he was cruel to me?
Of course he was.
903
01:31:05,280 --> 01:31:08,158
That just means that he'd learnt his lesson.
904
01:31:16,200 --> 01:31:20,273
There are no rungs for the weak
on the ladder of success.
905
01:31:27,000 --> 01:31:30,879
And my Peter is a strong climber.
906
01:31:57,760 --> 01:32:01,435
Real stars don't have time for tears.
907
01:33:23,240 --> 01:33:25,515
Can I get you anything, my darling?
908
01:33:30,160 --> 01:33:32,071
Oh, Peter.
909
01:33:33,360 --> 01:33:35,669
There's nothing you could have done.
910
01:33:40,280 --> 01:33:42,430
It's not your fault.
911
01:33:44,920 --> 01:33:47,036
"It's not your fault.
912
01:33:48,680 --> 01:33:50,830
"There's nothing you could have done."
913
01:33:50,960 --> 01:33:55,351
- Oh, Peter, stop it.
- "Oh, Peter, stop it. Stop it, Peter."
914
01:33:56,080 --> 01:33:58,310
Christ, woman, can't you say anything real?
915
01:33:59,040 --> 01:34:01,759
First of all you can't act, then you can't stop.
916
01:34:01,880 --> 01:34:04,030
- You...
- Just shut up!
917
01:34:07,080 --> 01:34:09,719
- You bastard!
- Am I? Am I?
918
01:34:09,840 --> 01:34:13,594
- You've no idea.
- Fuck you!
919
01:34:13,720 --> 01:34:15,711
No! Fuck you!
920
01:34:26,080 --> 01:34:27,991
You hit me with me mum.
921
01:34:31,040 --> 01:34:32,758
Fuck you, Peter!
922
01:34:32,880 --> 01:34:34,950
Fuck you and your mum!
923
01:34:46,680 --> 01:34:48,511
Mama, mama, mama, mama.
924
01:35:42,240 --> 01:35:43,958
Pretty num-num.
925
01:35:51,040 --> 01:35:52,951
Oh, dear.
926
01:36:03,080 --> 01:36:05,469
Well, Mr Sellers,
927
01:36:05,600 --> 01:36:07,636
what would you like to look like?
928
01:36:07,760 --> 01:36:09,955
Why, Doctor, I'd like to look like you.
929
01:36:18,520 --> 01:36:20,750
You know how they clean theatres?
930
01:36:20,880 --> 01:36:24,998
They put on one of my films.
It's so easy to hoover between empty seats.
931
01:36:25,120 --> 01:36:28,476
Now I've found something I really want to do
932
01:36:28,600 --> 01:36:31,239
and I can't get anyone to give me the cash.
933
01:36:32,360 --> 01:36:34,954
I've read this ten times in the last year.
934
01:36:35,080 --> 01:36:37,913
The main character is a man with no self.
935
01:36:38,040 --> 01:36:40,110
No discernible personality.
936
01:36:41,360 --> 01:36:43,874
I find myself thinking
about this man a great deal.
937
01:36:44,000 --> 01:36:45,638
About how sad he is?
938
01:36:45,760 --> 01:36:48,991
No, about how marvellous his life must be.
939
01:36:49,120 --> 01:36:51,953
He has no future, no past, no responsibilities.
940
01:36:52,640 --> 01:36:55,677
He's simple, boring, an absolute blank.
941
01:36:55,800 --> 01:36:59,349
People expect nothing from him
and love it when they get just that.
942
01:37:01,240 --> 01:37:03,435
This is going to be my next film.
943
01:37:03,560 --> 01:37:07,314
- Are you absolutely sure about that?
- Absolutely.
944
01:37:08,320 --> 01:37:11,551
Cos you do have a choice, you know.
945
01:37:14,040 --> 01:37:18,272
- Have you read it?
- I've made some notes.
946
01:37:19,200 --> 01:37:21,350
I think it could be very funny.
947
01:37:21,960 --> 01:37:24,679
I don't like choice, Maurice.
948
01:37:24,800 --> 01:37:25,596
You're so full of doubt.
949
01:37:28,240 --> 01:37:30,470
How can we make that doubt go away?
950
01:37:31,120 --> 01:37:33,190
We know, don't we?
951
01:37:33,960 --> 01:37:37,236
Peg? Peg, can you hear me?
952
01:37:37,960 --> 01:37:39,871
Peg sees you, Peter.
953
01:37:48,440 --> 01:37:50,351
Hello, Peg.
954
01:37:50,480 --> 01:37:52,869
I love you, Peg.
955
01:37:53,000 --> 01:37:55,275
What do you need from me, dear?
956
01:37:55,400 --> 01:37:57,630
I don't know what to do next.
957
01:37:59,240 --> 01:38:01,151
My heart's been troubling me.
958
01:38:01,280 --> 01:38:04,033
And I think, I think my mind...
959
01:38:05,320 --> 01:38:07,436
Peg's here.
960
01:38:07,560 --> 01:38:09,755
She's always with you, Peter.
961
01:38:09,880 --> 01:38:11,950
Now I've had a look at your heart
962
01:38:12,080 --> 01:38:14,150
and your heart's fine.
963
01:38:14,280 --> 01:38:16,396
Now what you need to do is work.
964
01:38:17,200 --> 01:38:20,795
You give so much joy
to so many people, Peter.
965
01:38:20,920 --> 01:38:22,990
I can see it from here.
966
01:38:24,600 --> 01:38:26,989
Do it for me, for your mother.
967
01:38:27,880 --> 01:38:29,916
Do another Pink Panther.
968
01:38:31,240 --> 01:38:34,152
Are you sure, Peg? Are you really sure?
969
01:38:36,360 --> 01:38:38,510
Lt'll be a huge hit.
970
01:38:39,240 --> 01:38:43,119
And that'll give you the power
to make Being There.
971
01:39:00,480 --> 01:39:04,029
I hear this one's not coming
to a theatre near me.
972
01:39:06,160 --> 01:39:09,550
The studio deemed
its box-office potential as limited.
973
01:39:11,440 --> 01:39:14,318
Then I suppose this comes
at just the right time.
974
01:39:16,720 --> 01:39:18,472
I could never be this broke.
975
01:39:20,920 --> 01:39:23,434
It wasn't easy for me to come here, Peter.
976
01:39:25,960 --> 01:39:28,190
Why, did your limousine break down?
977
01:39:28,320 --> 01:39:30,675
I considered making you kiss my ass.
978
01:39:30,800 --> 01:39:33,439
Not after that script's been through it.
979
01:39:33,560 --> 01:39:35,915
Still the funniest bastard around.
980
01:39:36,040 --> 01:39:38,474
Look, Peter, I didn't come out of desperation.
981
01:39:38,600 --> 01:39:43,037
I think it's a good idea and I can't do it
without you. You need the money, I don't.
982
01:39:43,160 --> 01:39:46,630
And I don't need the aggravation
that you're gonna bring me.
983
01:39:47,960 --> 01:39:49,871
What if I told you to fuck off?
984
01:39:53,280 --> 01:39:56,670
I'd say your ex-wives will be
disappointed in that attitude.
985
01:39:56,800 --> 01:39:58,279
- Fuck my ex-wives.
- I have.
986
01:39:58,400 --> 01:40:01,198
Now I know why you divorced 'em.
987
01:40:06,480 --> 01:40:13,352
Blakey! You are the only
son of a bitch who really understands me.
988
01:40:13,480 --> 01:40:16,040
- God. I love you.
- I love you, Peter.
989
01:40:16,160 --> 01:40:18,196
How sad is that?
990
01:40:21,080 --> 01:40:24,868
This script could be terrific.
We'll give it the Sellers-Edwards touch.
991
01:40:25,000 --> 01:40:28,470
- I've got lots of ideas.
- We start shooting in six weeks.
992
01:40:30,960 --> 01:40:33,030
Better make it eight.
993
01:40:34,200 --> 01:40:37,795
Peter... I'm calling the shots here.
994
01:41:08,000 --> 01:41:10,150
Darling! Over here!
995
01:41:11,840 --> 01:41:15,071
This is sure to be another
stunning success. How does it feel?
996
01:41:15,200 --> 01:41:18,112
- Well-deserved, I can assure you.
- Thank you.
997
01:41:22,080 --> 01:41:25,356
Hello, Blakey. Is this going to be
your usual load of rubbish?
998
01:41:37,640 --> 01:41:41,952
Hello, my dear friends.
Thank you for coming out tonight.
999
01:41:51,080 --> 01:41:54,436
I have something I'd like very much
to say to you all.
1000
01:41:54,560 --> 01:41:59,031
We would not all be here
if it were not for the efforts of one man -
1001
01:41:59,160 --> 01:42:04,598
one man whose vision you will soon
see writ large on the silver screen.
1002
01:42:05,560 --> 01:42:08,313
I am of course referring to Mr Blake Edwards.
1003
01:42:09,800 --> 01:42:11,472
Get him up here, folks.
1004
01:42:11,600 --> 01:42:14,398
Come on, Blakey. Up you come.
1005
01:42:15,360 --> 01:42:17,351
Jolly good.
1006
01:42:18,360 --> 01:42:21,272
- Come on!
- Thank you!
1007
01:42:22,240 --> 01:42:24,071
Thank you!
1008
01:42:26,680 --> 01:42:29,035
Let me tell you something about this man.
1009
01:42:29,160 --> 01:42:33,039
He is absolutely talentless.
1010
01:42:35,520 --> 01:42:36,157
No, but seriously, no one - and I repeat that -
1011
01:42:38,520 --> 01:42:43,310
no one has managed to do so much,
having so very little.
1012
01:42:45,200 --> 01:42:46,428
Give me that.
1013
01:42:46,560 --> 01:42:49,233
People ask me
why I compromise my artistic integrity
1014
01:42:49,360 --> 01:42:51,590
by walking in front of Blake's cameras.
1015
01:42:53,480 --> 01:42:56,677
You know what I tell them? Money.
1016
01:42:57,520 --> 01:42:59,590
It's true.
1017
01:43:02,400 --> 01:43:05,437
That and the knowledge that
no matter how bad the picture is,
1018
01:43:05,560 --> 01:43:07,790
I'll always be the best thing in it.
1019
01:43:08,720 --> 01:43:11,917
- Thank you.
- Oh, look, he's bashful, folks.
1020
01:43:12,600 --> 01:43:16,673
Why shouldn't he be?
In an industry that worships mediocrity,
1021
01:43:16,800 --> 01:43:19,712
you, Blake, truly have added new lustre
1022
01:43:19,840 --> 01:43:23,037
to the term "middling talent".
1023
01:43:27,600 --> 01:43:31,593
So enjoy the show... if that's at all possible.
1024
01:43:42,920 --> 01:43:44,831
I...
1025
01:43:47,080 --> 01:43:49,116
I knew we should've gotten Ustinov.
1026
01:44:30,680 --> 01:44:34,798
The ambitious Sellers
presents a portrait of determination.
1027
01:44:37,840 --> 01:44:40,354
You've reached the home of Peter Sellers.
1028
01:44:40,440 --> 01:44:45,036
Mr Sellers is unable to take your call,
as he is off leading a normal life.
1029
01:44:45,160 --> 01:44:47,913
Please leave your message
after the series of tones.
1030
01:44:49,080 --> 01:44:51,275
Oh. Hi, Dad, it's me, Mike.
1031
01:44:51,400 --> 01:44:55,439
I tried you on the phone but Sarah
thought you might be in Switzerland.
1032
01:44:55,560 --> 01:44:59,872
Anyway, Mum told me about the operation,
the pacemaker and everything.
1033
01:45:00,000 --> 01:45:03,151
That must be fun.
I know how you like gadgets.
1034
01:45:04,520 --> 01:45:07,557
Well, anyway, I hope you're, er, you're OK.
1035
01:45:08,480 --> 01:45:11,278
Right, take care, Dad. Bye.
1036
01:45:34,120 --> 01:45:36,759
I'm just an old, salty sea dog.
1037
01:46:10,840 --> 01:46:13,195
Peter, are you in there?
1038
01:46:16,480 --> 01:46:18,994
Will you give me a goddamn break already?
1039
01:46:25,200 --> 01:46:29,398
You know something, Sellers,
you are a major league pain in the ass.
1040
01:46:30,360 --> 01:46:32,271
Peter!
1041
01:46:42,720 --> 01:46:46,793
Was he difficult? He was the star -
of course he was difficult.
1042
01:46:47,600 --> 01:46:50,478
You know who's not difficult? Troy Donahue.
1043
01:46:52,240 --> 01:46:55,038
Christ. I need a smoke.
1044
01:46:57,840 --> 01:47:01,150
I worked with Sellers for what,
20 years, on and off?
1045
01:47:05,640 --> 01:47:08,154
Six movies.
1046
01:47:08,280 --> 01:47:10,475
I never laughed so hard.
1047
01:47:11,320 --> 01:47:13,390
I never cried so hard.
1048
01:47:16,080 --> 01:47:19,436
The last straw?
There were endless last straws.
1049
01:47:19,560 --> 01:47:23,439
You say, "last straw",
five seconds later you're saying, "Action".
1050
01:47:23,560 --> 01:47:27,951
I can't explain it. It was like watching a cobra.
1051
01:47:29,760 --> 01:47:31,671
You're mesmerised.
1052
01:47:34,520 --> 01:47:36,670
What did he do after me?
1053
01:47:40,480 --> 01:47:42,914
The only thing he never gave up on.
1054
01:47:46,840 --> 01:47:49,274
They all wanted me to be a clown.
1055
01:47:49,400 --> 01:47:54,110
They'll pay me millions to be a French,
mustachioed, karate-chopping twit.
1056
01:47:55,240 --> 01:47:57,834
But this is so much more.
1057
01:47:57,960 --> 01:48:00,315
What do you want to do, Peter?
1058
01:48:04,640 --> 01:48:06,835
Isn't that what I just asked you?
1059
01:49:25,040 --> 01:49:26,917
Oh, shut up.
1060
01:50:57,120 --> 01:50:58,439
Yowser.
1061
01:50:59,680 --> 01:51:02,399
Ain't you the gentleman this mornin'?
1062
01:51:05,560 --> 01:51:07,551
I'm gonna go now.
1063
01:51:08,160 --> 01:51:10,071
Yes.
1064
01:51:11,440 --> 01:51:13,556
You're gonna need somebody.
1065
01:51:15,040 --> 01:51:19,033
You oughta find yourself a lady, Chance.
1066
01:51:20,040 --> 01:51:22,634
Guess it oughta be an old lady,
1067
01:51:22,760 --> 01:51:26,753
cos you ain't gonna
do a young one any good.
1068
01:51:26,880 --> 01:51:29,872
Not with that little thing of yours.
1069
01:51:32,720 --> 01:51:35,632
You're always gonna be a little boy, ain't you?
1070
01:51:44,040 --> 01:51:45,951
Bye, Chance.
1071
01:51:57,200 --> 01:51:59,111
Bye, Louise.
1072
01:52:14,560 --> 01:52:18,519
'Scuse me. 'Scuse me.
Aren't you Peter Sellers?
1073
01:52:20,440 --> 01:52:23,830
- Yes, I am.
- Would you mind?
1074
01:52:31,680 --> 01:52:36,754
Thank you. Thank you very much. I mean,
you... you were... the man. That's it.
1075
01:53:27,120 --> 01:53:29,953
You're always gonna be a little boy,
ain't you?
1076
01:53:31,920 --> 01:53:33,751
Bye, Chance.
1077
01:53:35,400 --> 01:53:37,311
Bye, Louise.
1078
01:55:17,760 --> 01:55:21,070
Mr Edwards.
Pardon me, but have you seen Mr Sellers?
1079
01:55:21,200 --> 01:55:23,395
No, and he's 20 minutes late. Did he call?
1080
01:55:23,520 --> 01:55:25,431
No. He's here.
1081
01:55:25,560 --> 01:55:27,755
I think maybe you should see him.
1082
01:55:57,640 --> 01:55:59,392
Peter?
1083
01:58:02,960 --> 01:58:04,871
You can't come in here.