1 00:01:06,833 --> 00:01:10,599 THE CLOSET 2 00:01:31,024 --> 00:01:33,185 Pignon's got a neat tie! 3 00:01:33,259 --> 00:01:34,920 Specially for the photo? 4 00:02:36,689 --> 00:02:38,748 Now, please. 5 00:02:38,825 --> 00:02:39,814 Please! 6 00:02:41,327 --> 00:02:45,525 Must I remind you, this is a company photo! 7 00:02:45,598 --> 00:02:47,930 So smile. Look proud... 8 00:02:48,001 --> 00:02:50,697 to be part of this fine outfit! 9 00:02:54,774 --> 00:02:56,332 The gentleman at bottom left. 10 00:02:58,211 --> 00:03:00,475 With the red tie! 11 00:03:00,547 --> 00:03:02,538 You're not in the frame. 12 00:03:09,055 --> 00:03:11,523 I only see your arm. Move over! 13 00:03:14,394 --> 00:03:16,123 That's fine. 14 00:03:16,196 --> 00:03:17,823 Now I've lost the guy on the right! 15 00:03:20,600 --> 00:03:22,795 The zipper jacket's in now! 16 00:03:23,836 --> 00:03:26,031 But I've lost the red tie! 17 00:03:27,874 --> 00:03:30,240 Are we going to get this picture? 18 00:03:31,144 --> 00:03:33,578 The red tie's still out! 19 00:03:35,648 --> 00:03:37,741 We've wasted enough time! 20 00:03:45,024 --> 00:03:47,151 Everyone, look at me. 21 00:03:58,371 --> 00:03:59,633 Were you drunk? 22 00:03:59,706 --> 00:04:02,675 I've never had a framing problem before! 23 00:04:02,742 --> 00:04:05,506 I feel bad for the guy in the red tie. 24 00:04:05,578 --> 00:04:07,569 - Don't. He's being fired. - Really? 25 00:04:07,647 --> 00:04:10,377 He doesn't know it yet, but he's out. 26 00:04:16,289 --> 00:04:17,415 Poor guy. 27 00:04:18,157 --> 00:04:19,590 No, he's an idiot. 28 00:04:46,719 --> 00:04:49,847 - Am I let go? - Only him in Accounting. 29 00:04:49,922 --> 00:04:51,514 - Does he know it? - Not yet. 30 00:04:51,591 --> 00:04:54,025 - Why's he being fired? - Staff reduction. 31 00:04:54,093 --> 00:04:55,082 That's lousy. 32 00:04:55,161 --> 00:04:57,629 He's a good man. I tried to keep him. 33 00:04:57,697 --> 00:04:59,164 He's nice but boring. 34 00:04:59,232 --> 00:05:01,063 No, honest, dedicated. 35 00:05:01,134 --> 00:05:02,431 Right, a real drag! 36 00:05:03,469 --> 00:05:05,096 Morning, Miss Bertrand, Ariane... 37 00:05:13,913 --> 00:05:15,574 Coffee, anyone? 38 00:05:15,648 --> 00:05:17,445 No, thanks. 39 00:05:24,257 --> 00:05:26,316 - Did you know? - What? 40 00:05:26,392 --> 00:05:27,757 That I've been fired. 41 00:05:29,462 --> 00:05:34,365 Not really. I'd heard about redundancy. Nothing specific. 42 00:05:40,139 --> 00:05:41,197 Poor guy. 43 00:05:41,274 --> 00:05:43,105 Yes, it's no fun. 44 00:06:11,037 --> 00:06:13,870 We're not in. Leave us a message. 45 00:06:13,940 --> 00:06:16,374 Christine? Frank? Are you there? 46 00:06:20,179 --> 00:06:22,204 - Pick it up! - He wants you. 47 00:06:22,281 --> 00:06:24,146 You're not in? Frank? 48 00:06:25,118 --> 00:06:26,380 See, he wants you! 49 00:06:26,452 --> 00:06:28,010 That's me? 50 00:06:28,087 --> 00:06:29,714 You're out. I'll call later. 51 00:06:29,789 --> 00:06:32,155 I can't now. I'm late. 52 00:06:32,225 --> 00:06:33,715 I'm late too. 53 00:06:33,793 --> 00:06:35,886 No, call me at the office, Christine. 54 00:06:37,063 --> 00:06:40,294 I've been fired. Next month, no job. I found out... 55 00:06:40,366 --> 00:06:42,425 and I wanted to talk to you. 56 00:06:43,136 --> 00:06:46,936 But I'll find a job. Don't worry about your alimony. 57 00:06:47,006 --> 00:06:48,997 See you later. Big hug. 58 00:07:01,087 --> 00:07:03,248 It's me. I got your message. 59 00:07:03,322 --> 00:07:05,847 I'm not worried. You'll be okay. 60 00:07:06,559 --> 00:07:09,892 Call tomorrow. I'm out tonight. 61 00:07:09,962 --> 00:07:12,829 I'm not worried. You'll bounce back. 62 00:07:26,679 --> 00:07:28,078 What are you doing there? 63 00:07:30,049 --> 00:07:30,981 Don't move. 64 00:07:40,526 --> 00:07:41,891 Enjoy your meal. 65 00:07:44,897 --> 00:07:47,161 I have to go jump out the window. 66 00:07:47,233 --> 00:07:50,031 My wife said I'd bounce back. We'll soon see. 67 00:07:57,910 --> 00:08:00,105 Don't do it. You'll wreck my car. 68 00:08:01,814 --> 00:08:04,476 I'm parked under your window. You'll land on it. 69 00:08:06,085 --> 00:08:10,818 It's an old battered car, but the roof's fine. Don't be an idiot. 70 00:08:45,024 --> 00:08:47,083 ''Give me back my cat!'' 71 00:08:58,170 --> 00:09:01,367 Thanks. It's a silly animal. 72 00:09:01,440 --> 00:09:03,374 Like my old car. I'm fond of it. 73 00:09:04,443 --> 00:09:08,209 I'm new. I moved in today. Jean-Pierre Belone. 74 00:09:08,281 --> 00:09:10,806 Let's toast it. Come for a drink. 75 00:09:15,454 --> 00:09:18,855 It isn't my car, but how else could I stop you? 76 00:09:20,326 --> 00:09:24,353 Nor my cat, but it made you open your door. Want it? 77 00:09:26,899 --> 00:09:28,526 Then I'll keep it. 78 00:09:29,235 --> 00:09:32,466 Good night. Take good care. 79 00:09:33,706 --> 00:09:36,903 I won't leave till I've heard your voice! 80 00:09:38,077 --> 00:09:39,908 Silent people scare me. 81 00:09:39,979 --> 00:09:42,539 Say one word and I'll leave. 82 00:09:44,250 --> 00:09:45,182 Thanks. 83 00:09:45,251 --> 00:09:49,813 Come have a drink. I'm lonely, and no happier than you. 84 00:09:52,258 --> 00:09:53,691 You wanted to die? 85 00:09:53,759 --> 00:09:55,920 Don't know. I may not have the guts. 86 00:09:55,995 --> 00:09:58,429 All because you got fired? 87 00:09:59,265 --> 00:10:01,028 No, my whole life's a mess. 88 00:10:01,100 --> 00:10:02,294 Tell me. 89 00:10:02,368 --> 00:10:04,700 I won't bother you with it. It's so dull. 90 00:10:04,770 --> 00:10:07,364 Go on. There's nothing on TV tonight. 91 00:10:07,440 --> 00:10:11,001 My wife left me two years ago, and I still love her. 92 00:10:11,077 --> 00:10:13,671 My 1 7-year-old son has dropped me. 93 00:10:13,746 --> 00:10:17,648 Now I've lost my job. It was all I had. Fascinating, right? 94 00:10:17,717 --> 00:10:19,446 Yes, it is dull. 95 00:10:20,186 --> 00:10:21,448 At least you're frank. 96 00:10:21,520 --> 00:10:22,953 I made you smile. 97 00:10:25,291 --> 00:10:27,987 I found out from Santini in Personnel. 98 00:10:28,794 --> 00:10:30,819 He's thrilled I got fired! 99 00:10:30,896 --> 00:10:34,059 - Why? - He never liked me. He's a jerk! 100 00:10:35,201 --> 00:10:37,601 He broke my collarbone. 101 00:10:37,670 --> 00:10:42,300 Made me try out for our rugby team. You see me playing rugby? 102 00:10:42,975 --> 00:10:44,067 No. 103 00:10:44,143 --> 00:10:47,772 He flattened me. I got three weeks sick leave. Very funny! 104 00:10:50,983 --> 00:10:54,316 I liked that company. I was there 20 years. 105 00:10:57,590 --> 00:10:59,490 I won't bore you any longer. 106 00:11:00,159 --> 00:11:03,185 Maybe we can save your job. Let me think. 107 00:11:03,262 --> 00:11:06,356 Save my job? You're dreaming! 108 00:11:06,432 --> 00:11:10,664 I'll think it over. But don't jump. That's no solution. 109 00:11:11,037 --> 00:11:14,632 Of the 1 23 passengers, none survived. 110 00:11:14,707 --> 00:11:18,768 Bad weather has hampered the rescue operation. 111 00:11:18,844 --> 00:11:22,143 In Denmark, the ferry that sank off the coast... 112 00:11:22,214 --> 00:11:25,445 is the worst disaster of the decade. 113 00:11:25,518 --> 00:11:28,282 There's talk of 400 casualties. 114 00:11:28,354 --> 00:11:33,587 In Indonesia, no news of the 23 tourists kidnapped by guerillas. 115 00:11:33,659 --> 00:11:36,287 An ominous silence! 116 00:11:36,362 --> 00:11:39,297 The weather forecast is no better. 117 00:11:45,471 --> 00:11:47,302 Hello. 118 00:11:47,373 --> 00:11:50,103 Sorry about the mess. I'm still moving in. 119 00:11:50,876 --> 00:11:53,174 It's my books. How will they all fit? 120 00:11:53,245 --> 00:11:54,507 And the closet? 121 00:11:54,580 --> 00:11:56,571 I'm coming. We have to talk. 122 00:11:56,649 --> 00:12:00,710 Meet me down in the caf�. I may have a solution. 123 00:12:02,855 --> 00:12:05,653 I used to be an industrial psychologist. 124 00:12:05,725 --> 00:12:08,387 I know about corporate practices. 125 00:12:08,461 --> 00:12:11,055 If you want to keep your job, you must-- 126 00:12:11,130 --> 00:12:12,825 If I want to keep my job? 127 00:12:12,898 --> 00:12:15,992 - Come out of the closet. - What? 128 00:12:16,068 --> 00:12:18,832 Come out of the closet. Admit you're gay. 129 00:12:20,072 --> 00:12:22,233 But I'm not at all gay! 130 00:12:22,308 --> 00:12:25,869 Who cares, if others believe it, especially your boss? 131 00:12:25,945 --> 00:12:29,745 These are recent, before she left me, two years ago. 132 00:12:31,584 --> 00:12:34,075 She's pretty. What does she do? 133 00:12:34,153 --> 00:12:37,054 Translates. Majored in English. Now earns a bit. 134 00:12:37,123 --> 00:12:40,024 But she needs my alimony. 135 00:12:42,194 --> 00:12:45,755 When we met, she was nursing a heartbreak. 136 00:12:45,831 --> 00:12:48,527 I became her confidant. A dumb role. 137 00:12:49,635 --> 00:12:52,798 She married me as coldly as she left me. 138 00:12:55,274 --> 00:12:56,673 She's so pretty... 139 00:12:57,510 --> 00:12:58,875 and I'm hideous! 140 00:13:00,079 --> 00:13:01,478 You're hardly cute. 141 00:13:01,547 --> 00:13:03,981 You know how to cheer up a guy! 142 00:13:04,049 --> 00:13:07,109 Flattery's a no-no for depressives. 143 00:13:07,186 --> 00:13:10,553 You're an eyesore with no future and an idiot. 144 00:13:10,623 --> 00:13:12,648 Feel better now? 145 00:13:12,725 --> 00:13:15,523 I don't feel any worse. 146 00:13:15,594 --> 00:13:17,562 My problem is my insignificance. 147 00:13:19,465 --> 00:13:24,129 Here's my recurrent dream. I'm being born, but I'm already here. 148 00:13:24,203 --> 00:13:28,731 The doctor hasn't noticed and tells my mom to keep pushing. 149 00:13:28,808 --> 00:13:32,744 I wait in a corner for them to realize I'm here. 150 00:13:33,813 --> 00:13:36,338 The symbolism's pretty obvious. 151 00:13:36,415 --> 00:13:39,475 - I'll get them back to you soon. - What are they for? 152 00:13:40,653 --> 00:13:42,245 Here. 153 00:13:46,425 --> 00:13:48,325 - What's that? - It's you. 154 00:13:48,394 --> 00:13:50,021 With a friend. 155 00:13:51,263 --> 00:13:52,662 We'll shuffle it up. 156 00:13:53,399 --> 00:13:55,162 Digital magic! 157 00:13:58,237 --> 00:13:59,932 Coming! 158 00:14:03,309 --> 00:14:05,436 - Did I wake you? - Never mind. 159 00:14:05,511 --> 00:14:07,206 Did you mail that letter? 160 00:14:07,279 --> 00:14:08,712 Yes, last night. 161 00:14:08,781 --> 00:14:10,772 - Shit! - What's wrong? 162 00:14:10,850 --> 00:14:13,318 I thought it over. Your strategy won't work. 163 00:14:14,019 --> 00:14:15,543 Come in. 164 00:14:17,923 --> 00:14:22,451 I can't fake being gay. I'm no actor. I'll get exposed! 165 00:14:22,528 --> 00:14:25,463 Cup of coffee? I could use one. 166 00:14:26,532 --> 00:14:30,366 You're right. If you camp it up, you'll be a flop. 167 00:14:30,436 --> 00:14:31,960 You bet! 168 00:14:32,037 --> 00:14:34,403 It's hard, especially playing a flamer. 169 00:14:34,473 --> 00:14:38,034 Most actors who try are way off and vulgar. 170 00:14:38,110 --> 00:14:39,577 So it won't work. 171 00:14:40,479 --> 00:14:45,143 No. You'll pull it off if you do nothing at all. 172 00:14:45,217 --> 00:14:49,813 Just stay the shy, discreet person they've known for years. 173 00:14:49,889 --> 00:14:53,017 What'll change is how they perceive you. 174 00:15:09,074 --> 00:15:10,132 Suzanne! 175 00:15:21,654 --> 00:15:23,315 That's Pignon! 176 00:15:24,823 --> 00:15:26,017 Holy shit! 177 00:15:28,193 --> 00:15:32,152 Francoise? Pignon, in Accounting, you'll never guess. 178 00:15:32,231 --> 00:15:34,358 Wait. I'll send you a copy. 179 00:15:35,034 --> 00:15:38,800 Robert? You sitting down? Don't hang up. 180 00:15:41,941 --> 00:15:43,374 Morning, Martine, Suzanne. 181 00:15:44,143 --> 00:15:45,633 Morning, sir. 182 00:15:46,845 --> 00:15:48,278 How's the mail today? 183 00:15:48,347 --> 00:15:50,975 I'll bring it right in, sir. 184 00:15:54,153 --> 00:15:55,484 Well? 185 00:15:59,024 --> 00:16:01,322 I want to know who sent them, and why! 186 00:16:02,428 --> 00:16:04,828 If only there was an anonymous letter-- 187 00:16:04,897 --> 00:16:07,832 ''Don't fire Pignon! We'll tell the media... 188 00:16:07,900 --> 00:16:10,801 you hate gays.'' But only these photos. 189 00:16:10,869 --> 00:16:13,565 We're not firing him 'cause he's gay! 190 00:16:13,639 --> 00:16:16,301 But people will say that's why! 191 00:16:16,809 --> 00:16:19,073 I've got nothing against gays! 192 00:16:21,880 --> 00:16:23,472 Damn that faggot! 193 00:16:24,550 --> 00:16:26,347 What do we do? 194 00:16:30,489 --> 00:16:31,717 Madame... 195 00:16:33,125 --> 00:16:34,592 Gentlemen. Good morning! 196 00:16:36,996 --> 00:16:40,557 Before we get down to business, I want you to see these. 197 00:16:43,569 --> 00:16:46,163 They're your sons. Good-looking boys! 198 00:16:46,238 --> 00:16:49,799 No, the bare-assed guy is an accountant here. 199 00:16:49,875 --> 00:16:52,173 Pass them around. 200 00:16:55,214 --> 00:16:56,909 It's Pignon! 201 00:16:59,718 --> 00:17:02,516 - Who took them? - I don't know, but it's hateful. 202 00:17:03,655 --> 00:17:05,555 How surprising! 203 00:17:06,258 --> 00:17:09,318 Not to me. I tried him out at rugby. 204 00:17:09,395 --> 00:17:11,522 You can spot them at once! 205 00:17:11,597 --> 00:17:15,158 Broke his collarbone! Had to give up pantyhose! 206 00:17:15,234 --> 00:17:18,726 This is no joke. We have to solve the Pignon problem. 207 00:17:18,804 --> 00:17:20,829 We did. He's being fired! 208 00:17:20,906 --> 00:17:22,874 What do we make here, Santini? 209 00:17:22,941 --> 00:17:23,908 Sorry? 210 00:17:23,976 --> 00:17:27,139 - What kind of products? - Products made of rubber. 211 00:17:27,212 --> 00:17:30,613 What is our star item? 212 00:17:30,682 --> 00:17:34,243 Con-- Cond-- 213 00:17:34,953 --> 00:17:35,977 ...oms. 214 00:17:37,356 --> 00:17:42,089 If we fire him, we'll have every gay movement on our backs. 215 00:17:42,161 --> 00:17:45,392 Better to have them on your back than up. 216 00:17:53,872 --> 00:17:55,863 What do you do Saturday nights? 217 00:17:57,709 --> 00:18:01,236 I asked how you spend Saturday nights. Gay bashing? 218 00:18:01,313 --> 00:18:02,337 Not at all! 219 00:18:02,414 --> 00:18:05,850 Where do you go? The park, to hunt drag queens? 220 00:18:07,619 --> 00:18:10,884 That humor is out now. I won't say it twice! 221 00:18:13,459 --> 00:18:17,919 I've consulted our PR head. We decided this: 222 00:18:17,996 --> 00:18:22,399 We keep Pignon for now and stay out of his private life! 223 00:18:22,468 --> 00:18:24,129 We must! 224 00:18:33,445 --> 00:18:35,606 - He's so dumb. - Outdid himself!. 225 00:18:35,681 --> 00:18:38,081 - Let's make him-- - Less dumb? No hope! 226 00:18:38,150 --> 00:18:39,708 We can try! 227 00:18:42,020 --> 00:18:43,351 He let you have it! 228 00:18:43,422 --> 00:18:46,721 I lightened the mood, and he slammed me! 229 00:18:46,792 --> 00:18:48,657 - You'd better watch out. - Why? 230 00:18:48,727 --> 00:18:52,527 You're on your way out. He's got his eye on you. 231 00:18:52,598 --> 00:18:55,863 You can't fire a guy for a mild joke! 232 00:18:55,934 --> 00:18:58,266 Would they fire me for that? 233 00:18:58,337 --> 00:19:01,204 If I were you, I'd be very nice to Pignon. 234 00:19:03,709 --> 00:19:05,142 What do you mean, ''very nice''? 235 00:19:05,210 --> 00:19:07,474 You're known as a macho gay basher. 236 00:19:07,546 --> 00:19:10,174 To change that, take Pignon to lunch. 237 00:19:10,249 --> 00:19:12,080 I won't lunch with that fruit! 238 00:19:15,954 --> 00:19:18,388 I hope no one heard you. 239 00:19:18,457 --> 00:19:20,516 ''I can't. I'm lunching with Pignon!'' 240 00:19:20,592 --> 00:19:21,752 Very good. 241 00:19:22,561 --> 00:19:27,123 What a world! They fire straights and keep on every stinking-- 242 00:19:34,439 --> 00:19:36,839 - Who copied it? - Don't know. We're all giggling. 243 00:19:36,909 --> 00:19:38,433 Put it away. He's due. 244 00:19:40,646 --> 00:19:43,137 - Aren't they cute? - Get to work! 245 00:19:51,456 --> 00:19:53,219 I had a hunch. 246 00:19:53,292 --> 00:19:55,658 I can spot 'em. I did him. 247 00:19:55,727 --> 00:19:58,059 It's his walk, his little ways. 248 00:19:58,130 --> 00:20:00,621 I said to myself, ''That's one!'' 249 00:20:00,699 --> 00:20:04,328 - I didn't. - It's the way he looks at you-- 250 00:20:04,403 --> 00:20:07,031 sideways, round-eyed. 251 00:20:07,105 --> 00:20:09,369 - Like a pigeon. - Are pigeons gay? 252 00:20:21,587 --> 00:20:23,612 - Coffee, anyone? - No, thanks. 253 00:20:23,689 --> 00:20:24,656 No, thanks. 254 00:20:37,669 --> 00:20:40,035 He walks tight-assed. 255 00:20:49,181 --> 00:20:51,445 France is no good at rugby? 256 00:20:51,516 --> 00:20:54,849 We played South Africa and New Zealand. 257 00:20:54,920 --> 00:20:59,254 They're better. Don't kid yourself. 258 00:20:59,324 --> 00:21:03,693 The ''All Blacks'' and ''Springboks'' are way ahead! 259 00:21:03,762 --> 00:21:06,196 They have the Super-Twelve. 260 00:21:06,265 --> 00:21:08,733 Okay, they're pros, but in Europe... 261 00:21:08,800 --> 00:21:11,530 some of our teams can match them. 262 00:21:11,603 --> 00:21:14,367 Felix is right. We win now and then... 263 00:21:14,439 --> 00:21:16,907 but in the long run-- 264 00:21:18,477 --> 00:21:20,104 You've got a fan! 265 00:21:20,812 --> 00:21:23,007 It's the dating game! 266 00:21:23,081 --> 00:21:25,811 You've got taste. Pignon is mignon! 267 00:21:29,354 --> 00:21:33,950 That humor is out now! I won't say it twice! 268 00:21:42,534 --> 00:21:44,001 How are you? 269 00:21:44,069 --> 00:21:45,058 Fine, thanks. 270 00:21:45,137 --> 00:21:46,661 I'm glad. 271 00:21:49,041 --> 00:21:51,339 You eat beets? 272 00:21:52,010 --> 00:21:55,036 - Yes. - They're healthy. 273 00:21:57,115 --> 00:21:58,776 I had shredded carrots. 274 00:22:00,485 --> 00:22:01,645 Really? 275 00:22:03,955 --> 00:22:06,150 They're healthy too. 276 00:22:10,462 --> 00:22:12,828 I'll have some. 277 00:22:12,898 --> 00:22:16,356 - What? - Beets. I'll have some too. 278 00:22:20,972 --> 00:22:22,200 Enjoy your meal. 279 00:22:22,274 --> 00:22:23,798 Thanks. 280 00:22:28,847 --> 00:22:30,337 Listen. 281 00:22:30,415 --> 00:22:31,780 Yes? 282 00:22:31,850 --> 00:22:34,580 We should grab a bite someday. 283 00:22:36,655 --> 00:22:38,384 - Well? - Seems to be working. 284 00:22:38,457 --> 00:22:39,754 Come in! 285 00:22:41,927 --> 00:22:45,419 Santini, ''Mr. Rugby,'' asked me to lunch. 286 00:22:45,497 --> 00:22:47,624 That's a good sign. To your future. 287 00:22:47,699 --> 00:22:50,463 - How can I thank you? - I should thank you. 288 00:22:50,535 --> 00:22:51,729 Why? 289 00:22:52,504 --> 00:22:55,667 I'm retired. Life isn't much fun. 290 00:22:55,741 --> 00:22:58,505 Then you-- suicidal, unemployed-- appear. 291 00:22:58,577 --> 00:23:00,807 Thanks to you, now I'm neither. 292 00:23:00,879 --> 00:23:03,814 And I've found the way to full employment. 293 00:23:03,882 --> 00:23:08,512 3 million less unemployed, 3 million more gays with jobs! 294 00:23:11,189 --> 00:23:13,180 There's another thing. 295 00:23:14,226 --> 00:23:16,990 I got fired a long time ago. 296 00:23:17,062 --> 00:23:19,496 Now, in a way, I'm getting even. 297 00:23:20,098 --> 00:23:23,693 Coming! That cat never stops eating! 298 00:23:23,769 --> 00:23:26,761 I open tins all day long. 299 00:23:26,838 --> 00:23:29,534 Feels like he ate a whole ox today! 300 00:23:29,608 --> 00:23:31,269 Why did they fire you? 301 00:23:33,445 --> 00:23:38,508 20 years ago, for the same reason they're keeping you on. 302 00:23:41,853 --> 00:23:43,844 So things are evolving! 303 00:23:45,290 --> 00:23:47,758 Move your asses! 304 00:23:49,528 --> 00:23:51,359 Push, you fakers! 305 00:23:53,231 --> 00:23:54,892 Watch out for those butts! 306 00:24:06,211 --> 00:24:10,147 What'll I say to him? Eating alone with that faggot! 307 00:24:11,149 --> 00:24:12,810 Stop saying ''faggot''! 308 00:24:12,884 --> 00:24:14,647 You're right! Sorry. 309 00:24:14,719 --> 00:24:18,280 You'll goof up and say, ''Who needs gays in gay Paree?'' 310 00:24:19,090 --> 00:24:20,785 Why would I say that? 311 00:24:20,859 --> 00:24:22,292 That's how you are. 312 00:24:22,360 --> 00:24:24,487 I'm from Marseilles, not Paris! 313 00:24:24,563 --> 00:24:28,158 Okay, forget it. Just be nice to him. 314 00:24:28,233 --> 00:24:31,066 What can I talk about with that sissy? 315 00:24:34,573 --> 00:24:36,564 First, pick a good restaurant. 316 00:24:36,641 --> 00:24:39,474 I did. The Truffle. Costs a fortune! 317 00:24:39,544 --> 00:24:42,035 Show him you're not a brute. 318 00:24:42,113 --> 00:24:47,483 Say what you love about rugby is the warm locker room camaraderie. 319 00:24:49,120 --> 00:24:51,088 What warm camaraderie? 320 00:24:51,156 --> 00:24:55,684 Men together under the showers, naked in the steam... 321 00:24:55,760 --> 00:24:58,160 glistening, muscular bodies. 322 00:24:58,230 --> 00:25:01,461 A buddy soaps your back, you soap his. 323 00:25:01,533 --> 00:25:04,001 - It's why you love rugby. - It is? 324 00:25:04,069 --> 00:25:07,505 No, that's just what you tell him! 325 00:25:07,572 --> 00:25:10,666 Get rid of your fag-bashing image, damn it! 326 00:25:13,144 --> 00:25:14,475 Shit. 327 00:25:37,269 --> 00:25:39,066 Traffic was awful today. 328 00:25:39,137 --> 00:25:40,126 Yes. 329 00:25:42,140 --> 00:25:44,608 And Paris traffic can be really awful! 330 00:25:53,218 --> 00:25:56,016 I'm glad you were let go-- 331 00:25:56,087 --> 00:25:58,385 - I mean, that it worked out. - Thanks. 332 00:25:58,456 --> 00:26:00,754 You're good manpower. 333 00:26:02,127 --> 00:26:04,789 Sorry about your mishap at rugby. 334 00:26:04,863 --> 00:26:06,990 I've forgotten it. 335 00:26:07,065 --> 00:26:09,898 People think I'm just a big brute... 336 00:26:11,603 --> 00:26:14,163 but I'm as sensitive as the next guy. 337 00:26:27,185 --> 00:26:29,346 I love rugby for the showers. 338 00:26:29,421 --> 00:26:30,547 Really? 339 00:26:32,657 --> 00:26:33,783 The showers? 340 00:26:35,026 --> 00:26:39,463 Not the actual showers. You can shower anywhere. 341 00:26:40,932 --> 00:26:41,990 Sure. 342 00:26:42,601 --> 00:26:44,728 How can I put it? 343 00:26:47,238 --> 00:26:50,071 A shower with a naked buddy. Get me? 344 00:26:51,009 --> 00:26:53,102 - No. - Sure you do. 345 00:26:54,179 --> 00:26:58,240 You're with a naked buddy in the shower, soaping his-- 346 00:26:58,316 --> 00:27:00,045 Now what is it? 347 00:27:01,086 --> 00:27:03,213 Picked a wine, sir? 348 00:27:03,855 --> 00:27:05,379 Give me the wine list! 349 00:27:10,895 --> 00:27:12,624 Where was I? 350 00:27:12,697 --> 00:27:14,927 Soaping your buddy in the shower. 351 00:27:16,267 --> 00:27:17,757 I was? 352 00:27:20,071 --> 00:27:21,698 Right, I was. 353 00:27:26,077 --> 00:27:27,510 Red or white? 354 00:27:28,246 --> 00:27:30,339 Not at lunch, or I doze at work. 355 00:27:31,316 --> 00:27:35,616 I'll drink. Makes me gay. I didn't mean it that way. 356 00:27:38,823 --> 00:27:40,256 Shit. 357 00:27:40,925 --> 00:27:42,790 Christine, you there? 358 00:27:44,829 --> 00:27:49,664 I had lunch with Santini. Now my job looks safe again. 359 00:27:51,970 --> 00:27:55,667 But I've had no news from Frank in two weeks. 360 00:27:56,741 --> 00:28:00,677 A cop's stopping me for phoning and driving. I'll call you. 361 00:28:08,119 --> 00:28:10,280 You need a ''hands-free'' model, sir. 362 00:28:10,355 --> 00:28:12,050 I've ordered one, Officer. 363 00:28:12,991 --> 00:28:14,185 Driver's license. 364 00:28:14,259 --> 00:28:18,218 Don't ticket me for that. I phoned my wife about our son. 365 00:28:18,296 --> 00:28:21,629 He's at a tricky age. You got kids, Officer? 366 00:28:21,700 --> 00:28:23,463 Not when I'm on duty. 367 00:28:39,117 --> 00:28:41,984 My son avoids me. I never see him. 368 00:28:42,053 --> 00:28:44,578 Last Saturday, I waited all day. 369 00:28:44,656 --> 00:28:49,593 I ticketed an old lady. She cried over her dead dog. 370 00:28:49,661 --> 00:28:52,255 Next, a girl sobbed over her boyfriend. 371 00:28:52,330 --> 00:28:55,993 Let me do my job! Leave me out of your problems! 372 00:28:57,769 --> 00:28:59,760 He was my kid. 373 00:29:00,338 --> 00:29:02,203 Now, he's a stranger. 374 00:29:03,842 --> 00:29:06,367 Move on. Get lost! 375 00:29:11,382 --> 00:29:12,713 - Well? - You scared me! 376 00:29:14,486 --> 00:29:15,646 How'd it go? 377 00:29:15,720 --> 00:29:19,156 Very well. He had duck. I had a nice stew. 378 00:29:19,224 --> 00:29:20,589 Skip what you ate. 379 00:29:20,658 --> 00:29:25,254 I was the essence of tact. We chatted delightfully! 380 00:29:25,330 --> 00:29:27,798 I acted like an old queen with that sissy! 381 00:29:27,866 --> 00:29:30,699 Now he thinks I grab guys in the showers! 382 00:29:30,769 --> 00:29:33,329 No one can hear us! Damn your paranoia! 383 00:29:33,404 --> 00:29:35,599 I'm ashamed of myself. 384 00:29:35,673 --> 00:29:37,641 I'm through with that fruit! 385 00:29:37,709 --> 00:29:39,700 You okay? 386 00:29:39,778 --> 00:29:42,906 - Fine. And you? - Who were you talking about? 387 00:29:42,981 --> 00:29:45,779 - What? - I thought I heard ''fruit.'' 388 00:29:45,850 --> 00:29:48,216 We didn't say ''fruit.'' Did we? 389 00:29:48,286 --> 00:29:51,551 Absolutely not. 390 00:29:55,727 --> 00:29:57,058 - Shit! - What? 391 00:29:57,128 --> 00:29:59,961 - He heard every word! - So what? He's a pal. 392 00:30:00,031 --> 00:30:03,194 But he gabs to Victor, who gabs to the boss. 393 00:30:03,902 --> 00:30:06,496 Will the spade rat on me? 394 00:30:08,907 --> 00:30:11,273 - Now what? - If you're a racist too! 395 00:30:11,342 --> 00:30:13,867 - I am not! - Is ''spade'' a nice word? 396 00:30:13,945 --> 00:30:15,742 I meant no harm. 397 00:30:15,814 --> 00:30:17,805 Go away. I'll get fired too. 398 00:30:17,882 --> 00:30:20,612 - Listen to me! - Watch out! 399 00:30:26,858 --> 00:30:30,988 He hardly waved. At our lunch, he was cold with me. 400 00:30:31,062 --> 00:30:33,997 The harder I tried, the more he clammed up. 401 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 - It was awful. - You didn't go far enough. 402 00:30:38,236 --> 00:30:41,535 He sensed you were faking it. They're intuitive. 403 00:30:41,606 --> 00:30:44,166 Should I have taken him to a disco? 404 00:30:44,242 --> 00:30:49,009 Show him you're his friend, that you love him. 405 00:30:50,949 --> 00:30:52,314 That I love him? 406 00:30:52,383 --> 00:30:53,816 He was destroyed! 407 00:30:53,885 --> 00:30:56,513 I want to hear him declare his love! 408 00:30:56,588 --> 00:30:59,455 You're laying it on too thick. 409 00:30:59,524 --> 00:31:02,049 - He called you a spade. - He did? 410 00:31:02,126 --> 00:31:03,855 He said he meant no harm. 411 00:31:05,930 --> 00:31:07,864 Okay, give it all you've got! 412 00:31:07,932 --> 00:31:09,957 Harder! 413 00:31:10,034 --> 00:31:11,467 Push! 414 00:31:13,638 --> 00:31:15,401 Get into it! 415 00:31:15,473 --> 00:31:16,872 You're a bunch of sissies! 416 00:31:20,044 --> 00:31:22,672 Let's see if you've got balls! 417 00:31:28,987 --> 00:31:31,478 That's standard rugby talk! Don't bug me for that! 418 00:31:31,556 --> 00:31:34,719 - I didn't say a thing. - Now anything I say-- 419 00:31:34,792 --> 00:31:37,727 People think you took the photos of Pignon. 420 00:31:37,795 --> 00:31:40,730 - I heard it too. Is it true? - No way! 421 00:31:40,798 --> 00:31:42,129 Really? 422 00:31:42,200 --> 00:31:43,929 What's this crap? 423 00:31:44,002 --> 00:31:46,835 You hate gays 'cause you're a latent one. 424 00:31:46,905 --> 00:31:48,065 Who says that? 425 00:31:48,139 --> 00:31:50,767 I had a strategy. You turned it down! 426 00:31:50,842 --> 00:31:51,968 What strategy? 427 00:31:52,043 --> 00:31:55,069 If they call you gay 'cause you hate gays... 428 00:31:55,146 --> 00:31:58,172 hang out with one to show you're not gay! 429 00:31:59,317 --> 00:32:00,716 Could you say that slower? 430 00:32:00,785 --> 00:32:02,810 Thursday is his birthday. 431 00:32:02,887 --> 00:32:03,876 It is? 432 00:32:03,955 --> 00:32:07,550 Giving Fran�ois Pignon a gift would be smart! 433 00:32:20,138 --> 00:32:22,265 He was seen in the park last night. 434 00:32:22,340 --> 00:32:25,434 A guy in sales, driving through, saw him half-naked. 435 00:32:27,812 --> 00:32:29,609 Look at that flamer! 436 00:32:29,681 --> 00:32:31,410 - How are things? - Fine. And you? 437 00:32:31,482 --> 00:32:33,882 - I'm due at maintenance. Later! - Later! 438 00:32:37,455 --> 00:32:40,049 I hear he's hot for an office boy. 439 00:32:40,124 --> 00:32:41,557 I'll hurry! 440 00:32:43,962 --> 00:32:46,487 Bastard's a pedophile too! 441 00:32:46,564 --> 00:32:48,964 Yesterday, he was a bore. Today, a pervert. 442 00:32:49,033 --> 00:32:50,022 He hid it well. 443 00:32:50,101 --> 00:32:54,470 I've worked six years with him. It's tales. He's no sex freak. 444 00:32:54,539 --> 00:32:57,633 What about him grabbing ass in those photos? 445 00:33:00,044 --> 00:33:01,807 You still got them? 446 00:33:08,486 --> 00:33:10,511 - Something's odd. - What? 447 00:33:10,588 --> 00:33:15,389 No gay wears bare-ass lederhosen now! Those photos are 20 years old! 448 00:33:15,460 --> 00:33:17,655 Maybe they're into nostalgia. 449 00:33:22,667 --> 00:33:24,259 - It's not him. - What? 450 00:33:24,335 --> 00:33:26,860 See the spot on his arm? Look. 451 00:33:26,938 --> 00:33:30,169 In short sleeves, he has no snake tattoo. 452 00:33:30,241 --> 00:33:32,209 Maybe it's recent. Or a decal. 453 00:33:32,276 --> 00:33:34,540 His arm isn't that muscular. It's not him. 454 00:33:35,246 --> 00:33:36,543 Then who? 455 00:33:36,614 --> 00:33:38,309 They're manipulated photos. 456 00:33:38,383 --> 00:33:40,977 Why make him look like a faggot? 457 00:33:41,052 --> 00:33:42,542 I don't know, but it's not him. 458 00:33:44,789 --> 00:33:47,121 - Let's get his shirt off. - What? 459 00:33:47,191 --> 00:33:48,818 To check out the tattoo. 460 00:33:48,893 --> 00:33:53,489 Easy! You say, ''I want to see your strong arms. Get undressed!'' 461 00:33:53,564 --> 00:33:58,331 No, we shout, ''Take it off, Pignon! Take it all off!.'' 462 00:33:58,403 --> 00:34:00,166 Hello again! 463 00:34:11,149 --> 00:34:14,050 - Still no one for coffee? - No, thanks. 464 00:34:24,462 --> 00:34:26,692 - Think he heard? - I hope not. 465 00:34:28,366 --> 00:34:31,164 - I've got an idea. - Now what? 466 00:34:31,235 --> 00:34:33,499 I bump into him with his coffee. 467 00:34:33,571 --> 00:34:36,563 His shirt is drenched, he removes it-- 468 00:34:36,641 --> 00:34:39,007 - You can't stain his shirt! - Why not? 469 00:34:39,077 --> 00:34:40,066 That's unfair! 470 00:34:40,144 --> 00:34:43,079 Damn his shirt. At least we'll know! 471 00:34:47,685 --> 00:34:49,016 I'm so sorry! 472 00:34:49,787 --> 00:34:51,584 I feel awful. 473 00:34:52,290 --> 00:34:54,224 Look at your blouse. 474 00:34:55,126 --> 00:34:56,923 I'm sorry. 475 00:35:02,433 --> 00:35:03,900 Better take it off. 476 00:35:09,040 --> 00:35:11,065 Wasn't me. She bumped into me. 477 00:35:11,142 --> 00:35:12,871 No, it wasn't your fault. 478 00:35:14,479 --> 00:35:17,573 I'll get myself another coffee. 479 00:35:19,217 --> 00:35:21,310 - Mr. Pignon! - Yes? 480 00:35:22,053 --> 00:35:25,887 Mind staying late tonight? To finish the balance sheet. 481 00:35:25,957 --> 00:35:27,390 No problem. 482 00:35:27,458 --> 00:35:31,918 If we run late, we'll order food and eat here. Okay? 483 00:35:51,916 --> 00:35:54,714 If I add sales tax, the figures match. 484 00:35:54,785 --> 00:35:55,911 Congratulations. 485 00:35:57,121 --> 00:35:59,988 - Let's quit. You're tired. - We're not quite done. 486 00:36:00,057 --> 00:36:02,753 We'll do it later. Let's break and eat. 487 00:36:13,804 --> 00:36:16,170 A new invention. Try it. 488 00:36:16,807 --> 00:36:18,604 Thanks. 489 00:36:20,044 --> 00:36:22,205 About the August sub-balance. 490 00:36:22,280 --> 00:36:24,908 If we carried over the premiums-- 491 00:36:24,982 --> 00:36:27,450 We're having dinner! 492 00:36:27,518 --> 00:36:29,509 - We'll work later. - Sorry. 493 00:36:33,024 --> 00:36:35,788 In six years, it's our first dinner together. 494 00:36:35,860 --> 00:36:37,259 Yes, our first. 495 00:36:38,696 --> 00:36:40,527 Easy on the wine. I can't handle it. 496 00:36:40,598 --> 00:36:42,395 To our first dinner! 497 00:36:52,043 --> 00:36:55,035 - I'm glad you kept your job. - Thanks. 498 00:36:55,947 --> 00:36:57,744 And the reason why... 499 00:36:57,815 --> 00:37:00,215 shows people are changing. 500 00:37:00,985 --> 00:37:03,419 You mind discussing it? 501 00:37:03,487 --> 00:37:06,251 - What? - The reason you were kept on. 502 00:37:07,358 --> 00:37:09,053 No, why would I mind? 503 00:37:09,860 --> 00:37:14,354 Wait. Are you sure you know the reason? 504 00:37:14,899 --> 00:37:19,063 They figured I wasn't such a lousy accountant! 505 00:37:20,571 --> 00:37:22,266 You don't know about the photos? 506 00:37:23,040 --> 00:37:24,564 What photos? 507 00:37:25,343 --> 00:37:28,244 I shouldn't discuss it, but everyone's seen them. 508 00:37:28,312 --> 00:37:32,339 The boss got photos of you going into a gay bar... 509 00:37:32,416 --> 00:37:33,883 in a compromising position. 510 00:37:36,354 --> 00:37:39,551 They were meant to harm you, but it backfired. 511 00:37:39,624 --> 00:37:42,149 That's how you held on to your job. 512 00:37:43,761 --> 00:37:45,058 Easy on the wine. 513 00:37:45,896 --> 00:37:47,887 This food's salty. I'm thirsty. 514 00:37:47,965 --> 00:37:49,796 I didn't fall for it. 515 00:37:49,867 --> 00:37:51,061 What? 516 00:37:51,135 --> 00:37:54,627 They'd been manipulated. It was a montage. 517 00:37:56,007 --> 00:37:57,599 A montage? 518 00:37:57,675 --> 00:38:00,576 I've known you for a while. 519 00:38:00,645 --> 00:38:03,205 That can't be you in those photos. 520 00:38:04,181 --> 00:38:07,275 I've known you through a marriage, a divorce. 521 00:38:07,351 --> 00:38:08,841 I can't believe it. 522 00:38:13,891 --> 00:38:15,859 Is that you... 523 00:38:15,926 --> 00:38:19,794 bare-assed in lederhosen, being fondled by a guy? 524 00:38:23,934 --> 00:38:25,231 Yes, it's me. 525 00:38:27,872 --> 00:38:30,272 Mind you, it didn't shock me. 526 00:38:30,341 --> 00:38:34,971 We're all entitled to privacy, but it surprised me. 527 00:38:35,046 --> 00:38:36,536 And not just me. 528 00:38:39,784 --> 00:38:43,345 I drank too much. I need to lie down. 529 00:38:50,027 --> 00:38:51,654 Are you all right? 530 00:38:51,729 --> 00:38:55,426 It's nothing. I'll be fine. We'll get back to work. 531 00:39:58,496 --> 00:40:02,432 Sorry. I didn't realize anyone was here. 532 00:40:05,069 --> 00:40:07,503 I undid your collar so you could breathe. 533 00:40:07,571 --> 00:40:09,300 Sorry. I have to go. 534 00:40:10,241 --> 00:40:12,675 - Mr. Pignon! - See you tomorrow. 'Night! 535 00:40:22,953 --> 00:40:24,352 She tried to undress you? 536 00:40:24,422 --> 00:40:28,290 I drank too much. When I woke up, she had undone my shirt. 537 00:40:28,359 --> 00:40:29,553 Are you two an item? 538 00:40:29,627 --> 00:40:32,619 We're just coworkers! What got into her? 539 00:40:32,696 --> 00:40:34,891 Are you hot for her? 540 00:40:34,965 --> 00:40:39,629 She's pretty, smart, has men at her feet. Why would she want me? 541 00:40:39,703 --> 00:40:41,671 - Because you're not a man. - What? 542 00:40:41,739 --> 00:40:45,800 Reclaiming a gay man turns some women on. 543 00:40:45,876 --> 00:40:49,676 Not her! She didn't fall for it, asked me questions-- 544 00:40:49,747 --> 00:40:50,577 About what? 545 00:40:50,648 --> 00:40:52,582 She thinks the photos were manipulated. 546 00:40:54,218 --> 00:40:55,685 I settled that. 547 00:40:55,753 --> 00:41:00,417 Wasn't easy. I had to look her in the eye and say I liked men. 548 00:41:01,292 --> 00:41:04,523 I came out of a closet I never went into. 549 00:41:04,595 --> 00:41:07,587 - Maybe, but now you're in deep shit. - Why? 550 00:41:07,665 --> 00:41:11,192 That woman undressing you isn't good. 551 00:41:11,268 --> 00:41:15,364 - She may blow your cover. - Does she care if I'm gay? 552 00:41:15,439 --> 00:41:17,771 It's dangerous. We must counterattack. 553 00:41:21,479 --> 00:41:22,741 Have a seat, Pignon. 554 00:41:22,813 --> 00:41:24,804 Thank you, sir. 555 00:41:25,783 --> 00:41:27,011 You asked to see me? 556 00:41:27,084 --> 00:41:31,851 Yes. It's tricky. It's about Miss Bertrand. 557 00:41:31,922 --> 00:41:33,617 I'm listening. 558 00:41:33,691 --> 00:41:35,716 Tell her to stop fondling me. 559 00:41:37,027 --> 00:41:37,959 Sorry? 560 00:41:38,028 --> 00:41:41,122 She's after me. It's unpleasant. 561 00:41:41,198 --> 00:41:42,756 After you? How? 562 00:41:42,833 --> 00:41:44,892 She assaulted me... sexually. 563 00:41:46,504 --> 00:41:47,471 I see. 564 00:41:47,538 --> 00:41:49,768 Almost tore off my shirt last night. 565 00:41:49,840 --> 00:41:51,137 She shouldn't do that. 566 00:41:51,208 --> 00:41:56,077 She's my boss, but I'm not an object, sir. 567 00:41:56,714 --> 00:41:58,204 I understand. 568 00:41:58,282 --> 00:42:01,809 - I'll look into it. - Thank you, sir. 569 00:42:01,886 --> 00:42:05,720 Don't be rough on her. I just want to be left alone. 570 00:42:05,789 --> 00:42:07,450 I'll look into it. 571 00:42:17,268 --> 00:42:18,895 Joint's okay but pricey. 572 00:42:18,969 --> 00:42:21,631 I can't digest red peppers. 573 00:42:22,473 --> 00:42:24,737 Isn't that Pignon? 574 00:42:24,808 --> 00:42:26,799 Yes. What's he doing here? 575 00:42:29,446 --> 00:42:31,676 - Holy shit! - What? 576 00:42:31,749 --> 00:42:34,650 The fairy's ogling teenage boys! 577 00:42:36,287 --> 00:42:38,448 Dirty fruitcake! 578 00:42:45,129 --> 00:42:46,187 Frank! 579 00:42:49,500 --> 00:42:53,334 I was nearby, so I decided to surprise you. 580 00:42:53,404 --> 00:42:54,837 - How are you? - Fine. And you? 581 00:42:54,905 --> 00:42:57,533 Fine, but I never see you. I waited last week. 582 00:42:57,608 --> 00:42:59,667 I couldn't come. I was busy. 583 00:42:59,743 --> 00:43:01,802 You should call. I waited. 584 00:43:02,446 --> 00:43:03,811 Sure. Gotta go. 585 00:43:05,082 --> 00:43:06,947 Coming for lunch Saturday? 586 00:43:07,017 --> 00:43:08,143 Sure. 587 00:43:18,028 --> 00:43:21,657 He was ogling boys. It turned my stomach! 588 00:43:21,732 --> 00:43:23,563 I should've kicked his ass! 589 00:43:23,634 --> 00:43:28,230 - He'd love that! - The guy's revolting, unhealthy! 590 00:43:28,305 --> 00:43:31,706 My kid could be pawed by that scumbag! 591 00:43:31,775 --> 00:43:34,972 If I were a man and as tough as you guys are... 592 00:43:35,045 --> 00:43:37,912 I would definitely teach him a lesson. 593 00:43:46,023 --> 00:43:47,650 You wanted to see me, sir? 594 00:43:47,725 --> 00:43:50,489 Sit down, Miss Bertrand. 595 00:43:51,295 --> 00:43:53,661 - It's about Pignon. - Yes? 596 00:43:54,698 --> 00:43:56,996 It's a bit tricky. 597 00:43:58,035 --> 00:44:00,503 - You must stop fondling him. - Sorry? 598 00:44:01,238 --> 00:44:04,503 He's accused you of sexual harassment. 599 00:44:04,575 --> 00:44:06,839 He accused me of-- That faggot! 600 00:44:06,910 --> 00:44:08,377 Precisely. 601 00:44:08,445 --> 00:44:10,140 Sexual harassment? 602 00:44:10,214 --> 00:44:14,173 Since he doesn't like women, leave him alone! 603 00:44:14,251 --> 00:44:15,775 Yes, sir. 604 00:44:15,853 --> 00:44:20,381 Tons of men in this company would love to be harassed by you! 605 00:44:56,460 --> 00:44:58,451 I'll go for a breather. 606 00:45:11,442 --> 00:45:13,410 What you did to her is disgusting! 607 00:45:13,477 --> 00:45:15,069 I didn't do anything-- 608 00:45:15,145 --> 00:45:17,875 You behaved like an old biddy! 609 00:45:17,948 --> 00:45:20,143 Soon you'll have no friends here! 610 00:45:23,921 --> 00:45:24,979 Fran�ois? 611 00:45:26,557 --> 00:45:28,115 It's for you. 612 00:45:29,860 --> 00:45:31,851 - What is it? - Open it! 613 00:45:35,766 --> 00:45:37,791 Happy birthday, Fran�ois. 614 00:45:38,836 --> 00:45:42,363 Hope you like the color, but you can change it. 615 00:45:54,585 --> 00:45:56,815 - You okay? - Yeah. 616 00:45:58,355 --> 00:45:59,879 Sure you had no school? 617 00:45:59,957 --> 00:46:01,447 Yeah. 618 00:46:03,093 --> 00:46:05,357 You should see your dad more often. 619 00:46:07,431 --> 00:46:09,831 That thing'll make you a zombie! 620 00:46:10,667 --> 00:46:12,794 You don't even answer his calls. 621 00:46:12,870 --> 00:46:15,464 He's no longer my husband... 622 00:46:15,539 --> 00:46:17,837 but he's still your father! 623 00:46:17,908 --> 00:46:20,172 I'm not an idiot. You left him... 624 00:46:20,244 --> 00:46:24,305 'cause he's a drag. He still is, so I dodge him. 625 00:46:24,381 --> 00:46:26,906 Now please leave me alone. 626 00:46:30,220 --> 00:46:32,415 Tell him you hate his pasta. 627 00:46:32,489 --> 00:46:33,922 I don't hate it. 628 00:46:33,991 --> 00:46:37,051 If you don't, where's the problem? 629 00:46:37,127 --> 00:46:42,429 It's how he says, ''Tomato and basil pasta!'' 630 00:46:44,201 --> 00:46:46,328 That's him. We won't change him. 631 00:46:46,403 --> 00:46:48,234 Can I go next week instead? 632 00:46:48,305 --> 00:46:50,273 Don't annoy me! 633 00:47:12,062 --> 00:47:13,893 Tomato and basil pasta! 634 00:47:13,964 --> 00:47:15,397 Smells delicious! 635 00:47:17,034 --> 00:47:19,059 Sweet of you to invite me. 636 00:47:19,136 --> 00:47:21,434 I'd made too much for myself. 637 00:47:25,242 --> 00:47:27,142 Delicious! 638 00:47:28,812 --> 00:47:33,146 May I say... it lacks a little basil. 639 00:47:34,218 --> 00:47:37,415 What it lacks is the presence of my son. 640 00:47:49,733 --> 00:47:51,291 - Things okay? - Sure. 641 00:47:51,368 --> 00:47:53,836 - Nice day at the office? - Ice! 642 00:47:56,006 --> 00:47:57,940 I asked a question. 643 00:47:58,008 --> 00:47:59,999 Yes, fine. Water! 644 00:48:02,546 --> 00:48:05,140 Want to hear about my day? 645 00:48:05,215 --> 00:48:09,345 I'm back from work. I'm bushed. Lay off me. 646 00:48:09,419 --> 00:48:12,252 What is it? You've been odd all week. 647 00:48:12,322 --> 00:48:15,814 You don't answer me or you get mad. What is it, hon? 648 00:48:15,893 --> 00:48:18,361 Nothing. I'm fine. Good-bye. 649 00:48:18,996 --> 00:48:20,691 What's this bill? 650 00:48:21,999 --> 00:48:25,730 ''The Cashmere House.'' One sweater, $1 1 0! You bought one? 651 00:48:25,802 --> 00:48:26,769 Yes. So what? 652 00:48:26,837 --> 00:48:28,771 You got a cashmere sweater? 653 00:48:28,839 --> 00:48:32,434 They also sell lisle. It was on sale. 654 00:48:32,509 --> 00:48:34,340 $1 1 0! That's cheap? 655 00:48:34,411 --> 00:48:37,380 - It was for that color. - What color? 656 00:48:37,447 --> 00:48:40,314 Pink. You gonna grill me long? 657 00:48:40,384 --> 00:48:41,373 I want to see it. 658 00:48:42,519 --> 00:48:44,987 Is it in your closet? No, I checked. 659 00:48:45,055 --> 00:48:47,023 Stop poisoning my life! 660 00:48:47,090 --> 00:48:49,854 Admit you bought a sweater for a bimbo! 661 00:48:49,927 --> 00:48:53,385 A sweater for a bimbo? She's nuts! 662 00:48:53,463 --> 00:48:56,330 So put it on. I want to see you in it. 663 00:48:56,400 --> 00:48:57,389 Who's this girl? 664 00:49:00,570 --> 00:49:03,437 - This gift wasn't for a girl. - Then for who? 665 00:49:03,507 --> 00:49:04,633 A guy at the plant. 666 00:49:04,708 --> 00:49:07,370 A pink sweater for a guy at the plant? 667 00:49:07,444 --> 00:49:10,607 He's gay. It was his birthday. 668 00:49:11,381 --> 00:49:13,144 Now leave me alone. 669 00:49:14,384 --> 00:49:16,750 You gave a sweater to a gay guy? 670 00:49:18,188 --> 00:49:20,088 Who is this girl? 671 00:49:31,234 --> 00:49:32,599 Did you watch TV last night? 672 00:49:32,669 --> 00:49:35,433 No, I ate at my sister-in-law's. 673 00:49:35,505 --> 00:49:37,200 There was a great movie. 674 00:49:37,274 --> 00:49:40,539 A girl falls for a guy. Turns out he's her dad. 675 00:49:40,610 --> 00:49:42,134 That's rough. 676 00:49:43,013 --> 00:49:45,743 When the chick screamed, ''Daddy!''... 677 00:49:45,816 --> 00:49:49,252 she was so moving. 678 00:49:49,319 --> 00:49:51,219 Little bitch had great tits too! 679 00:49:51,288 --> 00:49:52,687 Really nice ones? 680 00:49:53,423 --> 00:49:55,755 Some cleavage! 681 00:49:55,826 --> 00:49:59,728 Finding out the chick you want to lay is your daughter! 682 00:49:59,796 --> 00:50:03,527 That's a real human interest story. 683 00:50:03,600 --> 00:50:04,624 Here he comes! 684 00:50:48,011 --> 00:50:49,740 What happened? 685 00:50:51,048 --> 00:50:53,915 Two guys in the garage-- 686 00:50:58,622 --> 00:51:00,055 - I'll call the police. - No point. 687 00:51:00,123 --> 00:51:01,351 We'll get the bastards. 688 00:51:01,425 --> 00:51:04,155 They wore hoods and stole nothing. 689 00:51:04,895 --> 00:51:06,453 I'll take you to the hospital. 690 00:51:06,530 --> 00:51:07,656 I'll be okay. 691 00:51:09,699 --> 00:51:12,031 I thought those days were over. 692 00:51:14,838 --> 00:51:16,931 You again! 693 00:51:17,007 --> 00:51:18,975 Because you showed up... 694 00:51:19,042 --> 00:51:20,407 I'm in this mess... 695 00:51:20,477 --> 00:51:24,777 pretending to be what I'm not, getting beaten up. 696 00:51:24,848 --> 00:51:27,373 I'd be out of work, but whole. 697 00:51:27,451 --> 00:51:29,351 Hear that, puss? 698 00:51:29,419 --> 00:51:33,549 You seduced an old queer, wrecked his neighbor's life. 699 00:51:33,623 --> 00:51:36,387 Look what you've done to him, puss. 700 00:51:36,460 --> 00:51:38,223 Make fun of me too! 701 00:51:39,396 --> 00:51:42,194 Would you rather I wept? 702 00:51:44,234 --> 00:51:45,929 - Heard the latest? - Now what? 703 00:51:46,002 --> 00:51:47,560 He got beaten up in his garage. 704 00:51:47,637 --> 00:51:49,628 Two hooded guys. Broken collarbone. 705 00:51:49,706 --> 00:51:52,504 - Wasn't me. I was home. - I didn't say that it was. 706 00:51:52,576 --> 00:51:54,840 - Was he robbed? - No,just beat up. 707 00:51:55,946 --> 00:51:58,540 A way to say they hate gays. 708 00:52:06,790 --> 00:52:08,155 That's disgusting. 709 00:52:09,993 --> 00:52:12,587 - Is he in the hospital? - I think he's at home. 710 00:52:12,662 --> 00:52:14,596 Should I call him? 711 00:52:14,664 --> 00:52:16,154 If you want, yes. 712 00:52:17,434 --> 00:52:21,234 If he's all alone at home, I'd better go see him. 713 00:52:21,304 --> 00:52:24,671 Don't lose any sleep. It can't be that bad. 714 00:52:30,380 --> 00:52:32,007 Agnes won't speak to me. 715 00:52:32,082 --> 00:52:33,174 Who? 716 00:52:33,250 --> 00:52:35,878 My wife. Because I bought him a sweater. 717 00:52:38,788 --> 00:52:40,517 Would you give chocolates? 718 00:52:41,358 --> 00:52:43,849 - To your wife? - No, to Pignon. 719 00:52:46,830 --> 00:52:49,856 - We went too far. - Maybe he's in love. 720 00:52:49,933 --> 00:52:52,595 I'm not kidding. He looked odd. 721 00:52:52,669 --> 00:52:55,137 If he looked less dumb, that's progress. 722 00:52:55,205 --> 00:52:58,106 He's figured it out. Now he's putting you on. 723 00:52:59,576 --> 00:53:02,067 He may be more fragile than we thought. 724 00:53:29,639 --> 00:53:30,731 Who are they for? 725 00:53:31,575 --> 00:53:34,908 - What are you doing here? - We have to talk. 726 00:53:34,978 --> 00:53:37,378 Shit, my chocolates! You followed me? 727 00:53:37,447 --> 00:53:40,280 - Yes. - 'Cause of a girl? If you knew-- 728 00:53:40,350 --> 00:53:44,047 I do. You're courting a gay man to keep your job. 729 00:53:44,120 --> 00:53:46,350 That's worse than a girlfriend. 730 00:53:46,423 --> 00:53:48,118 I can't give him these. 731 00:53:48,191 --> 00:53:52,252 You buy that faggot sweaters and chocolates! 732 00:53:52,329 --> 00:53:53,990 Next a Venice weekend! 733 00:53:54,064 --> 00:53:58,660 Don't tail me! I'll do what I want! Leave me alone! 734 00:53:58,735 --> 00:54:00,703 You're sick. You need help. 735 00:54:00,770 --> 00:54:03,830 You'll wind up feeding that man chocolates. 736 00:54:03,907 --> 00:54:07,434 - They're wrecked! - He'll ask you to lie beside him. 737 00:54:10,247 --> 00:54:13,307 - No chance of that. - How do you know? 738 00:54:13,383 --> 00:54:15,442 I'm not his type. 739 00:54:15,518 --> 00:54:19,181 He avoids my eyes. He never wore my sweater. 740 00:54:19,256 --> 00:54:21,156 I don't appeal to him. 741 00:54:21,224 --> 00:54:23,658 Come home. You need help. I love you. 742 00:54:24,828 --> 00:54:28,161 I need a candy store. I can't give him these. 743 00:54:28,231 --> 00:54:30,825 If you go up to his place, I'll leave you. 744 00:54:30,900 --> 00:54:33,095 There must be a candy store. 745 00:54:34,404 --> 00:54:35,871 Felix! 746 00:54:40,010 --> 00:54:41,807 Had a problem? 747 00:54:42,779 --> 00:54:44,303 Nothing serious. 748 00:54:47,050 --> 00:54:48,608 Fran�ois Pignon? 749 00:54:48,685 --> 00:54:50,710 The boss wants to see you. Come up now. 750 00:54:50,787 --> 00:54:53,255 The boss? I'll be right up. 751 00:54:57,627 --> 00:55:00,187 My dear Fran�ois, have a seat! 752 00:55:01,631 --> 00:55:03,826 - You're hurt? - It's nothing. 753 00:55:03,900 --> 00:55:06,528 Glad to hear it. We're going to need you. 754 00:55:08,371 --> 00:55:10,862 Moreau's come up with a good publicity stunt. 755 00:55:10,940 --> 00:55:13,704 He'll tell you. Go ahead. 756 00:55:13,777 --> 00:55:17,110 As you may know, next Saturday is Gay Pride Day. 757 00:55:17,180 --> 00:55:21,139 - What? - The day you guys have a big parade. 758 00:55:21,217 --> 00:55:24,243 Radio and TV, all the media cover it now. 759 00:55:24,321 --> 00:55:27,688 I suggested that we should be in on it. 760 00:55:27,757 --> 00:55:31,853 I was reluctant. We still have a few heterosexual customers. 761 00:55:32,896 --> 00:55:35,956 But your parade is now so accepted socially. 762 00:55:36,032 --> 00:55:38,023 We've got a float in the parade... 763 00:55:38,101 --> 00:55:40,194 with a banner and a big condom. 764 00:55:41,871 --> 00:55:44,965 I thought you'd like to be on the float. 765 00:55:46,109 --> 00:55:48,703 -Me? -We've got a ''Come out safely'' T-shirt. 766 00:55:50,947 --> 00:55:55,543 And this hat to top it off. 767 00:55:56,553 --> 00:55:58,748 A perfect fit! 768 00:55:58,822 --> 00:56:00,221 Isn't he cute? 769 00:56:06,529 --> 00:56:09,896 - How you doing? - We're fine, but he isn't. 770 00:56:10,734 --> 00:56:12,497 - His wife left him. - Shit. 771 00:56:12,569 --> 00:56:14,901 We've been assholes. 772 00:56:19,876 --> 00:56:21,070 Hi, Felix. You okay? 773 00:56:21,144 --> 00:56:22,839 Fine, sure. 774 00:56:23,847 --> 00:56:26,042 I have to talk to you. 775 00:56:26,883 --> 00:56:29,147 I'll come clean. 776 00:56:29,219 --> 00:56:31,710 I kidded you. Your job was always safe. 777 00:56:31,788 --> 00:56:36,122 I had fun scaring you, but only so you'd evolve. 778 00:56:36,993 --> 00:56:40,394 Some of us disapproved of your macho attitude. 779 00:56:40,463 --> 00:56:42,931 So we said, ''Let's tone him down.'' 780 00:56:42,999 --> 00:56:44,330 See? 781 00:56:45,502 --> 00:56:49,404 We heard your wife left you. We feel bad. 782 00:56:49,472 --> 00:56:50,530 No need. 783 00:56:50,607 --> 00:56:53,667 We want your wife to come home again. 784 00:56:56,413 --> 00:56:58,745 Not too mad at me? 785 00:56:58,815 --> 00:57:02,148 I'm not mad at you. Why should I be? 786 00:57:03,119 --> 00:57:07,146 Good. We love you. We were just teasing. 787 00:57:15,965 --> 00:57:18,866 So you're shy. You'll overcome that. 788 00:57:18,935 --> 00:57:21,403 You're the man for that float, no? 789 00:57:21,471 --> 00:57:24,998 But crowds, spotlights, parades aren't my thing. 790 00:57:25,074 --> 00:57:29,238 The CEO will be upset if you refuse. It was his idea. 791 00:57:32,916 --> 00:57:34,213 Agnes moved out. 792 00:57:35,218 --> 00:57:36,310 What? 793 00:57:36,986 --> 00:57:39,477 My wife left me. Now I live alone. 794 00:57:39,556 --> 00:57:40,818 Really? 795 00:57:40,890 --> 00:57:42,915 I need an answer fast. 796 00:57:42,992 --> 00:57:45,483 Agnes has left me. I'm alone. 797 00:57:45,562 --> 00:57:47,052 Yes, I heard you. 798 00:57:48,198 --> 00:57:49,688 Want a coffee? 799 00:57:51,668 --> 00:57:53,761 You want to live with me? 800 00:57:57,140 --> 00:58:01,736 I'm alone. We could live together. 801 00:58:02,412 --> 00:58:03,401 No. 802 00:58:04,247 --> 00:58:05,908 Why? 803 00:58:06,549 --> 00:58:08,073 Because. 804 00:58:25,935 --> 00:58:29,098 It took eight people to control him. He went berserk. 805 00:58:29,172 --> 00:58:30,366 Poor fellow. 806 00:58:30,440 --> 00:58:32,465 He's in the hospital with a nervous breakdown. 807 00:58:32,542 --> 00:58:34,407 What a day! 808 00:58:34,477 --> 00:58:35,910 You better? 809 00:58:35,979 --> 00:58:37,469 Yes. 810 00:58:37,547 --> 00:58:39,742 As to that parade, if I were you, I'd go. 811 00:58:39,816 --> 00:58:42,614 That's easy for you to say. 812 00:58:42,685 --> 00:58:44,482 What a dumb answer. 813 00:58:44,554 --> 00:58:46,249 If you go... 814 00:58:46,322 --> 00:58:49,883 you'll become irreplaceable, a kind of icon. 815 00:58:49,959 --> 00:58:51,688 Yes, an icon. 816 00:58:51,761 --> 00:58:53,626 In a parade of flamers. 817 00:58:55,765 --> 00:58:57,756 Wearing a condom bonnet. 818 00:58:57,834 --> 00:58:59,267 So what? 819 00:58:59,335 --> 00:59:00,859 I'll be a dickhead. 820 00:59:02,572 --> 00:59:05,939 To you it's funny. Screw your parade! 821 00:59:08,011 --> 00:59:10,206 As you like. 822 00:59:10,280 --> 00:59:12,714 I'm tired. I'm going to bed. 823 00:59:12,782 --> 00:59:16,980 Sorry. I was tactless, but I'm lost too. 824 00:59:17,053 --> 00:59:21,490 More has happened in the last few days than in my whole life. 825 00:59:21,558 --> 00:59:23,958 - Don't exaggerate. - One coworker undressed me. 826 00:59:24,027 --> 00:59:27,827 Another wanted me to move in, then almost strangled me. 827 00:59:27,897 --> 00:59:32,357 I got beat up in my garage. Next, I parade with fags and dykes. 828 00:59:32,435 --> 00:59:33,868 Need I say more? 829 00:59:33,937 --> 00:59:39,034 Your life's been very dull. At last, you're coming alive. 830 00:59:40,543 --> 00:59:42,807 Don't quit halfway. 831 01:00:31,327 --> 01:00:33,352 - Good to see you, darling. - You okay, Dad? 832 01:00:33,429 --> 01:00:35,056 Fine. Come in, Frank. 833 01:00:38,534 --> 01:00:41,094 Sit down. I've made you a snack. 834 01:00:45,008 --> 01:00:46,703 Tomato and basil pasta. 835 01:00:48,011 --> 01:00:50,104 I wasn't expecting your message. 836 01:00:51,247 --> 01:00:54,216 I haven't heard from you in a month. 837 01:00:54,283 --> 01:00:55,716 You're not eating? 838 01:00:55,785 --> 01:00:57,548 I'm not hungry. I'm fine. 839 01:00:58,554 --> 01:00:59,987 I'm really fine. 840 01:01:00,056 --> 01:01:01,887 I saw you on TV. 841 01:01:04,527 --> 01:01:06,961 It was luck. I rarely watch daytime TV. 842 01:01:07,030 --> 01:01:08,895 That's why you came over? 843 01:01:08,965 --> 01:01:11,126 I had to see you. 844 01:01:11,801 --> 01:01:13,496 Why? 845 01:01:13,569 --> 01:01:15,594 It made me want to see you. 846 01:01:15,672 --> 01:01:20,974 You see Dad in a parade of flamers and say, ''I'll pop over.'' 847 01:01:21,044 --> 01:01:24,810 No, I said, ''Maybe I misread Dad.'' Great pasta. 848 01:01:24,881 --> 01:01:26,314 Maybe you misread me? 849 01:01:28,117 --> 01:01:30,347 - I said, maybe he's not such a-- - A drag? 850 01:01:30,420 --> 01:01:32,320 Yes-- I mean more fun. 851 01:01:32,388 --> 01:01:33,821 Now you think I'm fun? 852 01:01:33,890 --> 01:01:37,758 Don't know. I'm just glad to be with you. 853 01:01:40,596 --> 01:01:44,794 That parade today, me on a float with that banner-- 854 01:01:44,867 --> 01:01:45,799 It was brilliant. 855 01:01:47,704 --> 01:01:49,137 What did you want to say? 856 01:01:49,972 --> 01:01:52,873 Nothing. I'm glad you came. 857 01:01:54,444 --> 01:01:56,275 Tell me... 858 01:01:56,345 --> 01:01:57,937 are you attracted to-- 859 01:01:58,014 --> 01:01:59,504 To what? 860 01:01:59,582 --> 01:02:01,573 You mean, to boys? 861 01:02:01,651 --> 01:02:03,380 Why, is it hereditary? 862 01:02:03,453 --> 01:02:04,977 I'm not kidding. Answer me. 863 01:02:05,054 --> 01:02:06,544 No. I'm into girls. 864 01:02:07,724 --> 01:02:10,454 Pity, we'll never parade together. 865 01:02:12,361 --> 01:02:13,794 What's that? 866 01:02:13,863 --> 01:02:15,831 Good stuff. 867 01:02:16,499 --> 01:02:18,296 You smoke that crap? 868 01:02:18,367 --> 01:02:20,597 Sometimes, not often. Don't worry. 869 01:02:20,670 --> 01:02:24,299 - Does your mom know? - I said I rarely do. 870 01:02:24,373 --> 01:02:26,136 Only when I feel great. 871 01:02:26,209 --> 01:02:28,234 Tonight we both feel great, right? 872 01:02:45,228 --> 01:02:48,254 We feel great, but don't smoke this crap. 873 01:02:50,900 --> 01:02:53,266 Why so late? I was worried sick! 874 01:02:53,336 --> 01:02:54,826 - I was with Dad. - What? 875 01:02:54,904 --> 01:02:56,667 I had dinner with Dad. 876 01:02:56,739 --> 01:03:00,334 - Don't lie to me. - I swear we had dinner. 877 01:03:00,409 --> 01:03:02,343 Did you leave him 'cause he's gay? 878 01:03:02,411 --> 01:03:03,844 What? 879 01:03:03,913 --> 01:03:06,040 You could've told me. 880 01:03:11,187 --> 01:03:12,779 Are you drunk? 881 01:03:12,855 --> 01:03:16,848 I taped it. I missed the start, but he's brilliant. 882 01:03:35,745 --> 01:03:38,646 We're not in, but leave us a message. 883 01:03:38,714 --> 01:03:41,478 Christine, it's me. You there? 884 01:03:43,820 --> 01:03:45,253 You're not in? 885 01:03:52,328 --> 01:03:55,729 You're there. It's so good to hear you. 886 01:03:55,798 --> 01:03:57,288 You okay? 887 01:03:57,366 --> 01:03:59,129 Very well. 888 01:03:59,202 --> 01:04:02,171 - I had dinner with Frank. - He told me. 889 01:04:03,005 --> 01:04:04,973 Did he tell you about-- 890 01:04:05,041 --> 01:04:07,168 Yes. I'm watching it on TV. 891 01:04:07,243 --> 01:04:09,143 A rerun? What channel? 892 01:04:09,212 --> 01:04:12,909 No, he recorded it. What is all this? 893 01:04:12,982 --> 01:04:16,418 Don't bug him. He's found his thing. He's happy. 894 01:04:16,485 --> 01:04:19,283 Stay out of it. Go to bed. 895 01:04:19,355 --> 01:04:20,845 Have you become gay? 896 01:04:24,126 --> 01:04:25,684 It's a complicated story. 897 01:04:25,761 --> 01:04:29,527 Don't bug him. He was cool tonight. Not uptight-- 898 01:04:29,599 --> 01:04:31,032 Get off my back! 899 01:04:31,100 --> 01:04:35,196 No, that was for Frank, not you. Can we meet? 900 01:04:38,074 --> 01:04:40,338 Sure we can. 901 01:04:40,409 --> 01:04:42,309 Dinner one night this week? 902 01:04:42,378 --> 01:04:45,814 - She'll bug the hell out of him. - Shut your trap! 903 01:04:45,882 --> 01:04:48,146 And she's crude too. 904 01:04:48,217 --> 01:04:51,118 I'll call tomorrow to say which night. 905 01:04:58,728 --> 01:05:03,358 I saw my son. I'm dining with my wife. You're a genius! 906 01:05:04,100 --> 01:05:05,692 I'm happy for you. 907 01:05:06,969 --> 01:05:08,800 What's happened? You look down. 908 01:05:09,772 --> 01:05:11,740 - The cat ran away. - Where to? 909 01:05:11,807 --> 01:05:13,832 It left no forwarding address. 910 01:05:14,744 --> 01:05:16,905 Of course. May I come in? 911 01:05:20,316 --> 01:05:22,648 Why am I so upset? 912 01:05:22,718 --> 01:05:25,619 It wasn't here long. Such an ordinary cat. 913 01:05:25,688 --> 01:05:27,383 Don't worry. We'll find it. 914 01:05:28,457 --> 01:05:31,688 I'll put up posters all over with a description. 915 01:05:32,728 --> 01:05:33,990 A description? 916 01:05:34,063 --> 01:05:35,826 Yes, its particulars. 917 01:05:35,898 --> 01:05:37,388 Okay, describe it to me. 918 01:05:37,466 --> 01:05:38,524 What? 919 01:05:38,601 --> 01:05:40,831 Describe the cat to me. 920 01:05:40,903 --> 01:05:44,361 It's small, gray-- 921 01:05:44,440 --> 01:05:46,101 Yes, they're sure to find it. 922 01:05:46,175 --> 01:05:49,372 Add that it meows now and again. 923 01:05:49,445 --> 01:05:52,846 You lived with it. Aren't there any markings? 924 01:05:52,915 --> 01:05:57,215 Nothing. You couldn't find a more anonymous alley cat. 925 01:05:59,155 --> 01:06:02,852 But I'm glad about your son and your wife. 926 01:06:04,560 --> 01:06:06,755 I'll find your cat. 927 01:06:06,829 --> 01:06:09,923 I'll search every alley around. 928 01:06:12,001 --> 01:06:14,265 - Morning. - Morning. How are you? 929 01:06:14,337 --> 01:06:15,599 Just fine. 930 01:06:24,180 --> 01:06:25,374 What is it? 931 01:06:25,448 --> 01:06:26,881 Nothing. 932 01:06:26,949 --> 01:06:29,417 - Are you sure? - Yes. Why? 933 01:06:29,485 --> 01:06:32,454 A dark look from you, the boss's secretary-- 934 01:06:32,521 --> 01:06:33,783 Things are fine. 935 01:06:35,191 --> 01:06:36,988 Miss Bertrand. 936 01:06:38,427 --> 01:06:40,588 The CEO is planning... 937 01:06:40,663 --> 01:06:42,790 to promote Pignon. 938 01:06:49,739 --> 01:06:51,331 Coffee, anyone? 939 01:06:55,244 --> 01:06:57,303 No coffee. 940 01:06:57,380 --> 01:06:59,280 You knew? 941 01:06:59,348 --> 01:07:01,077 Knew what? 942 01:07:01,150 --> 01:07:02,640 I've been fired. 943 01:07:02,718 --> 01:07:05,152 The parade boosted the company's image. 944 01:07:05,221 --> 01:07:07,314 You've got my job as head accountant. 945 01:07:07,390 --> 01:07:09,756 They can't fire you like that. 946 01:07:09,825 --> 01:07:13,625 Officially, it's sexual harassment. Nice going. 947 01:07:19,368 --> 01:07:21,768 - I want to see the CEO. - He's busy. 948 01:07:24,874 --> 01:07:27,502 Sorry, but I have to talk to you. 949 01:07:27,576 --> 01:07:28,804 Call you back. 950 01:07:28,878 --> 01:07:31,346 - I've called Security. - No need. 951 01:07:31,414 --> 01:07:33,177 Got a problem? 952 01:07:33,249 --> 01:07:35,683 Yes. I heard I was being promoted. 953 01:07:35,751 --> 01:07:37,651 News travels fast here. 954 01:07:37,720 --> 01:07:41,383 There is talk of promoting you. But that can't be it. 955 01:07:41,457 --> 01:07:44,119 You cannot fire Miss Bertrand. 956 01:07:44,193 --> 01:07:47,754 She's an excellent head accountant. Fire me. 957 01:07:50,032 --> 01:07:51,966 It's okay. No one's being fired. 958 01:07:54,603 --> 01:07:56,161 Anyone for coffee? 959 01:07:58,007 --> 01:08:01,408 Yes. I'd like some coffee. 960 01:08:01,477 --> 01:08:02,842 Me too. 961 01:08:04,847 --> 01:08:07,213 Three coffees coming right up. 962 01:08:15,991 --> 01:08:17,424 Pignon! 963 01:08:22,798 --> 01:08:24,356 You okay, Felix? 964 01:08:25,701 --> 01:08:28,932 You came to see me, wearing my sweater! 965 01:08:29,004 --> 01:08:32,337 It's lovely. I get compliments. 966 01:08:33,642 --> 01:08:36,440 I thought you'd like this key ring. 967 01:08:36,512 --> 01:08:39,345 A little rugby ball! That's neat! 968 01:08:40,950 --> 01:08:44,886 I started a team here, but the depressives were too weepy. 969 01:08:44,954 --> 01:08:46,444 That's a shame. 970 01:08:46,522 --> 01:08:49,116 Crying in a scrum, you can't see the ball. 971 01:08:50,426 --> 01:08:53,452 - Come back to work. - I can't. I was fired. 972 01:08:53,529 --> 01:08:58,831 No, the boss agrees, we'll never find a personnel man like you. 973 01:08:58,901 --> 01:09:01,199 Or such a good rugby coach. 974 01:09:01,270 --> 01:09:02,703 Don't, Fran�ois. 975 01:09:03,939 --> 01:09:07,170 My eyes are moist, like a fairy. 976 01:09:07,243 --> 01:09:08,608 Sorry. 977 01:09:09,278 --> 01:09:10,711 No harm done. 978 01:09:11,881 --> 01:09:13,314 Come back soon. Promise? 979 01:09:14,650 --> 01:09:16,083 I promise. 980 01:09:22,391 --> 01:09:26,623 It's too pink. Makes you look silly. Exchange it. 981 01:09:28,531 --> 01:09:29,964 See you soon. 982 01:09:43,512 --> 01:09:45,139 What time's the party? 983 01:09:45,981 --> 01:09:47,414 Ready! He's coming! 984 01:09:51,654 --> 01:09:54,350 - There's a party for me? - Don't think so. 985 01:09:54,423 --> 01:09:57,415 I knew it, you did. I feel ill. 986 01:09:57,493 --> 01:10:02,192 - Why? - I'm still shaky. I feel weak. 987 01:10:02,264 --> 01:10:05,256 It'll be fine. Give me your hand. 988 01:10:21,684 --> 01:10:24,448 Is Pignon holding Santini's hand? 989 01:10:24,520 --> 01:10:26,147 He is! 990 01:10:29,558 --> 01:10:31,549 Congratulations, Felix. 991 01:10:53,048 --> 01:10:55,073 Pignon and Santini. 992 01:10:55,150 --> 01:10:57,710 Who could've guessed? 993 01:11:20,976 --> 01:11:22,409 What are you doing here? 994 01:11:22,478 --> 01:11:24,742 Hanging around. I didn't feel like going home. And you? 995 01:11:24,813 --> 01:11:27,304 I followed you, to thank you. 996 01:11:27,383 --> 01:11:28,816 There's no need. 997 01:11:28,884 --> 01:11:31,614 - And to apologize. - What for? 998 01:11:32,721 --> 01:11:35,349 For six years I saw you as a dullard... 999 01:11:35,424 --> 01:11:39,224 with no brawn or brains, no balls, nothing. 1000 01:11:39,295 --> 01:11:42,128 No need. That's how everyone sees me. 1001 01:11:42,197 --> 01:11:47,100 One day, I saw a photo of you, bare-assed, being felt up by a gay. 1002 01:11:47,169 --> 01:11:50,502 Here, they found it amazing or amusing. 1003 01:11:50,572 --> 01:11:53,939 I figured, it's a crafty ploy to keep his job. 1004 01:11:54,009 --> 01:11:55,442 You were right. 1005 01:11:55,511 --> 01:11:58,036 No, I was wrong. 1006 01:11:58,113 --> 01:12:01,879 You'd found a ploy, but you're not a dullard. 1007 01:12:01,950 --> 01:12:03,440 You're a fine man. 1008 01:12:04,887 --> 01:12:07,788 Convincing you of that is the best way to thank you. 1009 01:12:08,991 --> 01:12:11,960 Convincing me will be quite a chore. 1010 01:12:13,195 --> 01:12:15,288 I promise to do my best. 1011 01:12:17,099 --> 01:12:19,124 I'm dining with my wife tomorrow. 1012 01:12:21,203 --> 01:12:23,467 She left me two years ago, never saw me. 1013 01:12:23,539 --> 01:12:26,906 Now she's agreed, intrigued by this gay thing. 1014 01:12:28,110 --> 01:12:31,477 I'm scared of being alone with her. I'll be hopeless. 1015 01:12:32,548 --> 01:12:34,140 Has she replaced you? 1016 01:12:35,084 --> 01:12:36,517 Several times. 1017 01:12:36,585 --> 01:12:38,450 Several times isn't serious. 1018 01:12:38,520 --> 01:12:41,489 Have you had an affair? 1019 01:12:41,557 --> 01:12:44,048 No. Other women don't interest me. 1020 01:12:44,126 --> 01:12:45,957 - That's not good. - Why? 1021 01:12:46,028 --> 01:12:48,394 Won't help you get her back. 1022 01:12:48,464 --> 01:12:52,161 Women spot a lonely man. It drives them away. 1023 01:12:52,234 --> 01:12:56,330 They also sense when a man has known many women... 1024 01:12:56,405 --> 01:12:58,430 and it excites them. 1025 01:13:00,175 --> 01:13:02,109 If it's just to thank me-- 1026 01:13:24,133 --> 01:13:25,998 You got any protection? 1027 01:13:26,902 --> 01:13:27,834 No. 1028 01:13:27,903 --> 01:13:30,030 Me, neither. Usually I have some in my purse-- 1029 01:13:34,910 --> 01:13:39,006 These are our assembly lines and our packaging lines. 1030 01:13:46,121 --> 01:13:47,816 And those-- 1031 01:13:48,957 --> 01:13:50,891 Those are our testers. 1032 01:14:15,717 --> 01:14:17,810 Madame. 1033 01:14:17,886 --> 01:14:19,751 Morning, gentlemen. 1034 01:14:21,123 --> 01:14:24,684 Before we get down to business, I want to say this: 1035 01:14:26,762 --> 01:14:30,596 I'm confused about Pignon's sexuality. 1036 01:14:46,415 --> 01:14:47,973 Things okay? 1037 01:14:48,050 --> 01:14:50,883 Amazing. I waited so long for this. 1038 01:14:50,953 --> 01:14:52,443 What's this place? 1039 01:14:52,521 --> 01:14:54,785 A guy from the office took me here. 1040 01:14:54,857 --> 01:14:56,290 It's a bit rustic. 1041 01:14:56,358 --> 01:14:58,553 A bit. You don't like it? 1042 01:14:58,627 --> 01:15:00,618 Rich food. I'll have a salad. 1043 01:15:01,797 --> 01:15:03,389 Shall we move? 1044 01:15:03,465 --> 01:15:06,798 I just came for an explanation. Go ahead. 1045 01:15:07,703 --> 01:15:09,295 You only came for that? 1046 01:15:10,138 --> 01:15:11,628 Why else? 1047 01:15:13,575 --> 01:15:16,135 - Sure. - Care for a drink, folks? 1048 01:15:16,211 --> 01:15:17,769 Champagne? 1049 01:15:17,846 --> 01:15:19,905 - No, bottled water. - Yes, madame. 1050 01:15:19,982 --> 01:15:21,415 For you, sir? 1051 01:15:21,483 --> 01:15:23,314 Glass of champagne. 1052 01:15:27,923 --> 01:15:30,483 What's all this that you're gay? 1053 01:15:33,228 --> 01:15:36,254 For two years, I was so terribly stuck on you. 1054 01:15:36,331 --> 01:15:40,165 Mornings, waking without you. I'd talk all day to you. 1055 01:15:40,235 --> 01:15:43,602 At night, sleepless, I'd still talk to you. 1056 01:15:43,672 --> 01:15:47,403 I only quit when I phoned you. You never answered. 1057 01:15:47,476 --> 01:15:50,343 Let's not go over all that again. 1058 01:15:50,412 --> 01:15:53,176 In my head, I asked you why you'd left me... 1059 01:15:53,248 --> 01:15:55,443 when I loved you so much... 1060 01:15:55,517 --> 01:15:59,112 and I had tried so hard to make you happy. 1061 01:16:02,958 --> 01:16:06,985 I saw shrinks who said I was an obsessive-compulsive. 1062 01:16:07,062 --> 01:16:10,498 They named my pain but couldn't cure it. 1063 01:16:13,902 --> 01:16:16,427 God, how I loved you. 1064 01:16:17,205 --> 01:16:20,697 I agreed to come because I saw you in a gay parade. 1065 01:16:20,776 --> 01:16:22,869 You said you'd explain. 1066 01:16:22,945 --> 01:16:25,140 I will. Don't worry. 1067 01:16:26,415 --> 01:16:27,848 I'm happy. 1068 01:16:27,916 --> 01:16:29,543 I'm really happy tonight. 1069 01:16:29,618 --> 01:16:31,609 Why? 1070 01:16:31,687 --> 01:16:34,520 I've realized how unpleasant you are. 1071 01:16:34,590 --> 01:16:38,151 You're amazingly unpleasant, I'd even say. 1072 01:16:38,226 --> 01:16:40,786 And forgive my frankness... 1073 01:16:40,862 --> 01:16:43,888 but you're totally uninteresting. 1074 01:16:43,966 --> 01:16:46,526 If you invited me to insult me-- 1075 01:16:46,602 --> 01:16:49,264 Don't get mad. I'm just starting to breathe. 1076 01:16:49,338 --> 01:16:51,670 After two years, I'm breathing again. 1077 01:16:51,740 --> 01:16:56,040 I choked in my obsessive period. I forgot who you were... 1078 01:16:56,111 --> 01:17:00,070 an ungenerous woman who never gave me any love... 1079 01:17:00,148 --> 01:17:02,139 not even a tiny bit. 1080 01:17:02,217 --> 01:17:06,517 You're so uninteresting, and now I'm so happy. 1081 01:17:06,588 --> 01:17:08,886 That's it. I'm leaving. 1082 01:17:08,957 --> 01:17:12,085 I'm not gay. I did it for my job and your alimony. 1083 01:17:16,398 --> 01:17:19,834 Pretending not to like women, I became a man. 1084 01:17:21,837 --> 01:17:25,102 Call your son. Fill him in on this hoax. 1085 01:17:25,173 --> 01:17:27,641 For three days he's treated you like a hero. 1086 01:17:27,709 --> 01:17:29,267 - You mind? - What? 1087 01:17:29,344 --> 01:17:33,405 That he no longer scorns me, that I interest him. 1088 01:17:33,482 --> 01:17:34,915 It bothers you? 1089 01:17:34,983 --> 01:17:38,009 A boy shouldn't admire his dad for acting like a fag. 1090 01:17:39,087 --> 01:17:41,112 Telling him will be a letdown. 1091 01:17:41,189 --> 01:17:43,680 I'll tell him. Things will be fine again. 1092 01:17:44,826 --> 01:17:46,851 Sorry, you're dining alone. 1093 01:17:46,928 --> 01:17:48,896 We smoked a joint together. 1094 01:17:50,098 --> 01:17:53,192 - What? - Hash. It was good stuff. 1095 01:17:53,268 --> 01:17:55,429 My head was putty the next day. 1096 01:17:55,504 --> 01:17:57,096 What did you say? 1097 01:17:58,407 --> 01:18:00,898 I forbid you to tell him what I really am. 1098 01:18:00,976 --> 01:18:04,503 He's at a critical stage. We'll tell him later. 1099 01:18:04,579 --> 01:18:07,275 I want contact. You're raising him wrong. 1100 01:18:07,349 --> 01:18:10,216 He needs a father, gay or straight. 1101 01:18:10,285 --> 01:18:11,809 You decided, folks? 1102 01:18:12,621 --> 01:18:14,612 I'll have some rich, heavy food. 1103 01:18:14,690 --> 01:18:17,318 Madame won't. I'm dining alone. 1104 01:18:17,392 --> 01:18:20,225 Good night. It's been lovely. 1105 01:18:31,840 --> 01:18:33,330 Amazing! 1106 01:18:42,250 --> 01:18:43,877 I can't believe it. 1107 01:18:43,952 --> 01:18:45,749 I said I'd find it. 1108 01:18:45,821 --> 01:18:47,413 It was on your balcony? 1109 01:18:47,489 --> 01:18:49,719 Yes. I heard meows and-- 1110 01:18:49,791 --> 01:18:51,418 - When? - A while ago. 1111 01:18:51,493 --> 01:18:53,620 Funny, I didn't hear a thing. 1112 01:18:53,695 --> 01:18:56,255 I did it. I'm over my wife. 1113 01:18:57,265 --> 01:18:58,698 That's good news. 1114 01:18:58,767 --> 01:19:01,930 Our dinner-- It wasn't ''ours.'' She didn't eat. 1115 01:19:02,003 --> 01:19:04,164 - Sure it's the same cat? - What? 1116 01:19:04,239 --> 01:19:06,764 There's something different. 1117 01:19:06,842 --> 01:19:09,276 - Like what? - I can't describe it. 1118 01:19:10,412 --> 01:19:13,472 - The other was very plain. - So's this one. 1119 01:19:13,548 --> 01:19:16,676 - That proves nothing. - Either way. 1120 01:19:20,722 --> 01:19:24,089 It may not be the same cat, but I'm sure of this: 1121 01:19:25,093 --> 01:19:26,856 You're not the same man. 1122 01:19:43,445 --> 01:19:45,538 I don't know which is which. 1123 01:19:48,250 --> 01:19:50,775 I'll get to the point, Pignon. 1124 01:19:50,852 --> 01:19:54,652 I don't know where things stand with you. 1125 01:19:55,791 --> 01:19:59,227 Two months ago, you come out of the closet. You agree? 1126 01:19:59,294 --> 01:20:00,283 Yes, sir. 1127 01:20:00,362 --> 01:20:04,958 Then you accused Miss Bertrand of sexual harassment. 1128 01:20:06,401 --> 01:20:08,369 - You still agree? - Yes, sir. 1129 01:20:09,604 --> 01:20:12,698 Later, I catch you making wild love... 1130 01:20:12,774 --> 01:20:16,005 on an assembly line with that same Miss Bertrand... 1131 01:20:16,077 --> 01:20:17,772 in front ofJapanese clients... 1132 01:20:17,846 --> 01:20:20,576 who now want to visit the plant again. 1133 01:20:22,484 --> 01:20:26,716 You think it's funny. I don't. 1134 01:20:26,788 --> 01:20:31,885 You pretended to be gay to hold on to your job. 1135 01:20:31,960 --> 01:20:33,985 You're a liar, Pignon. 1136 01:20:34,062 --> 01:20:37,828 You're right, sir, I'm a liar. I'm not gay. 1137 01:20:37,899 --> 01:20:39,799 Do I apply for unemployment? 1138 01:20:39,868 --> 01:20:42,462 That's not the right approach. 1139 01:20:42,537 --> 01:20:44,368 Yes, it is, sir. 1140 01:20:47,576 --> 01:20:50,704 Gay or straight, you're a pain, Pignon. 1141 01:20:50,779 --> 01:20:53,748 My whole life I've been called a drag. 1142 01:20:53,815 --> 01:20:57,751 You called me a pain. That's a step up the ladder. 1143 01:21:00,789 --> 01:21:04,486 One year later... 1144 01:21:31,753 --> 01:21:33,516 All right, please. 1145 01:21:33,588 --> 01:21:35,112 Please! 1146 01:21:36,424 --> 01:21:39,518 You all know what this is: a company photo. 1147 01:21:39,594 --> 01:21:42,757 So everyone smiles... 1148 01:21:42,831 --> 01:21:44,958 happy to be in this fine outfit. 1149 01:21:48,069 --> 01:21:50,936 The man down on the left. 1150 01:21:51,006 --> 01:21:52,268 You in the blue suit. 1151 01:21:54,009 --> 01:21:55,533 I'm not in the frame? 1152 01:22:01,616 --> 01:22:03,106 You okay? 1153 01:22:04,085 --> 01:22:06,019 Shit, my collarbone! 1154 01:22:07,689 --> 01:22:09,987 Okay, fire away.