1
00:00:13,560 --> 00:00:15,755
(Choir) # Show me a man
2
00:00:15,840 --> 00:00:18,434
# Who's gentle and kind
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,353
# And I'll show you
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,715
# A loser
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,268
# Now show me a man
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,590
# Who takes what he wants
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,149
# Oh, how exciting
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,915
# Oh, how exciting
9
00:00:39,000 --> 00:00:42,913
# So the poets sing
10
00:00:45,080 --> 00:00:47,514
# When you're a fool in love
11
00:00:49,560 --> 00:00:52,279
# And nothing goes the way you plan
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,119
# And no one cares
13
00:00:55,200 --> 00:00:56,997
# And no one understands
14
00:00:57,080 --> 00:00:58,911
# That you're a fool
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,479
# And you're in love
16
00:01:01,640 --> 00:01:04,552
# Never another spring for you
17
00:01:05,760 --> 00:01:09,912
# Never a robin to sing for you
18
00:01:10,000 --> 00:01:13,197
# You're out there on your own
19
00:01:13,280 --> 00:01:17,671
# When you're a fool in love
20
00:01:20,160 --> 00:01:23,072
# When you're a fool in love
21
00:01:24,400 --> 00:01:26,197
# Seems like the skies
22
00:01:26,280 --> 00:01:27,838
# Are always grey
23
00:01:28,760 --> 00:01:31,832
# You turn around,
there's someone in your way
24
00:01:31,920 --> 00:01:33,990
# And it's you
25
00:01:34,080 --> 00:01:35,354
# And you're in love
26
00:01:36,800 --> 00:01:40,395
# Sometimes you think
that your luck has changed
27
00:01:40,480 --> 00:01:44,393
# And a rainbow explodes
'cross the sky
28
00:01:46,720 --> 00:01:50,110
# But when you're a fool in love
29
00:01:52,000 --> 00:01:58,519
# You'll be a fool
till the day you die #
30
00:02:16,000 --> 00:02:19,390
(Man) I know we haven't been
together that long,
31
00:02:19,480 --> 00:02:23,678
but these last 10 months have been
the happiest of my life.
32
00:02:23,760 --> 00:02:27,878
You're not only the person I love,
you're also my best friend...
33
00:02:28,560 --> 00:02:32,599
and I want to spend
the rest of my life with you.
34
00:02:32,680 --> 00:02:35,035
Will you marry me?
35
00:02:35,120 --> 00:02:37,236
Yes.
36
00:02:37,320 --> 00:02:39,754
Seriously, do you think
that sounds good?
37
00:02:39,840 --> 00:02:42,832
- No!
- Really? Cos I think that...
38
00:02:42,920 --> 00:02:44,433
No!
39
00:02:44,520 --> 00:02:46,988
Oh! Oh! Sorry. Sorry.
40
00:02:47,080 --> 00:02:50,277
Sometimes these catheters
can pinch a little bit.
41
00:02:50,360 --> 00:02:52,396
Well, thanks. I appreciate it.
42
00:02:52,480 --> 00:02:55,870
You got a real gentle touch
there, Doctor.
43
00:02:57,080 --> 00:02:59,196
She won't be able to say no.
44
00:02:59,280 --> 00:03:03,319
Actually, I'm a nurse.
Doctor'll be right in.
45
00:03:06,760 --> 00:03:08,716
- Good luck, Greg.
- Thanks, Cameron.
46
00:03:15,000 --> 00:03:17,719
OK, it's time for
our problem of the week.
47
00:03:18,560 --> 00:03:21,279
I want you to pick out
your problem,
48
00:03:21,360 --> 00:03:23,920
a problem that's been
bothering you all week.
49
00:03:24,000 --> 00:03:26,719
With your eyes still closed...
50
00:03:27,480 --> 00:03:30,517
I want you to picture
that problem in your mind.
51
00:03:30,600 --> 00:03:33,160
Pretend it's right there
in front of you.
52
00:03:33,240 --> 00:03:34,753
...not only my best friend,
53
00:03:34,840 --> 00:03:37,308
but you're also
the person that I...
54
00:03:37,400 --> 00:03:39,516
want to spend the rest
of my life with.
55
00:03:39,600 --> 00:03:43,354
I love you. Will you... marry me?
56
00:03:43,440 --> 00:03:46,637
Now I want you to scare
your problems away.
57
00:03:46,720 --> 00:03:50,110
- I want you to say "boo"!
- Boo!
58
00:03:50,200 --> 00:03:52,839
- BOO!
- BOO!
59
00:03:54,800 --> 00:03:57,439
All right, you guys are great.
Very good.
60
00:03:57,520 --> 00:03:59,476
I will see you guys after lunch.
61
00:03:59,560 --> 00:04:02,120
Pam, isn't that your special friend?
62
00:04:02,200 --> 00:04:05,112
Yeah, I think so.
63
00:04:05,840 --> 00:04:08,832
- Why don't you talk to him?
- You think I should?
64
00:04:08,920 --> 00:04:10,273
(Kids) Yeah!
65
00:04:13,880 --> 00:04:14,869
Come here!
66
00:04:15,760 --> 00:04:17,637
(Giggling)
67
00:04:17,720 --> 00:04:20,553
- Hi, sweetie.
- How're you doing?
68
00:04:20,640 --> 00:04:24,633
I was in the area, got off early,
thought you'd want to go eat.
69
00:04:24,720 --> 00:04:27,393
That's very sweet.
What a nice surprise.
70
00:04:27,480 --> 00:04:30,597
Oh, shoot!
I forgot to change my shoes.
71
00:04:30,680 --> 00:04:34,434
That's OK. You know I can't resist
a man in nurse's shoes.
72
00:04:34,520 --> 00:04:37,796
I got my sneakers here.
Let me change. It'll take a second.
73
00:04:37,880 --> 00:04:39,313
Huh! OK.
74
00:04:40,120 --> 00:04:41,872
- Honey?
- Hmm?
75
00:04:41,960 --> 00:04:43,632
- Pam.
- Yeah?
76
00:04:43,720 --> 00:04:46,280
- I love you.
- I love you, too.
77
00:04:46,360 --> 00:04:49,591
Come on, sweetie. I got a half-hour
before I have to be back.
78
00:04:49,680 --> 00:04:52,353
So you wanna go have lunch?
79
00:04:52,440 --> 00:04:54,590
(Chuckling) What are you doing?
80
00:04:54,680 --> 00:04:58,434
Um, nothing. I just love you so much.
81
00:04:58,520 --> 00:05:02,308
These last 10 months... have been
the happiest of my life.
82
00:05:02,400 --> 00:05:05,870
Yeah, they've been amazing, but...
What's going on?
83
00:05:05,960 --> 00:05:09,748
Nothing. I just... I just feel like,
you know, we're so close.
84
00:05:09,840 --> 00:05:14,436
You're my best friend, and you're
also the woman that I love, and...
85
00:05:14,520 --> 00:05:16,875
You OK, sweetie? You're acting weird.
86
00:05:16,960 --> 00:05:18,552
I just got a crick in my neck.
87
00:05:18,640 --> 00:05:21,438
I did CPR
on a 300-pound crack head today.
88
00:05:21,520 --> 00:05:23,750
- Want me to massage your neck?
- No, no.
89
00:05:23,840 --> 00:05:27,037
Honey, your kids are
trying to tell you something!
90
00:05:27,120 --> 00:05:29,076
- (Phone)
- Oh, hold on.
91
00:05:29,160 --> 00:05:31,196
Oh, it's my sister. Hello. Hi.
92
00:05:33,840 --> 00:05:36,638
You're engaged? Congratulations!
93
00:05:36,720 --> 00:05:41,032
You're getting married in two weeks?
That's... a little soon.
94
00:05:41,120 --> 00:05:45,796
Mom and Dad... really don't know
Bob very well. Dad was OK with this?
95
00:05:45,880 --> 00:05:48,314
Wow. That was very thoughtful of him.
96
00:05:48,400 --> 00:05:51,870
I can't believe he knew
to ask Dad's permission.
97
00:05:51,960 --> 00:05:53,109
Yeah.
98
00:05:53,200 --> 00:05:57,193
I'm just here with Greg.
He's taking me to lunch. He's OK.
99
00:05:57,280 --> 00:06:01,239
I know you've got to go.
All right. I love you. Bye.
100
00:06:01,320 --> 00:06:04,710
So, what's going on?
Debbie's marrying that guy?
101
00:06:04,800 --> 00:06:06,233
Yeah. In two weeks.
102
00:06:06,320 --> 00:06:08,550
Dr Bob of Denver. Isn't that great?
103
00:06:08,640 --> 00:06:12,315
Yeah, that's... Didn't they
just meet a few months ago?
104
00:06:12,400 --> 00:06:14,914
Yeah, but he asked her
and she said yes.
105
00:06:15,000 --> 00:06:16,752
Well, he asked my dad first.
106
00:06:16,840 --> 00:06:20,549
Yeah, I overheard that.
So he had to ask his permission?
107
00:06:20,640 --> 00:06:22,312
No, he didn't have to.
108
00:06:22,400 --> 00:06:25,836
Bob just understood
that Dad appreciates that.
109
00:06:25,920 --> 00:06:28,878
- Mm-hm.
- Deb said that Dad loves him.
110
00:06:28,960 --> 00:06:32,475
Bob bought him the perfect gift
that just won him over.
111
00:06:32,560 --> 00:06:35,199
Really. Huh, a gift.
112
00:06:36,720 --> 00:06:40,599
(Pam) Is it OK to X-ray this?
(Greg) Yeah. It won't mutate.
113
00:06:43,840 --> 00:06:46,718
- Sir, that's not gonna fit.
- Wait a second.
114
00:06:47,920 --> 00:06:50,036
It's too big. You got to check it.
115
00:06:51,720 --> 00:06:52,914
(Beep)
116
00:06:53,000 --> 00:06:54,718
Raise your arms, sir.
117
00:06:54,800 --> 00:06:57,598
Look, I got an engagement ring
in the bag,
118
00:06:57,680 --> 00:07:00,797
so I can't open it here,
can't I just carry it on?
119
00:07:00,880 --> 00:07:05,317
If it don't fit through the frame,
you ain't carrying it on the plane.
120
00:07:05,400 --> 00:07:07,789
531, New York, La Guardia. Check it.
121
00:07:07,880 --> 00:07:09,632
Wait, wait, excuse me...
122
00:07:09,720 --> 00:07:12,792
Don't worry,
it'll be waiting for you there.
123
00:07:17,600 --> 00:07:21,957
(PA) 'Welcome to La Guardia Airport.
Please follow the signs... '
124
00:07:28,280 --> 00:07:33,559
Excuse me. Hi. You lost my bag
and there's a diamond ring inside it.
125
00:07:33,640 --> 00:07:35,710
I didn't lose your anything, sir.
126
00:07:35,800 --> 00:07:39,395
Put your address here
and we'll ship it when it surfaces.
127
00:07:39,480 --> 00:07:40,674
And if it doesn't?
128
00:07:40,760 --> 00:07:44,150
Am I supposed to go the whole weekend
with just these clothes?
129
00:07:47,080 --> 00:07:50,277
(Pam) It's great. I just thought
you were getting champagne.
130
00:07:50,360 --> 00:07:53,033
Trust me,
your dad's gonna love this gift.
131
00:07:53,120 --> 00:07:55,236
Well, don't forget he's retired.
132
00:07:55,320 --> 00:07:58,756
He was in the rare flower business,
he'll be interested.
133
00:07:59,960 --> 00:08:02,110
Sounds like they're hard to please.
134
00:08:02,200 --> 00:08:05,510
No, not at all.
He's the sweetest man in the world.
135
00:08:05,600 --> 00:08:09,388
- He's gonna love you. I promise.
- As much as he loves Dr Bob?
136
00:08:09,480 --> 00:08:13,109
(Pam) Easy on the sarcasm.
Humour is wasted on my parents.
137
00:08:13,200 --> 00:08:15,111
(Greg) What, are they Amish?
138
00:08:19,040 --> 00:08:20,996
(Greg) OK, no jokes.
139
00:08:23,000 --> 00:08:25,275
- What are you doing?
- What?
140
00:08:25,360 --> 00:08:28,158
My dad sees smoking
as a sign of weakness.
141
00:08:28,240 --> 00:08:31,869
- OK, I'll leave them in the car.
- No! He'll check there.
142
00:08:31,960 --> 00:08:33,837
- Oh, gosh...
- What...?!
143
00:08:36,920 --> 00:08:39,559
Yeah, the roof
is probably a better idea.
144
00:08:39,640 --> 00:08:40,868
Oh, and...
145
00:08:40,960 --> 00:08:43,520
we're not living together.
146
00:08:43,600 --> 00:08:46,319
- I thought you said you told them.
- Well...
147
00:08:47,720 --> 00:08:49,950
Hi, Daddy! Hi!
148
00:08:50,040 --> 00:08:54,192
- Oh, I missed you so much, Pamcake.
- I missed you too, Popjack.
149
00:08:55,240 --> 00:08:56,912
(Kissing)
150
00:08:57,000 --> 00:09:00,993
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
151
00:09:01,080 --> 00:09:04,038
(Both) Shortstack, shortstack,
coming up!
152
00:09:04,120 --> 00:09:06,076
Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop!
153
00:09:08,440 --> 00:09:10,670
Mommy! My mom!
154
00:09:10,760 --> 00:09:12,512
Oh, you look so beautiful!
155
00:09:12,600 --> 00:09:14,989
(Pam) So do you! Look at you!
156
00:09:15,080 --> 00:09:17,230
Oh, I'm sorry.
Mom, Dad, this is Greg.
157
00:09:17,320 --> 00:09:20,949
- Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes.
- It's great to meet you.
158
00:09:21,040 --> 00:09:23,759
- I'm Dina. Welcome to Oyster Bay.
- Thanks.
159
00:09:28,640 --> 00:09:31,279
What you driving, a Ford?
160
00:09:31,360 --> 00:09:32,998
Uh, yeah. It's a Taurus.
161
00:09:33,080 --> 00:09:34,877
We were gonna get a mid-size,
162
00:09:34,960 --> 00:09:37,793
but I figure, hey,
pulling down decent bucks,
163
00:09:37,880 --> 00:09:40,553
might as well go all out
and pop for the full-size.
164
00:09:40,640 --> 00:09:43,359
True. Interesting colour.
You pick it?
165
00:09:43,440 --> 00:09:46,113
Oh, no, the guy at the counter. Why?
166
00:09:46,200 --> 00:09:48,475
Well, they say geniuses pick green.
167
00:09:49,760 --> 00:09:53,309
- But you didn't pick it.
- (Dina) Jack!
168
00:09:53,400 --> 00:09:54,833
(Sniffing)
169
00:09:54,920 --> 00:09:58,151
Oh, yucky!
What smells of old sour milk?
170
00:09:58,240 --> 00:10:00,356
Oh, poor Greg got spit up on
by a baby.
171
00:10:00,440 --> 00:10:01,714
He didn't!
172
00:10:01,800 --> 00:10:04,473
He did, Ma, at Lost Luggage.
The airline lost his bag.
173
00:10:04,560 --> 00:10:06,118
Oh! They didn't!
174
00:10:06,200 --> 00:10:07,679
Yeah, they did.
175
00:10:07,760 --> 00:10:10,513
- What about you, honey?
- No, I carried on.
176
00:10:10,600 --> 00:10:12,716
That's my girl!
177
00:10:13,800 --> 00:10:15,313
Lt'll turn up, I'm sure.
178
00:10:15,400 --> 00:10:18,915
And Greg, meanwhile,
anything you need, just ask, huh?
179
00:10:19,000 --> 00:10:21,116
That's right. Mi casa es su casa.
180
00:10:21,200 --> 00:10:23,430
Oh, thanks, Jack. You, too.
181
00:10:23,520 --> 00:10:25,033
Yeah, ha ha!
182
00:10:26,400 --> 00:10:28,550
Hey, Momma, looks great!
183
00:10:28,640 --> 00:10:31,074
Really?
We spruced up for the wedding.
184
00:10:31,160 --> 00:10:32,718
This is so nice!
185
00:10:32,800 --> 00:10:34,153
(Jack) We like it.
186
00:10:34,240 --> 00:10:36,071
(Greg) Beautiful.
187
00:10:36,160 --> 00:10:40,392
Oh, now, Greg,
you have a very unique last name.
188
00:10:40,480 --> 00:10:42,471
And we were curious, er,
189
00:10:42,560 --> 00:10:44,915
how do you pronounce it?
190
00:10:45,000 --> 00:10:47,594
Oh. Just like it's spelled.
191
00:10:47,680 --> 00:10:49,955
F-O-C-K-E-R.
192
00:10:51,440 --> 00:10:53,032
Focker.
193
00:10:53,120 --> 00:10:54,712
Hmm... Focker.
194
00:10:55,600 --> 00:10:57,033
Mm-hm.
195
00:10:58,760 --> 00:11:01,274
- I'll get it, honey.
- Oh, thanks, Mom.
196
00:11:02,960 --> 00:11:04,109
Oh, there he is!
197
00:11:04,200 --> 00:11:05,553
(Pam) Jinxy!
198
00:11:05,640 --> 00:11:08,108
Come here, baby!
Come to Daddy, Jinxy!
199
00:11:08,200 --> 00:11:09,394
Come on, Jinxy!
200
00:11:09,480 --> 00:11:11,596
Come here. Come to Daddy.
201
00:11:11,680 --> 00:11:14,478
Come on. Oh!
Taught him that in one week.
202
00:11:14,560 --> 00:11:17,358
(Jack) This is Pam's cat, Jinxy.
203
00:11:17,440 --> 00:11:20,113
- Say hello. Wave to Greg.
- Hello, Jinx.
204
00:11:20,200 --> 00:11:23,158
Attaboy!
That took me another week.
205
00:11:23,240 --> 00:11:25,959
- My gosh!
- I didn't know you had a cat.
206
00:11:26,040 --> 00:11:28,395
I left him here
when I moved to Chicago.
207
00:11:28,480 --> 00:11:30,198
Your daddy's best friend!
208
00:11:30,280 --> 00:11:33,989
You won't believe it,
he even taught him to use the potty.
209
00:11:34,080 --> 00:11:35,638
Dad, that's kinda weird.
210
00:11:35,720 --> 00:11:38,632
Why? Now we don't have
to smell kitty litter.
211
00:11:38,720 --> 00:11:39,869
That's right.
212
00:11:39,960 --> 00:11:43,032
How did you teach
the cat to use the toilet?
213
00:11:43,120 --> 00:11:46,237
Easy. I designed a litter box
to put inside the toilet.
214
00:11:46,320 --> 00:11:48,629
Once he got used to it,
I took it away.
215
00:11:48,720 --> 00:11:50,790
Oh! That's... Yeah, makes sense.
216
00:11:50,880 --> 00:11:55,510
But he doesn't like it. Every chance
he gets he tries to squat and bury.
217
00:11:55,600 --> 00:11:57,795
I had to move all my plants.
218
00:11:57,880 --> 00:12:01,270
Plus you got another guy
in the house to leave the seat up.
219
00:12:02,880 --> 00:12:08,193
He can't lift the seat. He lacks
the strength and opposable thumbs.
220
00:12:08,280 --> 00:12:12,398
Ah, right. Opposable...
Didn't think about that.
221
00:12:12,480 --> 00:12:16,234
Jinx is a house cat. He can't go out.
He lacks survival skills.
222
00:12:16,320 --> 00:12:18,311
It's just one of those things.
223
00:12:18,400 --> 00:12:22,188
I don't think Greg will
be playing with Jinxy. He hates cats.
224
00:12:23,240 --> 00:12:25,515
Pam, I don't hate cats.
225
00:12:25,600 --> 00:12:28,831
I don't... I just happen
to be more of a dog lover.
226
00:12:28,920 --> 00:12:30,876
Yeah. Yeah.
227
00:12:30,960 --> 00:12:33,599
Well, it's OK if you hate cats, Greg.
228
00:12:33,680 --> 00:12:36,035
I don't. I don't hate cats... at all.
229
00:12:36,120 --> 00:12:40,113
That's OK. Just be honest about it.
There's some things I hate.
230
00:12:40,200 --> 00:12:42,919
I'm being honest, really. Like what?
231
00:12:44,840 --> 00:12:47,195
Why don't we let the kids freshen up?
232
00:12:47,280 --> 00:12:51,717
Greg, we'll get you something
to wear from Jack's closet.
233
00:12:52,240 --> 00:12:53,389
OK.
234
00:12:53,480 --> 00:12:55,152
- Oh, honey.
- Yeah?
235
00:12:55,240 --> 00:12:57,549
I'm so happy you're home, sweetheart.
236
00:12:58,760 --> 00:13:00,512
Me, too, Daddy.
237
00:13:01,920 --> 00:13:05,037
Hey, listen, be nice to this one, OK?
238
00:13:05,120 --> 00:13:06,872
I kinda like him.
239
00:13:06,960 --> 00:13:08,678
OK, I'll try.
240
00:13:08,760 --> 00:13:10,830
Thank you.
241
00:13:16,880 --> 00:13:18,632
Shirt fit OK, Greg?
242
00:13:18,720 --> 00:13:20,472
Fantastic. Thanks, Jack.
243
00:13:20,560 --> 00:13:22,357
Good. Tom Collins coming up.
244
00:13:22,440 --> 00:13:24,829
I wish you hadn't said
that I hate cats.
245
00:13:24,920 --> 00:13:26,194
You do hate cats.
246
00:13:26,280 --> 00:13:28,874
But you didn't have to say
right when we met.
247
00:13:28,960 --> 00:13:30,951
I'm sorry. It just slipped out.
248
00:13:31,040 --> 00:13:32,951
Get your red hot pu-pus!
249
00:13:33,040 --> 00:13:34,792
My goodness! What is that?
250
00:13:34,880 --> 00:13:38,111
Oh, that's just...
a little something from me.
251
00:13:38,200 --> 00:13:39,952
Go ahead, open it up.
252
00:13:40,040 --> 00:13:43,237
Oh, look, honey.
Greg brought us a present!
253
00:13:43,320 --> 00:13:45,117
Oh, isn't that nice?
254
00:13:50,880 --> 00:13:54,793
Look at this. It's a flower pot...
with the dirt in it.
255
00:13:54,880 --> 00:13:55,915
Mm.
256
00:13:56,000 --> 00:13:59,879
Actually, the real gift
is what's planted in the soil.
257
00:13:59,960 --> 00:14:02,394
The bulb of a Jerusalem Tulip.
258
00:14:05,080 --> 00:14:06,433
Which, I was told,
259
00:14:06,520 --> 00:14:10,308
is one of the rarest and most
beautiful flowers in existence.
260
00:14:10,400 --> 00:14:13,676
Oh, right, right.
Uh, the Jerusalem.
261
00:14:13,760 --> 00:14:17,992
From the Jerusalis tulipizius genus,
yes, yes.
262
00:14:19,440 --> 00:14:22,557
Anyway, the guy said
with regular watering
263
00:14:22,640 --> 00:14:24,596
it should bloom in six months.
264
00:14:24,680 --> 00:14:27,240
Well, we'll look forward to that.
265
00:14:33,520 --> 00:14:35,829
(Pam clears throat)
266
00:14:35,920 --> 00:14:38,229
So, uh, Greg, how's your job?
267
00:14:38,320 --> 00:14:42,029
Um, good, Pam. Thanks for asking.
268
00:14:42,120 --> 00:14:45,556
I recently got transferred to triage.
269
00:14:45,640 --> 00:14:47,471
Is that better than a nurse?
270
00:14:47,560 --> 00:14:52,315
No, Mom, triage is a unit of the ER.
That's where all the top nurses work.
271
00:14:52,400 --> 00:14:55,153
- Well...
- No. They do.
272
00:14:56,400 --> 00:14:58,277
Not many men in your profession.
273
00:15:00,160 --> 00:15:02,196
No, Jack. Not traditionally.
274
00:15:02,280 --> 00:15:03,349
Mm-hm.
275
00:15:04,800 --> 00:15:08,793
Pam, did you know that your father
started his own business?
276
00:15:08,880 --> 00:15:10,711
Really? Dad, that's great!
277
00:15:10,800 --> 00:15:12,233
Oh, wow!
278
00:15:12,320 --> 00:15:16,438
Yes, I thought with my experience,
why let retirement stop me?
279
00:15:16,520 --> 00:15:18,431
I really admire that.
280
00:15:18,520 --> 00:15:21,671
So what is it? What's...?
What's the new venture?
281
00:15:21,760 --> 00:15:24,194
Oh, let me ask you a question, Greg.
282
00:15:24,280 --> 00:15:28,432
Let's say you have kids and you wanna
get out of the house, you know?
283
00:15:28,520 --> 00:15:32,433
So you hire a baby-sitter,
someone you think you can trust.
284
00:15:32,520 --> 00:15:35,239
References, experience -
all check out fine.
285
00:15:36,280 --> 00:15:38,316
But, how do you know for certain
286
00:15:38,400 --> 00:15:41,631
that your loved ones
are safe with this stranger?
287
00:15:41,720 --> 00:15:45,713
I mean, can you ever really trust
another human being, Greg?
288
00:15:47,800 --> 00:15:49,597
Sure. I think so.
289
00:15:49,680 --> 00:15:51,955
No. The answer is you cannot.
290
00:15:53,880 --> 00:15:56,189
Let me show you something.
291
00:15:56,280 --> 00:15:58,840
Take a look at this, Greg.
292
00:16:01,040 --> 00:16:03,190
What's this look like to you?
293
00:16:04,160 --> 00:16:05,912
It looks like a teddy bear.
294
00:16:07,080 --> 00:16:09,310
Smile. You're on nanny camera!
295
00:16:09,400 --> 00:16:10,628
Oh! Oh!
296
00:16:10,720 --> 00:16:12,790
I've seen these advertised on TV.
297
00:16:12,880 --> 00:16:15,474
Not like this you haven't.
Take a look.
298
00:16:16,720 --> 00:16:18,312
- Oh, my gosh.
- Oh.
299
00:16:18,400 --> 00:16:20,630
Hi. Where's the other camera?
300
00:16:20,720 --> 00:16:23,837
Right here
in this decorative artefact.
301
00:16:23,920 --> 00:16:26,878
- That's great.
- Our cameras are motion activated.
302
00:16:26,960 --> 00:16:29,713
They tape as soon as they
sense any movement.
303
00:16:29,800 --> 00:16:32,997
We can hide them in mirrors,
lamps, you name it.
304
00:16:33,080 --> 00:16:36,868
So no matter where you go...
we'll be watching you.
305
00:16:45,920 --> 00:16:49,196
Greg, when you have little Fockers
running around,
306
00:16:49,280 --> 00:16:51,316
you'll see the need for protection.
307
00:16:51,400 --> 00:16:53,231
(Pam) Yeah.
308
00:16:56,680 --> 00:16:59,148
- Impressive, isn't it?
- Quite.
309
00:17:00,080 --> 00:17:01,399
(Phone)
310
00:17:01,480 --> 00:17:03,436
- I'll get that.
- I'll get it.
311
00:17:04,760 --> 00:17:06,716
OK.
312
00:17:07,760 --> 00:17:09,910
Any problem with the documents?
313
00:17:10,000 --> 00:17:13,788
Good. I'll meet you at the Oyster Bay
drugstore in about 20 minutes.
314
00:17:13,880 --> 00:17:16,394
You gotta be careful
if you call here.
315
00:17:16,480 --> 00:17:17,833
If I don't answer,
316
00:17:17,920 --> 00:17:20,957
use a southern accent and ask
for the vegetarian special.
317
00:17:22,280 --> 00:17:24,510
(Pam) And the wedding's on Sunday?
318
00:17:24,600 --> 00:17:27,273
Oh, that wasn't the airline, was it?
319
00:17:27,360 --> 00:17:31,797
No, wrong number. We're out
of Collins, so I'll go to the store.
320
00:17:31,880 --> 00:17:34,075
I thought I just bought some.
321
00:17:34,160 --> 00:17:37,391
You know how that stuff just goes.
Back in a jif.
322
00:17:37,480 --> 00:17:39,675
Well, why doesn't Greg go with you?
323
00:17:41,680 --> 00:17:45,116
You'll need something in case
your suitcase doesn't show up.
324
00:17:45,200 --> 00:17:47,475
- I'm sure it'll show up.
- Yeah.
325
00:17:47,560 --> 00:17:51,109
Don't take a chance. You don't
even have a toothbrush. Go on.
326
00:17:51,200 --> 00:17:52,713
Yeah.
327
00:17:52,800 --> 00:17:55,394
OK, unless you want some privacy.
328
00:17:55,480 --> 00:17:58,313
Why would I need privacy?
329
00:17:58,400 --> 00:18:01,073
No, I didn't... think you would.
330
00:18:01,160 --> 00:18:03,310
OK, let's head out.
331
00:18:05,040 --> 00:18:07,873
- Bye.
- Have fun, you guys.
332
00:18:07,960 --> 00:18:10,349
Pam, he seems wonderful!
333
00:18:10,440 --> 00:18:13,000
He is.
We have the best time together.
334
00:18:13,080 --> 00:18:14,308
Good.
335
00:18:14,400 --> 00:18:17,312
- Now, have you two been mm-mm-mm?
- Mother!
336
00:18:17,400 --> 00:18:19,994
No! Thinking about
anything permanent?
337
00:18:20,080 --> 00:18:22,913
I don't know.
We haven't discussed it, but,
338
00:18:23,000 --> 00:18:25,753
I definitely have
the feeling this is it.
339
00:18:25,840 --> 00:18:26,909
Oh.
340
00:18:27,000 --> 00:18:29,958
Dad seems to like him,
don't you think?
341
00:18:30,040 --> 00:18:31,598
Absolutely.
342
00:18:37,000 --> 00:18:38,956
It's a big day Saturday.
343
00:18:39,040 --> 00:18:40,678
Yes.
344
00:18:40,760 --> 00:18:42,512
This car's...
345
00:18:43,640 --> 00:18:47,030
You got... What do you use,
unleaded, regular unleaded?
346
00:18:47,120 --> 00:18:48,917
- Premium.
- Uh-huh.
347
00:18:53,000 --> 00:18:56,595
Hey, Jack, now that...
Now that we have a second to talk,
348
00:18:56,680 --> 00:18:59,797
I just want you to know
how much Pam means to me.
349
00:18:59,880 --> 00:19:02,758
I know we haven't been together
that long,
350
00:19:02,840 --> 00:19:07,038
but the time that we have spent
together has been incredible.
351
00:19:07,120 --> 00:19:09,588
Greg, how come you don't like cats?
352
00:19:11,640 --> 00:19:13,437
I don't not like cats.
353
00:19:13,520 --> 00:19:16,557
I just... I just prefer dogs.
354
00:19:16,640 --> 00:19:20,110
I mean, I'm just more of a dog
kind of... You know.
355
00:19:20,200 --> 00:19:22,156
You come home, they're...
356
00:19:22,240 --> 00:19:25,152
wagging their little tails,
happy to see you.
357
00:19:25,240 --> 00:19:27,276
You need that assurance, do you?
358
00:19:30,680 --> 00:19:31,954
I...
359
00:19:32,040 --> 00:19:35,237
When you yell at a dog, his tail
goes between his legs
360
00:19:35,320 --> 00:19:37,914
and covers his genitals,
his ears go down.
361
00:19:38,000 --> 00:19:41,356
A dog is easy to break. But cats
make you work for their affection.
362
00:19:41,440 --> 00:19:43,237
They don't sell out like dogs.
363
00:19:46,040 --> 00:19:47,314
Huh.
364
00:19:51,640 --> 00:19:53,790
You like Peter, Paul, and Mary?
365
00:19:53,880 --> 00:19:55,836
(Music starts on stereo)
366
00:19:55,920 --> 00:19:58,150
Yes, I do. I'm a big fan.
367
00:19:59,360 --> 00:20:02,079
# Puff, the magic dragon
368
00:20:02,160 --> 00:20:05,357
# Lived by the sea... #
369
00:20:05,440 --> 00:20:06,793
Great song.
370
00:20:06,880 --> 00:20:08,757
Yeah. One of my favourites.
371
00:20:09,800 --> 00:20:13,679
Who would've thought
it wasn't really about a dragon, huh?
372
00:20:14,720 --> 00:20:16,631
What do you mean?
373
00:20:16,720 --> 00:20:19,234
You know, the whole drug thing.
374
00:20:21,800 --> 00:20:24,872
No, I don't know.
Why don't you tell me?
375
00:20:26,080 --> 00:20:27,354
Some people, uh...
376
00:20:27,440 --> 00:20:29,874
think that...
377
00:20:29,960 --> 00:20:32,428
To "puff the magic dragon" means...
378
00:20:32,520 --> 00:20:35,318
they're really... Erm...
379
00:20:35,400 --> 00:20:37,755
To smoke a... smoke...
380
00:20:38,920 --> 00:20:41,673
...a marijuana cigarette.
381
00:20:41,760 --> 00:20:45,309
Well, Puff's just the name
of the boy's magical dragon.
382
00:20:46,520 --> 00:20:47,919
Right.
383
00:20:51,800 --> 00:20:54,678
- Are you a pot head, Focker?
- No! No. What?
384
00:20:54,760 --> 00:20:57,638
No, no, no, Jack.
No, I'm... l'm not. I...
385
00:20:57,720 --> 00:21:00,712
I pass on grass... all the time.
386
00:21:00,800 --> 00:21:02,438
I mean not all the time...
387
00:21:02,520 --> 00:21:04,238
- Yes or no?
- No. Yes. No.
388
00:21:10,440 --> 00:21:14,319
Greg, I'll meet you out front
in about... 12 to 15 minutes.
389
00:21:14,400 --> 00:21:15,674
OK.
390
00:21:30,120 --> 00:21:31,553
Oh.
391
00:21:33,800 --> 00:21:35,199
Hey. Hi.
392
00:21:35,280 --> 00:21:36,679
- Hey.
- Hi.
393
00:21:36,760 --> 00:21:39,115
Do you have any nicotine patches?
394
00:21:40,160 --> 00:21:42,276
No. We have the gum.
395
00:21:44,400 --> 00:21:45,753
All right.
396
00:21:45,840 --> 00:21:47,398
You chew it.
397
00:21:47,480 --> 00:21:50,790
Thank you. And what's your
most expensive bottle of champagne?
398
00:21:50,880 --> 00:21:53,917
Mumm's. It's on sale for $13.95.
399
00:21:54,000 --> 00:21:58,551
That's it? You don't have a nice
$80 or $100 bottle or something?
400
00:22:00,120 --> 00:22:02,350
You can get a whole bunch of Mumm's.
401
00:22:36,040 --> 00:22:38,031
- Focker?
- Jack. Ready to go?
402
00:22:38,120 --> 00:22:42,033
Rough and ready, yeah.
They ran out of Collins mix.
403
00:22:43,680 --> 00:22:45,159
You been waiting long?
404
00:22:45,240 --> 00:22:47,549
No! I was just reading up about...
405
00:22:49,760 --> 00:22:51,034
...pumps.
406
00:22:52,000 --> 00:22:52,955
Pumps?
407
00:22:53,040 --> 00:22:55,759
Yes. Breast pumps.
408
00:22:58,760 --> 00:23:00,591
I grew up on a farm.
409
00:23:06,760 --> 00:23:08,876
Get your hot buns. Hot patooties.
410
00:23:08,960 --> 00:23:11,599
Wow, Dina, everything looks fabulous.
411
00:23:11,680 --> 00:23:14,911
It's such a treat
to have a home-cooked meal like this.
412
00:23:15,000 --> 00:23:19,232
Dinner at my house meant fighting
over containers of Chinese food.
413
00:23:19,320 --> 00:23:22,995
Oh, you poor thing! There wasn't
enough food to go around?
414
00:23:23,080 --> 00:23:27,153
No, there was. We just never really
sat down like a family like this.
415
00:23:27,240 --> 00:23:28,389
Oh!
416
00:23:28,480 --> 00:23:30,869
Greg, would you like to say grace?
417
00:23:31,760 --> 00:23:34,752
Uh, well, Greg's Jewish, Dad.
You know that.
418
00:23:34,840 --> 00:23:37,991
You're telling me
the Jews don't pray, honey?
419
00:23:38,080 --> 00:23:40,036
Unless you have some objection?
420
00:23:40,120 --> 00:23:41,712
No, no, no. I'd love to.
421
00:23:41,800 --> 00:23:44,155
Pam, it's not like
I'm a rabbi or something.
422
00:23:44,240 --> 00:23:47,277
I've said grace at many...
a dinner table.
423
00:23:56,000 --> 00:23:57,479
(Greg) OK.
424
00:24:00,320 --> 00:24:03,073
Oh... dear God...
425
00:24:05,920 --> 00:24:07,592
Thank you.
426
00:24:08,760 --> 00:24:12,992
You are such a good God to us.
A kind and gentle and...
427
00:24:15,160 --> 00:24:17,310
accommodating... God.
428
00:24:18,720 --> 00:24:23,475
And we thank you,
O, sweet, sweet Lord of Hosts,
429
00:24:23,560 --> 00:24:25,516
for the...
430
00:24:27,360 --> 00:24:33,515
...smorgasbord you have so aptly
lain at our table this day...
431
00:24:33,600 --> 00:24:37,195
and each day... by day...
432
00:24:39,520 --> 00:24:41,954
Day by day... by day.
433
00:24:43,320 --> 00:24:48,394
O... dear Lord, three things we pray.
434
00:24:50,160 --> 00:24:52,071
To love thee more dearly,
435
00:24:52,160 --> 00:24:55,470
to see thee more clearly,
436
00:24:56,560 --> 00:24:59,916
to... follow thee more nearly,
437
00:25:00,960 --> 00:25:04,316
day by day... by day. Amen.
438
00:25:04,400 --> 00:25:05,469
Amen.
439
00:25:05,560 --> 00:25:08,074
Oh, Greg, that was lovely.
440
00:25:08,160 --> 00:25:11,675
Thank you, Greg.
That was interesting too.
441
00:25:18,520 --> 00:25:21,398
Oh. That's a... that's a lovely vase.
442
00:25:21,480 --> 00:25:22,799
It looks great.
443
00:25:22,880 --> 00:25:26,509
Let me guess, is that one
of your secret cameras too, huh?
444
00:25:26,600 --> 00:25:28,875
Ah-booga-booga-booga! Whooh!
445
00:25:28,960 --> 00:25:31,155
Greg...
446
00:25:31,240 --> 00:25:35,119
(Whispering) That urn holds
the remains of Jack's mother.
447
00:25:36,200 --> 00:25:38,509
Oh. I'm sorry. I'm so sorry. That...
448
00:25:38,600 --> 00:25:40,750
That's all right. You didn't know.
449
00:25:40,840 --> 00:25:42,159
I'm...
450
00:25:42,240 --> 00:25:43,912
That's our Gran-Gran.
451
00:25:44,960 --> 00:25:48,236
We like to think of her
as watching over us as we eat.
452
00:25:48,320 --> 00:25:50,595
Love you, Ma. Miss you.
453
00:25:50,680 --> 00:25:52,398
Miss you every day.
454
00:25:52,480 --> 00:25:55,631
Oh, honey, why don't
you read Greg your poem?
455
00:25:55,720 --> 00:25:58,029
Oh, no. He doesn't want to hear that.
456
00:25:58,120 --> 00:25:59,678
What? No, what poem?
457
00:25:59,760 --> 00:26:03,230
You see, when Jack had to retire
for health reasons...
458
00:26:03,320 --> 00:26:04,992
That's a bunch of malarkey.
459
00:26:05,080 --> 00:26:07,878
...the doctor thought
it would be therapeutic
460
00:26:07,960 --> 00:26:10,872
if he expressed his emotions
in an artistic way.
461
00:26:10,960 --> 00:26:13,997
You wrote a beautiful poem
about your mother.
462
00:26:14,080 --> 00:26:16,196
Please, we really want to hear it.
463
00:26:16,280 --> 00:26:18,748
- Poem! Poem!
- Please?
464
00:26:18,840 --> 00:26:20,193
All right.
465
00:26:20,280 --> 00:26:22,589
It's a work in progress.
466
00:26:22,680 --> 00:26:24,955
I'm still not happy with it.
467
00:26:25,040 --> 00:26:27,235
As soon as it's ready,
468
00:26:27,320 --> 00:26:31,950
I'm going to glaze it onto a plate
and put it next to the urn.
469
00:26:32,040 --> 00:26:33,155
Nice.
470
00:26:33,240 --> 00:26:35,037
It's very special.
471
00:26:35,120 --> 00:26:38,635
My Mother... by Jack Byrnes.
472
00:26:40,600 --> 00:26:43,592
You gave me life,
you gave me milk,
473
00:26:43,680 --> 00:26:45,750
you gave me courage.
474
00:26:45,840 --> 00:26:48,195
Your name was Angela,
475
00:26:48,280 --> 00:26:50,236
the angel from heaven.
476
00:26:51,800 --> 00:26:55,475
But you were also an angel of God,
and He needed you, too.
477
00:26:55,560 --> 00:26:57,994
Selfishly, I tried to keep you here,
478
00:26:58,080 --> 00:27:00,674
while the cancer
ate away your organs,
479
00:27:00,760 --> 00:27:03,558
like an unstoppable rebel force,
480
00:27:03,640 --> 00:27:05,870
but I couldn't save you,
481
00:27:05,960 --> 00:27:07,757
and I shall see your face...
482
00:27:08,960 --> 00:27:10,632
nevermore,
483
00:27:11,440 --> 00:27:13,032
nevermore,
484
00:27:13,400 --> 00:27:14,389
nevermore.
485
00:27:16,200 --> 00:27:18,430
Until we meet...
486
00:27:18,520 --> 00:27:20,192
in Heaven.
487
00:27:20,280 --> 00:27:21,554
Oh...
488
00:27:21,640 --> 00:27:23,710
Daddy, that's beautiful.
489
00:27:23,800 --> 00:27:25,074
It just gets me...
490
00:27:25,160 --> 00:27:30,029
Amazing. So-so-so much love,
yet also so much... information.
491
00:27:32,720 --> 00:27:34,551
It takes a lot out of him.
492
00:27:36,480 --> 00:27:38,755
Greg, would you like some yams?
493
00:27:38,840 --> 00:27:40,432
Thank you. Oh, yeah.
494
00:27:40,520 --> 00:27:44,957
You must have had vegetables fresher
than that growing up on a farm.
495
00:27:45,040 --> 00:27:47,235
Dad, Greg grew up in Detroit.
496
00:27:47,320 --> 00:27:49,117
He told me he grew up on a farm.
497
00:27:50,960 --> 00:27:53,428
Do they have many farms in Detroit?
498
00:27:53,520 --> 00:27:57,308
No, Dina. Not a lot.
In fact, Jack, I should clarify this.
499
00:27:57,400 --> 00:28:01,154
I didn't actually grow up...
on a farm per se.
500
00:28:01,240 --> 00:28:04,596
The house that we grew up in
was originally erected
501
00:28:04,680 --> 00:28:07,877
in the early Dutch farm...
colonial style.
502
00:28:07,960 --> 00:28:10,235
So, that plus we had a lot of pets...
503
00:28:13,320 --> 00:28:15,072
Which one did you milk then?
504
00:28:15,160 --> 00:28:16,878
Dad!
505
00:28:16,960 --> 00:28:19,235
Honey, he said he'd pumped milk.
506
00:28:19,320 --> 00:28:21,993
What have you ever milked?
507
00:28:24,120 --> 00:28:25,997
Cat.
508
00:28:26,480 --> 00:28:27,993
A cat?
509
00:28:29,440 --> 00:28:32,432
I milked a cat once.
You wanna hear a story?
510
00:28:32,520 --> 00:28:34,351
Sure.
511
00:28:34,440 --> 00:28:38,911
My sister had a cat and the cat
birthed a litter of kittens.
512
00:28:39,000 --> 00:28:40,911
There must have been 30 of them.
513
00:28:41,000 --> 00:28:43,798
There was this runt,
this sweet little,
514
00:28:43,880 --> 00:28:46,838
Little-Engine-That-Could runt
who could...
515
00:28:46,920 --> 00:28:50,913
Wanted to get up there but couldn't
really get access to the...
516
00:28:51,000 --> 00:28:53,070
To the... uh... teat.
517
00:28:53,160 --> 00:28:54,878
Teat?
518
00:28:54,960 --> 00:28:56,075
Dad.
519
00:28:56,160 --> 00:28:59,630
What have you.
I went in and just simply...
520
00:28:59,720 --> 00:29:02,029
You know, just...
521
00:29:05,120 --> 00:29:06,758
Into a little saucer.
522
00:29:08,440 --> 00:29:11,273
And then took the saucer
and fed it to Geppetto.
523
00:29:11,360 --> 00:29:13,112
That was his name. Geppetto.
524
00:29:13,200 --> 00:29:15,919
I had... I had no idea
you could milk a cat.
525
00:29:16,000 --> 00:29:18,230
You can milk anything with nipples.
526
00:29:21,360 --> 00:29:23,555
I have nipples. Could you milk me?
527
00:29:23,640 --> 00:29:26,393
OK, can we
change the subject, perhaps?
528
00:29:28,160 --> 00:29:31,914
Oh, champagne! I thought
we could celebrate with some bubbly.
529
00:29:32,000 --> 00:29:34,514
That'd be great. Good idea.
530
00:29:42,600 --> 00:29:44,795
"I have nipples. Can you milk me?"
531
00:29:44,880 --> 00:29:48,156
Well, in a funny way
you've already seen Deb's ring.
532
00:29:48,240 --> 00:29:50,310
Mm-hm. That's true.
533
00:29:51,320 --> 00:29:55,438
Would anybody care for some of
Oyster Bay's finest champagne?
534
00:29:55,520 --> 00:29:58,956
That is so sweet of you.
Isn't that a nice gesture?
535
00:29:59,040 --> 00:30:00,519
Yeah, very nice.
536
00:30:00,600 --> 00:30:02,989
How could I have seen Debbie's ring?
537
00:30:03,080 --> 00:30:07,835
When I gave Bob the OK, I put him
in touch with my diamond guy
538
00:30:07,920 --> 00:30:11,310
and he picked the exact same design
that Kevin gave you.
539
00:30:12,560 --> 00:30:15,313
- Kevin your old boyfriend?
- Thanks, Dad.
540
00:30:15,400 --> 00:30:17,038
Kevin was Pam's fianc�.
541
00:30:18,320 --> 00:30:19,389
Ohh!
542
00:30:19,480 --> 00:30:21,072
- Oh.
- Argh!
543
00:30:22,120 --> 00:30:23,758
- Oh!
- Ohh!
544
00:30:23,840 --> 00:30:25,592
- Oh!
- Oh, my God!
545
00:30:26,360 --> 00:30:28,510
Jinxy, no! Psst!
546
00:30:28,600 --> 00:30:30,431
- Ohh...
- Jinxy, no!
547
00:30:33,840 --> 00:30:34,511
Shit!
548
00:30:36,240 --> 00:30:38,674
Greg, sweetie, how are you doing?
549
00:30:38,760 --> 00:30:42,514
Fine, considering
I desecrated your grandma's remains,
550
00:30:42,600 --> 00:30:46,559
found out you were engaged and had
your father ask me to milk him.
551
00:30:46,640 --> 00:30:49,234
At least then
he was talking to me, so...
552
00:30:49,320 --> 00:30:51,550
You didn't say you were that close.
553
00:30:51,640 --> 00:30:54,598
- Who, Daddy and me?
- No, Kevin and you.
554
00:30:54,680 --> 00:30:57,558
Do we have to know
everything about each other?
555
00:30:57,640 --> 00:31:00,029
I never knew about your cat-milking.
556
00:31:01,200 --> 00:31:03,031
That was a long time ago, Pam.
557
00:31:03,120 --> 00:31:07,113
OK, well, so was this.
Kevin's and my...
558
00:31:07,200 --> 00:31:10,954
connection was more...
physical than anything else.
559
00:31:15,080 --> 00:31:16,957
No, no, it was nothing.
560
00:31:17,040 --> 00:31:20,350
It was... just a stupid sexual thing.
561
00:31:20,440 --> 00:31:22,556
I'm gonna go throw up now.
562
00:31:22,640 --> 00:31:25,791
Oh, Greg. Kevin and I
were only engaged for a month
563
00:31:25,880 --> 00:31:28,030
before I realised it was a mistake.
564
00:31:28,120 --> 00:31:30,759
I-I gave back the ring,
I moved to Chicago
565
00:31:30,840 --> 00:31:34,799
and I met and fell in love with you,
so can we please drop this?
566
00:31:36,440 --> 00:31:38,590
- OK.
- Good.
567
00:31:38,680 --> 00:31:41,956
I just feel this isn't going well.
Your dad hates me.
568
00:31:42,040 --> 00:31:46,477
He doesn't hate you, sweetie.
Just give him a chance, all right?
569
00:31:46,560 --> 00:31:48,551
Maybe he's nervous too, huh?
570
00:31:48,640 --> 00:31:52,474
I thought he would love my gift,
being this big flower guy,
571
00:31:52,560 --> 00:31:56,473
but it's like... he didn't show
the slightest bit of interest.
572
00:31:56,560 --> 00:32:00,314
Listen to me, forget the gift.
573
00:32:00,400 --> 00:32:02,834
You're the most adorable, loving,
574
00:32:02,920 --> 00:32:05,753
sweetest man in the world
and I love you.
575
00:32:07,280 --> 00:32:09,748
And very soon
my parents are gonna see that
576
00:32:09,840 --> 00:32:11,796
and grow to love you too, OK?
577
00:32:11,880 --> 00:32:13,518
OK?
578
00:32:13,600 --> 00:32:14,874
Mm-hm.
579
00:32:15,640 --> 00:32:18,552
Speaking of growing to love you...
580
00:32:18,640 --> 00:32:20,835
- It's late.
- I know it's late.
581
00:32:20,920 --> 00:32:23,354
But Mr Winkie
is still on Chicago time
582
00:32:23,440 --> 00:32:27,797
and we both know there's only one way
to make Mr Winkie go away, right?
583
00:32:27,880 --> 00:32:30,519
- (Knock on door)
- And there it is.
584
00:32:35,800 --> 00:32:37,870
What's with the robe?
585
00:32:37,960 --> 00:32:41,430
It's Pam's.
My pyjamas are in the suitcase.
586
00:32:41,520 --> 00:32:43,875
Hey, I'll lend you a pair of Jack's.
587
00:32:43,960 --> 00:32:45,632
- OK, honey?
- Sure.
588
00:32:45,720 --> 00:32:47,358
You don't have to do that.
589
00:32:47,440 --> 00:32:49,158
- No, no.
- No, we have to.
590
00:32:49,240 --> 00:32:51,879
- Thank you.
- (Dina) You're welcome.
591
00:32:51,960 --> 00:32:54,793
I just want to say
don't worry about what happened.
592
00:32:55,880 --> 00:32:57,472
Oh. Well, thanks, Jack.
593
00:32:57,560 --> 00:33:00,074
I still... I feel horrible, I mean...
594
00:33:01,120 --> 00:33:03,076
Well, it was a horrible thing.
595
00:33:06,120 --> 00:33:10,318
But let's put all that behind us
and enjoy our weekend together.
596
00:33:11,440 --> 00:33:12,873
OK.
597
00:33:12,960 --> 00:33:14,712
Thank you, Daddy.
598
00:33:14,800 --> 00:33:16,313
Chug-chug-chug...
599
00:33:16,400 --> 00:33:18,834
Thank you. These'll do just fine.
600
00:33:18,920 --> 00:33:20,069
Good night.
601
00:33:20,160 --> 00:33:22,674
Night. Why'd you give him
my favourite pair?
602
00:33:22,760 --> 00:33:25,399
Night, see you in the morning,
right?
603
00:33:25,480 --> 00:33:27,436
- Have a good sleep.
- You too.
604
00:33:27,520 --> 00:33:31,559
Oh, no, no, Greg, we made up
the pullout for you down in the den.
605
00:33:32,600 --> 00:33:36,798
Oh. OK, cos Pam said I should sleep
in Debbie's room, but...
606
00:33:36,880 --> 00:33:40,759
Debbie's sleeping here tomorrow
so you'll have more privacy,
607
00:33:40,840 --> 00:33:42,273
your own bathroom.
608
00:33:42,360 --> 00:33:45,830
Just try not to flush the toilet.
It's a little quirky.
609
00:33:45,920 --> 00:33:47,433
OK.
610
00:33:47,520 --> 00:33:49,590
Oh, one more thing.
611
00:33:51,640 --> 00:33:56,395
Look, I understand you've probably
had premarital relations with my Pam,
612
00:33:56,480 --> 00:33:58,869
but under our roof, it's my way
613
00:33:58,960 --> 00:34:02,236
or the Long Island Expressway,
is that understood?
614
00:34:02,320 --> 00:34:04,515
Of course. Yeah.
615
00:34:04,600 --> 00:34:07,433
Good. Keep your snake
in its cage for 72 hours.
616
00:34:08,880 --> 00:34:10,279
OK.
617
00:34:15,040 --> 00:34:18,271
(Phone) 'Welcome to
Atlantic American Airways.
618
00:34:18,360 --> 00:34:21,397
'Customer satisfaction
always comes first.
619
00:34:21,480 --> 00:34:23,311
'We have heavy call logging.
620
00:34:23,400 --> 00:34:28,428
'As your call is important to us
it will be answered in 27 minutes.
621
00:34:28,520 --> 00:34:30,954
'Press 1 to talk to
a representative.'
622
00:34:31,040 --> 00:34:32,189
(Beep)
623
00:34:32,280 --> 00:34:34,874
'We are closed. Please call back.'
624
00:34:36,600 --> 00:34:37,635
Oh!
625
00:34:40,200 --> 00:34:42,111
Sorry.
626
00:34:44,800 --> 00:34:48,509
There's just something about him
that's a little off.
627
00:34:48,600 --> 00:34:50,033
Yeah, yeah. Jack.
628
00:34:50,120 --> 00:34:53,669
We've been through this
with every boyfriend since,
629
00:34:56,360 --> 00:34:58,669
I think Greg is a lovely young man.
630
00:35:00,160 --> 00:35:03,038
And honey,
Pam thinks he might be the one.
631
00:35:03,120 --> 00:35:06,999
She said that?
She said those exact words?
632
00:35:07,080 --> 00:35:11,835
Well, I didn't tape record her, Jack,
but that's the impression I got.
633
00:35:11,920 --> 00:35:14,195
I feel sorry that boy never had...
634
00:35:14,280 --> 00:35:17,795
What kind of a family
doesn't sit down for dinner?
635
00:35:17,880 --> 00:35:19,199
Fugitives.
636
00:35:19,280 --> 00:35:21,794
Try to enjoy the weekend, honey.
637
00:35:21,880 --> 00:35:26,032
- Both our daughters are in love.
- That's what I'm worried about.
638
00:35:26,120 --> 00:35:27,473
Oh...
639
00:35:29,080 --> 00:35:31,389
Oh, jeez. I just realised something.
640
00:35:31,480 --> 00:35:33,391
- What?
- Pam's middle name.
641
00:35:33,480 --> 00:35:36,233
Martha... Oh, no.
642
00:35:36,320 --> 00:35:38,470
(Both) Pamela Martha Focker.
643
00:35:39,760 --> 00:35:41,352
(Yells)
644
00:36:36,120 --> 00:36:38,270
"Operation Ko Samui"?
645
00:36:46,520 --> 00:36:49,034
(Jack) Looking for something, Greg?
646
00:36:49,120 --> 00:36:53,113
Oh. Jesus, Jack, you scared me.
647
00:36:53,200 --> 00:36:56,954
Well, I heard a noise so
I came to see if everything was OK.
648
00:36:57,040 --> 00:37:01,670
I just... I'm sorry, I saw a light on
in here and I kinda stumbled in...
649
00:37:01,760 --> 00:37:03,990
That's OK. See anything interesting?
650
00:37:04,080 --> 00:37:08,471
No. Not at all. I mean... I mean,
this is great, though.
651
00:37:08,560 --> 00:37:11,791
I love this... What you...
It's a cosy little nook.
652
00:37:11,880 --> 00:37:13,996
I noticed you were looking at that.
653
00:37:16,080 --> 00:37:17,149
Yeah.
654
00:37:17,240 --> 00:37:19,515
It's an antique polygraph machine.
655
00:37:19,600 --> 00:37:21,113
Is that what that is?
656
00:37:21,200 --> 00:37:23,953
I've seen these before
but never up close.
657
00:37:24,040 --> 00:37:25,917
You know what?
658
00:37:27,560 --> 00:37:29,198
Why don't you try that on?
659
00:37:30,240 --> 00:37:31,832
Oh... that's OK.
660
00:37:31,920 --> 00:37:34,798
We'll have some fun!
I'll show you how it works.
661
00:37:34,880 --> 00:37:38,031
- I shouldn't.
- Why? You've nothing to hide.
662
00:37:38,120 --> 00:37:40,953
- No. I know.
- So there's no problem.
663
00:37:41,040 --> 00:37:44,112
- No, there's no problem.
- So try it on.
664
00:37:44,200 --> 00:37:46,873
- OK.
- I'll help you.
665
00:37:55,280 --> 00:37:57,191
Don't worry, you'll enjoy this.
666
00:37:59,280 --> 00:38:00,679
All right.
667
00:38:02,480 --> 00:38:06,519
Looks complicated. Now,
these aren't 100% accurate, right?
668
00:38:06,600 --> 00:38:09,433
You'd be surprised
how accurate they are.
669
00:38:09,520 --> 00:38:11,909
They can tell if someone's lying.
670
00:38:12,000 --> 00:38:14,639
Now I'm gonna ask you some questions.
671
00:38:14,720 --> 00:38:17,598
All you have to do
is answer yes or no.
672
00:38:17,680 --> 00:38:18,954
OK.
673
00:38:19,040 --> 00:38:21,918
All right, let's give it a whirl.
674
00:38:23,040 --> 00:38:26,635
- Did you fly on an aeroplane today?
- Yes, I did.
675
00:38:28,280 --> 00:38:31,989
No peeking. Did we eat
pot roast for dinner tonight?
676
00:38:32,080 --> 00:38:33,229
Yes.
677
00:38:34,240 --> 00:38:36,231
Was it undercooked?
678
00:38:39,760 --> 00:38:44,390
N-n-no, it was rare.
It was a little rare for my taste,
679
00:38:44,480 --> 00:38:45,993
but I... I wouldn't...
680
00:38:46,080 --> 00:38:48,640
I'm just kidding. I'm just... OK.
681
00:38:48,720 --> 00:38:50,551
(Hyperventilating)
682
00:38:50,640 --> 00:38:53,632
Relax, relax.
The needles are jumping.
683
00:38:55,440 --> 00:38:58,796
Have you ever watched
pornographic videos?
684
00:39:00,040 --> 00:39:01,996
(Needles jumping)
685
00:39:04,040 --> 00:39:05,189
No.
686
00:39:07,440 --> 00:39:10,273
- I mean, well, I don't...
- Yes or no?
687
00:39:18,840 --> 00:39:20,796
Hey.
688
00:39:21,800 --> 00:39:22,869
Hey.
689
00:39:22,960 --> 00:39:24,234
Oh.
690
00:39:25,680 --> 00:39:28,035
What's the matter, you can't sleep?
691
00:39:28,120 --> 00:39:30,236
No, I'm just going over my answers
692
00:39:30,320 --> 00:39:32,959
from the polygraph test
your dad gave me.
693
00:39:33,040 --> 00:39:35,634
- Oh, no, he didn't?
- Yeah, he did.
694
00:39:35,720 --> 00:39:37,950
Well, did you lie to him?
695
00:39:38,040 --> 00:39:41,953
No! I mean... Well, he asked me
if we were living together, I...
696
00:39:42,040 --> 00:39:43,598
What did you tell him?
697
00:39:43,680 --> 00:39:47,559
Nothing. Your mother walked in
and I yanked the thingies off.
698
00:39:47,640 --> 00:39:51,872
Would you react like this if
he shoved bamboo shoots up my nails?
699
00:39:51,960 --> 00:39:56,158
Or does he hook all your boyfriends
up to his little machine?
700
00:39:56,240 --> 00:39:59,357
He doesn't need a machine.
He's a human lie detector.
701
00:39:59,440 --> 00:40:00,714
What?
702
00:40:00,800 --> 00:40:03,872
My father was never
in the rare flower business.
703
00:40:03,960 --> 00:40:06,520
That was just his cover.
704
00:40:06,600 --> 00:40:09,672
He was in the CIA for 34 years.
705
00:40:09,760 --> 00:40:11,512
How could you not tell me this?
706
00:40:11,600 --> 00:40:13,556
I wanted to, honey,
707
00:40:13,640 --> 00:40:16,837
but it was strictly
on a "need-to-know" basis.
708
00:40:19,760 --> 00:40:23,196
So, what, he's in the CIA?
He was a spy? He is a spy...?
709
00:40:23,280 --> 00:40:25,635
No, he was a psychological profiler.
710
00:40:25,720 --> 00:40:28,712
He interrogated double agents
in the company.
711
00:40:28,800 --> 00:40:30,313
Oh, that's great.
712
00:40:30,400 --> 00:40:33,437
I was scared of your dad
when he was a florist.
713
00:40:33,520 --> 00:40:36,830
It's wonderful to know
I've got a CIA spy hunter on my ass.
714
00:40:36,920 --> 00:40:40,196
Would you stop?
You're doing great, OK?
715
00:40:40,280 --> 00:40:43,272
This is a lot to take in, honey.
I'm sorry.
716
00:40:43,360 --> 00:40:45,112
It's just weird.
717
00:40:45,200 --> 00:40:48,078
I know, but you're doing fine.
I promise.
718
00:40:56,920 --> 00:40:58,831
- No!
- What's wrong, sweetie?
719
00:40:58,920 --> 00:41:02,390
I forgot. I'm not supposed
to let the snake out.
720
00:41:02,480 --> 00:41:03,959
You what?
721
00:41:04,040 --> 00:41:06,270
I told your dad
I wouldn't touch you.
722
00:41:06,360 --> 00:41:09,272
Well, I'm not in junior high
any more, OK?
723
00:41:09,360 --> 00:41:12,272
No, seriously. I wanna try
to respect his rules, OK?
724
00:41:12,360 --> 00:41:14,715
OK. Fine.
725
00:41:14,800 --> 00:41:18,952
You go ahead and get some sleep
and I'll see you in the morning.
726
00:41:19,040 --> 00:41:20,268
OK.
727
00:41:30,840 --> 00:41:32,592
Morning, Greg.
728
00:41:33,680 --> 00:41:35,033
Morning.
729
00:41:35,120 --> 00:41:39,079
Pam told me she let you in on
a little secret of mine last night.
730
00:41:40,160 --> 00:41:41,832
Yes, she did.
731
00:41:41,920 --> 00:41:45,754
As long as you keep your mouth shut
for the rest of your life,
732
00:41:45,840 --> 00:41:47,831
you're in no immediate danger.
733
00:41:49,720 --> 00:41:51,517
I won't tell.
734
00:41:52,720 --> 00:41:54,517
I'm just being humorous.
735
00:41:55,800 --> 00:41:57,518
Ha. That's funny.
736
00:41:58,920 --> 00:42:02,151
The fact is, Greg,
with the knowledge you've been given
737
00:42:02,240 --> 00:42:05,152
you are now on the inside
of what I like to call
738
00:42:05,240 --> 00:42:08,949
the Byrnes Family Circle of Trust.
739
00:42:09,040 --> 00:42:11,793
I keep nothing from you,
you keep nothing from me
740
00:42:11,880 --> 00:42:14,599
and round and round we go.
741
00:42:14,680 --> 00:42:15,829
OK.
742
00:42:16,880 --> 00:42:18,836
Understood.
743
00:42:20,080 --> 00:42:24,039
OK, good. Come on,
let's go inside and have breakfast.
744
00:42:28,160 --> 00:42:30,549
# Jinxy cat, Jinxy cat,
where are you?
745
00:42:30,640 --> 00:42:33,313
# I love you #
746
00:42:34,520 --> 00:42:36,476
Jinxy.
747
00:42:38,080 --> 00:42:40,230
Not at the table, honey, please.
748
00:42:40,320 --> 00:42:41,639
Attaboy!
749
00:42:42,680 --> 00:42:44,511
Hey, hey, look who's up!
750
00:42:44,600 --> 00:42:46,079
You must be Greg.
751
00:42:46,160 --> 00:42:47,673
Hello.
752
00:42:47,760 --> 00:42:50,752
Somebody had a little visit
from the hair fairy.
753
00:42:50,840 --> 00:42:52,432
Oh, yes.
754
00:42:52,520 --> 00:42:54,431
Nice do. Nice do.
755
00:42:54,520 --> 00:42:57,239
I'll do the intros.
This is my sister Debbie.
756
00:42:57,320 --> 00:42:59,675
- The bride to be. Congratulations.
- Hi.
757
00:42:59,760 --> 00:43:03,275
- And her fianc� Dr Bob.
- Oh, call me Bob... MD.
758
00:43:03,360 --> 00:43:05,271
And his parents, Linda Banks.
759
00:43:05,360 --> 00:43:06,793
Hi, how are you?
760
00:43:06,880 --> 00:43:09,952
And the world famous plastic surgeon
Dr Larry.
761
00:43:10,040 --> 00:43:11,871
Oh, now, cut that out!
762
00:43:11,960 --> 00:43:13,871
(All laugh)
763
00:43:13,960 --> 00:43:17,635
- Greg's in medicine too, Larry.
- Oh, really? What field?
764
00:43:17,720 --> 00:43:19,790
Uh, nursing.
765
00:43:19,880 --> 00:43:23,270
- That's good.
- No, really, what field?
766
00:43:24,520 --> 00:43:26,317
Nursing.
767
00:43:29,120 --> 00:43:32,590
Why don't I get you a chair, Greg?
768
00:43:32,680 --> 00:43:35,114
Thank you. Thanks.
769
00:43:35,200 --> 00:43:37,998
So, you didn't want to go
for the MD?
770
00:43:38,080 --> 00:43:41,868
No, I thought about it
but I decided it wasn't for me.
771
00:43:41,960 --> 00:43:43,791
Just as well, Board's a killer.
772
00:43:43,880 --> 00:43:46,553
Actually Greg aced his MCATs.
773
00:43:46,640 --> 00:43:48,790
- You serious?
- No, I did OK.
774
00:43:48,880 --> 00:43:51,075
Oh, he did more than OK, trust me.
775
00:43:51,160 --> 00:43:54,072
Why did you take the test?
776
00:43:54,160 --> 00:43:58,153
I wanted to keep my options open.
Nursing was just better for me.
777
00:43:58,240 --> 00:44:00,959
You can work in
several different areas.
778
00:44:01,040 --> 00:44:04,919
I can focus 100% on patient care.
Doctors have bureaucracy...
779
00:44:05,000 --> 00:44:08,754
Uh-oh! Wasn't your friend Andy
supposed to be here by now?
780
00:44:08,840 --> 00:44:13,595
Oh, I thought Deb told you,
Dr Andy can't make the wedding.
781
00:44:13,680 --> 00:44:16,672
Damn! Now I have to reconfigure
the whole procession.
782
00:44:16,760 --> 00:44:21,709
Um... Bob, why doesn't Greg
stand in for Andy, be the usher?
783
00:44:21,800 --> 00:44:23,950
Oh... No, Pam. No.
784
00:44:24,040 --> 00:44:27,749
That'll be fine.
Bob, Greg will be your second usher.
785
00:44:27,840 --> 00:44:30,434
Uh... Yeah, yeah. OK, sure.
786
00:44:30,520 --> 00:44:34,115
Good. Well, let's all finish up
and get ready to go.
787
00:44:34,200 --> 00:44:37,715
We have a pre-activity briefing
in about 32 minutes.
788
00:44:37,800 --> 00:44:40,837
Really! In that case,
I'd better get upstairs
789
00:44:40,920 --> 00:44:43,275
and pay a visit
to the shower fairy.
790
00:44:47,720 --> 00:44:49,199
Dina, thank you so...
791
00:44:52,840 --> 00:44:54,273
Hey, you OK?
792
00:44:54,360 --> 00:44:56,191
Why didn't you wake me up?
793
00:44:56,280 --> 00:44:59,955
- I thought you'd like to sleep late.
- Not when I'm a guest.
794
00:45:00,040 --> 00:45:01,393
It's OK.
795
00:45:01,480 --> 00:45:05,393
No, it's not OK. Tell that
to Dr Torquemada and his Inquisition.
796
00:45:05,480 --> 00:45:07,789
Go take a shower, get dressed
and come down.
797
00:45:07,880 --> 00:45:11,077
- In what?
- Borrow some of Dad's clothes.
798
00:45:11,160 --> 00:45:13,435
- No, I don't... Come on!
- Why not?
799
00:45:13,520 --> 00:45:17,354
I don't feel comfortable
wearing your dad's underwear.
800
00:45:17,440 --> 00:45:20,193
OK, go wake up Denny
and borrow some of his.
801
00:45:20,280 --> 00:45:24,114
Wake up your brother, who I
never met, to borrow his clothes?
802
00:45:25,960 --> 00:45:28,315
OK. All right. Where's Denny's room?
803
00:45:28,400 --> 00:45:30,356
Top of the stairs, turn right.
804
00:45:34,840 --> 00:45:36,319
(Knocks)
805
00:45:36,400 --> 00:45:37,958
Denny?
806
00:45:41,680 --> 00:45:42,829
Denny?
807
00:45:43,880 --> 00:45:45,950
Denny?
808
00:45:46,040 --> 00:45:47,996
(Rap music)
809
00:45:48,080 --> 00:45:49,672
Hello?
810
00:46:01,640 --> 00:46:04,359
Hey, hey!
What the hell are you doing here?
811
00:46:04,440 --> 00:46:06,670
I'm... l'm Greg, Pam's friend.
812
00:46:06,760 --> 00:46:08,830
Were you sniffing my boxers, dude?
813
00:46:08,920 --> 00:46:13,755
No! Dude, no. She said I could come
up and borrow some clothes from you.
814
00:46:13,840 --> 00:46:16,877
- No, no. Close the door... quick.
- OK.
815
00:46:18,240 --> 00:46:21,755
- You tell anybody I wasn't here?
- No. They think you're asleep,
816
00:46:21,840 --> 00:46:23,478
so, it's all good.
817
00:46:23,560 --> 00:46:25,516
You scared me.
818
00:46:31,960 --> 00:46:35,032
Your dad keeps you guys
under a close watch, huh?
819
00:46:35,120 --> 00:46:36,872
No, it's not that bad.
820
00:46:36,960 --> 00:46:40,316
Your little Pamcake's
got it a lot worse than I do.
821
00:46:40,400 --> 00:46:42,356
Oh! You need some clothes.
822
00:46:42,440 --> 00:46:44,749
Yes, that would be great, thanks.
823
00:46:44,840 --> 00:46:47,798
Hey, glad to hook you up. All right.
824
00:46:47,880 --> 00:46:50,792
Like what you've done
with the crib.
825
00:46:52,520 --> 00:46:55,751
Oh, Lil' Kim. She's phat.
826
00:47:00,440 --> 00:47:02,317
P-H phat.
827
00:47:02,400 --> 00:47:04,630
These ought to do it.
Here you go, chief.
828
00:47:04,720 --> 00:47:06,233
- All right!
- Enjoy.
829
00:47:06,320 --> 00:47:08,390
- Thanks a lot.
- No problem.
830
00:47:08,480 --> 00:47:11,916
Oh, don't worry about
the little covert op, all right?
831
00:47:12,000 --> 00:47:14,355
- Keep it on the low down.
- Down low.
832
00:47:14,440 --> 00:47:15,998
No doubt.
833
00:47:17,840 --> 00:47:20,434
Come get your revised itineraries!
834
00:47:20,520 --> 00:47:22,590
- Larry and Linda.
- Got it.
835
00:47:22,680 --> 00:47:24,636
Bob. Honey.
836
00:47:24,720 --> 00:47:28,793
I'm gonna activate the alarm.
It'll go off in T minus 16 seconds.
837
00:47:28,880 --> 00:47:32,031
- I don't need a jacket.
- It's cold out. Hold on.
838
00:47:32,120 --> 00:47:33,951
Here, take Denny's jacket.
839
00:47:37,160 --> 00:47:39,594
Denny, I'm lending Greg your jacket.
840
00:47:39,680 --> 00:47:41,511
- Whatever.
- Let's go.
841
00:47:43,960 --> 00:47:45,075
Fuck!
842
00:47:55,400 --> 00:47:58,233
- Denny! How's the tux fit?
- Dad. Uh...
843
00:47:58,320 --> 00:47:59,469
What's that?
844
00:47:59,560 --> 00:48:02,597
Oh, it's a sculpture
I found in Greg's jacket.
845
00:48:05,400 --> 00:48:08,915
This isn't a sculpture.
It's a device for smoking marijuana.
846
00:48:10,200 --> 00:48:11,872
Really?
847
00:48:13,480 --> 00:48:16,199
Not mine. It's not.
848
00:48:19,640 --> 00:48:21,312
Jack. How are you doing?
849
00:48:24,080 --> 00:48:26,833
Like the top hat. It compliments you.
850
00:48:26,920 --> 00:48:28,876
Can I talk to you for a minute?
851
00:48:34,040 --> 00:48:35,792
Sit down.
852
00:48:39,480 --> 00:48:43,155
Did I not clearly explain
the Circle of Trust to you, Greg?
853
00:48:43,240 --> 00:48:45,879
Mm, yeah. I think I got it.
854
00:48:45,960 --> 00:48:48,474
Then, is there something
you want to tell me?
855
00:48:48,560 --> 00:48:50,869
Mm, I... I don't think so.
856
00:48:50,960 --> 00:48:53,428
Didn't we discuss this in the car?
857
00:48:54,960 --> 00:48:59,033
Oh! Yes! You mean me and Pam.
I'd love to talk to you about that.
858
00:48:59,120 --> 00:49:01,839
Not about Pam,
we're talking about you.
859
00:49:01,920 --> 00:49:04,992
If I can't trust you, Greg,
then I have no choice
860
00:49:05,080 --> 00:49:07,150
but to put you outside the Circle.
861
00:49:07,240 --> 00:49:10,198
And once you're out,
there's no coming back.
862
00:49:10,280 --> 00:49:11,599
Mmm.
863
00:49:11,680 --> 00:49:15,036
I would definitely
like to stay inside the circle.
864
00:49:15,120 --> 00:49:17,270
Well, then tell me the truth.
865
00:49:18,320 --> 00:49:19,992
OK.
866
00:49:23,280 --> 00:49:25,999
Jack, I don't know
what we're talking about.
867
00:49:26,920 --> 00:49:29,229
All right, Focker, I'm a patient man.
868
00:49:29,320 --> 00:49:32,949
That's what 19 months in a Vietnamese
prison camp'll do to you.
869
00:49:33,040 --> 00:49:36,350
But I will be watching you,
studying your every move,
870
00:49:36,440 --> 00:49:40,672
and if I find that you are trying
to corrupt my firstborn child,
871
00:49:40,760 --> 00:49:42,716
I will bring you down, baby.
872
00:49:42,800 --> 00:49:45,075
I will bring you down to Chinatown.
873
00:49:47,840 --> 00:49:49,671
# What am I gonna do?
874
00:49:49,760 --> 00:49:51,557
# Hard to tell
875
00:49:51,640 --> 00:49:54,552
# No, I'm not gonna kill myself,
but I might as well
876
00:49:59,600 --> 00:50:02,273
I thought
we were going to Kevin's house.
877
00:50:02,360 --> 00:50:05,238
We are, sweetie.
This is Kevin's new house.
878
00:50:05,320 --> 00:50:07,117
Wow.
879
00:50:07,200 --> 00:50:10,237
(Larry) Amazing house!
(Bob) Not bad, huh?
880
00:50:12,320 --> 00:50:16,279
Maybe he uses marijuana
for medicinal purposes. People do.
881
00:50:16,360 --> 00:50:18,510
Look, he's been lying from the start.
882
00:50:18,600 --> 00:50:21,068
Hey. Getting some quality time
with the boys?
883
00:50:21,160 --> 00:50:22,639
Yeah. It was fun.
884
00:50:22,720 --> 00:50:25,871
Listen, I hope this lunch
isn't too weird for you.
885
00:50:25,960 --> 00:50:29,953
Why would "BBQ at Best Man's"
be weird?
886
00:50:30,040 --> 00:50:32,918
Oh, my God, Greg!
I was sure I told you.
887
00:50:33,000 --> 00:50:35,912
Kevin is Bob's best man.
This is his place.
888
00:50:36,000 --> 00:50:37,638
Kevin, your ex-fianc�?
889
00:50:37,720 --> 00:50:39,915
(All cheering and greeting)
890
00:50:40,000 --> 00:50:41,991
How does he know Bob?
891
00:50:42,080 --> 00:50:44,310
(Both grunting)
892
00:50:46,080 --> 00:50:49,197
Well, they... went
to Lacrosse Camp together,
893
00:50:49,280 --> 00:50:52,636
and Kevin was the one
who introduced Bob to Debbie.
894
00:50:52,720 --> 00:50:54,438
Lacrosse Camp?
895
00:50:54,520 --> 00:50:59,514
(Kevin) I was able to salvage this
wood from an old chapel in Nantucket.
896
00:50:59,600 --> 00:51:01,750
(Whistling appreciatively)
897
00:51:01,840 --> 00:51:05,116
(Pam) The house is amazing.
(Kevin) Thank you.
898
00:51:05,200 --> 00:51:08,795
OK, the sun is out, the grill
is hot and the pool is luke,
899
00:51:08,880 --> 00:51:12,190
so if I can interest you in a swim
and a BBQ, just follow me.
900
00:51:12,280 --> 00:51:14,271
All right, Kevo. Right on schedule.
901
00:51:14,360 --> 00:51:17,033
- Bring it on!
- Must've cost a fortune.
902
00:51:17,120 --> 00:51:19,395
(Chatter continues)
903
00:51:36,200 --> 00:51:38,191
- You OK, sweetie?
- Yeah.
904
00:51:38,280 --> 00:51:40,669
I'm really sorry. I thought you knew.
905
00:51:40,760 --> 00:51:42,352
It's not a big deal.
906
00:51:42,440 --> 00:51:46,592
If I can handle a weekend
without sex and cigarettes,
907
00:51:46,680 --> 00:51:48,671
I can handle your ex-fianc�.
908
00:51:48,760 --> 00:51:50,273
OK, thank you.
909
00:51:50,360 --> 00:51:54,194
For the floor you're walking on,
I chose Bolivian wormwood.
910
00:51:54,280 --> 00:51:55,793
It works well in here.
911
00:51:55,880 --> 00:52:00,556
I have the Viking range and the twin
Sub-Zs. They open up right there.
912
00:52:00,640 --> 00:52:02,437
Oh, I get it. Like, hidden.
913
00:52:02,520 --> 00:52:04,909
- Yeah, kinda blend in.
- Great.
914
00:52:05,000 --> 00:52:06,956
Are you a homeowner, Greg?
915
00:52:07,040 --> 00:52:09,110
No, no. I rent.
916
00:52:09,200 --> 00:52:10,394
Oh.
917
00:52:10,480 --> 00:52:14,234
So, things are going
real well for you, aren't they, Kevo?
918
00:52:14,320 --> 00:52:16,914
Things have been going
so great lately.
919
00:52:17,000 --> 00:52:20,595
I got in early on some wireless IPOs
and the stuff just skyrocketed.
920
00:52:20,680 --> 00:52:21,829
Wow.
921
00:52:21,920 --> 00:52:23,990
Greg, what line of work are you in?
922
00:52:24,080 --> 00:52:25,433
I'm in healthcare.
923
00:52:25,520 --> 00:52:29,274
So you know what I mean. There's lots
to be made with the biotech stuff.
924
00:52:29,360 --> 00:52:31,316
I don't have to tell you that.
925
00:52:31,400 --> 00:52:33,356
How's your portfolio?
926
00:52:33,440 --> 00:52:35,431
I'd say strong...
927
00:52:35,520 --> 00:52:37,875
to quite strong.
928
00:52:37,960 --> 00:52:41,873
Yeah, strike while the iron's hot.
Now's the time.
929
00:52:41,960 --> 00:52:43,552
Greg's a male nurse.
930
00:52:43,640 --> 00:52:46,154
That's right. Thank you, Jack.
931
00:52:46,240 --> 00:52:49,789
Wow. That's great,
to give something back like that.
932
00:52:49,880 --> 00:52:52,075
I'd love to do some volunteer work.
933
00:52:52,160 --> 00:52:56,278
The other day, I saw this dog,
he had, like, a gimp, he couldn't...
934
00:52:56,360 --> 00:52:59,477
It made me feel terrible.
I wished I could do something.
935
00:52:59,560 --> 00:53:02,836
Well, I get paid,
but also it feels, you know, good,
936
00:53:02,920 --> 00:53:05,070
so it's kind of, everybody wins.
937
00:53:05,160 --> 00:53:09,472
What do you...? You're a Wall Street
trader, an investment guy?
938
00:53:09,560 --> 00:53:13,712
I don't like to be painted with
that brush. Yes, that's my job...
939
00:53:13,800 --> 00:53:17,998
Do we have time? OK, I wanna show
you what I'm really interested in.
940
00:53:18,080 --> 00:53:20,036
Come on, let's go.
941
00:53:23,640 --> 00:53:27,269
Wow! Looks like somebody got an "A"
in wood shop.
942
00:53:27,360 --> 00:53:29,954
Yeah, it's always been
kind of a hobby.
943
00:53:30,040 --> 00:53:32,190
I whittled that out of beechwood.
944
00:53:32,280 --> 00:53:36,193
It's beautiful.
So, what got you into carpentering?
945
00:53:36,280 --> 00:53:39,636
Carpentry?
I guess I'd have to say Jesus.
946
00:53:39,720 --> 00:53:41,517
He was a carpenter and I figured
947
00:53:41,600 --> 00:53:45,912
if you're gonna follow in someone's
footsteps, who better than Christ?
948
00:53:47,200 --> 00:53:48,599
Hm.
949
00:53:50,400 --> 00:53:51,435
Greg's Jewish.
950
00:53:52,520 --> 00:53:54,397
- Are you?
- Yeah.
951
00:53:54,480 --> 00:53:55,799
Mm-hm.
952
00:53:55,880 --> 00:53:58,872
Well, so was JC!
Wow. You're in good company.
953
00:53:58,960 --> 00:54:01,394
Ha! Right.
954
00:54:03,280 --> 00:54:05,032
I'm gonna head to the pool,
955
00:54:05,120 --> 00:54:08,556
but why don't you show
Greg and Pam the gift?
956
00:54:08,640 --> 00:54:10,995
(Greg) You made a gift?
(Pam) Greg.
957
00:54:11,080 --> 00:54:15,631
I just put a fresh coat of lacquer on
this, so bear with me with the fumes.
958
00:54:16,880 --> 00:54:18,916
Wow! Kev!
959
00:54:20,200 --> 00:54:23,272
- Isn't that something?
- That's incredible!
960
00:54:23,360 --> 00:54:25,351
Roses. Deb's favourite!
961
00:54:25,440 --> 00:54:29,115
- Yes, right.
- The little holes are for candles?
962
00:54:29,200 --> 00:54:32,749
Yes. Later, they'll collect
rainfall and make a tiny birdbath.
963
00:54:32,840 --> 00:54:33,955
That's great.
964
00:54:34,040 --> 00:54:37,032
It's beautiful. What is it?
965
00:54:37,120 --> 00:54:41,511
It's an altar.
Or you might call it a chuppah?
966
00:54:43,520 --> 00:54:45,795
Isn't that sweet? Wow.
967
00:54:45,880 --> 00:54:49,156
I'll take it to the Byrnes'
and tomorrow Robert and Deborah
968
00:54:49,240 --> 00:54:51,549
will meet beneath it
to become man and wife.
969
00:54:51,640 --> 00:54:56,316
And later, when they purchase a home,
maybe it'll grace their garden.
970
00:54:56,400 --> 00:55:00,109
Well, that's my...
sappy, romantic idea.
971
00:55:02,800 --> 00:55:05,075
It must have taken forever to build.
972
00:55:05,160 --> 00:55:08,072
Not too bad.
About 70 hours, which isn't bad,
973
00:55:08,160 --> 00:55:11,675
considering I carved it by hand
from one piece of wood.
974
00:55:13,480 --> 00:55:17,519
(Jack) 'Hey, Kevo! 12:15.
Time to start the barbecue.'
975
00:55:17,600 --> 00:55:20,433
OK, Mr B.
I better get back to playing host.
976
00:55:20,520 --> 00:55:24,115
You guys grab your suits
and I'll meet you at the pool.
977
00:55:24,200 --> 00:55:26,031
I'm gonna pass on the swimming.
978
00:55:26,120 --> 00:55:27,519
You can't!
979
00:55:27,600 --> 00:55:29,431
I don't even have a suit.
980
00:55:29,520 --> 00:55:32,592
(Jack) 'Pamcake,
Pop's got your suit out here.'
981
00:55:32,680 --> 00:55:35,638
- Coming, Dad.
- You gotta get going.
982
00:55:36,800 --> 00:55:39,553
Gosh, she's great. Congratulations.
983
00:55:39,640 --> 00:55:44,509
Thank you. And by the way, she had
the nicest things to say about you.
984
00:55:44,600 --> 00:55:46,192
Really?
985
00:55:46,280 --> 00:55:48,111
- Yeah.
- Hm.
986
00:55:49,200 --> 00:55:53,034
Gosh, yeah,
we had some good times together.
987
00:55:53,120 --> 00:55:55,873
Whoo, she is a tomcat!
988
00:55:59,080 --> 00:56:03,073
Whew! So, let me hook you up
with some trunks, Gregor.
989
00:56:03,160 --> 00:56:05,993
- I'm not gonna swim...
- I'm not taking no for an answer.
990
00:56:06,080 --> 00:56:10,596
(Kevin) Cold buffet's on the left,
wine and champagne on the right.
991
00:56:22,520 --> 00:56:24,272
Yeah, that'd be grea...
992
00:56:25,240 --> 00:56:27,549
Hey, there he is! Get out here.
993
00:56:27,640 --> 00:56:29,471
(Wolf whistle)
994
00:56:29,560 --> 00:56:32,358
G-man, we got salmon,
we got swordfish. What'll it be?
995
00:56:32,440 --> 00:56:35,113
Uh... how about a little of both...
996
00:56:35,200 --> 00:56:37,668
K-dog... I'm pretty hungry.
997
00:56:37,760 --> 00:56:40,479
I think they call that the munchies.
998
00:56:42,760 --> 00:56:45,274
(Bob) Let's go.
Come on, Kev. Serve it up!
999
00:56:54,040 --> 00:56:55,758
Damn!
1000
00:56:55,840 --> 00:56:57,592
Come on, team. He's got nothing!
1001
00:56:57,680 --> 00:56:58,669
Service!
1002
00:57:03,840 --> 00:57:06,115
- Nice serve, pal.
- All right!
1003
00:57:06,200 --> 00:57:07,315
Whoa, yes!
1004
00:57:07,400 --> 00:57:09,595
Get it!
1005
00:57:11,320 --> 00:57:12,753
Come on!
1006
00:57:12,840 --> 00:57:16,355
- Nice shot, Maverick!
- Sweet setup, Iceman!
1007
00:57:16,440 --> 00:57:18,556
(Larry) Nice one, Nurse!
1008
00:57:18,640 --> 00:57:21,712
- Glen, don't be afraid of the ball.
- It's Greg.
1009
00:57:21,800 --> 00:57:23,472
Huddle up, team.
1010
00:57:23,560 --> 00:57:25,790
Not Glen. Greg is afraid of the ball.
1011
00:57:25,880 --> 00:57:27,472
This is unacceptable!
1012
00:57:27,560 --> 00:57:29,437
Here's what we gotta do.
1013
00:57:29,520 --> 00:57:32,592
- (Kevin) Let's go!
- We're getting creamed.
1014
00:57:32,680 --> 00:57:35,990
If Florence Nightingale
played some defence...
1015
00:57:36,080 --> 00:57:38,958
- Larry, I missed one shot.
- It was a big shot!
1016
00:57:39,040 --> 00:57:41,554
Larry, keep floating. Denny, go deep.
1017
00:57:41,640 --> 00:57:44,313
Greg, nobody's
expecting much from you
1018
00:57:44,400 --> 00:57:46,550
so if I set you up can you spike it?
1019
00:57:47,600 --> 00:57:49,591
Yeah, I'd have to be pretty high.
1020
00:57:49,680 --> 00:57:52,956
- I bet you would, Panama Red.
- (Larry sniggers)
1021
00:57:53,040 --> 00:57:55,873
- All right, look sharp.
- Let's play ball!
1022
00:57:56,800 --> 00:57:58,791
Come on!
1023
00:57:58,880 --> 00:58:00,632
Let's go! Come on!
1024
00:58:04,440 --> 00:58:07,557
You got to spike those, Focker!
You got to spike.
1025
00:58:07,640 --> 00:58:09,119
Look how Bob did it.
1026
00:58:09,200 --> 00:58:10,235
Thanks.
1027
00:58:10,320 --> 00:58:11,639
Fire it up, Focker!
1028
00:58:11,720 --> 00:58:14,598
- Let's do it! Good shot!
- Way to go, Deb!
1029
00:58:14,680 --> 00:58:15,999
Greg!
1030
00:58:16,080 --> 00:58:18,719
(Roaring in slow motion)
1031
00:58:26,920 --> 00:58:29,480
- What's the matter with you?
- It's only a game!
1032
00:58:30,600 --> 00:58:33,353
(Debbie wailing)
1033
00:58:34,680 --> 00:58:36,955
My eye! Oh, my eye!
1034
00:58:43,680 --> 00:58:46,831
- (Jack) Pam, help your sister.
- I'm sorry, Deb.
1035
00:58:46,920 --> 00:58:49,593
You can see "Voight"
backwards on your forehead.
1036
00:58:49,680 --> 00:58:50,829
Denny!
1037
00:58:50,920 --> 00:58:54,390
You the bandleader?
Go over song selection with Bob. Bob!
1038
00:58:55,400 --> 00:58:58,312
- Are you a Mr Focker?
- Yes.
1039
00:58:58,400 --> 00:59:01,949
- OK, sign here, please.
- Thank you.
1040
00:59:11,000 --> 00:59:13,958
Hey, your suitcase.
You made sure it's all there?
1041
00:59:14,040 --> 00:59:16,235
Yeah, it's fine. What's up?
1042
00:59:18,320 --> 00:59:22,199
Just want to make sure you're OK
since hitting that spike.
1043
00:59:22,280 --> 00:59:25,078
- I'm really sorry about that.
- That's OK.
1044
00:59:25,160 --> 00:59:27,833
I don't know what
got into me, Iceman.
1045
00:59:27,920 --> 00:59:30,673
- Iceman?
- Sorry, is it special for you two?
1046
00:59:30,760 --> 00:59:34,036
- No, Greg. Stop it.
- Stop what, Iceman?
1047
00:59:34,120 --> 00:59:37,669
Top Gun was a very popular movie
when we dated. That's it.
1048
00:59:37,760 --> 00:59:40,513
Hey, Iceman,
I have no problem with that.
1049
00:59:40,600 --> 00:59:43,876
Do you wanna be Maverick?
Is that what this is about?
1050
00:59:43,960 --> 00:59:45,757
I can't be, Kevin's Maverick.
1051
00:59:45,840 --> 00:59:49,071
No, he used to be,
but we can change that.
1052
00:59:49,160 --> 00:59:50,798
Can he be Goose?
1053
00:59:50,880 --> 00:59:52,996
No, because Goose dies in the end.
1054
00:59:54,440 --> 00:59:56,317
It's very sad.
1055
00:59:57,360 --> 01:00:00,318
- Honey, I don't...
- Greg, shut up.
1056
01:00:00,400 --> 01:00:01,389
OK.
1057
01:00:13,040 --> 01:00:14,917
Dad! You ever think of knocking?
1058
01:00:15,000 --> 01:00:17,639
Not in my own den.
What are you two doing?
1059
01:00:17,720 --> 01:00:19,756
I'd say rounding second base.
1060
01:00:22,200 --> 01:00:24,111
This is Greg's room, Dad.
1061
01:00:24,200 --> 01:00:28,557
Not now - it's storage. Greg's in
Deb's room and she'll bunk with you.
1062
01:00:28,640 --> 01:00:31,791
- Fine. Come on, Greg.
- I'll be right up.
1063
01:00:33,560 --> 01:00:37,030
- Oh, good. They found your suitcase.
- Yeah.
1064
01:00:37,120 --> 01:00:39,588
I don't know
what happened at the tux shop
1065
01:00:39,680 --> 01:00:42,513
but if I gave you
the wrong impression
1066
01:00:42,600 --> 01:00:45,717
regarding Pam in any way,
I'm sorry, OK?
1067
01:00:45,800 --> 01:00:47,995
I have the best intentions with Pam.
1068
01:00:48,080 --> 01:00:50,913
Actually,
there's something in my suitcase
1069
01:00:51,000 --> 01:00:53,514
that I plan to give her
that I think, um,
1070
01:00:53,600 --> 01:00:55,477
symbolises...
1071
01:00:55,560 --> 01:00:57,198
(Jack banging about)
1072
01:00:57,280 --> 01:01:00,397
...the level of my commitment to her.
1073
01:01:00,480 --> 01:01:03,870
And I wouldn't feel right
asking her to wear it
1074
01:01:03,960 --> 01:01:08,078
without her father's
permission... Jack?
1075
01:01:08,160 --> 01:01:10,151
Did you flush this toilet?
1076
01:01:11,560 --> 01:01:14,632
Maybe... You know what?
Maybe Jinx flushed it.
1077
01:01:14,720 --> 01:01:19,350
I saw Jinxy come in last night
and squat and relieve himself.
1078
01:01:19,440 --> 01:01:22,989
Jinx knows not to use that toilet.
If he did, he'd never flush it.
1079
01:01:23,080 --> 01:01:24,479
What does it matter?
1080
01:01:24,560 --> 01:01:28,473
The matter, Greg RN, is when
this toilet is flushed, it runs.
1081
01:01:28,560 --> 01:01:31,791
With a near-full septic tank
and toilet running all night,
1082
01:01:31,880 --> 01:01:33,711
you could have a problem.
1083
01:01:33,800 --> 01:01:35,870
Mr Byrnes?
1084
01:01:35,960 --> 01:01:38,474
(Man) This is not part
of my job description.
1085
01:01:38,560 --> 01:01:41,120
Nice stench.
Really on a roll there, bud.
1086
01:01:41,200 --> 01:01:42,792
Bite me, Denny.
1087
01:01:42,880 --> 01:01:46,998
In 20 hours there's a wedding here,
so I need my cesspool pumped now.
1088
01:01:47,080 --> 01:01:48,672
Not tomorrow, now!
1089
01:01:48,760 --> 01:01:51,718
Dad, what's going on? Oh, my God.
1090
01:01:53,640 --> 01:01:55,710
That smell, Bob, is our shit.
1091
01:01:55,800 --> 01:01:58,598
Focker made the septic tank overflow.
1092
01:01:58,680 --> 01:02:01,240
Jack, I told you it wasn't me.
It was Jinx.
1093
01:02:01,320 --> 01:02:05,438
Focker, I'm not gonna tell you again!
Jinx cannot flush the toilet!
1094
01:02:05,520 --> 01:02:07,397
He's a cat, for Christ's sakes!
1095
01:02:07,480 --> 01:02:09,277
He doesn't have thumbs, Focker!
1096
01:02:10,840 --> 01:02:13,400
- Hey, look at this!
- Kevo!
1097
01:02:13,480 --> 01:02:15,471
Over by the tree, right?
1098
01:02:19,720 --> 01:02:22,951
No, no, not on the lawn.
Stay where you are!
1099
01:02:23,040 --> 01:02:24,792
- Not on the lawn!
- Kevin!
1100
01:02:25,800 --> 01:02:26,994
No, no!
1101
01:02:27,840 --> 01:02:29,273
(All) No!
1102
01:02:29,360 --> 01:02:32,432
- Oh!
- No, no!
1103
01:02:33,600 --> 01:02:35,636
What the heck?
1104
01:02:37,120 --> 01:02:39,554
# I got my mojo working
1105
01:02:40,160 --> 01:02:42,116
# Just won't work on you
1106
01:02:44,000 --> 01:02:46,275
# I got my mojo working
1107
01:02:47,320 --> 01:02:49,311
# Just won't work on you... #
1108
01:02:50,480 --> 01:02:51,629
Oh, no!
1109
01:02:51,720 --> 01:02:55,793
That's what I said I wanted
cos it is a black Samsonite suitcase.
1110
01:02:55,880 --> 01:02:59,190
But, you think that
it's possible that Samsonite,
1111
01:02:59,280 --> 01:03:03,398
in some crazy scheme to turn
a profit, made more than one?
1112
01:03:03,480 --> 01:03:06,995
- 'I don't think so, sir.'
- Really, you don't? Hey!
1113
01:03:07,080 --> 01:03:08,672
Jinxy, stop.
1114
01:03:55,080 --> 01:03:58,197
I know I signed for it...
Don't tell me... What?
1115
01:03:58,280 --> 01:04:01,352
Do me a favour.
Can I talk to your supervisor?
1116
01:04:01,440 --> 01:04:03,874
- Hmm? What's your name?
- 'Joy.'
1117
01:04:03,960 --> 01:04:07,430
- Get me your supervisor.
- 'He's on a break.'
1118
01:04:07,520 --> 01:04:10,353
When he gets back,
have him give me a call, OK?
1119
01:04:10,440 --> 01:04:12,351
It's a very important bag.
1120
01:04:12,440 --> 01:04:13,998
(Meow)
1121
01:04:17,040 --> 01:04:18,678
Jinx!
1122
01:04:19,760 --> 01:04:22,752
Don't ask me what for,
I just need you to do this thing.
1123
01:04:22,840 --> 01:04:25,274
I'm in a time situation
so just do it.
1124
01:04:25,360 --> 01:04:28,989
- 'OK. Greg Focker? '
- Greg or Gregory. Run both names.
1125
01:04:30,560 --> 01:04:32,357
Psst! Jinx! Psst, psst!
1126
01:04:32,440 --> 01:04:35,352
Come on! No! Jinx, come here! Jinxy!
1127
01:04:35,440 --> 01:04:37,032
Mew, mew, mew.
1128
01:04:37,120 --> 01:04:40,908
No! No! Jinx! Shit!
1129
01:04:41,000 --> 01:04:45,152
Greg didn't ace his med school
Boards. He never even took the MCATs.
1130
01:04:45,240 --> 01:04:48,869
Oh, Jack, that's what you had
your sources check out?
1131
01:04:48,960 --> 01:04:51,679
What this poor boy did
on some test scores?
1132
01:04:51,760 --> 01:04:54,513
I bet he doesn't
have a real nursing degree.
1133
01:04:54,600 --> 01:04:58,639
A lot of these hospital workers
are pill poppers looking for 'ludes.
1134
01:04:58,720 --> 01:05:01,075
We know he's been puffing
the magic dragon.
1135
01:05:01,160 --> 01:05:03,355
I knew the little cracker was lying.
1136
01:05:04,400 --> 01:05:06,436
Jinxy! Come here.
1137
01:05:06,520 --> 01:05:08,351
Come here, little Jinxy.
1138
01:05:09,160 --> 01:05:10,149
Oh.
1139
01:05:10,240 --> 01:05:11,389
(Meow)
1140
01:05:14,080 --> 01:05:15,877
# Jinxy cat, Jinxy cat
1141
01:05:15,960 --> 01:05:17,632
# I won't hurt you #
1142
01:05:22,320 --> 01:05:24,390
The fact is, Greg lied to you.
1143
01:05:24,480 --> 01:05:26,596
He did not lie to me, Dad!
1144
01:05:26,680 --> 01:05:30,309
You should know the truth. I love you
too much to see you get hurt.
1145
01:05:30,400 --> 01:05:33,153
I don't care what
your information says,
1146
01:05:33,240 --> 01:05:35,196
Greg took the MCATs, OK?
1147
01:05:42,040 --> 01:05:43,996
(Phone)
1148
01:05:45,760 --> 01:05:48,638
- (Man speaking Thai)
- (Speaking Thai)
1149
01:06:01,640 --> 01:06:03,551
(Meow)
1150
01:06:16,040 --> 01:06:18,076
(Meow)
1151
01:06:34,800 --> 01:06:36,631
- (Meow)
- Oh!
1152
01:06:37,920 --> 01:06:40,480
- (Meow)
- Shit!
1153
01:06:48,320 --> 01:06:49,719
Whoa!
1154
01:06:55,280 --> 01:06:56,759
No! No!
1155
01:07:01,840 --> 01:07:02,875
No!
1156
01:07:07,040 --> 01:07:08,109
Oh!
1157
01:07:14,040 --> 01:07:15,678
Oh, my God!
1158
01:07:15,760 --> 01:07:18,228
All right, all right, stand back!
1159
01:07:18,320 --> 01:07:21,392
Stay back. Call 911.
1160
01:07:34,760 --> 01:07:37,558
(Pam) Jinxy. Jinxy!
1161
01:07:37,640 --> 01:07:40,791
We checked every yard,
nobody's seen him.
1162
01:07:40,880 --> 01:07:42,836
He's not up in the trees.
1163
01:07:42,920 --> 01:07:46,390
- Jinx isn't up here.
- The neighbours haven't seen him.
1164
01:07:46,480 --> 01:07:49,552
You tried to milk him,
you son of a bitch!
1165
01:07:50,640 --> 01:07:52,517
Dad, stop it! That's enough!
1166
01:07:52,600 --> 01:07:54,238
Please calm down.
1167
01:07:54,320 --> 01:07:58,199
How? 15 minutes to go
and the ring bearer's missing.
1168
01:07:58,280 --> 01:08:01,272
- The ring bearer?
- Your daddy didn't tell you?
1169
01:08:01,360 --> 01:08:04,636
He taught Jinx to walk down
the aisle with this little pillow.
1170
01:08:04,720 --> 01:08:06,517
Oh, no, no, you didn't, Dad.
1171
01:08:06,600 --> 01:08:10,957
Yeah, you put this around the neck
and the ribbons are for the rings.
1172
01:08:11,040 --> 01:08:12,837
Oh, for Christ's sakes!
1173
01:08:12,920 --> 01:08:15,753
- Oh, Dad.
- Now we can't have the rehearsal.
1174
01:08:15,840 --> 01:08:18,513
Bob, you ride with me.
Larry, come with your car.
1175
01:08:18,600 --> 01:08:23,879
If we're not back in an hour,
we'll reschedule for the morning.
1176
01:08:23,960 --> 01:08:27,589
No! We cannot cancel the rehearsal
for some stupid cat.
1177
01:08:27,680 --> 01:08:31,719
How could you say that? That cat's
been like a brother to you!
1178
01:08:31,800 --> 01:08:35,918
We just let him wander the streets
without food, water or toilet?
1179
01:08:37,520 --> 01:08:40,159
- Dad, Greg'll find him.
- What?
1180
01:08:40,240 --> 01:08:41,309
Yeah, what?
1181
01:08:41,400 --> 01:08:42,913
That's wonderful.
1182
01:08:44,920 --> 01:08:46,478
Fine.
1183
01:08:46,560 --> 01:08:49,233
Fine. OK. Denny? Denny? Denny!
1184
01:08:49,320 --> 01:08:50,469
Dad, I'm here.
1185
01:08:50,560 --> 01:08:53,393
Oh, OK.
You'll be the ring bearer for now.
1186
01:08:53,480 --> 01:08:55,994
I'm not wearing that stupid pillow
on my head.
1187
01:08:56,080 --> 01:08:58,071
Oh, yes, you damn well will!
1188
01:09:00,120 --> 01:09:01,109
Jinx!
1189
01:09:02,200 --> 01:09:04,475
Jinx! Come on, Jinx.
1190
01:09:04,560 --> 01:09:08,314
"Let him wander the streets
without food, water or toilet...
1191
01:09:08,400 --> 01:09:09,958
"Focker"!
1192
01:09:11,800 --> 01:09:13,631
Actually, you may be in luck.
1193
01:09:13,720 --> 01:09:16,757
They brought in a Himalayan
a little while ago.
1194
01:09:17,560 --> 01:09:19,391
There he is.
1195
01:09:20,200 --> 01:09:22,031
Holy shit! That's Jinx!
1196
01:09:22,120 --> 01:09:25,032
- Jinxy...
- Uh, let me see that photo again.
1197
01:09:25,120 --> 01:09:27,315
Picture him without the stupid cap.
1198
01:09:27,400 --> 01:09:29,038
Jinxy! Jinxy!
1199
01:09:29,120 --> 01:09:30,473
Uh, no.
1200
01:09:30,560 --> 01:09:34,997
You see, in the picture
your cat has an all black tail,
1201
01:09:35,080 --> 01:09:37,958
and this one has a white tip.
1202
01:09:38,040 --> 01:09:40,793
No, I'm sorry about that, chief.
1203
01:09:41,840 --> 01:09:43,796
Looks just like him.
1204
01:09:43,880 --> 01:09:46,599
Almost. Except for that tail.
1205
01:09:55,920 --> 01:09:57,751
(Chainsaw whining)
1206
01:09:57,840 --> 01:09:59,876
- Dearly beloved...
- (Crash)
1207
01:10:02,880 --> 01:10:05,155
Dearly beloved!
1208
01:10:05,240 --> 01:10:10,394
We are gathered here today
to join Dr Robert Banks...
1209
01:10:10,480 --> 01:10:13,358
(Whining and crashing)
1210
01:10:13,440 --> 01:10:14,873
Dearly beloved!
1211
01:10:14,960 --> 01:10:18,316
We are gathered here
on this beautiful day to join...
1212
01:10:18,400 --> 01:10:20,994
(Meowing)
1213
01:10:21,080 --> 01:10:22,877
...in holy matrimony.
1214
01:10:22,960 --> 01:10:25,190
This is a special day...
1215
01:10:48,680 --> 01:10:50,716
He found him!
1216
01:10:51,720 --> 01:10:53,517
It's him!
1217
01:10:58,360 --> 01:10:59,713
Oh, Daddy, it's Jinx!
1218
01:10:59,800 --> 01:11:01,472
My little baby!
1219
01:11:01,560 --> 01:11:03,790
We found you!
We found you!
1220
01:11:03,880 --> 01:11:05,711
(Pam) This is great!
1221
01:11:05,800 --> 01:11:09,588
- (Bob) Way to go, Greg!
- Gave us a little scare, huh?
1222
01:11:09,680 --> 01:11:12,399
Jinxy! Aww...
1223
01:11:19,320 --> 01:11:21,675
# Ohh
1224
01:11:21,760 --> 01:11:22,988
# Oh, for once in my life
1225
01:11:23,080 --> 01:11:26,311
# I got someone who needs me... #
1226
01:11:26,400 --> 01:11:27,549
To Greg!
1227
01:11:27,640 --> 01:11:29,437
(All) To Greg!
1228
01:11:29,520 --> 01:11:32,557
- (Dina) Where is Greg?
- In the rest room.
1229
01:11:32,640 --> 01:11:35,996
Yes, I've tried every shelter
in the north shore.
1230
01:11:36,080 --> 01:11:40,312
He's a brown and black Himalayan
with an all black tail.
1231
01:11:41,400 --> 01:11:42,879
Mr Jinx.
1232
01:11:42,960 --> 01:11:45,758
Yeah, you check. I'll call back.
1233
01:11:45,840 --> 01:11:47,353
(Laughter)
1234
01:11:47,440 --> 01:11:50,318
- Hey, it's the man of the hour.
- Hey-hey!
1235
01:11:50,400 --> 01:11:53,870
Sorry, folks. Had to pay
a visit to the urinal fairy.
1236
01:11:59,000 --> 01:12:01,992
Greg, nice work with the cat today.
1237
01:12:02,080 --> 01:12:03,832
Thanks, Jack. Glad I could help.
1238
01:12:03,920 --> 01:12:07,356
Hey, we never did finish
that little convo in the den.
1239
01:12:07,440 --> 01:12:10,796
So there is still something
I'd like to talk about.
1240
01:12:10,880 --> 01:12:13,997
We'll get right to it
as soon as we get back.
1241
01:12:14,080 --> 01:12:16,548
I'm gonna hold you to that.
Circle of Trust.
1242
01:12:16,640 --> 01:12:19,598
Guess who's back in
the Circle of Trust?
1243
01:12:23,040 --> 01:12:24,996
(Paper tearing)
1244
01:12:25,080 --> 01:12:26,718
(Chewing)
1245
01:12:31,800 --> 01:12:33,597
(Meowing)
1246
01:12:43,640 --> 01:12:45,471
Whoo!
1247
01:12:48,000 --> 01:12:50,150
Oh, poor Kevin looks lonely.
1248
01:12:50,920 --> 01:12:53,878
I should ask him to dance.
What do you think?
1249
01:12:53,960 --> 01:12:58,556
Sure. He could, uh, whittle
a private dance floor for you two.
1250
01:12:58,640 --> 01:13:01,552
I'm serious.
I saw some beechwood outside.
1251
01:13:01,640 --> 01:13:04,598
He's very handy.
He's an extremely handy...
1252
01:13:04,680 --> 01:13:07,194
and crafty craftsman.
1253
01:13:07,280 --> 01:13:09,157
I shouldn't say that, but...
1254
01:13:09,240 --> 01:13:13,916
Come on, seriously. Part of you
wishes you ended up with him.
1255
01:13:14,000 --> 01:13:16,355
Yes, he's very talented.
1256
01:13:16,440 --> 01:13:18,874
But it would have never worked out.
1257
01:13:18,960 --> 01:13:20,757
Why not?
1258
01:13:20,840 --> 01:13:23,195
I was never in love with Kevin.
1259
01:13:27,280 --> 01:13:29,475
I'm in love with you.
1260
01:13:30,480 --> 01:13:33,472
- That's a good explanation.
- Think so?
1261
01:13:33,560 --> 01:13:35,357
- Thought you'd like that.
- I do.
1262
01:13:35,440 --> 01:13:36,998
I'm glad.
1263
01:13:38,680 --> 01:13:42,514
No, Jinx. Mr Jinx.
I called you half an hour ago.
1264
01:13:42,600 --> 01:13:46,309
OK, I already...
I already described it.
1265
01:13:46,400 --> 01:13:47,753
Airline.
1266
01:13:49,360 --> 01:13:51,828
Uh, it's, um...
1267
01:13:51,920 --> 01:13:53,353
It's... brown...
1268
01:13:53,440 --> 01:13:57,228
With a little bit of black... trim.
1269
01:13:58,320 --> 01:13:59,594
Yes.
1270
01:13:59,680 --> 01:14:03,036
'Please enter your four-digit code.'
1271
01:14:03,120 --> 01:14:04,599
(Entering numbers)
1272
01:14:04,680 --> 01:14:06,796
'Jack, it's Hank from next door.
1273
01:14:06,880 --> 01:14:09,314
'Guess who wandered over here today?
1274
01:14:09,400 --> 01:14:13,837
'Mr Jinx. He's not wearing
his collar, but it's Jinxy.
1275
01:14:13,920 --> 01:14:16,992
'So just give me a jingle
when you guys get home,
1276
01:14:17,080 --> 01:14:19,150
'and I'll bring the rascal over.'
1277
01:14:19,240 --> 01:14:23,711
OK, just, uh, keep checking, please,
and I'll call back. Thanks.
1278
01:14:25,160 --> 01:14:27,833
- Any luck?
- No, they're still looking.
1279
01:14:27,920 --> 01:14:29,797
Jack, this is a great party.
1280
01:14:29,880 --> 01:14:34,795
Sometimes things just come together
in their own... kookie sort of way.
1281
01:14:34,880 --> 01:14:39,351
Yeah. Like the way you found Jinxy
at that animal shelter, huh?
1282
01:14:39,440 --> 01:14:41,476
Yeah-huh. Right.
1283
01:14:41,560 --> 01:14:44,552
- Well, he's home now.
- Yes.
1284
01:14:44,640 --> 01:14:47,473
You know,
something about that ball of fur
1285
01:14:47,560 --> 01:14:49,835
just puts a big smile on my face.
1286
01:14:49,920 --> 01:14:51,069
- Mm.
- Yeah.
1287
01:14:51,160 --> 01:14:53,230
You haven't seen his new tricks?
1288
01:14:53,320 --> 01:14:55,311
No. Mm-mm.
1289
01:14:55,400 --> 01:14:58,995
- Well, I'll show you.
- We don't have to do it tonight.
1290
01:14:59,080 --> 01:15:03,392
- He's probably tired.
- No, he'd like to show you tonight.
1291
01:15:06,680 --> 01:15:08,910
(Linda) Honey, I'll drive.
1292
01:15:09,000 --> 01:15:12,117
- Hey, Larry, why don't I drive?
- Good idea!
1293
01:15:12,200 --> 01:15:14,919
I've always wanted
to test-drive a Benz.
1294
01:15:15,000 --> 01:15:16,911
Be my guest, Focker.
1295
01:15:17,960 --> 01:15:21,714
- Sweetie, what are you doing?
- Larry said I could drive.
1296
01:15:23,560 --> 01:15:24,515
Oh.
1297
01:15:25,960 --> 01:15:28,713
- Let's go. Hurry, hurry.
- Bye, guys.
1298
01:15:28,800 --> 01:15:32,713
- (Linda) Thanks for driving, Greg.
- (Tyres squealing)
1299
01:15:34,080 --> 01:15:37,993
- Drives better than a Taurus, huh?
- Yeah.
1300
01:15:38,080 --> 01:15:40,878
- Get in the car, honey. Hurry up.
- OK, OK.
1301
01:15:42,720 --> 01:15:45,439
- (Tyres squealing)
- (Dina) Whoa, Nelly!
1302
01:15:45,520 --> 01:15:47,670
(Larry) Everybody comfortable?
1303
01:15:47,760 --> 01:15:50,069
(Tyres screeching)
1304
01:15:50,160 --> 01:15:52,993
You're a little wild man
at that wheel!
1305
01:15:53,080 --> 01:15:55,196
That's a ride, man!
1306
01:15:55,280 --> 01:15:57,840
Got your seat belts on back there?
1307
01:16:02,760 --> 01:16:04,637
Oh, Jesus, Focker!
1308
01:16:07,440 --> 01:16:10,910
- Jeez, take it easy!
- Benz drives like a dream.
1309
01:16:11,000 --> 01:16:12,718
Don't make it a nightmare.
1310
01:16:15,240 --> 01:16:17,196
Oh, there's Jack.
1311
01:16:19,720 --> 01:16:20,709
Hey, Jackie.
1312
01:16:20,800 --> 01:16:23,314
(Revving engine)
1313
01:16:27,280 --> 01:16:29,919
You wanna play, pops? Let's play.
1314
01:16:30,000 --> 01:16:32,036
(Revving engine)
1315
01:16:32,960 --> 01:16:35,076
(Linda) OK, now, Greg... Greg?
1316
01:16:36,200 --> 01:16:38,156
(Tyres screech)
1317
01:16:40,880 --> 01:16:43,269
(Tyres screech)
1318
01:16:43,360 --> 01:16:45,112
Is everything OK, honey?
1319
01:16:45,200 --> 01:16:47,509
Yeah, just trying to make good time.
1320
01:16:48,320 --> 01:16:50,197
What is the matter with you?
1321
01:16:50,280 --> 01:16:53,556
All right,
we're gonna get home, very soon.
1322
01:16:55,000 --> 01:16:56,558
(Women screaming)
1323
01:16:56,640 --> 01:16:58,073
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
1324
01:16:58,160 --> 01:17:00,799
It's not the autobahn! Come on, Greg!
1325
01:17:03,480 --> 01:17:05,277
(Brakes screech)
1326
01:17:06,600 --> 01:17:09,273
(Linda) Maybe you
should drive, honey.
1327
01:17:24,440 --> 01:17:27,034
Oh, no. Oh, no, please.
1328
01:17:29,120 --> 01:17:30,997
- Yes!
- Jack just turned.
1329
01:17:31,080 --> 01:17:35,835
You were supposed to make that left
at the light... Focker.
1330
01:17:36,440 --> 01:17:38,351
(Linda) I'm gonna be sick.
1331
01:17:38,440 --> 01:17:40,908
(Denny) Where is he going?
1332
01:17:41,000 --> 01:17:42,877
(Bob) Home, home, home.
1333
01:17:42,960 --> 01:17:44,712
(Linda) What a ride.
1334
01:17:44,800 --> 01:17:48,509
(Denny) Who gave him the keys?
OK, we're out.
1335
01:17:50,400 --> 01:17:54,916
(Larry) Does he have a licence?
(Denny) Yeah, a licence to kill.
1336
01:17:59,800 --> 01:18:02,075
(Bob) Hey, nice driving, Mario!
1337
01:18:02,160 --> 01:18:03,991
Lunatic. You're a lunatic!
1338
01:18:04,080 --> 01:18:06,435
(Pam) Aw, leave him alone.
1339
01:18:13,520 --> 01:18:16,353
(Debbie screams)
1340
01:18:16,440 --> 01:18:19,113
(All talking)
1341
01:18:20,520 --> 01:18:22,431
- It's everything!
- The cat!
1342
01:18:22,520 --> 01:18:24,875
God damn you, Jinx! I'll get you...!
1343
01:18:24,960 --> 01:18:27,758
Dad! Hey, hey! Dad! Calm down!
1344
01:18:27,840 --> 01:18:29,432
Where's the cat?!
1345
01:18:29,520 --> 01:18:32,592
- (Larry) Cat got out! Cat got out!
- All right...
1346
01:18:38,920 --> 01:18:43,391
You spray-painted his tail to make
him look like Jinxy, didn't you?
1347
01:18:44,320 --> 01:18:46,231
What's he talking about?
1348
01:18:46,320 --> 01:18:49,551
Hank Macatee called me
and told me he found Jinxy.
1349
01:18:49,640 --> 01:18:54,236
He put his collar on an impostor,
then spray-painted his tail,
1350
01:18:54,320 --> 01:18:57,437
then he tried to beat us back
to get rid of the evidence!
1351
01:18:57,520 --> 01:18:59,715
Oh, no, he...
1352
01:19:01,520 --> 01:19:04,239
Please tell me that's not true, Greg.
1353
01:19:04,320 --> 01:19:08,518
It was just a temporary solution
until I could find the real Jinx.
1354
01:19:11,440 --> 01:19:13,954
How could you do something like that?
1355
01:19:15,000 --> 01:19:16,672
I'm sorry.
1356
01:19:16,760 --> 01:19:20,833
What are you gonna say next -
that you set Kevin's altar on fire?
1357
01:19:22,440 --> 01:19:24,317
Oh, my God!
1358
01:19:26,320 --> 01:19:29,915
Well, it wasn't intentional.
I was... chasing Jinx...
1359
01:19:30,000 --> 01:19:33,037
I had a smoke,
and I think I lit something...
1360
01:19:33,120 --> 01:19:38,990
I don't know. He put so much...
goddam lacquer on that thing.
1361
01:19:39,080 --> 01:19:41,469
It was an accident waiting to happen!
1362
01:19:41,560 --> 01:19:44,120
This is very disappointing, Greg.
1363
01:19:47,200 --> 01:19:50,954
Get out of my house, Focker,
and take your friend with you.
1364
01:19:52,000 --> 01:19:55,390
So you lied about everything?
The cat, the fire...
1365
01:19:55,480 --> 01:19:58,472
- The MCATs...
- I didn't lie about the MCATs.
1366
01:19:58,560 --> 01:20:01,996
Pam, don't you see?
Your dad has turned you against me!
1367
01:20:02,080 --> 01:20:05,197
I didn't turn her against you.
You did that.
1368
01:20:06,760 --> 01:20:10,548
Jack, you didn't like me
from the second I walked in here!
1369
01:20:10,640 --> 01:20:15,475
I'm a very accepting person, Focker.
All I ask for is honesty.
1370
01:20:15,560 --> 01:20:18,313
You want honesty?
1371
01:20:18,400 --> 01:20:21,153
You wanna talk about
truth and honesty?
1372
01:20:21,240 --> 01:20:24,073
OK, let's talk a little operation...
1373
01:20:24,160 --> 01:20:25,912
Ko Samui...
1374
01:20:26,920 --> 01:20:29,514
- Jack.
- What's he talking about, Dad?
1375
01:20:29,600 --> 01:20:34,037
I thought there weren't any secrets
inside the Circle of Trust.
1376
01:20:34,120 --> 01:20:37,032
- I don't know what you mean.
- You don't, huh?
1377
01:20:37,120 --> 01:20:39,350
Cat got your tongue?
1378
01:20:39,440 --> 01:20:43,069
Pam, Daddy's planning
a covert operation in Thailand
1379
01:20:43,160 --> 01:20:45,276
for the day after the wedding.
1380
01:20:45,360 --> 01:20:47,669
You are?
1381
01:20:47,760 --> 01:20:49,478
Round and round we go, Jack.
1382
01:20:49,560 --> 01:20:53,553
They'd love to hear about
your rendezvous in the parking lot,
1383
01:20:53,640 --> 01:20:57,235
where the guy gave you
the passports and documents?
1384
01:20:57,320 --> 01:21:00,039
Or your little phone call in Thai?
1385
01:21:00,120 --> 01:21:02,395
(Scoffs) Jack can't talk Thai.
1386
01:21:02,480 --> 01:21:06,473
Oh, no, Dina, Jack can talk Thai.
Jack talks Thai very well.
1387
01:21:06,560 --> 01:21:09,472
I'm sorry, Pam,
but your dad is not retired.
1388
01:21:09,560 --> 01:21:12,632
He's still very much in the CIA.
1389
01:21:12,720 --> 01:21:14,472
Daddy?
1390
01:21:16,240 --> 01:21:20,552
He... he's right. He's right.
I... l... My... my cover's blown.
1391
01:21:20,640 --> 01:21:24,872
I... I am planning a secret operation
the day after the wedding.
1392
01:21:24,960 --> 01:21:26,393
What?
1393
01:21:26,480 --> 01:21:29,119
A surprise honeymoon for Deb and Bob.
1394
01:21:29,200 --> 01:21:32,078
You stupid son of a bitch!
You just blew it!
1395
01:21:32,160 --> 01:21:33,639
What?
1396
01:21:33,720 --> 01:21:37,315
Ko Samui's an island
off the coast of Thailand!
1397
01:21:37,400 --> 01:21:40,472
That guy in the parking lot
is my travel agent!
1398
01:21:40,560 --> 01:21:42,790
He was giving me their visas!
1399
01:21:44,440 --> 01:21:47,796
Wow, Thailand.
Thanks a lot, JB. That's some...
1400
01:21:47,880 --> 01:21:49,950
Don't mention it. I just...
1401
01:21:50,040 --> 01:21:55,831
You know, if nursing doesn't work
out, you have a career in espionage.
1402
01:21:55,920 --> 01:21:57,273
(Sniggers)
1403
01:21:58,360 --> 01:21:59,918
Thanks, Greg.
1404
01:22:32,560 --> 01:22:35,836
Well, I guess I'm gonna
go to the airport now.
1405
01:22:40,000 --> 01:22:42,230
I guess you're gonna stay here?
1406
01:22:46,120 --> 01:22:47,678
Pam, I...
1407
01:22:57,280 --> 01:22:59,032
It's OK. It's OK.
1408
01:23:17,800 --> 01:23:19,472
Gaylord M. Focker?
1409
01:23:19,560 --> 01:23:21,471
"Gaylord"?
1410
01:23:21,560 --> 01:23:23,391
Yeah, that's me.
1411
01:23:24,480 --> 01:23:27,040
- I thought your name was Greg?
- It is.
1412
01:23:27,120 --> 01:23:29,839
- That's not on the form.
- It's my legal name,
1413
01:23:29,920 --> 01:23:31,876
since I was in third grade.
1414
01:23:31,960 --> 01:23:33,552
(Sniggering)
1415
01:23:33,640 --> 01:23:35,756
(Courier) Whatever.
1416
01:23:37,800 --> 01:23:40,633
Wait, wait, wait.
Your name's Gay Focker?
1417
01:23:40,720 --> 01:23:42,438
(Laughter)
1418
01:23:45,760 --> 01:23:47,910
- Denny.
- I'm sorry. I'm sorry.
1419
01:23:48,000 --> 01:23:50,719
It's not a normal name, you know?
1420
01:24:28,840 --> 01:24:31,274
You're in luck. There is room...
1421
01:24:32,360 --> 01:24:34,316
(Typing)
1422
01:24:36,760 --> 01:24:40,958
And without a Saturday stay-over
that fare difference will be
1423
01:24:41,040 --> 01:24:43,600
$1,137 and 11 cents.
1424
01:24:46,680 --> 01:24:50,309
- Did you want me to book this seat?
- OK. All right.
1425
01:24:50,400 --> 01:24:53,392
- (Typing)
- Did you want to check any bags?
1426
01:25:34,080 --> 01:25:36,640
We should be all right
with only one usher.
1427
01:25:37,720 --> 01:25:39,915
I'm not so sure, Jack.
1428
01:25:45,600 --> 01:25:47,875
Thought you might like to see this.
1429
01:25:56,000 --> 01:25:59,276
- How did you get this?
- I have my sources too.
1430
01:26:03,240 --> 01:26:07,472
I called Gaylord -
AKA Greg's parents in Detroit.
1431
01:26:07,560 --> 01:26:10,757
They saved his SATs, too,
in case you're interested.
1432
01:26:10,840 --> 01:26:14,594
Oh, honey, it doesn't matter
if he did well in some test.
1433
01:26:14,680 --> 01:26:19,435
Look at this! He almost destroyed
the wedding because he lied!
1434
01:26:20,880 --> 01:26:22,632
I love you, Daddy...
1435
01:26:23,680 --> 01:26:26,035
but you can be a real jerk sometimes.
1436
01:26:29,240 --> 01:26:33,358
So what if he took the MCATs?
He's still not good enough for Pam.
1437
01:26:33,440 --> 01:26:35,112
Who is, Jack?
1438
01:26:35,200 --> 01:26:38,909
Nobody has ever been good enough
for your Pam.
1439
01:26:42,840 --> 01:26:46,799
I mean, do you realise that you
never even warmed up to Kevin
1440
01:26:46,880 --> 01:26:48,757
until she broke up with him?
1441
01:26:48,840 --> 01:26:52,230
Maybe it's time to think
about what Pam wants.
1442
01:27:06,360 --> 01:27:08,112
Greg, it's me.
1443
01:27:08,200 --> 01:27:10,316
I'm sure you're in the air by now,
1444
01:27:10,400 --> 01:27:14,518
so, um, I guess you'll get this
when you get home.
1445
01:27:14,600 --> 01:27:15,953
Um...
1446
01:27:17,040 --> 01:27:18,792
Listen, I am so sorry.
1447
01:27:19,800 --> 01:27:22,314
I acted like
a complete idiot, and...
1448
01:27:22,400 --> 01:27:24,675
And I hope that you can forgive me.
1449
01:27:24,760 --> 01:27:27,672
I mean, I... I don't care about...
1450
01:27:27,760 --> 01:27:31,116
the fire or the cat or...
1451
01:27:31,200 --> 01:27:35,478
I mean, I can't believe you
actually... spray-painted a cat...
1452
01:27:35,560 --> 01:27:37,710
It's actually really gross.
1453
01:27:37,800 --> 01:27:39,950
But the point is that...
1454
01:27:41,160 --> 01:27:43,833
that I understand
why you did it, and...
1455
01:27:43,920 --> 01:27:46,070
and I love you.
1456
01:27:46,160 --> 01:27:50,870
I want you to know that I really,
I really, really love you and...
1457
01:27:52,600 --> 01:27:56,434
So when you get this,
will you please call me?
1458
01:27:56,520 --> 01:27:58,829
OK, bye.
1459
01:28:04,360 --> 01:28:08,911
I need a commercial flight ID scan.
New York, La Guardia to Chicago.
1460
01:28:09,000 --> 01:28:10,797
Four-hour sweeps,
1461
01:28:10,880 --> 01:28:14,634
last name Foxtrot-Oscar-
Charlie-Kilo-Echo-Romeo,
1462
01:28:14,720 --> 01:28:17,188
first name Golf-Alpha-Yankee...
1463
01:28:17,280 --> 01:28:21,478
'Gaylord Focker, Atlantic American
flight 27. Departs 2:35.'
1464
01:28:21,560 --> 01:28:23,278
- 2:35?
- 'Affirmative.'
1465
01:28:23,360 --> 01:28:25,316
23 minutes. Thanks.
1466
01:28:25,400 --> 01:28:27,197
(Clerk) Enjoy your flight.
1467
01:28:28,040 --> 01:28:29,598
Hello.
1468
01:28:31,520 --> 01:28:35,672
Sorry, we're only boarding rows
nine and above. You'll have to wait.
1469
01:28:36,600 --> 01:28:38,511
I'm in row eight.
1470
01:28:38,600 --> 01:28:40,591
Please step aside, sir.
1471
01:28:40,680 --> 01:28:42,671
It's one row. Is it OK if I...?
1472
01:28:42,760 --> 01:28:45,274
We'll call your row momentarily.
1473
01:28:46,560 --> 01:28:48,551
Step aside, sir.
1474
01:29:08,320 --> 01:29:09,673
Hm.
1475
01:29:11,160 --> 01:29:13,515
(Through PA) Thank you for waiting.
1476
01:29:13,600 --> 01:29:18,037
We're now boarding all rows, please.
All remaining rows.
1477
01:29:25,520 --> 01:29:26,839
Oh. Hello.
1478
01:29:28,960 --> 01:29:31,315
Mm-hm. Enjoy your flight.
1479
01:29:41,400 --> 01:29:44,039
(Horns honking)
1480
01:29:46,280 --> 01:29:47,838
Excuse me.
1481
01:29:50,160 --> 01:29:51,912
OK, where's the fire, huh?
1482
01:29:59,240 --> 01:30:01,879
- Sir, you'll have to check that.
- I got it.
1483
01:30:01,960 --> 01:30:05,475
- No, sorry, that bag won't fit.
- I'm not checking my bag.
1484
01:30:05,560 --> 01:30:07,232
Don't raise your voice, sir.
1485
01:30:07,320 --> 01:30:10,312
I'm not raising my voice.
This would be raising my voice!
1486
01:30:10,400 --> 01:30:12,152
I don't wanna check my bag.
1487
01:30:12,240 --> 01:30:15,232
And your airline,
you suck at checking bags.
1488
01:30:15,320 --> 01:30:19,518
I did that once and you lost it,
and everything screwed up for me.
1489
01:30:19,600 --> 01:30:23,479
I assure you your bag will be placed
safely below with the other luggage.
1490
01:30:23,560 --> 01:30:26,597
Oh, yeah? How do you know
my bag is safe below?
1491
01:30:26,680 --> 01:30:28,989
Are you gonna take my bag
and put it there?
1492
01:30:29,080 --> 01:30:32,277
Are you gonna go with the guys with
the earmuffs and put it there?
1493
01:30:32,360 --> 01:30:35,318
- No.
- OK, then shut your pie hole
1494
01:30:35,400 --> 01:30:37,118
and listen to me when I say
1495
01:30:37,200 --> 01:30:41,671
that I am finished with the
checking-of-the-bags conversation!
1496
01:30:41,760 --> 01:30:43,830
Sir, if a bag is this large...
1497
01:30:43,920 --> 01:30:47,959
OK, you know what? Get your
grubby little paws off of my bag!
1498
01:30:48,040 --> 01:30:51,157
It's not like I have a bomb
to blow up the plane.
1499
01:30:51,240 --> 01:30:54,391
I just want to stow my bag
according to regulations!
1500
01:30:54,480 --> 01:30:55,435
Sir! Sir!
1501
01:30:55,520 --> 01:30:59,559
If you would take the sticks
out of your head you would see
1502
01:30:59,640 --> 01:31:02,677
that all I have to do
is do what I wanna do,
1503
01:31:02,760 --> 01:31:06,514
and all I wanna do is hold on
to my bag and not listen to you.
1504
01:31:06,600 --> 01:31:08,716
The only way I would let go
1505
01:31:08,800 --> 01:31:12,509
would be if you tried to pry it
from my dead, lifeless fingers, OK?
1506
01:31:12,600 --> 01:31:16,752
If you can get it from my
kung-fu grip, then you can have it.
1507
01:31:16,840 --> 01:31:18,910
Otherwise, step off, bitch!
1508
01:31:19,000 --> 01:31:20,353
(Gasps)
1509
01:31:20,880 --> 01:31:23,030
Get off of me! Get off of me!
1510
01:31:23,120 --> 01:31:26,078
Keep your... Agh!
1511
01:31:31,840 --> 01:31:34,991
Hey! You can't leave
your vehicle unattended!
1512
01:31:35,080 --> 01:31:36,593
So tow it.
1513
01:31:36,680 --> 01:31:39,035
You threatened that stewardess.
1514
01:31:39,120 --> 01:31:42,749
I was just trying to get my bag
into the overhead storage thing!
1515
01:31:42,840 --> 01:31:46,549
- You threatened her with a bomb!
- I said I didn't have a bomb!
1516
01:31:46,640 --> 01:31:48,870
- You said bomb.
- I said I didn't have a bomb.
1517
01:31:48,960 --> 01:31:51,997
- You said bomb on an aeroplane
- What's wrong with that?
1518
01:31:52,080 --> 01:31:53,593
You can't say "bomb" on aeroplanes.
1519
01:31:53,680 --> 01:31:55,113
Bomb, bomb, bomb.
Bomb, bomb, bomb-bomb.
1520
01:31:55,200 --> 01:31:56,872
Bomb bo-bo-bomb
bo-bom-bom-bo-bomb!!
1521
01:31:56,960 --> 01:31:59,155
- Arrest me!
- Assaulting an...
1522
01:31:59,240 --> 01:32:02,232
What if I was a bombardier?
1523
01:32:03,560 --> 01:32:05,073
Norm.
1524
01:32:05,160 --> 01:32:08,197
Take five. We got a specialist.
1525
01:32:08,280 --> 01:32:09,395
Bye, Norm.
1526
01:32:14,960 --> 01:32:17,918
Oh, shit. How'd you get here?
1527
01:32:18,000 --> 01:32:19,956
I'm everywhere, Focker.
1528
01:32:20,040 --> 01:32:23,032
- I didn't do anything, Jack.
- Yeah, I know.
1529
01:32:23,120 --> 01:32:26,112
Then tell these guys
that I'm not a terrorist.
1530
01:32:26,200 --> 01:32:30,034
I'm not telling anyone anything
until you answer some questions.
1531
01:32:30,120 --> 01:32:33,999
Unless you wanna go to prison,
you better tell me the truth.
1532
01:32:34,080 --> 01:32:36,753
No more lies, understand?
No more lies.
1533
01:32:36,840 --> 01:32:39,434
- Did you do this?
- Answer the question.
1534
01:32:39,520 --> 01:32:43,718
- Did you get me taken off the plane?
- Put your hands over there.
1535
01:32:43,800 --> 01:32:45,631
You're sick, you know that?
1536
01:32:48,720 --> 01:32:51,553
Is your name Gaylord Focker?
Yes or no.
1537
01:32:51,640 --> 01:32:52,959
Yes.
1538
01:32:53,040 --> 01:32:55,759
- Are you a male nurse?
- Yes.
1539
01:32:55,840 --> 01:32:57,637
- Are you a pot head?
- No.
1540
01:32:57,720 --> 01:32:59,915
- Have you ever smoked pot?
- Yes.
1541
01:33:00,000 --> 01:33:04,232
Did you spray-paint the tail of a cat
to pass him off as Mr Jinx?
1542
01:33:04,320 --> 01:33:05,958
Yes.
1543
01:33:08,120 --> 01:33:09,235
Yes.
1544
01:33:09,320 --> 01:33:11,914
- Because you love Pam?
- Yes.
1545
01:33:12,000 --> 01:33:13,672
Do you want to marry her?
1546
01:33:15,320 --> 01:33:17,470
Do you want to marry her?
1547
01:33:19,680 --> 01:33:21,352
I did.
1548
01:33:21,440 --> 01:33:23,396
Till I met you.
1549
01:33:23,480 --> 01:33:25,596
What does that mean?
1550
01:33:25,680 --> 01:33:29,150
I love your daughter.
I love her more than anything.
1551
01:33:29,240 --> 01:33:33,392
But frankly, sir, I'm terrified
of being your son-in-law.
1552
01:33:33,480 --> 01:33:38,838
This weekend has made me doubt that
I could even survive in your family.
1553
01:33:42,320 --> 01:33:44,993
I think you've got
some serious issues.
1554
01:33:46,600 --> 01:33:50,070
If I lighten up, would you
consider marrying my daughter?
1555
01:33:50,160 --> 01:33:52,037
Would you lighten up a lot?
1556
01:33:53,480 --> 01:33:55,357
- Y...
- Yes or no?
1557
01:33:55,440 --> 01:33:59,194
- Yes.
- Would you let us live our lives?
1558
01:33:59,280 --> 01:34:02,078
I promise not
to interfere in your lives.
1559
01:34:02,160 --> 01:34:04,435
Stop making fun of me
for being a nurse?
1560
01:34:04,520 --> 01:34:08,035
Could you at least try
to consider another profession?
1561
01:34:08,120 --> 01:34:09,838
- Jack, yes or no?
- Ever?
1562
01:34:09,920 --> 01:34:12,388
- No.
- OK, yes.
1563
01:34:12,480 --> 01:34:16,553
- Let me and Pam sleep together?
- Don't push it, Focker.
1564
01:34:16,640 --> 01:34:19,234
You're in a real mess.
1565
01:34:20,640 --> 01:34:24,633
Would you support my daughter
the way she deserves to be?
1566
01:34:24,720 --> 01:34:26,119
Yes.
1567
01:34:28,480 --> 01:34:30,198
Yes.
1568
01:34:30,280 --> 01:34:34,512
Will you devote yourself entirely
to her for the rest of your life?
1569
01:34:34,600 --> 01:34:36,636
Of course.
1570
01:34:37,520 --> 01:34:39,078
Gaylord Focker...
1571
01:34:41,400 --> 01:34:43,356
Will you be my son-in-law?
1572
01:34:49,360 --> 01:34:51,112
(Door creaks)
1573
01:35:04,640 --> 01:35:08,110
Greg? I thought you were
going back to Chicago.
1574
01:35:08,200 --> 01:35:10,156
We had a little plane trouble.
1575
01:35:10,240 --> 01:35:13,437
Plus, your dad caught up
with me at the airport.
1576
01:35:13,520 --> 01:35:16,034
Don't... don't worry, it's OK.
1577
01:35:16,120 --> 01:35:18,315
We worked out a lot of our issues.
1578
01:35:18,400 --> 01:35:21,392
You and my dad worked out
a lot of your issues?
1579
01:35:21,480 --> 01:35:25,155
He gave me his human lie detector
thing, but I passed.
1580
01:35:26,280 --> 01:35:28,669
- Good.
- Yeah.
1581
01:35:28,760 --> 01:35:30,512
And...
1582
01:35:30,600 --> 01:35:32,670
then he proposed.
1583
01:35:36,000 --> 01:35:38,116
Are you feeling all right?
1584
01:35:39,400 --> 01:35:42,790
Listen...
This weekend was a nightmare.
1585
01:35:42,880 --> 01:35:43,835
Oh.
1586
01:35:43,920 --> 01:35:46,912
I had this elaborate plan,
but somewhere...
1587
01:35:47,000 --> 01:35:50,310
between giving your sister
a black eye and...
1588
01:35:50,400 --> 01:35:53,597
setting the house on fire,
it kind of went off track.
1589
01:35:54,680 --> 01:35:56,671
I just... I love you.
1590
01:35:56,760 --> 01:35:59,320
I love you so much.
1591
01:35:59,400 --> 01:36:01,595
I don't know, it makes no sense...
1592
01:36:01,680 --> 01:36:03,636
I think he's about to do it.
1593
01:36:03,720 --> 01:36:06,837
Come on, honey.
Give 'em some privacy.
1594
01:36:06,920 --> 01:36:08,558
Shh-shh!
1595
01:36:08,640 --> 01:36:13,077
And if we can get through... what we
got through in the last 48 hours,
1596
01:36:13,160 --> 01:36:15,151
we could get through anything.
1597
01:36:16,200 --> 01:36:17,838
I think so, too.
1598
01:36:17,920 --> 01:36:20,354
- And I don't...
- Wait, hang on a sec.
1599
01:36:20,440 --> 01:36:21,998
(Whispers) Mr Jinx.
1600
01:36:22,080 --> 01:36:24,435
Mew mew mew mew. Mew mew mew mew.
1601
01:36:27,480 --> 01:36:29,675
Hi, Jinx...
1602
01:36:31,280 --> 01:36:33,032
It's a ring.
1603
01:36:34,240 --> 01:36:38,119
I like to think of it
as a little circle of trust.
1604
01:36:40,080 --> 01:36:41,832
Pam...
1605
01:36:42,960 --> 01:36:44,188
Will you marry me?
1606
01:36:44,280 --> 01:36:45,633
Yes!
1607
01:36:46,520 --> 01:36:47,873
Yes!
1608
01:36:49,800 --> 01:36:51,518
Yes!
1609
01:36:52,000 --> 01:36:53,718
Yes!
1610
01:36:54,320 --> 01:36:56,629
Attaboy, Greg.
1611
01:36:57,560 --> 01:37:00,472
That "circle of trust" thing,
that's mine.
1612
01:37:03,000 --> 01:37:06,629
Well, looks like we've got
another wedding to plan.
1613
01:37:06,720 --> 01:37:08,915
Yup. Just got to do one more thing.
1614
01:37:09,000 --> 01:37:11,309
- What's that?
- Meet his parents.
1615
01:37:12,320 --> 01:37:14,276
- Jack...
- Honey, relax.
1616
01:37:14,360 --> 01:37:17,033
I'm sure they're wonderful,
fascinating people.
1617
01:37:17,120 --> 01:37:18,678
Good night, Jack.
1618
01:37:26,480 --> 01:37:30,996
I mean, they'd have to be, right?
To name their son Gaylord Focker?
1619
01:37:31,080 --> 01:37:32,957
(Pam sighs)
1620
01:37:33,040 --> 01:37:37,272
Do you, Deborah Byrnes, take Robert
Banks to be your wedded husband?
1621
01:37:37,360 --> 01:37:38,998
Yes! I mean, I do!
1622
01:37:39,080 --> 01:37:41,196
I now pronounce you man and wife.
1623
01:37:57,200 --> 01:38:01,159
Let's just see if you really can
flush the toilet, Jinxy.
1624
01:38:25,600 --> 01:38:27,397
I knew it.
1625
01:38:27,480 --> 01:38:29,232
(Greg) 'Oh! Shit! '
1626
01:38:30,280 --> 01:38:31,838
I knew it.
1627
01:38:31,920 --> 01:38:33,148
'Damn! '
1628
01:38:40,120 --> 01:38:43,430
That's my future son-in-law.
What do you think?
1629
01:38:43,520 --> 01:38:45,556
'Hello, Jack.
1630
01:38:45,640 --> 01:38:48,473
'Aw, look at that. Nice, Jack. Hi.
1631
01:38:48,560 --> 01:38:50,391
'What's that, Jack? What?
1632
01:38:50,480 --> 01:38:52,596
'You're a big, fat, CIA man, huh?
1633
01:38:52,680 --> 01:38:56,150
'Did they teach you THAT...?
They teach you THAT?
1634
01:38:56,240 --> 01:38:58,276
'Oh, yeah, what's that, Jack?
1635
01:38:58,360 --> 01:39:02,478
'You thought "Puff" was just the
name of the boy's magic dragon?
1636
01:39:02,640 --> 01:39:05,154
'Not too quick on the uptake, huh?
1637
01:39:05,240 --> 01:39:08,755
'Why don't you ask Denny?
Not onto that one, huh?
1638
01:39:08,840 --> 01:39:11,673
'Surprising for a big
CIA pulse detector.
1639
01:39:11,760 --> 01:39:14,752
'Ooh, hey, check my pulse
on this question.
1640
01:39:14,840 --> 01:39:17,070
'Do I think you're a psycho? Yes.
1641
01:39:17,160 --> 01:39:20,118
'What? Oh, you like
my little... gift?
1642
01:39:21,240 --> 01:39:23,071
'What? The Jerusalem what?
1643
01:39:23,160 --> 01:39:26,869
'I can't hear you.
Jerusalem tulipoosy-posly-lit...?
1644
01:39:26,960 --> 01:39:31,158
'What? Oh, you don't know shit
about flowers. You want me to what?
1645
01:39:31,240 --> 01:39:32,832
'A question? Sure...
1646
01:39:32,920 --> 01:39:34,672
'Can you deal with THAT?! '
1647
01:39:43,920 --> 01:39:46,559
# When you're a fool in love
1648
01:39:48,640 --> 01:39:52,076
# Seems like the skies
are always grey
1649
01:39:53,080 --> 01:39:56,550
# You turn around,
there's someone in your way
1650
01:39:56,640 --> 01:39:58,153
# And it's you
1651
01:39:58,240 --> 01:40:00,037
# And you're in love
1652
01:40:01,320 --> 01:40:04,915
# Never another spring for you
1653
01:40:05,920 --> 01:40:09,310
# Never a robin to sing for you
1654
01:40:10,560 --> 01:40:13,313
# You're out there on your own
1655
01:40:13,400 --> 01:40:15,709
# When you're a fool
1656
01:40:15,800 --> 01:40:17,950
# In love
1657
01:40:21,320 --> 01:40:24,471
# Quand tu es fou d'amour
1658
01:40:25,600 --> 01:40:29,798
# Le ciel para�t toujours plus bleu
1659
01:40:29,880 --> 01:40:34,032
# Tu te retournes
y'a quelqu'un qui te g�ne
1660
01:40:34,120 --> 01:40:37,954
# Mais c'est toi, tu es amoureux
1661
01:40:38,840 --> 01:40:43,072
# Jamais un autre printemps pour toi
1662
01:40:43,160 --> 01:40:47,039
# Jamais les oiseaux
chanteront pour toi
1663
01:40:47,120 --> 01:40:50,908
# Tu es tout perdu tout seul
1664
01:40:51,000 --> 01:40:55,278
# Quand tu es fou d'amour
1665
01:40:56,000 --> 01:41:00,278
# Des fois tu crois voir
ta chance tourner
1666
01:41:00,360 --> 01:41:04,194
# Devant toi surgit un arc-en-ciel
1667
01:41:04,280 --> 01:41:08,432
# Mais quand tu es fou d'amour
1668
01:41:08,520 --> 01:41:12,957
# Tu restes fou jusqu'au
dernier jour
1669
01:41:33,280 --> 01:41:37,034
# Never another spring for you
1670
01:41:37,120 --> 01:41:42,035
# Jamais les oiseaux chanteront
pour toi
1671
01:41:42,120 --> 01:41:45,510
# You're out there on your own
1672
01:41:45,600 --> 01:41:49,957
# When you're a fool in love #