1 00:00:43,700 --> 00:00:46,168 Dahlia, let's go inside now. 2 00:00:46,260 --> 00:00:49,616 She'll come soon, but let's go inside now. 3 00:00:51,460 --> 00:00:53,416 What are we gonna do, Dahlia? 4 00:00:53,500 --> 00:00:57,254 What are we gonna do about your mother always being so late? 5 00:01:27,540 --> 00:01:29,690 - Hi. - Hi. 6 00:01:32,500 --> 00:01:34,536 Did you ring? 7 00:01:34,620 --> 00:01:36,690 It's not 11. 8 00:01:36,780 --> 00:01:38,896 You didn't ring. 9 00:01:46,660 --> 00:01:50,653 Good. You're early. You can come right in. 10 00:01:50,740 --> 00:01:51,934 - You've been subletting? - Right. 11 00:01:52,020 --> 00:01:55,217 When my construction company moved to New York, the rents were outta sight, 12 00:01:55,300 --> 00:01:57,370 so we only took a one-year lease. 13 00:01:57,460 --> 00:01:58,575 And when my wife asked me to leave, 14 00:01:58,660 --> 00:02:01,220 I got a small one-bedroom in Jersey City that's cheap. 15 00:02:01,300 --> 00:02:03,575 - How much? - 800. 16 00:02:03,660 --> 00:02:05,173 Where will Cecilia sleep then? 17 00:02:05,260 --> 00:02:07,979 There's a pullout couch in the living room, so when she comes to stay with me, 18 00:02:08,060 --> 00:02:11,416 I'll sleep there. I can't afford two bedrooms. 19 00:02:11,500 --> 00:02:13,968 How 'bout you, Dahlia? We need to know what your situation is gonna be. 20 00:02:14,060 --> 00:02:16,893 Any luck in finding a suitable place for you and Cecilia? 21 00:02:16,980 --> 00:02:19,858 - I'm looking at apartments today. - Where? 22 00:02:19,940 --> 00:02:22,454 - Where? - I told you, I'm moving to Jersey City. 23 00:02:22,540 --> 00:02:25,850 There's a school there, it's great. And there's plenty of cheap places to rent, so... 24 00:02:25,940 --> 00:02:29,489 You got an apartment near me, it would make the shared custody easier. 25 00:02:29,580 --> 00:02:30,933 Why do you want her, Kyle? 26 00:02:31,020 --> 00:02:33,773 - What do you mean, "Why do I want her?" - You were never interested in her before. 27 00:02:33,860 --> 00:02:36,294 - What? - You know, he forgot her fifth birthday. 28 00:02:36,380 --> 00:02:38,018 - No. No, I didn't. - No? 29 00:02:38,100 --> 00:02:41,888 No, I didn't. The plane was stuck on the tarmac, and we didn't have a gate. 30 00:02:41,980 --> 00:02:44,938 I told you a million times, the phones didn't work. 31 00:02:45,020 --> 00:02:47,488 No one believes you, cos everyone knows what you were doing. 32 00:02:47,580 --> 00:02:49,616 - "Everyone"? No, you. Only you. - OK. 33 00:02:49,700 --> 00:02:52,214 You see? She's crazy. You live in a world of your own. 34 00:02:52,300 --> 00:02:54,177 I make one mistake, and I don't care about Ceci? 35 00:02:54,260 --> 00:02:56,251 - You don't like playing with her. - You're insane. You're insane. 36 00:03:06,500 --> 00:03:09,936 Be honest with yourself. You can't raise Ceci alone. You can't handle it. 37 00:03:10,020 --> 00:03:12,853 Just be honest with yourself. 38 00:03:55,980 --> 00:03:57,936 Isn't it funny how small the cars look? 39 00:03:58,020 --> 00:04:00,454 - Yeah. - If you look at them from up here. 40 00:04:00,540 --> 00:04:03,100 Fit them between your fingers, if you squint. 41 00:04:03,180 --> 00:04:04,932 Yeah. 42 00:04:07,500 --> 00:04:10,412 Oh, look. There's a tram. 43 00:04:12,820 --> 00:04:15,857 And that's where we're going, Roosevelt Island. 44 00:04:21,700 --> 00:04:24,578 Mommy, that's not the city. 45 00:04:24,660 --> 00:04:26,696 Sure it is. Just a different part of the city. 46 00:04:26,780 --> 00:04:30,739 No, that's the city over there. That's not the city. 47 00:04:30,820 --> 00:04:33,334 - She's right. - Mm-hm. 48 00:04:40,380 --> 00:04:42,450 Here we are. 49 00:04:42,540 --> 00:04:44,451 It is chilly, though, isn't it? Are you cold? 50 00:04:44,540 --> 00:04:45,655 Yeah, a little bit. 51 00:04:45,740 --> 00:04:49,050 Yeah? Hey, look, that's where you'd go to school. 52 00:04:49,140 --> 00:04:51,495 I don't want to go to school here. 53 00:04:51,580 --> 00:04:52,899 Why not? 54 00:04:52,980 --> 00:04:55,175 It's too small. 55 00:04:55,260 --> 00:04:57,615 Oh, I see. 56 00:04:57,700 --> 00:04:58,815 Mm-hm. 57 00:04:58,900 --> 00:05:01,414 - You know, I got your snack for ya. - You do? 58 00:05:01,500 --> 00:05:03,411 Yeah. Are you hungry now? Do you want it now? 59 00:05:03,500 --> 00:05:05,934 - Maybe I'll wait. - OK. 60 00:05:07,020 --> 00:05:09,659 Let's just check. 61 00:05:09,740 --> 00:05:11,458 Let's see. 62 00:05:11,540 --> 00:05:12,734 540... 63 00:05:12,820 --> 00:05:15,095 Just... 64 00:05:15,580 --> 00:05:16,899 40... 65 00:05:16,980 --> 00:05:19,255 That way. 66 00:05:19,660 --> 00:05:20,888 OK. 67 00:05:22,100 --> 00:05:24,136 It's nice here. It's like a small town. 68 00:05:24,220 --> 00:05:26,256 I like the big city better. 69 00:05:26,340 --> 00:05:29,093 Why didn't we rent that last place? That was really nice. 70 00:05:29,180 --> 00:05:32,729 It was. It was too expensive for us, honey. We need something that's a better price. 71 00:05:32,820 --> 00:05:35,459 But I don't want to live here, Mommy. 72 00:05:35,540 --> 00:05:38,100 Why not, Ceci? 73 00:05:38,180 --> 00:05:41,297 It's all the same. And it's small. Too small. 74 00:05:41,380 --> 00:05:43,496 "It's too small"? I think you're too small. 75 00:05:43,580 --> 00:05:45,377 - No, I'm not. I'm big. - Small. 76 00:05:45,460 --> 00:05:46,973 - I'm big. - OK, good. 77 00:05:47,060 --> 00:05:49,016 Then are you gonna be a big girl, and give this one a chance? 78 00:05:49,100 --> 00:05:50,818 Yeah? Cos otherwise you know what happens? 79 00:05:50,900 --> 00:05:51,252 What? 80 00:05:51,340 --> 00:05:56,858 My itsy-bitsy muffin. I cover you all up with jam like this, and then... 81 00:05:56,940 --> 00:05:58,976 And then eat you up. 82 00:06:01,620 --> 00:06:04,498 OK. That's us. 83 00:06:04,580 --> 00:06:07,492 We are a little bit early. 84 00:06:07,580 --> 00:06:10,333 We need... Oh, golly. Five... 85 00:06:10,700 --> 00:06:12,611 - Hi. - Hi. 86 00:06:12,700 --> 00:06:15,772 - Are you Mrs. Bernstein? - No, I'm Ms Williams. 87 00:06:15,860 --> 00:06:19,489 Ah, Ms Williams. Oh, you're early. Mr. Murray. We spoke on the phone. 88 00:06:19,580 --> 00:06:22,174 Listen, since the Bernsteins aren't here, I can show you the apartment now. 89 00:06:22,260 --> 00:06:23,613 You're lucky to get a jump on them, actually. 90 00:06:23,700 --> 00:06:24,769 OK, that'd be great. 91 00:06:24,860 --> 00:06:26,259 - So we'll just go up, and... - Thanks. 92 00:06:26,340 --> 00:06:28,729 - Hello. - Hi. 93 00:06:33,540 --> 00:06:35,212 These tend to go pretty quick. 94 00:06:35,300 --> 00:06:38,372 You know, Manhattan is so expensive, and this is practically in Manhattan. 95 00:06:38,460 --> 00:06:43,011 - I mean, it's five minutes away. - Yucky. This is yucky. 96 00:06:43,100 --> 00:06:47,855 It is yucky down here, which is why we are repainting all these lobbies this summer. 97 00:06:47,940 --> 00:06:51,774 And I think they're replacing all the doors, if I'm not mistaken. It'll make it a lot brighter. 98 00:06:51,860 --> 00:06:54,499 This is Mr. Veeck. He is the super for building C. 99 00:06:54,580 --> 00:06:56,172 Hello. 100 00:06:56,260 --> 00:06:58,694 Mr. Veeck, can you say hello? 101 00:06:58,780 --> 00:07:00,008 - Hello. - This is... What's your name? 102 00:07:00,100 --> 00:07:02,614 - Dahlia. This is Ceci. - I'm sorry. Dahlia and Ceci. 103 00:07:02,700 --> 00:07:05,294 Uh... Mr. Veeck lives in 1 A. He's been here for 20 years. 104 00:07:05,380 --> 00:07:06,779 He'll fix anything that goes wrong. 105 00:07:06,860 --> 00:07:08,373 - Oh, that's good. - Which is a big savings, 106 00:07:08,460 --> 00:07:10,530 cos he does it for free. 107 00:07:10,620 --> 00:07:13,134 There's also a doorman on duty from four to midnight here, 108 00:07:13,220 --> 00:07:17,372 so you don't have to worry about coming in late. And that is the lobby. 109 00:07:17,460 --> 00:07:21,294 Mr. Veeck, if the Bernsteins show up, just send them right up to 9F. 110 00:07:21,380 --> 00:07:22,654 - OK. - 9F. 111 00:07:22,740 --> 00:07:24,412 OK. 112 00:07:24,500 --> 00:07:27,173 OK, so, we'll just head up here. 113 00:07:27,260 --> 00:07:29,410 - Did you take the Tram? - Yeah. 114 00:07:29,500 --> 00:07:31,809 - Oh, you did. Did you like that? - Yeah. 115 00:07:31,900 --> 00:07:36,018 You get to do that every day when you live in this building. 116 00:07:40,980 --> 00:07:44,814 Oh, yeah. There's the camera. Say hi. Mr. Veeck is watching us. 117 00:07:44,900 --> 00:07:49,132 I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. I call it the lower penthouse level. 118 00:07:49,220 --> 00:07:50,892 Um... You get some city views up there. 119 00:07:50,980 --> 00:07:55,292 A little cut off, but you can still see the city lights, at night. 120 00:07:55,380 --> 00:07:57,814 Oh, you know, we're two blocks from the school, 121 00:07:57,900 --> 00:07:59,049 which is one of the best in the city. 122 00:07:59,140 --> 00:08:00,653 Yeah, I was just reading that. 123 00:08:00,740 --> 00:08:02,617 - Isn't that great? - No. 124 00:08:02,700 --> 00:08:05,339 - I don't like it here, Mommy. I wanna... - Ceci, please. 125 00:08:05,420 --> 00:08:08,218 - Sorry, Mommy. - That's OK. 126 00:08:08,300 --> 00:08:09,938 It's OK. You're gonna love it up here. 127 00:08:10,020 --> 00:08:14,491 And they just opened a pizza place on the island. Do you like pizza? I bet you do. 128 00:08:14,580 --> 00:08:17,970 I like pizza, too. I like it a little bit too much. 129 00:08:18,060 --> 00:08:20,449 Wait, sweetie. Don't run. Don't run. 130 00:08:30,860 --> 00:08:32,896 What the... 131 00:09:08,900 --> 00:09:10,891 Get stuck in here, huh? 132 00:09:10,980 --> 00:09:14,529 - Mommy, what happened? - Sorry. It's all right. 133 00:09:14,620 --> 00:09:17,817 Dammit. Another puddle. 134 00:09:17,900 --> 00:09:21,688 Sorry about that. I keep telling Mr. Veeck he's gotta mop in there every morning. 135 00:09:21,780 --> 00:09:23,577 You know, with all this rain we're having, 136 00:09:23,660 --> 00:09:26,174 you can't stop some of it coming down that elevator shaft. 137 00:09:26,260 --> 00:09:29,969 There's just no way to stop it. Anyway, here's 9F down here. 138 00:09:30,060 --> 00:09:33,655 The building was built in 1976 by Stern-Jackson and associates, 139 00:09:33,740 --> 00:09:35,412 in the brutalist style. 140 00:09:35,500 --> 00:09:39,493 Um... Now, what they were trying to create, as you can see, was kind of a little village, 141 00:09:39,580 --> 00:09:41,935 kind of a Utopia, actually, is what they had in mind. 142 00:09:42,020 --> 00:09:44,534 And some of those ideas have come together. 143 00:09:44,620 --> 00:09:49,740 Some of their original plans for the place were a little crazy, if you ask me, actually. 144 00:09:49,820 --> 00:09:51,811 Hello. 145 00:09:51,900 --> 00:09:54,494 Yeah, I just do that just in case. It's vacant. 146 00:09:54,580 --> 00:09:55,899 - Come on in. - Shall I close this? 147 00:09:55,980 --> 00:09:59,256 Yeah. Let me just apologize in advance. The place is in a little bit of a mess. 148 00:09:59,340 --> 00:10:00,489 Our last tenant was a little messy, 149 00:10:00,580 --> 00:10:03,458 but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. 150 00:10:03,540 --> 00:10:06,657 It's gonna brighten it up quite a bit. Let's take a look at your bedroom, sweetie. 151 00:10:06,740 --> 00:10:09,334 This could be your room if Mommy wants it to be. 152 00:10:09,420 --> 00:10:13,015 - What do you think? Isn't that great? - There's no air in here. 153 00:10:13,100 --> 00:10:16,570 Of course there's air in here. If there wasn't air, we wouldn't be able to breathe. 154 00:10:16,660 --> 00:10:20,369 Uh... That window does not open, but it lets a lot of natural light in in the afternoons. 155 00:10:20,460 --> 00:10:22,018 - It's really great. - Strange. 156 00:10:22,100 --> 00:10:25,570 I kinda like it. In the afternoon, it brightens the place up quite a bit. 157 00:10:25,660 --> 00:10:27,457 Anyway, here's the closet. 158 00:10:27,540 --> 00:10:33,251 You could put your dollies in there, or, you know, Mom could use it for storage. 159 00:10:34,940 --> 00:10:37,170 - Lemme show you the bathroom. OK? - OK. 160 00:10:37,260 --> 00:10:39,933 Come on, honey. Is this another closet here? 161 00:10:40,020 --> 00:10:42,978 Yeah, that's the foyer closet. 162 00:10:43,060 --> 00:10:47,497 The bathroom's pretty self-explanatory. It's in decent shape. Once we clean it up. 163 00:10:47,580 --> 00:10:49,571 You got the toilet, of course, the sink, bathtub. 164 00:10:49,660 --> 00:10:52,015 This glass is safety glass. 165 00:10:52,100 --> 00:10:55,695 I mean, you could hit that as hard as you want, it will not break. 166 00:10:55,780 --> 00:10:58,692 And that is great for your peace of mind, you know, when Ceci's taking a bath. 167 00:10:59,420 --> 00:11:02,651 Hey, Ceci. Come look in here. 168 00:11:05,020 --> 00:11:07,773 Ah, you're right. That's much better. You can smell the river. Can you smell it? 169 00:11:07,860 --> 00:11:10,852 - Yeah. - Let me show you the other bedroom here. 170 00:11:10,940 --> 00:11:13,249 You know, it's tough to get two bedrooms in Manhattan, 171 00:11:13,340 --> 00:11:16,218 any of the boroughs, for under a thousand dollars. 172 00:11:16,300 --> 00:11:19,372 OK, that's a closet. Scratch that. That's a closet. 173 00:11:19,460 --> 00:11:22,611 Um... Kitchen. 174 00:11:22,700 --> 00:11:25,817 Got the refrigerator, sink, stove, 175 00:11:25,900 --> 00:11:30,610 and this is kind of a country eat-in dining room. 176 00:11:30,700 --> 00:11:33,533 You see this. It's just really smart how they did this. 177 00:11:33,620 --> 00:11:36,373 See that little thing? Boom - dining room. 178 00:11:36,460 --> 00:11:38,337 You can put your stools around it, and when you're done - 179 00:11:38,420 --> 00:11:40,297 out of the way, no clutter. 180 00:11:40,380 --> 00:11:44,419 The dishwasher, if you're entertaining, very convenient to have. 181 00:11:44,500 --> 00:11:46,616 Kitchen. OK. 182 00:11:46,700 --> 00:11:49,373 And then here is the other bedroom. 183 00:11:50,940 --> 00:11:54,171 So, where's the living room? 184 00:11:54,260 --> 00:11:55,693 Well, it's kind of a living room slash bedroom. 185 00:11:55,780 --> 00:11:59,489 It's called a dual-use room. You can see it's the size of two rooms. It's huge. 186 00:11:59,580 --> 00:12:02,174 Anyway, did you see the view? Did you see that? 187 00:12:02,260 --> 00:12:05,252 Look at that. That is a million-dollar view for $900 a month. 188 00:12:05,340 --> 00:12:07,251 I mean, I don't even have that where I live. 189 00:12:07,340 --> 00:12:10,855 You're not gonna do better than that, I guarantee it. 190 00:12:37,860 --> 00:12:40,055 Listen, I'm just gonna cut to the chase here. 191 00:12:40,140 --> 00:12:43,530 We could have this painted this weekend. You could move in on Monday, 192 00:12:43,620 --> 00:12:45,736 and, you know, we could just fill out the forms right now. 193 00:12:45,820 --> 00:12:49,176 I understand - you want some time to walk around, think about it. 194 00:12:49,260 --> 00:12:51,171 - Let me just check on Ceci. - Sure, sure. Yeah. 195 00:12:51,260 --> 00:12:52,852 Ceci. 196 00:12:52,940 --> 00:12:56,171 She's just making herself at home. That's OK, Mom. 197 00:12:56,260 --> 00:12:58,376 Ceci. 198 00:12:58,460 --> 00:13:00,735 You know how they are. She's just exploring. 199 00:13:21,620 --> 00:13:25,010 - Mr. Veeck. Mr. Veeck. - Did my daughter come down here? 200 00:13:25,100 --> 00:13:25,930 - What? - My daughter. 201 00:13:26,020 --> 00:13:28,375 - The little girl I came in with. - The little girl. Did she get on the elevator? 202 00:13:28,460 --> 00:13:30,815 No. I see no one. Just him. 203 00:13:30,900 --> 00:13:34,097 Yeah, there was a little girl in the stairwell. 204 00:13:38,860 --> 00:13:40,134 Ceci. 205 00:13:44,260 --> 00:13:46,171 Ceci. 206 00:13:51,540 --> 00:13:53,576 Ceci. 207 00:13:53,780 --> 00:13:54,929 Ceci. 208 00:13:55,020 --> 00:13:57,250 Are you in there? 209 00:13:57,340 --> 00:13:59,854 - Hello. - Yeah? 210 00:13:59,940 --> 00:14:02,135 - What are you doing down here? - I saw someone go in. 211 00:14:02,220 --> 00:14:06,099 Did you check the stairs all the way to the roof? 212 00:14:07,620 --> 00:14:09,133 Ceci. 213 00:14:13,180 --> 00:14:16,536 Look, Mommy. Hello Kitty. I got a Hello Kitty bag. 214 00:14:16,620 --> 00:14:19,578 Ceci. Don't you ever do that again. Do you understand? 215 00:14:19,660 --> 00:14:23,369 Don't you ever run away from me, and you never come up on the roof. 216 00:14:24,020 --> 00:14:25,772 - Sorry. - Do you understand me? 217 00:14:25,860 --> 00:14:28,658 It's not safe for you up here. You could have fallen. 218 00:14:28,740 --> 00:14:30,651 - Sorry, Mommy. - OK? 219 00:14:30,740 --> 00:14:34,255 How can you leave this unlocked? There's no railing here. It's totally irresponsible. 220 00:14:34,340 --> 00:14:37,298 - It's supposed to be locked. - Well, it wasn't. 221 00:14:37,380 --> 00:14:39,098 Yeah. Sorry. 222 00:14:39,180 --> 00:14:41,296 - Are you OK, honey? - Yeah. 223 00:14:49,100 --> 00:14:51,660 You're so lucky you found that. 224 00:14:51,740 --> 00:14:55,176 My niece loves Hello Kitty. Did you look inside it? 225 00:14:55,260 --> 00:14:57,820 - No. Mommy, can I look? - It's not yours, sweetie. 226 00:14:57,900 --> 00:15:00,972 Oh, I'm sure she can keep it. There's no other children in the building. Someone... 227 00:15:01,060 --> 00:15:04,257 No children? Why? It's so close to the school. 228 00:15:04,340 --> 00:15:07,173 They all grew up. You know, they're all teenagers now. 229 00:15:07,260 --> 00:15:10,218 You know, hardly anybody ever moves out cos of rent control. 230 00:15:10,300 --> 00:15:13,258 Oh, there are other children on the island. You know, in the other buildings. 231 00:15:13,340 --> 00:15:17,174 You would have many, many friends. 232 00:15:17,260 --> 00:15:19,216 So cute. 233 00:15:19,300 --> 00:15:22,451 Mr. Veeck, why was the door to the roof open? 234 00:15:22,540 --> 00:15:23,689 - What? - The roof. 235 00:15:23,780 --> 00:15:25,816 My daughter found this on the roof. 236 00:15:25,900 --> 00:15:28,539 - The roof? Where? - Just lying there. 237 00:15:28,620 --> 00:15:31,612 Mr. Veeck. Why didn't you lock the door to the roof? 238 00:15:31,700 --> 00:15:33,179 - I did. - No. 239 00:15:33,260 --> 00:15:35,615 She opened it and walked right out. Now, what if she'd gotten hurt? 240 00:15:35,700 --> 00:15:38,498 That's negligence, Mr. Veeck, and I'll call the union myself. 241 00:15:38,580 --> 00:15:40,889 You get fired for cause, and you can kiss that pension goodbye. 242 00:15:40,980 --> 00:15:44,450 What do you talk about? I check it. Hour ago, it was locked. 243 00:15:44,540 --> 00:15:46,258 - Someone else open it. - Well, whose bag is this? 244 00:15:46,340 --> 00:15:49,730 - What do I know? - Well, look inside it, please. 245 00:15:49,820 --> 00:15:51,299 I'm so sorry about this. 246 00:15:51,380 --> 00:15:54,736 As you can see, we're having a little bit of a communication problem. We'll work it out. 247 00:15:54,820 --> 00:15:56,572 I was wondering if you have a card, so... 248 00:15:56,660 --> 00:15:58,855 Oh, absolutely. Absolutely. 249 00:15:58,940 --> 00:16:00,658 - Just don't wait too long. - Hey. Hey. 250 00:16:00,740 --> 00:16:03,812 Ceci. That's not yours. OK? 251 00:16:03,900 --> 00:16:07,131 You can't keep that. Look, it's brand-new. Someone's gonna come back for it. 252 00:16:07,220 --> 00:16:09,450 Can you give it back, please? 253 00:16:09,540 --> 00:16:11,019 - Doll. - Ceci. 254 00:16:11,100 --> 00:16:13,978 - Aw. Poor thing. - Good girl. Thank you. 255 00:16:14,060 --> 00:16:18,133 I'll tell you what. Mr. Veeck will hold onto it for a week, and if no one comes, 256 00:16:18,220 --> 00:16:20,131 then you can come by and get it. OK? 257 00:16:20,220 --> 00:16:22,290 - In one week. - No one comes, it's yours. 258 00:16:22,380 --> 00:16:23,893 You see? You'll see, no one will come. 259 00:16:23,980 --> 00:16:26,540 Thank you, Mr. Veeck. Please check on that lock again. 260 00:16:26,620 --> 00:16:28,178 Thank you. 261 00:16:28,260 --> 00:16:29,978 We're gonna live here, right, Mommy? 262 00:16:30,060 --> 00:16:32,528 - What? - We're gonna move here, right? 263 00:16:32,620 --> 00:16:34,736 I want to. I really wanna move here. 264 00:16:34,820 --> 00:16:37,209 See? From the mouths of babes. 265 00:16:37,300 --> 00:16:41,259 - Excuse me just one moment. - OK. 266 00:16:41,340 --> 00:16:42,568 Talk about it, I guess. 267 00:16:42,660 --> 00:16:46,448 Now, we don't have to move here for you to get a Hello Kitty backpack. 268 00:16:46,540 --> 00:16:47,689 - I know that. - You know that? 269 00:16:47,780 --> 00:16:51,056 I really like this place, Mommy. I wanna live here. 270 00:16:51,140 --> 00:16:53,859 You said it was the right kind of price for us. 271 00:16:53,940 --> 00:16:57,535 I did say that. It's a little bit smaller than I hoped. 272 00:16:57,620 --> 00:17:00,214 Please, Mommy. Can we live here? 273 00:17:00,300 --> 00:17:02,814 I'm over here. Over here. 274 00:17:02,900 --> 00:17:04,379 Over here. 275 00:17:10,660 --> 00:17:12,776 - We'll take it. - Oh, I have the Bernsteins... 276 00:17:12,860 --> 00:17:15,454 I'll give you a deposit right now. 277 00:17:17,020 --> 00:17:18,931 - You're sure? - Yeah. I'm sure. 278 00:17:19,020 --> 00:17:20,658 - OK. - OK. 279 00:17:20,740 --> 00:17:23,812 Yeah. I have the forms here, if you want. We can go in... Let's go back in the office. 280 00:17:23,900 --> 00:17:26,539 OK. Ceci, you wanna come? 281 00:17:26,620 --> 00:17:31,057 I'll be right back. I can explain to them. That's all right. They have a lot of choices. 282 00:17:31,140 --> 00:17:31,538 Come on. 283 00:17:32,620 --> 00:17:33,973 Cos it's insanely inconvenient, that's why. 284 00:17:34,060 --> 00:17:37,416 I gotta drive through the tunnel, get uptown to cross the 59th Street Bridge to Queens, 285 00:17:37,500 --> 00:17:39,695 so I can cross another goddamn bridge to get to the island. 286 00:17:39,780 --> 00:17:41,179 - You could take the subway. - The subway? 287 00:17:41,260 --> 00:17:44,616 You want me to take the PATH to the F? Are you kidding me? It�ll take an hour. 288 00:17:44,700 --> 00:17:45,416 I'm suing. 289 00:17:45,500 --> 00:17:47,252 - What? - You move there, I'll sue for full custody. 290 00:17:47,340 --> 00:17:50,252 Mr. Williams. Threats are not appropriate. 291 00:17:50,340 --> 00:17:52,490 - Ms Williams has a right to rent... - Are you moving to Roosevelt Island? 292 00:17:52,580 --> 00:17:53,808 - Look at this. - I want an answer. 293 00:17:53,900 --> 00:17:56,892 Look at this. The elementary school there is one of the best in the city, 294 00:17:56,980 --> 00:18:00,575 and it's practically next door, so all Ceci would have to do is walk two blocks. 295 00:18:00,660 --> 00:18:03,094 Just look at it. 296 00:18:03,180 --> 00:18:05,648 If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 297 00:18:05,740 --> 00:18:07,970 cos there are lots of places for rent there. 298 00:18:08,060 --> 00:18:09,937 - That's ridiculous. - Is it? Why? 299 00:18:10,020 --> 00:18:12,375 - I already signed a lease. - You're lying. 300 00:18:12,460 --> 00:18:13,939 - I'm not listening to this. - She's there. 301 00:18:14,020 --> 00:18:16,409 She's in Jersey City, and that's what this is really about. 302 00:18:16,500 --> 00:18:19,298 I'm done talking. Better get yourself a lawyer. 303 00:18:19,380 --> 00:18:21,450 A good one. 304 00:18:24,460 --> 00:18:27,099 I'm sorry to say that's good advice. 305 00:18:49,020 --> 00:18:50,817 - Nobody came, right? - What? 306 00:18:50,900 --> 00:18:53,095 The Hello Kitty bag. Nobody came, right? 307 00:18:53,180 --> 00:18:57,776 It's only been four days, kid. Don't get your hopes up. 308 00:18:57,860 --> 00:19:00,169 Hey. 309 00:19:00,260 --> 00:19:02,216 - Hello. - Hello. 310 00:19:04,300 --> 00:19:07,292 - After you, my love. - Thank you. 311 00:19:21,020 --> 00:19:23,295 Let's try... 312 00:19:23,380 --> 00:19:26,178 - In here? - No. 313 00:19:27,900 --> 00:19:31,290 I'm ready for something to drink. How about you? 314 00:19:31,380 --> 00:19:34,178 Or maybe something to eat. 315 00:19:34,260 --> 00:19:36,694 Ooh, let's put you in the box. 316 00:19:39,500 --> 00:19:41,092 Can you hold your breath underwater? 317 00:19:41,180 --> 00:19:43,216 - Yeah. - You can? 318 00:19:43,300 --> 00:19:45,575 How long do you think you can hold it for? 319 00:19:45,660 --> 00:19:47,218 - Seven. - Really? 320 00:19:47,300 --> 00:19:47,777 Uh-huh. 321 00:19:47,860 --> 00:19:50,294 Look, Mommy. Look how high I can jump. 322 00:19:50,380 --> 00:19:52,894 Are you trying to break your new bed on the first night? 323 00:19:52,980 --> 00:19:54,652 - No. - Don't break your bed. 324 00:19:54,740 --> 00:19:58,096 OK. Look, Mommy. I'm gonna reach the ceiling. 325 00:20:05,140 --> 00:20:07,973 What is that? 326 00:20:08,060 --> 00:20:10,176 Looks like a leak. 327 00:20:10,260 --> 00:20:11,818 How? 328 00:20:13,380 --> 00:20:16,656 I'll have to tell them about that in the morning. 329 00:20:17,700 --> 00:20:20,168 Horrible. 330 00:20:20,260 --> 00:20:22,854 Anyway, what shall we read? 331 00:20:28,580 --> 00:20:30,571 Wow. 332 00:20:30,660 --> 00:20:32,776 The sound really carries. 333 00:20:32,860 --> 00:20:34,293 Yeah. 334 00:20:49,940 --> 00:20:50,929 - Mommy. - Hm? 335 00:20:51,020 --> 00:20:53,773 - Can you fix my hair? - I'd love to fix your hair. 336 00:20:54,900 --> 00:20:57,892 What do you want? Do you want a ponytail? Or a braid? 337 00:20:58,020 --> 00:21:00,090 - A braid. - OK. 338 00:21:02,340 --> 00:21:04,695 You wanna practice for today? 339 00:21:04,780 --> 00:21:06,771 OK. 340 00:21:06,860 --> 00:21:09,055 Boys and girls, 341 00:21:09,140 --> 00:21:12,610 today I want you to meet your new classmate. 342 00:21:12,700 --> 00:21:17,979 Her name is Cecilia Williams. Everyone say hello to Cecilia. 343 00:21:18,060 --> 00:21:21,018 - Hi, Cecilia. - Hi. 344 00:21:23,380 --> 00:21:26,133 I think you can do better than that. 345 00:21:26,220 --> 00:21:28,495 Do you wanna try again? 346 00:21:28,580 --> 00:21:30,218 OK. 347 00:21:31,780 --> 00:21:35,011 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. 348 00:21:35,100 --> 00:21:37,011 That's my girl. 349 00:21:37,100 --> 00:21:43,335 That's my smart, beautiful, beautiful girl. 350 00:21:46,580 --> 00:21:48,935 How's that? 351 00:21:49,020 --> 00:21:51,488 It's perfect. You do it perfect. 352 00:21:52,300 --> 00:21:55,292 You get your shoes on, which are right there. 353 00:21:55,380 --> 00:21:57,974 Keys, which are... 354 00:21:58,940 --> 00:22:01,135 I know where they are. 355 00:22:03,420 --> 00:22:05,695 Shit. Shit! 356 00:22:05,780 --> 00:22:07,452 - Mommy. - What? 357 00:22:07,540 --> 00:22:09,929 - You cursed. - Put your shoes on, OK? 358 00:22:10,020 --> 00:22:11,453 OK. 359 00:22:17,420 --> 00:22:20,218 - Do you need help with those? - Yeah. 360 00:22:21,540 --> 00:22:23,815 Pick up your finger paints from the back of the room. 361 00:22:23,900 --> 00:22:27,131 Remember to mix the colors. Red and yellow make... 362 00:22:27,220 --> 00:22:30,098 - Orange. - Great. 363 00:22:30,180 --> 00:22:32,648 Good morning. Hi. 364 00:22:32,740 --> 00:22:36,289 Hi, Cecilia. You know what? We are gonna have so much fun today. 365 00:22:36,380 --> 00:22:38,655 We're finger-painting, so we're gonna get all messy. Look. See? 366 00:22:38,740 --> 00:22:41,493 - The messier the better. - That's fine. 367 00:22:41,580 --> 00:22:43,775 Are you ready to come meet all your new friends? 368 00:22:43,860 --> 00:22:46,818 Great. Why don't you come with me, sweetheart? 369 00:22:46,900 --> 00:22:49,050 - Bye, sweetheart. - Wanna say goodbye to your mama? 370 00:22:49,140 --> 00:22:51,210 Bye, darling girl. 371 00:22:52,660 --> 00:22:55,572 - I'll be here at 3:30 to pick you up. - Love you, Mommy. 372 00:22:55,660 --> 00:22:58,493 Oh, I love you so much. Go have fun. 373 00:22:58,580 --> 00:23:00,650 Come on, sweetheart. 374 00:23:04,900 --> 00:23:06,731 OK, everybody. Listen up, now. 375 00:23:06,820 --> 00:23:13,168 I want you to give a big, warm, huge welcome to our new friend Cecilia. 376 00:23:13,260 --> 00:23:18,971 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. I'm Cecilia. 377 00:23:19,060 --> 00:23:22,018 Hi, Cecilia. 378 00:23:22,100 --> 00:23:24,455 Wow, that was great. 379 00:23:59,940 --> 00:24:04,252 - You want the elevator? - Uh... Actually, I was looking for you. Um... 380 00:24:04,340 --> 00:24:06,900 There's a leak in my bedroom ceiling. 381 00:24:06,980 --> 00:24:09,096 Breaking news, huh? 382 00:24:09,180 --> 00:24:13,059 Pipes is 30 years old. Leaks all over the building. 383 00:24:14,860 --> 00:24:17,454 So does that mean you won't fix it? 384 00:24:17,540 --> 00:24:22,091 Fix a leak? Look, all I can do is patch up the ceiling. 385 00:24:22,180 --> 00:24:25,172 If you wanna fix the leak, you gotta get Murray to call a plumber. 386 00:24:25,260 --> 00:24:27,251 - Mr. Murray. - Mr. Murray. 387 00:24:27,340 --> 00:24:29,490 OK. I'll call him. 388 00:24:29,580 --> 00:24:31,855 Do. 389 00:24:31,940 --> 00:24:33,532 OK. 390 00:24:41,060 --> 00:24:43,016 So, you worked as a copy editor? 391 00:24:43,100 --> 00:24:46,775 Yeah. Back in Seattle, I did copy editing and some fact checking. 392 00:24:46,860 --> 00:24:50,375 Why do you want this job? Pay's not that good, sure as hell ain't interesting. 393 00:24:50,460 --> 00:24:54,294 Oh, I'd try something different, you know? I've always been interested in medicine. 394 00:24:54,380 --> 00:24:57,452 Medicine? Oh, honey, this ain't medicine. 395 00:24:57,540 --> 00:25:00,691 See, what you do is you Xerox their insurance card, hand them a form, 396 00:25:00,780 --> 00:25:04,819 and give them a pitcher of bug-juice to drink. 397 00:25:04,900 --> 00:25:07,175 Are you sure you wanna do this? 398 00:25:09,060 --> 00:25:13,850 Come on, you can tell me. I'm not exactly a model citizen. 399 00:25:16,500 --> 00:25:18,809 I'm separated from my husband. 400 00:25:18,900 --> 00:25:22,097 My daughter and I just moved to Roosevelt Island. 401 00:25:22,180 --> 00:25:24,489 You're a five-minute subway ride, 402 00:25:24,580 --> 00:25:28,778 the hours are perfect, and you have a medical plan. 403 00:25:30,300 --> 00:25:34,657 Well, you're hired, honey. But you gotta promise me one thing. 404 00:25:34,740 --> 00:25:35,138 What? 405 00:25:35,220 --> 00:25:38,098 In six months' time, when you find a better job, 406 00:25:38,180 --> 00:25:40,489 please take me with you. 407 00:25:40,580 --> 00:25:43,253 OK. Thank you. 408 00:25:44,340 --> 00:25:45,659 - Hello. - Hi. Mr. Murray? 409 00:25:45,740 --> 00:25:47,935 - Yeah. - Hi. It's Dahlia Williams. 410 00:25:48,020 --> 00:25:49,976 - Dahlia Williams. - From 9F. 411 00:25:50,060 --> 00:25:51,334 - 9F. - Yeah. 412 00:25:51,420 --> 00:25:52,569 Hey, how was that paint job? 413 00:25:52,660 --> 00:25:53,729 - Yeah... - Great work, right? 414 00:25:53,820 --> 00:25:58,177 Thank you, but, um... Actually, I have a leak in my bedroom ceiling. 415 00:25:58,260 --> 00:25:59,693 - A leak? - Yeah. 416 00:25:59,780 --> 00:26:00,895 Did you tell Mr. Veeck? 417 00:26:00,980 --> 00:26:03,653 I did, I told him. He said that he could patch the ceiling, 418 00:26:03,740 --> 00:26:06,334 but that to repair the leak, you would need to call a plumber. 419 00:26:06,420 --> 00:26:07,853 I don't know what he's talking about. 420 00:26:07,940 --> 00:26:10,010 If he needs to open the ceiling and fix the pipe, he can do it. 421 00:26:10,100 --> 00:26:12,853 He doesn't need a plumber. Listen up. 422 00:26:12,940 --> 00:26:18,219 Just tell him I said... Just tell him Mr. Murray said that he should fix the leak. 423 00:26:18,300 --> 00:26:20,018 OK. I'll... I'll try. 424 00:26:20,100 --> 00:26:22,933 Listen, say hello to little Cathy for me, too, OK? 425 00:26:23,020 --> 00:26:24,214 Ceci. 426 00:26:24,300 --> 00:26:25,528 Ceci. I'm sorry. 427 00:26:25,620 --> 00:26:26,450 OK. 428 00:26:26,540 --> 00:26:29,373 OK. Bye-bye. 429 00:26:40,900 --> 00:26:43,209 Yes! 430 00:26:56,740 --> 00:26:57,729 - Hi. - It's lunch hour. 431 00:26:57,820 --> 00:26:59,731 Just quickly. I spoke to Mr. Murray, 432 00:26:59,820 --> 00:27:02,288 and he said that you should fix that leak that I told you about. 433 00:27:02,380 --> 00:27:05,770 Look, I'm not a plumber. I keep telling him. 434 00:27:05,860 --> 00:27:07,816 I'm not responsible for building's plumbing. 435 00:27:07,900 --> 00:27:09,936 My job is make sure boiler's working, 436 00:27:10,020 --> 00:27:12,250 mop floors, put out the garbage, but I'm not a plumber. 437 00:27:12,340 --> 00:27:15,810 No, I understand. It's just Murray said that you could fix it. 438 00:27:15,900 --> 00:27:17,970 Well, I can't. 439 00:28:15,020 --> 00:28:17,534 - Hello. - Wouldn't stop, right? Took you up to ten? 440 00:28:17,620 --> 00:28:20,259 Yeah, it does that sometimes. It just goes up to ten, no one's even called for it. 441 00:28:20,340 --> 00:28:23,457 I think when it rains a lot, it messes with the contacts or something. Which floor? 442 00:28:23,540 --> 00:28:25,292 - Nine, please. - OK, we'll take you back up, 443 00:28:25,380 --> 00:28:26,415 and then I'll go down. 444 00:28:26,500 --> 00:28:28,013 OK. Thank you. 445 00:28:28,100 --> 00:28:30,091 Shit. Come on. 446 00:28:33,580 --> 00:28:35,650 Who did this? 447 00:28:36,700 --> 00:28:38,816 This building is falling apart. 448 00:28:43,300 --> 00:28:45,575 - Bye. - See ya later. 449 00:30:33,700 --> 00:30:35,292 I've talked to Veeck twice now, 450 00:30:35,380 --> 00:30:37,610 and he says he's not a plumber and he can't fix it, 451 00:30:37,700 --> 00:30:41,329 so I'm wondering, is there a super from one of the other buildings who could do it? 452 00:30:41,420 --> 00:30:44,457 I can't do that. See, C is Veeck, and Veeck is C. 453 00:30:44,540 --> 00:30:49,250 If I do that, then I have the union screaming at me about violating work rules. 454 00:30:49,340 --> 00:30:54,050 It's really coming down now, and I can hear there's running water upstairs, so... 455 00:30:54,140 --> 00:30:56,893 You know, it might not even be a leak. It might be flooded or something. 456 00:30:56,980 --> 00:30:59,778 - Did you say "upstairs"? - Right above me. 457 00:30:59,860 --> 00:31:01,498 - In 10F? - Upstairs. 458 00:31:01,580 --> 00:31:04,617 You know, maybe it's their tub that's overflowed or something, I don't know. 459 00:31:04,700 --> 00:31:05,849 No, that can't be right. 460 00:31:05,940 --> 00:31:08,898 Listen, I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna call Mr. Veeck personally, OK? 461 00:31:08,980 --> 00:31:10,049 I'm gonna take care of this. 462 00:31:10,140 --> 00:31:12,290 So don't worry about it. I'm gonna get right on it. 463 00:31:12,380 --> 00:31:16,168 I'm sorry, I'm with a client right now. I'll call you later, as soon as I take care of it, OK? 464 00:31:16,260 --> 00:31:19,138 - Thank you. - OK. No problem. Bye-bye. 465 00:32:02,740 --> 00:32:05,777 Mommy, wake up. 466 00:32:07,340 --> 00:32:09,296 Ceci? 467 00:32:42,500 --> 00:32:44,411 Hello. 468 00:32:53,820 --> 00:32:55,731 Hello. 469 00:33:14,940 --> 00:33:16,134 Hello. 470 00:34:05,620 --> 00:34:07,053 Oh, God. 471 00:34:07,260 --> 00:34:09,171 Oh, God. 472 00:34:18,260 --> 00:34:21,013 What are you doing here? 473 00:34:21,100 --> 00:34:23,295 Take it easy. 474 00:34:23,380 --> 00:34:25,018 It's flooded. 475 00:34:25,100 --> 00:34:28,092 The fuckin' brats. I'm gonna kill 'em. 476 00:34:28,180 --> 00:34:30,091 - You see them coming outta here? - Who? 477 00:34:30,180 --> 00:34:34,810 Asshole Steve. 3F. And his buddy, dumb Billy, 7E. 478 00:34:34,900 --> 00:34:36,299 - You don't know them? - No. 479 00:34:36,380 --> 00:34:38,450 Look. Here's the story. 480 00:34:38,540 --> 00:34:42,294 10F's away. Father's left the country. 481 00:34:42,380 --> 00:34:44,814 Where the mother is, God knows. 482 00:34:45,780 --> 00:34:49,375 They've been away for months. Probably not coming back. 483 00:34:49,460 --> 00:34:51,416 Those punks have stolen a key and get in here. 484 00:34:51,500 --> 00:34:53,297 - Why? - What do I know? 485 00:34:53,380 --> 00:34:56,929 Drugs. Wacky baccy, you know. 486 00:34:57,020 --> 00:35:00,979 Look, I clean up this place, and then... Then I come down to your place, huh? 487 00:35:01,060 --> 00:35:04,416 Murray called me. I tell him I take care of it. 488 00:35:15,980 --> 00:35:19,290 Yeah. I patch it up tomorrow, when it's dry. 489 00:35:19,380 --> 00:35:21,336 - No extra charge, you know? - Thank you. 490 00:35:21,420 --> 00:35:25,095 The itsy-bitsy spider 491 00:35:25,180 --> 00:35:28,297 - Went up the waterspout - Then what? 492 00:35:28,380 --> 00:35:30,336 Down came the rain 493 00:35:30,420 --> 00:35:32,456 - And it washed the spider out - OK. 494 00:35:32,540 --> 00:35:33,416 - It's OK. - Sorry. 495 00:35:33,500 --> 00:35:35,536 You can be 10, even 15 minutes late. 496 00:35:35,620 --> 00:35:38,817 We have this after-school program that runs until 5:30, so... 497 00:35:38,900 --> 00:35:41,858 - Many of the kids stay for it. - Uh... Is there a charge for that? 498 00:35:41,940 --> 00:35:44,613 It's $30 a week. 499 00:35:44,700 --> 00:35:47,260 - Which is actually quite reasonable. - No, that's good. That's good. 500 00:35:47,340 --> 00:35:50,377 I think I'll have to do that, cos I'll be working till five every day. 501 00:35:50,460 --> 00:35:52,371 - OK. Well, we can set that up. - OK. 502 00:35:52,460 --> 00:35:56,976 Surprise, surprise, there's another form you have to fill out, but we can do that now. 503 00:35:57,060 --> 00:35:58,618 This will be good for Cecilia. 504 00:35:58,700 --> 00:36:02,932 It will help her fit in faster, and she could use some real friends, don't you think? 505 00:36:03,020 --> 00:36:03,896 What do you mean? 506 00:36:03,980 --> 00:36:07,131 Well, it's not unusual to have imaginary friends at this age. 507 00:36:07,220 --> 00:36:09,017 Nowadays we know not to bug them about it, 508 00:36:09,100 --> 00:36:13,332 but it isn't so great that she's playing with an imaginary friend 509 00:36:13,420 --> 00:36:15,775 when there are real children for her to play with here. 510 00:36:15,860 --> 00:36:18,613 Are you saying that Ceci has an imaginary friend? 511 00:36:18,700 --> 00:36:20,895 And washed the spider out 512 00:36:20,980 --> 00:36:25,610 Out came the sun and dried up all the rain 513 00:36:25,700 --> 00:36:28,772 And the itsy-bitsy spider 514 00:36:28,860 --> 00:36:32,819 Went up the spout again 515 00:36:32,900 --> 00:36:35,937 I made you a snack for after school. I had it all wrapped up and ready to go, 516 00:36:36,020 --> 00:36:37,817 and then I was rushing, and I forgot it. 517 00:36:37,900 --> 00:36:39,856 - It's OK. - Sorry. 518 00:36:41,300 --> 00:36:43,530 - What did you think of your teacher? - She was very nice. 519 00:36:43,620 --> 00:36:45,975 - Did you make any friends today? - Uh-huh. 520 00:36:46,060 --> 00:36:47,812 Who? 521 00:36:48,740 --> 00:36:50,298 - Nobody. - Nobody? 522 00:36:50,380 --> 00:36:52,052 Very funny name for a friend, "Nobody. " 523 00:36:52,140 --> 00:36:54,529 - Mommy. - Nobody. "My name is Nobody. " 524 00:36:59,620 --> 00:37:01,497 - Did anyone come? - What? 525 00:37:01,580 --> 00:37:03,650 For Hello Kitty. Did anyone come? 526 00:37:03,740 --> 00:37:05,412 No. Not yet. 527 00:37:05,500 --> 00:37:07,809 Thanks for taking care of the ceiling tomorrow. I appreciate it. 528 00:37:07,900 --> 00:37:10,175 It looks really ugly now. 529 00:37:10,260 --> 00:37:11,818 Good. 530 00:37:12,300 --> 00:37:14,256 Are you gonna stay in my bed tonight? 531 00:37:14,740 --> 00:37:16,776 Close your eyes. 532 00:37:20,740 --> 00:37:23,129 I'm very proud of you for today. 533 00:37:24,340 --> 00:37:26,376 Sweet dreams, honey. 534 00:37:36,580 --> 00:37:41,893 The itsy-bitsy spider 535 00:37:41,980 --> 00:37:46,053 Went up the waterspout 536 00:37:47,140 --> 00:37:50,655 Down came the rain 537 00:37:50,740 --> 00:37:54,176 And washed the spider out 538 00:37:54,260 --> 00:37:57,616 Out came the sun 539 00:37:57,700 --> 00:38:00,976 And dried up all the rain 540 00:38:01,060 --> 00:38:05,690 - The itsy-bitsy spider - Itsy-bitsy spider... 541 00:38:05,780 --> 00:38:10,410 - Went up the spout again - ... the spout again 542 00:38:12,580 --> 00:38:16,698 Well, I still don't really know anyone here, so I'm not really sure who to ask. 543 00:38:16,780 --> 00:38:22,457 Except Bill and Stacy, but he's Kyle's friend from work, so I can't ask him. 544 00:38:22,540 --> 00:38:25,293 I think it'd be a lot easier for her back there in Seattle, you know? 545 00:38:25,380 --> 00:38:28,577 Well, what about the mediators? Maybe they can recommend somebody. 546 00:38:28,660 --> 00:38:31,049 Yeah, I asked them, but they're supposed to be impartial 547 00:38:31,140 --> 00:38:34,371 - so they can't recommend anyone. - Oh. 548 00:38:34,460 --> 00:38:38,738 I don't know. I guess maybe I'll try and find someone out of the Yellow Pages. 549 00:38:38,820 --> 00:38:44,053 Dahlia, you can't pick some random lawyer out of a phone book. 550 00:38:44,140 --> 00:38:46,608 I can't believe it. Those kids are up there again. 551 00:38:46,700 --> 00:38:48,338 What? 552 00:38:48,420 --> 00:38:50,172 Mary, I'm gonna have to call you back later, OK? 553 00:38:50,260 --> 00:38:52,569 I have to go downstairs and deal with this. 554 00:38:52,660 --> 00:38:54,378 - All right. I'll talk to you later. Bye. - Bye. 555 00:38:58,460 --> 00:39:01,338 Stop it. She'll catch you. 556 00:39:02,260 --> 00:39:05,218 No, I'm not allowed to go to the roof. 557 00:39:05,300 --> 00:39:09,612 Cos it's dangerous, and by the ways, it's spooky at night. 558 00:39:10,660 --> 00:39:13,777 - Who are you talking to? - Nobody. 559 00:39:15,580 --> 00:39:18,777 Is it your friend Nobody again? 560 00:39:25,060 --> 00:39:29,895 Do you have an invisible friend only you can see? 561 00:39:33,540 --> 00:39:35,690 Is it a boy or a girl? 562 00:39:35,780 --> 00:39:37,736 Girl. 563 00:39:37,820 --> 00:39:41,813 - How old is she? - My age. Almost exactly. 564 00:39:41,900 --> 00:39:45,813 She was born a month before me. So she's older. 565 00:39:45,900 --> 00:39:48,892 Wow. What's her name? 566 00:39:48,980 --> 00:39:52,177 - Natasha. - Natasha? 567 00:39:53,100 --> 00:39:56,615 That's a really interesting name. Where'd you get that name from? 568 00:39:56,700 --> 00:39:58,770 It's just her name. 569 00:39:58,860 --> 00:40:00,896 Night, Mom. 570 00:40:02,980 --> 00:40:06,814 I can't go up to 10F now. If I leave my post and Mr. Murray finds out, I'm dead. 571 00:40:06,900 --> 00:40:10,256 OK, but if they leave the water running then my bedroom ceiling could collapse. 572 00:40:10,340 --> 00:40:12,251 - Understand? - Yeah, I understand. 573 00:40:12,340 --> 00:40:14,137 But what you gotta understand is if I leave now 574 00:40:14,220 --> 00:40:16,575 I might as well go straight to Unemployment. That's not gonna happen. 575 00:40:16,660 --> 00:40:19,891 Look, I'm sorry. I don't know if you want me to call the cops or something. 576 00:40:19,980 --> 00:40:23,211 - Just give me a second. Hang on. - It's all right, never mind. 577 00:40:23,300 --> 00:40:26,451 I'll deal with it. And thanks for your help. 578 00:40:26,540 --> 00:40:28,371 All right. 579 00:41:19,860 --> 00:41:22,579 Mommy, come. 580 00:42:13,100 --> 00:42:15,534 Are you OK? 581 00:42:15,620 --> 00:42:17,895 Can I help you? 582 00:42:24,300 --> 00:42:27,497 I told you. I told you to leave me alone. 583 00:42:28,460 --> 00:42:30,974 Mom? 584 00:42:31,060 --> 00:42:34,848 - Get away from me, you little bitch. - Mommy? 585 00:42:34,940 --> 00:42:38,091 - I hate you. - Let me help you. 586 00:42:38,180 --> 00:42:40,694 I hate you. 587 00:42:40,780 --> 00:42:44,932 - Do you hear me? I hate you. - No. 588 00:42:45,900 --> 00:42:48,255 Just go! Go! 589 00:42:54,980 --> 00:42:57,016 Mommy. 590 00:42:57,100 --> 00:42:58,328 Wh... 591 00:42:58,420 --> 00:43:00,695 - What? - You're scaring me. 592 00:43:00,780 --> 00:43:05,376 - What's wrong? - You were having a bad dream again. 593 00:43:05,460 --> 00:43:07,735 Again? 594 00:43:07,820 --> 00:43:10,493 You always make that sound when you sleep. 595 00:43:10,580 --> 00:43:12,093 I do? 596 00:43:12,180 --> 00:43:14,136 Ever since Daddy left. 597 00:43:14,220 --> 00:43:16,336 - Stop doing that, OK? - OK. 598 00:43:16,420 --> 00:43:20,891 - It scares me. - I'm sorry. I'm sorry. 599 00:43:20,980 --> 00:43:23,050 It's OK. 600 00:43:23,980 --> 00:43:26,130 There's nothing to be scared of. 601 00:43:55,180 --> 00:43:58,934 - Have a good day. See you later. - OK. Bye, Mommy. 602 00:44:03,700 --> 00:44:06,055 Yeah, he was a frat brother of Joe's at Wash U. 603 00:44:06,140 --> 00:44:07,778 Joe says he's as smart as a whip. 604 00:44:07,860 --> 00:44:10,135 If he was at college with Joe I guess he's been practicing for a while. 605 00:44:10,220 --> 00:44:12,575 Well, actually, he got a late start on being a lawyer. 606 00:44:12,660 --> 00:44:14,890 - He lost a decade to partying. - A decade? 607 00:44:14,980 --> 00:44:16,811 No, seriously, Joe says he's really good 608 00:44:16,900 --> 00:44:18,652 and he won't charge you an arm and a leg. 609 00:44:18,740 --> 00:44:21,049 - His name is Platzer. - OK. 610 00:44:21,140 --> 00:44:23,176 - P-L-A... - Right. 611 00:44:23,260 --> 00:44:24,739 ...T-Z-E-R. 612 00:44:25,180 --> 00:44:29,093 Come on, Platz. This mess was sloppy, unprofessional. 613 00:44:29,180 --> 00:44:32,695 I mean, I know I get caught, but my work? My craft? 614 00:44:32,780 --> 00:44:35,374 My craft ain't sloppy. 615 00:44:35,460 --> 00:44:37,291 That much is true. 616 00:44:37,380 --> 00:44:39,018 - Thank you. - Hello? 617 00:44:39,100 --> 00:44:41,091 Mr. Platzer, hi. My name is Dahlia Williams. 618 00:44:41,180 --> 00:44:44,411 Hi, Mrs. Williams. John told me you'd be calling. 619 00:44:44,500 --> 00:44:48,379 I can't meet till next week, so you give me opposing counsel's name and number 620 00:44:48,460 --> 00:44:51,054 and I'll give him a call and get up to speed on their issues. 621 00:44:51,140 --> 00:44:53,700 Sure. My husband's lawyer's name is Carrie Simmons. 622 00:44:53,780 --> 00:44:57,011 That's OK, I know Carrie's number. This is not gonna be so easy. 623 00:44:57,100 --> 00:45:00,217 We should meet Monday. Where do you work? I'll come by in your lunch hour. 624 00:45:00,300 --> 00:45:04,657 It's Sutton Place Radiology. 585 East 58th Street. 625 00:45:04,740 --> 00:45:07,937 You're being very nice, but I'm sorry, I just have to ask. 626 00:45:08,020 --> 00:45:10,932 - How much is that gonna cost me? - We'll figure the money out. 627 00:45:11,020 --> 00:45:13,978 I'll call Carrie, get up to speed, then we'll go over everything Monday, 628 00:45:14,060 --> 00:45:17,132 - including my fee, OK? - OK. Thanks so much. 629 00:45:17,220 --> 00:45:19,450 - OK. Bye. - Bye-bye. 630 00:45:19,540 --> 00:45:23,374 Figure the money out? That's some sweet thing you're figuring money for. 631 00:45:23,460 --> 00:45:28,136 - You gonna figure my money too? - You're lucky I don't charge you double. 632 00:45:28,220 --> 00:45:31,018 OK, so everyone looking at me. And do you all have a piece of tape? 633 00:45:31,100 --> 00:45:33,455 Show me, show me. Put it somewhere silly. 634 00:45:33,540 --> 00:45:36,338 Somewhere silly. Your forehead, your nose. Make a beard. OK. 635 00:45:36,420 --> 00:45:38,456 Now put it on the back of your picture 636 00:45:38,540 --> 00:45:41,134 and then you're gonna follow me into the hallway cos we're gonna put them up. 637 00:45:41,220 --> 00:45:46,692 Ten, nine, eight, a-seven, a-six, five, four, three, two, one. 638 00:45:46,780 --> 00:45:49,340 Beautiful. 639 00:45:49,420 --> 00:45:51,376 - Anyone else need tape? - I do. 640 00:45:51,460 --> 00:45:53,018 If it's not sticking... 641 00:45:53,100 --> 00:45:55,136 - Mom, you're early. - I know. 642 00:45:55,220 --> 00:45:57,450 The subway was so much faster than the Tram. 643 00:45:57,540 --> 00:45:59,849 I was at work ten minutes ago. Isn't that amazing? 644 00:45:59,940 --> 00:46:03,728 - I think we picked the perfect place to live. - Daddy doesn't like it here. 645 00:46:03,820 --> 00:46:06,732 He wants me to move with him to that other city. 646 00:46:06,820 --> 00:46:07,855 Oh. 647 00:46:07,940 --> 00:46:09,498 - When did Daddy say that? - Today. 648 00:46:09,580 --> 00:46:13,255 He came to see what my new school was like. 649 00:46:13,340 --> 00:46:14,295 Hm. 650 00:46:14,380 --> 00:46:16,575 - I gotta go. - OK. I'll be waiting for you. 651 00:46:16,660 --> 00:46:18,810 OK. 652 00:46:19,700 --> 00:46:23,375 Yeah, he came by to give us his cell phone number in case of an emergency. 653 00:46:23,460 --> 00:46:29,012 He was with Cecilia for a few minutes. He said hi, he looked at the room. 654 00:46:30,100 --> 00:46:32,660 Is there some problem? Is he not allowed to? 655 00:46:32,740 --> 00:46:34,651 Is there some restraining order against him? 656 00:46:34,740 --> 00:46:38,016 No. No. 657 00:46:38,100 --> 00:46:41,490 I was just... wondering if Ceci was... 658 00:46:41,580 --> 00:46:43,969 Still imagining things? 659 00:46:44,060 --> 00:46:48,258 Actually, I'm glad you brought that up. Her imaginary friend hasn't gone away. 660 00:46:48,340 --> 00:46:51,696 In fact, she threw somewhat of a tantrum during circle time 661 00:46:51,780 --> 00:46:53,930 when we wouldn't let her "friend" sing along. 662 00:46:54,020 --> 00:46:56,454 I had to have her take a time-out. 663 00:46:56,540 --> 00:47:01,534 I'm sorry. I'll certainly talk to Ceci about that. 664 00:47:01,620 --> 00:47:04,578 You know, the PTA provides a psychologist, Katie Shoettle. 665 00:47:04,660 --> 00:47:08,653 She's very nice. She comes every Wednesday. It's absolutely no charge. 666 00:47:08,740 --> 00:47:12,779 I'll talk to Ceci about it. It'll stop. I'm really sorry about that. 667 00:47:13,740 --> 00:47:16,573 You'll see. Couple of days, blend right in. 668 00:47:16,660 --> 00:47:19,015 You won't see the difference. 669 00:47:19,940 --> 00:47:22,852 I'm sure you're right. Thank you. 670 00:47:24,340 --> 00:47:27,776 You know, those kids were up there again last night, running around, 671 00:47:27,860 --> 00:47:30,499 and I could hear them running water. So... 672 00:47:30,580 --> 00:47:31,979 You know what I'm gonna do? 673 00:47:32,060 --> 00:47:35,609 I'm gonna speak with Murray about changing the lock on 10F. 674 00:47:35,700 --> 00:47:38,533 You know what he told me? Rimsky paid no rent this month. 675 00:47:38,620 --> 00:47:40,975 - He's probably not coming back anyway. - OK. 676 00:47:41,060 --> 00:47:43,494 Well, that would be great if you could change the lock. 677 00:47:43,580 --> 00:47:45,969 Starting to have nightmares about what's going on up there. 678 00:47:46,060 --> 00:47:49,530 - Really? You gotta relax, huh? - Can I get you something before you go? 679 00:47:49,620 --> 00:47:52,532 Yeah. Get me a reward for all this hard work I've been doing. 680 00:47:52,620 --> 00:47:55,054 Yeah? I think I have beer. 681 00:47:55,140 --> 00:47:57,370 - You want a beer? - I don't drink beer. 682 00:47:57,460 --> 00:47:59,530 Coffee? I could make a pot of coffee if you want. 683 00:47:59,620 --> 00:48:02,976 Oh, forget it. I've been working hard today. I'm tired. I'm going. 684 00:48:03,060 --> 00:48:04,254 OK. Well, thank you. 685 00:48:04,340 --> 00:48:06,570 What about Hello Kitty? Can I have it now? 686 00:48:06,660 --> 00:48:09,652 Oh, so sorry, kid. Somebody came by for it today. 687 00:48:09,740 --> 00:48:12,493 They were visiting town, left it there by accident. 688 00:48:12,580 --> 00:48:16,050 Oh, that little girl, she was so happy to have it back. 689 00:48:16,540 --> 00:48:18,132 - You're lying. - Ceci. 690 00:48:18,220 --> 00:48:20,814 He's lying, Mommy. Nobody came. 691 00:48:20,900 --> 00:48:23,130 You want to teach that goddamn brat some manners, lady. 692 00:48:23,220 --> 00:48:25,529 Sorry. 693 00:48:26,300 --> 00:48:28,370 What is the matter with you? 694 00:48:28,460 --> 00:48:29,336 Mm. 695 00:48:29,420 --> 00:48:33,174 Mac and cheese. My favorite. I love you, Mommy. 696 00:48:33,260 --> 00:48:35,535 I love you too, sweetheart. I love you very much. 697 00:48:35,620 --> 00:48:38,373 But, you know, it was very wrong of you to call Mr. Veeck a liar. 698 00:48:38,460 --> 00:48:42,089 - You know that, don't you? - He is a liar. 699 00:48:42,180 --> 00:48:45,331 Ceci. You don't know that he's a liar. 700 00:48:45,420 --> 00:48:47,729 - Yes, I do. - How? How do you know that? 701 00:48:47,820 --> 00:48:52,655 Natasha told me he still had the Hello Kitty backpack in his desk. 702 00:48:52,740 --> 00:48:55,095 I want to talk to you about your imaginary friend, OK? 703 00:48:55,180 --> 00:48:58,729 - She's not imaginary. - She's not? 704 00:48:58,820 --> 00:49:03,177 She's lost. Her mommy forgot about her and now she's lost. 705 00:49:04,140 --> 00:49:06,449 Like you. 706 00:49:07,780 --> 00:49:12,251 - What are you talking about? - Your mommy forgot about you, right? 707 00:49:13,220 --> 00:49:15,256 Did someone tell you that? 708 00:49:16,300 --> 00:49:18,939 - You did. - No. 709 00:49:19,020 --> 00:49:22,171 I didn't tell you that, Ceci. 710 00:49:22,260 --> 00:49:24,979 Who told you that? 711 00:49:27,500 --> 00:49:30,856 Are you gonna answer me? I'm asking you a question. 712 00:49:30,940 --> 00:49:33,215 - Who told you? - Natasha told me. 713 00:49:33,300 --> 00:49:36,656 Stop it. You stop lying to me. 714 00:49:36,740 --> 00:49:38,856 Who told you? 715 00:49:40,620 --> 00:49:42,212 Who told you? 716 00:49:42,300 --> 00:49:44,768 Who told you? 717 00:49:51,540 --> 00:49:53,815 - Hello? - Hi, I'm just calling to arrange... 718 00:49:53,900 --> 00:49:58,735 What are you trying to do? Sneaking into her school, telling her it isn't any good? 719 00:49:58,820 --> 00:50:01,937 Talking to her about my mother? How dare you talk to her about my mother. 720 00:50:02,020 --> 00:50:05,615 Look, I don't know who or what pressed your wacko button today, and I don't care, 721 00:50:05,700 --> 00:50:08,294 I'm calling to tell you I'm picking up Ceci Saturday at nine. 722 00:50:08,380 --> 00:50:11,895 I'll bring her back Sunday at six. Don't play any games. 723 00:50:11,980 --> 00:50:14,175 Have her there, 9am sharp. 724 00:50:41,540 --> 00:50:45,328 - I tell you punks. No skating in here. - Yeah, yeah. 725 00:50:47,820 --> 00:50:50,653 She's cute. 726 00:50:51,300 --> 00:50:53,530 Daddy's here! 727 00:50:53,620 --> 00:50:55,576 Hey! 728 00:50:55,660 --> 00:50:57,537 Look at you. 729 00:50:58,780 --> 00:51:00,771 You shouldn't be smoking, Daddy. 730 00:51:00,860 --> 00:51:02,896 I'm gonna quit real soon, honey. I promise. 731 00:51:02,980 --> 00:51:07,371 - Thank you, Daddy. - Satisfied? 732 00:51:07,460 --> 00:51:10,452 As far as I'm concerned, you can smoke as much as you like, Kyle. 733 00:51:10,540 --> 00:51:12,417 Honey. 734 00:51:12,500 --> 00:51:15,014 - I'll bring her back tomorrow at six. - OK. 735 00:51:15,100 --> 00:51:17,489 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 736 00:51:52,020 --> 00:51:54,739 Hey, pretty lady. What's happening? 737 00:51:54,820 --> 00:51:57,493 Laundry. Excuse me. 738 00:51:57,580 --> 00:52:00,936 I got some dirty things I'd like you to clean. 739 00:52:54,020 --> 00:52:56,090 Sorry. 740 00:52:57,220 --> 00:52:59,575 I forgot my smokes. 741 00:55:06,460 --> 00:55:08,610 Help! 742 00:55:11,340 --> 00:55:15,618 Smart-ass kids. Steve and Billy. They did this. 743 00:55:15,700 --> 00:55:19,818 You'll see. Monday, the plumbers come. They'll find something stuck in there. 744 00:55:19,900 --> 00:55:22,050 They gum 'em up. Brats. 745 00:55:23,020 --> 00:55:25,295 - Who's Natasha? - What? 746 00:55:25,940 --> 00:55:28,408 Who's Natasha Rimsky? 747 00:55:28,500 --> 00:55:31,810 Little girl. 10F. 748 00:55:32,900 --> 00:55:36,336 - Where is she now? - How do I know? With her mother, I guess. 749 00:55:36,420 --> 00:55:38,888 Couldn't stand living with that crazy Russian husband of hers. 750 00:55:38,980 --> 00:55:43,098 Took the little girl with her. That Russki, he was a piece of work. 751 00:55:45,900 --> 00:55:47,652 Always "blyad". 752 00:55:47,740 --> 00:55:50,208 Look, there's a Laundromat down the block. 753 00:55:50,300 --> 00:55:54,976 I'll get you some garbage bags so you don't get wet carrying them there. 754 00:56:57,260 --> 00:57:04,052 The itsy-bitsy spider climbed up the water spout 755 00:57:34,820 --> 00:57:36,856 Hi, Mommy. 756 00:57:40,140 --> 00:57:43,257 Glad you like spaghetti and meatballs. 757 00:57:43,340 --> 00:57:46,889 - It's my favorite. - Your favorite? 758 00:57:46,980 --> 00:57:49,653 I love them, Mommy. 759 00:57:49,740 --> 00:57:51,935 I'm glad. 760 00:57:52,020 --> 00:57:53,817 Mm. 761 00:57:54,660 --> 00:57:56,969 I love you, Mommy. 762 00:57:57,060 --> 00:57:59,449 You haven't said anything about what your dad's new place is like. 763 00:57:59,540 --> 00:58:00,575 - I don't like it. - Really? 764 00:58:00,660 --> 00:58:01,695 Yeah. 765 00:58:01,780 --> 00:58:03,657 Well, maybe it's just new and you need to get used to it. 766 00:58:03,740 --> 00:58:05,890 But I don't wanna get used to it. 767 00:58:05,980 --> 00:58:10,849 I don't wanna stay with Daddy. I only wanna stay with you. 768 00:58:11,540 --> 00:58:16,409 Well, your dad loves you. He'll be happy that you spent this time with him. 769 00:58:16,500 --> 00:58:22,097 Itsy-bitsy spider climbed up the water spout 770 00:58:22,180 --> 00:58:24,489 Down came the rain 771 00:58:24,580 --> 00:58:28,209 - Honey, can you stop singing that? - Why? It happened. 772 00:58:28,300 --> 00:58:30,894 I want to go to bed now, Mommy. I'm tired. 773 00:58:41,220 --> 00:58:43,370 - Mommy? - Mm? 774 00:58:43,460 --> 00:58:46,816 I'm scared, Mommy. I want to sleep with you. 775 00:58:46,900 --> 00:58:48,936 Yeah. 776 00:59:02,140 --> 00:59:06,372 I love you, Mommy. Thank you for taking care of me. 777 00:59:32,780 --> 00:59:34,771 Ceci? 778 00:59:44,220 --> 00:59:47,337 - Hello? - Mommy, where were you? 779 00:59:47,420 --> 00:59:51,095 - I was napping. - No, not now. Last night. 780 00:59:51,180 --> 00:59:56,095 Where were you last night? I called two times for you to say goodnight to me. 781 00:59:56,180 --> 00:59:58,694 - Where were you? - Last night? 782 00:59:58,780 --> 01:00:03,774 OK, Daddy. Daddy says he's bringing me home a half an hour early. 783 01:00:03,860 --> 01:00:06,249 OK, Daddy. 5:30. 784 01:00:06,340 --> 01:00:08,808 He says to be there in the lobby at 5:30. 785 01:00:08,900 --> 01:00:10,970 - Don't fall asleep again, Mommy. - OK. 786 01:00:11,060 --> 01:00:13,654 I gotta go. I'm getting chocolate cake. 787 01:00:13,740 --> 01:00:15,332 - Bye. - Bye. 788 01:00:15,860 --> 01:00:17,930 Dahlia, where have you been? I left two messages. 789 01:00:18,020 --> 01:00:20,329 I lost a day, Mary. 790 01:00:20,420 --> 01:00:25,369 I took a pill, just one pill, and it knocked me out for 24 hours. 791 01:00:25,460 --> 01:00:27,212 That's never happened before. 792 01:00:27,300 --> 01:00:32,579 And I'm tired, really tired. It's like I haven't slept at all. 793 01:00:32,660 --> 01:00:36,539 Dahlia, are you OK? Are you really OK? 794 01:00:36,620 --> 01:00:40,056 My headache's gone. But the leak is back. 795 01:00:40,140 --> 01:00:44,179 It's back? I thought they were gonna fix that thing. 796 01:00:45,140 --> 01:00:47,415 - Dahlia? - Yeah? 797 01:00:47,500 --> 01:00:51,732 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 798 01:00:52,380 --> 01:00:55,611 You have five new messages. First new message. 799 01:00:55,700 --> 01:00:58,737 Long nap, huh? Call me. 800 01:00:58,820 --> 01:01:01,050 Message erased. Next message. 801 01:01:01,140 --> 01:01:04,610 Hi, Jeff Platzer here. I got the preliminaries from your husband's lawyer 802 01:01:04,700 --> 01:01:07,851 and I need to touch base with you about his accusations as soon as possible. 803 01:01:07,940 --> 01:01:11,216 Believe it or not I'm actually available on Sunday afternoon until five. 804 01:01:11,300 --> 01:01:14,610 If you are, would you call my cell? OK. Bye. 805 01:01:23,700 --> 01:01:25,691 - Mrs. Williams? - Yeah. 806 01:01:25,780 --> 01:01:28,248 Hi. I'm your lawyer. 807 01:01:28,340 --> 01:01:30,649 - Hi. - Hi. 808 01:01:31,620 --> 01:01:33,850 - I'm sorry it's such a mess. - No, it's OK. 809 01:01:33,940 --> 01:01:37,216 I just moved into a new office and they've painted it. 810 01:01:37,300 --> 01:01:39,768 I can't stand the smell so I'm improvising. 811 01:01:40,860 --> 01:01:42,896 OK. 812 01:01:47,300 --> 01:01:50,576 - Hi. - Hi. 813 01:01:50,660 --> 01:01:53,970 - So... - OK. 814 01:01:55,220 --> 01:01:58,371 Your husband's claiming you're mentally unstable 815 01:01:58,460 --> 01:02:00,894 because your father was physically abusive 816 01:02:00,980 --> 01:02:04,495 and your mother was an alcoholic who abandoned you. 817 01:02:04,580 --> 01:02:06,571 That's... 818 01:02:08,420 --> 01:02:10,615 unbelievable. 819 01:02:10,700 --> 01:02:14,659 - What do my parents have to do with this? - That's my question exactly. 820 01:02:14,740 --> 01:02:19,336 What's more relevant is that your husband says you suffer from crippling migraines 821 01:02:19,420 --> 01:02:21,536 and paranoid delusions. 822 01:02:21,620 --> 01:02:22,939 He says he'll submit school reports 823 01:02:23,020 --> 01:02:26,456 that show your daughter is beginning to share your fantasy life. 824 01:02:26,540 --> 01:02:28,019 "Cecilia is now having trouble 825 01:02:28,100 --> 01:02:30,375 distinguishing between what is real and what is not. " 826 01:02:30,460 --> 01:02:32,337 It's a lie. It's a lie. 827 01:02:32,420 --> 01:02:35,218 In child custody briefs, it's standard to make these kinds of accusations. 828 01:02:35,300 --> 01:02:36,653 Don't take it too seriously. 829 01:02:36,740 --> 01:02:40,574 But I do need to know what, if anything, in your husband's narrative 830 01:02:40,660 --> 01:02:45,859 has some semblance, some shred of fact that he might produce in court. 831 01:02:45,940 --> 01:02:50,138 Well, I get migraines. Yeah. That's true. 832 01:02:50,220 --> 01:02:54,293 But they've never interfered with my ability to do anything. 833 01:02:54,380 --> 01:02:59,659 You can talk to my doctor about that. He'll tell you they've certainly never crippled me. 834 01:02:59,740 --> 01:03:01,173 Um... 835 01:03:01,260 --> 01:03:06,129 As for Ceci, I think she's a little bit lonely right now. 836 01:03:06,220 --> 01:03:09,292 Her father's abandoned her and she was forced to move from her neighborhood. 837 01:03:09,380 --> 01:03:11,689 So... 838 01:03:11,780 --> 01:03:16,217 she's developed an imaginary friend. But that's normal. 839 01:03:17,820 --> 01:03:22,735 That's fine. But for future reference, when you're talking to, for example, a judge, 840 01:03:22,820 --> 01:03:25,414 I would stay away from phrases like, "her father's abandoned her". 841 01:03:25,500 --> 01:03:28,412 It's important, when the other side is being so melodramatic, 842 01:03:28,500 --> 01:03:31,810 - to sound like we're the sane ones. - Right. 843 01:03:31,900 --> 01:03:34,414 - That's all I'm saying. - OK. 844 01:03:53,340 --> 01:03:55,808 - I'd like to notch that. - Oh, yeah, man. 845 01:04:03,100 --> 01:04:05,216 Hey, sweetheart. 846 01:04:08,300 --> 01:04:09,210 - Mommy? - Yeah. 847 01:04:09,300 --> 01:04:12,656 - Look what Daddy gave me. - Wow. 848 01:04:12,740 --> 01:04:17,495 - That's great, You're so lucky. - Listen, next Saturday's a problem. 849 01:04:17,580 --> 01:04:19,491 Can we do Sunday and I'll bring her first thing in the morning 850 01:04:19,580 --> 01:04:21,775 for school on Monday? 851 01:04:21,860 --> 01:04:24,658 Yeah. Yeah, that's fine. 852 01:04:26,060 --> 01:04:29,655 - Come on, honey. Say bye to Daddy. - Bye, Daddy. Thanks for the Barbie. 853 01:04:29,740 --> 01:04:32,379 - Did you do that ponytail by yourself? - Yeah. 854 01:04:32,460 --> 01:04:34,815 - It's a good one. - Thanks. 855 01:04:40,060 --> 01:04:42,494 - I like the collar. - Thanks. 856 01:04:47,140 --> 01:04:49,574 Honey, you know what, I forgot to do something. 857 01:04:49,660 --> 01:04:51,776 I'm gonna be right back. Will you wait right here for me? 858 01:04:51,860 --> 01:04:53,896 - Don't go anywhere, OK? - OK. 859 01:04:53,980 --> 01:04:54,969 Be right back. 860 01:04:55,060 --> 01:04:58,609 Two... one. 861 01:05:32,100 --> 01:05:34,011 Ceci? 862 01:05:35,980 --> 01:05:38,858 Ceci? Stay in the elevator. I'm bringing you down. 863 01:05:41,580 --> 01:05:43,650 Ceci, can you hear me? 864 01:05:48,700 --> 01:05:53,330 Bake me a cake as fast as you can. Roll it, pat it and mark it with a B. 865 01:05:53,420 --> 01:05:56,935 - No more pretending to play with Natasha. - She won't let me. 866 01:05:57,020 --> 01:06:00,456 Well, then you stop talking to her. You tell her I said so. 867 01:06:00,540 --> 01:06:03,577 You tell her your mommy said you can't play with her any more. 868 01:06:03,660 --> 01:06:05,855 OK, Mommy. 869 01:06:10,860 --> 01:06:12,532 - Hello? - Hi, Mr. Platzer. 870 01:06:12,620 --> 01:06:15,612 I'm sorry to call you late, but I think my husband... 871 01:06:15,700 --> 01:06:17,611 Mrs. Williams, it's Sunday night. I can't talk. 872 01:06:17,700 --> 01:06:21,579 Yeah, I know. I'm sorry. I just need to tell you this as soon as possible. 873 01:06:21,660 --> 01:06:23,696 I think my husband is trying to drive me crazy. 874 01:06:23,780 --> 01:06:25,657 Either that or he's hoping that I'm gonna act crazy. 875 01:06:25,740 --> 01:06:29,335 - Hang on. Let me call you right back. - OK. 876 01:06:30,980 --> 01:06:33,130 You say neither of the Rimskys are living there? 877 01:06:33,220 --> 01:06:35,450 No, no one's there. So Kyle's paying these kids. 878 01:06:35,540 --> 01:06:37,132 I mean, he must be paying these kids 879 01:06:37,220 --> 01:06:39,973 to mess around with the water and the backpack. And the elevator. 880 01:06:40,060 --> 01:06:43,416 I went into the elevator the other day and the buttons were burned off. 881 01:06:43,500 --> 01:06:46,492 Mrs. Williams, it's Sunday night and I'm at the movies with my family. 882 01:06:46,580 --> 01:06:50,334 If I don't want to be handling my own divorce, I gotta get back. So... 883 01:06:50,420 --> 01:06:52,570 I'll call you tomorrow and we'll sort this out. All right? 884 01:06:52,660 --> 01:06:54,013 Yeah. Absolutely. 885 01:06:59,500 --> 01:07:01,809 Get down! 886 01:07:25,260 --> 01:07:28,172 This time make sure you put it in the garbage truck. 887 01:07:28,260 --> 01:07:30,296 - Where did you... - Those kids have been playing games, 888 01:07:30,380 --> 01:07:31,893 moving it around the building. 889 01:07:31,980 --> 01:07:36,053 And they were upstairs again so now there's water all over my bedroom floor. 890 01:07:36,140 --> 01:07:38,131 - They're running the water again? - Mm-hm. 891 01:07:38,220 --> 01:07:40,176 I thought you were gonna change the lock on 10F. 892 01:07:40,260 --> 01:07:43,616 Murray didn't authorize it. He has to send me a 112B form. 893 01:07:43,700 --> 01:07:47,249 - Look, is the plumber here yet? - No, no. It's only 8:15. 894 01:07:47,340 --> 01:07:51,697 OK, look. I left a message for Mr. Murray. I told him I need my problem fixed first. 895 01:07:51,780 --> 01:07:54,340 So when the plumber gets here, send him up to my apartment 896 01:07:54,420 --> 01:07:58,299 or you and Murray can both talk to my lawyer. OK? 897 01:08:11,540 --> 01:08:13,849 Do you remember what we talked about last night? 898 01:08:13,940 --> 01:08:16,977 - Yes, Mommy. - OK. 899 01:08:19,900 --> 01:08:21,492 See you later, OK? 900 01:08:22,620 --> 01:08:24,531 - Hello. - Hi. Jeff Platzer here. 901 01:08:24,620 --> 01:08:27,612 - Hi, Mr. Platzer. - Listen, I did a little homework on Rimsky 902 01:08:27,700 --> 01:08:30,373 and I think I turned up the missing mother in a hospital in San Diego. 903 01:08:30,460 --> 01:08:31,575 Why are you looking for her? 904 01:08:31,660 --> 01:08:35,130 I figured the Rimskys might want to know their apartment's being used by strangers. 905 01:08:35,220 --> 01:08:38,098 Mrs. Williams, we're never gonna prove your husband's behind this harassment. 906 01:08:38,180 --> 01:08:42,139 And trying to do that is just playing his game. He wants you to look paranoid. 907 01:08:42,220 --> 01:08:44,256 We gotta deal with this straight, as if it's all on the level. 908 01:08:44,340 --> 01:08:46,535 So that's what we'll do, we'll play it straight. 909 01:08:46,620 --> 01:08:49,009 I'm due in court, I'll call you when I get ahold of Mrs. Rimsky. 910 01:08:49,100 --> 01:08:51,773 In the meantime, just sit tight. 911 01:08:51,860 --> 01:08:54,294 - I will. Thanks so much. - OK. 912 01:08:54,380 --> 01:08:56,530 - Bye. - Bye. 913 01:08:56,620 --> 01:09:00,056 - Abigail's making a storm, sweetheart. - Done! 914 01:09:00,140 --> 01:09:03,132 Done? You remember you have to sign your name so you know whose it is. 915 01:09:03,220 --> 01:09:07,293 You don't want me to take that home and say I did it, do you? 916 01:09:07,380 --> 01:09:10,178 I like that. Pirates? 917 01:09:11,940 --> 01:09:14,056 Stop it. 918 01:09:15,260 --> 01:09:17,535 Stop it, I told you, leave me alone. 919 01:09:17,620 --> 01:09:19,770 - We've got rainbows... - Stop it! 920 01:09:20,380 --> 01:09:22,769 Stop it! 921 01:09:22,940 --> 01:09:25,056 Stop it! 922 01:09:25,220 --> 01:09:27,256 Stop it! 923 01:09:32,180 --> 01:09:33,772 You're gonna get cleaned up and when you're done 924 01:09:33,860 --> 01:09:37,739 you're gonna come back and sit with me and we'll read a story together. 925 01:09:37,820 --> 01:09:40,971 Then maybe we'll talk about your friend. 926 01:09:43,580 --> 01:09:46,014 Go on. 927 01:10:12,540 --> 01:10:15,008 Ceci! 928 01:10:18,700 --> 01:10:21,214 Go away! 929 01:10:42,980 --> 01:10:45,210 - Where is she? - She passed out in the bathroom. 930 01:10:45,300 --> 01:10:47,609 We don't know what happened. There was water all over the place. 931 01:10:47,700 --> 01:10:49,213 - We took her to the hospital. - Hospital? 932 01:10:49,300 --> 01:10:51,609 We just wanted to check her out. It's school policy. We couldn't reach you. 933 01:10:51,700 --> 01:10:54,692 I had an emergency at work, I didn't get my messages for two hours. 934 01:10:54,780 --> 01:10:56,975 We called her father and he's gonna meet her at the hospital. 935 01:10:57,060 --> 01:11:00,496 - OK. Which hospital? - It's the one right here on the island. 936 01:11:00,580 --> 01:11:03,174 Kyle took her. They released her and he took her. 937 01:11:03,260 --> 01:11:06,570 - Did they say what was wrong? - They said, you know, it's nothing serious. 938 01:11:06,660 --> 01:11:08,252 She fainted but... 939 01:11:08,340 --> 01:11:13,050 I'm trying to find him. I called his home number, I called his cell phone number, 940 01:11:13,140 --> 01:11:15,529 I called his office number, and he's avoiding me 941 01:11:15,620 --> 01:11:18,214 so I need to know what to do. Can I go to his apartment? 942 01:11:18,300 --> 01:11:21,053 Mrs. Williams, I need you to calm down. I need it, your daughter needs it. 943 01:11:21,140 --> 01:11:22,334 Just calm down, OK? 944 01:11:22,420 --> 01:11:24,570 I'm sorry. I know you don't know me, but you have to believe me. 945 01:11:24,660 --> 01:11:26,730 I'm not crazy, I'm really not. 946 01:11:26,820 --> 01:11:28,492 - I believe you, Mrs. Williams. - I'm really not. 947 01:11:28,580 --> 01:11:32,334 Just go home. Your husband and your daughter are probably waiting for you. 948 01:11:32,420 --> 01:11:35,492 Oh, my God. Oh, my God. 949 01:11:36,660 --> 01:11:38,298 Ceci. 950 01:11:39,420 --> 01:11:41,456 Ceci. 951 01:11:44,980 --> 01:11:48,290 - No new messages. - Oh, God. 952 01:11:49,540 --> 01:11:52,657 - Hello? - Hello? It's Jeff. Are they there? 953 01:11:52,740 --> 01:11:53,729 - No. - They're not there? 954 01:11:53,820 --> 01:11:57,699 No. There's no message. 955 01:11:57,780 --> 01:12:00,010 There's water everywhere. 956 01:12:00,100 --> 01:12:04,013 Mrs. Williams, Mrs. Williams, calm down. Calm down. 957 01:12:04,100 --> 01:12:06,409 - She can't be here. - What do you want me to do? 958 01:12:06,500 --> 01:12:08,411 Oh, God. 959 01:12:08,500 --> 01:12:12,413 I can't be her mother, I don't know how to be myself. 960 01:12:13,340 --> 01:12:15,251 Ceci! 961 01:12:22,820 --> 01:12:26,574 I hate you. Get away from me, you little bitch. 962 01:12:26,660 --> 01:12:28,730 I hate you. 963 01:12:28,820 --> 01:12:29,809 Fuck! 964 01:12:29,900 --> 01:12:33,210 I hate you! I hate you! 965 01:12:33,300 --> 01:12:35,256 Bitch! 966 01:12:45,340 --> 01:12:47,410 Sorry about this. I really had no idea. 967 01:12:47,500 --> 01:12:49,809 I would've come down myself a long time ago. 968 01:13:05,660 --> 01:13:07,412 Better open it. 969 01:13:09,460 --> 01:13:11,690 Hello? 970 01:13:11,780 --> 01:13:13,930 Hello? 971 01:13:17,500 --> 01:13:19,570 Jesus. 972 01:13:21,980 --> 01:13:25,655 Look at this. This is appalling. This is appalling. 973 01:13:25,740 --> 01:13:29,779 The plumber's on his way. I'm paying him double overtime so he can get here tonight. 974 01:13:29,860 --> 01:13:31,896 Hello? 975 01:13:33,900 --> 01:13:36,653 - I'll get some of these lights on. - Mrs. Williams? 976 01:13:38,700 --> 01:13:41,817 - You OK? - I'm awake. 977 01:13:41,900 --> 01:13:44,209 The plumber will be here in 15 minutes. 978 01:13:45,300 --> 01:13:47,973 - Mr. Murray? - This is just a big misunderstanding. OK? 979 01:13:48,060 --> 01:13:51,018 Mr. Veeck did not keep me informed. This will be fixed tonight. 980 01:13:51,100 --> 01:13:54,490 - Or she's staying at the Plaza, right? - It will definitely be fixed tonight. 981 01:13:54,580 --> 01:13:57,299 - And I want to talk to Veeck. - I will get him. 982 01:14:01,260 --> 01:14:03,251 You OK? 983 01:14:03,340 --> 01:14:06,855 - Migraine, huh? - Yeah. 984 01:14:10,580 --> 01:14:13,617 - I'll keep my voice low. - Thanks. 985 01:14:13,700 --> 01:14:16,294 I spoke with your husband's lawyer and Ceci's fine. 986 01:14:16,380 --> 01:14:18,610 Kyle will bring her to school in the morning. 987 01:14:18,700 --> 01:14:20,258 OK. 988 01:14:20,340 --> 01:14:23,218 Now, this part is gonna piss you off. 989 01:14:23,300 --> 01:14:26,053 They want Ceci to see a psychologist to be evaluated. 990 01:14:26,140 --> 01:14:31,658 There's nothing we can do about that but say yes. So we're saying yes. 991 01:14:31,740 --> 01:14:34,015 OK. 992 01:14:35,780 --> 01:14:38,340 - Here we are. - Mr. Veeck. 993 01:14:38,420 --> 01:14:40,411 I had an interesting conversation with Mrs. Rimsky today. 994 01:14:40,500 --> 01:14:43,298 She was very surprised to hear her daughter isn't living upstairs. 995 01:14:43,380 --> 01:14:45,894 - In 10F? - Mm-hm. 996 01:14:45,980 --> 01:14:48,778 - You said they left together. - That's what the Russian said. 997 01:14:48,860 --> 01:14:51,738 No, she left without her daughter. She didn't think she could take care of her. 998 01:14:51,820 --> 01:14:54,175 Mrs. Rimsky's an alcoholic. She claimed she was going for treatment, 999 01:14:54,260 --> 01:14:56,820 and had to leave the girl behind with the father. 1000 01:14:56,900 --> 01:14:59,016 You knew that, didn't you? 1001 01:14:59,540 --> 01:15:02,418 Only Mr. Rimsky didn't take Natasha with him. 1002 01:15:02,500 --> 01:15:04,297 I spoke with Grandma Rimsky in Moscow today 1003 01:15:04,380 --> 01:15:06,769 and she said her son is living with her alone. 1004 01:15:06,860 --> 01:15:10,614 - So he lied to me. What do I know? - You had to know. 1005 01:15:10,700 --> 01:15:15,137 Well, we'll find out tomorrow. I have a phone appointment with Mr. Rimsky. 1006 01:15:15,220 --> 01:15:19,372 - Why did you lie about the little girl? - I didn't want to get involved, that's all. 1007 01:15:19,460 --> 01:15:22,258 Did you see Natasha after her mother left? 1008 01:15:25,420 --> 01:15:27,729 It's a simple question, Veeck. 1009 01:15:27,820 --> 01:15:32,450 Yeah. I see her. I see her that afternoon. I see her playing on the stairs. 1010 01:15:32,540 --> 01:15:37,136 Then the next day the father tells me she leave with the mother. I ask no questions. 1011 01:15:37,220 --> 01:15:40,337 - Well, if he killed her, it's not my business. - "Killed her"? 1012 01:15:40,420 --> 01:15:42,888 "If he killed her"? 1013 01:15:44,380 --> 01:15:46,132 Plumber! 1014 01:15:46,220 --> 01:15:49,690 You got a lot more than a leak to fix, Mr. Murray. 1015 01:15:50,700 --> 01:15:52,691 Mr. Veeck. 1016 01:15:54,740 --> 01:15:58,619 - If you could just... - Come on in, just right inside. 1017 01:15:58,700 --> 01:16:00,816 Thank you. 1018 01:16:01,620 --> 01:16:03,850 Some kind of pipe or something. 1019 01:16:03,940 --> 01:16:07,376 Yeah, well, see, that is a brand-new pipe. So, this will all be patched tomorrow. 1020 01:16:07,460 --> 01:16:10,133 - By professionals. - By professionals. Good as new. 1021 01:16:10,220 --> 01:16:14,930 It better be. I'm calling NYPD to report a child is missing. 1022 01:16:15,020 --> 01:16:19,059 OK. I mean, I'm sure there's a simple explanation for that, but... 1023 01:16:19,140 --> 01:16:24,294 So, goodnight. And, again, I am so sorry about all this. 1024 01:16:26,100 --> 01:16:28,136 - Goodnight. - Goodnight. 1025 01:16:29,020 --> 01:16:31,978 - You gonna be OK? - Yeah. I'll be fine. 1026 01:16:33,100 --> 01:16:37,491 - You sure? - Yeah, I'm feeling much better, actually. 1027 01:16:37,580 --> 01:16:40,458 - I gotta go. Family. - OK. Mm. 1028 01:16:41,380 --> 01:16:45,259 I'll keep my cell on all night and if you need me just call. 1029 01:16:45,340 --> 01:16:47,490 - Any hour. - Thanks. 1030 01:16:48,460 --> 01:16:50,974 - Thanks again. Bye. - OK. Bye. 1031 01:17:02,700 --> 01:17:05,260 She left you behind. 1032 01:17:06,620 --> 01:17:09,578 They both left you behind. 1033 01:17:10,620 --> 01:17:11,735 Help me. 1034 01:17:44,580 --> 01:17:46,571 Wait! 1035 01:19:22,820 --> 01:19:25,618 I told Murray, I told him a million times. 1036 01:19:25,700 --> 01:19:29,056 It's not my job. I'm not a goddamn plumber. 1037 01:19:37,260 --> 01:19:39,376 How you feeling? You OK? 1038 01:19:39,460 --> 01:19:41,530 - You warmed up? - I'm OK. 1039 01:19:41,620 --> 01:19:46,091 Cops think Veeck probably left the tank open and somehow she fell in. 1040 01:19:46,180 --> 01:19:49,013 They even think he might have discovered she'd fallen in weeks ago. 1041 01:19:49,100 --> 01:19:51,898 That's why he hadn't cleaned it in so long. 1042 01:19:51,980 --> 01:19:54,255 They might have enough to charge him with criminal negligence. 1043 01:19:54,340 --> 01:19:59,368 They'd arrest the parents, but they're out of state and there are no witnesses, so... 1044 01:19:59,460 --> 01:20:03,976 The truth is, they'll probably never know what happened. 1045 01:20:05,020 --> 01:20:07,580 Her mother left her. 1046 01:20:08,860 --> 01:20:11,658 The father assumed that she was with her mom, 1047 01:20:12,620 --> 01:20:16,454 and the mother assumed she was with her father. 1048 01:20:20,500 --> 01:20:22,968 Guess everyone just assumed. 1049 01:20:23,060 --> 01:20:25,733 No one really cared what happened to her. 1050 01:20:25,820 --> 01:20:28,653 That's what it looks like. 1051 01:20:32,260 --> 01:20:35,411 I'll tell Mary you've been a prince. 1052 01:20:35,500 --> 01:20:37,411 You just accomplished the impossible, Mrs. Williams. 1053 01:20:37,500 --> 01:20:41,015 You actually made me glad I went to law school. 1054 01:20:45,780 --> 01:20:48,089 - Thank you. - It's OK. 1055 01:20:49,060 --> 01:20:51,051 I can probably get you a year's free rent out of Murray. 1056 01:20:51,140 --> 01:20:53,893 Oh! No, it's OK. 1057 01:20:53,980 --> 01:20:56,016 I'm moving. 1058 01:20:56,100 --> 01:20:59,251 - Call me in the morning, OK? - Yeah. 1059 01:21:15,700 --> 01:21:17,656 - Come on, princess. - Bye, Daddy. 1060 01:21:17,740 --> 01:21:19,935 Bye. 1061 01:21:28,580 --> 01:21:29,933 - How are you feeling? - Good. 1062 01:21:30,020 --> 01:21:32,170 Yeah? 1063 01:21:35,380 --> 01:21:40,500 OK. I'll be here after school to pick you up. See you after school. 1064 01:21:45,300 --> 01:21:47,495 - Hey. - Hi. 1065 01:21:48,420 --> 01:21:50,729 Thank you for taking care of Ceci yesterday. 1066 01:21:50,820 --> 01:21:54,779 It's OK. I'm really worried about her mental state. 1067 01:21:54,860 --> 01:21:57,169 - I am too. - You are? 1068 01:21:57,260 --> 01:21:59,057 Yeah. 1069 01:21:59,140 --> 01:22:02,450 So, I've been thinking... 1070 01:22:02,540 --> 01:22:05,498 I don't want her to have to choose between us. 1071 01:22:05,580 --> 01:22:09,095 - What do you mean? - I want to look for a place in Jersey City 1072 01:22:09,180 --> 01:22:12,138 so that shared custody will be easier for both of us. 1073 01:22:12,220 --> 01:22:15,610 And we can do, you know, one week with me, and one week with you. 1074 01:22:15,700 --> 01:22:18,658 Or maybe split the week. We can see what works best. 1075 01:22:19,380 --> 01:22:23,817 - You serious? - Yeah. Yeah. 1076 01:22:23,900 --> 01:22:28,337 Hey, you know, you were right about the school here. I checked it out. It's good. 1077 01:22:28,420 --> 01:22:31,412 - Maybe I could get a place... - No, it's fine. 1078 01:22:31,500 --> 01:22:35,778 After this, we'll get a... a place in Jersey City. 1079 01:22:42,540 --> 01:22:44,610 I'll see you later. 1080 01:22:50,980 --> 01:22:53,892 - When are we moving? - Not until next week, sweetheart. 1081 01:22:53,980 --> 01:22:58,496 This is winter stuff though so we can pack it up now. 1082 01:22:58,580 --> 01:23:01,538 You OK? Are you feeling OK? 1083 01:23:14,020 --> 01:23:16,409 What are you thinking about? 1084 01:23:16,500 --> 01:23:19,572 Why did her mommy forget about her? 1085 01:23:30,620 --> 01:23:33,088 Do you know how much I love you? 1086 01:23:35,780 --> 01:23:38,738 - You sure? - Mm-hm. 1087 01:23:38,820 --> 01:23:42,608 - Do you know I would do anything for you? - Yes. 1088 01:23:43,740 --> 01:23:46,049 That's a promise. 1089 01:23:46,140 --> 01:23:49,894 - Honey, do you want bubbles tonight? - Uh-huh. 1090 01:23:53,740 --> 01:23:54,934 There you are. 1091 01:23:55,020 --> 01:23:59,810 - That's so great, Dahlia. - Well, I think it's gonna be for the best. 1092 01:23:59,900 --> 01:24:03,097 And moving out of here, that is definitely for the best. 1093 01:24:03,180 --> 01:24:06,968 What do you want to do? Be a chef? OK. 1094 01:24:07,060 --> 01:24:10,132 Let's see if we can make you a chef hat. 1095 01:24:13,140 --> 01:24:14,892 There. 1096 01:24:14,980 --> 01:24:17,653 Now, what are you going to cook? 1097 01:24:19,060 --> 01:24:20,812 Mac and cheese? 1098 01:24:20,900 --> 01:24:24,051 Look, I should go get Ceci out of the tub before she turns into a prune. 1099 01:24:24,140 --> 01:24:26,415 - She's so cute. - So... Oh! 1100 01:24:26,500 --> 01:24:29,617 Here she is now. Yeah. So I will talk to you tomorrow. 1101 01:24:29,700 --> 01:24:31,099 - OK. Take care. Bye. - OK. You too. 1102 01:24:31,180 --> 01:24:32,374 Goodnight. 1103 01:24:32,460 --> 01:24:36,738 - Mommy, can you read me a story? - Course I can, honey. 1104 01:24:41,540 --> 01:24:44,259 Let's see which one you picked. 1105 01:24:55,940 --> 01:24:59,330 We haven't read this one in a long time, have we? 1106 01:25:01,180 --> 01:25:06,379 "There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. " 1107 01:25:06,460 --> 01:25:09,179 We need more snow, don't you think? 1108 01:25:10,140 --> 01:25:12,574 Then let's get some more snow. 1109 01:25:17,020 --> 01:25:19,978 ...beautiful Rapunzel. 1110 01:25:32,100 --> 01:25:35,695 Don't leave me. I want you to be my mommy. 1111 01:25:35,780 --> 01:25:38,248 - Don't leave me. - Ceci! 1112 01:25:38,340 --> 01:25:40,774 You can't leave me. 1113 01:25:43,420 --> 01:25:45,331 Ceci! 1114 01:25:45,500 --> 01:25:47,456 Ceci! 1115 01:25:47,620 --> 01:25:49,178 Ceci! 1116 01:25:49,340 --> 01:25:51,137 Ceci! 1117 01:25:53,740 --> 01:25:55,856 Ceci! 1118 01:25:57,260 --> 01:25:58,978 No! 1119 01:26:00,340 --> 01:26:02,217 Ceci! 1120 01:26:08,180 --> 01:26:10,250 Ceci! 1121 01:26:10,420 --> 01:26:11,535 Ceci! 1122 01:26:12,820 --> 01:26:14,731 Oh, God. 1123 01:26:14,820 --> 01:26:18,017 Let her go! You let her go! 1124 01:26:23,220 --> 01:26:24,812 No! 1125 01:26:39,500 --> 01:26:41,775 No! Please! 1126 01:26:41,860 --> 01:26:45,409 Natasha! Let her go! Please. 1127 01:26:46,380 --> 01:26:49,133 We'll stay. We'll stay here with you. 1128 01:26:51,140 --> 01:26:53,813 What do you want? 1129 01:26:55,020 --> 01:26:57,488 I'll be your mother. 1130 01:26:57,580 --> 01:26:59,730 - Please. - Forever? 1131 01:27:02,260 --> 01:27:04,649 Forever. 1132 01:27:04,740 --> 01:27:06,810 Forever. Yes. 1133 01:27:06,900 --> 01:27:10,051 I'll be your mother forever. 1134 01:27:10,140 --> 01:27:13,018 Take me. Please, take me. 1135 01:28:14,500 --> 01:28:19,335 Yeah, OK. So we got an 11-46, Caucasian female, aged 30, 1136 01:28:19,420 --> 01:28:22,696 no apparent cause of death, and a six-year-old girl with shock. 1137 01:28:22,780 --> 01:28:24,736 Trying to locate the father. 1138 01:28:36,420 --> 01:28:38,456 Ceci. 1139 01:29:15,700 --> 01:29:20,137 Let's go home, honey. Would you get the door? 1140 01:29:59,780 --> 01:30:03,489 We did a whole bunch of them. A whole neighborhood. 1141 01:30:03,580 --> 01:30:06,014 What was this one about? Do you remember? 1142 01:30:06,100 --> 01:30:09,058 That was me and then that was you. 1143 01:30:09,140 --> 01:30:12,450 - That was a tree. - A tree. 1144 01:30:12,540 --> 01:30:18,297 - And then that's a little angel. - Beautiful gold wings on the angel. 1145 01:30:40,500 --> 01:30:42,411 Come on. 1146 01:30:44,540 --> 01:30:46,974 OK, honey, let's walk. 1147 01:30:49,220 --> 01:30:51,814 What's wrong with you? 1148 01:30:55,980 --> 01:30:58,096 Come on. 1149 01:31:02,300 --> 01:31:03,449 Ceci. 1150 01:31:03,660 --> 01:31:05,093 Ceci? 1151 01:31:05,340 --> 01:31:06,250 Ceci? 1152 01:31:06,340 --> 01:31:08,570 Open the door. Push the button, Ceci. 1153 01:31:08,660 --> 01:31:11,413 Open it. Open the door. Ceci! 1154 01:31:39,420 --> 01:31:41,695 My beautiful girl. 1155 01:31:52,820 --> 01:31:55,288 Whenever you need me, I'm here. 1156 01:31:58,660 --> 01:32:01,379 OK, Daddy. Let's go.