1 00:00:13,560 --> 00:00:15,755 (Choir) # Show me a man 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,434 # Who's gentle and kind 3 00:00:18,520 --> 00:00:21,353 # And I'll show you 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,715 # A loser 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,268 # Now show me a man 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,590 # Who takes what he wants 7 00:00:31,600 --> 00:00:35,149 # Oh, how exciting 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,915 # Oh, how exciting 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,913 # So the poets sing 10 00:00:45,080 --> 00:00:47,514 # When you're a fool in love 11 00:00:49,560 --> 00:00:52,279 # And nothing goes the way you plan 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,119 # And no one cares 13 00:00:55,200 --> 00:00:56,997 # And no one understands 14 00:00:57,080 --> 00:00:58,911 # That you're a fool 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,479 # And you're in love 16 00:01:01,640 --> 00:01:04,552 # Never another spring for you 17 00:01:05,760 --> 00:01:09,912 # Never a robin to sing for you 18 00:01:10,000 --> 00:01:13,197 # You're out there on your own 19 00:01:13,280 --> 00:01:17,671 # When you're a fool in love 20 00:01:20,160 --> 00:01:23,072 # When you're a fool in love 21 00:01:24,400 --> 00:01:26,197 # Seems like the skies 22 00:01:26,280 --> 00:01:27,838 # Are always grey 23 00:01:28,760 --> 00:01:31,832 # You turn around, there's someone in your way 24 00:01:31,920 --> 00:01:33,990 # And it's you 25 00:01:34,080 --> 00:01:35,354 # And you're in love 26 00:01:36,800 --> 00:01:40,395 # Sometimes you think that your luck has changed 27 00:01:40,480 --> 00:01:44,393 # And a rainbow explodes 'cross the sky 28 00:01:46,720 --> 00:01:50,110 # But when you're a fool in love 29 00:01:52,000 --> 00:01:58,519 # You'll be a fool till the day you die # 30 00:02:16,000 --> 00:02:19,390 (Man) I know we haven't been together that long, 31 00:02:19,480 --> 00:02:23,678 but these last 10 months have been the happiest of my life. 32 00:02:23,760 --> 00:02:27,878 You're not only the person I love, you're also my best friend... 33 00:02:28,560 --> 00:02:32,599 and I want to spend the rest of my life with you. 34 00:02:32,680 --> 00:02:35,035 Will you marry me? 35 00:02:35,120 --> 00:02:37,236 Yes. 36 00:02:37,320 --> 00:02:39,754 Seriously, do you think that sounds good? 37 00:02:39,840 --> 00:02:42,832 - No! - Really? Cos I think that... 38 00:02:42,920 --> 00:02:44,433 No! 39 00:02:44,520 --> 00:02:46,988 Oh! Oh! Sorry. Sorry. 40 00:02:47,080 --> 00:02:50,277 Sometimes these catheters can pinch a little bit. 41 00:02:50,360 --> 00:02:52,396 Well, thanks. I appreciate it. 42 00:02:52,480 --> 00:02:55,870 You got a real gentle touch there, Doctor. 43 00:02:57,080 --> 00:02:59,196 She won't be able to say no. 44 00:02:59,280 --> 00:03:03,319 Actually, I'm a nurse. Doctor'll be right in. 45 00:03:06,760 --> 00:03:08,716 - Good luck, Greg. - Thanks, Cameron. 46 00:03:15,000 --> 00:03:17,719 OK, it's time for our problem of the week. 47 00:03:18,560 --> 00:03:21,279 I want you to pick out your problem, 48 00:03:21,360 --> 00:03:23,920 a problem that's been bothering you all week. 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,719 With your eyes still closed... 50 00:03:27,480 --> 00:03:30,517 I want you to picture that problem in your mind. 51 00:03:30,600 --> 00:03:33,160 Pretend it's right there in front of you. 52 00:03:33,240 --> 00:03:34,753 ...not only my best friend, 53 00:03:34,840 --> 00:03:37,308 but you're also the person that I... 54 00:03:37,400 --> 00:03:39,516 want to spend the rest of my life with. 55 00:03:39,600 --> 00:03:43,354 I love you. Will you... marry me? 56 00:03:43,440 --> 00:03:46,637 Now I want you to scare your problems away. 57 00:03:46,720 --> 00:03:50,110 - I want you to say "boo"! - Boo! 58 00:03:50,200 --> 00:03:52,839 - BOO! - BOO! 59 00:03:54,800 --> 00:03:57,439 All right, you guys are great. Very good. 60 00:03:57,520 --> 00:03:59,476 I will see you guys after lunch. 61 00:03:59,560 --> 00:04:02,120 Pam, isn't that your special friend? 62 00:04:02,200 --> 00:04:05,112 Yeah, I think so. 63 00:04:05,840 --> 00:04:08,832 - Why don't you talk to him? - You think I should? 64 00:04:08,920 --> 00:04:10,273 (Kids) Yeah! 65 00:04:13,880 --> 00:04:14,869 Come here! 66 00:04:15,760 --> 00:04:17,637 (Giggling) 67 00:04:17,720 --> 00:04:20,553 - Hi, sweetie. - How're you doing? 68 00:04:20,640 --> 00:04:24,633 I was in the area, got off early, thought you'd want to go eat. 69 00:04:24,720 --> 00:04:27,393 That's very sweet. What a nice surprise. 70 00:04:27,480 --> 00:04:30,597 Oh, shoot! I forgot to change my shoes. 71 00:04:30,680 --> 00:04:34,434 That's OK. You know I can't resist a man in nurse's shoes. 72 00:04:34,520 --> 00:04:37,796 I got my sneakers here. Let me change. It'll take a second. 73 00:04:37,880 --> 00:04:39,313 Huh! OK. 74 00:04:40,120 --> 00:04:41,872 - Honey? - Hmm? 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,632 - Pam. - Yeah? 76 00:04:43,720 --> 00:04:46,280 - I love you. - I love you, too. 77 00:04:46,360 --> 00:04:49,591 Come on, sweetie. I got a half-hour before I have to be back. 78 00:04:49,680 --> 00:04:52,353 So you wanna go have lunch? 79 00:04:52,440 --> 00:04:54,590 (Chuckling) What are you doing? 80 00:04:54,680 --> 00:04:58,434 Um, nothing. I just love you so much. 81 00:04:58,520 --> 00:05:02,308 These last 10 months... have been the happiest of my life. 82 00:05:02,400 --> 00:05:05,870 Yeah, they've been amazing, but... What's going on? 83 00:05:05,960 --> 00:05:09,748 Nothing. I just... I just feel like, you know, we're so close. 84 00:05:09,840 --> 00:05:14,436 You're my best friend, and you're also the woman that I love, and... 85 00:05:14,520 --> 00:05:16,875 You OK, sweetie? You're acting weird. 86 00:05:16,960 --> 00:05:18,552 I just got a crick in my neck. 87 00:05:18,640 --> 00:05:21,438 I did CPR on a 300-pound crack head today. 88 00:05:21,520 --> 00:05:23,750 - Want me to massage your neck? - No, no. 89 00:05:23,840 --> 00:05:27,037 Honey, your kids are trying to tell you something! 90 00:05:27,120 --> 00:05:29,076 - (Phone) - Oh, hold on. 91 00:05:29,160 --> 00:05:31,196 Oh, it's my sister. Hello. Hi. 92 00:05:33,840 --> 00:05:36,638 You're engaged? Congratulations! 93 00:05:36,720 --> 00:05:41,032 You're getting married in two weeks? That's... a little soon. 94 00:05:41,120 --> 00:05:45,796 Mom and Dad... really don't know Bob very well. Dad was OK with this? 95 00:05:45,880 --> 00:05:48,314 Wow. That was very thoughtful of him. 96 00:05:48,400 --> 00:05:51,870 I can't believe he knew to ask Dad's permission. 97 00:05:51,960 --> 00:05:53,109 Yeah. 98 00:05:53,200 --> 00:05:57,193 I'm just here with Greg. He's taking me to lunch. He's OK. 99 00:05:57,280 --> 00:06:01,239 I know you've got to go. All right. I love you. Bye. 100 00:06:01,320 --> 00:06:04,710 So, what's going on? Debbie's marrying that guy? 101 00:06:04,800 --> 00:06:06,233 Yeah. In two weeks. 102 00:06:06,320 --> 00:06:08,550 Dr Bob of Denver. Isn't that great? 103 00:06:08,640 --> 00:06:12,315 Yeah, that's... Didn't they just meet a few months ago? 104 00:06:12,400 --> 00:06:14,914 Yeah, but he asked her and she said yes. 105 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 Well, he asked my dad first. 106 00:06:16,840 --> 00:06:20,549 Yeah, I overheard that. So he had to ask his permission? 107 00:06:20,640 --> 00:06:22,312 No, he didn't have to. 108 00:06:22,400 --> 00:06:25,836 Bob just understood that Dad appreciates that. 109 00:06:25,920 --> 00:06:28,878 - Mm-hm. - Deb said that Dad loves him. 110 00:06:28,960 --> 00:06:32,475 Bob bought him the perfect gift that just won him over. 111 00:06:32,560 --> 00:06:35,199 Really. Huh, a gift. 112 00:06:36,720 --> 00:06:40,599 (Pam) Is it OK to X-ray this? (Greg) Yeah. It won't mutate. 113 00:06:43,840 --> 00:06:46,718 - Sir, that's not gonna fit. - Wait a second. 114 00:06:47,920 --> 00:06:50,036 It's too big. You got to check it. 115 00:06:51,720 --> 00:06:52,914 (Beep) 116 00:06:53,000 --> 00:06:54,718 Raise your arms, sir. 117 00:06:54,800 --> 00:06:57,598 Look, I got an engagement ring in the bag, 118 00:06:57,680 --> 00:07:00,797 so I can't open it here, can't I just carry it on? 119 00:07:00,880 --> 00:07:05,317 If it don't fit through the frame, you ain't carrying it on the plane. 120 00:07:05,400 --> 00:07:07,789 531, New York, La Guardia. Check it. 121 00:07:07,880 --> 00:07:09,632 Wait, wait, excuse me... 122 00:07:09,720 --> 00:07:12,792 Don't worry, it'll be waiting for you there. 123 00:07:17,600 --> 00:07:21,957 (PA) 'Welcome to La Guardia Airport. Please follow the signs... ' 124 00:07:28,280 --> 00:07:33,559 Excuse me. Hi. You lost my bag and there's a diamond ring inside it. 125 00:07:33,640 --> 00:07:35,710 I didn't lose your anything, sir. 126 00:07:35,800 --> 00:07:39,395 Put your address here and we'll ship it when it surfaces. 127 00:07:39,480 --> 00:07:40,674 And if it doesn't? 128 00:07:40,760 --> 00:07:44,150 Am I supposed to go the whole weekend with just these clothes? 129 00:07:47,080 --> 00:07:50,277 (Pam) It's great. I just thought you were getting champagne. 130 00:07:50,360 --> 00:07:53,033 Trust me, your dad's gonna love this gift. 131 00:07:53,120 --> 00:07:55,236 Well, don't forget he's retired. 132 00:07:55,320 --> 00:07:58,756 He was in the rare flower business, he'll be interested. 133 00:07:59,960 --> 00:08:02,110 Sounds like they're hard to please. 134 00:08:02,200 --> 00:08:05,510 No, not at all. He's the sweetest man in the world. 135 00:08:05,600 --> 00:08:09,388 - He's gonna love you. I promise. - As much as he loves Dr Bob? 136 00:08:09,480 --> 00:08:13,109 (Pam) Easy on the sarcasm. Humour is wasted on my parents. 137 00:08:13,200 --> 00:08:15,111 (Greg) What, are they Amish? 138 00:08:19,040 --> 00:08:20,996 (Greg) OK, no jokes. 139 00:08:23,000 --> 00:08:25,275 - What are you doing? - What? 140 00:08:25,360 --> 00:08:28,158 My dad sees smoking as a sign of weakness. 141 00:08:28,240 --> 00:08:31,869 - OK, I'll leave them in the car. - No! He'll check there. 142 00:08:31,960 --> 00:08:33,837 - Oh, gosh... - What...?! 143 00:08:36,920 --> 00:08:39,559 Yeah, the roof is probably a better idea. 144 00:08:39,640 --> 00:08:40,868 Oh, and... 145 00:08:40,960 --> 00:08:43,520 we're not living together. 146 00:08:43,600 --> 00:08:46,319 - I thought you said you told them. - Well... 147 00:08:47,720 --> 00:08:49,950 Hi, Daddy! Hi! 148 00:08:50,040 --> 00:08:54,192 - Oh, I missed you so much, Pamcake. - I missed you too, Popjack. 149 00:08:55,240 --> 00:08:56,912 (Kissing) 150 00:08:57,000 --> 00:09:00,993 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 151 00:09:01,080 --> 00:09:04,038 (Both) Shortstack, shortstack, coming up! 152 00:09:04,120 --> 00:09:06,076 Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop! 153 00:09:08,440 --> 00:09:10,670 Mommy! My mom! 154 00:09:10,760 --> 00:09:12,512 Oh, you look so beautiful! 155 00:09:12,600 --> 00:09:14,989 (Pam) So do you! Look at you! 156 00:09:15,080 --> 00:09:17,230 Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 157 00:09:17,320 --> 00:09:20,949 - Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes. - It's great to meet you. 158 00:09:21,040 --> 00:09:23,759 - I'm Dina. Welcome to Oyster Bay. - Thanks. 159 00:09:28,640 --> 00:09:31,279 What you driving, a Ford? 160 00:09:31,360 --> 00:09:32,998 Uh, yeah. It's a Taurus. 161 00:09:33,080 --> 00:09:34,877 We were gonna get a mid-size, 162 00:09:34,960 --> 00:09:37,793 but I figure, hey, pulling down decent bucks, 163 00:09:37,880 --> 00:09:40,553 might as well go all out and pop for the full-size. 164 00:09:40,640 --> 00:09:43,359 True. Interesting colour. You pick it? 165 00:09:43,440 --> 00:09:46,113 Oh, no, the guy at the counter. Why? 166 00:09:46,200 --> 00:09:48,475 Well, they say geniuses pick green. 167 00:09:49,760 --> 00:09:53,309 - But you didn't pick it. - (Dina) Jack! 168 00:09:53,400 --> 00:09:54,833 (Sniffing) 169 00:09:54,920 --> 00:09:58,151 Oh, yucky! What smells of old sour milk? 170 00:09:58,240 --> 00:10:00,356 Oh, poor Greg got spit up on by a baby. 171 00:10:00,440 --> 00:10:01,714 He didn't! 172 00:10:01,800 --> 00:10:04,473 He did, Ma, at Lost Luggage. The airline lost his bag. 173 00:10:04,560 --> 00:10:06,118 Oh! They didn't! 174 00:10:06,200 --> 00:10:07,679 Yeah, they did. 175 00:10:07,760 --> 00:10:10,513 - What about you, honey? - No, I carried on. 176 00:10:10,600 --> 00:10:12,716 That's my girl! 177 00:10:13,800 --> 00:10:15,313 Lt'll turn up, I'm sure. 178 00:10:15,400 --> 00:10:18,915 And Greg, meanwhile, anything you need, just ask, huh? 179 00:10:19,000 --> 00:10:21,116 That's right. Mi casa es su casa. 180 00:10:21,200 --> 00:10:23,430 Oh, thanks, Jack. You, too. 181 00:10:23,520 --> 00:10:25,033 Yeah, ha ha! 182 00:10:26,400 --> 00:10:28,550 Hey, Momma, looks great! 183 00:10:28,640 --> 00:10:31,074 Really? We spruced up for the wedding. 184 00:10:31,160 --> 00:10:32,718 This is so nice! 185 00:10:32,800 --> 00:10:34,153 (Jack) We like it. 186 00:10:34,240 --> 00:10:36,071 (Greg) Beautiful. 187 00:10:36,160 --> 00:10:40,392 Oh, now, Greg, you have a very unique last name. 188 00:10:40,480 --> 00:10:42,471 And we were curious, er, 189 00:10:42,560 --> 00:10:44,915 how do you pronounce it? 190 00:10:45,000 --> 00:10:47,594 Oh. Just like it's spelled. 191 00:10:47,680 --> 00:10:49,955 F-O-C-K-E-R. 192 00:10:51,440 --> 00:10:53,032 Focker. 193 00:10:53,120 --> 00:10:54,712 Hmm... Focker. 194 00:10:55,600 --> 00:10:57,033 Mm-hm. 195 00:10:58,760 --> 00:11:01,274 - I'll get it, honey. - Oh, thanks, Mom. 196 00:11:02,960 --> 00:11:04,109 Oh, there he is! 197 00:11:04,200 --> 00:11:05,553 (Pam) Jinxy! 198 00:11:05,640 --> 00:11:08,108 Come here, baby! Come to Daddy, Jinxy! 199 00:11:08,200 --> 00:11:09,394 Come on, Jinxy! 200 00:11:09,480 --> 00:11:11,596 Come here. Come to Daddy. 201 00:11:11,680 --> 00:11:14,478 Come on. Oh! Taught him that in one week. 202 00:11:14,560 --> 00:11:17,358 (Jack) This is Pam's cat, Jinxy. 203 00:11:17,440 --> 00:11:20,113 - Say hello. Wave to Greg. - Hello, Jinx. 204 00:11:20,200 --> 00:11:23,158 Attaboy! That took me another week. 205 00:11:23,240 --> 00:11:25,959 - My gosh! - I didn't know you had a cat. 206 00:11:26,040 --> 00:11:28,395 I left him here when I moved to Chicago. 207 00:11:28,480 --> 00:11:30,198 Your daddy's best friend! 208 00:11:30,280 --> 00:11:33,989 You won't believe it, he even taught him to use the potty. 209 00:11:34,080 --> 00:11:35,638 Dad, that's kinda weird. 210 00:11:35,720 --> 00:11:38,632 Why? Now we don't have to smell kitty litter. 211 00:11:38,720 --> 00:11:39,869 That's right. 212 00:11:39,960 --> 00:11:43,032 How did you teach the cat to use the toilet? 213 00:11:43,120 --> 00:11:46,237 Easy. I designed a litter box to put inside the toilet. 214 00:11:46,320 --> 00:11:48,629 Once he got used to it, I took it away. 215 00:11:48,720 --> 00:11:50,790 Oh! That's... Yeah, makes sense. 216 00:11:50,880 --> 00:11:55,510 But he doesn't like it. Every chance he gets he tries to squat and bury. 217 00:11:55,600 --> 00:11:57,795 I had to move all my plants. 218 00:11:57,880 --> 00:12:01,270 Plus you got another guy in the house to leave the seat up. 219 00:12:02,880 --> 00:12:08,193 He can't lift the seat. He lacks the strength and opposable thumbs. 220 00:12:08,280 --> 00:12:12,398 Ah, right. Opposable... Didn't think about that. 221 00:12:12,480 --> 00:12:16,234 Jinx is a house cat. He can't go out. He lacks survival skills. 222 00:12:16,320 --> 00:12:18,311 It's just one of those things. 223 00:12:18,400 --> 00:12:22,188 I don't think Greg will be playing with Jinxy. He hates cats. 224 00:12:23,240 --> 00:12:25,515 Pam, I don't hate cats. 225 00:12:25,600 --> 00:12:28,831 I don't... I just happen to be more of a dog lover. 226 00:12:28,920 --> 00:12:30,876 Yeah. Yeah. 227 00:12:30,960 --> 00:12:33,599 Well, it's OK if you hate cats, Greg. 228 00:12:33,680 --> 00:12:36,035 I don't. I don't hate cats... at all. 229 00:12:36,120 --> 00:12:40,113 That's OK. Just be honest about it. There's some things I hate. 230 00:12:40,200 --> 00:12:42,919 I'm being honest, really. Like what? 231 00:12:44,840 --> 00:12:47,195 Why don't we let the kids freshen up? 232 00:12:47,280 --> 00:12:51,717 Greg, we'll get you something to wear from Jack's closet. 233 00:12:52,240 --> 00:12:53,389 OK. 234 00:12:53,480 --> 00:12:55,152 - Oh, honey. - Yeah? 235 00:12:55,240 --> 00:12:57,549 I'm so happy you're home, sweetheart. 236 00:12:58,760 --> 00:13:00,512 Me, too, Daddy. 237 00:13:01,920 --> 00:13:05,037 Hey, listen, be nice to this one, OK? 238 00:13:05,120 --> 00:13:06,872 I kinda like him. 239 00:13:06,960 --> 00:13:08,678 OK, I'll try. 240 00:13:08,760 --> 00:13:10,830 Thank you. 241 00:13:16,880 --> 00:13:18,632 Shirt fit OK, Greg? 242 00:13:18,720 --> 00:13:20,472 Fantastic. Thanks, Jack. 243 00:13:20,560 --> 00:13:22,357 Good. Tom Collins coming up. 244 00:13:22,440 --> 00:13:24,829 I wish you hadn't said that I hate cats. 245 00:13:24,920 --> 00:13:26,194 You do hate cats. 246 00:13:26,280 --> 00:13:28,874 But you didn't have to say right when we met. 247 00:13:28,960 --> 00:13:30,951 I'm sorry. It just slipped out. 248 00:13:31,040 --> 00:13:32,951 Get your red hot pu-pus! 249 00:13:33,040 --> 00:13:34,792 My goodness! What is that? 250 00:13:34,880 --> 00:13:38,111 Oh, that's just... a little something from me. 251 00:13:38,200 --> 00:13:39,952 Go ahead, open it up. 252 00:13:40,040 --> 00:13:43,237 Oh, look, honey. Greg brought us a present! 253 00:13:43,320 --> 00:13:45,117 Oh, isn't that nice? 254 00:13:50,880 --> 00:13:54,793 Look at this. It's a flower pot... with the dirt in it. 255 00:13:54,880 --> 00:13:55,915 Mm. 256 00:13:56,000 --> 00:13:59,879 Actually, the real gift is what's planted in the soil. 257 00:13:59,960 --> 00:14:02,394 The bulb of a Jerusalem Tulip. 258 00:14:05,080 --> 00:14:06,433 Which, I was told, 259 00:14:06,520 --> 00:14:10,308 is one of the rarest and most beautiful flowers in existence. 260 00:14:10,400 --> 00:14:13,676 Oh, right, right. Uh, the Jerusalem. 261 00:14:13,760 --> 00:14:17,992 From the Jerusalis tulipizius genus, yes, yes. 262 00:14:19,440 --> 00:14:22,557 Anyway, the guy said with regular watering 263 00:14:22,640 --> 00:14:24,596 it should bloom in six months. 264 00:14:24,680 --> 00:14:27,240 Well, we'll look forward to that. 265 00:14:33,520 --> 00:14:35,829 (Pam clears throat) 266 00:14:35,920 --> 00:14:38,229 So, uh, Greg, how's your job? 267 00:14:38,320 --> 00:14:42,029 Um, good, Pam. Thanks for asking. 268 00:14:42,120 --> 00:14:45,556 I recently got transferred to triage. 269 00:14:45,640 --> 00:14:47,471 Is that better than a nurse? 270 00:14:47,560 --> 00:14:52,315 No, Mom, triage is a unit of the ER. That's where all the top nurses work. 271 00:14:52,400 --> 00:14:55,153 - Well... - No. They do. 272 00:14:56,400 --> 00:14:58,277 Not many men in your profession. 273 00:15:00,160 --> 00:15:02,196 No, Jack. Not traditionally. 274 00:15:02,280 --> 00:15:03,349 Mm-hm. 275 00:15:04,800 --> 00:15:08,793 Pam, did you know that your father started his own business? 276 00:15:08,880 --> 00:15:10,711 Really? Dad, that's great! 277 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 Oh, wow! 278 00:15:12,320 --> 00:15:16,438 Yes, I thought with my experience, why let retirement stop me? 279 00:15:16,520 --> 00:15:18,431 I really admire that. 280 00:15:18,520 --> 00:15:21,671 So what is it? What's...? What's the new venture? 281 00:15:21,760 --> 00:15:24,194 Oh, let me ask you a question, Greg. 282 00:15:24,280 --> 00:15:28,432 Let's say you have kids and you wanna get out of the house, you know? 283 00:15:28,520 --> 00:15:32,433 So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust. 284 00:15:32,520 --> 00:15:35,239 References, experience - all check out fine. 285 00:15:36,280 --> 00:15:38,316 But, how do you know for certain 286 00:15:38,400 --> 00:15:41,631 that your loved ones are safe with this stranger? 287 00:15:41,720 --> 00:15:45,713 I mean, can you ever really trust another human being, Greg? 288 00:15:47,800 --> 00:15:49,597 Sure. I think so. 289 00:15:49,680 --> 00:15:51,955 No. The answer is you cannot. 290 00:15:53,880 --> 00:15:56,189 Let me show you something. 291 00:15:56,280 --> 00:15:58,840 Take a look at this, Greg. 292 00:16:01,040 --> 00:16:03,190 What's this look like to you? 293 00:16:04,160 --> 00:16:05,912 It looks like a teddy bear. 294 00:16:07,080 --> 00:16:09,310 Smile. You're on nanny camera! 295 00:16:09,400 --> 00:16:10,628 Oh! Oh! 296 00:16:10,720 --> 00:16:12,790 I've seen these advertised on TV. 297 00:16:12,880 --> 00:16:15,474 Not like this you haven't. Take a look. 298 00:16:16,720 --> 00:16:18,312 - Oh, my gosh. - Oh. 299 00:16:18,400 --> 00:16:20,630 Hi. Where's the other camera? 300 00:16:20,720 --> 00:16:23,837 Right here in this decorative artefact. 301 00:16:23,920 --> 00:16:26,878 - That's great. - Our cameras are motion activated. 302 00:16:26,960 --> 00:16:29,713 They tape as soon as they sense any movement. 303 00:16:29,800 --> 00:16:32,997 We can hide them in mirrors, lamps, you name it. 304 00:16:33,080 --> 00:16:36,868 So no matter where you go... we'll be watching you. 305 00:16:45,920 --> 00:16:49,196 Greg, when you have little Fockers running around, 306 00:16:49,280 --> 00:16:51,316 you'll see the need for protection. 307 00:16:51,400 --> 00:16:53,231 (Pam) Yeah. 308 00:16:56,680 --> 00:16:59,148 - Impressive, isn't it? - Quite. 309 00:17:00,080 --> 00:17:01,399 (Phone) 310 00:17:01,480 --> 00:17:03,436 - I'll get that. - I'll get it. 311 00:17:04,760 --> 00:17:06,716 OK. 312 00:17:07,760 --> 00:17:09,910 Any problem with the documents? 313 00:17:10,000 --> 00:17:13,788 Good. I'll meet you at the Oyster Bay drugstore in about 20 minutes. 314 00:17:13,880 --> 00:17:16,394 You gotta be careful if you call here. 315 00:17:16,480 --> 00:17:17,833 If I don't answer, 316 00:17:17,920 --> 00:17:20,957 use a southern accent and ask for the vegetarian special. 317 00:17:22,280 --> 00:17:24,510 (Pam) And the wedding's on Sunday? 318 00:17:24,600 --> 00:17:27,273 Oh, that wasn't the airline, was it? 319 00:17:27,360 --> 00:17:31,797 No, wrong number. We're out of Collins, so I'll go to the store. 320 00:17:31,880 --> 00:17:34,075 I thought I just bought some. 321 00:17:34,160 --> 00:17:37,391 You know how that stuff just goes. Back in a jif. 322 00:17:37,480 --> 00:17:39,675 Well, why doesn't Greg go with you? 323 00:17:41,680 --> 00:17:45,116 You'll need something in case your suitcase doesn't show up. 324 00:17:45,200 --> 00:17:47,475 - I'm sure it'll show up. - Yeah. 325 00:17:47,560 --> 00:17:51,109 Don't take a chance. You don't even have a toothbrush. Go on. 326 00:17:51,200 --> 00:17:52,713 Yeah. 327 00:17:52,800 --> 00:17:55,394 OK, unless you want some privacy. 328 00:17:55,480 --> 00:17:58,313 Why would I need privacy? 329 00:17:58,400 --> 00:18:01,073 No, I didn't... think you would. 330 00:18:01,160 --> 00:18:03,310 OK, let's head out. 331 00:18:05,040 --> 00:18:07,873 - Bye. - Have fun, you guys. 332 00:18:07,960 --> 00:18:10,349 Pam, he seems wonderful! 333 00:18:10,440 --> 00:18:13,000 He is. We have the best time together. 334 00:18:13,080 --> 00:18:14,308 Good. 335 00:18:14,400 --> 00:18:17,312 - Now, have you two been mm-mm-mm? - Mother! 336 00:18:17,400 --> 00:18:19,994 No! Thinking about anything permanent? 337 00:18:20,080 --> 00:18:22,913 I don't know. We haven't discussed it, but, 338 00:18:23,000 --> 00:18:25,753 I definitely have the feeling this is it. 339 00:18:25,840 --> 00:18:26,909 Oh. 340 00:18:27,000 --> 00:18:29,958 Dad seems to like him, don't you think? 341 00:18:30,040 --> 00:18:31,598 Absolutely. 342 00:18:37,000 --> 00:18:38,956 It's a big day Saturday. 343 00:18:39,040 --> 00:18:40,678 Yes. 344 00:18:40,760 --> 00:18:42,512 This car's... 345 00:18:43,640 --> 00:18:47,030 You got... What do you use, unleaded, regular unleaded? 346 00:18:47,120 --> 00:18:48,917 - Premium. - Uh-huh. 347 00:18:53,000 --> 00:18:56,595 Hey, Jack, now that... Now that we have a second to talk, 348 00:18:56,680 --> 00:18:59,797 I just want you to know how much Pam means to me. 349 00:18:59,880 --> 00:19:02,758 I know we haven't been together that long, 350 00:19:02,840 --> 00:19:07,038 but the time that we have spent together has been incredible. 351 00:19:07,120 --> 00:19:09,588 Greg, how come you don't like cats? 352 00:19:11,640 --> 00:19:13,437 I don't not like cats. 353 00:19:13,520 --> 00:19:16,557 I just... I just prefer dogs. 354 00:19:16,640 --> 00:19:20,110 I mean, I'm just more of a dog kind of... You know. 355 00:19:20,200 --> 00:19:22,156 You come home, they're... 356 00:19:22,240 --> 00:19:25,152 wagging their little tails, happy to see you. 357 00:19:25,240 --> 00:19:27,276 You need that assurance, do you? 358 00:19:30,680 --> 00:19:31,954 I... 359 00:19:32,040 --> 00:19:35,237 When you yell at a dog, his tail goes between his legs 360 00:19:35,320 --> 00:19:37,914 and covers his genitals, his ears go down. 361 00:19:38,000 --> 00:19:41,356 A dog is easy to break. But cats make you work for their affection. 362 00:19:41,440 --> 00:19:43,237 They don't sell out like dogs. 363 00:19:46,040 --> 00:19:47,314 Huh. 364 00:19:51,640 --> 00:19:53,790 You like Peter, Paul, and Mary? 365 00:19:53,880 --> 00:19:55,836 (Music starts on stereo) 366 00:19:55,920 --> 00:19:58,150 Yes, I do. I'm a big fan. 367 00:19:59,360 --> 00:20:02,079 # Puff, the magic dragon 368 00:20:02,160 --> 00:20:05,357 # Lived by the sea... # 369 00:20:05,440 --> 00:20:06,793 Great song. 370 00:20:06,880 --> 00:20:08,757 Yeah. One of my favourites. 371 00:20:09,800 --> 00:20:13,679 Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 372 00:20:14,720 --> 00:20:16,631 What do you mean? 373 00:20:16,720 --> 00:20:19,234 You know, the whole drug thing. 374 00:20:21,800 --> 00:20:24,872 No, I don't know. Why don't you tell me? 375 00:20:26,080 --> 00:20:27,354 Some people, uh... 376 00:20:27,440 --> 00:20:29,874 think that... 377 00:20:29,960 --> 00:20:32,428 To "puff the magic dragon" means... 378 00:20:32,520 --> 00:20:35,318 they're really... Erm... 379 00:20:35,400 --> 00:20:37,755 To smoke a... smoke... 380 00:20:38,920 --> 00:20:41,673 ...a marijuana cigarette. 381 00:20:41,760 --> 00:20:45,309 Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 382 00:20:46,520 --> 00:20:47,919 Right. 383 00:20:51,800 --> 00:20:54,678 - Are you a pot head, Focker? - No! No. What? 384 00:20:54,760 --> 00:20:57,638 No, no, no, Jack. No, I'm... l'm not. I... 385 00:20:57,720 --> 00:21:00,712 I pass on grass... all the time. 386 00:21:00,800 --> 00:21:02,438 I mean not all the time... 387 00:21:02,520 --> 00:21:04,238 - Yes or no? - No. Yes. No. 388 00:21:10,440 --> 00:21:14,319 Greg, I'll meet you out front in about... 12 to 15 minutes. 389 00:21:14,400 --> 00:21:15,674 OK. 390 00:21:30,120 --> 00:21:31,553 Oh. 391 00:21:33,800 --> 00:21:35,199 Hey. Hi. 392 00:21:35,280 --> 00:21:36,679 - Hey. - Hi. 393 00:21:36,760 --> 00:21:39,115 Do you have any nicotine patches? 394 00:21:40,160 --> 00:21:42,276 No. We have the gum. 395 00:21:44,400 --> 00:21:45,753 All right. 396 00:21:45,840 --> 00:21:47,398 You chew it. 397 00:21:47,480 --> 00:21:50,790 Thank you. And what's your most expensive bottle of champagne? 398 00:21:50,880 --> 00:21:53,917 Mumm's. It's on sale for $13.95. 399 00:21:54,000 --> 00:21:58,551 That's it? You don't have a nice $80 or $100 bottle or something? 400 00:22:00,120 --> 00:22:02,350 You can get a whole bunch of Mumm's. 401 00:22:36,040 --> 00:22:38,031 - Focker? - Jack. Ready to go? 402 00:22:38,120 --> 00:22:42,033 Rough and ready, yeah. They ran out of Collins mix. 403 00:22:43,680 --> 00:22:45,159 You been waiting long? 404 00:22:45,240 --> 00:22:47,549 No! I was just reading up about... 405 00:22:49,760 --> 00:22:51,034 ...pumps. 406 00:22:52,000 --> 00:22:52,955 Pumps? 407 00:22:53,040 --> 00:22:55,759 Yes. Breast pumps. 408 00:22:58,760 --> 00:23:00,591 I grew up on a farm. 409 00:23:06,760 --> 00:23:08,876 Get your hot buns. Hot patooties. 410 00:23:08,960 --> 00:23:11,599 Wow, Dina, everything looks fabulous. 411 00:23:11,680 --> 00:23:14,911 It's such a treat to have a home-cooked meal like this. 412 00:23:15,000 --> 00:23:19,232 Dinner at my house meant fighting over containers of Chinese food. 413 00:23:19,320 --> 00:23:22,995 Oh, you poor thing! There wasn't enough food to go around? 414 00:23:23,080 --> 00:23:27,153 No, there was. We just never really sat down like a family like this. 415 00:23:27,240 --> 00:23:28,389 Oh! 416 00:23:28,480 --> 00:23:30,869 Greg, would you like to say grace? 417 00:23:31,760 --> 00:23:34,752 Uh, well, Greg's Jewish, Dad. You know that. 418 00:23:34,840 --> 00:23:37,991 You're telling me the Jews don't pray, honey? 419 00:23:38,080 --> 00:23:40,036 Unless you have some objection? 420 00:23:40,120 --> 00:23:41,712 No, no, no. I'd love to. 421 00:23:41,800 --> 00:23:44,155 Pam, it's not like I'm a rabbi or something. 422 00:23:44,240 --> 00:23:47,277 I've said grace at many... a dinner table. 423 00:23:56,000 --> 00:23:57,479 (Greg) OK. 424 00:24:00,320 --> 00:24:03,073 Oh... dear God... 425 00:24:05,920 --> 00:24:07,592 Thank you. 426 00:24:08,760 --> 00:24:12,992 You are such a good God to us. A kind and gentle and... 427 00:24:15,160 --> 00:24:17,310 accommodating... God. 428 00:24:18,720 --> 00:24:23,475 And we thank you, O, sweet, sweet Lord of Hosts, 429 00:24:23,560 --> 00:24:25,516 for the... 430 00:24:27,360 --> 00:24:33,515 ...smorgasbord you have so aptly lain at our table this day... 431 00:24:33,600 --> 00:24:37,195 and each day... by day... 432 00:24:39,520 --> 00:24:41,954 Day by day... by day. 433 00:24:43,320 --> 00:24:48,394 O... dear Lord, three things we pray. 434 00:24:50,160 --> 00:24:52,071 To love thee more dearly, 435 00:24:52,160 --> 00:24:55,470 to see thee more clearly, 436 00:24:56,560 --> 00:24:59,916 to... follow thee more nearly, 437 00:25:00,960 --> 00:25:04,316 day by day... by day. Amen. 438 00:25:04,400 --> 00:25:05,469 Amen. 439 00:25:05,560 --> 00:25:08,074 Oh, Greg, that was lovely. 440 00:25:08,160 --> 00:25:11,675 Thank you, Greg. That was interesting too. 441 00:25:18,520 --> 00:25:21,398 Oh. That's a... that's a lovely vase. 442 00:25:21,480 --> 00:25:22,799 It looks great. 443 00:25:22,880 --> 00:25:26,509 Let me guess, is that one of your secret cameras too, huh? 444 00:25:26,600 --> 00:25:28,875 Ah-booga-booga-booga! Whooh! 445 00:25:28,960 --> 00:25:31,155 Greg... 446 00:25:31,240 --> 00:25:35,119 (Whispering) That urn holds the remains of Jack's mother. 447 00:25:36,200 --> 00:25:38,509 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. That... 448 00:25:38,600 --> 00:25:40,750 That's all right. You didn't know. 449 00:25:40,840 --> 00:25:42,159 I'm... 450 00:25:42,240 --> 00:25:43,912 That's our Gran-Gran. 451 00:25:44,960 --> 00:25:48,236 We like to think of her as watching over us as we eat. 452 00:25:48,320 --> 00:25:50,595 Love you, Ma. Miss you. 453 00:25:50,680 --> 00:25:52,398 Miss you every day. 454 00:25:52,480 --> 00:25:55,631 Oh, honey, why don't you read Greg your poem? 455 00:25:55,720 --> 00:25:58,029 Oh, no. He doesn't want to hear that. 456 00:25:58,120 --> 00:25:59,678 What? No, what poem? 457 00:25:59,760 --> 00:26:03,230 You see, when Jack had to retire for health reasons... 458 00:26:03,320 --> 00:26:04,992 That's a bunch of malarkey. 459 00:26:05,080 --> 00:26:07,878 ...the doctor thought it would be therapeutic 460 00:26:07,960 --> 00:26:10,872 if he expressed his emotions in an artistic way. 461 00:26:10,960 --> 00:26:13,997 You wrote a beautiful poem about your mother. 462 00:26:14,080 --> 00:26:16,196 Please, we really want to hear it. 463 00:26:16,280 --> 00:26:18,748 - Poem! Poem! - Please? 464 00:26:18,840 --> 00:26:20,193 All right. 465 00:26:20,280 --> 00:26:22,589 It's a work in progress. 466 00:26:22,680 --> 00:26:24,955 I'm still not happy with it. 467 00:26:25,040 --> 00:26:27,235 As soon as it's ready, 468 00:26:27,320 --> 00:26:31,950 I'm going to glaze it onto a plate and put it next to the urn. 469 00:26:32,040 --> 00:26:33,155 Nice. 470 00:26:33,240 --> 00:26:35,037 It's very special. 471 00:26:35,120 --> 00:26:38,635 My Mother... by Jack Byrnes. 472 00:26:40,600 --> 00:26:43,592 You gave me life, you gave me milk, 473 00:26:43,680 --> 00:26:45,750 you gave me courage. 474 00:26:45,840 --> 00:26:48,195 Your name was Angela, 475 00:26:48,280 --> 00:26:50,236 the angel from heaven. 476 00:26:51,800 --> 00:26:55,475 But you were also an angel of God, and He needed you, too. 477 00:26:55,560 --> 00:26:57,994 Selfishly, I tried to keep you here, 478 00:26:58,080 --> 00:27:00,674 while the cancer ate away your organs, 479 00:27:00,760 --> 00:27:03,558 like an unstoppable rebel force, 480 00:27:03,640 --> 00:27:05,870 but I couldn't save you, 481 00:27:05,960 --> 00:27:07,757 and I shall see your face... 482 00:27:08,960 --> 00:27:10,632 nevermore, 483 00:27:11,440 --> 00:27:13,032 nevermore, 484 00:27:13,400 --> 00:27:14,389 nevermore. 485 00:27:16,200 --> 00:27:18,430 Until we meet... 486 00:27:18,520 --> 00:27:20,192 in Heaven. 487 00:27:20,280 --> 00:27:21,554 Oh... 488 00:27:21,640 --> 00:27:23,710 Daddy, that's beautiful. 489 00:27:23,800 --> 00:27:25,074 It just gets me... 490 00:27:25,160 --> 00:27:30,029 Amazing. So-so-so much love, yet also so much... information. 491 00:27:32,720 --> 00:27:34,551 It takes a lot out of him. 492 00:27:36,480 --> 00:27:38,755 Greg, would you like some yams? 493 00:27:38,840 --> 00:27:40,432 Thank you. Oh, yeah. 494 00:27:40,520 --> 00:27:44,957 You must have had vegetables fresher than that growing up on a farm. 495 00:27:45,040 --> 00:27:47,235 Dad, Greg grew up in Detroit. 496 00:27:47,320 --> 00:27:49,117 He told me he grew up on a farm. 497 00:27:50,960 --> 00:27:53,428 Do they have many farms in Detroit? 498 00:27:53,520 --> 00:27:57,308 No, Dina. Not a lot. In fact, Jack, I should clarify this. 499 00:27:57,400 --> 00:28:01,154 I didn't actually grow up... on a farm per se. 500 00:28:01,240 --> 00:28:04,596 The house that we grew up in was originally erected 501 00:28:04,680 --> 00:28:07,877 in the early Dutch farm... colonial style. 502 00:28:07,960 --> 00:28:10,235 So, that plus we had a lot of pets... 503 00:28:13,320 --> 00:28:15,072 Which one did you milk then? 504 00:28:15,160 --> 00:28:16,878 Dad! 505 00:28:16,960 --> 00:28:19,235 Honey, he said he'd pumped milk. 506 00:28:19,320 --> 00:28:21,993 What have you ever milked? 507 00:28:24,120 --> 00:28:25,997 Cat. 508 00:28:26,480 --> 00:28:27,993 A cat? 509 00:28:29,440 --> 00:28:32,432 I milked a cat once. You wanna hear a story? 510 00:28:32,520 --> 00:28:34,351 Sure. 511 00:28:34,440 --> 00:28:38,911 My sister had a cat and the cat birthed a litter of kittens. 512 00:28:39,000 --> 00:28:40,911 There must have been 30 of them. 513 00:28:41,000 --> 00:28:43,798 There was this runt, this sweet little, 514 00:28:43,880 --> 00:28:46,838 Little-Engine-That-Could runt who could... 515 00:28:46,920 --> 00:28:50,913 Wanted to get up there but couldn't really get access to the... 516 00:28:51,000 --> 00:28:53,070 To the... uh... teat. 517 00:28:53,160 --> 00:28:54,878 Teat? 518 00:28:54,960 --> 00:28:56,075 Dad. 519 00:28:56,160 --> 00:28:59,630 What have you. I went in and just simply... 520 00:28:59,720 --> 00:29:02,029 You know, just... 521 00:29:05,120 --> 00:29:06,758 Into a little saucer. 522 00:29:08,440 --> 00:29:11,273 And then took the saucer and fed it to Geppetto. 523 00:29:11,360 --> 00:29:13,112 That was his name. Geppetto. 524 00:29:13,200 --> 00:29:15,919 I had... I had no idea you could milk a cat. 525 00:29:16,000 --> 00:29:18,230 You can milk anything with nipples. 526 00:29:21,360 --> 00:29:23,555 I have nipples. Could you milk me? 527 00:29:23,640 --> 00:29:26,393 OK, can we change the subject, perhaps? 528 00:29:28,160 --> 00:29:31,914 Oh, champagne! I thought we could celebrate with some bubbly. 529 00:29:32,000 --> 00:29:34,514 That'd be great. Good idea. 530 00:29:42,600 --> 00:29:44,795 "I have nipples. Can you milk me?" 531 00:29:44,880 --> 00:29:48,156 Well, in a funny way you've already seen Deb's ring. 532 00:29:48,240 --> 00:29:50,310 Mm-hm. That's true. 533 00:29:51,320 --> 00:29:55,438 Would anybody care for some of Oyster Bay's finest champagne? 534 00:29:55,520 --> 00:29:58,956 That is so sweet of you. Isn't that a nice gesture? 535 00:29:59,040 --> 00:30:00,519 Yeah, very nice. 536 00:30:00,600 --> 00:30:02,989 How could I have seen Debbie's ring? 537 00:30:03,080 --> 00:30:07,835 When I gave Bob the OK, I put him in touch with my diamond guy 538 00:30:07,920 --> 00:30:11,310 and he picked the exact same design that Kevin gave you. 539 00:30:12,560 --> 00:30:15,313 - Kevin your old boyfriend? - Thanks, Dad. 540 00:30:15,400 --> 00:30:17,038 Kevin was Pam's fianc�. 541 00:30:18,320 --> 00:30:19,389 Ohh! 542 00:30:19,480 --> 00:30:21,072 - Oh. - Argh! 543 00:30:22,120 --> 00:30:23,758 - Oh! - Ohh! 544 00:30:23,840 --> 00:30:25,592 - Oh! - Oh, my God! 545 00:30:26,360 --> 00:30:28,510 Jinxy, no! Psst! 546 00:30:28,600 --> 00:30:30,431 - Ohh... - Jinxy, no! 547 00:30:33,840 --> 00:30:34,511 Shit! 548 00:30:36,240 --> 00:30:38,674 Greg, sweetie, how are you doing? 549 00:30:38,760 --> 00:30:42,514 Fine, considering I desecrated your grandma's remains, 550 00:30:42,600 --> 00:30:46,559 found out you were engaged and had your father ask me to milk him. 551 00:30:46,640 --> 00:30:49,234 At least then he was talking to me, so... 552 00:30:49,320 --> 00:30:51,550 You didn't say you were that close. 553 00:30:51,640 --> 00:30:54,598 - Who, Daddy and me? - No, Kevin and you. 554 00:30:54,680 --> 00:30:57,558 Do we have to know everything about each other? 555 00:30:57,640 --> 00:31:00,029 I never knew about your cat-milking. 556 00:31:01,200 --> 00:31:03,031 That was a long time ago, Pam. 557 00:31:03,120 --> 00:31:07,113 OK, well, so was this. Kevin's and my... 558 00:31:07,200 --> 00:31:10,954 connection was more... physical than anything else. 559 00:31:15,080 --> 00:31:16,957 No, no, it was nothing. 560 00:31:17,040 --> 00:31:20,350 It was... just a stupid sexual thing. 561 00:31:20,440 --> 00:31:22,556 I'm gonna go throw up now. 562 00:31:22,640 --> 00:31:25,791 Oh, Greg. Kevin and I were only engaged for a month 563 00:31:25,880 --> 00:31:28,030 before I realised it was a mistake. 564 00:31:28,120 --> 00:31:30,759 I-I gave back the ring, I moved to Chicago 565 00:31:30,840 --> 00:31:34,799 and I met and fell in love with you, so can we please drop this? 566 00:31:36,440 --> 00:31:38,590 - OK. - Good. 567 00:31:38,680 --> 00:31:41,956 I just feel this isn't going well. Your dad hates me. 568 00:31:42,040 --> 00:31:46,477 He doesn't hate you, sweetie. Just give him a chance, all right? 569 00:31:46,560 --> 00:31:48,551 Maybe he's nervous too, huh? 570 00:31:48,640 --> 00:31:52,474 I thought he would love my gift, being this big flower guy, 571 00:31:52,560 --> 00:31:56,473 but it's like... he didn't show the slightest bit of interest. 572 00:31:56,560 --> 00:32:00,314 Listen to me, forget the gift. 573 00:32:00,400 --> 00:32:02,834 You're the most adorable, loving, 574 00:32:02,920 --> 00:32:05,753 sweetest man in the world and I love you. 575 00:32:07,280 --> 00:32:09,748 And very soon my parents are gonna see that 576 00:32:09,840 --> 00:32:11,796 and grow to love you too, OK? 577 00:32:11,880 --> 00:32:13,518 OK? 578 00:32:13,600 --> 00:32:14,874 Mm-hm. 579 00:32:15,640 --> 00:32:18,552 Speaking of growing to love you... 580 00:32:18,640 --> 00:32:20,835 - It's late. - I know it's late. 581 00:32:20,920 --> 00:32:23,354 But Mr Winkie is still on Chicago time 582 00:32:23,440 --> 00:32:27,797 and we both know there's only one way to make Mr Winkie go away, right? 583 00:32:27,880 --> 00:32:30,519 - (Knock on door) - And there it is. 584 00:32:35,800 --> 00:32:37,870 What's with the robe? 585 00:32:37,960 --> 00:32:41,430 It's Pam's. My pyjamas are in the suitcase. 586 00:32:41,520 --> 00:32:43,875 Hey, I'll lend you a pair of Jack's. 587 00:32:43,960 --> 00:32:45,632 - OK, honey? - Sure. 588 00:32:45,720 --> 00:32:47,358 You don't have to do that. 589 00:32:47,440 --> 00:32:49,158 - No, no. - No, we have to. 590 00:32:49,240 --> 00:32:51,879 - Thank you. - (Dina) You're welcome. 591 00:32:51,960 --> 00:32:54,793 I just want to say don't worry about what happened. 592 00:32:55,880 --> 00:32:57,472 Oh. Well, thanks, Jack. 593 00:32:57,560 --> 00:33:00,074 I still... I feel horrible, I mean... 594 00:33:01,120 --> 00:33:03,076 Well, it was a horrible thing. 595 00:33:06,120 --> 00:33:10,318 But let's put all that behind us and enjoy our weekend together. 596 00:33:11,440 --> 00:33:12,873 OK. 597 00:33:12,960 --> 00:33:14,712 Thank you, Daddy. 598 00:33:14,800 --> 00:33:16,313 Chug-chug-chug... 599 00:33:16,400 --> 00:33:18,834 Thank you. These'll do just fine. 600 00:33:18,920 --> 00:33:20,069 Good night. 601 00:33:20,160 --> 00:33:22,674 Night. Why'd you give him my favourite pair? 602 00:33:22,760 --> 00:33:25,399 Night, see you in the morning, right? 603 00:33:25,480 --> 00:33:27,436 - Have a good sleep. - You too. 604 00:33:27,520 --> 00:33:31,559 Oh, no, no, Greg, we made up the pullout for you down in the den. 605 00:33:32,600 --> 00:33:36,798 Oh. OK, cos Pam said I should sleep in Debbie's room, but... 606 00:33:36,880 --> 00:33:40,759 Debbie's sleeping here tomorrow so you'll have more privacy, 607 00:33:40,840 --> 00:33:42,273 your own bathroom. 608 00:33:42,360 --> 00:33:45,830 Just try not to flush the toilet. It's a little quirky. 609 00:33:45,920 --> 00:33:47,433 OK. 610 00:33:47,520 --> 00:33:49,590 Oh, one more thing. 611 00:33:51,640 --> 00:33:56,395 Look, I understand you've probably had premarital relations with my Pam, 612 00:33:56,480 --> 00:33:58,869 but under our roof, it's my way 613 00:33:58,960 --> 00:34:02,236 or the Long Island Expressway, is that understood? 614 00:34:02,320 --> 00:34:04,515 Of course. Yeah. 615 00:34:04,600 --> 00:34:07,433 Good. Keep your snake in its cage for 72 hours. 616 00:34:08,880 --> 00:34:10,279 OK. 617 00:34:15,040 --> 00:34:18,271 (Phone) 'Welcome to Atlantic American Airways. 618 00:34:18,360 --> 00:34:21,397 'Customer satisfaction always comes first. 619 00:34:21,480 --> 00:34:23,311 'We have heavy call logging. 620 00:34:23,400 --> 00:34:28,428 'As your call is important to us it will be answered in 27 minutes. 621 00:34:28,520 --> 00:34:30,954 'Press 1 to talk to a representative.' 622 00:34:31,040 --> 00:34:32,189 (Beep) 623 00:34:32,280 --> 00:34:34,874 'We are closed. Please call back.' 624 00:34:36,600 --> 00:34:37,635 Oh! 625 00:34:40,200 --> 00:34:42,111 Sorry. 626 00:34:44,800 --> 00:34:48,509 There's just something about him that's a little off. 627 00:34:48,600 --> 00:34:50,033 Yeah, yeah. Jack. 628 00:34:50,120 --> 00:34:53,669 We've been through this with every boyfriend since, 629 00:34:56,360 --> 00:34:58,669 I think Greg is a lovely young man. 630 00:35:00,160 --> 00:35:03,038 And honey, Pam thinks he might be the one. 631 00:35:03,120 --> 00:35:06,999 She said that? She said those exact words? 632 00:35:07,080 --> 00:35:11,835 Well, I didn't tape record her, Jack, but that's the impression I got. 633 00:35:11,920 --> 00:35:14,195 I feel sorry that boy never had... 634 00:35:14,280 --> 00:35:17,795 What kind of a family doesn't sit down for dinner? 635 00:35:17,880 --> 00:35:19,199 Fugitives. 636 00:35:19,280 --> 00:35:21,794 Try to enjoy the weekend, honey. 637 00:35:21,880 --> 00:35:26,032 - Both our daughters are in love. - That's what I'm worried about. 638 00:35:26,120 --> 00:35:27,473 Oh... 639 00:35:29,080 --> 00:35:31,389 Oh, jeez. I just realised something. 640 00:35:31,480 --> 00:35:33,391 - What? - Pam's middle name. 641 00:35:33,480 --> 00:35:36,233 Martha... Oh, no. 642 00:35:36,320 --> 00:35:38,470 (Both) Pamela Martha Focker. 643 00:35:39,760 --> 00:35:41,352 (Yells) 644 00:36:36,120 --> 00:36:38,270 "Operation Ko Samui"? 645 00:36:46,520 --> 00:36:49,034 (Jack) Looking for something, Greg? 646 00:36:49,120 --> 00:36:53,113 Oh. Jesus, Jack, you scared me. 647 00:36:53,200 --> 00:36:56,954 Well, I heard a noise so I came to see if everything was OK. 648 00:36:57,040 --> 00:37:01,670 I just... I'm sorry, I saw a light on in here and I kinda stumbled in... 649 00:37:01,760 --> 00:37:03,990 That's OK. See anything interesting? 650 00:37:04,080 --> 00:37:08,471 No. Not at all. I mean... I mean, this is great, though. 651 00:37:08,560 --> 00:37:11,791 I love this... What you... It's a cosy little nook. 652 00:37:11,880 --> 00:37:13,996 I noticed you were looking at that. 653 00:37:16,080 --> 00:37:17,149 Yeah. 654 00:37:17,240 --> 00:37:19,515 It's an antique polygraph machine. 655 00:37:19,600 --> 00:37:21,113 Is that what that is? 656 00:37:21,200 --> 00:37:23,953 I've seen these before but never up close. 657 00:37:24,040 --> 00:37:25,917 You know what? 658 00:37:27,560 --> 00:37:29,198 Why don't you try that on? 659 00:37:30,240 --> 00:37:31,832 Oh... that's OK. 660 00:37:31,920 --> 00:37:34,798 We'll have some fun! I'll show you how it works. 661 00:37:34,880 --> 00:37:38,031 - I shouldn't. - Why? You've nothing to hide. 662 00:37:38,120 --> 00:37:40,953 - No. I know. - So there's no problem. 663 00:37:41,040 --> 00:37:44,112 - No, there's no problem. - So try it on. 664 00:37:44,200 --> 00:37:46,873 - OK. - I'll help you. 665 00:37:55,280 --> 00:37:57,191 Don't worry, you'll enjoy this. 666 00:37:59,280 --> 00:38:00,679 All right. 667 00:38:02,480 --> 00:38:06,519 Looks complicated. Now, these aren't 100% accurate, right? 668 00:38:06,600 --> 00:38:09,433 You'd be surprised how accurate they are. 669 00:38:09,520 --> 00:38:11,909 They can tell if someone's lying. 670 00:38:12,000 --> 00:38:14,639 Now I'm gonna ask you some questions. 671 00:38:14,720 --> 00:38:17,598 All you have to do is answer yes or no. 672 00:38:17,680 --> 00:38:18,954 OK. 673 00:38:19,040 --> 00:38:21,918 All right, let's give it a whirl. 674 00:38:23,040 --> 00:38:26,635 - Did you fly on an aeroplane today? - Yes, I did. 675 00:38:28,280 --> 00:38:31,989 No peeking. Did we eat pot roast for dinner tonight? 676 00:38:32,080 --> 00:38:33,229 Yes. 677 00:38:34,240 --> 00:38:36,231 Was it undercooked? 678 00:38:39,760 --> 00:38:44,390 N-n-no, it was rare. It was a little rare for my taste, 679 00:38:44,480 --> 00:38:45,993 but I... I wouldn't... 680 00:38:46,080 --> 00:38:48,640 I'm just kidding. I'm just... OK. 681 00:38:48,720 --> 00:38:50,551 (Hyperventilating) 682 00:38:50,640 --> 00:38:53,632 Relax, relax. The needles are jumping. 683 00:38:55,440 --> 00:38:58,796 Have you ever watched pornographic videos? 684 00:39:00,040 --> 00:39:01,996 (Needles jumping) 685 00:39:04,040 --> 00:39:05,189 No. 686 00:39:07,440 --> 00:39:10,273 - I mean, well, I don't... - Yes or no? 687 00:39:18,840 --> 00:39:20,796 Hey. 688 00:39:21,800 --> 00:39:22,869 Hey. 689 00:39:22,960 --> 00:39:24,234 Oh. 690 00:39:25,680 --> 00:39:28,035 What's the matter, you can't sleep? 691 00:39:28,120 --> 00:39:30,236 No, I'm just going over my answers 692 00:39:30,320 --> 00:39:32,959 from the polygraph test your dad gave me. 693 00:39:33,040 --> 00:39:35,634 - Oh, no, he didn't? - Yeah, he did. 694 00:39:35,720 --> 00:39:37,950 Well, did you lie to him? 695 00:39:38,040 --> 00:39:41,953 No! I mean... Well, he asked me if we were living together, I... 696 00:39:42,040 --> 00:39:43,598 What did you tell him? 697 00:39:43,680 --> 00:39:47,559 Nothing. Your mother walked in and I yanked the thingies off. 698 00:39:47,640 --> 00:39:51,872 Would you react like this if he shoved bamboo shoots up my nails? 699 00:39:51,960 --> 00:39:56,158 Or does he hook all your boyfriends up to his little machine? 700 00:39:56,240 --> 00:39:59,357 He doesn't need a machine. He's a human lie detector. 701 00:39:59,440 --> 00:40:00,714 What? 702 00:40:00,800 --> 00:40:03,872 My father was never in the rare flower business. 703 00:40:03,960 --> 00:40:06,520 That was just his cover. 704 00:40:06,600 --> 00:40:09,672 He was in the CIA for 34 years. 705 00:40:09,760 --> 00:40:11,512 How could you not tell me this? 706 00:40:11,600 --> 00:40:13,556 I wanted to, honey, 707 00:40:13,640 --> 00:40:16,837 but it was strictly on a "need-to-know" basis. 708 00:40:19,760 --> 00:40:23,196 So, what, he's in the CIA? He was a spy? He is a spy...? 709 00:40:23,280 --> 00:40:25,635 No, he was a psychological profiler. 710 00:40:25,720 --> 00:40:28,712 He interrogated double agents in the company. 711 00:40:28,800 --> 00:40:30,313 Oh, that's great. 712 00:40:30,400 --> 00:40:33,437 I was scared of your dad when he was a florist. 713 00:40:33,520 --> 00:40:36,830 It's wonderful to know I've got a CIA spy hunter on my ass. 714 00:40:36,920 --> 00:40:40,196 Would you stop? You're doing great, OK? 715 00:40:40,280 --> 00:40:43,272 This is a lot to take in, honey. I'm sorry. 716 00:40:43,360 --> 00:40:45,112 It's just weird. 717 00:40:45,200 --> 00:40:48,078 I know, but you're doing fine. I promise. 718 00:40:56,920 --> 00:40:58,831 - No! - What's wrong, sweetie? 719 00:40:58,920 --> 00:41:02,390 I forgot. I'm not supposed to let the snake out. 720 00:41:02,480 --> 00:41:03,959 You what? 721 00:41:04,040 --> 00:41:06,270 I told your dad I wouldn't touch you. 722 00:41:06,360 --> 00:41:09,272 Well, I'm not in junior high any more, OK? 723 00:41:09,360 --> 00:41:12,272 No, seriously. I wanna try to respect his rules, OK? 724 00:41:12,360 --> 00:41:14,715 OK. Fine. 725 00:41:14,800 --> 00:41:18,952 You go ahead and get some sleep and I'll see you in the morning. 726 00:41:19,040 --> 00:41:20,268 OK. 727 00:41:30,840 --> 00:41:32,592 Morning, Greg. 728 00:41:33,680 --> 00:41:35,033 Morning. 729 00:41:35,120 --> 00:41:39,079 Pam told me she let you in on a little secret of mine last night. 730 00:41:40,160 --> 00:41:41,832 Yes, she did. 731 00:41:41,920 --> 00:41:45,754 As long as you keep your mouth shut for the rest of your life, 732 00:41:45,840 --> 00:41:47,831 you're in no immediate danger. 733 00:41:49,720 --> 00:41:51,517 I won't tell. 734 00:41:52,720 --> 00:41:54,517 I'm just being humorous. 735 00:41:55,800 --> 00:41:57,518 Ha. That's funny. 736 00:41:58,920 --> 00:42:02,151 The fact is, Greg, with the knowledge you've been given 737 00:42:02,240 --> 00:42:05,152 you are now on the inside of what I like to call 738 00:42:05,240 --> 00:42:08,949 the Byrnes Family Circle of Trust. 739 00:42:09,040 --> 00:42:11,793 I keep nothing from you, you keep nothing from me 740 00:42:11,880 --> 00:42:14,599 and round and round we go. 741 00:42:14,680 --> 00:42:15,829 OK. 742 00:42:16,880 --> 00:42:18,836 Understood. 743 00:42:20,080 --> 00:42:24,039 OK, good. Come on, let's go inside and have breakfast. 744 00:42:28,160 --> 00:42:30,549 # Jinxy cat, Jinxy cat, where are you? 745 00:42:30,640 --> 00:42:33,313 # I love you # 746 00:42:34,520 --> 00:42:36,476 Jinxy. 747 00:42:38,080 --> 00:42:40,230 Not at the table, honey, please. 748 00:42:40,320 --> 00:42:41,639 Attaboy! 749 00:42:42,680 --> 00:42:44,511 Hey, hey, look who's up! 750 00:42:44,600 --> 00:42:46,079 You must be Greg. 751 00:42:46,160 --> 00:42:47,673 Hello. 752 00:42:47,760 --> 00:42:50,752 Somebody had a little visit from the hair fairy. 753 00:42:50,840 --> 00:42:52,432 Oh, yes. 754 00:42:52,520 --> 00:42:54,431 Nice do. Nice do. 755 00:42:54,520 --> 00:42:57,239 I'll do the intros. This is my sister Debbie. 756 00:42:57,320 --> 00:42:59,675 - The bride to be. Congratulations. - Hi. 757 00:42:59,760 --> 00:43:03,275 - And her fianc� Dr Bob. - Oh, call me Bob... MD. 758 00:43:03,360 --> 00:43:05,271 And his parents, Linda Banks. 759 00:43:05,360 --> 00:43:06,793 Hi, how are you? 760 00:43:06,880 --> 00:43:09,952 And the world famous plastic surgeon Dr Larry. 761 00:43:10,040 --> 00:43:11,871 Oh, now, cut that out! 762 00:43:11,960 --> 00:43:13,871 (All laugh) 763 00:43:13,960 --> 00:43:17,635 - Greg's in medicine too, Larry. - Oh, really? What field? 764 00:43:17,720 --> 00:43:19,790 Uh, nursing. 765 00:43:19,880 --> 00:43:23,270 - That's good. - No, really, what field? 766 00:43:24,520 --> 00:43:26,317 Nursing. 767 00:43:29,120 --> 00:43:32,590 Why don't I get you a chair, Greg? 768 00:43:32,680 --> 00:43:35,114 Thank you. Thanks. 769 00:43:35,200 --> 00:43:37,998 So, you didn't want to go for the MD? 770 00:43:38,080 --> 00:43:41,868 No, I thought about it but I decided it wasn't for me. 771 00:43:41,960 --> 00:43:43,791 Just as well, Board's a killer. 772 00:43:43,880 --> 00:43:46,553 Actually Greg aced his MCATs. 773 00:43:46,640 --> 00:43:48,790 - You serious? - No, I did OK. 774 00:43:48,880 --> 00:43:51,075 Oh, he did more than OK, trust me. 775 00:43:51,160 --> 00:43:54,072 Why did you take the test? 776 00:43:54,160 --> 00:43:58,153 I wanted to keep my options open. Nursing was just better for me. 777 00:43:58,240 --> 00:44:00,959 You can work in several different areas. 778 00:44:01,040 --> 00:44:04,919 I can focus 100% on patient care. Doctors have bureaucracy... 779 00:44:05,000 --> 00:44:08,754 Uh-oh! Wasn't your friend Andy supposed to be here by now? 780 00:44:08,840 --> 00:44:13,595 Oh, I thought Deb told you, Dr Andy can't make the wedding. 781 00:44:13,680 --> 00:44:16,672 Damn! Now I have to reconfigure the whole procession. 782 00:44:16,760 --> 00:44:21,709 Um... Bob, why doesn't Greg stand in for Andy, be the usher? 783 00:44:21,800 --> 00:44:23,950 Oh... No, Pam. No. 784 00:44:24,040 --> 00:44:27,749 That'll be fine. Bob, Greg will be your second usher. 785 00:44:27,840 --> 00:44:30,434 Uh... Yeah, yeah. OK, sure. 786 00:44:30,520 --> 00:44:34,115 Good. Well, let's all finish up and get ready to go. 787 00:44:34,200 --> 00:44:37,715 We have a pre-activity briefing in about 32 minutes. 788 00:44:37,800 --> 00:44:40,837 Really! In that case, I'd better get upstairs 789 00:44:40,920 --> 00:44:43,275 and pay a visit to the shower fairy. 790 00:44:47,720 --> 00:44:49,199 Dina, thank you so... 791 00:44:52,840 --> 00:44:54,273 Hey, you OK? 792 00:44:54,360 --> 00:44:56,191 Why didn't you wake me up? 793 00:44:56,280 --> 00:44:59,955 - I thought you'd like to sleep late. - Not when I'm a guest. 794 00:45:00,040 --> 00:45:01,393 It's OK. 795 00:45:01,480 --> 00:45:05,393 No, it's not OK. Tell that to Dr Torquemada and his Inquisition. 796 00:45:05,480 --> 00:45:07,789 Go take a shower, get dressed and come down. 797 00:45:07,880 --> 00:45:11,077 - In what? - Borrow some of Dad's clothes. 798 00:45:11,160 --> 00:45:13,435 - No, I don't... Come on! - Why not? 799 00:45:13,520 --> 00:45:17,354 I don't feel comfortable wearing your dad's underwear. 800 00:45:17,440 --> 00:45:20,193 OK, go wake up Denny and borrow some of his. 801 00:45:20,280 --> 00:45:24,114 Wake up your brother, who I never met, to borrow his clothes? 802 00:45:25,960 --> 00:45:28,315 OK. All right. Where's Denny's room? 803 00:45:28,400 --> 00:45:30,356 Top of the stairs, turn right. 804 00:45:34,840 --> 00:45:36,319 (Knocks) 805 00:45:36,400 --> 00:45:37,958 Denny? 806 00:45:41,680 --> 00:45:42,829 Denny? 807 00:45:43,880 --> 00:45:45,950 Denny? 808 00:45:46,040 --> 00:45:47,996 (Rap music) 809 00:45:48,080 --> 00:45:49,672 Hello? 810 00:46:01,640 --> 00:46:04,359 Hey, hey! What the hell are you doing here? 811 00:46:04,440 --> 00:46:06,670 I'm... l'm Greg, Pam's friend. 812 00:46:06,760 --> 00:46:08,830 Were you sniffing my boxers, dude? 813 00:46:08,920 --> 00:46:13,755 No! Dude, no. She said I could come up and borrow some clothes from you. 814 00:46:13,840 --> 00:46:16,877 - No, no. Close the door... quick. - OK. 815 00:46:18,240 --> 00:46:21,755 - You tell anybody I wasn't here? - No. They think you're asleep, 816 00:46:21,840 --> 00:46:23,478 so, it's all good. 817 00:46:23,560 --> 00:46:25,516 You scared me. 818 00:46:31,960 --> 00:46:35,032 Your dad keeps you guys under a close watch, huh? 819 00:46:35,120 --> 00:46:36,872 No, it's not that bad. 820 00:46:36,960 --> 00:46:40,316 Your little Pamcake's got it a lot worse than I do. 821 00:46:40,400 --> 00:46:42,356 Oh! You need some clothes. 822 00:46:42,440 --> 00:46:44,749 Yes, that would be great, thanks. 823 00:46:44,840 --> 00:46:47,798 Hey, glad to hook you up. All right. 824 00:46:47,880 --> 00:46:50,792 Like what you've done with the crib. 825 00:46:52,520 --> 00:46:55,751 Oh, Lil' Kim. She's phat. 826 00:47:00,440 --> 00:47:02,317 P-H phat. 827 00:47:02,400 --> 00:47:04,630 These ought to do it. Here you go, chief. 828 00:47:04,720 --> 00:47:06,233 - All right! - Enjoy. 829 00:47:06,320 --> 00:47:08,390 - Thanks a lot. - No problem. 830 00:47:08,480 --> 00:47:11,916 Oh, don't worry about the little covert op, all right? 831 00:47:12,000 --> 00:47:14,355 - Keep it on the low down. - Down low. 832 00:47:14,440 --> 00:47:15,998 No doubt. 833 00:47:17,840 --> 00:47:20,434 Come get your revised itineraries! 834 00:47:20,520 --> 00:47:22,590 - Larry and Linda. - Got it. 835 00:47:22,680 --> 00:47:24,636 Bob. Honey. 836 00:47:24,720 --> 00:47:28,793 I'm gonna activate the alarm. It'll go off in T minus 16 seconds. 837 00:47:28,880 --> 00:47:32,031 - I don't need a jacket. - It's cold out. Hold on. 838 00:47:32,120 --> 00:47:33,951 Here, take Denny's jacket. 839 00:47:37,160 --> 00:47:39,594 Denny, I'm lending Greg your jacket. 840 00:47:39,680 --> 00:47:41,511 - Whatever. - Let's go. 841 00:47:43,960 --> 00:47:45,075 Fuck! 842 00:47:55,400 --> 00:47:58,233 - Denny! How's the tux fit? - Dad. Uh... 843 00:47:58,320 --> 00:47:59,469 What's that? 844 00:47:59,560 --> 00:48:02,597 Oh, it's a sculpture I found in Greg's jacket. 845 00:48:05,400 --> 00:48:08,915 This isn't a sculpture. It's a device for smoking marijuana. 846 00:48:10,200 --> 00:48:11,872 Really? 847 00:48:13,480 --> 00:48:16,199 Not mine. It's not. 848 00:48:19,640 --> 00:48:21,312 Jack. How are you doing? 849 00:48:24,080 --> 00:48:26,833 Like the top hat. It compliments you. 850 00:48:26,920 --> 00:48:28,876 Can I talk to you for a minute? 851 00:48:34,040 --> 00:48:35,792 Sit down. 852 00:48:39,480 --> 00:48:43,155 Did I not clearly explain the Circle of Trust to you, Greg? 853 00:48:43,240 --> 00:48:45,879 Mm, yeah. I think I got it. 854 00:48:45,960 --> 00:48:48,474 Then, is there something you want to tell me? 855 00:48:48,560 --> 00:48:50,869 Mm, I... I don't think so. 856 00:48:50,960 --> 00:48:53,428 Didn't we discuss this in the car? 857 00:48:54,960 --> 00:48:59,033 Oh! Yes! You mean me and Pam. I'd love to talk to you about that. 858 00:48:59,120 --> 00:49:01,839 Not about Pam, we're talking about you. 859 00:49:01,920 --> 00:49:04,992 If I can't trust you, Greg, then I have no choice 860 00:49:05,080 --> 00:49:07,150 but to put you outside the Circle. 861 00:49:07,240 --> 00:49:10,198 And once you're out, there's no coming back. 862 00:49:10,280 --> 00:49:11,599 Mmm. 863 00:49:11,680 --> 00:49:15,036 I would definitely like to stay inside the circle. 864 00:49:15,120 --> 00:49:17,270 Well, then tell me the truth. 865 00:49:18,320 --> 00:49:19,992 OK. 866 00:49:23,280 --> 00:49:25,999 Jack, I don't know what we're talking about. 867 00:49:26,920 --> 00:49:29,229 All right, Focker, I'm a patient man. 868 00:49:29,320 --> 00:49:32,949 That's what 19 months in a Vietnamese prison camp'll do to you. 869 00:49:33,040 --> 00:49:36,350 But I will be watching you, studying your every move, 870 00:49:36,440 --> 00:49:40,672 and if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, 871 00:49:40,760 --> 00:49:42,716 I will bring you down, baby. 872 00:49:42,800 --> 00:49:45,075 I will bring you down to Chinatown. 873 00:49:47,840 --> 00:49:49,671 # What am I gonna do? 874 00:49:49,760 --> 00:49:51,557 # Hard to tell 875 00:49:51,640 --> 00:49:54,552 # No, I'm not gonna kill myself, but I might as well 876 00:49:59,600 --> 00:50:02,273 I thought we were going to Kevin's house. 877 00:50:02,360 --> 00:50:05,238 We are, sweetie. This is Kevin's new house. 878 00:50:05,320 --> 00:50:07,117 Wow. 879 00:50:07,200 --> 00:50:10,237 (Larry) Amazing house! (Bob) Not bad, huh? 880 00:50:12,320 --> 00:50:16,279 Maybe he uses marijuana for medicinal purposes. People do. 881 00:50:16,360 --> 00:50:18,510 Look, he's been lying from the start. 882 00:50:18,600 --> 00:50:21,068 Hey. Getting some quality time with the boys? 883 00:50:21,160 --> 00:50:22,639 Yeah. It was fun. 884 00:50:22,720 --> 00:50:25,871 Listen, I hope this lunch isn't too weird for you. 885 00:50:25,960 --> 00:50:29,953 Why would "BBQ at Best Man's" be weird? 886 00:50:30,040 --> 00:50:32,918 Oh, my God, Greg! I was sure I told you. 887 00:50:33,000 --> 00:50:35,912 Kevin is Bob's best man. This is his place. 888 00:50:36,000 --> 00:50:37,638 Kevin, your ex-fianc�? 889 00:50:37,720 --> 00:50:39,915 (All cheering and greeting) 890 00:50:40,000 --> 00:50:41,991 How does he know Bob? 891 00:50:42,080 --> 00:50:44,310 (Both grunting) 892 00:50:46,080 --> 00:50:49,197 Well, they... went to Lacrosse Camp together, 893 00:50:49,280 --> 00:50:52,636 and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie. 894 00:50:52,720 --> 00:50:54,438 Lacrosse Camp? 895 00:50:54,520 --> 00:50:59,514 (Kevin) I was able to salvage this wood from an old chapel in Nantucket. 896 00:50:59,600 --> 00:51:01,750 (Whistling appreciatively) 897 00:51:01,840 --> 00:51:05,116 (Pam) The house is amazing. (Kevin) Thank you. 898 00:51:05,200 --> 00:51:08,795 OK, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke, 899 00:51:08,880 --> 00:51:12,190 so if I can interest you in a swim and a BBQ, just follow me. 900 00:51:12,280 --> 00:51:14,271 All right, Kevo. Right on schedule. 901 00:51:14,360 --> 00:51:17,033 - Bring it on! - Must've cost a fortune. 902 00:51:17,120 --> 00:51:19,395 (Chatter continues) 903 00:51:36,200 --> 00:51:38,191 - You OK, sweetie? - Yeah. 904 00:51:38,280 --> 00:51:40,669 I'm really sorry. I thought you knew. 905 00:51:40,760 --> 00:51:42,352 It's not a big deal. 906 00:51:42,440 --> 00:51:46,592 If I can handle a weekend without sex and cigarettes, 907 00:51:46,680 --> 00:51:48,671 I can handle your ex-fianc�. 908 00:51:48,760 --> 00:51:50,273 OK, thank you. 909 00:51:50,360 --> 00:51:54,194 For the floor you're walking on, I chose Bolivian wormwood. 910 00:51:54,280 --> 00:51:55,793 It works well in here. 911 00:51:55,880 --> 00:52:00,556 I have the Viking range and the twin Sub-Zs. They open up right there. 912 00:52:00,640 --> 00:52:02,437 Oh, I get it. Like, hidden. 913 00:52:02,520 --> 00:52:04,909 - Yeah, kinda blend in. - Great. 914 00:52:05,000 --> 00:52:06,956 Are you a homeowner, Greg? 915 00:52:07,040 --> 00:52:09,110 No, no. I rent. 916 00:52:09,200 --> 00:52:10,394 Oh. 917 00:52:10,480 --> 00:52:14,234 So, things are going real well for you, aren't they, Kevo? 918 00:52:14,320 --> 00:52:16,914 Things have been going so great lately. 919 00:52:17,000 --> 00:52:20,595 I got in early on some wireless IPOs and the stuff just skyrocketed. 920 00:52:20,680 --> 00:52:21,829 Wow. 921 00:52:21,920 --> 00:52:23,990 Greg, what line of work are you in? 922 00:52:24,080 --> 00:52:25,433 I'm in healthcare. 923 00:52:25,520 --> 00:52:29,274 So you know what I mean. There's lots to be made with the biotech stuff. 924 00:52:29,360 --> 00:52:31,316 I don't have to tell you that. 925 00:52:31,400 --> 00:52:33,356 How's your portfolio? 926 00:52:33,440 --> 00:52:35,431 I'd say strong... 927 00:52:35,520 --> 00:52:37,875 to quite strong. 928 00:52:37,960 --> 00:52:41,873 Yeah, strike while the iron's hot. Now's the time. 929 00:52:41,960 --> 00:52:43,552 Greg's a male nurse. 930 00:52:43,640 --> 00:52:46,154 That's right. Thank you, Jack. 931 00:52:46,240 --> 00:52:49,789 Wow. That's great, to give something back like that. 932 00:52:49,880 --> 00:52:52,075 I'd love to do some volunteer work. 933 00:52:52,160 --> 00:52:56,278 The other day, I saw this dog, he had, like, a gimp, he couldn't... 934 00:52:56,360 --> 00:52:59,477 It made me feel terrible. I wished I could do something. 935 00:52:59,560 --> 00:53:02,836 Well, I get paid, but also it feels, you know, good, 936 00:53:02,920 --> 00:53:05,070 so it's kind of, everybody wins. 937 00:53:05,160 --> 00:53:09,472 What do you...? You're a Wall Street trader, an investment guy? 938 00:53:09,560 --> 00:53:13,712 I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my job... 939 00:53:13,800 --> 00:53:17,998 Do we have time? OK, I wanna show you what I'm really interested in. 940 00:53:18,080 --> 00:53:20,036 Come on, let's go. 941 00:53:23,640 --> 00:53:27,269 Wow! Looks like somebody got an "A" in wood shop. 942 00:53:27,360 --> 00:53:29,954 Yeah, it's always been kind of a hobby. 943 00:53:30,040 --> 00:53:32,190 I whittled that out of beechwood. 944 00:53:32,280 --> 00:53:36,193 It's beautiful. So, what got you into carpentering? 945 00:53:36,280 --> 00:53:39,636 Carpentry? I guess I'd have to say Jesus. 946 00:53:39,720 --> 00:53:41,517 He was a carpenter and I figured 947 00:53:41,600 --> 00:53:45,912 if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ? 948 00:53:47,200 --> 00:53:48,599 Hm. 949 00:53:50,400 --> 00:53:51,435 Greg's Jewish. 950 00:53:52,520 --> 00:53:54,397 - Are you? - Yeah. 951 00:53:54,480 --> 00:53:55,799 Mm-hm. 952 00:53:55,880 --> 00:53:58,872 Well, so was JC! Wow. You're in good company. 953 00:53:58,960 --> 00:54:01,394 Ha! Right. 954 00:54:03,280 --> 00:54:05,032 I'm gonna head to the pool, 955 00:54:05,120 --> 00:54:08,556 but why don't you show Greg and Pam the gift? 956 00:54:08,640 --> 00:54:10,995 (Greg) You made a gift? (Pam) Greg. 957 00:54:11,080 --> 00:54:15,631 I just put a fresh coat of lacquer on this, so bear with me with the fumes. 958 00:54:16,880 --> 00:54:18,916 Wow! Kev! 959 00:54:20,200 --> 00:54:23,272 - Isn't that something? - That's incredible! 960 00:54:23,360 --> 00:54:25,351 Roses. Deb's favourite! 961 00:54:25,440 --> 00:54:29,115 - Yes, right. - The little holes are for candles? 962 00:54:29,200 --> 00:54:32,749 Yes. Later, they'll collect rainfall and make a tiny birdbath. 963 00:54:32,840 --> 00:54:33,955 That's great. 964 00:54:34,040 --> 00:54:37,032 It's beautiful. What is it? 965 00:54:37,120 --> 00:54:41,511 It's an altar. Or you might call it a chuppah? 966 00:54:43,520 --> 00:54:45,795 Isn't that sweet? Wow. 967 00:54:45,880 --> 00:54:49,156 I'll take it to the Byrnes' and tomorrow Robert and Deborah 968 00:54:49,240 --> 00:54:51,549 will meet beneath it to become man and wife. 969 00:54:51,640 --> 00:54:56,316 And later, when they purchase a home, maybe it'll grace their garden. 970 00:54:56,400 --> 00:55:00,109 Well, that's my... sappy, romantic idea. 971 00:55:02,800 --> 00:55:05,075 It must have taken forever to build. 972 00:55:05,160 --> 00:55:08,072 Not too bad. About 70 hours, which isn't bad, 973 00:55:08,160 --> 00:55:11,675 considering I carved it by hand from one piece of wood. 974 00:55:13,480 --> 00:55:17,519 (Jack) 'Hey, Kevo! 12:15. Time to start the barbecue.' 975 00:55:17,600 --> 00:55:20,433 OK, Mr B. I better get back to playing host. 976 00:55:20,520 --> 00:55:24,115 You guys grab your suits and I'll meet you at the pool. 977 00:55:24,200 --> 00:55:26,031 I'm gonna pass on the swimming. 978 00:55:26,120 --> 00:55:27,519 You can't! 979 00:55:27,600 --> 00:55:29,431 I don't even have a suit. 980 00:55:29,520 --> 00:55:32,592 (Jack) 'Pamcake, Pop's got your suit out here.' 981 00:55:32,680 --> 00:55:35,638 - Coming, Dad. - You gotta get going. 982 00:55:36,800 --> 00:55:39,553 Gosh, she's great. Congratulations. 983 00:55:39,640 --> 00:55:44,509 Thank you. And by the way, she had the nicest things to say about you. 984 00:55:44,600 --> 00:55:46,192 Really? 985 00:55:46,280 --> 00:55:48,111 - Yeah. - Hm. 986 00:55:49,200 --> 00:55:53,034 Gosh, yeah, we had some good times together. 987 00:55:53,120 --> 00:55:55,873 Whoo, she is a tomcat! 988 00:55:59,080 --> 00:56:03,073 Whew! So, let me hook you up with some trunks, Gregor. 989 00:56:03,160 --> 00:56:05,993 - I'm not gonna swim... - I'm not taking no for an answer. 990 00:56:06,080 --> 00:56:10,596 (Kevin) Cold buffet's on the left, wine and champagne on the right. 991 00:56:22,520 --> 00:56:24,272 Yeah, that'd be grea... 992 00:56:25,240 --> 00:56:27,549 Hey, there he is! Get out here. 993 00:56:27,640 --> 00:56:29,471 (Wolf whistle) 994 00:56:29,560 --> 00:56:32,358 G-man, we got salmon, we got swordfish. What'll it be? 995 00:56:32,440 --> 00:56:35,113 Uh... how about a little of both... 996 00:56:35,200 --> 00:56:37,668 K-dog... I'm pretty hungry. 997 00:56:37,760 --> 00:56:40,479 I think they call that the munchies. 998 00:56:42,760 --> 00:56:45,274 (Bob) Let's go. Come on, Kev. Serve it up! 999 00:56:54,040 --> 00:56:55,758 Damn! 1000 00:56:55,840 --> 00:56:57,592 Come on, team. He's got nothing! 1001 00:56:57,680 --> 00:56:58,669 Service! 1002 00:57:03,840 --> 00:57:06,115 - Nice serve, pal. - All right! 1003 00:57:06,200 --> 00:57:07,315 Whoa, yes! 1004 00:57:07,400 --> 00:57:09,595 Get it! 1005 00:57:11,320 --> 00:57:12,753 Come on! 1006 00:57:12,840 --> 00:57:16,355 - Nice shot, Maverick! - Sweet setup, Iceman! 1007 00:57:16,440 --> 00:57:18,556 (Larry) Nice one, Nurse! 1008 00:57:18,640 --> 00:57:21,712 - Glen, don't be afraid of the ball. - It's Greg. 1009 00:57:21,800 --> 00:57:23,472 Huddle up, team. 1010 00:57:23,560 --> 00:57:25,790 Not Glen. Greg is afraid of the ball. 1011 00:57:25,880 --> 00:57:27,472 This is unacceptable! 1012 00:57:27,560 --> 00:57:29,437 Here's what we gotta do. 1013 00:57:29,520 --> 00:57:32,592 - (Kevin) Let's go! - We're getting creamed. 1014 00:57:32,680 --> 00:57:35,990 If Florence Nightingale played some defence... 1015 00:57:36,080 --> 00:57:38,958 - Larry, I missed one shot. - It was a big shot! 1016 00:57:39,040 --> 00:57:41,554 Larry, keep floating. Denny, go deep. 1017 00:57:41,640 --> 00:57:44,313 Greg, nobody's expecting much from you 1018 00:57:44,400 --> 00:57:46,550 so if I set you up can you spike it? 1019 00:57:47,600 --> 00:57:49,591 Yeah, I'd have to be pretty high. 1020 00:57:49,680 --> 00:57:52,956 - I bet you would, Panama Red. - (Larry sniggers) 1021 00:57:53,040 --> 00:57:55,873 - All right, look sharp. - Let's play ball! 1022 00:57:56,800 --> 00:57:58,791 Come on! 1023 00:57:58,880 --> 00:58:00,632 Let's go! Come on! 1024 00:58:04,440 --> 00:58:07,557 You got to spike those, Focker! You got to spike. 1025 00:58:07,640 --> 00:58:09,119 Look how Bob did it. 1026 00:58:09,200 --> 00:58:10,235 Thanks. 1027 00:58:10,320 --> 00:58:11,639 Fire it up, Focker! 1028 00:58:11,720 --> 00:58:14,598 - Let's do it! Good shot! - Way to go, Deb! 1029 00:58:14,680 --> 00:58:15,999 Greg! 1030 00:58:16,080 --> 00:58:18,719 (Roaring in slow motion) 1031 00:58:26,920 --> 00:58:29,480 - What's the matter with you? - It's only a game! 1032 00:58:30,600 --> 00:58:33,353 (Debbie wailing) 1033 00:58:34,680 --> 00:58:36,955 My eye! Oh, my eye! 1034 00:58:43,680 --> 00:58:46,831 - (Jack) Pam, help your sister. - I'm sorry, Deb. 1035 00:58:46,920 --> 00:58:49,593 You can see "Voight" backwards on your forehead. 1036 00:58:49,680 --> 00:58:50,829 Denny! 1037 00:58:50,920 --> 00:58:54,390 You the bandleader? Go over song selection with Bob. Bob! 1038 00:58:55,400 --> 00:58:58,312 - Are you a Mr Focker? - Yes. 1039 00:58:58,400 --> 00:59:01,949 - OK, sign here, please. - Thank you. 1040 00:59:11,000 --> 00:59:13,958 Hey, your suitcase. You made sure it's all there? 1041 00:59:14,040 --> 00:59:16,235 Yeah, it's fine. What's up? 1042 00:59:18,320 --> 00:59:22,199 Just want to make sure you're OK since hitting that spike. 1043 00:59:22,280 --> 00:59:25,078 - I'm really sorry about that. - That's OK. 1044 00:59:25,160 --> 00:59:27,833 I don't know what got into me, Iceman. 1045 00:59:27,920 --> 00:59:30,673 - Iceman? - Sorry, is it special for you two? 1046 00:59:30,760 --> 00:59:34,036 - No, Greg. Stop it. - Stop what, Iceman? 1047 00:59:34,120 --> 00:59:37,669 Top Gun was a very popular movie when we dated. That's it. 1048 00:59:37,760 --> 00:59:40,513 Hey, Iceman, I have no problem with that. 1049 00:59:40,600 --> 00:59:43,876 Do you wanna be Maverick? Is that what this is about? 1050 00:59:43,960 --> 00:59:45,757 I can't be, Kevin's Maverick. 1051 00:59:45,840 --> 00:59:49,071 No, he used to be, but we can change that. 1052 00:59:49,160 --> 00:59:50,798 Can he be Goose? 1053 00:59:50,880 --> 00:59:52,996 No, because Goose dies in the end. 1054 00:59:54,440 --> 00:59:56,317 It's very sad. 1055 00:59:57,360 --> 01:00:00,318 - Honey, I don't... - Greg, shut up. 1056 01:00:00,400 --> 01:00:01,389 OK. 1057 01:00:13,040 --> 01:00:14,917 Dad! You ever think of knocking? 1058 01:00:15,000 --> 01:00:17,639 Not in my own den. What are you two doing? 1059 01:00:17,720 --> 01:00:19,756 I'd say rounding second base. 1060 01:00:22,200 --> 01:00:24,111 This is Greg's room, Dad. 1061 01:00:24,200 --> 01:00:28,557 Not now - it's storage. Greg's in Deb's room and she'll bunk with you. 1062 01:00:28,640 --> 01:00:31,791 - Fine. Come on, Greg. - I'll be right up. 1063 01:00:33,560 --> 01:00:37,030 - Oh, good. They found your suitcase. - Yeah. 1064 01:00:37,120 --> 01:00:39,588 I don't know what happened at the tux shop 1065 01:00:39,680 --> 01:00:42,513 but if I gave you the wrong impression 1066 01:00:42,600 --> 01:00:45,717 regarding Pam in any way, I'm sorry, OK? 1067 01:00:45,800 --> 01:00:47,995 I have the best intentions with Pam. 1068 01:00:48,080 --> 01:00:50,913 Actually, there's something in my suitcase 1069 01:00:51,000 --> 01:00:53,514 that I plan to give her that I think, um, 1070 01:00:53,600 --> 01:00:55,477 symbolises... 1071 01:00:55,560 --> 01:00:57,198 (Jack banging about) 1072 01:00:57,280 --> 01:01:00,397 ...the level of my commitment to her. 1073 01:01:00,480 --> 01:01:03,870 And I wouldn't feel right asking her to wear it 1074 01:01:03,960 --> 01:01:08,078 without her father's permission... Jack? 1075 01:01:08,160 --> 01:01:10,151 Did you flush this toilet? 1076 01:01:11,560 --> 01:01:14,632 Maybe... You know what? Maybe Jinx flushed it. 1077 01:01:14,720 --> 01:01:19,350 I saw Jinxy come in last night and squat and relieve himself. 1078 01:01:19,440 --> 01:01:22,989 Jinx knows not to use that toilet. If he did, he'd never flush it. 1079 01:01:23,080 --> 01:01:24,479 What does it matter? 1080 01:01:24,560 --> 01:01:28,473 The matter, Greg RN, is when this toilet is flushed, it runs. 1081 01:01:28,560 --> 01:01:31,791 With a near-full septic tank and toilet running all night, 1082 01:01:31,880 --> 01:01:33,711 you could have a problem. 1083 01:01:33,800 --> 01:01:35,870 Mr Byrnes? 1084 01:01:35,960 --> 01:01:38,474 (Man) This is not part of my job description. 1085 01:01:38,560 --> 01:01:41,120 Nice stench. Really on a roll there, bud. 1086 01:01:41,200 --> 01:01:42,792 Bite me, Denny. 1087 01:01:42,880 --> 01:01:46,998 In 20 hours there's a wedding here, so I need my cesspool pumped now. 1088 01:01:47,080 --> 01:01:48,672 Not tomorrow, now! 1089 01:01:48,760 --> 01:01:51,718 Dad, what's going on? Oh, my God. 1090 01:01:53,640 --> 01:01:55,710 That smell, Bob, is our shit. 1091 01:01:55,800 --> 01:01:58,598 Focker made the septic tank overflow. 1092 01:01:58,680 --> 01:02:01,240 Jack, I told you it wasn't me. It was Jinx. 1093 01:02:01,320 --> 01:02:05,438 Focker, I'm not gonna tell you again! Jinx cannot flush the toilet! 1094 01:02:05,520 --> 01:02:07,397 He's a cat, for Christ's sakes! 1095 01:02:07,480 --> 01:02:09,277 He doesn't have thumbs, Focker! 1096 01:02:10,840 --> 01:02:13,400 - Hey, look at this! - Kevo! 1097 01:02:13,480 --> 01:02:15,471 Over by the tree, right? 1098 01:02:19,720 --> 01:02:22,951 No, no, not on the lawn. Stay where you are! 1099 01:02:23,040 --> 01:02:24,792 - Not on the lawn! - Kevin! 1100 01:02:25,800 --> 01:02:26,994 No, no! 1101 01:02:27,840 --> 01:02:29,273 (All) No! 1102 01:02:29,360 --> 01:02:32,432 - Oh! - No, no! 1103 01:02:33,600 --> 01:02:35,636 What the heck? 1104 01:02:37,120 --> 01:02:39,554 # I got my mojo working 1105 01:02:40,160 --> 01:02:42,116 # Just won't work on you 1106 01:02:44,000 --> 01:02:46,275 # I got my mojo working 1107 01:02:47,320 --> 01:02:49,311 # Just won't work on you... # 1108 01:02:50,480 --> 01:02:51,629 Oh, no! 1109 01:02:51,720 --> 01:02:55,793 That's what I said I wanted cos it is a black Samsonite suitcase. 1110 01:02:55,880 --> 01:02:59,190 But, you think that it's possible that Samsonite, 1111 01:02:59,280 --> 01:03:03,398 in some crazy scheme to turn a profit, made more than one? 1112 01:03:03,480 --> 01:03:06,995 - 'I don't think so, sir.' - Really, you don't? Hey! 1113 01:03:07,080 --> 01:03:08,672 Jinxy, stop. 1114 01:03:55,080 --> 01:03:58,197 I know I signed for it... Don't tell me... What? 1115 01:03:58,280 --> 01:04:01,352 Do me a favour. Can I talk to your supervisor? 1116 01:04:01,440 --> 01:04:03,874 - Hmm? What's your name? - 'Joy.' 1117 01:04:03,960 --> 01:04:07,430 - Get me your supervisor. - 'He's on a break.' 1118 01:04:07,520 --> 01:04:10,353 When he gets back, have him give me a call, OK? 1119 01:04:10,440 --> 01:04:12,351 It's a very important bag. 1120 01:04:12,440 --> 01:04:13,998 (Meow) 1121 01:04:17,040 --> 01:04:18,678 Jinx! 1122 01:04:19,760 --> 01:04:22,752 Don't ask me what for, I just need you to do this thing. 1123 01:04:22,840 --> 01:04:25,274 I'm in a time situation so just do it. 1124 01:04:25,360 --> 01:04:28,989 - 'OK. Greg Focker? ' - Greg or Gregory. Run both names. 1125 01:04:30,560 --> 01:04:32,357 Psst! Jinx! Psst, psst! 1126 01:04:32,440 --> 01:04:35,352 Come on! No! Jinx, come here! Jinxy! 1127 01:04:35,440 --> 01:04:37,032 Mew, mew, mew. 1128 01:04:37,120 --> 01:04:40,908 No! No! Jinx! Shit! 1129 01:04:41,000 --> 01:04:45,152 Greg didn't ace his med school Boards. He never even took the MCATs. 1130 01:04:45,240 --> 01:04:48,869 Oh, Jack, that's what you had your sources check out? 1131 01:04:48,960 --> 01:04:51,679 What this poor boy did on some test scores? 1132 01:04:51,760 --> 01:04:54,513 I bet he doesn't have a real nursing degree. 1133 01:04:54,600 --> 01:04:58,639 A lot of these hospital workers are pill poppers looking for 'ludes. 1134 01:04:58,720 --> 01:05:01,075 We know he's been puffing the magic dragon. 1135 01:05:01,160 --> 01:05:03,355 I knew the little cracker was lying. 1136 01:05:04,400 --> 01:05:06,436 Jinxy! Come here. 1137 01:05:06,520 --> 01:05:08,351 Come here, little Jinxy. 1138 01:05:09,160 --> 01:05:10,149 Oh. 1139 01:05:10,240 --> 01:05:11,389 (Meow) 1140 01:05:14,080 --> 01:05:15,877 # Jinxy cat, Jinxy cat 1141 01:05:15,960 --> 01:05:17,632 # I won't hurt you # 1142 01:05:22,320 --> 01:05:24,390 The fact is, Greg lied to you. 1143 01:05:24,480 --> 01:05:26,596 He did not lie to me, Dad! 1144 01:05:26,680 --> 01:05:30,309 You should know the truth. I love you too much to see you get hurt. 1145 01:05:30,400 --> 01:05:33,153 I don't care what your information says, 1146 01:05:33,240 --> 01:05:35,196 Greg took the MCATs, OK? 1147 01:05:42,040 --> 01:05:43,996 (Phone) 1148 01:05:45,760 --> 01:05:48,638 - (Man speaking Thai) - (Speaking Thai) 1149 01:06:01,640 --> 01:06:03,551 (Meow) 1150 01:06:16,040 --> 01:06:18,076 (Meow) 1151 01:06:34,800 --> 01:06:36,631 - (Meow) - Oh! 1152 01:06:37,920 --> 01:06:40,480 - (Meow) - Shit! 1153 01:06:48,320 --> 01:06:49,719 Whoa! 1154 01:06:55,280 --> 01:06:56,759 No! No! 1155 01:07:01,840 --> 01:07:02,875 No! 1156 01:07:07,040 --> 01:07:08,109 Oh! 1157 01:07:14,040 --> 01:07:15,678 Oh, my God! 1158 01:07:15,760 --> 01:07:18,228 All right, all right, stand back! 1159 01:07:18,320 --> 01:07:21,392 Stay back. Call 911. 1160 01:07:34,760 --> 01:07:37,558 (Pam) Jinxy. Jinxy! 1161 01:07:37,640 --> 01:07:40,791 We checked every yard, nobody's seen him. 1162 01:07:40,880 --> 01:07:42,836 He's not up in the trees. 1163 01:07:42,920 --> 01:07:46,390 - Jinx isn't up here. - The neighbours haven't seen him. 1164 01:07:46,480 --> 01:07:49,552 You tried to milk him, you son of a bitch! 1165 01:07:50,640 --> 01:07:52,517 Dad, stop it! That's enough! 1166 01:07:52,600 --> 01:07:54,238 Please calm down. 1167 01:07:54,320 --> 01:07:58,199 How? 15 minutes to go and the ring bearer's missing. 1168 01:07:58,280 --> 01:08:01,272 - The ring bearer? - Your daddy didn't tell you? 1169 01:08:01,360 --> 01:08:04,636 He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. 1170 01:08:04,720 --> 01:08:06,517 Oh, no, no, you didn't, Dad. 1171 01:08:06,600 --> 01:08:10,957 Yeah, you put this around the neck and the ribbons are for the rings. 1172 01:08:11,040 --> 01:08:12,837 Oh, for Christ's sakes! 1173 01:08:12,920 --> 01:08:15,753 - Oh, Dad. - Now we can't have the rehearsal. 1174 01:08:15,840 --> 01:08:18,513 Bob, you ride with me. Larry, come with your car. 1175 01:08:18,600 --> 01:08:23,879 If we're not back in an hour, we'll reschedule for the morning. 1176 01:08:23,960 --> 01:08:27,589 No! We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat. 1177 01:08:27,680 --> 01:08:31,719 How could you say that? That cat's been like a brother to you! 1178 01:08:31,800 --> 01:08:35,918 We just let him wander the streets without food, water or toilet? 1179 01:08:37,520 --> 01:08:40,159 - Dad, Greg'll find him. - What? 1180 01:08:40,240 --> 01:08:41,309 Yeah, what? 1181 01:08:41,400 --> 01:08:42,913 That's wonderful. 1182 01:08:44,920 --> 01:08:46,478 Fine. 1183 01:08:46,560 --> 01:08:49,233 Fine. OK. Denny? Denny? Denny! 1184 01:08:49,320 --> 01:08:50,469 Dad, I'm here. 1185 01:08:50,560 --> 01:08:53,393 Oh, OK. You'll be the ring bearer for now. 1186 01:08:53,480 --> 01:08:55,994 I'm not wearing that stupid pillow on my head. 1187 01:08:56,080 --> 01:08:58,071 Oh, yes, you damn well will! 1188 01:09:00,120 --> 01:09:01,109 Jinx! 1189 01:09:02,200 --> 01:09:04,475 Jinx! Come on, Jinx. 1190 01:09:04,560 --> 01:09:08,314 "Let him wander the streets without food, water or toilet... 1191 01:09:08,400 --> 01:09:09,958 "Focker"! 1192 01:09:11,800 --> 01:09:13,631 Actually, you may be in luck. 1193 01:09:13,720 --> 01:09:16,757 They brought in a Himalayan a little while ago. 1194 01:09:17,560 --> 01:09:19,391 There he is. 1195 01:09:20,200 --> 01:09:22,031 Holy shit! That's Jinx! 1196 01:09:22,120 --> 01:09:25,032 - Jinxy... - Uh, let me see that photo again. 1197 01:09:25,120 --> 01:09:27,315 Picture him without the stupid cap. 1198 01:09:27,400 --> 01:09:29,038 Jinxy! Jinxy! 1199 01:09:29,120 --> 01:09:30,473 Uh, no. 1200 01:09:30,560 --> 01:09:34,997 You see, in the picture your cat has an all black tail, 1201 01:09:35,080 --> 01:09:37,958 and this one has a white tip. 1202 01:09:38,040 --> 01:09:40,793 No, I'm sorry about that, chief. 1203 01:09:41,840 --> 01:09:43,796 Looks just like him. 1204 01:09:43,880 --> 01:09:46,599 Almost. Except for that tail. 1205 01:09:55,920 --> 01:09:57,751 (Chainsaw whining) 1206 01:09:57,840 --> 01:09:59,876 - Dearly beloved... - (Crash) 1207 01:10:02,880 --> 01:10:05,155 Dearly beloved! 1208 01:10:05,240 --> 01:10:10,394 We are gathered here today to join Dr Robert Banks... 1209 01:10:10,480 --> 01:10:13,358 (Whining and crashing) 1210 01:10:13,440 --> 01:10:14,873 Dearly beloved! 1211 01:10:14,960 --> 01:10:18,316 We are gathered here on this beautiful day to join... 1212 01:10:18,400 --> 01:10:20,994 (Meowing) 1213 01:10:21,080 --> 01:10:22,877 ...in holy matrimony. 1214 01:10:22,960 --> 01:10:25,190 This is a special day... 1215 01:10:48,680 --> 01:10:50,716 He found him! 1216 01:10:51,720 --> 01:10:53,517 It's him! 1217 01:10:58,360 --> 01:10:59,713 Oh, Daddy, it's Jinx! 1218 01:10:59,800 --> 01:11:01,472 My little baby! 1219 01:11:01,560 --> 01:11:03,790 We found you! We found you! 1220 01:11:03,880 --> 01:11:05,711 (Pam) This is great! 1221 01:11:05,800 --> 01:11:09,588 - (Bob) Way to go, Greg! - Gave us a little scare, huh? 1222 01:11:09,680 --> 01:11:12,399 Jinxy! Aww... 1223 01:11:19,320 --> 01:11:21,675 # Ohh 1224 01:11:21,760 --> 01:11:22,988 # Oh, for once in my life 1225 01:11:23,080 --> 01:11:26,311 # I got someone who needs me... # 1226 01:11:26,400 --> 01:11:27,549 To Greg! 1227 01:11:27,640 --> 01:11:29,437 (All) To Greg! 1228 01:11:29,520 --> 01:11:32,557 - (Dina) Where is Greg? - In the rest room. 1229 01:11:32,640 --> 01:11:35,996 Yes, I've tried every shelter in the north shore. 1230 01:11:36,080 --> 01:11:40,312 He's a brown and black Himalayan with an all black tail. 1231 01:11:41,400 --> 01:11:42,879 Mr Jinx. 1232 01:11:42,960 --> 01:11:45,758 Yeah, you check. I'll call back. 1233 01:11:45,840 --> 01:11:47,353 (Laughter) 1234 01:11:47,440 --> 01:11:50,318 - Hey, it's the man of the hour. - Hey-hey! 1235 01:11:50,400 --> 01:11:53,870 Sorry, folks. Had to pay a visit to the urinal fairy. 1236 01:11:59,000 --> 01:12:01,992 Greg, nice work with the cat today. 1237 01:12:02,080 --> 01:12:03,832 Thanks, Jack. Glad I could help. 1238 01:12:03,920 --> 01:12:07,356 Hey, we never did finish that little convo in the den. 1239 01:12:07,440 --> 01:12:10,796 So there is still something I'd like to talk about. 1240 01:12:10,880 --> 01:12:13,997 We'll get right to it as soon as we get back. 1241 01:12:14,080 --> 01:12:16,548 I'm gonna hold you to that. Circle of Trust. 1242 01:12:16,640 --> 01:12:19,598 Guess who's back in the Circle of Trust? 1243 01:12:23,040 --> 01:12:24,996 (Paper tearing) 1244 01:12:25,080 --> 01:12:26,718 (Chewing) 1245 01:12:31,800 --> 01:12:33,597 (Meowing) 1246 01:12:43,640 --> 01:12:45,471 Whoo! 1247 01:12:48,000 --> 01:12:50,150 Oh, poor Kevin looks lonely. 1248 01:12:50,920 --> 01:12:53,878 I should ask him to dance. What do you think? 1249 01:12:53,960 --> 01:12:58,556 Sure. He could, uh, whittle a private dance floor for you two. 1250 01:12:58,640 --> 01:13:01,552 I'm serious. I saw some beechwood outside. 1251 01:13:01,640 --> 01:13:04,598 He's very handy. He's an extremely handy... 1252 01:13:04,680 --> 01:13:07,194 and crafty craftsman. 1253 01:13:07,280 --> 01:13:09,157 I shouldn't say that, but... 1254 01:13:09,240 --> 01:13:13,916 Come on, seriously. Part of you wishes you ended up with him. 1255 01:13:14,000 --> 01:13:16,355 Yes, he's very talented. 1256 01:13:16,440 --> 01:13:18,874 But it would have never worked out. 1257 01:13:18,960 --> 01:13:20,757 Why not? 1258 01:13:20,840 --> 01:13:23,195 I was never in love with Kevin. 1259 01:13:27,280 --> 01:13:29,475 I'm in love with you. 1260 01:13:30,480 --> 01:13:33,472 - That's a good explanation. - Think so? 1261 01:13:33,560 --> 01:13:35,357 - Thought you'd like that. - I do. 1262 01:13:35,440 --> 01:13:36,998 I'm glad. 1263 01:13:38,680 --> 01:13:42,514 No, Jinx. Mr Jinx. I called you half an hour ago. 1264 01:13:42,600 --> 01:13:46,309 OK, I already... I already described it. 1265 01:13:46,400 --> 01:13:47,753 Airline. 1266 01:13:49,360 --> 01:13:51,828 Uh, it's, um... 1267 01:13:51,920 --> 01:13:53,353 It's... brown... 1268 01:13:53,440 --> 01:13:57,228 With a little bit of black... trim. 1269 01:13:58,320 --> 01:13:59,594 Yes. 1270 01:13:59,680 --> 01:14:03,036 'Please enter your four-digit code.' 1271 01:14:03,120 --> 01:14:04,599 (Entering numbers) 1272 01:14:04,680 --> 01:14:06,796 'Jack, it's Hank from next door. 1273 01:14:06,880 --> 01:14:09,314 'Guess who wandered over here today? 1274 01:14:09,400 --> 01:14:13,837 'Mr Jinx. He's not wearing his collar, but it's Jinxy. 1275 01:14:13,920 --> 01:14:16,992 'So just give me a jingle when you guys get home, 1276 01:14:17,080 --> 01:14:19,150 'and I'll bring the rascal over.' 1277 01:14:19,240 --> 01:14:23,711 OK, just, uh, keep checking, please, and I'll call back. Thanks. 1278 01:14:25,160 --> 01:14:27,833 - Any luck? - No, they're still looking. 1279 01:14:27,920 --> 01:14:29,797 Jack, this is a great party. 1280 01:14:29,880 --> 01:14:34,795 Sometimes things just come together in their own... kookie sort of way. 1281 01:14:34,880 --> 01:14:39,351 Yeah. Like the way you found Jinxy at that animal shelter, huh? 1282 01:14:39,440 --> 01:14:41,476 Yeah-huh. Right. 1283 01:14:41,560 --> 01:14:44,552 - Well, he's home now. - Yes. 1284 01:14:44,640 --> 01:14:47,473 You know, something about that ball of fur 1285 01:14:47,560 --> 01:14:49,835 just puts a big smile on my face. 1286 01:14:49,920 --> 01:14:51,069 - Mm. - Yeah. 1287 01:14:51,160 --> 01:14:53,230 You haven't seen his new tricks? 1288 01:14:53,320 --> 01:14:55,311 No. Mm-mm. 1289 01:14:55,400 --> 01:14:58,995 - Well, I'll show you. - We don't have to do it tonight. 1290 01:14:59,080 --> 01:15:03,392 - He's probably tired. - No, he'd like to show you tonight. 1291 01:15:06,680 --> 01:15:08,910 (Linda) Honey, I'll drive. 1292 01:15:09,000 --> 01:15:12,117 - Hey, Larry, why don't I drive? - Good idea! 1293 01:15:12,200 --> 01:15:14,919 I've always wanted to test-drive a Benz. 1294 01:15:15,000 --> 01:15:16,911 Be my guest, Focker. 1295 01:15:17,960 --> 01:15:21,714 - Sweetie, what are you doing? - Larry said I could drive. 1296 01:15:23,560 --> 01:15:24,515 Oh. 1297 01:15:25,960 --> 01:15:28,713 - Let's go. Hurry, hurry. - Bye, guys. 1298 01:15:28,800 --> 01:15:32,713 - (Linda) Thanks for driving, Greg. - (Tyres squealing) 1299 01:15:34,080 --> 01:15:37,993 - Drives better than a Taurus, huh? - Yeah. 1300 01:15:38,080 --> 01:15:40,878 - Get in the car, honey. Hurry up. - OK, OK. 1301 01:15:42,720 --> 01:15:45,439 - (Tyres squealing) - (Dina) Whoa, Nelly! 1302 01:15:45,520 --> 01:15:47,670 (Larry) Everybody comfortable? 1303 01:15:47,760 --> 01:15:50,069 (Tyres screeching) 1304 01:15:50,160 --> 01:15:52,993 You're a little wild man at that wheel! 1305 01:15:53,080 --> 01:15:55,196 That's a ride, man! 1306 01:15:55,280 --> 01:15:57,840 Got your seat belts on back there? 1307 01:16:02,760 --> 01:16:04,637 Oh, Jesus, Focker! 1308 01:16:07,440 --> 01:16:10,910 - Jeez, take it easy! - Benz drives like a dream. 1309 01:16:11,000 --> 01:16:12,718 Don't make it a nightmare. 1310 01:16:15,240 --> 01:16:17,196 Oh, there's Jack. 1311 01:16:19,720 --> 01:16:20,709 Hey, Jackie. 1312 01:16:20,800 --> 01:16:23,314 (Revving engine) 1313 01:16:27,280 --> 01:16:29,919 You wanna play, pops? Let's play. 1314 01:16:30,000 --> 01:16:32,036 (Revving engine) 1315 01:16:32,960 --> 01:16:35,076 (Linda) OK, now, Greg... Greg? 1316 01:16:36,200 --> 01:16:38,156 (Tyres screech) 1317 01:16:40,880 --> 01:16:43,269 (Tyres screech) 1318 01:16:43,360 --> 01:16:45,112 Is everything OK, honey? 1319 01:16:45,200 --> 01:16:47,509 Yeah, just trying to make good time. 1320 01:16:48,320 --> 01:16:50,197 What is the matter with you? 1321 01:16:50,280 --> 01:16:53,556 All right, we're gonna get home, very soon. 1322 01:16:55,000 --> 01:16:56,558 (Women screaming) 1323 01:16:56,640 --> 01:16:58,073 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 1324 01:16:58,160 --> 01:17:00,799 It's not the autobahn! Come on, Greg! 1325 01:17:03,480 --> 01:17:05,277 (Brakes screech) 1326 01:17:06,600 --> 01:17:09,273 (Linda) Maybe you should drive, honey. 1327 01:17:24,440 --> 01:17:27,034 Oh, no. Oh, no, please. 1328 01:17:29,120 --> 01:17:30,997 - Yes! - Jack just turned. 1329 01:17:31,080 --> 01:17:35,835 You were supposed to make that left at the light... Focker. 1330 01:17:36,440 --> 01:17:38,351 (Linda) I'm gonna be sick. 1331 01:17:38,440 --> 01:17:40,908 (Denny) Where is he going? 1332 01:17:41,000 --> 01:17:42,877 (Bob) Home, home, home. 1333 01:17:42,960 --> 01:17:44,712 (Linda) What a ride. 1334 01:17:44,800 --> 01:17:48,509 (Denny) Who gave him the keys? OK, we're out. 1335 01:17:50,400 --> 01:17:54,916 (Larry) Does he have a licence? (Denny) Yeah, a licence to kill. 1336 01:17:59,800 --> 01:18:02,075 (Bob) Hey, nice driving, Mario! 1337 01:18:02,160 --> 01:18:03,991 Lunatic. You're a lunatic! 1338 01:18:04,080 --> 01:18:06,435 (Pam) Aw, leave him alone. 1339 01:18:13,520 --> 01:18:16,353 (Debbie screams) 1340 01:18:16,440 --> 01:18:19,113 (All talking) 1341 01:18:20,520 --> 01:18:22,431 - It's everything! - The cat! 1342 01:18:22,520 --> 01:18:24,875 God damn you, Jinx! I'll get you...! 1343 01:18:24,960 --> 01:18:27,758 Dad! Hey, hey! Dad! Calm down! 1344 01:18:27,840 --> 01:18:29,432 Where's the cat?! 1345 01:18:29,520 --> 01:18:32,592 - (Larry) Cat got out! Cat got out! - All right... 1346 01:18:38,920 --> 01:18:43,391 You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you? 1347 01:18:44,320 --> 01:18:46,231 What's he talking about? 1348 01:18:46,320 --> 01:18:49,551 Hank Macatee called me and told me he found Jinxy. 1349 01:18:49,640 --> 01:18:54,236 He put his collar on an impostor, then spray-painted his tail, 1350 01:18:54,320 --> 01:18:57,437 then he tried to beat us back to get rid of the evidence! 1351 01:18:57,520 --> 01:18:59,715 Oh, no, he... 1352 01:19:01,520 --> 01:19:04,239 Please tell me that's not true, Greg. 1353 01:19:04,320 --> 01:19:08,518 It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 1354 01:19:11,440 --> 01:19:13,954 How could you do something like that? 1355 01:19:15,000 --> 01:19:16,672 I'm sorry. 1356 01:19:16,760 --> 01:19:20,833 What are you gonna say next - that you set Kevin's altar on fire? 1357 01:19:22,440 --> 01:19:24,317 Oh, my God! 1358 01:19:26,320 --> 01:19:29,915 Well, it wasn't intentional. I was... chasing Jinx... 1359 01:19:30,000 --> 01:19:33,037 I had a smoke, and I think I lit something... 1360 01:19:33,120 --> 01:19:38,990 I don't know. He put so much... goddam lacquer on that thing. 1361 01:19:39,080 --> 01:19:41,469 It was an accident waiting to happen! 1362 01:19:41,560 --> 01:19:44,120 This is very disappointing, Greg. 1363 01:19:47,200 --> 01:19:50,954 Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 1364 01:19:52,000 --> 01:19:55,390 So you lied about everything? The cat, the fire... 1365 01:19:55,480 --> 01:19:58,472 - The MCATs... - I didn't lie about the MCATs. 1366 01:19:58,560 --> 01:20:01,996 Pam, don't you see? Your dad has turned you against me! 1367 01:20:02,080 --> 01:20:05,197 I didn't turn her against you. You did that. 1368 01:20:06,760 --> 01:20:10,548 Jack, you didn't like me from the second I walked in here! 1369 01:20:10,640 --> 01:20:15,475 I'm a very accepting person, Focker. All I ask for is honesty. 1370 01:20:15,560 --> 01:20:18,313 You want honesty? 1371 01:20:18,400 --> 01:20:21,153 You wanna talk about truth and honesty? 1372 01:20:21,240 --> 01:20:24,073 OK, let's talk a little operation... 1373 01:20:24,160 --> 01:20:25,912 Ko Samui... 1374 01:20:26,920 --> 01:20:29,514 - Jack. - What's he talking about, Dad? 1375 01:20:29,600 --> 01:20:34,037 I thought there weren't any secrets inside the Circle of Trust. 1376 01:20:34,120 --> 01:20:37,032 - I don't know what you mean. - You don't, huh? 1377 01:20:37,120 --> 01:20:39,350 Cat got your tongue? 1378 01:20:39,440 --> 01:20:43,069 Pam, Daddy's planning a covert operation in Thailand 1379 01:20:43,160 --> 01:20:45,276 for the day after the wedding. 1380 01:20:45,360 --> 01:20:47,669 You are? 1381 01:20:47,760 --> 01:20:49,478 Round and round we go, Jack. 1382 01:20:49,560 --> 01:20:53,553 They'd love to hear about your rendezvous in the parking lot, 1383 01:20:53,640 --> 01:20:57,235 where the guy gave you the passports and documents? 1384 01:20:57,320 --> 01:21:00,039 Or your little phone call in Thai? 1385 01:21:00,120 --> 01:21:02,395 (Scoffs) Jack can't talk Thai. 1386 01:21:02,480 --> 01:21:06,473 Oh, no, Dina, Jack can talk Thai. Jack talks Thai very well. 1387 01:21:06,560 --> 01:21:09,472 I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. 1388 01:21:09,560 --> 01:21:12,632 He's still very much in the CIA. 1389 01:21:12,720 --> 01:21:14,472 Daddy? 1390 01:21:16,240 --> 01:21:20,552 He... he's right. He's right. I... l... My... my cover's blown. 1391 01:21:20,640 --> 01:21:24,872 I... I am planning a secret operation the day after the wedding. 1392 01:21:24,960 --> 01:21:26,393 What? 1393 01:21:26,480 --> 01:21:29,119 A surprise honeymoon for Deb and Bob. 1394 01:21:29,200 --> 01:21:32,078 You stupid son of a bitch! You just blew it! 1395 01:21:32,160 --> 01:21:33,639 What? 1396 01:21:33,720 --> 01:21:37,315 Ko Samui's an island off the coast of Thailand! 1397 01:21:37,400 --> 01:21:40,472 That guy in the parking lot is my travel agent! 1398 01:21:40,560 --> 01:21:42,790 He was giving me their visas! 1399 01:21:44,440 --> 01:21:47,796 Wow, Thailand. Thanks a lot, JB. That's some... 1400 01:21:47,880 --> 01:21:49,950 Don't mention it. I just... 1401 01:21:50,040 --> 01:21:55,831 You know, if nursing doesn't work out, you have a career in espionage. 1402 01:21:55,920 --> 01:21:57,273 (Sniggers) 1403 01:21:58,360 --> 01:21:59,918 Thanks, Greg. 1404 01:22:32,560 --> 01:22:35,836 Well, I guess I'm gonna go to the airport now. 1405 01:22:40,000 --> 01:22:42,230 I guess you're gonna stay here? 1406 01:22:46,120 --> 01:22:47,678 Pam, I... 1407 01:22:57,280 --> 01:22:59,032 It's OK. It's OK. 1408 01:23:17,800 --> 01:23:19,472 Gaylord M. Focker? 1409 01:23:19,560 --> 01:23:21,471 "Gaylord"? 1410 01:23:21,560 --> 01:23:23,391 Yeah, that's me. 1411 01:23:24,480 --> 01:23:27,040 - I thought your name was Greg? - It is. 1412 01:23:27,120 --> 01:23:29,839 - That's not on the form. - It's my legal name, 1413 01:23:29,920 --> 01:23:31,876 since I was in third grade. 1414 01:23:31,960 --> 01:23:33,552 (Sniggering) 1415 01:23:33,640 --> 01:23:35,756 (Courier) Whatever. 1416 01:23:37,800 --> 01:23:40,633 Wait, wait, wait. Your name's Gay Focker? 1417 01:23:40,720 --> 01:23:42,438 (Laughter) 1418 01:23:45,760 --> 01:23:47,910 - Denny. - I'm sorry. I'm sorry. 1419 01:23:48,000 --> 01:23:50,719 It's not a normal name, you know? 1420 01:24:28,840 --> 01:24:31,274 You're in luck. There is room... 1421 01:24:32,360 --> 01:24:34,316 (Typing) 1422 01:24:36,760 --> 01:24:40,958 And without a Saturday stay-over that fare difference will be 1423 01:24:41,040 --> 01:24:43,600 $1,137 and 11 cents. 1424 01:24:46,680 --> 01:24:50,309 - Did you want me to book this seat? - OK. All right. 1425 01:24:50,400 --> 01:24:53,392 - (Typing) - Did you want to check any bags? 1426 01:25:34,080 --> 01:25:36,640 We should be all right with only one usher. 1427 01:25:37,720 --> 01:25:39,915 I'm not so sure, Jack. 1428 01:25:45,600 --> 01:25:47,875 Thought you might like to see this. 1429 01:25:56,000 --> 01:25:59,276 - How did you get this? - I have my sources too. 1430 01:26:03,240 --> 01:26:07,472 I called Gaylord - AKA Greg's parents in Detroit. 1431 01:26:07,560 --> 01:26:10,757 They saved his SATs, too, in case you're interested. 1432 01:26:10,840 --> 01:26:14,594 Oh, honey, it doesn't matter if he did well in some test. 1433 01:26:14,680 --> 01:26:19,435 Look at this! He almost destroyed the wedding because he lied! 1434 01:26:20,880 --> 01:26:22,632 I love you, Daddy... 1435 01:26:23,680 --> 01:26:26,035 but you can be a real jerk sometimes. 1436 01:26:29,240 --> 01:26:33,358 So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 1437 01:26:33,440 --> 01:26:35,112 Who is, Jack? 1438 01:26:35,200 --> 01:26:38,909 Nobody has ever been good enough for your Pam. 1439 01:26:42,840 --> 01:26:46,799 I mean, do you realise that you never even warmed up to Kevin 1440 01:26:46,880 --> 01:26:48,757 until she broke up with him? 1441 01:26:48,840 --> 01:26:52,230 Maybe it's time to think about what Pam wants. 1442 01:27:06,360 --> 01:27:08,112 Greg, it's me. 1443 01:27:08,200 --> 01:27:10,316 I'm sure you're in the air by now, 1444 01:27:10,400 --> 01:27:14,518 so, um, I guess you'll get this when you get home. 1445 01:27:14,600 --> 01:27:15,953 Um... 1446 01:27:17,040 --> 01:27:18,792 Listen, I am so sorry. 1447 01:27:19,800 --> 01:27:22,314 I acted like a complete idiot, and... 1448 01:27:22,400 --> 01:27:24,675 And I hope that you can forgive me. 1449 01:27:24,760 --> 01:27:27,672 I mean, I... I don't care about... 1450 01:27:27,760 --> 01:27:31,116 the fire or the cat or... 1451 01:27:31,200 --> 01:27:35,478 I mean, I can't believe you actually... spray-painted a cat... 1452 01:27:35,560 --> 01:27:37,710 It's actually really gross. 1453 01:27:37,800 --> 01:27:39,950 But the point is that... 1454 01:27:41,160 --> 01:27:43,833 that I understand why you did it, and... 1455 01:27:43,920 --> 01:27:46,070 and I love you. 1456 01:27:46,160 --> 01:27:50,870 I want you to know that I really, I really, really love you and... 1457 01:27:52,600 --> 01:27:56,434 So when you get this, will you please call me? 1458 01:27:56,520 --> 01:27:58,829 OK, bye. 1459 01:28:04,360 --> 01:28:08,911 I need a commercial flight ID scan. New York, La Guardia to Chicago. 1460 01:28:09,000 --> 01:28:10,797 Four-hour sweeps, 1461 01:28:10,880 --> 01:28:14,634 last name Foxtrot-Oscar- Charlie-Kilo-Echo-Romeo, 1462 01:28:14,720 --> 01:28:17,188 first name Golf-Alpha-Yankee... 1463 01:28:17,280 --> 01:28:21,478 'Gaylord Focker, Atlantic American flight 27. Departs 2:35.' 1464 01:28:21,560 --> 01:28:23,278 - 2:35? - 'Affirmative.' 1465 01:28:23,360 --> 01:28:25,316 23 minutes. Thanks. 1466 01:28:25,400 --> 01:28:27,197 (Clerk) Enjoy your flight. 1467 01:28:28,040 --> 01:28:29,598 Hello. 1468 01:28:31,520 --> 01:28:35,672 Sorry, we're only boarding rows nine and above. You'll have to wait. 1469 01:28:36,600 --> 01:28:38,511 I'm in row eight. 1470 01:28:38,600 --> 01:28:40,591 Please step aside, sir. 1471 01:28:40,680 --> 01:28:42,671 It's one row. Is it OK if I...? 1472 01:28:42,760 --> 01:28:45,274 We'll call your row momentarily. 1473 01:28:46,560 --> 01:28:48,551 Step aside, sir. 1474 01:29:08,320 --> 01:29:09,673 Hm. 1475 01:29:11,160 --> 01:29:13,515 (Through PA) Thank you for waiting. 1476 01:29:13,600 --> 01:29:18,037 We're now boarding all rows, please. All remaining rows. 1477 01:29:25,520 --> 01:29:26,839 Oh. Hello. 1478 01:29:28,960 --> 01:29:31,315 Mm-hm. Enjoy your flight. 1479 01:29:41,400 --> 01:29:44,039 (Horns honking) 1480 01:29:46,280 --> 01:29:47,838 Excuse me. 1481 01:29:50,160 --> 01:29:51,912 OK, where's the fire, huh? 1482 01:29:59,240 --> 01:30:01,879 - Sir, you'll have to check that. - I got it. 1483 01:30:01,960 --> 01:30:05,475 - No, sorry, that bag won't fit. - I'm not checking my bag. 1484 01:30:05,560 --> 01:30:07,232 Don't raise your voice, sir. 1485 01:30:07,320 --> 01:30:10,312 I'm not raising my voice. This would be raising my voice! 1486 01:30:10,400 --> 01:30:12,152 I don't wanna check my bag. 1487 01:30:12,240 --> 01:30:15,232 And your airline, you suck at checking bags. 1488 01:30:15,320 --> 01:30:19,518 I did that once and you lost it, and everything screwed up for me. 1489 01:30:19,600 --> 01:30:23,479 I assure you your bag will be placed safely below with the other luggage. 1490 01:30:23,560 --> 01:30:26,597 Oh, yeah? How do you know my bag is safe below? 1491 01:30:26,680 --> 01:30:28,989 Are you gonna take my bag and put it there? 1492 01:30:29,080 --> 01:30:32,277 Are you gonna go with the guys with the earmuffs and put it there? 1493 01:30:32,360 --> 01:30:35,318 - No. - OK, then shut your pie hole 1494 01:30:35,400 --> 01:30:37,118 and listen to me when I say 1495 01:30:37,200 --> 01:30:41,671 that I am finished with the checking-of-the-bags conversation! 1496 01:30:41,760 --> 01:30:43,830 Sir, if a bag is this large... 1497 01:30:43,920 --> 01:30:47,959 OK, you know what? Get your grubby little paws off of my bag! 1498 01:30:48,040 --> 01:30:51,157 It's not like I have a bomb to blow up the plane. 1499 01:30:51,240 --> 01:30:54,391 I just want to stow my bag according to regulations! 1500 01:30:54,480 --> 01:30:55,435 Sir! Sir! 1501 01:30:55,520 --> 01:30:59,559 If you would take the sticks out of your head you would see 1502 01:30:59,640 --> 01:31:02,677 that all I have to do is do what I wanna do, 1503 01:31:02,760 --> 01:31:06,514 and all I wanna do is hold on to my bag and not listen to you. 1504 01:31:06,600 --> 01:31:08,716 The only way I would let go 1505 01:31:08,800 --> 01:31:12,509 would be if you tried to pry it from my dead, lifeless fingers, OK? 1506 01:31:12,600 --> 01:31:16,752 If you can get it from my kung-fu grip, then you can have it. 1507 01:31:16,840 --> 01:31:18,910 Otherwise, step off, bitch! 1508 01:31:19,000 --> 01:31:20,353 (Gasps) 1509 01:31:20,880 --> 01:31:23,030 Get off of me! Get off of me! 1510 01:31:23,120 --> 01:31:26,078 Keep your... Agh! 1511 01:31:31,840 --> 01:31:34,991 Hey! You can't leave your vehicle unattended! 1512 01:31:35,080 --> 01:31:36,593 So tow it. 1513 01:31:36,680 --> 01:31:39,035 You threatened that stewardess. 1514 01:31:39,120 --> 01:31:42,749 I was just trying to get my bag into the overhead storage thing! 1515 01:31:42,840 --> 01:31:46,549 - You threatened her with a bomb! - I said I didn't have a bomb! 1516 01:31:46,640 --> 01:31:48,870 - You said bomb. - I said I didn't have a bomb. 1517 01:31:48,960 --> 01:31:51,997 - You said bomb on an aeroplane - What's wrong with that? 1518 01:31:52,080 --> 01:31:53,593 You can't say "bomb" on aeroplanes. 1519 01:31:53,680 --> 01:31:55,113 Bomb, bomb, bomb. Bomb, bomb, bomb-bomb. 1520 01:31:55,200 --> 01:31:56,872 Bomb bo-bo-bomb bo-bom-bom-bo-bomb!! 1521 01:31:56,960 --> 01:31:59,155 - Arrest me! - Assaulting an... 1522 01:31:59,240 --> 01:32:02,232 What if I was a bombardier? 1523 01:32:03,560 --> 01:32:05,073 Norm. 1524 01:32:05,160 --> 01:32:08,197 Take five. We got a specialist. 1525 01:32:08,280 --> 01:32:09,395 Bye, Norm. 1526 01:32:14,960 --> 01:32:17,918 Oh, shit. How'd you get here? 1527 01:32:18,000 --> 01:32:19,956 I'm everywhere, Focker. 1528 01:32:20,040 --> 01:32:23,032 - I didn't do anything, Jack. - Yeah, I know. 1529 01:32:23,120 --> 01:32:26,112 Then tell these guys that I'm not a terrorist. 1530 01:32:26,200 --> 01:32:30,034 I'm not telling anyone anything until you answer some questions. 1531 01:32:30,120 --> 01:32:33,999 Unless you wanna go to prison, you better tell me the truth. 1532 01:32:34,080 --> 01:32:36,753 No more lies, understand? No more lies. 1533 01:32:36,840 --> 01:32:39,434 - Did you do this? - Answer the question. 1534 01:32:39,520 --> 01:32:43,718 - Did you get me taken off the plane? - Put your hands over there. 1535 01:32:43,800 --> 01:32:45,631 You're sick, you know that? 1536 01:32:48,720 --> 01:32:51,553 Is your name Gaylord Focker? Yes or no. 1537 01:32:51,640 --> 01:32:52,959 Yes. 1538 01:32:53,040 --> 01:32:55,759 - Are you a male nurse? - Yes. 1539 01:32:55,840 --> 01:32:57,637 - Are you a pot head? - No. 1540 01:32:57,720 --> 01:32:59,915 - Have you ever smoked pot? - Yes. 1541 01:33:00,000 --> 01:33:04,232 Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr Jinx? 1542 01:33:04,320 --> 01:33:05,958 Yes. 1543 01:33:08,120 --> 01:33:09,235 Yes. 1544 01:33:09,320 --> 01:33:11,914 - Because you love Pam? - Yes. 1545 01:33:12,000 --> 01:33:13,672 Do you want to marry her? 1546 01:33:15,320 --> 01:33:17,470 Do you want to marry her? 1547 01:33:19,680 --> 01:33:21,352 I did. 1548 01:33:21,440 --> 01:33:23,396 Till I met you. 1549 01:33:23,480 --> 01:33:25,596 What does that mean? 1550 01:33:25,680 --> 01:33:29,150 I love your daughter. I love her more than anything. 1551 01:33:29,240 --> 01:33:33,392 But frankly, sir, I'm terrified of being your son-in-law. 1552 01:33:33,480 --> 01:33:38,838 This weekend has made me doubt that I could even survive in your family. 1553 01:33:42,320 --> 01:33:44,993 I think you've got some serious issues. 1554 01:33:46,600 --> 01:33:50,070 If I lighten up, would you consider marrying my daughter? 1555 01:33:50,160 --> 01:33:52,037 Would you lighten up a lot? 1556 01:33:53,480 --> 01:33:55,357 - Y... - Yes or no? 1557 01:33:55,440 --> 01:33:59,194 - Yes. - Would you let us live our lives? 1558 01:33:59,280 --> 01:34:02,078 I promise not to interfere in your lives. 1559 01:34:02,160 --> 01:34:04,435 Stop making fun of me for being a nurse? 1560 01:34:04,520 --> 01:34:08,035 Could you at least try to consider another profession? 1561 01:34:08,120 --> 01:34:09,838 - Jack, yes or no? - Ever? 1562 01:34:09,920 --> 01:34:12,388 - No. - OK, yes. 1563 01:34:12,480 --> 01:34:16,553 - Let me and Pam sleep together? - Don't push it, Focker. 1564 01:34:16,640 --> 01:34:19,234 You're in a real mess. 1565 01:34:20,640 --> 01:34:24,633 Would you support my daughter the way she deserves to be? 1566 01:34:24,720 --> 01:34:26,119 Yes. 1567 01:34:28,480 --> 01:34:30,198 Yes. 1568 01:34:30,280 --> 01:34:34,512 Will you devote yourself entirely to her for the rest of your life? 1569 01:34:34,600 --> 01:34:36,636 Of course. 1570 01:34:37,520 --> 01:34:39,078 Gaylord Focker... 1571 01:34:41,400 --> 01:34:43,356 Will you be my son-in-law? 1572 01:34:49,360 --> 01:34:51,112 (Door creaks) 1573 01:35:04,640 --> 01:35:08,110 Greg? I thought you were going back to Chicago. 1574 01:35:08,200 --> 01:35:10,156 We had a little plane trouble. 1575 01:35:10,240 --> 01:35:13,437 Plus, your dad caught up with me at the airport. 1576 01:35:13,520 --> 01:35:16,034 Don't... don't worry, it's OK. 1577 01:35:16,120 --> 01:35:18,315 We worked out a lot of our issues. 1578 01:35:18,400 --> 01:35:21,392 You and my dad worked out a lot of your issues? 1579 01:35:21,480 --> 01:35:25,155 He gave me his human lie detector thing, but I passed. 1580 01:35:26,280 --> 01:35:28,669 - Good. - Yeah. 1581 01:35:28,760 --> 01:35:30,512 And... 1582 01:35:30,600 --> 01:35:32,670 then he proposed. 1583 01:35:36,000 --> 01:35:38,116 Are you feeling all right? 1584 01:35:39,400 --> 01:35:42,790 Listen... This weekend was a nightmare. 1585 01:35:42,880 --> 01:35:43,835 Oh. 1586 01:35:43,920 --> 01:35:46,912 I had this elaborate plan, but somewhere... 1587 01:35:47,000 --> 01:35:50,310 between giving your sister a black eye and... 1588 01:35:50,400 --> 01:35:53,597 setting the house on fire, it kind of went off track. 1589 01:35:54,680 --> 01:35:56,671 I just... I love you. 1590 01:35:56,760 --> 01:35:59,320 I love you so much. 1591 01:35:59,400 --> 01:36:01,595 I don't know, it makes no sense... 1592 01:36:01,680 --> 01:36:03,636 I think he's about to do it. 1593 01:36:03,720 --> 01:36:06,837 Come on, honey. Give 'em some privacy. 1594 01:36:06,920 --> 01:36:08,558 Shh-shh! 1595 01:36:08,640 --> 01:36:13,077 And if we can get through... what we got through in the last 48 hours, 1596 01:36:13,160 --> 01:36:15,151 we could get through anything. 1597 01:36:16,200 --> 01:36:17,838 I think so, too. 1598 01:36:17,920 --> 01:36:20,354 - And I don't... - Wait, hang on a sec. 1599 01:36:20,440 --> 01:36:21,998 (Whispers) Mr Jinx. 1600 01:36:22,080 --> 01:36:24,435 Mew mew mew mew. Mew mew mew mew. 1601 01:36:27,480 --> 01:36:29,675 Hi, Jinx... 1602 01:36:31,280 --> 01:36:33,032 It's a ring. 1603 01:36:34,240 --> 01:36:38,119 I like to think of it as a little circle of trust. 1604 01:36:40,080 --> 01:36:41,832 Pam... 1605 01:36:42,960 --> 01:36:44,188 Will you marry me? 1606 01:36:44,280 --> 01:36:45,633 Yes! 1607 01:36:46,520 --> 01:36:47,873 Yes! 1608 01:36:49,800 --> 01:36:51,518 Yes! 1609 01:36:52,000 --> 01:36:53,718 Yes! 1610 01:36:54,320 --> 01:36:56,629 Attaboy, Greg. 1611 01:36:57,560 --> 01:37:00,472 That "circle of trust" thing, that's mine. 1612 01:37:03,000 --> 01:37:06,629 Well, looks like we've got another wedding to plan. 1613 01:37:06,720 --> 01:37:08,915 Yup. Just got to do one more thing. 1614 01:37:09,000 --> 01:37:11,309 - What's that? - Meet his parents. 1615 01:37:12,320 --> 01:37:14,276 - Jack... - Honey, relax. 1616 01:37:14,360 --> 01:37:17,033 I'm sure they're wonderful, fascinating people. 1617 01:37:17,120 --> 01:37:18,678 Good night, Jack. 1618 01:37:26,480 --> 01:37:30,996 I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker? 1619 01:37:31,080 --> 01:37:32,957 (Pam sighs) 1620 01:37:33,040 --> 01:37:37,272 Do you, Deborah Byrnes, take Robert Banks to be your wedded husband? 1621 01:37:37,360 --> 01:37:38,998 Yes! I mean, I do! 1622 01:37:39,080 --> 01:37:41,196 I now pronounce you man and wife. 1623 01:37:57,200 --> 01:38:01,159 Let's just see if you really can flush the toilet, Jinxy. 1624 01:38:25,600 --> 01:38:27,397 I knew it. 1625 01:38:27,480 --> 01:38:29,232 (Greg) 'Oh! Shit! ' 1626 01:38:30,280 --> 01:38:31,838 I knew it. 1627 01:38:31,920 --> 01:38:33,148 'Damn! ' 1628 01:38:40,120 --> 01:38:43,430 That's my future son-in-law. What do you think? 1629 01:38:43,520 --> 01:38:45,556 'Hello, Jack. 1630 01:38:45,640 --> 01:38:48,473 'Aw, look at that. Nice, Jack. Hi. 1631 01:38:48,560 --> 01:38:50,391 'What's that, Jack? What? 1632 01:38:50,480 --> 01:38:52,596 'You're a big, fat, CIA man, huh? 1633 01:38:52,680 --> 01:38:56,150 'Did they teach you THAT...? They teach you THAT? 1634 01:38:56,240 --> 01:38:58,276 'Oh, yeah, what's that, Jack? 1635 01:38:58,360 --> 01:39:02,478 'You thought "Puff" was just the name of the boy's magic dragon? 1636 01:39:02,640 --> 01:39:05,154 'Not too quick on the uptake, huh? 1637 01:39:05,240 --> 01:39:08,755 'Why don't you ask Denny? Not onto that one, huh? 1638 01:39:08,840 --> 01:39:11,673 'Surprising for a big CIA pulse detector. 1639 01:39:11,760 --> 01:39:14,752 'Ooh, hey, check my pulse on this question. 1640 01:39:14,840 --> 01:39:17,070 'Do I think you're a psycho? Yes. 1641 01:39:17,160 --> 01:39:20,118 'What? Oh, you like my little... gift? 1642 01:39:21,240 --> 01:39:23,071 'What? The Jerusalem what? 1643 01:39:23,160 --> 01:39:26,869 'I can't hear you. Jerusalem tulipoosy-posly-lit...? 1644 01:39:26,960 --> 01:39:31,158 'What? Oh, you don't know shit about flowers. You want me to what? 1645 01:39:31,240 --> 01:39:32,832 'A question? Sure... 1646 01:39:32,920 --> 01:39:34,672 'Can you deal with THAT?! ' 1647 01:39:43,920 --> 01:39:46,559 # When you're a fool in love 1648 01:39:48,640 --> 01:39:52,076 # Seems like the skies are always grey 1649 01:39:53,080 --> 01:39:56,550 # You turn around, there's someone in your way 1650 01:39:56,640 --> 01:39:58,153 # And it's you 1651 01:39:58,240 --> 01:40:00,037 # And you're in love 1652 01:40:01,320 --> 01:40:04,915 # Never another spring for you 1653 01:40:05,920 --> 01:40:09,310 # Never a robin to sing for you 1654 01:40:10,560 --> 01:40:13,313 # You're out there on your own 1655 01:40:13,400 --> 01:40:15,709 # When you're a fool 1656 01:40:15,800 --> 01:40:17,950 # In love 1657 01:40:21,320 --> 01:40:24,471 # Quand tu es fou d'amour 1658 01:40:25,600 --> 01:40:29,798 # Le ciel para�t toujours plus bleu 1659 01:40:29,880 --> 01:40:34,032 # Tu te retournes y'a quelqu'un qui te g�ne 1660 01:40:34,120 --> 01:40:37,954 # Mais c'est toi, tu es amoureux 1661 01:40:38,840 --> 01:40:43,072 # Jamais un autre printemps pour toi 1662 01:40:43,160 --> 01:40:47,039 # Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1663 01:40:47,120 --> 01:40:50,908 # Tu es tout perdu tout seul 1664 01:40:51,000 --> 01:40:55,278 # Quand tu es fou d'amour 1665 01:40:56,000 --> 01:41:00,278 # Des fois tu crois voir ta chance tourner 1666 01:41:00,360 --> 01:41:04,194 # Devant toi surgit un arc-en-ciel 1667 01:41:04,280 --> 01:41:08,432 # Mais quand tu es fou d'amour 1668 01:41:08,520 --> 01:41:12,957 # Tu restes fou jusqu'au dernier jour 1669 01:41:33,280 --> 01:41:37,034 # Never another spring for you 1670 01:41:37,120 --> 01:41:42,035 # Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1671 01:41:42,120 --> 01:41:45,510 # You're out there on your own 1672 01:41:45,600 --> 01:41:49,957 # When you're a fool in love #