634 00:00:23,960 --> 00:00:26,190 Bedankt, Jim. 635 00:00:26,320 --> 00:00:30,233 - Waar is m'n hoed, pa? - Die heb je op, Perce. 636 00:00:30,360 --> 00:00:33,079 - Je bloedt. - Frieda, ik ben in orde. 637 00:00:33,200 --> 00:00:35,156 Dat is je zus niet. 638 00:00:35,280 --> 00:00:38,955 Je hebt het verkeerde eind van het paard gezien. 639 00:00:39,080 --> 00:00:42,390 - Bent u dokter? - lk hoef geen dokter. 640 00:00:42,520 --> 00:00:45,478 lk ben geen dokter. lk maak je schoon. 641 00:00:45,600 --> 00:00:48,592 - ls er geen dokter? - Het is niet ernstig. 642 00:00:48,720 --> 00:00:51,632 Hoe weet jij dat? We nemen hem mee. 643 00:00:51,760 --> 00:00:54,718 Hou je erbuiten, Roslyn. 644 00:00:54,840 --> 00:00:59,675 - lk dacht dat hij je vriend was. - Je hebt toch niks, Perce? 645 00:00:59,800 --> 00:01:02,712 - Perce, gaat 't? - Heb ik 't gered? 646 00:01:02,840 --> 00:01:05,195 Bijna. Goed, hoor. 647 00:01:05,320 --> 00:01:08,118 Wat een rotknol, h�? 648 00:01:08,240 --> 00:01:11,198 Het was een gemene. Knap werk. 649 00:01:11,760 --> 00:01:15,719 - Hij redt zich wel. - En nu volgen de stieren. 650 00:01:16,320 --> 00:01:19,392 - lk moet weer. - Je hebt nog even. 651 00:01:19,520 --> 00:01:23,638 - En dan? - Dan moet hij een stier berijden. 652 00:01:23,760 --> 00:01:27,992 - Gaat hij weer de arena in? - Hij wil op die stier. 653 00:01:29,080 --> 00:01:31,116 Laat hem even bijkomen, Roz. 654 00:01:31,240 --> 00:01:35,153 Waarom doe je het? lk geef je het geld dat we gewonnen hebben. 655 00:01:35,280 --> 00:01:39,432 Het is ruim 100 dollar. Je hoeft de arena niet in. 656 00:01:39,560 --> 00:01:42,950 lk ben er goed in. Je moet kijken, Roslyn. 657 00:01:43,080 --> 00:01:47,073 - Waarom doe je het? - lk heb me opgegeven. 658 00:01:47,200 --> 00:01:49,156 - Hou hem tegen. - Hoe? 659 00:01:49,280 --> 00:01:51,953 Ze kunnen tegen een stootje. 660 00:01:55,200 --> 00:01:57,714 Je weet er niks van. 661 00:01:57,840 --> 00:01:59,592 Perce, hier is je prijs. 662 00:01:59,720 --> 00:02:02,154 - Wil je? - Reken maar. 663 00:02:02,520 --> 00:02:07,150 Er bestaan nog echte mannen. Hier is hij weer.: 664 00:02:07,280 --> 00:02:11,478 de cowboy uit Colorado, Perce Howland. 665 00:02:42,400 --> 00:02:45,756 Kom op, schat. We gaan wat drinken. 666 00:02:46,240 --> 00:02:48,310 ls hij nog steeds niet bij? 667 00:02:48,440 --> 00:02:53,719 Waar merk je dat aan? Hij heeft ruzie met de scheidsrechter. 668 00:02:54,480 --> 00:02:56,710 Ben je nog boos op me? 669 00:02:56,840 --> 00:02:58,796 lk kan er niet bij. 670 00:02:58,920 --> 00:03:03,357 Kan het je niet schelen als er doden vallen? 671 00:03:03,480 --> 00:03:06,552 lk ben de arena ingegaan om hem te redden. 672 00:03:06,680 --> 00:03:10,434 - lk mag blij zijn dat ik nog leef. - Echt? 673 00:03:10,560 --> 00:03:14,109 lk deed wat ik kon, dat is alles. 674 00:03:14,240 --> 00:03:17,516 Maar als hij was omgekomen? 675 00:03:17,640 --> 00:03:21,519 Schat, iedereen gaat dood. Dat hoort bij het leven. 676 00:03:21,640 --> 00:03:25,997 - Wie de dood vreest, vreest het leven. - Roz, heb je me gezien? 677 00:03:26,120 --> 00:03:29,669 Je was geweldig. Stap in, we gaan naar het ziekenhuis. 678 00:03:29,800 --> 00:03:33,315 - Nee, we gaan lol trappen. - Ja, kom op. 679 00:03:33,440 --> 00:03:35,749 - Hoe voel je je? - lk? 680 00:03:35,880 --> 00:03:39,270 Vertrappeld. Wat een bakbeest, h�? 681 00:03:39,400 --> 00:03:43,075 Tenzij hij op m'n bord ligt, blijf ik uit z'n buurt. 682 00:03:43,200 --> 00:03:46,272 - Kom mee. - ls hij in orde? 683 00:03:46,400 --> 00:03:50,279 Over twee weken is hij het vergeten. En jou ook. 684 00:03:50,400 --> 00:03:53,358 Bewaar je medelijden voor iemand die 't waardeert. 685 00:03:53,480 --> 00:03:55,835 Wie dan? 686 00:03:58,560 --> 00:04:00,596 Kom, jongens. 687 00:04:02,240 --> 00:04:05,357 lk voel me raar. 688 00:04:05,840 --> 00:04:11,597 Wat zat er in die injectie? lk zie sterretjes. 689 00:04:11,720 --> 00:04:15,235 Die heb ik nog nooit gezien. Jij wel, Gay? 690 00:04:15,360 --> 00:04:19,194 Die stier had de melkweg in z'n hoef. 691 00:04:19,320 --> 00:04:23,279 H� Bill, acht glazen whisky. 692 00:04:25,640 --> 00:04:29,599 Huilde jij in de ziekenwagen? 693 00:04:30,400 --> 00:04:33,278 - Was zij dat, Gay? - lnderdaad. 694 00:04:34,040 --> 00:04:36,713 lk wil je bedanken. 695 00:04:38,680 --> 00:04:42,798 Op m'n maatje, onze ouwe Gay. 696 00:04:43,240 --> 00:04:45,470 Gay is niet oud. 697 00:04:45,600 --> 00:04:50,958 En op die ouwe Pilot met z'n ouwe vliegmachine. 698 00:04:51,800 --> 00:04:54,758 En op m'n vriendin Roslyn. 699 00:04:58,040 --> 00:05:01,271 - We zijn toch maatjes? - Ja, hoor. 700 00:05:01,400 --> 00:05:05,393 Waarom kijk je me dan zo lelijk aan? 701 00:05:08,760 --> 00:05:11,228 Mag ik met haar dansen? 702 00:05:12,240 --> 00:05:17,360 Van mij wel. Roslyn, dans maar met Perce. 703 00:05:38,160 --> 00:05:41,072 Er gaat niks boven jong zijn. 704 00:05:41,200 --> 00:05:43,475 lnderdaad. 705 00:05:45,360 --> 00:05:51,469 Maar je weet wat ze zeggen: sommige mensen worden steeds jonger. 706 00:05:54,680 --> 00:05:56,955 Wat zit jou dwars? 707 00:05:57,640 --> 00:05:59,870 Alles. 708 00:06:04,600 --> 00:06:07,353 Zo deed m'n vader het altijd. 709 00:06:23,040 --> 00:06:25,679 - Wat is er? - Niks. 710 00:06:26,520 --> 00:06:29,478 Kom, we gaan de wijde wereld in. 711 00:06:47,520 --> 00:06:50,034 lk ga even zitten. 712 00:06:58,080 --> 00:07:01,117 - Vind je dat erg? - Nee. 713 00:07:01,240 --> 00:07:03,196 Die rotstier. 714 00:07:03,320 --> 00:07:05,550 Rustig blijven liggen. 715 00:07:08,000 --> 00:07:10,673 Gay is een geweldige vent. 716 00:07:13,360 --> 00:07:17,069 lk snap niet waarom je hier rondzwerft. 717 00:07:17,200 --> 00:07:19,430 Hoor je bij Gay? 718 00:07:20,800 --> 00:07:23,075 lk weet niet waar ik hoor. 719 00:07:23,640 --> 00:07:27,838 lk hou er niet van hoe vrouwen hier behandeld worden. 720 00:07:27,960 --> 00:07:32,112 Al kan het ze zelf schijnbaar niet schelen. 721 00:07:32,240 --> 00:07:34,196 Sommigen wel. 722 00:07:34,640 --> 00:07:37,677 Laat niet over je lopen. 723 00:07:39,120 --> 00:07:41,953 Waarom straal je zo'n vertrouwen uit? 724 00:07:42,080 --> 00:07:44,674 - Doe ik dat? - Alsof je net op de wereld bent. 725 00:07:44,800 --> 00:07:48,076 - Welnee. - Huilde je echt om me? 726 00:07:49,000 --> 00:07:53,073 Heeft er nog nooit iemand om je gehuild? 727 00:07:54,600 --> 00:07:56,875 Geen vreemde. 728 00:07:57,880 --> 00:08:04,228 ln april kreeg ik zo'n trap dat ik pas de dag erna bijkwam. 729 00:08:05,240 --> 00:08:09,279 M'n vriendin en twee maatjes waren erbij. 730 00:08:09,400 --> 00:08:13,188 Sinds die tijd heb ik ze niet meer gezien. 731 00:08:15,360 --> 00:08:17,749 Hebben ze je in de steek gelaten? 732 00:08:21,480 --> 00:08:23,755 Mag ik je wat vragen? 733 00:08:23,880 --> 00:08:30,433 lk heb niemand met wie ik kan praten. 734 00:08:32,040 --> 00:08:34,793 lk weet niet hoe ik dat moet aanpakken. 735 00:08:35,640 --> 00:08:38,154 Hoe bedoel je? 736 00:08:38,280 --> 00:08:42,796 Dit is 't eerste jaar dat ik rondzwerf. 737 00:08:42,920 --> 00:08:46,913 lk ben niet zoals Gay en Pilot. lk kom uit een leuk gezin. 738 00:08:47,040 --> 00:08:49,998 Vroeger, tenminste. 739 00:08:51,120 --> 00:08:53,076 Op 'n dag 740 00:08:54,200 --> 00:08:57,795 stond ik buiten met m'n vader. 741 00:08:59,560 --> 00:09:02,154 lneens viel hij op de grond. 742 00:09:03,040 --> 00:09:05,270 Stomme jagers. 743 00:09:06,680 --> 00:09:08,636 Hebben ze hem doodgeschoten? 744 00:09:10,720 --> 00:09:13,075 Daarna veranderde ze. 745 00:09:13,720 --> 00:09:16,757 - Wie? - M'n moeder. 746 00:09:18,680 --> 00:09:24,312 Ze liep altijd zo statig. Ze leek wel een heilige. 747 00:09:27,320 --> 00:09:33,077 Al snel kwam er steeds een man langs. 748 00:09:34,240 --> 00:09:36,196 Ze werd een ander mens. 749 00:09:36,320 --> 00:09:40,552 Drie maanden later zijn ze getrouwd. 750 00:09:41,200 --> 00:09:47,389 lk zei: ''Ma, laat het op papier zetten.'' 751 00:09:47,520 --> 00:09:52,196 ''lk ben de oudste. Papa wilde dat ik de ranch kreeg.'' 752 00:09:52,320 --> 00:09:54,470 Weet je wat er gebeurde? 753 00:09:54,600 --> 00:09:59,116 Op hun trouwdag vroeg hij of ik voor hem kwam werken. 754 00:10:00,440 --> 00:10:02,715 Op m'n vaders boerderij. 755 00:10:02,840 --> 00:10:05,513 Wat zei zij ervan? 756 00:10:05,640 --> 00:10:07,596 M'n moeder? 757 00:10:08,640 --> 00:10:10,915 Die heeft niks gehoord. 758 00:10:12,600 --> 00:10:15,717 Het lijkt wel of ze me amper herkent. 759 00:10:16,880 --> 00:10:22,557 lk kan het niet verklaren. Ze is totaal veranderd. 760 00:10:25,840 --> 00:10:31,676 Maar wat ik nu wil weten: op wie kun je rekenen? 761 00:10:32,640 --> 00:10:34,596 Geen idee. 762 00:10:35,680 --> 00:10:39,878 Misschien moet je gewoon verder. 763 00:10:40,000 --> 00:10:42,355 Met het volgende hoofdstuk in je leven. 764 00:10:43,880 --> 00:10:47,077 Mensen houden zich niet aan hun beloftes. 765 00:10:47,200 --> 00:10:50,875 lk wel. lk vertrouw je, Roslyn. 766 00:10:51,000 --> 00:10:54,037 - lk hou van je. - Je kent me niet. 767 00:10:54,160 --> 00:10:56,071 Dat maakt niet uit. 768 00:10:57,840 --> 00:10:59,751 Die rotstier. 769 00:11:05,520 --> 00:11:07,829 We zijn hier. 770 00:11:09,440 --> 00:11:12,238 Kom mee, m'n kinderen zijn er. 771 00:11:14,600 --> 00:11:18,229 - Je kinderen? - Ze komen altijd naar de rodeo. 772 00:11:20,080 --> 00:11:22,036 lk heb ze een jaar niet gezien. 773 00:11:22,160 --> 00:11:26,392 Je had moeten zien hoe ze op me afstormden. lk viel bijna om. 774 00:11:26,520 --> 00:11:30,399 - Leuk, h�? - Wat fijn voor je, Gay. 775 00:11:33,200 --> 00:11:38,149 Ze wordt 19. Ze is mooi geworden. 776 00:11:38,280 --> 00:11:42,990 Ze zijn hier voor de rodeo. Leuk, h�? 777 00:11:46,640 --> 00:11:48,870 Waar zijn ze? 778 00:11:49,720 --> 00:11:51,472 Wie? 779 00:11:51,600 --> 00:11:55,673 M'n kinderen. lk zei dat ik zo terugkwam. 780 00:11:55,800 --> 00:11:58,075 Ze zijn naar buiten. 781 00:11:59,560 --> 00:12:01,516 Naar buiten. 782 00:12:19,320 --> 00:12:22,232 Gaylord, je vader roept. 783 00:12:22,360 --> 00:12:26,035 lk weet dat je me hoort. 784 00:12:26,160 --> 00:12:30,073 Waar ben je? lk zou toch zo terugkomen? 785 00:12:30,200 --> 00:12:34,273 - Kom hier. - U ziet ze thuis wel. 786 00:12:34,400 --> 00:12:37,949 Kom hier. 787 00:12:38,080 --> 00:12:40,435 lk weet dat je me hoort. 788 00:12:40,560 --> 00:12:45,429 Rose-May, ik weet dat je me hoort. Kom hier. 789 00:12:51,760 --> 00:12:56,311 Ze zoeken je vast. Ze dachten zeker dat je weg was. 790 00:12:56,440 --> 00:12:59,034 Arme stakker. 791 00:13:03,880 --> 00:13:06,917 Kun je wat langzamer rijden? 792 00:13:09,840 --> 00:13:13,515 Geen paniek. lk heb nog nooit iemand gedood die ik ken. 793 00:13:14,600 --> 00:13:18,912 M'n beste vriendin heeft zo 'n ongeluk gehad. En ze was zo mooi. 794 00:13:19,040 --> 00:13:21,349 Alsjeblieft, Guido. 795 00:13:21,480 --> 00:13:24,074 Zeg hallo tegen me, Roslyn. 796 00:13:24,480 --> 00:13:26,914 Hallo, Guido. Toe... 797 00:13:28,640 --> 00:13:34,078 ledereen is een blinde bommenwerper. We doden mensen die we niet kennen. 798 00:13:34,200 --> 00:13:36,873 lk heb negen steden gebombardeerd. 799 00:13:37,000 --> 00:13:40,390 lk heb vast heel wat borden gebroken. 800 00:13:40,520 --> 00:13:44,957 Denk eens aan alle jonge hondjes en alle postbodes 801 00:13:45,080 --> 00:13:47,878 en alle brillen die eraan zijn gegaan. 802 00:13:48,000 --> 00:13:52,312 Een bom laten vallen is te vergelijken met liegen. 803 00:13:52,440 --> 00:13:55,034 Alles wordt er stil van. 804 00:13:55,160 --> 00:13:58,516 Al snel hoor of zie je niks meer. 805 00:13:58,640 --> 00:14:00,949 Zelfs je vrouw niet. 806 00:14:01,400 --> 00:14:05,871 Maar jou zie ik wel. Jij bent de eerste. 807 00:14:06,000 --> 00:14:08,275 Guido, rij ons niet dood. 808 00:14:09,080 --> 00:14:12,072 Hoe leer je iemand kennen? 809 00:14:12,800 --> 00:14:17,112 lk kan niet landen, maar ook niet omhoog naar God. 810 00:14:18,240 --> 00:14:20,196 Help me. 811 00:14:20,880 --> 00:14:23,519 lk heb nog nooit om hulp gevraagd. 812 00:14:25,520 --> 00:14:29,513 lk ken niemand. Hoe land ik? 813 00:14:30,520 --> 00:14:33,478 Blijf je een poosje bij me? Zeg ja. 814 00:14:37,360 --> 00:14:39,920 Zeg op z'n minst hallo. 815 00:14:40,040 --> 00:14:42,759 Ja, Guido. Hallo, Guido. 816 00:14:45,680 --> 00:14:47,910 Hallo, Roslyn. 817 00:16:29,400 --> 00:16:32,073 lk rij wel. 818 00:16:33,720 --> 00:16:36,280 - Gay, we zijn er. - Waar? 819 00:16:50,880 --> 00:16:52,836 Guido, het spijt me. 820 00:16:57,400 --> 00:17:00,073 Straks bezeer je je hand. Het is donker. 821 00:17:00,520 --> 00:17:03,398 Guido, het is veel te donker. 822 00:17:05,760 --> 00:17:09,309 Waarom vertrappel je de bloemen? 823 00:17:09,440 --> 00:17:12,830 Alle bloemen zijn naar de maan. 824 00:17:12,960 --> 00:17:18,193 Moet je zien. Waar was dat goed voor? 825 00:17:18,320 --> 00:17:24,270 - Hij wil het huis repareren. - Waarom zou hij? 826 00:17:24,400 --> 00:17:27,358 - Hij wil alleen hallo zeggen. - Hallo. 827 00:17:27,480 --> 00:17:30,199 Wat gebeurt er? Wie doet dat? 828 00:17:30,600 --> 00:17:33,672 H�, wie heeft dit gedaan? 829 00:17:34,440 --> 00:17:38,274 - Afblijven. - Doe af. Wat is dat? 830 00:17:38,400 --> 00:17:41,472 - Laat zitten. - Doe af. Wat is dat? 831 00:17:41,600 --> 00:17:44,319 Je verband. Zo raakt het in de knoop. 832 00:17:44,440 --> 00:17:47,955 - Hoezo, verband? - Voor je hoofd. 833 00:17:52,320 --> 00:17:54,788 Wie heeft dat omgedaan? 834 00:17:54,920 --> 00:17:58,708 Heb ik de hele avond voor schut gelopen? 835 00:17:59,320 --> 00:18:01,072 Heb jij dit gedaan, Gay? 836 00:18:02,880 --> 00:18:04,836 Heb jij dit gedaan? 837 00:18:09,200 --> 00:18:11,794 Wie heeft dit gedaan? 838 00:18:11,920 --> 00:18:14,275 Hebben jullie me voor schut laten lopen? 839 00:18:15,320 --> 00:18:17,515 Wie heeft dit gedaan? 840 00:18:18,680 --> 00:18:22,275 Waar zijn we? Waar ga je heen? Laat me met rust. 841 00:18:22,920 --> 00:18:27,471 Waar gaan we heen? Waar zijn we? 842 00:18:27,600 --> 00:18:30,512 Waar zijn we? 843 00:18:30,640 --> 00:18:35,156 Dit is mijn huis. Guido's huis, eigenlijk. 844 00:18:50,080 --> 00:18:52,799 Ma, niet doen. 845 00:19:06,160 --> 00:19:08,515 Kom mee, Gay. 846 00:19:08,640 --> 00:19:11,837 lk wilde je voorstellen aan Gaylord en Rose-May. 847 00:19:14,000 --> 00:19:18,949 Als ik weer vader word, pak ik het anders aan. 848 00:19:19,080 --> 00:19:21,230 Veel beter. 849 00:19:22,240 --> 00:19:26,518 lk heb ze verwaarloosd. lk wist van niets. 850 00:19:27,160 --> 00:19:29,799 Ze geven vast veel om je, Gay. 851 00:19:31,560 --> 00:19:34,552 Wil jij ooit een kind met mij? 852 00:19:35,480 --> 00:19:38,153 De koplampen zijn nog aan. Ga slapen. 853 00:19:38,280 --> 00:19:41,272 lk wil niet slapen. lk vroeg je iets. 854 00:19:41,400 --> 00:19:44,836 Vroeg ik je om de koplampen uit te doen? 855 00:19:45,480 --> 00:19:48,756 Waarom loop je altijd weg? 856 00:19:48,880 --> 00:19:51,519 Voor m'n vrouw heb ik nooit ramen gezeemd. 857 00:19:51,640 --> 00:19:56,316 lk heb de haard geschilderd, bloemen geplant... 858 00:19:57,280 --> 00:20:02,070 Wat doen zij hier? Waarom neem je ze steeds mee? 859 00:20:02,200 --> 00:20:04,919 - lk heb ze niet meegenomen. - Wat wil je toch? 860 00:20:05,040 --> 00:20:08,077 lk weet niet wat je wilt. 861 00:20:08,200 --> 00:20:11,192 Gay, ik ben hier, bij jou. 862 00:20:14,600 --> 00:20:18,752 Stel dat je op een dag niet meer om me geeft? 863 00:20:20,880 --> 00:20:25,749 Toen Perce gewond was, keek je me zo vreemd aan. 864 00:20:25,880 --> 00:20:30,590 lk ken die blik. Hij benauwt me. lk wil geen vreemden meer om me heen. 865 00:20:30,720 --> 00:20:35,874 lk was boos, meer niet. 866 00:20:36,000 --> 00:20:39,356 Dat betekent niet dat ik niet meer om je geef. 867 00:20:39,480 --> 00:20:44,554 Gaf je vader je nooit een tik en dan een dikke zoen? 868 00:20:44,680 --> 00:20:46,910 Vast wel. 869 00:20:47,720 --> 00:20:52,111 Hij was er nooit. Van vreemden heb ik alleen tikken gehad. 870 00:20:52,240 --> 00:20:54,708 Hou van me. 871 00:21:04,520 --> 00:21:07,876 ls het nu weer goed? 872 00:21:08,000 --> 00:21:09,956 Ja, hoor. 873 00:21:13,400 --> 00:21:15,630 Laten we gaan slapen. 874 00:21:16,760 --> 00:21:20,355 We redden het wel. 875 00:21:20,480 --> 00:21:24,837 lk ga vee houden. 876 00:21:24,960 --> 00:21:29,590 Zo'n goeie man als ik kom je nooit meer tegen. 877 00:21:29,720 --> 00:21:32,393 Dat zul je morgen wel zien. 878 00:21:32,520 --> 00:21:37,355 Gay is niet bij te benen. Wacht maar af. 879 00:22:00,240 --> 00:22:04,028 - Waarom bibbert de hond? - Dat doet hij hier altijd. 880 00:22:26,960 --> 00:22:31,750 Die ster staat zo ver weg 881 00:22:31,880 --> 00:22:36,112 dat wanneer het licht de aarde bereikt, 882 00:22:36,240 --> 00:22:38,959 die ster misschien niet meer bestaat. 883 00:22:39,080 --> 00:22:41,833 Wat weet je veel, Pilot. 884 00:22:41,960 --> 00:22:45,999 Er bestaan boeken over astronomie. Lezen is niet moeilijk. 885 00:22:46,120 --> 00:22:49,999 - Wist ik maar zoveel. - Kennis is niet belangrijk. 886 00:22:50,120 --> 00:22:53,396 - Jij hebt iets veel voornamers. - Wat dan? 887 00:22:53,520 --> 00:22:55,476 Medeleven. 888 00:22:55,600 --> 00:22:59,115 Als een ander iets overkomt, voel je met hem mee. 889 00:22:59,240 --> 00:23:02,949 Je voelt je overal bij betrokken. Dat is een zegen. 890 00:23:03,080 --> 00:23:05,310 Meestal noemen ze me een zenuwpees. 891 00:23:05,440 --> 00:23:10,560 Als er geen zenuwpezen waren, vraten we elkaar nog steeds op. 892 00:23:10,680 --> 00:23:13,069 De bollebozen zien maar wat ze doen. 893 00:23:13,200 --> 00:23:17,478 Maar de domkoppen gaan slapen. 894 00:23:24,520 --> 00:23:27,796 - Waarom bibbert de hond? - Hij ruikt de paarden. 895 00:23:27,920 --> 00:23:31,230 Ze zijn vast in de buurt, Guido. 896 00:23:33,360 --> 00:23:36,716 - Stil, dom beest. - Hij kan het niet helpen. 897 00:23:36,840 --> 00:23:41,994 - Hebben ze hem weleens geschopt? - Hij is bang voor ons. 898 00:23:42,120 --> 00:23:46,159 Wat bazel je nou? lk heb hem nooit iets gedaan. 899 00:23:46,280 --> 00:23:50,751 Hij weet dat er wilde dieren rondlopen. 900 00:23:50,880 --> 00:23:53,838 Honden waren ooit ook wild. Dat weet hij nog. 901 00:23:54,840 --> 00:23:57,638 Hij weet wat er gaat gebeuren. 902 00:23:57,760 --> 00:24:01,275 Hij is bang dat hij er ook aan gaat. 903 00:24:03,040 --> 00:24:06,715 Ga lekker bij het vuur zitten. 904 00:24:09,320 --> 00:24:11,550 Maken jullie ze dood? 905 00:24:14,200 --> 00:24:16,760 Nee, we verkopen ze aan de handelaar. 906 00:24:17,840 --> 00:24:20,035 Maakt die ze dood? 907 00:24:21,640 --> 00:24:25,315 Er wordt hondenvoer van gemaakt. 908 00:24:25,440 --> 00:24:28,716 Dat spul dat je in de winkel koopt. 909 00:24:30,760 --> 00:24:34,673 lk dacht dat je dat wist. Dat weet iedereen. 910 00:24:37,720 --> 00:24:42,999 Slaap jij maar in de auto. Daar komt niks rondsnuffelen. 911 00:25:02,680 --> 00:25:04,989 Ga lekker slapen. 912 00:25:18,560 --> 00:25:23,475 Schat, ik verkoop ze alleen. Dat is m'n werk. 913 00:25:24,640 --> 00:25:29,430 Kijk me niet zo aan. lk ben geen vreemde. 914 00:25:31,480 --> 00:25:33,994 lk dacht dat het rijpaarden waren. 915 00:25:34,120 --> 00:25:36,236 Dat waren het vroeger ook. 916 00:25:36,360 --> 00:25:41,753 Ze werden vaak aan kinderen gegeven, omdat ze zo klein zijn. 917 00:25:41,880 --> 00:25:44,633 Die krijgen nu liever een brommer. 918 00:25:46,400 --> 00:25:49,995 Het zijn sterke paarden, al zijn ze klein. 919 00:25:50,120 --> 00:25:54,557 Ze hebben uithoudingsvermogen. Het zijn ploegpaarden. 920 00:25:54,680 --> 00:25:59,231 Zonder hen had niemand zich hier kunnen vestigen. 921 00:25:59,360 --> 00:26:01,590 Maar die tijd is voorbij. 922 00:26:01,720 --> 00:26:07,033 lk doe wat ik altijd heb gedaan, maar de rest pakt het anders aan. 923 00:26:07,160 --> 00:26:10,835 Maar je weet toch dat het niet deugt? 924 00:26:10,960 --> 00:26:15,351 - Als ik het niet doe, doet een ander het. - Dat kan me niet schelen. 925 00:26:15,480 --> 00:26:18,358 Waar dacht jij dat hondenvoer van gemaakt was? 926 00:26:18,480 --> 00:26:21,677 De een z'n dood is de ander z'n brood. 927 00:26:21,800 --> 00:26:23,756 Hou op. 928 00:26:23,880 --> 00:26:27,475 We hebben elkaar nooit voorgelogen. 929 00:26:27,600 --> 00:26:29,830 lk wil je niet kwijt. 930 00:26:29,960 --> 00:26:34,988 Maar je moet me wel tegemoetkomen. Zo erg is het niet. 931 00:26:35,120 --> 00:26:37,429 lk wil eigen baas blijven. 932 00:26:37,560 --> 00:26:41,189 lk jaag op paarden om onafhankelijk te blijven. 933 00:26:41,320 --> 00:26:44,630 Dat trok je toch juist? 934 00:26:44,760 --> 00:26:48,150 - Wat me trok, was dat je attent was. - Dat ben ik nog. 935 00:26:48,280 --> 00:26:50,271 Dit verandert de zaak. 936 00:26:50,400 --> 00:26:53,153 Een attent mens kan ook doden. 937 00:26:53,280 --> 00:26:55,475 Niet waar. 938 00:26:57,240 --> 00:27:03,236 Je moet een compromis leren sluiten, anders kom je nooit tot rust. 939 00:27:03,360 --> 00:27:08,150 Wie zegt dat ik dat wil? Je bent net als de rest. 940 00:27:08,280 --> 00:27:12,239 We zijn allemaal hetzelfde, jij incluis. 941 00:27:13,880 --> 00:27:18,431 Niemand heeft kwaad in de zin. ledereen doet waar hij goed in is. 942 00:27:18,560 --> 00:27:22,872 Maar mettertijd wordt dat verpest. 943 00:27:23,000 --> 00:27:25,275 Kijk maar naar jouw werk. 944 00:27:25,400 --> 00:27:27,630 Jij wilde alleen maar dansen. 945 00:27:27,760 --> 00:27:32,311 Maar je publiek let niet op je danskwaliteiten. 946 00:27:32,440 --> 00:27:35,876 Ze hebben iets heel anders in gedachten. 947 00:27:36,000 --> 00:27:41,074 Dat verpest het. lk had m'n neus ook voor je kunnen ophalen. 948 00:27:41,200 --> 00:27:45,113 Je zet jezelf voor geld te kijk. 949 00:27:45,240 --> 00:27:48,994 Maar ik had respect voor je, want ik ken het verschil. 950 00:27:50,040 --> 00:27:54,352 Dit is mijn werk. Anderen verpesten het. 951 00:27:54,480 --> 00:27:58,189 Daar kan ik niks aan doen, en jij ook niet. 952 00:28:02,560 --> 00:28:05,028 Had je respect voor me? 953 00:28:09,000 --> 00:28:11,673 Dat meen je echt, h�? 954 00:28:16,400 --> 00:28:18,356 Welterusten. 955 00:28:39,480 --> 00:28:42,313 Schaam je, gekke hond. 956 00:28:48,560 --> 00:28:51,791 lk vlieg haar morgen wel terug. 957 00:28:53,880 --> 00:28:56,348 Het verbaasde me al dat ze meekwam. 958 00:28:56,480 --> 00:28:59,233 Eigenlijk heeft ze gelijk. 959 00:28:59,360 --> 00:29:02,352 Vijftien paarden is de moeite niet. 960 00:29:02,480 --> 00:29:06,951 Maak je geen zorgen. Ze draait wel bij. 961 00:29:11,080 --> 00:29:15,676 Stil, jij. ledereen loopt aandacht te trekken. 962 00:29:46,360 --> 00:29:49,272 Ok� Perce, genoeg. 963 00:29:50,600 --> 00:29:53,194 Help eens een handje. 964 00:29:54,680 --> 00:29:56,875 Kijk Gay, hij bijt niet meer. 965 00:29:57,000 --> 00:29:59,753 's Ochtends ziet alles er anders uit. 966 00:30:12,520 --> 00:30:14,875 Jaag ze naar de oude mijn. 967 00:30:15,000 --> 00:30:16,991 lk ben zover. 968 00:30:17,120 --> 00:30:19,588 Hoe wil je 'm? 969 00:30:19,720 --> 00:30:21,676 Die kant uit. 970 00:30:40,880 --> 00:30:44,350 Het tocht zeker flink in dat jack? 971 00:30:44,480 --> 00:30:50,510 lk wil het voor geen goud kwijt. Het is kogelvrij. 972 00:30:50,640 --> 00:30:54,519 Ga met me mee. lk vlieg als de beste. 973 00:30:55,680 --> 00:30:59,434 Zoiets maak je vast nooit meer mee. 974 00:31:03,080 --> 00:31:05,719 - Ok�, Gay. - Schakelaar om? 975 00:31:05,840 --> 00:31:08,354 Gas dicht, schakelaar om. 976 00:31:11,320 --> 00:31:13,880 Draaien maar. 977 00:31:14,960 --> 00:31:17,918 - Nog een keer. - Daar gaan we. 978 00:31:18,360 --> 00:31:20,316 Contact. 979 00:31:23,000 --> 00:31:26,390 Dat komt door de benzine. Opnieuw. 980 00:31:28,080 --> 00:31:30,036 Contact. 981 00:34:43,600 --> 00:34:45,955 Het is net een droomlandschap. 982 00:34:47,240 --> 00:34:51,233 Foto's van de maan zien er ook zo uit. 983 00:34:52,200 --> 00:34:54,555 Wil je kijken? 984 00:34:55,960 --> 00:35:00,556 - Hij jaagt de paarden de pas uit. - Van wie is dit land? 985 00:35:00,680 --> 00:35:03,990 Van de overheid, maar ik noem het Gods land. 986 00:35:04,120 --> 00:35:05,872 Zie je iets? 987 00:35:06,400 --> 00:35:11,679 Wat is het stil. Je hoort je vel tegen je kleren wrijven. 988 00:35:11,800 --> 00:35:16,316 Je ziet er mooi uit. Zullen we vanavond uitgaan? 989 00:35:17,760 --> 00:35:22,515 lk vergat iets gisteravond: dit land wordt gebruikt door veehouders. 990 00:35:22,640 --> 00:35:25,518 Die schieten de paarden ook dood. 991 00:35:25,640 --> 00:35:29,633 Omdat ze het koeienvoer opeten. Wist je dat, Perce? 992 00:35:29,760 --> 00:35:31,955 - Ja. - Waarom zei je dat dan niet? 993 00:35:32,080 --> 00:35:34,036 lk zeg het nu toch? 994 00:35:34,160 --> 00:35:38,119 Die paarden deugen nergens voor. Vroeger lag het anders. 995 00:35:38,240 --> 00:35:41,596 lk heb ze met 500 tegelijk de pas zien uitkomen. 996 00:35:41,720 --> 00:35:44,678 We dreven ze een kraal in. 997 00:35:44,800 --> 00:35:49,794 Er zaten prachtige beesten bij. Het waren goeie rijpaarden. 998 00:35:49,920 --> 00:35:53,071 - Was ik hier toen maar geweest. - lk hoor iets. 999 00:35:53,200 --> 00:35:55,589 - Wat? - Een motor. 1000 00:35:55,720 --> 00:35:57,870 - Waar? - Daar. 1001 00:35:58,000 --> 00:36:00,594 Dat is te vlug. Hij is nog niet in de pas. 1002 00:36:00,720 --> 00:36:03,518 - lk hoor hem. - Daar is hij. 1003 00:36:03,640 --> 00:36:05,596 Gay, kijk. 1004 00:36:07,120 --> 00:36:10,510 lk had hem nog niet verwacht. 1005 00:36:10,640 --> 00:36:14,428 lk zag iets glinsteren. 1006 00:36:15,080 --> 00:36:17,594 - Wat was dat? - Hij schoot. 1007 00:36:17,720 --> 00:36:20,280 Je hebt goeie ogen. 1008 00:36:20,400 --> 00:36:22,630 Daar komen ze. 1009 00:36:22,760 --> 00:36:26,719 Een, twee, drie, vier, vijf, zes... 1010 00:36:27,480 --> 00:36:31,712 - Hij gaat zeker terug voor de rest. - Laat eens kijken. 1011 00:36:33,640 --> 00:36:35,835 - Zie je de rest al? - Nee. 1012 00:36:35,960 --> 00:36:41,080 Het zijn er zes. Een hengst en vier merries. 1013 00:36:41,200 --> 00:36:44,237 - En een veulen. - Echt? 1014 00:36:44,360 --> 00:36:46,715 Ja, een veulen. 1015 00:36:48,040 --> 00:36:51,271 Zeker weten, Gay. 1016 00:36:52,440 --> 00:36:54,874 Wil je kijken? 1017 00:37:03,760 --> 00:37:06,194 ln de auto is het vast koeler. 1018 00:37:10,680 --> 00:37:12,910 Ze trekt wel bij. 1019 00:37:13,040 --> 00:37:15,634 Vijftien, zei je. Dit zijn er maar zes. 1020 00:37:15,760 --> 00:37:18,115 Dat kan gebeuren. 1021 00:37:18,240 --> 00:37:20,674 Zes is de moeite niet. 1022 00:37:20,800 --> 00:37:23,792 Alles om eigen baas te blijven. 1023 00:37:24,720 --> 00:37:30,397 - Hoorde je me niet? - Ja hoor, alles om eigen baas te blijven. 1024 00:37:31,960 --> 00:37:36,909 1600 kilometer ten noordoosten ligt Thighbone Mountain. 1025 00:37:37,720 --> 00:37:40,029 Daar zitten er minstens 500. 1026 00:37:40,160 --> 00:37:44,233 Het enige nadeel is dat je ze te paard moet vangen. 1027 00:37:44,360 --> 00:37:49,514 lk heb er genoeg van. Zelfs van rodeo's. 1028 00:37:49,640 --> 00:37:52,791 Straks ga je nog bij iemand in dienst. 1029 00:37:52,920 --> 00:37:55,912 Was m'n vader maar niet gestorven. 1030 00:37:56,040 --> 00:37:59,112 Aan wensen heb je niks. Dit is mannenwerk. 1031 00:37:59,240 --> 00:38:01,435 Dat vind je niet veel meer. 1032 00:38:01,560 --> 00:38:04,393 Help eens. 1033 00:38:25,320 --> 00:38:28,392 Deze palen moeten de grond in. 1034 00:39:07,200 --> 00:39:11,352 Hier, Dooley. 1035 00:39:27,840 --> 00:39:30,115 Kom op, Perce. 1036 00:39:37,000 --> 00:39:39,195 Aan de slag. 1037 00:40:00,200 --> 00:40:04,239 Hou je vast. Het gaat er wild aan toe. 1038 00:40:26,360 --> 00:40:28,749 Opnieuw, Perce. 1039 00:40:32,680 --> 00:40:34,750 Pak 'm, cowboy. 1040 00:40:37,320 --> 00:40:39,436 Goed zo. 1041 00:40:58,360 --> 00:41:00,794 Ga zo door, Gay. 1042 00:41:26,760 --> 00:41:29,115 Pak 'm. 1043 00:42:00,600 --> 00:42:03,034 - Daar is de grote baas. - Wie? 1044 00:42:03,160 --> 00:42:04,991 De hengst. 1045 00:42:22,040 --> 00:42:24,508 Pak 'm, cowboy. 1046 00:42:25,600 --> 00:42:27,830 Zo hoort het. 1047 00:42:34,200 --> 00:42:39,320 We binden ze niet te strak vast, zodat ze vannacht niet stikken. 1048 00:42:39,440 --> 00:42:43,319 - Vannacht? - De handelaar haalt ze morgen op. 1049 00:43:03,320 --> 00:43:05,311 Waren dat zijn merries? 1050 00:43:06,440 --> 00:43:08,556 Was dat zijn veulen? 1051 00:43:11,560 --> 00:43:13,676 Perce, kom hier. 1052 00:44:30,840 --> 00:44:33,673 - Gay, waarom maak je hem dood? - Aan de kant. 1053 00:44:33,800 --> 00:44:38,920 - Je hebt gewonnen. - Laat dat touw los. 1054 00:44:39,040 --> 00:44:42,510 Omlaag met 'm, Guido. 1055 00:44:43,120 --> 00:44:45,634 - Ga weg, Roslyn. - Hou op. 1056 00:44:47,240 --> 00:44:50,312 Hou je mond en trek dat paard omver. 1057 00:44:50,440 --> 00:44:53,750 Kom op. 1058 00:45:37,120 --> 00:45:40,749 Als je hier voor het eerst komt, 1059 00:45:40,880 --> 00:45:44,350 lijkt het vast onzinnig, voor vijf paarden. 1060 00:45:44,600 --> 00:45:47,068 Als je niet weet hoe het vroeger was. 1061 00:45:47,640 --> 00:45:52,634 Hoe minder je er afmaakt, hoe erger het lijkt. 1062 00:45:55,400 --> 00:45:58,312 Zullen we ze aan haar geven? 1063 00:45:59,600 --> 00:46:05,197 Hoe duur zijn ze? lk geef je 200 dollar. 1064 00:46:13,600 --> 00:46:18,196 - We stappen in. - Net wilde je ze aan haar geven. 1065 00:46:18,320 --> 00:46:22,871 lk verkoop alleen aan handelaren. Die kopen alleen de paarden. 1066 00:46:23,000 --> 00:46:25,673 lk wilde je niet beledigen. 1067 00:46:25,800 --> 00:46:30,078 lk vraag me af waar je me voor aanziet. 1068 00:46:55,400 --> 00:46:57,755 Wat een dag. 1069 00:46:58,160 --> 00:47:02,551 lk vloog haast tegen een berg, omdat de motor bijna uitviel. 1070 00:47:02,680 --> 00:47:04,671 De olie spoot eruit. 1071 00:47:04,800 --> 00:47:07,951 Het was op het nippertje. 1072 00:47:09,280 --> 00:47:12,352 Wil je dat ik er een eind aan maak? 1073 00:47:14,080 --> 00:47:17,868 lk weet hoe je je voelt. lk ben er ook niet dol op. 1074 00:47:18,000 --> 00:47:21,595 lk vind alleen het vliegen leuk. 1075 00:47:22,240 --> 00:47:24,515 Zal ik er een eind aan maken? 1076 00:47:24,640 --> 00:47:28,474 - Zou je dat doen? - Het is toch uit met Gay? 1077 00:47:29,760 --> 00:47:34,675 Of niet? Hij zal je nooit begrijpen. 1078 00:47:35,400 --> 00:47:40,633 Zeg het nou, Roslyn. lk wacht al zo lang. lk word gek van het wachten. 1079 00:47:42,000 --> 00:47:47,233 Kom met mij mee. Geef me twee weken om me te bewijzen. 1080 00:47:47,360 --> 00:47:51,638 Als je me een reden geeft, kap ik ermee. 1081 00:47:52,160 --> 00:47:55,596 Voor jou heb ik dat wel over. 1082 00:47:55,720 --> 00:48:02,159 Wat ben je toch gevoelig, met je tranen om je vrouw 1083 00:48:02,280 --> 00:48:05,556 en om iedereen die je dood hebt gebombardeerd. 1084 00:48:05,680 --> 00:48:08,353 Heb je een reden nodig om een goed mens te zijn? 1085 00:48:08,480 --> 00:48:13,508 Je hebt geen gevoel, alleen maar mooie woorden. 1086 00:48:13,640 --> 00:48:18,634 Je hebt alleen maar medelijden met jezelf. 1087 00:48:47,640 --> 00:48:50,518 - Die is oud. - Minstens 1 5. 1088 00:48:50,640 --> 00:48:53,313 Ze zou de winter niet overleefd hebben. 1089 00:49:29,280 --> 00:49:31,475 De andere drie doen we op de terugweg. 1090 00:49:33,440 --> 00:49:37,149 - Wat zou ze wegen? - Minstens 250 kilo. 1091 00:49:37,280 --> 00:49:41,432 - Die bruine weegt 1 50. - Dat schat ik ook. 1092 00:49:41,840 --> 00:49:44,274 De hengst weegt 350 kilo. 1093 00:49:44,920 --> 00:49:49,072 - Bij elkaar wegen ze zo'n 900 kilo. - Hoeveel levert dat op? 1094 00:49:49,200 --> 00:49:52,954 Dertien cent per kilo, dus 1 20 dollar. 1095 00:49:53,080 --> 00:49:56,152 - Hoe wil je dat verdelen? - Zeg het maar. 1096 00:49:56,280 --> 00:49:59,477 50 voor mij, voor het vliegtuig. 1097 00:49:59,600 --> 00:50:02,831 40 voor mij, voor de vrachtauto. 1098 00:50:02,960 --> 00:50:06,270 Dus 25 voor jou, Perce. ls dat genoeg? 1099 00:50:08,280 --> 00:50:13,195 Hou maar. lk kwam zomaar mee. 1100 00:50:13,320 --> 00:50:15,117 Paardenslachters. 1101 00:50:15,240 --> 00:50:17,879 Moordenaars. 1102 00:50:18,320 --> 00:50:21,471 Leugenaars. 1103 00:50:22,400 --> 00:50:25,597 Jullie zijn pas blij als je kunt doden. 1104 00:50:25,720 --> 00:50:28,553 Waarom maken jullie jezelf niet van kant? 1105 00:50:28,680 --> 00:50:31,592 Jullie met je vrijheid. 1106 00:50:32,400 --> 00:50:37,076 lk heb medelijden met jullie. Jullie zijn dood van binnen. 1107 00:50:40,320 --> 00:50:43,153 Ze is gek. Alle vrouwen zijn gek. 1108 00:50:43,960 --> 00:50:48,476 Je wilt het niet geloven, want je kunt niet zonder ze. 1109 00:50:48,600 --> 00:50:54,197 Je slooft je voor ze uit. Alles heb je voor ze over. 1110 00:50:54,320 --> 00:50:58,074 Maar ze zijn nooit tevreden. Ze willen altijd meer. 1111 00:50:58,720 --> 00:51:02,349 lk kan het weten. 1112 00:51:02,480 --> 00:51:07,474 - lk was het alleen even vergeten. - Moordenaars. 1113 00:51:07,600 --> 00:51:11,149 Jullie zijn alledrie dood van binnen. 1114 00:51:32,280 --> 00:51:34,714 Hou deze lamp eens vast. 1115 00:51:43,880 --> 00:51:48,954 Kop op. Geen hand vol, maar een land vol. 1116 00:51:49,760 --> 00:51:52,911 Wat zijn we toch dom bezig. 1117 00:51:53,040 --> 00:51:56,077 Het stikt van de bergen. 1118 00:51:56,200 --> 00:52:02,435 Montana, Colorado, Canada, Mexico: waar bergen zijn, zijn paarden. 1119 00:52:02,560 --> 00:52:06,189 We kunnen op jacht tot we erbij neervallen. 1120 00:52:06,320 --> 00:52:10,438 Misschien verkoop ik m'n huis wel. 1121 00:52:10,560 --> 00:52:13,358 Waarom zou ik het nog aanhouden? 1122 00:52:13,480 --> 00:52:17,758 lk koop een goed vliegtuig. We pakken het professioneel aan. 1123 00:52:17,880 --> 00:52:21,429 We laten de paarden drinken voor we ze wegen. 1124 00:52:21,560 --> 00:52:24,552 Dat levert minstens 20 kilo meer op. 1125 00:52:24,680 --> 00:52:27,797 - We hebben maar wat aangerommeld. - lk wil weg. 1126 00:52:27,920 --> 00:52:31,469 Met een goed vliegtuig vlieg je zo naar Reno. 1127 00:52:31,600 --> 00:52:35,513 Daar zetten we de bloemetjes buiten, en dan gaan we weer. 1128 00:52:35,640 --> 00:52:38,029 We zouden ons prima redden. 1129 00:52:38,160 --> 00:52:41,869 Hou toch je mond, Guido. 1130 00:53:02,000 --> 00:53:07,074 - Zal ik ze loslaten? - Nee, daar komt maar ruzie van. 1131 00:53:22,760 --> 00:53:25,752 We spreken af bij de handelaar. 1132 00:53:25,880 --> 00:53:29,316 Pas draaien als ik de schakelaar heb gecontroleerd. 1133 00:53:40,360 --> 00:53:43,557 - Staat ie om? - Ja. Gas dicht. 1134 00:53:47,360 --> 00:53:49,316 Contact. 1135 00:55:02,360 --> 00:55:04,920 Ga naar huis. 1136 00:56:51,040 --> 00:56:53,190 Help hem, Perce. 1137 00:57:01,240 --> 00:57:03,629 Hij wil geen hulp. 1138 00:58:38,800 --> 00:58:41,758 Je hebt 'm bedwongen. Knap gedaan. 1139 00:58:41,880 --> 00:58:46,954 Morgen vangen we de rest. Kom rustig op adem. 1140 00:58:47,080 --> 00:58:51,392 Het is nog niet gedaan met ons. We beginnen pas. 1141 00:58:51,520 --> 00:58:55,911 We hebben niemand nodig. Dat heb je wel gezien. 1142 00:59:02,480 --> 00:59:04,710 Wat doe je nou? 1143 00:59:17,040 --> 00:59:19,679 Waarom heb je 'm dan gevangen? 1144 00:59:21,360 --> 00:59:25,319 lk laat me niet de wet voorschrijven. 1145 00:59:26,880 --> 00:59:28,950 Ellendelingen. 1146 00:59:29,080 --> 00:59:34,632 Alles is verpest. Ze hebben alles met bloed besmeurd. 1147 00:59:36,920 --> 00:59:39,195 lk hou het voor gezien. 1148 00:59:41,480 --> 00:59:44,438 Het is niet meer wat het geweest is. 1149 00:59:46,560 --> 00:59:50,394 lk zoek een andere manier om in leven te blijven. 1150 00:59:50,520 --> 00:59:52,829 Als die er nog is. 1151 00:59:55,640 --> 00:59:59,394 Perce, laat die merrie gaan. 1152 00:59:59,520 --> 01:00:01,476 Komt voor elkaar. 1153 01:00:07,800 --> 01:00:10,189 Wil je een lift? 1154 01:00:20,720 --> 01:00:22,836 lk ben blij dat ik je heb ontmoet. 1155 01:00:23,920 --> 01:00:27,117 Doe je voortaan voorzichtig, Perce? 1156 01:00:32,920 --> 01:00:37,391 - Tot ziens, Guido. - Wat ga je doen? Auto's wassen? 1157 01:00:37,520 --> 01:00:39,590 Achter de toonbank? 1158 01:00:39,720 --> 01:00:44,510 Bij de wasserette zoeken ze iemand om de wasmachines te vullen. 1159 01:01:01,080 --> 01:01:03,594 Morgen vertrek ik. 1160 01:01:37,080 --> 01:01:39,514 lk wens je het allerbeste, meisje. 1161 01:02:01,440 --> 01:02:04,989 Als er op de hele wereld ��n iemand was... 1162 01:02:05,120 --> 01:02:09,318 Een kind dat vanaf het begin dapper zou zijn... 1163 01:02:09,440 --> 01:02:14,070 Toen je het me vroeg, was ik bang, maar nu niet meer. Jij? 1164 01:02:18,840 --> 01:02:22,116 Hoe vind je in het donker de weg terug? 1165 01:02:23,680 --> 01:02:27,070 Mik op die grote ster recht vooruit. 1166 01:02:27,200 --> 01:02:29,839 Daar loopt de weg onderdoor. 1167 01:02:29,960 --> 01:02:32,474 Die brengt ons thuis.