1
00:01:06,833 --> 00:01:10,599
THE CLOSET
2
00:01:31,024 --> 00:01:33,185
Pignon's got a neat tie!
3
00:01:33,259 --> 00:01:34,920
Specially for the photo?
4
00:02:36,689 --> 00:02:38,748
Now, please.
5
00:02:38,825 --> 00:02:39,814
Please!
6
00:02:41,327 --> 00:02:45,525
Must I remind you,
this is a company photo!
7
00:02:45,598 --> 00:02:47,930
So smile. Look proud...
8
00:02:48,001 --> 00:02:50,697
to be part of this fine outfit!
9
00:02:54,774 --> 00:02:56,332
The gentleman at bottom left.
10
00:02:58,211 --> 00:03:00,475
With the red tie!
11
00:03:00,547 --> 00:03:02,538
You're not in the frame.
12
00:03:09,055 --> 00:03:11,523
I only see your arm. Move over!
13
00:03:14,394 --> 00:03:16,123
That's fine.
14
00:03:16,196 --> 00:03:17,823
Now I've lost the guy on the right!
15
00:03:20,600 --> 00:03:22,795
The zipper jacket's in now!
16
00:03:23,836 --> 00:03:26,031
But I've lost the red tie!
17
00:03:27,874 --> 00:03:30,240
Are we going to get this picture?
18
00:03:31,144 --> 00:03:33,578
The red tie's still out!
19
00:03:35,648 --> 00:03:37,741
We've wasted enough time!
20
00:03:45,024 --> 00:03:47,151
Everyone, look at me.
21
00:03:58,371 --> 00:03:59,633
Were you drunk?
22
00:03:59,706 --> 00:04:02,675
I've never had
a framing problem before!
23
00:04:02,742 --> 00:04:05,506
I feel bad for the guy
in the red tie.
24
00:04:05,578 --> 00:04:07,569
- Don't. He's being fired.
- Really?
25
00:04:07,647 --> 00:04:10,377
He doesn't know it yet,
but he's out.
26
00:04:16,289 --> 00:04:17,415
Poor guy.
27
00:04:18,157 --> 00:04:19,590
No, he's an idiot.
28
00:04:46,719 --> 00:04:49,847
- Am I let go?
- Only him in Accounting.
29
00:04:49,922 --> 00:04:51,514
- Does he know it?
- Not yet.
30
00:04:51,591 --> 00:04:54,025
- Why's he being fired?
- Staff reduction.
31
00:04:54,093 --> 00:04:55,082
That's lousy.
32
00:04:55,161 --> 00:04:57,629
He's a good man.
I tried to keep him.
33
00:04:57,697 --> 00:04:59,164
He's nice but boring.
34
00:04:59,232 --> 00:05:01,063
No, honest, dedicated.
35
00:05:01,134 --> 00:05:02,431
Right, a real drag!
36
00:05:03,469 --> 00:05:05,096
Morning, Miss Bertrand, Ariane...
37
00:05:13,913 --> 00:05:15,574
Coffee, anyone?
38
00:05:15,648 --> 00:05:17,445
No, thanks.
39
00:05:24,257 --> 00:05:26,316
- Did you know?
- What?
40
00:05:26,392 --> 00:05:27,757
That I've been fired.
41
00:05:29,462 --> 00:05:34,365
Not really. I'd heard about
redundancy. Nothing specific.
42
00:05:40,139 --> 00:05:41,197
Poor guy.
43
00:05:41,274 --> 00:05:43,105
Yes, it's no fun.
44
00:06:11,037 --> 00:06:13,870
We're not in.
Leave us a message.
45
00:06:13,940 --> 00:06:16,374
Christine? Frank? Are you there?
46
00:06:20,179 --> 00:06:22,204
- Pick it up!
- He wants you.
47
00:06:22,281 --> 00:06:24,146
You're not in? Frank?
48
00:06:25,118 --> 00:06:26,380
See, he wants you!
49
00:06:26,452 --> 00:06:28,010
That's me?
50
00:06:28,087 --> 00:06:29,714
You're out. I'll call later.
51
00:06:29,789 --> 00:06:32,155
I can't now. I'm late.
52
00:06:32,225 --> 00:06:33,715
I'm late too.
53
00:06:33,793 --> 00:06:35,886
No, call me at the office, Christine.
54
00:06:37,063 --> 00:06:40,294
I've been fired. Next month,
no job. I found out...
55
00:06:40,366 --> 00:06:42,425
and I wanted to talk to you.
56
00:06:43,136 --> 00:06:46,936
But I'll find a job.
Don't worry about your alimony.
57
00:06:47,006 --> 00:06:48,997
See you later. Big hug.
58
00:07:01,087 --> 00:07:03,248
It's me.
I got your message.
59
00:07:03,322 --> 00:07:05,847
I'm not worried.
You'll be okay.
60
00:07:06,559 --> 00:07:09,892
Call tomorrow. I'm out tonight.
61
00:07:09,962 --> 00:07:12,829
I'm not worried.
You'll bounce back.
62
00:07:26,679 --> 00:07:28,078
What are you doing there?
63
00:07:30,049 --> 00:07:30,981
Don't move.
64
00:07:40,526 --> 00:07:41,891
Enjoy your meal.
65
00:07:44,897 --> 00:07:47,161
I have to go jump out the window.
66
00:07:47,233 --> 00:07:50,031
My wife said I'd bounce back.
We'll soon see.
67
00:07:57,910 --> 00:08:00,105
Don't do it.
You'll wreck my car.
68
00:08:01,814 --> 00:08:04,476
I'm parked under your window.
You'll land on it.
69
00:08:06,085 --> 00:08:10,818
It's an old battered car,
but the roof's fine. Don't be an idiot.
70
00:08:45,024 --> 00:08:47,083
''Give me back my cat!''
71
00:08:58,170 --> 00:09:01,367
Thanks. It's a silly animal.
72
00:09:01,440 --> 00:09:03,374
Like my old car. I'm fond of it.
73
00:09:04,443 --> 00:09:08,209
I'm new. I moved in today.
Jean-Pierre Belone.
74
00:09:08,281 --> 00:09:10,806
Let's toast it.
Come for a drink.
75
00:09:15,454 --> 00:09:18,855
It isn't my car,
but how else could I stop you?
76
00:09:20,326 --> 00:09:24,353
Nor my cat, but it made you
open your door. Want it?
77
00:09:26,899 --> 00:09:28,526
Then I'll keep it.
78
00:09:29,235 --> 00:09:32,466
Good night. Take good care.
79
00:09:33,706 --> 00:09:36,903
I won't leave
till I've heard your voice!
80
00:09:38,077 --> 00:09:39,908
Silent people scare me.
81
00:09:39,979 --> 00:09:42,539
Say one word and I'll leave.
82
00:09:44,250 --> 00:09:45,182
Thanks.
83
00:09:45,251 --> 00:09:49,813
Come have a drink. I'm lonely,
and no happier than you.
84
00:09:52,258 --> 00:09:53,691
You wanted to die?
85
00:09:53,759 --> 00:09:55,920
Don't know.
I may not have the guts.
86
00:09:55,995 --> 00:09:58,429
All because you got fired?
87
00:09:59,265 --> 00:10:01,028
No, my whole life's a mess.
88
00:10:01,100 --> 00:10:02,294
Tell me.
89
00:10:02,368 --> 00:10:04,700
I won't bother you with it.
It's so dull.
90
00:10:04,770 --> 00:10:07,364
Go on. There's nothing
on TV tonight.
91
00:10:07,440 --> 00:10:11,001
My wife left me two years ago,
and I still love her.
92
00:10:11,077 --> 00:10:13,671
My 1 7-year-old son
has dropped me.
93
00:10:13,746 --> 00:10:17,648
Now I've lost my job.
It was all I had. Fascinating, right?
94
00:10:17,717 --> 00:10:19,446
Yes, it is dull.
95
00:10:20,186 --> 00:10:21,448
At least you're frank.
96
00:10:21,520 --> 00:10:22,953
I made you smile.
97
00:10:25,291 --> 00:10:27,987
I found out from Santini
in Personnel.
98
00:10:28,794 --> 00:10:30,819
He's thrilled I got fired!
99
00:10:30,896 --> 00:10:34,059
- Why?
- He never liked me. He's a jerk!
100
00:10:35,201 --> 00:10:37,601
He broke my collarbone.
101
00:10:37,670 --> 00:10:42,300
Made me try out for our rugby team.
You see me playing rugby?
102
00:10:42,975 --> 00:10:44,067
No.
103
00:10:44,143 --> 00:10:47,772
He flattened me. I got three weeks
sick leave. Very funny!
104
00:10:50,983 --> 00:10:54,316
I liked that company.
I was there 20 years.
105
00:10:57,590 --> 00:10:59,490
I won't bore you any longer.
106
00:11:00,159 --> 00:11:03,185
Maybe we can save your job.
Let me think.
107
00:11:03,262 --> 00:11:06,356
Save my job? You're dreaming!
108
00:11:06,432 --> 00:11:10,664
I'll think it over. But don't jump.
That's no solution.
109
00:11:11,037 --> 00:11:14,632
Of the 1 23 passengers,
none survived.
110
00:11:14,707 --> 00:11:18,768
Bad weather has hampered
the rescue operation.
111
00:11:18,844 --> 00:11:22,143
In Denmark, the ferry
that sank off the coast...
112
00:11:22,214 --> 00:11:25,445
is the worst disaster of the decade.
113
00:11:25,518 --> 00:11:28,282
There's talk of 400 casualties.
114
00:11:28,354 --> 00:11:33,587
In Indonesia, no news of the
23 tourists kidnapped by guerillas.
115
00:11:33,659 --> 00:11:36,287
An ominous silence!
116
00:11:36,362 --> 00:11:39,297
The weather forecast is no better.
117
00:11:45,471 --> 00:11:47,302
Hello.
118
00:11:47,373 --> 00:11:50,103
Sorry about the mess.
I'm still moving in.
119
00:11:50,876 --> 00:11:53,174
It's my books.
How will they all fit?
120
00:11:53,245 --> 00:11:54,507
And the closet?
121
00:11:54,580 --> 00:11:56,571
I'm coming. We have to talk.
122
00:11:56,649 --> 00:12:00,710
Meet me down in the caf�.
I may have a solution.
123
00:12:02,855 --> 00:12:05,653
I used to be
an industrial psychologist.
124
00:12:05,725 --> 00:12:08,387
I know about corporate practices.
125
00:12:08,461 --> 00:12:11,055
If you want to keep your job,
you must--
126
00:12:11,130 --> 00:12:12,825
If I want to keep my job?
127
00:12:12,898 --> 00:12:15,992
- Come out of the closet.
- What?
128
00:12:16,068 --> 00:12:18,832
Come out of the closet.
Admit you're gay.
129
00:12:20,072 --> 00:12:22,233
But I'm not at all gay!
130
00:12:22,308 --> 00:12:25,869
Who cares, if others believe it,
especially your boss?
131
00:12:25,945 --> 00:12:29,745
These are recent,
before she left me, two years ago.
132
00:12:31,584 --> 00:12:34,075
She's pretty. What does she do?
133
00:12:34,153 --> 00:12:37,054
Translates. Majored in English.
Now earns a bit.
134
00:12:37,123 --> 00:12:40,024
But she needs my alimony.
135
00:12:42,194 --> 00:12:45,755
When we met,
she was nursing a heartbreak.
136
00:12:45,831 --> 00:12:48,527
I became her confidant.
A dumb role.
137
00:12:49,635 --> 00:12:52,798
She married me
as coldly as she left me.
138
00:12:55,274 --> 00:12:56,673
She's so pretty...
139
00:12:57,510 --> 00:12:58,875
and I'm hideous!
140
00:13:00,079 --> 00:13:01,478
You're hardly cute.
141
00:13:01,547 --> 00:13:03,981
You know how to cheer up a guy!
142
00:13:04,049 --> 00:13:07,109
Flattery's a no-no for depressives.
143
00:13:07,186 --> 00:13:10,553
You're an eyesore with no future
and an idiot.
144
00:13:10,623 --> 00:13:12,648
Feel better now?
145
00:13:12,725 --> 00:13:15,523
I don't feel any worse.
146
00:13:15,594 --> 00:13:17,562
My problem is my insignificance.
147
00:13:19,465 --> 00:13:24,129
Here's my recurrent dream.
I'm being born, but I'm already here.
148
00:13:24,203 --> 00:13:28,731
The doctor hasn't noticed
and tells my mom to keep pushing.
149
00:13:28,808 --> 00:13:32,744
I wait in a corner for them
to realize I'm here.
150
00:13:33,813 --> 00:13:36,338
The symbolism's pretty obvious.
151
00:13:36,415 --> 00:13:39,475
- I'll get them back to you soon.
- What are they for?
152
00:13:40,653 --> 00:13:42,245
Here.
153
00:13:46,425 --> 00:13:48,325
- What's that?
- It's you.
154
00:13:48,394 --> 00:13:50,021
With a friend.
155
00:13:51,263 --> 00:13:52,662
We'll shuffle it up.
156
00:13:53,399 --> 00:13:55,162
Digital magic!
157
00:13:58,237 --> 00:13:59,932
Coming!
158
00:14:03,309 --> 00:14:05,436
- Did I wake you?
- Never mind.
159
00:14:05,511 --> 00:14:07,206
Did you mail that letter?
160
00:14:07,279 --> 00:14:08,712
Yes, last night.
161
00:14:08,781 --> 00:14:10,772
- Shit!
- What's wrong?
162
00:14:10,850 --> 00:14:13,318
I thought it over.
Your strategy won't work.
163
00:14:14,019 --> 00:14:15,543
Come in.
164
00:14:17,923 --> 00:14:22,451
I can't fake being gay.
I'm no actor. I'll get exposed!
165
00:14:22,528 --> 00:14:25,463
Cup of coffee? I could use one.
166
00:14:26,532 --> 00:14:30,366
You're right. If you camp it up,
you'll be a flop.
167
00:14:30,436 --> 00:14:31,960
You bet!
168
00:14:32,037 --> 00:14:34,403
It's hard,
especially playing a flamer.
169
00:14:34,473 --> 00:14:38,034
Most actors who try
are way off and vulgar.
170
00:14:38,110 --> 00:14:39,577
So it won't work.
171
00:14:40,479 --> 00:14:45,143
No. You'll pull it off
if you do nothing at all.
172
00:14:45,217 --> 00:14:49,813
Just stay the shy, discreet person
they've known for years.
173
00:14:49,889 --> 00:14:53,017
What'll change
is how they perceive you.
174
00:15:09,074 --> 00:15:10,132
Suzanne!
175
00:15:21,654 --> 00:15:23,315
That's Pignon!
176
00:15:24,823 --> 00:15:26,017
Holy shit!
177
00:15:28,193 --> 00:15:32,152
Francoise? Pignon, in Accounting,
you'll never guess.
178
00:15:32,231 --> 00:15:34,358
Wait. I'll send you a copy.
179
00:15:35,034 --> 00:15:38,800
Robert? You sitting down?
Don't hang up.
180
00:15:41,941 --> 00:15:43,374
Morning, Martine, Suzanne.
181
00:15:44,143 --> 00:15:45,633
Morning, sir.
182
00:15:46,845 --> 00:15:48,278
How's the mail today?
183
00:15:48,347 --> 00:15:50,975
I'll bring it right in, sir.
184
00:15:54,153 --> 00:15:55,484
Well?
185
00:15:59,024 --> 00:16:01,322
I want to know
who sent them, and why!
186
00:16:02,428 --> 00:16:04,828
If only there was
an anonymous letter--
187
00:16:04,897 --> 00:16:07,832
''Don't fire Pignon!
We'll tell the media...
188
00:16:07,900 --> 00:16:10,801
you hate gays.''
But only these photos.
189
00:16:10,869 --> 00:16:13,565
We're not firing him
'cause he's gay!
190
00:16:13,639 --> 00:16:16,301
But people will say that's why!
191
00:16:16,809 --> 00:16:19,073
I've got nothing against gays!
192
00:16:21,880 --> 00:16:23,472
Damn that faggot!
193
00:16:24,550 --> 00:16:26,347
What do we do?
194
00:16:30,489 --> 00:16:31,717
Madame...
195
00:16:33,125 --> 00:16:34,592
Gentlemen. Good morning!
196
00:16:36,996 --> 00:16:40,557
Before we get down to business,
I want you to see these.
197
00:16:43,569 --> 00:16:46,163
They're your sons.
Good-looking boys!
198
00:16:46,238 --> 00:16:49,799
No, the bare-assed guy
is an accountant here.
199
00:16:49,875 --> 00:16:52,173
Pass them around.
200
00:16:55,214 --> 00:16:56,909
It's Pignon!
201
00:16:59,718 --> 00:17:02,516
- Who took them?
- I don't know, but it's hateful.
202
00:17:03,655 --> 00:17:05,555
How surprising!
203
00:17:06,258 --> 00:17:09,318
Not to me. I tried him out at rugby.
204
00:17:09,395 --> 00:17:11,522
You can spot them at once!
205
00:17:11,597 --> 00:17:15,158
Broke his collarbone!
Had to give up pantyhose!
206
00:17:15,234 --> 00:17:18,726
This is no joke. We have to solve
the Pignon problem.
207
00:17:18,804 --> 00:17:20,829
We did. He's being fired!
208
00:17:20,906 --> 00:17:22,874
What do we make here, Santini?
209
00:17:22,941 --> 00:17:23,908
Sorry?
210
00:17:23,976 --> 00:17:27,139
- What kind of products?
- Products made of rubber.
211
00:17:27,212 --> 00:17:30,613
What is our star item?
212
00:17:30,682 --> 00:17:34,243
Con-- Cond--
213
00:17:34,953 --> 00:17:35,977
...oms.
214
00:17:37,356 --> 00:17:42,089
If we fire him, we'll have
every gay movement on our backs.
215
00:17:42,161 --> 00:17:45,392
Better to have them
on your back than up.
216
00:17:53,872 --> 00:17:55,863
What do you do Saturday nights?
217
00:17:57,709 --> 00:18:01,236
I asked how you spend
Saturday nights. Gay bashing?
218
00:18:01,313 --> 00:18:02,337
Not at all!
219
00:18:02,414 --> 00:18:05,850
Where do you go?
The park, to hunt drag queens?
220
00:18:07,619 --> 00:18:10,884
That humor is out now.
I won't say it twice!
221
00:18:13,459 --> 00:18:17,919
I've consulted our PR head.
We decided this:
222
00:18:17,996 --> 00:18:22,399
We keep Pignon for now
and stay out of his private life!
223
00:18:22,468 --> 00:18:24,129
We must!
224
00:18:33,445 --> 00:18:35,606
- He's so dumb.
- Outdid himself!.
225
00:18:35,681 --> 00:18:38,081
- Let's make him--
- Less dumb? No hope!
226
00:18:38,150 --> 00:18:39,708
We can try!
227
00:18:42,020 --> 00:18:43,351
He let you have it!
228
00:18:43,422 --> 00:18:46,721
I lightened the mood,
and he slammed me!
229
00:18:46,792 --> 00:18:48,657
- You'd better watch out.
- Why?
230
00:18:48,727 --> 00:18:52,527
You're on your way out.
He's got his eye on you.
231
00:18:52,598 --> 00:18:55,863
You can't fire a guy
for a mild joke!
232
00:18:55,934 --> 00:18:58,266
Would they fire me for that?
233
00:18:58,337 --> 00:19:01,204
If I were you,
I'd be very nice to Pignon.
234
00:19:03,709 --> 00:19:05,142
What do you mean, ''very nice''?
235
00:19:05,210 --> 00:19:07,474
You're known
as a macho gay basher.
236
00:19:07,546 --> 00:19:10,174
To change that,
take Pignon to lunch.
237
00:19:10,249 --> 00:19:12,080
I won't lunch with that fruit!
238
00:19:15,954 --> 00:19:18,388
I hope no one heard you.
239
00:19:18,457 --> 00:19:20,516
''I can't. I'm lunching with Pignon!''
240
00:19:20,592 --> 00:19:21,752
Very good.
241
00:19:22,561 --> 00:19:27,123
What a world! They fire straights
and keep on every stinking--
242
00:19:34,439 --> 00:19:36,839
- Who copied it?
- Don't know. We're all giggling.
243
00:19:36,909 --> 00:19:38,433
Put it away. He's due.
244
00:19:40,646 --> 00:19:43,137
- Aren't they cute?
- Get to work!
245
00:19:51,456 --> 00:19:53,219
I had a hunch.
246
00:19:53,292 --> 00:19:55,658
I can spot 'em. I did him.
247
00:19:55,727 --> 00:19:58,059
It's his walk, his little ways.
248
00:19:58,130 --> 00:20:00,621
I said to myself, ''That's one!''
249
00:20:00,699 --> 00:20:04,328
- I didn't.
- It's the way he looks at you--
250
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
sideways, round-eyed.
251
00:20:07,105 --> 00:20:09,369
- Like a pigeon.
- Are pigeons gay?
252
00:20:21,587 --> 00:20:23,612
- Coffee, anyone?
- No, thanks.
253
00:20:23,689 --> 00:20:24,656
No, thanks.
254
00:20:37,669 --> 00:20:40,035
He walks tight-assed.
255
00:20:49,181 --> 00:20:51,445
France is no good at rugby?
256
00:20:51,516 --> 00:20:54,849
We played South Africa
and New Zealand.
257
00:20:54,920 --> 00:20:59,254
They're better.
Don't kid yourself.
258
00:20:59,324 --> 00:21:03,693
The ''All Blacks'' and ''Springboks''
are way ahead!
259
00:21:03,762 --> 00:21:06,196
They have the Super-Twelve.
260
00:21:06,265 --> 00:21:08,733
Okay, they're pros, but in Europe...
261
00:21:08,800 --> 00:21:11,530
some of our teams can match them.
262
00:21:11,603 --> 00:21:14,367
Felix is right.
We win now and then...
263
00:21:14,439 --> 00:21:16,907
but in the long run--
264
00:21:18,477 --> 00:21:20,104
You've got a fan!
265
00:21:20,812 --> 00:21:23,007
It's the dating game!
266
00:21:23,081 --> 00:21:25,811
You've got taste.
Pignon is mignon!
267
00:21:29,354 --> 00:21:33,950
That humor is out now!
I won't say it twice!
268
00:21:42,534 --> 00:21:44,001
How are you?
269
00:21:44,069 --> 00:21:45,058
Fine, thanks.
270
00:21:45,137 --> 00:21:46,661
I'm glad.
271
00:21:49,041 --> 00:21:51,339
You eat beets?
272
00:21:52,010 --> 00:21:55,036
- Yes.
- They're healthy.
273
00:21:57,115 --> 00:21:58,776
I had shredded carrots.
274
00:22:00,485 --> 00:22:01,645
Really?
275
00:22:03,955 --> 00:22:06,150
They're healthy too.
276
00:22:10,462 --> 00:22:12,828
I'll have some.
277
00:22:12,898 --> 00:22:16,356
- What?
- Beets. I'll have some too.
278
00:22:20,972 --> 00:22:22,200
Enjoy your meal.
279
00:22:22,274 --> 00:22:23,798
Thanks.
280
00:22:28,847 --> 00:22:30,337
Listen.
281
00:22:30,415 --> 00:22:31,780
Yes?
282
00:22:31,850 --> 00:22:34,580
We should grab a bite someday.
283
00:22:36,655 --> 00:22:38,384
- Well?
- Seems to be working.
284
00:22:38,457 --> 00:22:39,754
Come in!
285
00:22:41,927 --> 00:22:45,419
Santini, ''Mr. Rugby,''
asked me to lunch.
286
00:22:45,497 --> 00:22:47,624
That's a good sign.
To your future.
287
00:22:47,699 --> 00:22:50,463
- How can I thank you?
- I should thank you.
288
00:22:50,535 --> 00:22:51,729
Why?
289
00:22:52,504 --> 00:22:55,667
I'm retired.
Life isn't much fun.
290
00:22:55,741 --> 00:22:58,505
Then you--
suicidal, unemployed-- appear.
291
00:22:58,577 --> 00:23:00,807
Thanks to you, now I'm neither.
292
00:23:00,879 --> 00:23:03,814
And I've found the way
to full employment.
293
00:23:03,882 --> 00:23:08,512
3 million less unemployed,
3 million more gays with jobs!
294
00:23:11,189 --> 00:23:13,180
There's another thing.
295
00:23:14,226 --> 00:23:16,990
I got fired a long time ago.
296
00:23:17,062 --> 00:23:19,496
Now, in a way, I'm getting even.
297
00:23:20,098 --> 00:23:23,693
Coming!
That cat never stops eating!
298
00:23:23,769 --> 00:23:26,761
I open tins all day long.
299
00:23:26,838 --> 00:23:29,534
Feels like he ate a whole ox today!
300
00:23:29,608 --> 00:23:31,269
Why did they fire you?
301
00:23:33,445 --> 00:23:38,508
20 years ago, for the same reason
they're keeping you on.
302
00:23:41,853 --> 00:23:43,844
So things are evolving!
303
00:23:45,290 --> 00:23:47,758
Move your asses!
304
00:23:49,528 --> 00:23:51,359
Push, you fakers!
305
00:23:53,231 --> 00:23:54,892
Watch out for those butts!
306
00:24:06,211 --> 00:24:10,147
What'll I say to him?
Eating alone with that faggot!
307
00:24:11,149 --> 00:24:12,810
Stop saying ''faggot''!
308
00:24:12,884 --> 00:24:14,647
You're right! Sorry.
309
00:24:14,719 --> 00:24:18,280
You'll goof up and say,
''Who needs gays in gay Paree?''
310
00:24:19,090 --> 00:24:20,785
Why would I say that?
311
00:24:20,859 --> 00:24:22,292
That's how you are.
312
00:24:22,360 --> 00:24:24,487
I'm from Marseilles, not Paris!
313
00:24:24,563 --> 00:24:28,158
Okay, forget it.
Just be nice to him.
314
00:24:28,233 --> 00:24:31,066
What can I talk about
with that sissy?
315
00:24:34,573 --> 00:24:36,564
First, pick a good restaurant.
316
00:24:36,641 --> 00:24:39,474
I did. The Truffle.
Costs a fortune!
317
00:24:39,544 --> 00:24:42,035
Show him you're not a brute.
318
00:24:42,113 --> 00:24:47,483
Say what you love about rugby
is the warm locker room camaraderie.
319
00:24:49,120 --> 00:24:51,088
What warm camaraderie?
320
00:24:51,156 --> 00:24:55,684
Men together under the showers,
naked in the steam...
321
00:24:55,760 --> 00:24:58,160
glistening, muscular bodies.
322
00:24:58,230 --> 00:25:01,461
A buddy soaps your back,
you soap his.
323
00:25:01,533 --> 00:25:04,001
- It's why you love rugby.
- It is?
324
00:25:04,069 --> 00:25:07,505
No, that's just what you tell him!
325
00:25:07,572 --> 00:25:10,666
Get rid of your fag-bashing image,
damn it!
326
00:25:13,144 --> 00:25:14,475
Shit.
327
00:25:37,269 --> 00:25:39,066
Traffic was awful today.
328
00:25:39,137 --> 00:25:40,126
Yes.
329
00:25:42,140 --> 00:25:44,608
And Paris traffic
can be really awful!
330
00:25:53,218 --> 00:25:56,016
I'm glad you were let go--
331
00:25:56,087 --> 00:25:58,385
- I mean, that it worked out.
- Thanks.
332
00:25:58,456 --> 00:26:00,754
You're good manpower.
333
00:26:02,127 --> 00:26:04,789
Sorry about your mishap at rugby.
334
00:26:04,863 --> 00:26:06,990
I've forgotten it.
335
00:26:07,065 --> 00:26:09,898
People think I'm just a big brute...
336
00:26:11,603 --> 00:26:14,163
but I'm as sensitive
as the next guy.
337
00:26:27,185 --> 00:26:29,346
I love rugby for the showers.
338
00:26:29,421 --> 00:26:30,547
Really?
339
00:26:32,657 --> 00:26:33,783
The showers?
340
00:26:35,026 --> 00:26:39,463
Not the actual showers.
You can shower anywhere.
341
00:26:40,932 --> 00:26:41,990
Sure.
342
00:26:42,601 --> 00:26:44,728
How can I put it?
343
00:26:47,238 --> 00:26:50,071
A shower with a naked buddy.
Get me?
344
00:26:51,009 --> 00:26:53,102
- No.
- Sure you do.
345
00:26:54,179 --> 00:26:58,240
You're with a naked buddy
in the shower, soaping his--
346
00:26:58,316 --> 00:27:00,045
Now what is it?
347
00:27:01,086 --> 00:27:03,213
Picked a wine, sir?
348
00:27:03,855 --> 00:27:05,379
Give me the wine list!
349
00:27:10,895 --> 00:27:12,624
Where was I?
350
00:27:12,697 --> 00:27:14,927
Soaping your buddy in the shower.
351
00:27:16,267 --> 00:27:17,757
I was?
352
00:27:20,071 --> 00:27:21,698
Right, I was.
353
00:27:26,077 --> 00:27:27,510
Red or white?
354
00:27:28,246 --> 00:27:30,339
Not at lunch, or I doze at work.
355
00:27:31,316 --> 00:27:35,616
I'll drink. Makes me gay.
I didn't mean it that way.
356
00:27:38,823 --> 00:27:40,256
Shit.
357
00:27:40,925 --> 00:27:42,790
Christine, you there?
358
00:27:44,829 --> 00:27:49,664
I had lunch with Santini.
Now my job looks safe again.
359
00:27:51,970 --> 00:27:55,667
But I've had no news from Frank
in two weeks.
360
00:27:56,741 --> 00:28:00,677
A cop's stopping me for phoning
and driving. I'll call you.
361
00:28:08,119 --> 00:28:10,280
You need a ''hands-free'' model, sir.
362
00:28:10,355 --> 00:28:12,050
I've ordered one, Officer.
363
00:28:12,991 --> 00:28:14,185
Driver's license.
364
00:28:14,259 --> 00:28:18,218
Don't ticket me for that.
I phoned my wife about our son.
365
00:28:18,296 --> 00:28:21,629
He's at a tricky age.
You got kids, Officer?
366
00:28:21,700 --> 00:28:23,463
Not when I'm on duty.
367
00:28:39,117 --> 00:28:41,984
My son avoids me. I never see him.
368
00:28:42,053 --> 00:28:44,578
Last Saturday, I waited all day.
369
00:28:44,656 --> 00:28:49,593
I ticketed an old lady.
She cried over her dead dog.
370
00:28:49,661 --> 00:28:52,255
Next, a girl sobbed
over her boyfriend.
371
00:28:52,330 --> 00:28:55,993
Let me do my job!
Leave me out of your problems!
372
00:28:57,769 --> 00:28:59,760
He was my kid.
373
00:29:00,338 --> 00:29:02,203
Now, he's a stranger.
374
00:29:03,842 --> 00:29:06,367
Move on. Get lost!
375
00:29:11,382 --> 00:29:12,713
- Well?
- You scared me!
376
00:29:14,486 --> 00:29:15,646
How'd it go?
377
00:29:15,720 --> 00:29:19,156
Very well. He had duck.
I had a nice stew.
378
00:29:19,224 --> 00:29:20,589
Skip what you ate.
379
00:29:20,658 --> 00:29:25,254
I was the essence of tact.
We chatted delightfully!
380
00:29:25,330 --> 00:29:27,798
I acted like an old queen
with that sissy!
381
00:29:27,866 --> 00:29:30,699
Now he thinks I grab guys
in the showers!
382
00:29:30,769 --> 00:29:33,329
No one can hear us!
Damn your paranoia!
383
00:29:33,404 --> 00:29:35,599
I'm ashamed of myself.
384
00:29:35,673 --> 00:29:37,641
I'm through with that fruit!
385
00:29:37,709 --> 00:29:39,700
You okay?
386
00:29:39,778 --> 00:29:42,906
- Fine. And you?
- Who were you talking about?
387
00:29:42,981 --> 00:29:45,779
- What?
- I thought I heard ''fruit.''
388
00:29:45,850 --> 00:29:48,216
We didn't say ''fruit.'' Did we?
389
00:29:48,286 --> 00:29:51,551
Absolutely not.
390
00:29:55,727 --> 00:29:57,058
- Shit!
- What?
391
00:29:57,128 --> 00:29:59,961
- He heard every word!
- So what? He's a pal.
392
00:30:00,031 --> 00:30:03,194
But he gabs to Victor,
who gabs to the boss.
393
00:30:03,902 --> 00:30:06,496
Will the spade rat on me?
394
00:30:08,907 --> 00:30:11,273
- Now what?
- If you're a racist too!
395
00:30:11,342 --> 00:30:13,867
- I am not!
- Is ''spade'' a nice word?
396
00:30:13,945 --> 00:30:15,742
I meant no harm.
397
00:30:15,814 --> 00:30:17,805
Go away. I'll get fired too.
398
00:30:17,882 --> 00:30:20,612
- Listen to me!
- Watch out!
399
00:30:26,858 --> 00:30:30,988
He hardly waved. At our lunch,
he was cold with me.
400
00:30:31,062 --> 00:30:33,997
The harder I tried,
the more he clammed up.
401
00:30:35,333 --> 00:30:38,166
- It was awful.
- You didn't go far enough.
402
00:30:38,236 --> 00:30:41,535
He sensed you were faking it.
They're intuitive.
403
00:30:41,606 --> 00:30:44,166
Should I have taken him
to a disco?
404
00:30:44,242 --> 00:30:49,009
Show him you're his friend,
that you love him.
405
00:30:50,949 --> 00:30:52,314
That I love him?
406
00:30:52,383 --> 00:30:53,816
He was destroyed!
407
00:30:53,885 --> 00:30:56,513
I want to hear him declare his love!
408
00:30:56,588 --> 00:30:59,455
You're laying it on too thick.
409
00:30:59,524 --> 00:31:02,049
- He called you a spade.
- He did?
410
00:31:02,126 --> 00:31:03,855
He said he meant no harm.
411
00:31:05,930 --> 00:31:07,864
Okay, give it all you've got!
412
00:31:07,932 --> 00:31:09,957
Harder!
413
00:31:10,034 --> 00:31:11,467
Push!
414
00:31:13,638 --> 00:31:15,401
Get into it!
415
00:31:15,473 --> 00:31:16,872
You're a bunch of sissies!
416
00:31:20,044 --> 00:31:22,672
Let's see if you've got balls!
417
00:31:28,987 --> 00:31:31,478
That's standard rugby talk!
Don't bug me for that!
418
00:31:31,556 --> 00:31:34,719
- I didn't say a thing.
- Now anything I say--
419
00:31:34,792 --> 00:31:37,727
People think you took
the photos of Pignon.
420
00:31:37,795 --> 00:31:40,730
- I heard it too. Is it true?
- No way!
421
00:31:40,798 --> 00:31:42,129
Really?
422
00:31:42,200 --> 00:31:43,929
What's this crap?
423
00:31:44,002 --> 00:31:46,835
You hate gays
'cause you're a latent one.
424
00:31:46,905 --> 00:31:48,065
Who says that?
425
00:31:48,139 --> 00:31:50,767
I had a strategy.
You turned it down!
426
00:31:50,842 --> 00:31:51,968
What strategy?
427
00:31:52,043 --> 00:31:55,069
If they call you gay
'cause you hate gays...
428
00:31:55,146 --> 00:31:58,172
hang out with one
to show you're not gay!
429
00:31:59,317 --> 00:32:00,716
Could you say that slower?
430
00:32:00,785 --> 00:32:02,810
Thursday is his birthday.
431
00:32:02,887 --> 00:32:03,876
It is?
432
00:32:03,955 --> 00:32:07,550
Giving Fran�ois Pignon
a gift would be smart!
433
00:32:20,138 --> 00:32:22,265
He was seen in the park last night.
434
00:32:22,340 --> 00:32:25,434
A guy in sales, driving through,
saw him half-naked.
435
00:32:27,812 --> 00:32:29,609
Look at that flamer!
436
00:32:29,681 --> 00:32:31,410
- How are things?
- Fine. And you?
437
00:32:31,482 --> 00:32:33,882
- I'm due at maintenance. Later!
- Later!
438
00:32:37,455 --> 00:32:40,049
I hear he's hot for an office boy.
439
00:32:40,124 --> 00:32:41,557
I'll hurry!
440
00:32:43,962 --> 00:32:46,487
Bastard's a pedophile too!
441
00:32:46,564 --> 00:32:48,964
Yesterday, he was a bore.
Today, a pervert.
442
00:32:49,033 --> 00:32:50,022
He hid it well.
443
00:32:50,101 --> 00:32:54,470
I've worked six years with him.
It's tales. He's no sex freak.
444
00:32:54,539 --> 00:32:57,633
What about him grabbing ass
in those photos?
445
00:33:00,044 --> 00:33:01,807
You still got them?
446
00:33:08,486 --> 00:33:10,511
- Something's odd.
- What?
447
00:33:10,588 --> 00:33:15,389
No gay wears bare-ass lederhosen now!
Those photos are 20 years old!
448
00:33:15,460 --> 00:33:17,655
Maybe they're into nostalgia.
449
00:33:22,667 --> 00:33:24,259
- It's not him.
- What?
450
00:33:24,335 --> 00:33:26,860
See the spot on his arm? Look.
451
00:33:26,938 --> 00:33:30,169
In short sleeves,
he has no snake tattoo.
452
00:33:30,241 --> 00:33:32,209
Maybe it's recent.
Or a decal.
453
00:33:32,276 --> 00:33:34,540
His arm isn't that muscular.
It's not him.
454
00:33:35,246 --> 00:33:36,543
Then who?
455
00:33:36,614 --> 00:33:38,309
They're manipulated photos.
456
00:33:38,383 --> 00:33:40,977
Why make him look like a faggot?
457
00:33:41,052 --> 00:33:42,542
I don't know, but it's not him.
458
00:33:44,789 --> 00:33:47,121
- Let's get his shirt off.
- What?
459
00:33:47,191 --> 00:33:48,818
To check out the tattoo.
460
00:33:48,893 --> 00:33:53,489
Easy! You say, ''I want to see
your strong arms. Get undressed!''
461
00:33:53,564 --> 00:33:58,331
No, we shout, ''Take it off, Pignon!
Take it all off!.''
462
00:33:58,403 --> 00:34:00,166
Hello again!
463
00:34:11,149 --> 00:34:14,050
- Still no one for coffee?
- No, thanks.
464
00:34:24,462 --> 00:34:26,692
- Think he heard?
- I hope not.
465
00:34:28,366 --> 00:34:31,164
- I've got an idea.
- Now what?
466
00:34:31,235 --> 00:34:33,499
I bump into him with his coffee.
467
00:34:33,571 --> 00:34:36,563
His shirt is drenched, he removes it--
468
00:34:36,641 --> 00:34:39,007
- You can't stain his shirt!
- Why not?
469
00:34:39,077 --> 00:34:40,066
That's unfair!
470
00:34:40,144 --> 00:34:43,079
Damn his shirt. At least we'll know!
471
00:34:47,685 --> 00:34:49,016
I'm so sorry!
472
00:34:49,787 --> 00:34:51,584
I feel awful.
473
00:34:52,290 --> 00:34:54,224
Look at your blouse.
474
00:34:55,126 --> 00:34:56,923
I'm sorry.
475
00:35:02,433 --> 00:35:03,900
Better take it off.
476
00:35:09,040 --> 00:35:11,065
Wasn't me. She bumped into me.
477
00:35:11,142 --> 00:35:12,871
No, it wasn't your fault.
478
00:35:14,479 --> 00:35:17,573
I'll get myself another coffee.
479
00:35:19,217 --> 00:35:21,310
- Mr. Pignon!
- Yes?
480
00:35:22,053 --> 00:35:25,887
Mind staying late tonight?
To finish the balance sheet.
481
00:35:25,957 --> 00:35:27,390
No problem.
482
00:35:27,458 --> 00:35:31,918
If we run late,
we'll order food and eat here. Okay?
483
00:35:51,916 --> 00:35:54,714
If I add sales tax,
the figures match.
484
00:35:54,785 --> 00:35:55,911
Congratulations.
485
00:35:57,121 --> 00:35:59,988
- Let's quit. You're tired.
- We're not quite done.
486
00:36:00,057 --> 00:36:02,753
We'll do it later.
Let's break and eat.
487
00:36:13,804 --> 00:36:16,170
A new invention. Try it.
488
00:36:16,807 --> 00:36:18,604
Thanks.
489
00:36:20,044 --> 00:36:22,205
About the August sub-balance.
490
00:36:22,280 --> 00:36:24,908
If we carried over the premiums--
491
00:36:24,982 --> 00:36:27,450
We're having dinner!
492
00:36:27,518 --> 00:36:29,509
- We'll work later.
- Sorry.
493
00:36:33,024 --> 00:36:35,788
In six years,
it's our first dinner together.
494
00:36:35,860 --> 00:36:37,259
Yes, our first.
495
00:36:38,696 --> 00:36:40,527
Easy on the wine.
I can't handle it.
496
00:36:40,598 --> 00:36:42,395
To our first dinner!
497
00:36:52,043 --> 00:36:55,035
- I'm glad you kept your job.
- Thanks.
498
00:36:55,947 --> 00:36:57,744
And the reason why...
499
00:36:57,815 --> 00:37:00,215
shows people are changing.
500
00:37:00,985 --> 00:37:03,419
You mind discussing it?
501
00:37:03,487 --> 00:37:06,251
- What?
- The reason you were kept on.
502
00:37:07,358 --> 00:37:09,053
No, why would I mind?
503
00:37:09,860 --> 00:37:14,354
Wait. Are you sure
you know the reason?
504
00:37:14,899 --> 00:37:19,063
They figured I wasn't
such a lousy accountant!
505
00:37:20,571 --> 00:37:22,266
You don't know about the photos?
506
00:37:23,040 --> 00:37:24,564
What photos?
507
00:37:25,343 --> 00:37:28,244
I shouldn't discuss it,
but everyone's seen them.
508
00:37:28,312 --> 00:37:32,339
The boss got photos of you
going into a gay bar...
509
00:37:32,416 --> 00:37:33,883
in a compromising position.
510
00:37:36,354 --> 00:37:39,551
They were meant to harm you,
but it backfired.
511
00:37:39,624 --> 00:37:42,149
That's how you held on to your job.
512
00:37:43,761 --> 00:37:45,058
Easy on the wine.
513
00:37:45,896 --> 00:37:47,887
This food's salty. I'm thirsty.
514
00:37:47,965 --> 00:37:49,796
I didn't fall for it.
515
00:37:49,867 --> 00:37:51,061
What?
516
00:37:51,135 --> 00:37:54,627
They'd been manipulated.
It was a montage.
517
00:37:56,007 --> 00:37:57,599
A montage?
518
00:37:57,675 --> 00:38:00,576
I've known you for a while.
519
00:38:00,645 --> 00:38:03,205
That can't be you in those photos.
520
00:38:04,181 --> 00:38:07,275
I've known you through
a marriage, a divorce.
521
00:38:07,351 --> 00:38:08,841
I can't believe it.
522
00:38:13,891 --> 00:38:15,859
Is that you...
523
00:38:15,926 --> 00:38:19,794
bare-assed in lederhosen,
being fondled by a guy?
524
00:38:23,934 --> 00:38:25,231
Yes, it's me.
525
00:38:27,872 --> 00:38:30,272
Mind you, it didn't shock me.
526
00:38:30,341 --> 00:38:34,971
We're all entitled to privacy,
but it surprised me.
527
00:38:35,046 --> 00:38:36,536
And not just me.
528
00:38:39,784 --> 00:38:43,345
I drank too much.
I need to lie down.
529
00:38:50,027 --> 00:38:51,654
Are you all right?
530
00:38:51,729 --> 00:38:55,426
It's nothing. I'll be fine.
We'll get back to work.
531
00:39:58,496 --> 00:40:02,432
Sorry.
I didn't realize anyone was here.
532
00:40:05,069 --> 00:40:07,503
I undid your collar
so you could breathe.
533
00:40:07,571 --> 00:40:09,300
Sorry. I have to go.
534
00:40:10,241 --> 00:40:12,675
- Mr. Pignon!
- See you tomorrow. 'Night!
535
00:40:22,953 --> 00:40:24,352
She tried to undress you?
536
00:40:24,422 --> 00:40:28,290
I drank too much. When I woke up,
she had undone my shirt.
537
00:40:28,359 --> 00:40:29,553
Are you two an item?
538
00:40:29,627 --> 00:40:32,619
We're just coworkers!
What got into her?
539
00:40:32,696 --> 00:40:34,891
Are you hot for her?
540
00:40:34,965 --> 00:40:39,629
She's pretty, smart, has men
at her feet. Why would she want me?
541
00:40:39,703 --> 00:40:41,671
- Because you're not a man.
- What?
542
00:40:41,739 --> 00:40:45,800
Reclaiming a gay man
turns some women on.
543
00:40:45,876 --> 00:40:49,676
Not her! She didn't fall for it,
asked me questions--
544
00:40:49,747 --> 00:40:50,577
About what?
545
00:40:50,648 --> 00:40:52,582
She thinks the photos
were manipulated.
546
00:40:54,218 --> 00:40:55,685
I settled that.
547
00:40:55,753 --> 00:41:00,417
Wasn't easy. I had to look her
in the eye and say I liked men.
548
00:41:01,292 --> 00:41:04,523
I came out of a closet
I never went into.
549
00:41:04,595 --> 00:41:07,587
- Maybe, but now you're in deep shit.
- Why?
550
00:41:07,665 --> 00:41:11,192
That woman undressing you
isn't good.
551
00:41:11,268 --> 00:41:15,364
- She may blow your cover.
- Does she care if I'm gay?
552
00:41:15,439 --> 00:41:17,771
It's dangerous.
We must counterattack.
553
00:41:21,479 --> 00:41:22,741
Have a seat, Pignon.
554
00:41:22,813 --> 00:41:24,804
Thank you, sir.
555
00:41:25,783 --> 00:41:27,011
You asked to see me?
556
00:41:27,084 --> 00:41:31,851
Yes. It's tricky.
It's about Miss Bertrand.
557
00:41:31,922 --> 00:41:33,617
I'm listening.
558
00:41:33,691 --> 00:41:35,716
Tell her to stop fondling me.
559
00:41:37,027 --> 00:41:37,959
Sorry?
560
00:41:38,028 --> 00:41:41,122
She's after me. It's unpleasant.
561
00:41:41,198 --> 00:41:42,756
After you? How?
562
00:41:42,833 --> 00:41:44,892
She assaulted me... sexually.
563
00:41:46,504 --> 00:41:47,471
I see.
564
00:41:47,538 --> 00:41:49,768
Almost tore off my shirt last night.
565
00:41:49,840 --> 00:41:51,137
She shouldn't do that.
566
00:41:51,208 --> 00:41:56,077
She's my boss,
but I'm not an object, sir.
567
00:41:56,714 --> 00:41:58,204
I understand.
568
00:41:58,282 --> 00:42:01,809
- I'll look into it.
- Thank you, sir.
569
00:42:01,886 --> 00:42:05,720
Don't be rough on her.
I just want to be left alone.
570
00:42:05,789 --> 00:42:07,450
I'll look into it.
571
00:42:17,268 --> 00:42:18,895
Joint's okay but pricey.
572
00:42:18,969 --> 00:42:21,631
I can't digest red peppers.
573
00:42:22,473 --> 00:42:24,737
Isn't that Pignon?
574
00:42:24,808 --> 00:42:26,799
Yes. What's he doing here?
575
00:42:29,446 --> 00:42:31,676
- Holy shit!
- What?
576
00:42:31,749 --> 00:42:34,650
The fairy's ogling teenage boys!
577
00:42:36,287 --> 00:42:38,448
Dirty fruitcake!
578
00:42:45,129 --> 00:42:46,187
Frank!
579
00:42:49,500 --> 00:42:53,334
I was nearby, so I decided
to surprise you.
580
00:42:53,404 --> 00:42:54,837
- How are you?
- Fine. And you?
581
00:42:54,905 --> 00:42:57,533
Fine, but I never see you.
I waited last week.
582
00:42:57,608 --> 00:42:59,667
I couldn't come. I was busy.
583
00:42:59,743 --> 00:43:01,802
You should call. I waited.
584
00:43:02,446 --> 00:43:03,811
Sure. Gotta go.
585
00:43:05,082 --> 00:43:06,947
Coming for lunch Saturday?
586
00:43:07,017 --> 00:43:08,143
Sure.
587
00:43:18,028 --> 00:43:21,657
He was ogling boys.
It turned my stomach!
588
00:43:21,732 --> 00:43:23,563
I should've kicked his ass!
589
00:43:23,634 --> 00:43:28,230
- He'd love that!
- The guy's revolting, unhealthy!
590
00:43:28,305 --> 00:43:31,706
My kid could be pawed
by that scumbag!
591
00:43:31,775 --> 00:43:34,972
If I were a man and as tough
as you guys are...
592
00:43:35,045 --> 00:43:37,912
I would definitely
teach him a lesson.
593
00:43:46,023 --> 00:43:47,650
You wanted to see me, sir?
594
00:43:47,725 --> 00:43:50,489
Sit down, Miss Bertrand.
595
00:43:51,295 --> 00:43:53,661
- It's about Pignon.
- Yes?
596
00:43:54,698 --> 00:43:56,996
It's a bit tricky.
597
00:43:58,035 --> 00:44:00,503
- You must stop fondling him.
- Sorry?
598
00:44:01,238 --> 00:44:04,503
He's accused you
of sexual harassment.
599
00:44:04,575 --> 00:44:06,839
He accused me of--
That faggot!
600
00:44:06,910 --> 00:44:08,377
Precisely.
601
00:44:08,445 --> 00:44:10,140
Sexual harassment?
602
00:44:10,214 --> 00:44:14,173
Since he doesn't like women,
leave him alone!
603
00:44:14,251 --> 00:44:15,775
Yes, sir.
604
00:44:15,853 --> 00:44:20,381
Tons of men in this company
would love to be harassed by you!
605
00:44:56,460 --> 00:44:58,451
I'll go for a breather.
606
00:45:11,442 --> 00:45:13,410
What you did to her
is disgusting!
607
00:45:13,477 --> 00:45:15,069
I didn't do anything--
608
00:45:15,145 --> 00:45:17,875
You behaved like an old biddy!
609
00:45:17,948 --> 00:45:20,143
Soon you'll have no friends here!
610
00:45:23,921 --> 00:45:24,979
Fran�ois?
611
00:45:26,557 --> 00:45:28,115
It's for you.
612
00:45:29,860 --> 00:45:31,851
- What is it?
- Open it!
613
00:45:35,766 --> 00:45:37,791
Happy birthday, Fran�ois.
614
00:45:38,836 --> 00:45:42,363
Hope you like the color,
but you can change it.
615
00:45:54,585 --> 00:45:56,815
- You okay?
- Yeah.
616
00:45:58,355 --> 00:45:59,879
Sure you had no school?
617
00:45:59,957 --> 00:46:01,447
Yeah.
618
00:46:03,093 --> 00:46:05,357
You should see your dad more often.
619
00:46:07,431 --> 00:46:09,831
That thing'll make you a zombie!
620
00:46:10,667 --> 00:46:12,794
You don't even answer his calls.
621
00:46:12,870 --> 00:46:15,464
He's no longer my husband...
622
00:46:15,539 --> 00:46:17,837
but he's still your father!
623
00:46:17,908 --> 00:46:20,172
I'm not an idiot.
You left him...
624
00:46:20,244 --> 00:46:24,305
'cause he's a drag.
He still is, so I dodge him.
625
00:46:24,381 --> 00:46:26,906
Now please leave me alone.
626
00:46:30,220 --> 00:46:32,415
Tell him you hate his pasta.
627
00:46:32,489 --> 00:46:33,922
I don't hate it.
628
00:46:33,991 --> 00:46:37,051
If you don't,
where's the problem?
629
00:46:37,127 --> 00:46:42,429
It's how he says,
''Tomato and basil pasta!''
630
00:46:44,201 --> 00:46:46,328
That's him. We won't change him.
631
00:46:46,403 --> 00:46:48,234
Can I go next week instead?
632
00:46:48,305 --> 00:46:50,273
Don't annoy me!
633
00:47:12,062 --> 00:47:13,893
Tomato and basil pasta!
634
00:47:13,964 --> 00:47:15,397
Smells delicious!
635
00:47:17,034 --> 00:47:19,059
Sweet of you to invite me.
636
00:47:19,136 --> 00:47:21,434
I'd made too much for myself.
637
00:47:25,242 --> 00:47:27,142
Delicious!
638
00:47:28,812 --> 00:47:33,146
May I say...
it lacks a little basil.
639
00:47:34,218 --> 00:47:37,415
What it lacks
is the presence of my son.
640
00:47:49,733 --> 00:47:51,291
- Things okay?
- Sure.
641
00:47:51,368 --> 00:47:53,836
- Nice day at the office?
- Ice!
642
00:47:56,006 --> 00:47:57,940
I asked a question.
643
00:47:58,008 --> 00:47:59,999
Yes, fine. Water!
644
00:48:02,546 --> 00:48:05,140
Want to hear about my day?
645
00:48:05,215 --> 00:48:09,345
I'm back from work.
I'm bushed. Lay off me.
646
00:48:09,419 --> 00:48:12,252
What is it?
You've been odd all week.
647
00:48:12,322 --> 00:48:15,814
You don't answer me or you get mad.
What is it, hon?
648
00:48:15,893 --> 00:48:18,361
Nothing. I'm fine. Good-bye.
649
00:48:18,996 --> 00:48:20,691
What's this bill?
650
00:48:21,999 --> 00:48:25,730
''The Cashmere House.''
One sweater, $1 1 0! You bought one?
651
00:48:25,802 --> 00:48:26,769
Yes. So what?
652
00:48:26,837 --> 00:48:28,771
You got a cashmere sweater?
653
00:48:28,839 --> 00:48:32,434
They also sell lisle. It was on sale.
654
00:48:32,509 --> 00:48:34,340
$1 1 0! That's cheap?
655
00:48:34,411 --> 00:48:37,380
- It was for that color.
- What color?
656
00:48:37,447 --> 00:48:40,314
Pink. You gonna grill me long?
657
00:48:40,384 --> 00:48:41,373
I want to see it.
658
00:48:42,519 --> 00:48:44,987
Is it in your closet?
No, I checked.
659
00:48:45,055 --> 00:48:47,023
Stop poisoning my life!
660
00:48:47,090 --> 00:48:49,854
Admit you bought a sweater
for a bimbo!
661
00:48:49,927 --> 00:48:53,385
A sweater for a bimbo?
She's nuts!
662
00:48:53,463 --> 00:48:56,330
So put it on.
I want to see you in it.
663
00:48:56,400 --> 00:48:57,389
Who's this girl?
664
00:49:00,570 --> 00:49:03,437
- This gift wasn't for a girl.
- Then for who?
665
00:49:03,507 --> 00:49:04,633
A guy at the plant.
666
00:49:04,708 --> 00:49:07,370
A pink sweater for a guy
at the plant?
667
00:49:07,444 --> 00:49:10,607
He's gay. It was his birthday.
668
00:49:11,381 --> 00:49:13,144
Now leave me alone.
669
00:49:14,384 --> 00:49:16,750
You gave a sweater to a gay guy?
670
00:49:18,188 --> 00:49:20,088
Who is this girl?
671
00:49:31,234 --> 00:49:32,599
Did you watch TV last night?
672
00:49:32,669 --> 00:49:35,433
No, I ate at my sister-in-law's.
673
00:49:35,505 --> 00:49:37,200
There was a great movie.
674
00:49:37,274 --> 00:49:40,539
A girl falls for a guy.
Turns out he's her dad.
675
00:49:40,610 --> 00:49:42,134
That's rough.
676
00:49:43,013 --> 00:49:45,743
When the chick screamed, ''Daddy!''...
677
00:49:45,816 --> 00:49:49,252
she was so moving.
678
00:49:49,319 --> 00:49:51,219
Little bitch had great tits too!
679
00:49:51,288 --> 00:49:52,687
Really nice ones?
680
00:49:53,423 --> 00:49:55,755
Some cleavage!
681
00:49:55,826 --> 00:49:59,728
Finding out the chick you want to lay
is your daughter!
682
00:49:59,796 --> 00:50:03,527
That's a real human interest story.
683
00:50:03,600 --> 00:50:04,624
Here he comes!
684
00:50:48,011 --> 00:50:49,740
What happened?
685
00:50:51,048 --> 00:50:53,915
Two guys in the garage--
686
00:50:58,622 --> 00:51:00,055
- I'll call the police.
- No point.
687
00:51:00,123 --> 00:51:01,351
We'll get the bastards.
688
00:51:01,425 --> 00:51:04,155
They wore hoods and stole nothing.
689
00:51:04,895 --> 00:51:06,453
I'll take you to the hospital.
690
00:51:06,530 --> 00:51:07,656
I'll be okay.
691
00:51:09,699 --> 00:51:12,031
I thought those days were over.
692
00:51:14,838 --> 00:51:16,931
You again!
693
00:51:17,007 --> 00:51:18,975
Because you showed up...
694
00:51:19,042 --> 00:51:20,407
I'm in this mess...
695
00:51:20,477 --> 00:51:24,777
pretending to be what I'm not,
getting beaten up.
696
00:51:24,848 --> 00:51:27,373
I'd be out of work, but whole.
697
00:51:27,451 --> 00:51:29,351
Hear that, puss?
698
00:51:29,419 --> 00:51:33,549
You seduced an old queer,
wrecked his neighbor's life.
699
00:51:33,623 --> 00:51:36,387
Look what you've done to him, puss.
700
00:51:36,460 --> 00:51:38,223
Make fun of me too!
701
00:51:39,396 --> 00:51:42,194
Would you rather I wept?
702
00:51:44,234 --> 00:51:45,929
- Heard the latest?
- Now what?
703
00:51:46,002 --> 00:51:47,560
He got beaten up in his garage.
704
00:51:47,637 --> 00:51:49,628
Two hooded guys.
Broken collarbone.
705
00:51:49,706 --> 00:51:52,504
- Wasn't me. I was home.
- I didn't say that it was.
706
00:51:52,576 --> 00:51:54,840
- Was he robbed?
- No,just beat up.
707
00:51:55,946 --> 00:51:58,540
A way to say they hate gays.
708
00:52:06,790 --> 00:52:08,155
That's disgusting.
709
00:52:09,993 --> 00:52:12,587
- Is he in the hospital?
- I think he's at home.
710
00:52:12,662 --> 00:52:14,596
Should I call him?
711
00:52:14,664 --> 00:52:16,154
If you want, yes.
712
00:52:17,434 --> 00:52:21,234
If he's all alone at home,
I'd better go see him.
713
00:52:21,304 --> 00:52:24,671
Don't lose any sleep.
It can't be that bad.
714
00:52:30,380 --> 00:52:32,007
Agnes won't speak to me.
715
00:52:32,082 --> 00:52:33,174
Who?
716
00:52:33,250 --> 00:52:35,878
My wife.
Because I bought him a sweater.
717
00:52:38,788 --> 00:52:40,517
Would you give chocolates?
718
00:52:41,358 --> 00:52:43,849
- To your wife?
- No, to Pignon.
719
00:52:46,830 --> 00:52:49,856
- We went too far.
- Maybe he's in love.
720
00:52:49,933 --> 00:52:52,595
I'm not kidding.
He looked odd.
721
00:52:52,669 --> 00:52:55,137
If he looked less dumb,
that's progress.
722
00:52:55,205 --> 00:52:58,106
He's figured it out.
Now he's putting you on.
723
00:52:59,576 --> 00:53:02,067
He may be more fragile
than we thought.
724
00:53:29,639 --> 00:53:30,731
Who are they for?
725
00:53:31,575 --> 00:53:34,908
- What are you doing here?
- We have to talk.
726
00:53:34,978 --> 00:53:37,378
Shit, my chocolates!
You followed me?
727
00:53:37,447 --> 00:53:40,280
- Yes.
- 'Cause of a girl? If you knew--
728
00:53:40,350 --> 00:53:44,047
I do. You're courting a gay man
to keep your job.
729
00:53:44,120 --> 00:53:46,350
That's worse than a girlfriend.
730
00:53:46,423 --> 00:53:48,118
I can't give him these.
731
00:53:48,191 --> 00:53:52,252
You buy that faggot
sweaters and chocolates!
732
00:53:52,329 --> 00:53:53,990
Next a Venice weekend!
733
00:53:54,064 --> 00:53:58,660
Don't tail me! I'll do what I want!
Leave me alone!
734
00:53:58,735 --> 00:54:00,703
You're sick. You need help.
735
00:54:00,770 --> 00:54:03,830
You'll wind up feeding
that man chocolates.
736
00:54:03,907 --> 00:54:07,434
- They're wrecked!
- He'll ask you to lie beside him.
737
00:54:10,247 --> 00:54:13,307
- No chance of that.
- How do you know?
738
00:54:13,383 --> 00:54:15,442
I'm not his type.
739
00:54:15,518 --> 00:54:19,181
He avoids my eyes.
He never wore my sweater.
740
00:54:19,256 --> 00:54:21,156
I don't appeal to him.
741
00:54:21,224 --> 00:54:23,658
Come home. You need help.
I love you.
742
00:54:24,828 --> 00:54:28,161
I need a candy store.
I can't give him these.
743
00:54:28,231 --> 00:54:30,825
If you go up to his place,
I'll leave you.
744
00:54:30,900 --> 00:54:33,095
There must be a candy store.
745
00:54:34,404 --> 00:54:35,871
Felix!
746
00:54:40,010 --> 00:54:41,807
Had a problem?
747
00:54:42,779 --> 00:54:44,303
Nothing serious.
748
00:54:47,050 --> 00:54:48,608
Fran�ois Pignon?
749
00:54:48,685 --> 00:54:50,710
The boss wants to see you.
Come up now.
750
00:54:50,787 --> 00:54:53,255
The boss? I'll be right up.
751
00:54:57,627 --> 00:55:00,187
My dear Fran�ois, have a seat!
752
00:55:01,631 --> 00:55:03,826
- You're hurt?
- It's nothing.
753
00:55:03,900 --> 00:55:06,528
Glad to hear it.
We're going to need you.
754
00:55:08,371 --> 00:55:10,862
Moreau's come up
with a good publicity stunt.
755
00:55:10,940 --> 00:55:13,704
He'll tell you. Go ahead.
756
00:55:13,777 --> 00:55:17,110
As you may know,
next Saturday is Gay Pride Day.
757
00:55:17,180 --> 00:55:21,139
- What?
- The day you guys have a big parade.
758
00:55:21,217 --> 00:55:24,243
Radio and TV,
all the media cover it now.
759
00:55:24,321 --> 00:55:27,688
I suggested that we should be in on it.
760
00:55:27,757 --> 00:55:31,853
I was reluctant. We still have
a few heterosexual customers.
761
00:55:32,896 --> 00:55:35,956
But your parade is now
so accepted socially.
762
00:55:36,032 --> 00:55:38,023
We've got a float in the parade...
763
00:55:38,101 --> 00:55:40,194
with a banner and a big condom.
764
00:55:41,871 --> 00:55:44,965
I thought you'd like to be
on the float.
765
00:55:46,109 --> 00:55:48,703
-Me?
-We've got a ''Come out safely'' T-shirt.
766
00:55:50,947 --> 00:55:55,543
And this hat to top it off.
767
00:55:56,553 --> 00:55:58,748
A perfect fit!
768
00:55:58,822 --> 00:56:00,221
Isn't he cute?
769
00:56:06,529 --> 00:56:09,896
- How you doing?
- We're fine, but he isn't.
770
00:56:10,734 --> 00:56:12,497
- His wife left him.
- Shit.
771
00:56:12,569 --> 00:56:14,901
We've been assholes.
772
00:56:19,876 --> 00:56:21,070
Hi, Felix. You okay?
773
00:56:21,144 --> 00:56:22,839
Fine, sure.
774
00:56:23,847 --> 00:56:26,042
I have to talk to you.
775
00:56:26,883 --> 00:56:29,147
I'll come clean.
776
00:56:29,219 --> 00:56:31,710
I kidded you.
Your job was always safe.
777
00:56:31,788 --> 00:56:36,122
I had fun scaring you,
but only so you'd evolve.
778
00:56:36,993 --> 00:56:40,394
Some of us disapproved
of your macho attitude.
779
00:56:40,463 --> 00:56:42,931
So we said,
''Let's tone him down.''
780
00:56:42,999 --> 00:56:44,330
See?
781
00:56:45,502 --> 00:56:49,404
We heard your wife left you.
We feel bad.
782
00:56:49,472 --> 00:56:50,530
No need.
783
00:56:50,607 --> 00:56:53,667
We want your wife
to come home again.
784
00:56:56,413 --> 00:56:58,745
Not too mad at me?
785
00:56:58,815 --> 00:57:02,148
I'm not mad at you.
Why should I be?
786
00:57:03,119 --> 00:57:07,146
Good. We love you.
We were just teasing.
787
00:57:15,965 --> 00:57:18,866
So you're shy.
You'll overcome that.
788
00:57:18,935 --> 00:57:21,403
You're the man for that float, no?
789
00:57:21,471 --> 00:57:24,998
But crowds, spotlights,
parades aren't my thing.
790
00:57:25,074 --> 00:57:29,238
The CEO will be upset if you refuse.
It was his idea.
791
00:57:32,916 --> 00:57:34,213
Agnes moved out.
792
00:57:35,218 --> 00:57:36,310
What?
793
00:57:36,986 --> 00:57:39,477
My wife left me.
Now I live alone.
794
00:57:39,556 --> 00:57:40,818
Really?
795
00:57:40,890 --> 00:57:42,915
I need an answer fast.
796
00:57:42,992 --> 00:57:45,483
Agnes has left me. I'm alone.
797
00:57:45,562 --> 00:57:47,052
Yes, I heard you.
798
00:57:48,198 --> 00:57:49,688
Want a coffee?
799
00:57:51,668 --> 00:57:53,761
You want to live with me?
800
00:57:57,140 --> 00:58:01,736
I'm alone.
We could live together.
801
00:58:02,412 --> 00:58:03,401
No.
802
00:58:04,247 --> 00:58:05,908
Why?
803
00:58:06,549 --> 00:58:08,073
Because.
804
00:58:25,935 --> 00:58:29,098
It took eight people to control him.
He went berserk.
805
00:58:29,172 --> 00:58:30,366
Poor fellow.
806
00:58:30,440 --> 00:58:32,465
He's in the hospital
with a nervous breakdown.
807
00:58:32,542 --> 00:58:34,407
What a day!
808
00:58:34,477 --> 00:58:35,910
You better?
809
00:58:35,979 --> 00:58:37,469
Yes.
810
00:58:37,547 --> 00:58:39,742
As to that parade,
if I were you, I'd go.
811
00:58:39,816 --> 00:58:42,614
That's easy for you to say.
812
00:58:42,685 --> 00:58:44,482
What a dumb answer.
813
00:58:44,554 --> 00:58:46,249
If you go...
814
00:58:46,322 --> 00:58:49,883
you'll become irreplaceable,
a kind of icon.
815
00:58:49,959 --> 00:58:51,688
Yes, an icon.
816
00:58:51,761 --> 00:58:53,626
In a parade of flamers.
817
00:58:55,765 --> 00:58:57,756
Wearing a condom bonnet.
818
00:58:57,834 --> 00:58:59,267
So what?
819
00:58:59,335 --> 00:59:00,859
I'll be a dickhead.
820
00:59:02,572 --> 00:59:05,939
To you it's funny.
Screw your parade!
821
00:59:08,011 --> 00:59:10,206
As you like.
822
00:59:10,280 --> 00:59:12,714
I'm tired. I'm going to bed.
823
00:59:12,782 --> 00:59:16,980
Sorry. I was tactless,
but I'm lost too.
824
00:59:17,053 --> 00:59:21,490
More has happened in the last few days
than in my whole life.
825
00:59:21,558 --> 00:59:23,958
- Don't exaggerate.
- One coworker undressed me.
826
00:59:24,027 --> 00:59:27,827
Another wanted me to move in,
then almost strangled me.
827
00:59:27,897 --> 00:59:32,357
I got beat up in my garage.
Next, I parade with fags and dykes.
828
00:59:32,435 --> 00:59:33,868
Need I say more?
829
00:59:33,937 --> 00:59:39,034
Your life's been very dull.
At last, you're coming alive.
830
00:59:40,543 --> 00:59:42,807
Don't quit halfway.
831
01:00:31,327 --> 01:00:33,352
- Good to see you, darling.
- You okay, Dad?
832
01:00:33,429 --> 01:00:35,056
Fine. Come in, Frank.
833
01:00:38,534 --> 01:00:41,094
Sit down.
I've made you a snack.
834
01:00:45,008 --> 01:00:46,703
Tomato and basil pasta.
835
01:00:48,011 --> 01:00:50,104
I wasn't expecting your message.
836
01:00:51,247 --> 01:00:54,216
I haven't heard from you in a month.
837
01:00:54,283 --> 01:00:55,716
You're not eating?
838
01:00:55,785 --> 01:00:57,548
I'm not hungry. I'm fine.
839
01:00:58,554 --> 01:00:59,987
I'm really fine.
840
01:01:00,056 --> 01:01:01,887
I saw you on TV.
841
01:01:04,527 --> 01:01:06,961
It was luck.
I rarely watch daytime TV.
842
01:01:07,030 --> 01:01:08,895
That's why you came over?
843
01:01:08,965 --> 01:01:11,126
I had to see you.
844
01:01:11,801 --> 01:01:13,496
Why?
845
01:01:13,569 --> 01:01:15,594
It made me want to see you.
846
01:01:15,672 --> 01:01:20,974
You see Dad in a parade of flamers
and say, ''I'll pop over.''
847
01:01:21,044 --> 01:01:24,810
No, I said, ''Maybe I misread Dad.''
Great pasta.
848
01:01:24,881 --> 01:01:26,314
Maybe you misread me?
849
01:01:28,117 --> 01:01:30,347
- I said, maybe he's not such a--
- A drag?
850
01:01:30,420 --> 01:01:32,320
Yes-- I mean more fun.
851
01:01:32,388 --> 01:01:33,821
Now you think I'm fun?
852
01:01:33,890 --> 01:01:37,758
Don't know. I'm just glad
to be with you.
853
01:01:40,596 --> 01:01:44,794
That parade today,
me on a float with that banner--
854
01:01:44,867 --> 01:01:45,799
It was brilliant.
855
01:01:47,704 --> 01:01:49,137
What did you want to say?
856
01:01:49,972 --> 01:01:52,873
Nothing. I'm glad you came.
857
01:01:54,444 --> 01:01:56,275
Tell me...
858
01:01:56,345 --> 01:01:57,937
are you attracted to--
859
01:01:58,014 --> 01:01:59,504
To what?
860
01:01:59,582 --> 01:02:01,573
You mean, to boys?
861
01:02:01,651 --> 01:02:03,380
Why, is it hereditary?
862
01:02:03,453 --> 01:02:04,977
I'm not kidding. Answer me.
863
01:02:05,054 --> 01:02:06,544
No. I'm into girls.
864
01:02:07,724 --> 01:02:10,454
Pity, we'll never parade together.
865
01:02:12,361 --> 01:02:13,794
What's that?
866
01:02:13,863 --> 01:02:15,831
Good stuff.
867
01:02:16,499 --> 01:02:18,296
You smoke that crap?
868
01:02:18,367 --> 01:02:20,597
Sometimes, not often.
Don't worry.
869
01:02:20,670 --> 01:02:24,299
- Does your mom know?
- I said I rarely do.
870
01:02:24,373 --> 01:02:26,136
Only when I feel great.
871
01:02:26,209 --> 01:02:28,234
Tonight we both feel great, right?
872
01:02:45,228 --> 01:02:48,254
We feel great,
but don't smoke this crap.
873
01:02:50,900 --> 01:02:53,266
Why so late?
I was worried sick!
874
01:02:53,336 --> 01:02:54,826
- I was with Dad.
- What?
875
01:02:54,904 --> 01:02:56,667
I had dinner with Dad.
876
01:02:56,739 --> 01:03:00,334
- Don't lie to me.
- I swear we had dinner.
877
01:03:00,409 --> 01:03:02,343
Did you leave him 'cause he's gay?
878
01:03:02,411 --> 01:03:03,844
What?
879
01:03:03,913 --> 01:03:06,040
You could've told me.
880
01:03:11,187 --> 01:03:12,779
Are you drunk?
881
01:03:12,855 --> 01:03:16,848
I taped it. I missed the start,
but he's brilliant.
882
01:03:35,745 --> 01:03:38,646
We're not in,
but leave us a message.
883
01:03:38,714 --> 01:03:41,478
Christine, it's me.
You there?
884
01:03:43,820 --> 01:03:45,253
You're not in?
885
01:03:52,328 --> 01:03:55,729
You're there.
It's so good to hear you.
886
01:03:55,798 --> 01:03:57,288
You okay?
887
01:03:57,366 --> 01:03:59,129
Very well.
888
01:03:59,202 --> 01:04:02,171
- I had dinner with Frank.
- He told me.
889
01:04:03,005 --> 01:04:04,973
Did he tell you about--
890
01:04:05,041 --> 01:04:07,168
Yes. I'm watching it on TV.
891
01:04:07,243 --> 01:04:09,143
A rerun? What channel?
892
01:04:09,212 --> 01:04:12,909
No, he recorded it.
What is all this?
893
01:04:12,982 --> 01:04:16,418
Don't bug him.
He's found his thing. He's happy.
894
01:04:16,485 --> 01:04:19,283
Stay out of it. Go to bed.
895
01:04:19,355 --> 01:04:20,845
Have you become gay?
896
01:04:24,126 --> 01:04:25,684
It's a complicated story.
897
01:04:25,761 --> 01:04:29,527
Don't bug him.
He was cool tonight. Not uptight--
898
01:04:29,599 --> 01:04:31,032
Get off my back!
899
01:04:31,100 --> 01:04:35,196
No, that was for Frank, not you.
Can we meet?
900
01:04:38,074 --> 01:04:40,338
Sure we can.
901
01:04:40,409 --> 01:04:42,309
Dinner one night this week?
902
01:04:42,378 --> 01:04:45,814
- She'll bug the hell out of him.
- Shut your trap!
903
01:04:45,882 --> 01:04:48,146
And she's crude too.
904
01:04:48,217 --> 01:04:51,118
I'll call tomorrow
to say which night.
905
01:04:58,728 --> 01:05:03,358
I saw my son. I'm dining with my wife.
You're a genius!
906
01:05:04,100 --> 01:05:05,692
I'm happy for you.
907
01:05:06,969 --> 01:05:08,800
What's happened? You look down.
908
01:05:09,772 --> 01:05:11,740
- The cat ran away.
- Where to?
909
01:05:11,807 --> 01:05:13,832
It left no forwarding address.
910
01:05:14,744 --> 01:05:16,905
Of course. May I come in?
911
01:05:20,316 --> 01:05:22,648
Why am I so upset?
912
01:05:22,718 --> 01:05:25,619
It wasn't here long.
Such an ordinary cat.
913
01:05:25,688 --> 01:05:27,383
Don't worry. We'll find it.
914
01:05:28,457 --> 01:05:31,688
I'll put up posters all over
with a description.
915
01:05:32,728 --> 01:05:33,990
A description?
916
01:05:34,063 --> 01:05:35,826
Yes, its particulars.
917
01:05:35,898 --> 01:05:37,388
Okay, describe it to me.
918
01:05:37,466 --> 01:05:38,524
What?
919
01:05:38,601 --> 01:05:40,831
Describe the cat to me.
920
01:05:40,903 --> 01:05:44,361
It's small, gray--
921
01:05:44,440 --> 01:05:46,101
Yes, they're sure to find it.
922
01:05:46,175 --> 01:05:49,372
Add that it meows now and again.
923
01:05:49,445 --> 01:05:52,846
You lived with it.
Aren't there any markings?
924
01:05:52,915 --> 01:05:57,215
Nothing. You couldn't find
a more anonymous alley cat.
925
01:05:59,155 --> 01:06:02,852
But I'm glad about
your son and your wife.
926
01:06:04,560 --> 01:06:06,755
I'll find your cat.
927
01:06:06,829 --> 01:06:09,923
I'll search every alley around.
928
01:06:12,001 --> 01:06:14,265
- Morning.
- Morning. How are you?
929
01:06:14,337 --> 01:06:15,599
Just fine.
930
01:06:24,180 --> 01:06:25,374
What is it?
931
01:06:25,448 --> 01:06:26,881
Nothing.
932
01:06:26,949 --> 01:06:29,417
- Are you sure?
- Yes. Why?
933
01:06:29,485 --> 01:06:32,454
A dark look from you,
the boss's secretary--
934
01:06:32,521 --> 01:06:33,783
Things are fine.
935
01:06:35,191 --> 01:06:36,988
Miss Bertrand.
936
01:06:38,427 --> 01:06:40,588
The CEO is planning...
937
01:06:40,663 --> 01:06:42,790
to promote Pignon.
938
01:06:49,739 --> 01:06:51,331
Coffee, anyone?
939
01:06:55,244 --> 01:06:57,303
No coffee.
940
01:06:57,380 --> 01:06:59,280
You knew?
941
01:06:59,348 --> 01:07:01,077
Knew what?
942
01:07:01,150 --> 01:07:02,640
I've been fired.
943
01:07:02,718 --> 01:07:05,152
The parade boosted
the company's image.
944
01:07:05,221 --> 01:07:07,314
You've got my job
as head accountant.
945
01:07:07,390 --> 01:07:09,756
They can't fire you like that.
946
01:07:09,825 --> 01:07:13,625
Officially, it's sexual harassment.
Nice going.
947
01:07:19,368 --> 01:07:21,768
- I want to see the CEO.
- He's busy.
948
01:07:24,874 --> 01:07:27,502
Sorry, but I have to talk to you.
949
01:07:27,576 --> 01:07:28,804
Call you back.
950
01:07:28,878 --> 01:07:31,346
- I've called Security.
- No need.
951
01:07:31,414 --> 01:07:33,177
Got a problem?
952
01:07:33,249 --> 01:07:35,683
Yes. I heard I was being promoted.
953
01:07:35,751 --> 01:07:37,651
News travels fast here.
954
01:07:37,720 --> 01:07:41,383
There is talk of promoting you.
But that can't be it.
955
01:07:41,457 --> 01:07:44,119
You cannot fire Miss Bertrand.
956
01:07:44,193 --> 01:07:47,754
She's an excellent head accountant.
Fire me.
957
01:07:50,032 --> 01:07:51,966
It's okay. No one's being fired.
958
01:07:54,603 --> 01:07:56,161
Anyone for coffee?
959
01:07:58,007 --> 01:08:01,408
Yes. I'd like some coffee.
960
01:08:01,477 --> 01:08:02,842
Me too.
961
01:08:04,847 --> 01:08:07,213
Three coffees coming right up.
962
01:08:15,991 --> 01:08:17,424
Pignon!
963
01:08:22,798 --> 01:08:24,356
You okay, Felix?
964
01:08:25,701 --> 01:08:28,932
You came to see me,
wearing my sweater!
965
01:08:29,004 --> 01:08:32,337
It's lovely.
I get compliments.
966
01:08:33,642 --> 01:08:36,440
I thought you'd like this key ring.
967
01:08:36,512 --> 01:08:39,345
A little rugby ball! That's neat!
968
01:08:40,950 --> 01:08:44,886
I started a team here,
but the depressives were too weepy.
969
01:08:44,954 --> 01:08:46,444
That's a shame.
970
01:08:46,522 --> 01:08:49,116
Crying in a scrum,
you can't see the ball.
971
01:08:50,426 --> 01:08:53,452
- Come back to work.
- I can't. I was fired.
972
01:08:53,529 --> 01:08:58,831
No, the boss agrees, we'll never
find a personnel man like you.
973
01:08:58,901 --> 01:09:01,199
Or such a good rugby coach.
974
01:09:01,270 --> 01:09:02,703
Don't, Fran�ois.
975
01:09:03,939 --> 01:09:07,170
My eyes are moist, like a fairy.
976
01:09:07,243 --> 01:09:08,608
Sorry.
977
01:09:09,278 --> 01:09:10,711
No harm done.
978
01:09:11,881 --> 01:09:13,314
Come back soon. Promise?
979
01:09:14,650 --> 01:09:16,083
I promise.
980
01:09:22,391 --> 01:09:26,623
It's too pink.
Makes you look silly. Exchange it.
981
01:09:28,531 --> 01:09:29,964
See you soon.
982
01:09:43,512 --> 01:09:45,139
What time's the party?
983
01:09:45,981 --> 01:09:47,414
Ready! He's coming!
984
01:09:51,654 --> 01:09:54,350
- There's a party for me?
- Don't think so.
985
01:09:54,423 --> 01:09:57,415
I knew it, you did.
I feel ill.
986
01:09:57,493 --> 01:10:02,192
- Why?
- I'm still shaky. I feel weak.
987
01:10:02,264 --> 01:10:05,256
It'll be fine. Give me your hand.
988
01:10:21,684 --> 01:10:24,448
Is Pignon holding Santini's hand?
989
01:10:24,520 --> 01:10:26,147
He is!
990
01:10:29,558 --> 01:10:31,549
Congratulations, Felix.
991
01:10:53,048 --> 01:10:55,073
Pignon and Santini.
992
01:10:55,150 --> 01:10:57,710
Who could've guessed?
993
01:11:20,976 --> 01:11:22,409
What are you doing here?
994
01:11:22,478 --> 01:11:24,742
Hanging around. I didn't feel
like going home. And you?
995
01:11:24,813 --> 01:11:27,304
I followed you, to thank you.
996
01:11:27,383 --> 01:11:28,816
There's no need.
997
01:11:28,884 --> 01:11:31,614
- And to apologize.
- What for?
998
01:11:32,721 --> 01:11:35,349
For six years
I saw you as a dullard...
999
01:11:35,424 --> 01:11:39,224
with no brawn or brains,
no balls, nothing.
1000
01:11:39,295 --> 01:11:42,128
No need.
That's how everyone sees me.
1001
01:11:42,197 --> 01:11:47,100
One day, I saw a photo of you,
bare-assed, being felt up by a gay.
1002
01:11:47,169 --> 01:11:50,502
Here, they found it
amazing or amusing.
1003
01:11:50,572 --> 01:11:53,939
I figured, it's a crafty ploy
to keep his job.
1004
01:11:54,009 --> 01:11:55,442
You were right.
1005
01:11:55,511 --> 01:11:58,036
No, I was wrong.
1006
01:11:58,113 --> 01:12:01,879
You'd found a ploy,
but you're not a dullard.
1007
01:12:01,950 --> 01:12:03,440
You're a fine man.
1008
01:12:04,887 --> 01:12:07,788
Convincing you of that
is the best way to thank you.
1009
01:12:08,991 --> 01:12:11,960
Convincing me will be quite a chore.
1010
01:12:13,195 --> 01:12:15,288
I promise to do my best.
1011
01:12:17,099 --> 01:12:19,124
I'm dining with my wife tomorrow.
1012
01:12:21,203 --> 01:12:23,467
She left me two years ago,
never saw me.
1013
01:12:23,539 --> 01:12:26,906
Now she's agreed,
intrigued by this gay thing.
1014
01:12:28,110 --> 01:12:31,477
I'm scared of being alone with her.
I'll be hopeless.
1015
01:12:32,548 --> 01:12:34,140
Has she replaced you?
1016
01:12:35,084 --> 01:12:36,517
Several times.
1017
01:12:36,585 --> 01:12:38,450
Several times isn't serious.
1018
01:12:38,520 --> 01:12:41,489
Have you had an affair?
1019
01:12:41,557 --> 01:12:44,048
No. Other women don't interest me.
1020
01:12:44,126 --> 01:12:45,957
- That's not good.
- Why?
1021
01:12:46,028 --> 01:12:48,394
Won't help you get her back.
1022
01:12:48,464 --> 01:12:52,161
Women spot a lonely man.
It drives them away.
1023
01:12:52,234 --> 01:12:56,330
They also sense when a man
has known many women...
1024
01:12:56,405 --> 01:12:58,430
and it excites them.
1025
01:13:00,175 --> 01:13:02,109
If it's just to thank me--
1026
01:13:24,133 --> 01:13:25,998
You got any protection?
1027
01:13:26,902 --> 01:13:27,834
No.
1028
01:13:27,903 --> 01:13:30,030
Me, neither. Usually
I have some in my purse--
1029
01:13:34,910 --> 01:13:39,006
These are our assembly lines
and our packaging lines.
1030
01:13:46,121 --> 01:13:47,816
And those--
1031
01:13:48,957 --> 01:13:50,891
Those are our testers.
1032
01:14:15,717 --> 01:14:17,810
Madame.
1033
01:14:17,886 --> 01:14:19,751
Morning, gentlemen.
1034
01:14:21,123 --> 01:14:24,684
Before we get down to business,
I want to say this:
1035
01:14:26,762 --> 01:14:30,596
I'm confused about Pignon's sexuality.
1036
01:14:46,415 --> 01:14:47,973
Things okay?
1037
01:14:48,050 --> 01:14:50,883
Amazing. I waited so long for this.
1038
01:14:50,953 --> 01:14:52,443
What's this place?
1039
01:14:52,521 --> 01:14:54,785
A guy from the office took me here.
1040
01:14:54,857 --> 01:14:56,290
It's a bit rustic.
1041
01:14:56,358 --> 01:14:58,553
A bit. You don't like it?
1042
01:14:58,627 --> 01:15:00,618
Rich food. I'll have a salad.
1043
01:15:01,797 --> 01:15:03,389
Shall we move?
1044
01:15:03,465 --> 01:15:06,798
I just came for an explanation.
Go ahead.
1045
01:15:07,703 --> 01:15:09,295
You only came for that?
1046
01:15:10,138 --> 01:15:11,628
Why else?
1047
01:15:13,575 --> 01:15:16,135
- Sure.
- Care for a drink, folks?
1048
01:15:16,211 --> 01:15:17,769
Champagne?
1049
01:15:17,846 --> 01:15:19,905
- No, bottled water.
- Yes, madame.
1050
01:15:19,982 --> 01:15:21,415
For you, sir?
1051
01:15:21,483 --> 01:15:23,314
Glass of champagne.
1052
01:15:27,923 --> 01:15:30,483
What's all this that you're gay?
1053
01:15:33,228 --> 01:15:36,254
For two years, I was
so terribly stuck on you.
1054
01:15:36,331 --> 01:15:40,165
Mornings, waking without you.
I'd talk all day to you.
1055
01:15:40,235 --> 01:15:43,602
At night, sleepless,
I'd still talk to you.
1056
01:15:43,672 --> 01:15:47,403
I only quit when I phoned you.
You never answered.
1057
01:15:47,476 --> 01:15:50,343
Let's not go over all that again.
1058
01:15:50,412 --> 01:15:53,176
In my head, I asked you
why you'd left me...
1059
01:15:53,248 --> 01:15:55,443
when I loved you so much...
1060
01:15:55,517 --> 01:15:59,112
and I had tried so hard
to make you happy.
1061
01:16:02,958 --> 01:16:06,985
I saw shrinks who said
I was an obsessive-compulsive.
1062
01:16:07,062 --> 01:16:10,498
They named my pain
but couldn't cure it.
1063
01:16:13,902 --> 01:16:16,427
God, how I loved you.
1064
01:16:17,205 --> 01:16:20,697
I agreed to come because
I saw you in a gay parade.
1065
01:16:20,776 --> 01:16:22,869
You said you'd explain.
1066
01:16:22,945 --> 01:16:25,140
I will. Don't worry.
1067
01:16:26,415 --> 01:16:27,848
I'm happy.
1068
01:16:27,916 --> 01:16:29,543
I'm really happy tonight.
1069
01:16:29,618 --> 01:16:31,609
Why?
1070
01:16:31,687 --> 01:16:34,520
I've realized how unpleasant you are.
1071
01:16:34,590 --> 01:16:38,151
You're amazingly unpleasant,
I'd even say.
1072
01:16:38,226 --> 01:16:40,786
And forgive my frankness...
1073
01:16:40,862 --> 01:16:43,888
but you're totally uninteresting.
1074
01:16:43,966 --> 01:16:46,526
If you invited me to insult me--
1075
01:16:46,602 --> 01:16:49,264
Don't get mad.
I'm just starting to breathe.
1076
01:16:49,338 --> 01:16:51,670
After two years,
I'm breathing again.
1077
01:16:51,740 --> 01:16:56,040
I choked in my obsessive period.
I forgot who you were...
1078
01:16:56,111 --> 01:17:00,070
an ungenerous woman
who never gave me any love...
1079
01:17:00,148 --> 01:17:02,139
not even a tiny bit.
1080
01:17:02,217 --> 01:17:06,517
You're so uninteresting,
and now I'm so happy.
1081
01:17:06,588 --> 01:17:08,886
That's it. I'm leaving.
1082
01:17:08,957 --> 01:17:12,085
I'm not gay.
I did it for my job and your alimony.
1083
01:17:16,398 --> 01:17:19,834
Pretending not to like women,
I became a man.
1084
01:17:21,837 --> 01:17:25,102
Call your son.
Fill him in on this hoax.
1085
01:17:25,173 --> 01:17:27,641
For three days
he's treated you like a hero.
1086
01:17:27,709 --> 01:17:29,267
- You mind?
- What?
1087
01:17:29,344 --> 01:17:33,405
That he no longer scorns me,
that I interest him.
1088
01:17:33,482 --> 01:17:34,915
It bothers you?
1089
01:17:34,983 --> 01:17:38,009
A boy shouldn't admire his dad
for acting like a fag.
1090
01:17:39,087 --> 01:17:41,112
Telling him will be a letdown.
1091
01:17:41,189 --> 01:17:43,680
I'll tell him.
Things will be fine again.
1092
01:17:44,826 --> 01:17:46,851
Sorry, you're dining alone.
1093
01:17:46,928 --> 01:17:48,896
We smoked a joint together.
1094
01:17:50,098 --> 01:17:53,192
- What?
- Hash. It was good stuff.
1095
01:17:53,268 --> 01:17:55,429
My head was putty the next day.
1096
01:17:55,504 --> 01:17:57,096
What did you say?
1097
01:17:58,407 --> 01:18:00,898
I forbid you to tell him
what I really am.
1098
01:18:00,976 --> 01:18:04,503
He's at a critical stage.
We'll tell him later.
1099
01:18:04,579 --> 01:18:07,275
I want contact.
You're raising him wrong.
1100
01:18:07,349 --> 01:18:10,216
He needs a father, gay or straight.
1101
01:18:10,285 --> 01:18:11,809
You decided, folks?
1102
01:18:12,621 --> 01:18:14,612
I'll have some rich, heavy food.
1103
01:18:14,690 --> 01:18:17,318
Madame won't. I'm dining alone.
1104
01:18:17,392 --> 01:18:20,225
Good night. It's been lovely.
1105
01:18:31,840 --> 01:18:33,330
Amazing!
1106
01:18:42,250 --> 01:18:43,877
I can't believe it.
1107
01:18:43,952 --> 01:18:45,749
I said I'd find it.
1108
01:18:45,821 --> 01:18:47,413
It was on your balcony?
1109
01:18:47,489 --> 01:18:49,719
Yes. I heard meows and--
1110
01:18:49,791 --> 01:18:51,418
- When?
- A while ago.
1111
01:18:51,493 --> 01:18:53,620
Funny, I didn't hear a thing.
1112
01:18:53,695 --> 01:18:56,255
I did it.
I'm over my wife.
1113
01:18:57,265 --> 01:18:58,698
That's good news.
1114
01:18:58,767 --> 01:19:01,930
Our dinner-- It wasn't ''ours.''
She didn't eat.
1115
01:19:02,003 --> 01:19:04,164
- Sure it's the same cat?
- What?
1116
01:19:04,239 --> 01:19:06,764
There's something different.
1117
01:19:06,842 --> 01:19:09,276
- Like what?
- I can't describe it.
1118
01:19:10,412 --> 01:19:13,472
- The other was very plain.
- So's this one.
1119
01:19:13,548 --> 01:19:16,676
- That proves nothing.
- Either way.
1120
01:19:20,722 --> 01:19:24,089
It may not be the same cat,
but I'm sure of this:
1121
01:19:25,093 --> 01:19:26,856
You're not the same man.
1122
01:19:43,445 --> 01:19:45,538
I don't know which is which.
1123
01:19:48,250 --> 01:19:50,775
I'll get to the point, Pignon.
1124
01:19:50,852 --> 01:19:54,652
I don't know where things
stand with you.
1125
01:19:55,791 --> 01:19:59,227
Two months ago, you come
out of the closet. You agree?
1126
01:19:59,294 --> 01:20:00,283
Yes, sir.
1127
01:20:00,362 --> 01:20:04,958
Then you accused Miss Bertrand
of sexual harassment.
1128
01:20:06,401 --> 01:20:08,369
- You still agree?
- Yes, sir.
1129
01:20:09,604 --> 01:20:12,698
Later, I catch you
making wild love...
1130
01:20:12,774 --> 01:20:16,005
on an assembly line
with that same Miss Bertrand...
1131
01:20:16,077 --> 01:20:17,772
in front ofJapanese clients...
1132
01:20:17,846 --> 01:20:20,576
who now want to visit
the plant again.
1133
01:20:22,484 --> 01:20:26,716
You think it's funny. I don't.
1134
01:20:26,788 --> 01:20:31,885
You pretended to be gay
to hold on to your job.
1135
01:20:31,960 --> 01:20:33,985
You're a liar, Pignon.
1136
01:20:34,062 --> 01:20:37,828
You're right, sir, I'm a liar.
I'm not gay.
1137
01:20:37,899 --> 01:20:39,799
Do I apply for unemployment?
1138
01:20:39,868 --> 01:20:42,462
That's not the right approach.
1139
01:20:42,537 --> 01:20:44,368
Yes, it is, sir.
1140
01:20:47,576 --> 01:20:50,704
Gay or straight,
you're a pain, Pignon.
1141
01:20:50,779 --> 01:20:53,748
My whole life
I've been called a drag.
1142
01:20:53,815 --> 01:20:57,751
You called me a pain.
That's a step up the ladder.
1143
01:21:00,789 --> 01:21:04,486
One year later...
1144
01:21:31,753 --> 01:21:33,516
All right, please.
1145
01:21:33,588 --> 01:21:35,112
Please!
1146
01:21:36,424 --> 01:21:39,518
You all know what this is:
a company photo.
1147
01:21:39,594 --> 01:21:42,757
So everyone smiles...
1148
01:21:42,831 --> 01:21:44,958
happy to be in this fine outfit.
1149
01:21:48,069 --> 01:21:50,936
The man down on the left.
1150
01:21:51,006 --> 01:21:52,268
You in the blue suit.
1151
01:21:54,009 --> 01:21:55,533
I'm not in the frame?
1152
01:22:01,616 --> 01:22:03,106
You okay?
1153
01:22:04,085 --> 01:22:06,019
Shit, my collarbone!
1154
01:22:07,689 --> 01:22:09,987
Okay, fire away.