1 00:00:31,320 --> 00:00:33,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 BELO QUINTO, SOUTHEAST BRAZIL 2 00:02:28,400 --> 00:02:30,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Are you the investigator? - Yes. 3 00:02:30,960 --> 00:02:33,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thank God you've come. 4 00:02:33,360 --> 00:02:35,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who's in charge here? 5 00:02:35,440 --> 00:02:38,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Alameida was. 6 00:04:09,960 --> 00:04:12,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Look! How much proof do you need?! 7 00:04:31,680 --> 00:04:34,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Has the statue been removed from the church for any reason? 8 00:04:34,200 --> 00:04:37,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. The statue only started crying on the day Father Alameida died. 9 00:04:37,200 --> 00:04:40,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The day the doves came back. 10 00:04:40,320 --> 00:04:43,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The people of the village loved Alameida. 11 00:04:47,000 --> 00:04:49,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The tears of the Mother are the blood of Christ. 12 00:04:55,560 --> 00:04:59,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l suggest you clear the church. l have to crate the statue up. 13 00:05:00,440 --> 00:05:03,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Crate it up? - Yes. 14 00:05:04,080 --> 00:05:06,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Alameida would never have allowed that. 15 00:05:28,880 --> 00:05:31,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Ma'am? This is Father Alameida's own rosary... 16 00:05:35,600 --> 00:05:39,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - No, lady, you really shouldn't buy that. - No, l like it... How much? 17 00:05:39,280 --> 00:05:41,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You shouldn't do that! You're stealing from the dead! 18 00:05:52,760 --> 00:05:54,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee: 19 00:05:54,920 --> 00:05:56,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Blessed art thou amongst women, and blessed is the... 20 00:06:06,000 --> 00:06:07,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No virgin, me 21 00:06:08,000 --> 00:06:09,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 For l have sinned 22 00:06:09,680 --> 00:06:11,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l sold my soul 23 00:06:11,440 --> 00:06:13,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 For sex and gin 24 00:06:13,840 --> 00:06:15,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Go call a priest 25 00:06:15,840 --> 00:06:17,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All meek and mild 26 00:06:17,400 --> 00:06:19,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And tell him Mary 27 00:06:19,280 --> 00:06:20,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Is no more a child 28 00:06:25,280 --> 00:06:27,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's raining stones 29 00:06:27,240 --> 00:06:29,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's raining bile 30 00:06:29,280 --> 00:06:31,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 From the luxury 31 00:06:31,160 --> 00:06:32,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Of your denial 32 00:06:33,120 --> 00:06:34,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l press alarms 33 00:06:35,000 --> 00:06:37,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Place bets on truth 34 00:06:37,880 --> 00:06:40,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm so up and down 35 00:06:41,280 --> 00:06:43,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And now l'm growing old 36 00:06:43,760 --> 00:06:45,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Disgracefully 37 00:06:46,520 --> 00:06:49,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whatever happened to Mary? 38 00:06:50,520 --> 00:06:53,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whatever happened to Mary? 39 00:06:54,480 --> 00:06:57,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whatever happened to Mary? 40 00:06:58,200 --> 00:07:01,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whatever happened to Mary? 41 00:07:02,000 --> 00:07:03,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whatever happened to... 42 00:07:08,920 --> 00:07:10,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll spit on floors 43 00:07:10,760 --> 00:07:12,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And do more drugs 44 00:07:12,640 --> 00:07:14,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Burn every bill 45 00:07:14,520 --> 00:07:16,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get drunk on love 46 00:07:16,720 --> 00:07:18,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Wear next to nothing... 47 00:07:18,400 --> 00:07:21,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, Frankie, sweetheart! 48 00:07:21,960 --> 00:07:24,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Let's go. l'm trashed. 49 00:07:24,160 --> 00:07:26,469 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Are you too tired to go home with me? 50 00:07:26,600 --> 00:07:28,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm tired, not dead. 51 00:07:28,400 --> 00:07:30,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll be uncareful 52 00:07:30,640 --> 00:07:32,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll cause such scenes 53 00:07:32,160 --> 00:07:33,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And l'll never talk 54 00:07:34,000 --> 00:07:35,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Of used-to-be's 55 00:07:36,000 --> 00:07:37,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Tattoo my face 56 00:07:38,040 --> 00:07:39,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l won't go grey 57 00:07:39,960 --> 00:07:41,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Be a dancing queen 58 00:07:41,880 --> 00:07:44,269 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm growing old disgracefully 59 00:07:44,520 --> 00:07:47,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm so up and down 60 00:07:47,880 --> 00:07:51,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And l love what's not allowed 61 00:07:51,480 --> 00:07:53,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l was lost 62 00:07:53,360 --> 00:07:55,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Now l see 63 00:07:55,760 --> 00:08:00,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And now l'm growing old disgracefully 64 00:08:58,680 --> 00:09:00,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh, hi, Mom. 65 00:09:00,320 --> 00:09:03,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How do you do that? How did you know that was me? 66 00:09:03,280 --> 00:09:05,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You have the most persistent ring l know. 67 00:09:05,920 --> 00:09:09,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I just wanted to say hi while l'm near a phone. How are you? 68 00:09:09,480 --> 00:09:10,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Where are you? 69 00:09:10,840 --> 00:09:12,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Belo Quinto, near Rio. 70 00:09:13,040 --> 00:09:15,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Mom, hold on, l'm getting another call. 71 00:09:15,480 --> 00:09:16,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hello? 72 00:09:16,560 --> 00:09:19,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's about time. Where you been, baby? 73 00:09:19,280 --> 00:09:21,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l hate it when you just leave. You could say goodbye. 74 00:09:22,120 --> 00:09:23,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why? 75 00:09:23,200 --> 00:09:25,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Why?'' Forget it. 76 00:09:25,560 --> 00:09:29,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Look, l got my mom on the other line. I'll see you tonight. 77 00:09:29,240 --> 00:09:31,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All right, I'll see you later. 78 00:09:31,360 --> 00:09:34,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Mom? Hi, l'm back. So how do you like Rio? 79 00:09:34,520 --> 00:09:38,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - it was great. Did you get my package? - Yeah, l got it yesterday. 80 00:09:38,480 --> 00:09:42,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What did you think? Did you open it yet? - Hold on, l'm gonna change phones. 81 00:09:48,920 --> 00:09:52,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What do you think? Did you get a chance to look at everything? 82 00:09:52,400 --> 00:09:54,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm opening it now. 83 00:09:54,160 --> 00:09:57,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Pretty postcards. - Aren't those pretty? 84 00:09:57,440 --> 00:09:59,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Cute brush. - l saw a lady make that. 85 00:09:59,640 --> 00:10:02,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - A little hat. - lt's probably for a little doll. 86 00:10:02,440 --> 00:10:05,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - A necklace? - lt's not really a necklace. lt's a rosary. 87 00:10:05,720 --> 00:10:08,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Where did you get it? - This little village... 88 00:10:08,320 --> 00:10:10,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Belo Quinto. - l didn't know you went there. 89 00:10:11,120 --> 00:10:14,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l took a little side trip. So, the presents, do you love 'em? 90 00:10:14,440 --> 00:10:17,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm so glad we talked. l'm going on that cruise. 91 00:10:17,360 --> 00:10:19,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We won't talk for a month. l have to run. 92 00:10:19,640 --> 00:10:22,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Have fun. l love you. l'm glad you called, Mom. Bye. 93 00:10:42,000 --> 00:10:44,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Can l get two lattes, please? Low fat. - Got it. 94 00:10:44,800 --> 00:10:47,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Just one. l'm OK. - A bacon and egg sandwich, too. 95 00:10:48,920 --> 00:10:51,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 To go. What's up? You're not eating today? 96 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l threw up this morning from the smell of tea. 97 00:10:54,240 --> 00:10:56,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Late? 98 00:10:56,680 --> 00:10:58,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Like a week. - A week? 99 00:10:58,680 --> 00:11:01,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't know. A few days. l feel weird. 100 00:11:01,680 --> 00:11:03,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You're so dramatic. 101 00:11:04,560 --> 00:11:07,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l think you're just psyching yourself out. 102 00:11:07,360 --> 00:11:10,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l feel like my heart went to go live in my stomach. 103 00:11:10,920 --> 00:11:12,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 OK, it's not traumatic! 104 00:11:12,720 --> 00:11:14,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What if l'm having a baby? - With Steven? 105 00:11:14,960 --> 00:11:17,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What if l'm bringing a person into this world? 106 00:11:17,520 --> 00:11:19,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Man, what if? You've got options. 107 00:11:19,600 --> 00:11:22,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't want to think about it. lt's making me cranky. 108 00:11:22,720 --> 00:11:25,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Let's get our tired asses to work cos we are late. 109 00:11:25,840 --> 00:11:27,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You're always late. There's nothing new. 110 00:11:38,960 --> 00:11:41,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Ciao, bello! Are you looking for a good time? 111 00:11:42,120 --> 00:11:44,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That is very kind of you, but no, thank you. 112 00:11:44,840 --> 00:11:47,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Come on! Have some fun! Be a man! 113 00:11:51,680 --> 00:11:52,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No problem! 114 00:11:53,120 --> 00:11:55,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We'll give you the Vatican discount! 115 00:12:07,000 --> 00:12:10,356 X1:000 X2:719 Y1:018 Y2:574 VATlCAN ClTY 116 00:12:25,520 --> 00:12:29,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Father Andrew Kiernan, welcome back. - Cardinal Houseman. 117 00:12:29,400 --> 00:12:32,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are interesting. What's the trick? 118 00:12:32,240 --> 00:12:34,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 To be honest, l don't know. 119 00:12:34,680 --> 00:12:37,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 They probably made a fortune out of her. 120 00:12:37,240 --> 00:12:39,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What's... What was this? 121 00:12:39,840 --> 00:12:43,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Infrared photographs of tears. The statue's at room temperature, 122 00:12:43,280 --> 00:12:45,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 but the tears show up as white because... 123 00:12:45,880 --> 00:12:49,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Because they're warm. - Warm tears? 124 00:12:49,520 --> 00:12:50,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. 125 00:12:51,040 --> 00:12:56,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 My lab report and analysis confirm that the blood is not only warm, but... human. 126 00:12:59,640 --> 00:13:03,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l know what you're thinking, but with all due respect, Daniel, 127 00:13:03,520 --> 00:13:07,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 this isn't a fake. lt's solid stone. There is no scientific explanation. 128 00:13:07,760 --> 00:13:09,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew, you were sent to Brazil 129 00:13:09,720 --> 00:13:14,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 to investigate the appearance of the Virgin Mary on the side of a building. 130 00:13:14,200 --> 00:13:17,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, but in S�o Paulo l heard about the statue, so l investigated. 131 00:13:17,960 --> 00:13:19,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - And? - And what? 132 00:13:19,840 --> 00:13:23,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - The face of the Virgin Mary? - lt's an oxidation stain 133 00:13:23,720 --> 00:13:27,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 caused by rainwater running down untreated side walls. 134 00:13:27,240 --> 00:13:29,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Causes an optical illusion of a veiled woman. 135 00:13:29,760 --> 00:13:31,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Good. We'll consider the matter closed. 136 00:13:32,080 --> 00:13:34,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Dario has your next assignment. 137 00:13:35,320 --> 00:13:40,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l was hoping that perhaps you could send me back to Belo Quinto. 138 00:13:40,320 --> 00:13:41,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why? 139 00:13:41,400 --> 00:13:44,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Because l need to do some more tests on the statue. 140 00:13:44,520 --> 00:13:46,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You've left the statue in Belo Quinto? 141 00:13:47,080 --> 00:13:49,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. l was going to take it back, 142 00:13:49,840 --> 00:13:52,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 but when l saw the effect it had on the people... 143 00:13:52,760 --> 00:13:55,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's become a cornerstone of their faith. 144 00:13:55,560 --> 00:13:59,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew, the cornerstone of their faith is the Church, 145 00:13:59,240 --> 00:14:01,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 not a crying statue. 146 00:14:01,320 --> 00:14:03,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You represent the Catholic Church 147 00:14:03,760 --> 00:14:07,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and the Congregation of the Causes of the Saints. 148 00:14:07,200 --> 00:14:11,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, l'm very well aware of that, Daniel, but as a scientist l observe the facts. 149 00:14:11,960 --> 00:14:15,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And the facts are that this statue has tears of blood. 150 00:14:15,200 --> 00:14:18,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf that's the case, you know the policy. 151 00:14:18,200 --> 00:14:21,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The statue is brought back to the Vatican. We conduct expert tests. 152 00:14:22,080 --> 00:14:24,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Geologist, engineers, medical examiners. 153 00:14:24,680 --> 00:14:28,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We've examined 50 or 60 crying statues in the last 12 months. 154 00:14:28,640 --> 00:14:30,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Not a single one of them has... 155 00:14:30,640 --> 00:14:34,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, l'm aware of that, but l wanted you to know that in my opinion 156 00:14:34,960 --> 00:14:37,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l think that this is different. 157 00:14:37,320 --> 00:14:39,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l won't allow you to go back to Brazil. 158 00:14:39,720 --> 00:14:44,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We'll send a geologist, and if he sees fit we'll send the statue back for tests. 159 00:14:44,200 --> 00:14:48,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Dario, get me all the information you can on this church in Belo Quinto. 160 00:14:49,160 --> 00:14:51,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thank you, Andrew. 161 00:14:53,400 --> 00:14:55,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thank you. 162 00:15:02,640 --> 00:15:05,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l have never seen him this way before. 163 00:15:05,640 --> 00:15:09,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew's problem is he can't decide if he's a scientist or a priest. 164 00:15:12,720 --> 00:15:15,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, you are gonna drive yourself crazy. 165 00:15:16,040 --> 00:15:16,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 166 00:15:17,200 --> 00:15:21,478 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf you're worried about being pregnant, let's go to the store and get a test. 167 00:15:21,600 --> 00:15:23,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Give it a couple of days. - Are you sure? 168 00:15:23,880 --> 00:15:28,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l'm fine. Stop mothering me! - All right, girlfriend. I'll call you later. 169 00:15:28,160 --> 00:15:30,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 OK, bye. Drive safe. 170 00:15:54,960 --> 00:15:57,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Late? - Like a week. 171 00:15:57,440 --> 00:16:01,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - You're always late. There's nothing new. - What if l'm bringing a person 172 00:16:02,040 --> 00:16:04,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - into this world? - Frankie, you've got options. 173 00:18:07,200 --> 00:18:10,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Nurse, what's going on? l don't understand. 174 00:18:10,480 --> 00:18:12,630 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Get out of the way! - Frankie, can you hear me? 175 00:18:12,760 --> 00:18:14,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm right here with you. 176 00:18:14,480 --> 00:18:15,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Let's go! 177 00:18:15,960 --> 00:18:18,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why is there so much blood? 178 00:18:18,320 --> 00:18:19,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get me a clamp right now. 179 00:18:19,800 --> 00:18:22,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All right, CBC, electrolytes, UA, tox screen. 180 00:18:24,480 --> 00:18:26,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get me a pulse box, stat! 181 00:18:27,000 --> 00:18:30,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Get me a tox screen and a stat CT. - Heart rate is irregular. 182 00:18:30,280 --> 00:18:32,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Blood pressure's off the map. 195 over 120. 183 00:18:33,640 --> 00:18:36,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Let's change cuffs. - Where's the lV? 184 00:18:44,040 --> 00:18:47,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm calling it. Code blue. Get the paddles. Get some gel. 185 00:18:47,280 --> 00:18:48,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 OK, ready? 186 00:18:48,480 --> 00:18:50,710 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Get the paddles. - All right, clear. 187 00:18:50,840 --> 00:18:54,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Temperature and blood pressure are back to normal. 188 00:18:55,360 --> 00:18:57,669 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Who are you? - l'm Dr Reston. 189 00:18:57,800 --> 00:19:00,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Do you know what your name is? - What happened? 190 00:19:00,640 --> 00:19:03,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Where am l? - You're in the emergency room. 191 00:19:03,200 --> 00:19:05,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You were found unconscious. Do you remember anything? 192 00:19:06,080 --> 00:19:07,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 193 00:19:07,480 --> 00:19:08,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus! 194 00:19:08,440 --> 00:19:11,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Can l get some more help over here? We need some four-by-fours. 195 00:19:11,760 --> 00:19:16,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We have a very deep laceration here. Oh, my God, it's gone right through. 196 00:19:16,240 --> 00:19:18,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss, you can't go in there. 197 00:19:18,240 --> 00:19:20,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Doctor, l just need to know what's... 198 00:19:20,520 --> 00:19:23,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She'll be fine. Please have a seat. Thank you. 199 00:19:24,880 --> 00:19:28,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are puncture wounds caused by the entry of a sharp object. 200 00:19:28,440 --> 00:19:29,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Are you in any pain? 201 00:19:30,000 --> 00:19:32,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. That's weird, isn't it? 202 00:19:32,360 --> 00:19:35,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Wow, will you look at that! it only bleeds when l touch it. 203 00:19:35,800 --> 00:19:37,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Maybe you should not touch it. 204 00:19:37,920 --> 00:19:40,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Both wounds are identical. The same size, same shape. 205 00:19:40,640 --> 00:19:43,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She missed the main artery by less then a centimetre. 206 00:19:43,440 --> 00:19:45,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You keep saying ''she''. l didn't do this. 207 00:19:47,120 --> 00:19:51,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What's happening in your life, Frankie? Do you have a lot of stress at work? 208 00:19:51,760 --> 00:19:53,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l cut hair. 209 00:19:53,800 --> 00:19:56,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Any trouble with a significant other? 210 00:19:56,240 --> 00:19:58,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Yes. - And that is? 211 00:19:58,440 --> 00:20:00,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm not very significant. 212 00:20:00,640 --> 00:20:03,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Look, how long's this gonna take? l wanna go home. 213 00:20:03,320 --> 00:20:06,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You should stay here. We need to get a handle on this. 214 00:20:06,520 --> 00:20:08,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There's nothing to get a handle on. 215 00:20:08,760 --> 00:20:13,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l won't kid you. With wounds like this, it's obvious they were self-inflicted. 216 00:20:13,240 --> 00:20:15,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You think l did this? 217 00:20:16,960 --> 00:20:18,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it would never happen. 218 00:20:18,960 --> 00:20:22,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l love being me. Ask anyone. 219 00:20:37,760 --> 00:20:39,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, 220 00:20:39,840 --> 00:20:42,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 turn the light off, honey, and come to bed. 221 00:20:50,320 --> 00:20:52,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do you smell flowers in here or something? 222 00:20:53,240 --> 00:20:55,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 223 00:20:56,120 --> 00:20:58,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Smells like jasmine or hyacinth or something. 224 00:21:00,920 --> 00:21:02,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't smell anything. 225 00:21:05,320 --> 00:21:07,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You need anything? 226 00:21:07,720 --> 00:21:09,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 227 00:21:09,480 --> 00:21:11,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Good night. 228 00:21:11,240 --> 00:21:12,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Good night. 229 00:21:29,760 --> 00:21:33,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l'm here to see Brother Delmonico. - You've got to sign in. 230 00:21:33,480 --> 00:21:37,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - I'll only be five minutes. - Everyone has to sign in. 231 00:21:40,920 --> 00:21:42,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Duty-free. 232 00:21:43,920 --> 00:21:46,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Welcome back, Andrew. - Gianni, come stai? 233 00:21:47,760 --> 00:21:49,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 God is good. 234 00:21:49,800 --> 00:21:51,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So how was Belo Quinto? 235 00:21:51,840 --> 00:21:54,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How do you know about Belo Quinto? l was sent to S�o Paulo. 236 00:21:55,080 --> 00:21:57,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - God lives here. We know everything. - Oh, yes, l forgot. 237 00:21:58,120 --> 00:21:59,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So how are you doing? 238 00:21:59,520 --> 00:22:01,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't know. 239 00:22:02,240 --> 00:22:04,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't know. 240 00:22:04,200 --> 00:22:08,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l travel round the world investigating... miracles. 241 00:22:08,240 --> 00:22:10,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And then l disprove them. 242 00:22:10,320 --> 00:22:12,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The real miracle is anybody believes anything. 243 00:22:12,640 --> 00:22:17,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l don't know what l'm doing. - None of us know what we are doing. 244 00:22:17,440 --> 00:22:20,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - So what are you working on? - l have no idea. 245 00:22:20,120 --> 00:22:23,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How can you translate something if you've no idea? 246 00:22:23,240 --> 00:22:26,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm a linguist. l translate words, not their relevance. 247 00:22:27,080 --> 00:22:30,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - But this one is a second-century gospel. - How many is that now? 248 00:22:30,960 --> 00:22:33,713 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l've helped translate about 1 5. 249 00:22:34,280 --> 00:22:36,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That only leaves 20 still to go. 250 00:22:36,480 --> 00:22:38,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So there are... what? 35 gospels? 251 00:22:39,000 --> 00:22:43,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Everyone had a different experience of Jesus, so they wrote different stories. 252 00:22:44,000 --> 00:22:47,117 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All the gospels, they are interpretations, 253 00:22:47,240 --> 00:22:48,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 memories, 254 00:22:49,080 --> 00:22:51,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 dreams, reflections. 255 00:22:51,200 --> 00:22:54,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And there's no one gospel in Jesus' actual words? 256 00:22:55,640 --> 00:22:57,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We're all blind men in a cave, 257 00:22:57,800 --> 00:23:01,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 looking for the candle that was lit 2,000 years ago. 258 00:23:01,200 --> 00:23:03,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So what's in this text? 259 00:23:03,360 --> 00:23:05,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l was only given every third page. 260 00:23:05,440 --> 00:23:08,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Why? - The most sensitive documents 261 00:23:08,520 --> 00:23:11,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 are always divided into threes among us. 262 00:23:11,280 --> 00:23:14,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 One third to the Dominicans, one third to the Franciscans, 263 00:23:14,520 --> 00:23:16,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and one third to us Jesuits. 264 00:23:16,720 --> 00:23:20,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The truth of any document is only known to a very powerful few. 265 00:23:20,800 --> 00:23:24,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's typical of this place, isn't it? 266 00:23:24,480 --> 00:23:28,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We live in a highly competitive world, Andrew. 267 00:23:28,720 --> 00:23:30,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The Church is no exception. 268 00:23:32,640 --> 00:23:35,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Nothing ever gets out of here, does it? 269 00:23:35,360 --> 00:23:37,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Unless, of course, they want it to. 270 00:23:41,080 --> 00:23:44,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Both wounds are identical. Same size, same shape. 271 00:23:44,800 --> 00:23:47,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She missed the main artery by less than a centimetre. 272 00:23:47,480 --> 00:23:49,391 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You think l did this? 273 00:23:49,520 --> 00:23:52,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What's happening in your life, Frankie? 274 00:23:58,640 --> 00:24:02,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - So, Jen, tell us about your date. - it was with a tax lawyer. 275 00:24:02,280 --> 00:24:04,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A tax lawyer? 276 00:24:04,360 --> 00:24:06,669 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 When l met him he seemed cool. 277 00:24:06,800 --> 00:24:08,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, hi, you guys. 278 00:24:08,640 --> 00:24:10,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - How are you feeling? - Fine. 279 00:24:14,240 --> 00:24:16,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Really OK, or just OK? 280 00:24:16,320 --> 00:24:19,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm fine. So how's my day looking? 281 00:24:19,400 --> 00:24:22,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l started your first client and you're booked solid. 282 00:24:22,200 --> 00:24:24,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thanks. Wanna come over here? 283 00:24:24,960 --> 00:24:27,554 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 OK, well, go back to Jen and dish the dirt. 284 00:24:29,160 --> 00:24:30,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So, 285 00:24:30,560 --> 00:24:32,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 he seemed pretty cool. 286 00:24:32,640 --> 00:24:34,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Divorced, but no kids. 287 00:24:35,360 --> 00:24:40,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But he left the table in the middle of dinner to call his mother in Oregon. 288 00:24:40,600 --> 00:24:42,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Major points for the long-distance mom. 289 00:24:42,840 --> 00:24:45,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yeah. You know, l thought l'd give him a shot, 290 00:24:45,840 --> 00:24:48,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 but you won't believe what he did. 291 00:24:48,840 --> 00:24:52,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Every single time he took a bite of his steak, 292 00:24:52,960 --> 00:24:55,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 he growled. He growled! 293 00:25:47,920 --> 00:25:49,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Shit! 294 00:25:49,320 --> 00:25:51,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stop! There's a baby! 295 00:25:53,200 --> 00:25:53,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stop! 296 00:25:54,120 --> 00:25:55,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Wait! 297 00:25:55,520 --> 00:25:57,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There's a baby! 298 00:25:58,560 --> 00:26:00,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, what are you doing! 299 00:26:03,800 --> 00:26:05,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Where's the baby?! 300 00:26:05,600 --> 00:26:07,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Watch it, lady! 301 00:26:07,720 --> 00:26:10,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Frankie! - Where's the lady! Did you see her! 302 00:26:10,920 --> 00:26:12,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She dropped her baby! 303 00:26:12,680 --> 00:26:17,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, there was no baby, honey. There's no baby and there's no lady. 304 00:26:17,800 --> 00:26:20,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What's happening? - No, honey, it's... 305 00:26:25,040 --> 00:26:27,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There was a lady. l saw her! 306 00:26:27,200 --> 00:26:29,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - There was not a lady. - She dropped her baby! 307 00:26:29,960 --> 00:26:31,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l swear... l swear! 308 00:26:32,720 --> 00:26:34,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l just wanna get you home, OK? 309 00:26:46,600 --> 00:26:48,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You all right? 310 00:26:49,840 --> 00:26:51,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We'll be home in a minute. 311 00:27:36,680 --> 00:27:38,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Frankie... - Hey, you! 312 00:27:38,320 --> 00:27:41,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Are you speaking to me? - Are you Andrew Kiernan? 313 00:27:41,320 --> 00:27:44,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew Kiernan? No. My name's Father Durning. 314 00:27:48,240 --> 00:27:49,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 May l help you? 315 00:27:49,720 --> 00:27:52,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No-one can help me now. l'm fucked. 316 00:29:15,720 --> 00:29:18,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Passengers please exit the train. 317 00:29:19,520 --> 00:29:21,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Somebody help! 318 00:29:42,680 --> 00:29:45,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie Paige? 319 00:29:45,440 --> 00:29:47,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We're gonna schedule some more tests 320 00:29:47,960 --> 00:29:51,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - for this afternoon around four. - Did you run a pregnancy test? 321 00:29:52,080 --> 00:29:53,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. 322 00:29:53,920 --> 00:29:56,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Am l pregnant? 323 00:29:56,480 --> 00:29:57,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 324 00:29:58,000 --> 00:30:01,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Was l? - l don't know. 325 00:30:25,400 --> 00:30:29,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Take this, all of you, and drink from it, for this is the cup of my blood, 326 00:30:29,720 --> 00:30:33,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 shed for you, and for all men, so that sins may be forgiven. 327 00:30:33,440 --> 00:30:36,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do this in memory of me. 328 00:30:36,840 --> 00:30:38,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is the blood of Christ. 329 00:30:44,320 --> 00:30:46,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is the blood of Christ. 330 00:30:53,000 --> 00:30:54,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is the blood of Christ. 331 00:31:17,720 --> 00:31:20,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, am l psychotic, or dying, or both? 332 00:31:21,000 --> 00:31:23,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, none of the above. 333 00:31:23,360 --> 00:31:26,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Actually, l think that you are quite rational, 334 00:31:26,560 --> 00:31:29,757 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and despite your wounds you're in very good health. 335 00:31:29,880 --> 00:31:33,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But there is another possibility that is of concern. 336 00:31:34,000 --> 00:31:35,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Epilepsy. 337 00:31:36,120 --> 00:31:37,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Epilepsy? 338 00:31:38,120 --> 00:31:40,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We've run some preliminary tests, 339 00:31:40,560 --> 00:31:44,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and, all things considered, l think it might explain a lot. 340 00:31:44,600 --> 00:31:46,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But that seems impossible. 341 00:31:46,880 --> 00:31:49,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How can you just wake up one day and have that? 342 00:31:49,800 --> 00:31:54,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, you can't, but, uh, you described blunt trauma to the head, 343 00:31:54,200 --> 00:31:57,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 disturbing hallucinations. You're hearing voices. 344 00:31:57,280 --> 00:32:00,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - These could all indicate epilepsy. - So what do we do now? 345 00:32:00,880 --> 00:32:05,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We're gonna insert some electrodes into the upper neo-cortex. 346 00:32:05,760 --> 00:32:10,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Wait a minute, wait. You want to put wires inside my head? 347 00:32:10,280 --> 00:32:14,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, we're gonna do whatever we can to find out what's causing this. 348 00:32:15,000 --> 00:32:17,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You hang in there. 349 00:32:32,520 --> 00:32:34,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Epilepsy? 350 00:32:34,280 --> 00:32:38,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - You should get a second opinion. - Miss Paige? 351 00:32:38,200 --> 00:32:39,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm Father Durning. 352 00:32:39,720 --> 00:32:41,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You spoke to me on the train. 353 00:32:43,240 --> 00:32:45,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l'd like to talk about what happened. - Why? 354 00:32:46,120 --> 00:32:48,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do you know what the stigmata are? 355 00:32:48,800 --> 00:32:51,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father, l gotta get Frankie home. Thanks. 356 00:32:51,760 --> 00:32:55,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l understand how you feel, but please call me if you change your mind. 357 00:33:00,920 --> 00:33:03,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew, come in. 358 00:33:03,600 --> 00:33:06,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l think we've found your next assignment. 359 00:33:06,160 --> 00:33:09,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l was hoping you'd changed your mind about sending me to Belo Quinto. 360 00:33:09,800 --> 00:33:12,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We have no record of a church in Belo Quinto. 361 00:33:13,520 --> 00:33:16,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What? That's impossible. There must be some mistake. 362 00:33:16,920 --> 00:33:19,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No mistake, Father. l have checked into it myself. 363 00:33:20,560 --> 00:33:24,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf there is a church in Belo Quinto, it is not one of ours. 364 00:33:24,320 --> 00:33:26,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And no record of a priest there, either. 365 00:33:26,640 --> 00:33:31,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This was sent by a Father Durning in Pittsburgh, from the train security camera. 366 00:33:31,280 --> 00:33:34,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What are we supposed to be looking for? 367 00:33:34,560 --> 00:33:35,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Watch. 368 00:33:37,440 --> 00:33:38,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stop. 369 00:33:41,240 --> 00:33:43,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Obviously it is some sort of attack. 370 00:33:43,720 --> 00:33:46,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Maybe possession. The wrists are bandaged. 371 00:33:47,080 --> 00:33:50,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 According to Father Durning, she was whipped repeatedly 372 00:33:50,600 --> 00:33:52,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 by an unseen force. 373 00:33:52,920 --> 00:33:56,595 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - How important is this really, Daniel? - We don't know yet. 374 00:33:56,720 --> 00:33:58,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Then why are you sending me? 375 00:33:59,080 --> 00:34:02,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Because of this clipping from the Pittsburgh Globe. 376 00:34:03,960 --> 00:34:06,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Twenty terrified witnesses... unexplained wounds... 377 00:34:07,040 --> 00:34:09,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ..Catholic priest.'' The publicity is unfortunate, 378 00:34:10,000 --> 00:34:12,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 but by the time l get there it will have blown over. 379 00:34:12,640 --> 00:34:14,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We're investigating this one. 380 00:34:35,600 --> 00:34:36,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You know what l heard? 381 00:34:37,000 --> 00:34:40,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Catholic priest in the paper said that it was something like... 382 00:34:42,200 --> 00:34:43,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Frankie. - Hey, Frankie. 383 00:34:44,080 --> 00:34:46,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Hey, Frankie. - Hey, Frankie. 384 00:34:46,160 --> 00:34:48,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, l feel like l should do a monologue. 385 00:34:50,240 --> 00:34:54,358 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, Cheryl. Come on over here and have a seat. I'll just be a second. 386 00:34:54,480 --> 00:34:57,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You know what? l think l'm just gonna wait for Donna. 387 00:34:59,080 --> 00:35:01,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh. OK. 388 00:35:07,680 --> 00:35:11,639 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What's going on with her? - She wants to get a second opinion. 389 00:35:11,760 --> 00:35:15,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - They think she might have epilepsy. - Epilepsy? 390 00:35:15,160 --> 00:35:17,993 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She doesn't look too good. 391 00:35:18,120 --> 00:35:22,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Why is she even at work? - Hey! Would you guys stop whispering 392 00:35:22,160 --> 00:35:24,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 like this was a goddamn church! 393 00:35:30,280 --> 00:35:32,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Hi. - Hello. 394 00:35:32,320 --> 00:35:34,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do you have an appointment, or... 395 00:35:34,400 --> 00:35:36,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No, l don't. 396 00:35:36,200 --> 00:35:41,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Would you like a haircut, a manicure, or maybe you'd like your nipples pierced? 397 00:35:43,720 --> 00:35:47,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, maybe if we just start with a trim, we could go from there. 398 00:35:48,280 --> 00:35:50,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Thank you. - Come on. Have a seat. 399 00:35:53,280 --> 00:35:56,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Here we go. I'll put this cape on so you don't get a scratchy neck. 400 00:35:57,120 --> 00:35:58,269 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thank you. 401 00:36:00,520 --> 00:36:01,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So, where are you from? 402 00:36:02,120 --> 00:36:03,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l live in Rome, actually. 403 00:36:03,920 --> 00:36:06,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Cool. - And you? 404 00:36:06,520 --> 00:36:09,478 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l'm from Naples. - Naples. 405 00:36:10,720 --> 00:36:13,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Naples, la citt� pi� bella del mondo. 406 00:36:13,200 --> 00:36:16,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Naples, Florida. l moved here to go to school. 407 00:36:16,920 --> 00:36:18,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Which school? 408 00:36:19,360 --> 00:36:23,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Claudia's University of Cosmetology. See, l'm accredited. 409 00:36:23,240 --> 00:36:25,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh. Cool. 410 00:36:27,360 --> 00:36:30,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Am l going crazy, or is Frankie hitting on a priest? 411 00:36:30,360 --> 00:36:34,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What do l call you? l feel weird calling a guy l could date ''Father''. 412 00:36:35,360 --> 00:36:38,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l mean, l couldn't date you, but... you know. 413 00:36:38,760 --> 00:36:41,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh, no, you just made my day. 414 00:36:41,360 --> 00:36:44,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thank you. You can call me Andrew. 415 00:36:44,720 --> 00:36:46,790 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew Kiernan, that's my name. 416 00:36:51,320 --> 00:36:53,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Donna. 417 00:36:58,960 --> 00:37:02,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l know this is gonna sound kinda strange, but 418 00:37:02,480 --> 00:37:04,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I've sorta been expecting you. 419 00:37:10,800 --> 00:37:14,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - So, you live in Rome? - Yes, but l travel a lot, so l'm rarely there. 420 00:37:15,080 --> 00:37:16,832 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Thank you. - Coffee, honey? 421 00:37:16,960 --> 00:37:19,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No, thanks. So what brings you to Pennsylvania? 422 00:37:20,080 --> 00:37:22,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Durning asked us to speak to you, Miss Paige. 423 00:37:22,960 --> 00:37:25,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Us? Who's us? l thought you were a priest. 424 00:37:25,240 --> 00:37:29,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l am, but l'm also an investigator. l work for a division in the Vatican 425 00:37:29,320 --> 00:37:32,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 called the Congregation for the Causes of the Saints. 426 00:37:33,800 --> 00:37:37,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Do you mind if l switch this on? - No, go ahead. 427 00:37:37,200 --> 00:37:39,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What is... What is your full name? 428 00:37:39,720 --> 00:37:41,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie Paige. 429 00:37:42,160 --> 00:37:44,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - And your age? - 23. 430 00:37:44,560 --> 00:37:48,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - And... which church do you attend? - l don't attend church. 431 00:37:48,200 --> 00:37:50,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But you are Catholic? 432 00:37:50,280 --> 00:37:53,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No, l don't go to church because l don't believe in God. 433 00:37:57,000 --> 00:38:01,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well... that's gonna be it for me. That's all l need to know, Miss Paige. 434 00:38:01,960 --> 00:38:03,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's it? 435 00:38:03,760 --> 00:38:05,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. 436 00:38:05,320 --> 00:38:08,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You see, stigmatics are deeply religious people. 437 00:38:08,600 --> 00:38:10,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And there's no exceptions? 438 00:38:10,600 --> 00:38:13,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - No. - Well, why do they get stigmata? 439 00:38:13,840 --> 00:38:17,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 When Christ died on the cross he... he died with 440 00:38:17,200 --> 00:38:18,713 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 five wounds. 441 00:38:18,840 --> 00:38:20,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 His back was scourged by whips. 442 00:38:20,960 --> 00:38:24,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There were gashes in his forehead from a crown of thorns. 443 00:38:24,680 --> 00:38:27,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There were nails driven through his hands and feet. 444 00:38:29,280 --> 00:38:30,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And finally a spear 445 00:38:31,120 --> 00:38:33,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 driven through his side. 446 00:38:34,560 --> 00:38:36,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Throughout history 447 00:38:36,400 --> 00:38:40,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 only deeply devout people have been 448 00:38:40,640 --> 00:38:42,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 afflicted with these wounds. 449 00:38:42,760 --> 00:38:44,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why? 450 00:38:44,320 --> 00:38:46,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There is no scientific explanation. 451 00:38:46,840 --> 00:38:50,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All stigmatics are haunted by such intense spiritual pain. 452 00:38:50,720 --> 00:38:55,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 In some ways it affects them physically. They're assaulted by visions of evil, 453 00:38:55,440 --> 00:38:58,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and they manifest this battle in their bodies. 454 00:38:58,280 --> 00:39:01,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The Church, on the other hand, regards it as a gift. 455 00:39:01,480 --> 00:39:02,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A gift from God. 456 00:39:02,920 --> 00:39:05,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A gift? Can l give it back? 457 00:39:10,080 --> 00:39:14,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Listen, Father, can l show you these and you could tell me what you think? 458 00:39:15,800 --> 00:39:17,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. Yes, of course. 459 00:39:46,720 --> 00:39:48,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Coffee, honey? 460 00:39:50,560 --> 00:39:52,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, what do you think? 461 00:39:52,560 --> 00:39:56,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - it doesn't really matter what l think. - What does that mean? 462 00:39:56,160 --> 00:39:58,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it means officially this is not a case for the Church. 463 00:39:58,920 --> 00:40:04,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 To say that a self-confessed atheist exhibits the wounds of Christ 464 00:40:04,320 --> 00:40:06,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - is a contradiction in terms. - Here. 465 00:40:06,480 --> 00:40:09,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Read that. l found that on my kitchen table the other morning. 466 00:40:09,880 --> 00:40:13,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Now, l don't know what that says, but that handwriting is mine. 467 00:40:13,240 --> 00:40:14,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's ltalian. 468 00:40:14,880 --> 00:40:18,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt says, ''Split a piece of wood and l'm there.'' 469 00:40:19,480 --> 00:40:22,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Lift a stone and you will find me.'' 470 00:40:22,200 --> 00:40:25,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - lt's quite beautiful, actually. - This isn't beautiful! 471 00:40:25,680 --> 00:40:28,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is a warning! lt means no matter what l do,... 472 00:40:28,480 --> 00:40:30,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Miss Paige... - ..l can't escape it. 473 00:40:30,640 --> 00:40:34,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Miss Paige, l would really like to help... - You know what? 474 00:40:34,680 --> 00:40:37,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is not going anywhere. You don't know what this is. 475 00:40:37,760 --> 00:40:40,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You can't give me an answer. Coffee's on me. Here. 476 00:41:09,080 --> 00:41:12,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There is no scientific explanation. 477 00:41:16,880 --> 00:41:19,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stigmatics are deeply religious people. 478 00:41:20,720 --> 00:41:23,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We're gonna do whatever we can 479 00:41:23,360 --> 00:41:27,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 to find out, but, all things considered, l think it might explain a lot. 480 00:41:28,040 --> 00:41:32,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Throughout history, only people who believe deeply in God 481 00:41:32,680 --> 00:41:35,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 have been afflicted with these wounds. The nearer they come to God, 482 00:41:35,920 --> 00:41:38,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 the more open they are to the torment of their demons. 483 00:41:39,960 --> 00:41:42,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The Church regards it as a gift. 484 00:41:42,160 --> 00:41:43,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A gift from God. 485 00:41:54,360 --> 00:41:57,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Here's to Friday night. - Yeah. To Friday night, honey. 486 00:42:01,720 --> 00:42:03,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 487 00:42:04,920 --> 00:42:09,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't worry. Order another drink. I'll be right back. l'm gonna check it out. 488 00:42:09,400 --> 00:42:10,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But you just can't tell 489 00:42:10,920 --> 00:42:13,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't hold your breath But the pretty things are going to hell 490 00:42:13,480 --> 00:42:15,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Hey, girlfriend. - Hey. 491 00:42:15,480 --> 00:42:18,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What's up? l thought you were resting. - Have you seen Steven? 492 00:42:18,800 --> 00:42:21,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Forget about Steven. What's up with that priest? 493 00:42:21,720 --> 00:42:23,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Believe me, he's all business. 494 00:42:23,760 --> 00:42:25,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, can we get two doubles each? 495 00:42:26,000 --> 00:42:28,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, you know what's scarier than not believing in God? 496 00:42:29,080 --> 00:42:30,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Believing in him. 497 00:42:30,520 --> 00:42:34,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l mean really believing in him is a fucking terrifying thought. 498 00:42:34,400 --> 00:42:37,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's Friday night. You're taking things too seriously. 499 00:42:37,200 --> 00:42:40,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf there is a God, he hates me. He's ruining my life. 500 00:42:40,400 --> 00:42:42,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, it's gonna be all right. Man, relax. 501 00:42:42,920 --> 00:42:46,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You don't get it, do you? l have fucking holes through my wrists! 502 00:42:46,400 --> 00:42:48,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l have slashes across my back! 503 00:42:48,920 --> 00:42:51,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf it isn't God that's doing this to me, then who is? 504 00:42:53,320 --> 00:42:55,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l think you're losing it, man. 505 00:42:58,160 --> 00:43:00,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Where you goin'? 506 00:43:01,360 --> 00:43:02,554 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 507 00:43:12,040 --> 00:43:12,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 508 00:43:14,640 --> 00:43:16,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, get up! 509 00:43:16,360 --> 00:43:18,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get up! Frankie! 510 00:43:27,640 --> 00:43:30,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't just fuckin' stand there! Call an ambulance! 511 00:43:30,520 --> 00:43:31,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Damn. 512 00:43:42,560 --> 00:43:44,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, where are you?! 513 00:43:58,120 --> 00:43:59,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get out of there! 514 00:44:24,000 --> 00:44:26,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss Paige? 515 00:46:21,480 --> 00:46:23,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 516 00:46:35,440 --> 00:46:39,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Let's get you outta here. - Frankie. 517 00:46:39,400 --> 00:46:44,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - We need to get her to a safe place. - Here, l got you. l got you. 518 00:47:18,680 --> 00:47:21,752 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Welcome back. - Where am l? 519 00:47:21,880 --> 00:47:24,269 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You're in Father Durning's church. 520 00:47:26,560 --> 00:47:27,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Here. 521 00:47:28,040 --> 00:47:29,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l think she should get some rest. 522 00:47:30,600 --> 00:47:32,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You all right? 523 00:47:37,200 --> 00:47:39,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You look like shit. 524 00:47:39,520 --> 00:47:41,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt smells like... 525 00:47:42,960 --> 00:47:44,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 flowers. 526 00:47:45,080 --> 00:47:47,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You've got stuff all in your hair. 527 00:48:09,760 --> 00:48:10,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Pronto. 528 00:48:10,840 --> 00:48:13,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Gianni, come stai? - Andrew, how are you? 529 00:48:13,520 --> 00:48:14,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Gianni, listen... 530 00:48:14,840 --> 00:48:17,832 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Could you translate something? - Si. Do you have it there? 531 00:48:17,960 --> 00:48:20,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, l have it here. I'll play it. 532 00:48:30,640 --> 00:48:32,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Thama... 533 00:48:32,200 --> 00:48:36,478 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Well, what is it? Is it gibberish? - No, it's not gibberish at all. 534 00:48:36,600 --> 00:48:38,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who is speaking? 535 00:49:45,440 --> 00:49:49,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Morning, Miss Paige. You're up early. - Hey, l think you made a mistake. 536 00:49:49,520 --> 00:49:51,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What do you mean? - l can't have stigmata. 537 00:49:52,040 --> 00:49:55,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus was crucified through the palms of his hands, not his wrists. 538 00:49:55,760 --> 00:49:58,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 My wounds are through the wrists. So you're wrong. 539 00:49:58,800 --> 00:50:03,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Actually, scientists have discovered that in Roman times people were crucified 540 00:50:03,840 --> 00:50:06,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 through the wrists, not the palms. 541 00:50:06,200 --> 00:50:08,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The hands couldn't support the body weight, 542 00:50:08,760 --> 00:50:11,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 so they did crucify them through the wrists. 543 00:50:11,160 --> 00:50:15,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No, wait, you're telling me that every painting, 544 00:50:15,840 --> 00:50:17,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 every statue of Christ, 545 00:50:18,000 --> 00:50:20,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 every single crucifix in the whole world is wrong? 546 00:50:21,000 --> 00:50:25,391 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No, no, just inaccurate. They're impressions of the truth. 547 00:50:25,520 --> 00:50:29,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Icons are meant to be inspirational. 548 00:50:29,160 --> 00:50:32,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss Paige, there's something else you should know. 549 00:50:32,400 --> 00:50:36,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The words you keep repeating that, uh, you thought were nonsense. 550 00:50:36,280 --> 00:50:38,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's not. 551 00:50:38,240 --> 00:50:42,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's actually a very specific language. lt's a form of Aramaic. 552 00:50:43,200 --> 00:50:44,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What? 553 00:50:44,520 --> 00:50:47,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's a form of Aramaic that hasn't been used for 1900 years. 554 00:50:47,880 --> 00:50:51,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's a dialect that was used in Galilee around the time of Jesus. 555 00:51:31,120 --> 00:51:33,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Split a piece of wood and l am there. 556 00:51:34,280 --> 00:51:37,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Lift a stone and you will find me. 557 00:52:30,040 --> 00:52:32,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Did you get through? - No. 558 00:52:32,520 --> 00:52:34,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Her machine didn't even pick up. 559 00:52:58,440 --> 00:53:00,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss Paige? 560 00:53:32,840 --> 00:53:34,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie? 561 00:54:07,360 --> 00:54:09,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who are you? 562 00:54:13,320 --> 00:54:16,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The messenger is not important. 563 00:55:57,320 --> 00:56:00,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l feel like my heart is breaking. 564 00:56:03,760 --> 00:56:05,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why am l so sad? 565 00:56:13,760 --> 00:56:15,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it smells like flowers in here. 566 00:56:18,360 --> 00:56:21,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Like... jasmine or... 567 00:56:22,840 --> 00:56:24,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ..rose or something. 568 00:56:25,600 --> 00:56:28,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Can you smell that? - Yes, l can. 569 00:56:32,040 --> 00:56:34,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Who wrote that? - You did. 570 00:56:34,240 --> 00:56:37,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l wrote that?! - Yes. 571 00:56:49,760 --> 00:56:52,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Have you heard from Father Andrew? - No, Eminence. 572 00:56:52,600 --> 00:56:55,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - He hasn't filed a report. - What are these? 573 00:56:55,640 --> 00:56:58,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are newspaper clippings from our office in New York. 574 00:56:59,040 --> 00:57:01,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The first one is from Pennsylvania. 575 00:57:01,360 --> 00:57:04,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The others are from New York and Washington. 576 00:57:04,200 --> 00:57:08,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are even more damaging. This one mentions the stigmata. 577 00:57:08,560 --> 00:57:12,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - He isn't defusing the situation. - Shall l call him home? 578 00:57:12,600 --> 00:57:17,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Have him conclude his investigation and report to me in New York next week. 579 00:57:22,000 --> 00:57:25,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, can you please come over here and have a look at this? 580 00:57:25,680 --> 00:57:28,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l just can't believe that none of this means anything to you. 581 00:57:33,160 --> 00:57:34,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie? 582 00:57:41,880 --> 00:57:43,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie, can you please... 583 00:57:47,160 --> 00:57:49,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Can you please look at this? 584 00:57:50,000 --> 00:57:54,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Sometimes subjects retain fragments or images that can be transmitted 585 00:57:54,440 --> 00:57:55,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 subconsciously. 586 00:57:55,680 --> 00:57:59,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This subject doesn't retain fragments of images. 587 00:57:59,600 --> 00:58:04,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You don't get it, do you, Father Kiernan? l don't know what the hell that means! 588 00:58:04,240 --> 00:58:08,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't know what the hell this means. l just want my life back, OK? 589 00:58:14,480 --> 00:58:18,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm sitting amongst yourselves 590 00:58:18,800 --> 00:58:22,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't think you can see me 591 00:58:23,520 --> 00:58:26,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l haven't gone anywhere 592 00:58:28,040 --> 00:58:31,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But out ofmy body 593 00:58:32,800 --> 00:58:36,509 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Reach out and touch me 594 00:58:37,400 --> 00:58:41,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Make effort to speak to me 595 00:58:42,000 --> 00:58:45,754 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Call out and you'll hear me 596 00:58:46,600 --> 00:58:49,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Be happy for me... 597 00:58:50,080 --> 00:58:51,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss Paige? 598 00:58:52,080 --> 00:58:55,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Miss Paige, l'm sorry. 599 00:58:55,960 --> 00:58:58,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't ''Miss Paige'' me just because you messed up. 600 00:58:58,960 --> 00:59:01,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm not gonna let you off the hook. 601 00:59:01,320 --> 00:59:04,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 OK, but l am sorry. 602 00:59:04,640 --> 00:59:07,598 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You know, for a priest you're pretty relentless. 603 00:59:07,720 --> 00:59:12,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yeah, l guess l stopped being a priest and slipped back into being a scientist. 604 00:59:12,240 --> 00:59:14,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 It happens. 605 00:59:14,280 --> 00:59:17,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hey, what kind of a scientist is a priest, anyway? 606 00:59:17,400 --> 00:59:19,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You don't want to know. 607 00:59:19,480 --> 00:59:21,710 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh, yes, l do! 608 00:59:21,880 --> 00:59:23,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You were an organic chemist? 609 00:59:23,800 --> 00:59:26,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Did you walk around with those glasses 610 00:59:26,480 --> 00:59:30,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 with Scotch tape around the sides, and pocket protectors? 611 00:59:30,240 --> 00:59:32,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l did, actually. 612 00:59:32,520 --> 00:59:36,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Anyway, one day l just decided that l was going to become a priest. 613 00:59:36,840 --> 00:59:37,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why? 614 00:59:37,920 --> 00:59:40,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - The holes. - The holes? 615 00:59:40,240 --> 00:59:42,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - The holes in the theories. - What theories? 616 00:59:42,680 --> 00:59:44,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The world is six billion years old. 617 00:59:44,920 --> 00:59:49,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There's been life for three billion years, but before that there was nothing. 618 00:59:49,800 --> 00:59:53,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No life. Just a bunch of elements swirling around. 619 00:59:53,200 --> 00:59:56,237 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And then one day, for no apparent reason whatsoever, 620 00:59:56,360 --> 00:59:59,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 all these elements came together in perfect harmony 621 00:59:59,440 --> 01:00:01,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and there was suddenly life. 622 01:00:01,480 --> 01:00:04,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Living things like lilac and... and hedgehogs and... 623 01:00:05,000 --> 01:00:06,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Beer and... cheesecake. 624 01:00:07,080 --> 01:00:10,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Beer and cheesecake. Did you know monks invented alcohol? 625 01:00:10,480 --> 01:00:13,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Yeah. Everybody knows that. - You knew that? 626 01:00:13,160 --> 01:00:14,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yeah. 627 01:00:14,240 --> 01:00:17,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, anyway, to get back to the big hole. There really... 628 01:00:18,080 --> 01:00:20,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There really isn't any explanation. 629 01:00:20,920 --> 01:00:23,832 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And, l figured that there was something more than 630 01:00:23,960 --> 01:00:26,997 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 well, more important than organic chemistry going on, 631 01:00:27,120 --> 01:00:29,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and l figured that... it was God. 632 01:00:29,400 --> 01:00:32,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 And that God was responsible for all this... life. 633 01:00:33,040 --> 01:00:36,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l really can't get a line on you. - Why not? 634 01:00:36,480 --> 01:00:40,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l can't understand a man who's never... - Never made love to a woman? 635 01:00:40,920 --> 01:00:44,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, this may come as a great surprise to you, but 636 01:00:44,760 --> 01:00:46,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l wasn't born a priest. 637 01:00:48,160 --> 01:00:50,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - You didn't like it? - What's not to like? 638 01:00:50,560 --> 01:00:53,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - But you don't miss it? - Yes, of course l miss it. 639 01:00:53,760 --> 01:00:56,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l mean, l'm human, you know. 640 01:00:56,400 --> 01:01:01,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l struggle with it, but I've made a choice. Basically, I've exchanged 641 01:01:01,800 --> 01:01:04,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 one set of complications for another. 642 01:02:14,520 --> 01:02:16,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So this is the fourth? 643 01:02:16,760 --> 01:02:19,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What do you mean? - When l first met you, 644 01:02:19,440 --> 01:02:22,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 didn't you say that there were five wounds? 645 01:02:22,520 --> 01:02:25,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, this is the fourth. What's the fifth? 646 01:02:27,560 --> 01:02:29,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The spear. 647 01:02:29,960 --> 01:02:32,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's the wound that killed him. 648 01:02:32,200 --> 01:02:34,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't worry, Frankie. 649 01:02:34,280 --> 01:02:37,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No stigmatic has ever received the full five wounds. 650 01:02:37,680 --> 01:02:40,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Have you ever met another person who had stigmata? 651 01:02:41,080 --> 01:02:45,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l did make a pilgrimage to a small village in the mountains of southern Italy. 652 01:02:45,880 --> 01:02:48,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 There l met a priest called Padre Pio. 653 01:02:48,240 --> 01:02:51,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He first received the wounds when he was 23 years of age, 654 01:02:51,480 --> 01:02:54,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 the same age as Saint Francis of Assisi. 655 01:02:54,240 --> 01:02:56,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who's Saint Francis of Assisi? 656 01:02:56,320 --> 01:03:01,440 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Saint Francis was the first person to receive the stigmata, in the 1 3thC. 657 01:03:01,560 --> 01:03:04,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He was a wild young man, who suddenly changed his ways 658 01:03:04,960 --> 01:03:08,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 after he'd had a vision of being crucified alongside Christ. 659 01:03:08,960 --> 01:03:13,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 When he woke up, his hands and his feet were... were bleeding. 660 01:03:14,000 --> 01:03:17,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This priest, were his wounds as bad as mine? 661 01:03:17,160 --> 01:03:18,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Padre Pio. 662 01:03:18,840 --> 01:03:23,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Sometimes he lost a pint of blood a day. And he suffered terrible demonic attacks. 663 01:03:23,920 --> 01:03:24,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A priest? 664 01:03:25,080 --> 01:03:29,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 All stigmatics suffer the most intense spiritual conflict. 665 01:03:29,400 --> 01:03:31,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The nearer they come to God, 666 01:03:31,440 --> 01:03:35,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 the more open they are to temptation, to evil visions, 667 01:03:35,440 --> 01:03:38,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 to the torment of their demons. 668 01:03:38,320 --> 01:03:43,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A smell accompanies the wounds. The odour of sanctity, the smell of... 669 01:03:43,200 --> 01:03:44,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Flowers? 670 01:03:44,280 --> 01:03:45,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. 671 01:03:46,560 --> 01:03:47,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Flowers. 672 01:03:49,120 --> 01:03:51,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, what happened to him? 673 01:03:51,200 --> 01:03:53,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How many wounds did he receive? 674 01:03:53,680 --> 01:03:55,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He... 675 01:03:56,080 --> 01:03:58,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He lived to old age. 676 01:03:58,680 --> 01:04:01,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How many wounds did he receive? 677 01:04:04,840 --> 01:04:06,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Two. 678 01:04:12,480 --> 01:04:14,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm dying, aren't l? 679 01:04:17,200 --> 01:04:19,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This thing is killing me. 680 01:04:41,720 --> 01:04:43,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Here's a closer shot. 681 01:04:43,720 --> 01:04:45,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 My guess is it's probably Aramaic. 682 01:04:46,040 --> 01:04:47,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Aspetta. 683 01:04:47,360 --> 01:04:49,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm looking at it. 684 01:04:50,080 --> 01:04:52,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ls there a... ls there a problem, Gianni? 685 01:04:52,640 --> 01:04:55,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes. Don't send me any more pictures. 686 01:04:55,480 --> 01:04:57,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - How many did you send? - Six. Why? 687 01:04:57,880 --> 01:05:01,270 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - The problem is what it says. - Well, what does it say? 688 01:05:01,400 --> 01:05:05,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it says, ''The kingdom of God is inside you, and all about you.'' 689 01:05:05,840 --> 01:05:07,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew, forget you saw this. 690 01:05:07,880 --> 01:05:11,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Drop it immediately. - Gianni, what is the problem? 691 01:05:11,440 --> 01:05:14,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do you remember the Gospels... 692 01:05:15,560 --> 01:05:18,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Gianni? Gianni, are you still there? 693 01:05:18,960 --> 01:05:21,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Do you remember the Gospels Commission? 694 01:05:21,480 --> 01:05:24,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it was closed down suddenly by your friend Cardinal Houseman. 695 01:05:24,880 --> 01:05:26,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, a few years ago, yes. 696 01:05:26,840 --> 01:05:30,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 We discovered a document that looked like a completely new gospel. 697 01:05:30,440 --> 01:05:33,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What's the significance? - l was one of the three 698 01:05:33,240 --> 01:05:37,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 translators of this gospel. lt was written entirely in Aramaic. 699 01:05:38,000 --> 01:05:40,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The language of Jesus and his disciples. 700 01:05:41,000 --> 01:05:43,036 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt may be Jesus's actual words. 701 01:05:43,160 --> 01:05:44,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He's... 702 01:05:45,280 --> 01:05:48,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Where is it now? 703 01:05:49,160 --> 01:05:51,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Gianni? What's going on? 704 01:05:51,440 --> 01:05:53,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Are you there? 705 01:05:53,160 --> 01:05:53,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Gianni? 706 01:05:58,960 --> 01:06:00,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Buona sera. 707 01:06:03,960 --> 01:06:05,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What's this? 708 01:06:10,400 --> 01:06:12,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Is that a painting? 709 01:06:12,480 --> 01:06:14,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - No, it's a mirror. - Who else was there? 710 01:06:14,600 --> 01:06:17,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l don't know. - l thought you said it was just you two. 711 01:06:18,400 --> 01:06:20,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 16a. Do you have the neg? 712 01:06:22,960 --> 01:06:24,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who is that? 713 01:06:30,080 --> 01:06:32,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll be back as soon as l can. 714 01:06:56,640 --> 01:06:59,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Cardinal Houseman. - l'm late for a meeting. 715 01:06:59,280 --> 01:07:02,272 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l think this might be of interest. - What is it? 716 01:07:07,400 --> 01:07:11,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Where did you get this? - lt was e-mailed to Father Delmonico. 717 01:07:11,480 --> 01:07:14,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - By who? - Father Kiernan in Pittsburgh. 718 01:07:15,640 --> 01:07:17,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Do you know what it means? - No. 719 01:07:17,800 --> 01:07:19,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ls it important? 720 01:07:19,960 --> 01:07:23,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Will you tell the meeting I'll be with them in a few minutes? 721 01:07:28,360 --> 01:07:29,952 X1:000 X2:719 Y1:018 Y2:574 New York City 722 01:07:32,200 --> 01:07:33,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who is it? 723 01:07:33,760 --> 01:07:36,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't hang up. Don't hang up. 724 01:07:36,200 --> 01:07:37,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Who's this? 725 01:07:37,680 --> 01:07:39,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's an old friend. 726 01:07:39,280 --> 01:07:43,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Delmonico? What's happened? - The missing Jesus gospel... lt turned up. 727 01:07:43,560 --> 01:07:44,913 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's impossible. 728 01:07:45,040 --> 01:07:45,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Alameida... 729 01:07:46,000 --> 01:07:47,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Alameida? 730 01:07:47,440 --> 01:07:49,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 In the United States. Pittsburgh. 731 01:07:49,600 --> 01:07:50,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Send me something. 732 01:07:50,920 --> 01:07:52,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. No, l can't. 733 01:07:53,000 --> 01:07:54,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Houseman will kill me. 734 01:08:13,680 --> 01:08:16,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Hi, come in. The door's open. 735 01:08:23,960 --> 01:08:25,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie? 736 01:08:25,320 --> 01:08:27,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l'm in here! 737 01:08:32,800 --> 01:08:35,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How you doin'? Want a beer? 738 01:08:35,960 --> 01:08:37,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Sure. 739 01:08:41,880 --> 01:08:46,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Check these out. They're getting better. - That's great. 740 01:08:47,680 --> 01:08:48,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Really good. 741 01:08:49,000 --> 01:08:51,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You'll be able to get these stitches out soon. 742 01:08:51,840 --> 01:08:53,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's great. 743 01:08:53,920 --> 01:08:55,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Let me see your forehead. 744 01:08:58,000 --> 01:09:00,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Does this... Does this hurt? - No. 745 01:09:02,200 --> 01:09:03,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Great. You'll... 746 01:09:28,080 --> 01:09:30,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why did you paint over the wall? 747 01:09:30,200 --> 01:09:33,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l got bored, and l got sick of looking at that thing. 748 01:10:09,760 --> 01:10:13,309 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l really wish you weren't wearing that uniform right now. 749 01:10:13,440 --> 01:10:15,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's got nothing to do with the uniform. 750 01:10:15,880 --> 01:10:19,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Well, what is it? You took a vow to be dead from the neck down? 751 01:10:21,040 --> 01:10:22,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Come on! 752 01:10:22,800 --> 01:10:27,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I've seen the way you look at me. You know the way that l feel about you. 753 01:10:27,600 --> 01:10:30,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Come on, l'm not blind. lt's OK. 754 01:10:30,520 --> 01:10:31,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No. 755 01:10:32,360 --> 01:10:35,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why, because l... l painted the wall out? ls that it? 756 01:10:36,040 --> 01:10:38,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 So now l'm no use to you, right? ls that it? 757 01:10:39,040 --> 01:10:41,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Answer me! 758 01:10:42,320 --> 01:10:46,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You are so proud of your holy abstinence! 759 01:10:48,000 --> 01:10:50,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Like touching a woman would kill you! 760 01:10:50,560 --> 01:10:53,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Women are dirty little complications! 761 01:10:56,560 --> 01:10:58,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's why you became a priest. 762 01:10:58,640 --> 01:11:02,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt has nothing to do with your convenient little stories! 763 01:11:07,520 --> 01:11:10,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Oh, you're so proud of your church, 764 01:11:10,680 --> 01:11:13,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 of virgins and eunuchs! 765 01:11:42,360 --> 01:11:45,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How's your faith these days, Father? 766 01:11:46,120 --> 01:11:48,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How's your faith these days?! 767 01:11:48,600 --> 01:11:51,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is what you fucking call God? 768 01:11:54,800 --> 01:11:56,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Blood of Christ! 769 01:15:04,600 --> 01:15:09,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l've never seen you pray before. - l haven't prayed for a very long time. 770 01:15:11,160 --> 01:15:12,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Come here. 771 01:15:14,840 --> 01:15:17,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's OK. Come on. 772 01:16:18,440 --> 01:16:20,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Go in. 773 01:16:33,960 --> 01:16:37,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Daniel. - We've come to help. 774 01:16:38,320 --> 01:16:40,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Take her to the archdiocese. 775 01:16:59,640 --> 01:17:02,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll be downstairs if you need me, Sister. 776 01:17:07,960 --> 01:17:10,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Where did you get this from, hm? What does it mean? 777 01:17:11,000 --> 01:17:13,798 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The girl wrote it. l don't know what it means. 778 01:17:13,920 --> 01:17:15,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Neither does she. 779 01:17:16,040 --> 01:17:17,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why was it painted over? 780 01:17:18,080 --> 01:17:21,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What language is it in? - lt's Aramaic. 781 01:17:21,520 --> 01:17:23,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How do you know that? 782 01:17:24,040 --> 01:17:26,474 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - That's irrelevant. - What l don't understand 783 01:17:26,600 --> 01:17:29,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 is why you would send this to anyone other than me. 784 01:17:29,960 --> 01:17:32,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What are you hiding? - All l know is 785 01:17:32,480 --> 01:17:34,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 that the girl is fighting for her life. 786 01:17:34,920 --> 01:17:38,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lf she receives another wound she's going to die unless we help her. 787 01:17:38,960 --> 01:17:40,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Right. l'm taking over. 788 01:17:41,000 --> 01:17:43,309 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Get some rest. - l'm not leaving her alone. 789 01:17:43,440 --> 01:17:45,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You're leaving her in the care of the sisters. 790 01:17:46,000 --> 01:17:48,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You sent me here. l didn't want to come. 791 01:17:48,480 --> 01:17:51,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You told me to deal with her. That's what l'm doing! 792 01:17:51,360 --> 01:17:53,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She's in no condition to take on you or the Church. 793 01:17:54,040 --> 01:17:57,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 This is not about a girl taking on me or taking on the Church! 794 01:17:57,240 --> 01:18:00,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why are you more concerned about photographs than a girl dying? 795 01:18:01,000 --> 01:18:04,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Andrew, where's your loyalty? - Don't you lecture me about loyalty. 796 01:18:04,680 --> 01:18:07,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The only reason you've been tolerated for so long 797 01:18:07,840 --> 01:18:10,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 is because you were a good scientist. 798 01:18:10,280 --> 01:18:13,158 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Because of your objectivity. Well, you've lost that. 799 01:18:13,280 --> 01:18:17,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The last thing l expected to see in that girl's apartment was the two of you 800 01:18:17,920 --> 01:18:20,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - lying on a bed together. - Oh, come on! 801 01:18:20,200 --> 01:18:23,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You think you're helping her, but you're not. She's getting worse. 802 01:18:23,880 --> 01:18:28,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew, you're in no state to help anyone right now. You're exhausted. 803 01:18:29,000 --> 01:18:32,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Go to Father Durning's. Get some rest. We'll talk about it tomorrow. 804 01:18:32,680 --> 01:18:35,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why are you so concerned with these photographs? 805 01:18:35,640 --> 01:18:38,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Father Delmonico seemed to think they were important. 806 01:18:38,680 --> 01:18:42,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - What do they mean? - We've no idea, but we're working on it. 807 01:18:42,360 --> 01:18:46,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - ls it to do with the Gospel Commission? - We don't know. 808 01:18:46,200 --> 01:18:48,156 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Good night, Andrew. 809 01:19:17,560 --> 01:19:19,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew Kiernan? 810 01:19:21,440 --> 01:19:23,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - l'm Kiernan. - l want to see Alameida. 811 01:19:24,000 --> 01:19:25,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't know any Alameida. 812 01:19:25,640 --> 01:19:29,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Delmonico faxed me this copy of his document. 813 01:19:29,240 --> 01:19:32,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The girl wrote this. l saw her do it. What is this? 814 01:19:32,240 --> 01:19:36,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's maybe the most significant Christian relic ever found. 815 01:19:36,800 --> 01:19:38,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why? 816 01:19:38,160 --> 01:19:41,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's an Aramaic scroll from the first century, 817 01:19:41,400 --> 01:19:46,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 discovered near the caves of the Dead Sea Scrolls, outside Jerusalem. 818 01:19:46,480 --> 01:19:48,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Alameida and l concluded that 819 01:19:49,760 --> 01:19:53,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 it is a gospel... of Jesus Christ, 820 01:19:53,480 --> 01:19:56,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 in his own words... Aramaic. 821 01:19:56,320 --> 01:20:00,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But there are some factions in the Vatican who believe that this document 822 01:20:01,000 --> 01:20:04,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 could destroy the authority of the modern Church. 823 01:20:04,400 --> 01:20:05,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How? 824 01:20:07,280 --> 01:20:11,432 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt was Jesus' words to his disciples on the night of his Last Supper. 825 01:20:11,560 --> 01:20:17,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 His instructions to them on how to continue his church after his death. 826 01:20:17,400 --> 01:20:19,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why would that be so... so threatening? 827 01:20:20,000 --> 01:20:23,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 When we gave our initial conclusions to the Gospel Commission, 828 01:20:23,760 --> 01:20:26,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Houseman ordered us to stop immediately. 829 01:20:26,480 --> 01:20:29,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Alameida refused. He stole the document and disappeared. 830 01:20:29,320 --> 01:20:31,914 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Houseman excommunicated us in our absence. 831 01:20:32,040 --> 01:20:34,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You have no idea where he is? 832 01:20:34,160 --> 01:20:38,551 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He doesn't want to be caught until he finishes the translation. 833 01:20:38,680 --> 01:20:40,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I'll show you this guy. 834 01:20:40,920 --> 01:20:45,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's Delmonico, me and Alameida. We were all translating the new gospel. 835 01:20:45,240 --> 01:20:48,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 I've seen this man. Three weeks ago, in Brazil. 836 01:20:49,000 --> 01:20:50,911 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Yeah? - He's dead. 837 01:20:51,040 --> 01:20:52,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 How do you know this? 838 01:20:52,520 --> 01:20:56,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Because l saw him in his coffin in a church in Belo Quinto. l'm sorry. 839 01:20:59,760 --> 01:21:02,991 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Then it's all over. lt's gone for ever. 840 01:21:03,160 --> 01:21:05,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why was your work stopped? 841 01:21:05,800 --> 01:21:08,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What was so threatening about this gospel? 842 01:21:08,440 --> 01:21:11,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Look around you. What do you see? - l see a church. 843 01:21:12,080 --> 01:21:13,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's a building. 844 01:21:13,720 --> 01:21:17,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The true church of Jesus Christ is so much more. 845 01:21:17,440 --> 01:21:20,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Not in buildings made of wood and stone. 846 01:21:20,200 --> 01:21:21,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l love Jesus! 847 01:21:22,040 --> 01:21:25,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l don't need an institution between him and me. 848 01:21:25,160 --> 01:21:27,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You see, just God and man. 849 01:21:27,360 --> 01:21:29,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 No priests, no churches. 850 01:21:29,560 --> 01:21:32,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 The first words in Jesus' gospel are, 851 01:21:32,800 --> 01:21:36,315 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''The kingdom of God is inside you, 852 01:21:36,440 --> 01:21:39,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and all around you.'' 853 01:21:39,160 --> 01:21:42,516 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Not in buildings of wood and stone.'' 854 01:21:42,640 --> 01:21:45,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Split a piece of wood and l am there.'' 855 01:21:45,760 --> 01:21:48,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - ''Lift a stone and... - ..you will find me.'' 856 01:21:48,840 --> 01:21:50,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Yes, brother. 857 01:21:53,520 --> 01:21:57,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why is Father Alameida wearing gloves? 858 01:21:57,440 --> 01:21:59,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Alameida was a tormented man. 859 01:21:59,440 --> 01:22:02,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Holy man. A very holy man. 860 01:22:02,160 --> 01:22:06,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 He wore the gloves to cover the marks of the stigmata. 861 01:22:11,720 --> 01:22:13,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She has the stigmata. 862 01:22:13,760 --> 01:22:15,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 That's why. 863 01:22:18,320 --> 01:22:20,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 She's just his messenger. 864 01:22:20,920 --> 01:22:23,514 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Houseman will never let this gospel get out. 865 01:22:25,800 --> 01:22:28,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Almighty God, bless your humble servant, 866 01:22:28,440 --> 01:22:31,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 guide me with your Holy Spirit, and forgive me 867 01:22:31,320 --> 01:22:34,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 for l have sinned exceedingly in thought, word and deed. 868 01:22:54,440 --> 01:22:56,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 My sins deserve your punishments 869 01:22:56,520 --> 01:23:00,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 because they have crucified my loving Saviour, Jesus Christ. 870 01:23:00,160 --> 01:23:02,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Amen. 871 01:23:31,320 --> 01:23:32,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Lord, 872 01:23:32,400 --> 01:23:35,278 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 do not remember our sins, or those of our forefathers. 873 01:23:35,400 --> 01:23:38,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Where's Andrew? - And do not punish us for our offences. 874 01:23:38,440 --> 01:23:41,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Lead us not into temptation. 875 01:23:41,160 --> 01:23:43,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Save this woman, your servant. 876 01:23:43,720 --> 01:23:46,632 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Spirit of lust, by the power of Jesus Christ 877 01:23:46,760 --> 01:23:49,957 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l command you, come out of her body now and for always. 878 01:23:50,080 --> 01:23:52,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ln the name of Jesus Christ l command you 879 01:23:52,200 --> 01:23:54,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 come out of her body now and for always. 880 01:23:55,760 --> 01:23:56,954 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ln the name of Jesus Christ... 881 01:23:57,080 --> 01:23:59,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You are blind men. 882 01:23:59,480 --> 01:24:01,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Your eyes are open. 883 01:24:01,160 --> 01:24:02,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 But you see nothing. 884 01:24:04,200 --> 01:24:06,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Why do you persecute me?! 885 01:24:07,120 --> 01:24:09,793 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Send her help from the holy place, O Lord! 886 01:24:13,240 --> 01:24:16,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Lord, hear my prayer! Let the enemy have no victory over her! 887 01:24:16,680 --> 01:24:18,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Behold 888 01:24:18,440 --> 01:24:19,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 your servant, 889 01:24:19,800 --> 01:24:21,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 dripping with blood! 890 01:24:26,400 --> 01:24:28,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Embrace me, my child. l am the Church. 891 01:24:28,560 --> 01:24:31,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You are the true enemy of the Church, Houseman. 892 01:24:32,200 --> 01:24:33,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l am the Church. 893 01:24:33,280 --> 01:24:35,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Stop! - Get away from me! 894 01:24:36,880 --> 01:24:39,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get them out of here! Get out of here! Get out! 895 01:24:40,360 --> 01:24:42,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Eminenza! - Get out! 896 01:24:44,400 --> 01:24:46,436 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Save this woman from woe. O Lord, 897 01:24:46,560 --> 01:24:49,028 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 save this woman, your servant. 898 01:24:53,960 --> 01:24:56,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Send her help from the holy place, O Lord. 899 01:24:56,360 --> 01:24:59,079 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Give her heavenly protection. 900 01:25:02,640 --> 01:25:05,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Save this woman, O Lord! Let the enemy have no victory over her! 901 01:25:11,320 --> 01:25:13,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Send her help from the holy place. 902 01:25:17,360 --> 01:25:18,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 903 01:25:18,600 --> 01:25:21,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You will not destroy my Church. 904 01:25:30,080 --> 01:25:31,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Frankie! 905 01:25:32,400 --> 01:25:34,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You must not interrupt. 906 01:25:35,120 --> 01:25:37,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 What are you doing?! Get away from her! 907 01:25:37,880 --> 01:25:40,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Get away from her! - No! No! 908 01:25:40,720 --> 01:25:42,676 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get away! 909 01:25:44,440 --> 01:25:46,670 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 lt's all right. l know what... 910 01:25:46,800 --> 01:25:48,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Andrew! 911 01:25:48,280 --> 01:25:50,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Get away from her! You don't know what's going on here! 912 01:25:50,560 --> 01:25:53,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You get off me! You lied to me! 913 01:25:53,280 --> 01:25:56,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You tried to silence her. You lied to me, you bastard! 914 01:25:57,640 --> 01:26:00,154 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 - Andrew... - You tried to kill her! 915 01:26:01,400 --> 01:26:05,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l know everything. l know why you closed down the Gospel Commission, 916 01:26:05,600 --> 01:26:08,637 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 why you had Petrocelli and Alameida excommunicated, 917 01:26:08,760 --> 01:26:11,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 all about the lies you've been telling for years. 918 01:26:11,640 --> 01:26:13,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 You won't get away with what you did to her! 919 01:26:14,000 --> 01:26:16,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l will not let you destroy the Church. 920 01:26:18,480 --> 01:26:21,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 l promise you, you've spent your last days in the Church. 921 01:26:35,560 --> 01:26:38,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Are you Paolo Alameida? 922 01:26:44,720 --> 01:26:48,599 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Give me your wisdom. Let me be your messenger. 923 01:26:50,320 --> 01:26:52,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A messenger believes. 924 01:26:52,920 --> 01:26:55,275 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 A messenger has faith. You have only doubt. 925 01:27:17,800 --> 01:27:20,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus said, ''The kingdom of God 926 01:27:20,320 --> 01:27:23,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 is inside you and all around you, 927 01:27:23,720 --> 01:27:26,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 not in mansions of wood and stone.'' 928 01:27:26,680 --> 01:27:29,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Split a piece of wood and l am there.'' 929 01:27:29,840 --> 01:27:33,150 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Lift a stone... and you will find me.'' 930 01:27:36,600 --> 01:27:40,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Brother Alameida, l call upon you to release this woman. 931 01:27:40,520 --> 01:27:43,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Give her grace and let her not come into the ways of harm. 932 01:27:44,080 --> 01:27:48,153 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Through Jesus Christ we have all been saved. Let us not fear any ill. 933 01:27:48,280 --> 01:27:49,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus is with us 934 01:27:50,120 --> 01:27:53,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 in the unity of the Holy Spirit, world without end, for ever and ever. 935 01:27:57,800 --> 01:28:00,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 God bless your soul, Brother Alameida. 936 01:28:01,040 --> 01:28:02,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Go in peace. 937 01:29:04,360 --> 01:29:06,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't go, Frankie. 938 01:29:13,520 --> 01:29:15,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stay with me. 939 01:31:10,600 --> 01:31:15,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus said, ''The kingdom of God is inside you 940 01:31:15,920 --> 01:31:19,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 and all around you... not in mansions of wood and stone.'' 941 01:31:19,520 --> 01:31:23,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''The kingdom of God is inside you, and all around you.'' 942 01:31:23,200 --> 01:31:25,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Not in buildings of wood and stone.'' 943 01:31:25,240 --> 01:31:27,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Split a piece of wood and l am there.'' 944 01:31:27,640 --> 01:31:31,713 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are the hidden sayings that the living Jesus spoke. 945 01:31:31,840 --> 01:31:36,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whoever discovers the meaning of these sayings... will not taste death. 946 01:38:16,840 --> 01:38:19,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Don't go, Frankie. 947 01:38:26,000 --> 01:38:27,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Stay with me. 948 01:40:57,440 --> 01:41:01,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Jesus said, ''The kingdom of God is inside you... 949 01:41:01,360 --> 01:41:04,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ..and all around you, not in mansions of wood and stone.'' 950 01:41:04,960 --> 01:41:09,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''The kingdom of God is inside you and all around you.'' 951 01:41:09,200 --> 01:41:11,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Not in buildings of wood and stone.'' 952 01:41:11,600 --> 01:41:14,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 ''Split a piece of wood and l am there.'' 953 01:41:14,160 --> 01:41:17,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 These are the hidden sayings that the living Jesus spoke. 954 01:41:17,320 --> 01:41:22,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574 Whoever discovers the meaning of these sayings will not taste death.