1 00:01:08,201 --> 00:01:11,102 Avici Hell. Also known as Continuous Hell Uninterrupted time 2 00:01:11,471 --> 00:01:15,703 Unlimited space. Boundless suffering for the fallen souls 3 00:01:17,010 --> 00:01:19,638 Uninterrupted time 4 00:01:20,814 --> 00:01:22,645 Tie 5 00:01:22,715 --> 00:01:24,910 I still remember my first arrest 6 00:01:25,518 --> 00:01:27,679 Year: 1991 7 00:01:27,921 --> 00:01:30,321 It was December 12, 1980 8 00:01:33,793 --> 00:01:36,193 My partner and I were patrolling Hano Road 9 00:01:37,163 --> 00:01:40,599 Shit was going down at New World Centre 10 00:01:40,800 --> 00:01:42,665 We rushed over 11 00:01:43,103 --> 00:01:46,334 A gang fight was taking place 12 00:01:46,573 --> 00:01:49,303 About fifteen or so were already down 13 00:01:50,210 --> 00:01:51,802 Lots of blood on the ground 14 00:01:53,413 --> 00:01:55,973 Plus a severed hand, still holding a knife 15 00:02:01,387 --> 00:02:03,218 My partner told me to draw my piece 16 00:02:04,257 --> 00:02:08,091 I was a rookie so I did what he told 17 00:02:09,295 --> 00:02:11,388 But before I could open the holster 18 00:02:11,598 --> 00:02:14,863 My partner already dropped 19 00:02:15,768 --> 00:02:20,205 This kid stabbed a pipe into his belly 20 00:02:21,241 --> 00:02:24,540 Blood gushed out of the sawed off opening 21 00:02:26,079 --> 00:02:28,013 I didn't know what to think 22 00:02:28,414 --> 00:02:30,041 I simply put all six of my bullets 23 00:02:30,216 --> 00:02:32,582 straight into that kid! 24 00:02:34,854 --> 00:02:37,482 I don't remember how many years he got 25 00:02:39,259 --> 00:02:41,955 But when I saw him again two years ago 26 00:02:42,495 --> 00:02:46,158 he was boozing in a club, looking sharp 27 00:02:46,599 --> 00:02:50,194 His buddies were all Kwun's goons! 28 00:02:54,073 --> 00:02:59,101 Evil prevails. Only the good die young 29 00:03:05,318 --> 00:03:08,014 I can barely recall my partner's face now 30 00:03:09,322 --> 00:03:10,949 I regret 31 00:03:11,558 --> 00:03:14,994 The six bullets weren't put into that kid's skull 32 00:03:21,267 --> 00:03:23,030 The world shouldn't be like this 33 00:03:24,704 --> 00:03:26,797 It's not the way to be, Sam 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,480 How long have you been around Tsim Sha Tsui? 35 00:03:37,150 --> 00:03:38,412 Almost two years now 36 00:03:41,588 --> 00:03:43,818 Do you know why I haven't messed with you? 37 00:03:45,058 --> 00:03:46,184 'Cause I am handsome! 38 00:03:47,827 --> 00:03:49,317 Maybe so 39 00:03:50,964 --> 00:03:52,898 'Cause I think you're a decent guy 40 00:03:55,602 --> 00:03:59,538 I'd rather you be in charge 41 00:03:59,973 --> 00:04:01,099 Forget about it 42 00:04:01,507 --> 00:04:03,372 You couldn't waste the kid even with six bullets 43 00:04:03,743 --> 00:04:05,267 That makes you a decent guy, too. Right? 44 00:04:06,179 --> 00:04:10,513 I don't want to be one 45 00:04:17,624 --> 00:04:20,650 Kwun gave me everything, even my life 46 00:04:21,527 --> 00:04:25,395 If I turned against him 47 00:04:25,598 --> 00:04:28,089 I'd be despicable even in your eyes. Right? 48 00:04:30,069 --> 00:04:32,264 I knew you'd say that 49 00:04:34,607 --> 00:04:38,703 Chivalry means little to the Ngai Family 50 00:04:44,317 --> 00:04:46,182 The Master often says 51 00:04:47,086 --> 00:04:49,850 Retribution knows its time 52 00:04:51,924 --> 00:04:55,451 Who knows how you and I will end up? 53 00:04:59,332 --> 00:05:00,492 Time to work! 54 00:05:01,834 --> 00:05:04,394 This early? 55 00:05:04,737 --> 00:05:06,261 I've got to eat! So do my boys! 56 00:05:06,472 --> 00:05:07,996 Take the whole box 57 00:05:08,207 --> 00:05:09,572 That's okay. Keep it 58 00:05:09,742 --> 00:05:11,209 Don't worry about it! Just go! 59 00:05:19,952 --> 00:05:21,442 Want to use the back door? 60 00:05:22,488 --> 00:05:25,423 Ain't no rules against schmoozing with cops 61 00:05:26,092 --> 00:05:28,151 The front door's fine. Got used to it 62 00:05:44,911 --> 00:05:45,741 Prat Avenue 63 00:06:07,767 --> 00:06:09,234 Prat Avenue 64 00:07:38,958 --> 00:07:40,152 Is Uncle Kwun in? 65 00:07:41,928 --> 00:07:43,793 Uncle Kwun! Someone's looking for you! 66 00:08:40,720 --> 00:08:41,982 Bye, Mary 67 00:08:57,069 --> 00:08:58,866 They say this American antique's got... 68 00:08:59,038 --> 00:09:03,270 ...sweet high, crisp middle and strong bass 69 00:09:03,876 --> 00:09:05,639 Bullshit! 70 00:09:06,178 --> 00:09:07,577 180 grand! 71 00:09:07,747 --> 00:09:10,011 Who can afford it in Hong Kong? 72 00:09:10,583 --> 00:09:11,607 Sit 73 00:09:15,621 --> 00:09:18,385 Only around ten thousand people can afford it 74 00:09:18,558 --> 00:09:20,719 Sam asked you to be a mole in the force 75 00:09:21,394 --> 00:09:24,454 If you don't like it, I can talk to him 76 00:09:24,630 --> 00:09:26,120 You're my boy after all 77 00:09:28,834 --> 00:09:29,823 It's fine with me 78 00:09:31,237 --> 00:09:32,295 Sure? 79 00:09:34,073 --> 00:09:35,267 Positive 80 00:09:38,311 --> 00:09:39,505 Hand me that bag 81 00:09:43,449 --> 00:09:44,643 Mary 82 00:09:46,719 --> 00:09:50,177 I thought you'd been dreading it 83 00:09:51,223 --> 00:09:54,386 Hide in Tuen Mun till things quiet down 84 00:09:54,994 --> 00:09:57,121 Stay fit for the Academy's new term 85 00:10:00,199 --> 00:10:03,066 The money I gave you, spend wisely 86 00:10:06,472 --> 00:10:07,996 You like the song? 87 00:10:09,909 --> 00:10:11,069 Yeah 88 00:10:16,382 --> 00:10:17,713 It's yours 89 00:10:18,417 --> 00:10:21,079 It won't sound as good on another player 90 00:10:22,021 --> 00:10:24,888 Someday I'll pick out a good one for you 91 00:10:27,226 --> 00:10:29,353 What? Don't like it? 92 00:10:31,197 --> 00:10:32,425 Not at all 93 00:10:32,765 --> 00:10:34,562 Sam gave you this watch, didn't he? 94 00:10:35,101 --> 00:10:36,363 None of your business 95 00:10:43,142 --> 00:10:44,473 Only you and I... 96 00:10:45,444 --> 00:10:46,877 ...know about tonight 97 00:10:47,680 --> 00:10:49,045 I don't want Sam to know 98 00:10:50,149 --> 00:10:51,116 Why's that? 99 00:10:52,785 --> 00:10:54,616 Women are simple 100 00:10:55,588 --> 00:10:59,388 A man treats me well, I'd do anything 101 00:11:01,494 --> 00:11:05,055 Now go home. I'm very busy tonight 102 00:11:17,410 --> 00:11:22,370 It's either you or me 103 00:11:22,581 --> 00:11:25,709 The boss said I would see blood today 104 00:11:26,085 --> 00:11:31,182 The Mainlander kept asking... 105 00:11:31,390 --> 00:11:33,654 Got a Mercedes today, Keung? 106 00:11:33,826 --> 00:11:35,817 I said, "Of course." And here I am! 107 00:11:36,529 --> 00:11:40,192 Otherwise, I wouldn't be here with you 108 00:11:40,366 --> 00:11:43,733 Mainland girls in arms 109 00:11:43,969 --> 00:11:45,960 That's for sure! 110 00:11:51,210 --> 00:11:53,872 Hey, got a cigarette? 111 00:11:55,448 --> 00:11:56,608 I don't smoke 112 00:12:11,764 --> 00:12:14,096 Let's forget about it. My car's fine 113 00:12:14,333 --> 00:12:16,767 See! She says it's all good 114 00:12:18,104 --> 00:12:20,572 Dressed all dandy 115 00:12:20,806 --> 00:12:24,242 Don't want any trouble, do you? 116 00:12:24,677 --> 00:12:27,510 Look at me. All beaten up by you 117 00:12:27,780 --> 00:12:31,546 Who do you think the judge would believe? 118 00:12:32,251 --> 00:12:35,743 I bet you guys never go to Tsim Sha Tsui East, huh? 119 00:12:35,921 --> 00:12:38,389 Know who I am? I'm Keung! 120 00:12:38,691 --> 00:12:41,319 Sam's top dog. Del Piero's boy 121 00:12:41,594 --> 00:12:44,154 I'll kick your ass every time I see you 122 00:12:44,396 --> 00:12:45,328 And you can count on that 123 00:13:07,219 --> 00:13:09,653 How about calling an ambulance, sir? 124 00:13:09,822 --> 00:13:11,483 Look at all the blood! 125 00:13:11,824 --> 00:13:14,156 Have them bring 500cc Type O. It's rare! 126 00:13:14,426 --> 00:13:15,552 Shut up! 127 00:13:15,761 --> 00:13:17,729 Wait till we're back to the station 128 00:13:18,864 --> 00:13:21,230 Why do I have to go to the station? 129 00:13:22,501 --> 00:13:23,991 I only stole a piece of junk, sir! 130 00:13:24,170 --> 00:13:24,864 What've I done to deserve the OCTB? 131 00:13:25,004 --> 00:13:25,698 Just shut up! 132 00:13:25,871 --> 00:13:26,496 Does that deserve an OCTB beating? 133 00:13:26,672 --> 00:13:28,503 Don't you know you're just a cadet? 134 00:13:29,308 --> 00:13:31,503 And you are expected to get a medal this year 135 00:13:32,411 --> 00:13:33,901 Don't ever let Yip know about this! 136 00:13:45,591 --> 00:13:46,888 Happy birthday! 137 00:13:47,159 --> 00:13:49,093 What's there to be happy about? 138 00:13:49,628 --> 00:13:53,189 Ten years in the Academy. A rustic hell 139 00:13:56,135 --> 00:13:57,602 You even managed to get me out 140 00:13:57,770 --> 00:13:59,567 Your case's now ancient history 141 00:13:59,772 --> 00:14:02,536 Get yourself out 142 00:14:04,810 --> 00:14:07,973 So what if the Commissioner's Chinese now? 143 00:14:08,214 --> 00:14:10,444 Still six more years till the hand over 144 00:14:10,749 --> 00:14:12,717 I'll be 48 by then! 145 00:14:14,019 --> 00:14:18,979 Might as well train a few good cops here! 146 00:14:19,792 --> 00:14:21,885 The world is yours after 1997! 147 00:14:23,896 --> 00:14:25,864 27149! Cheers! 148 00:14:26,899 --> 00:14:28,298 Yan 149 00:14:28,467 --> 00:14:29,695 Been beeping the whole day 150 00:14:29,869 --> 00:14:30,665 How come you don't call back? 151 00:14:30,836 --> 00:14:31,962 Girlfriend? 152 00:14:32,938 --> 00:14:34,405 Cheers, sir! Cheers! 153 00:14:35,107 --> 00:14:36,233 Just leave me alone! 154 00:14:36,408 --> 00:14:37,636 It's none of my business I don't want to know a thing 155 00:14:37,776 --> 00:14:39,175 Go! Leave me alone! 156 00:14:45,150 --> 00:14:46,174 Law 157 00:14:47,253 --> 00:14:48,311 What do you want? 158 00:14:49,889 --> 00:14:51,379 My father just passed way 159 00:14:56,495 --> 00:14:58,292 It was his wish to inform his children... 160 00:14:59,531 --> 00:15:02,159 when something bad happened to him! 161 00:15:05,070 --> 00:15:06,560 Sorry to have bothered you! 162 00:15:28,961 --> 00:15:32,089 Stop watching TV! Eat first, Negro! 163 00:15:32,731 --> 00:15:36,223 I wonder what they have on Kwun's death 164 00:15:37,703 --> 00:15:38,863 Did you do it, Ching? 165 00:15:40,172 --> 00:15:42,072 I've got a big mouth. Had I done it... 166 00:15:42,241 --> 00:15:43,469 ...you would've heard about it! 167 00:15:43,642 --> 00:15:44,802 Ask Wah and Gandhi 168 00:15:45,778 --> 00:15:49,475 When Kwun died, I was in Macau 169 00:15:49,615 --> 00:15:50,707 Everybody knows! 170 00:15:50,916 --> 00:15:53,146 But I bet his kids think I did it 171 00:15:53,786 --> 00:15:55,447 I ain't scared of nothing 172 00:15:55,621 --> 00:15:58,181 The eldest son's a doctor The youngest a brat 173 00:15:58,357 --> 00:15:59,483 The daughter's married for ages 174 00:15:59,658 --> 00:16:01,819 Only the middle son's running the show 175 00:16:02,027 --> 00:16:06,464 If they go too far, I'll show them! 176 00:16:06,565 --> 00:16:08,533 We failed to protect Kwun. It's our fault! 177 00:16:09,501 --> 00:16:10,490 That's enough, Uncle John 178 00:16:11,637 --> 00:16:13,264 Dad used to say 179 00:16:13,939 --> 00:16:16,339 What goes around comes around 180 00:16:17,409 --> 00:16:20,469 It came later than expected already 181 00:16:22,247 --> 00:16:24,875 Wah, Ching, Negro and Gandhi 182 00:16:25,184 --> 00:16:28,017 Guess what those four are thinking? 183 00:16:31,690 --> 00:16:33,658 Thank you. Thank you all! 184 00:16:36,628 --> 00:16:39,722 How's mom doing, sis? 185 00:16:40,299 --> 00:16:42,392 She's fine. Been sleeping 186 00:16:43,068 --> 00:16:46,834 Bring some cigs to the morgue for dad 187 00:16:47,206 --> 00:16:48,264 I'll go get them 188 00:16:55,147 --> 00:16:58,139 B Team, watch Tak Shing Street 189 00:16:58,317 --> 00:17:01,013 C Team, watch the Austin Road exit... 190 00:17:01,186 --> 00:17:03,450 ...of that financial building 191 00:17:03,622 --> 00:17:04,987 It has two exits 192 00:17:05,157 --> 00:17:06,920 One on Tak Shing Street. One on Austin... 193 00:17:07,126 --> 00:17:08,115 Sorry 194 00:17:12,598 --> 00:17:13,496 Hello? 195 00:17:13,699 --> 00:17:15,963 Something this big, why didn't you call? 196 00:17:16,468 --> 00:17:19,062 I called everybody the minute it happened! 197 00:17:19,271 --> 00:17:21,171 Kwun's boys can't sit still for sure 198 00:17:21,340 --> 00:17:22,898 Shit will hit the fan tonight! 199 00:17:23,142 --> 00:17:24,404 It's the 14th already. You know that? 200 00:17:24,843 --> 00:17:28,040 The 14th. Time to pay the Ngai Family 201 00:17:29,381 --> 00:17:31,906 I'm the youngest here 202 00:17:32,084 --> 00:17:33,745 So let me be the jackass 203 00:17:34,420 --> 00:17:37,287 I'm not paying the Ngai's any more 204 00:17:38,457 --> 00:17:39,617 What do you three think? 205 00:18:33,245 --> 00:18:34,177 Inspector Wong 206 00:18:34,513 --> 00:18:35,070 What's up? 207 00:18:35,280 --> 00:18:36,577 What're your men doing outside Wah's building? 208 00:18:36,882 --> 00:18:37,940 Not a good day for chit chat 209 00:18:38,083 --> 00:18:38,811 Are you into something? 210 00:18:38,951 --> 00:18:40,475 Fine, fine. Next time 211 00:18:45,624 --> 00:18:46,921 What's the occasion? 212 00:18:48,327 --> 00:18:50,022 Come on. Where's my seat? 213 00:18:56,268 --> 00:18:59,066 Only if you're here for the food 214 00:18:59,605 --> 00:19:01,573 All other businesses have to wait 215 00:19:01,807 --> 00:19:03,832 The food. It's all about the food 216 00:19:12,050 --> 00:19:13,745 Tonight's gonna be the shit! 217 00:19:15,120 --> 00:19:16,985 Let the Big Four do their things 218 00:19:17,156 --> 00:19:18,316 We'll deal with the aftermath 219 00:19:19,892 --> 00:19:21,484 Don't let them start fighting 220 00:19:21,760 --> 00:19:23,625 Or you'll see bodies 221 00:19:23,795 --> 00:19:25,456 What? Not satisfied? 222 00:19:26,899 --> 00:19:30,062 You know the rule. Pick a card 223 00:19:30,536 --> 00:19:31,764 Okay. Higher points win 224 00:19:31,937 --> 00:19:32,961 Come on! 225 00:19:46,251 --> 00:19:48,947 There's nothing left to talk about 226 00:19:51,390 --> 00:19:52,652 What's up, Hau? 227 00:19:53,058 --> 00:19:54,116 Wah 228 00:19:54,626 --> 00:19:55,354 Nothing much 229 00:19:55,527 --> 00:19:57,961 Heard you're planning a casino in Macau 230 00:19:59,298 --> 00:20:01,232 I've got the government in my pocket 231 00:20:01,433 --> 00:20:03,162 How about a joint venture? 232 00:20:03,669 --> 00:20:05,432 Uncle Kwun's dead 233 00:20:05,637 --> 00:20:06,865 I'm not in the mood 234 00:20:11,243 --> 00:20:12,733 I see 235 00:20:13,712 --> 00:20:16,078 The Macau trip wasn't all business 236 00:20:17,549 --> 00:20:20,416 I know you had fun with Gandhi's wife 237 00:20:47,512 --> 00:20:50,606 Sorry, but I can't let go of my casino in Macau 238 00:20:50,782 --> 00:20:51,771 Gotta go 239 00:21:12,638 --> 00:21:14,299 What are Sam's people doing? 240 00:21:15,407 --> 00:21:17,466 I know Wah paid up 241 00:21:18,710 --> 00:21:20,041 Don't change the subject 242 00:21:20,245 --> 00:21:22,406 Tell me something I don't know! 243 00:21:24,182 --> 00:21:25,706 Call me when you get your shit straight! 244 00:21:29,021 --> 00:21:31,819 Hau took care of Wah in ten minutes 245 00:21:32,024 --> 00:21:35,460 The Big Four are having a tough time 246 00:21:38,297 --> 00:21:40,731 Hau took out a million's worth of coke 247 00:21:56,581 --> 00:21:57,605 What? 248 00:21:58,150 --> 00:21:59,617 Mafia road block or what? 249 00:22:11,063 --> 00:22:14,965 I don't know why Wah paid up, Hau 250 00:22:15,167 --> 00:22:16,293 But I ain't gonna negotiate 251 00:22:16,468 --> 00:22:17,799 I don't plan to negotiate, either 252 00:22:17,969 --> 00:22:19,061 Pass the phone to Negro 253 00:22:20,539 --> 00:22:21,836 Hey, Negro 254 00:22:22,374 --> 00:22:25,002 Don't know why he calls you from my hood 255 00:22:27,913 --> 00:22:28,971 What's up, Hau? 256 00:22:29,581 --> 00:22:31,845 I'm with Gandhi all the way 257 00:22:32,851 --> 00:22:35,945 He's not paying, neither will I! 258 00:22:36,755 --> 00:22:39,656 Heard you and Gandhi have been tight 259 00:22:39,891 --> 00:22:43,691 The heroin you two smuggled got robbed 260 00:22:44,029 --> 00:22:46,054 Lost several millions each, right? 261 00:22:47,632 --> 00:22:49,930 Luckily I found the stuff in your warehouse 262 00:22:50,535 --> 00:22:52,469 Want me to hand it back to Gandhi now? 263 00:22:56,341 --> 00:22:57,467 What's he talking about? 264 00:23:12,691 --> 00:23:14,386 Among the Tsim Sha Tsui Big Fives... 265 00:23:14,593 --> 00:23:17,585 Wah and Negro paid up 266 00:23:18,430 --> 00:23:20,523 Counting Sam, that's 3 to 2 267 00:23:21,366 --> 00:23:23,561 I'm the youngest here. Gotta pay! 268 00:23:25,470 --> 00:23:27,028 See ya! 269 00:23:33,111 --> 00:23:35,306 Don't think too much. Cheers! 270 00:23:43,588 --> 00:23:45,021 Pay my share for me! 271 00:23:50,495 --> 00:23:53,362 Mr. Ngai went to eat, Inspector Wong 272 00:24:29,367 --> 00:24:31,392 A bit late for chewing, don't you think? 273 00:24:33,538 --> 00:24:36,405 My dad always came here after work 274 00:24:36,741 --> 00:24:39,403 I have to keep up the ritual 275 00:24:40,011 --> 00:24:42,411 Want to join us? 276 00:24:44,049 --> 00:24:46,381 It's your seat from now on. Must be tough 277 00:24:47,352 --> 00:24:48,649 Not at all 278 00:24:49,588 --> 00:24:51,522 You guys worked all night for nothing 279 00:24:51,690 --> 00:24:54,250 Now that's tough 280 00:24:55,827 --> 00:24:59,729 Well done, Hau 281 00:25:00,165 --> 00:25:01,826 Hope you can keep it up 282 00:25:02,267 --> 00:25:04,997 Don't let it turn into a tragedy. Let's go 283 00:25:05,303 --> 00:25:06,600 What did you say? 284 00:25:09,941 --> 00:25:12,000 We want to celebrate 285 00:25:12,277 --> 00:25:13,073 Kwun's dead 286 00:25:13,245 --> 00:25:15,110 Time to pop the champagne 287 00:25:28,593 --> 00:25:30,322 Want me to pop one for you? 288 00:25:33,064 --> 00:25:34,190 What? 289 00:25:34,466 --> 00:25:35,865 Want to mess with cops? 290 00:25:42,207 --> 00:25:43,299 Officers! 291 00:25:44,009 --> 00:25:45,670 The Ngai's are in mourning 292 00:25:46,311 --> 00:25:47,676 What more do you want? 293 00:25:52,284 --> 00:25:53,979 Let's go 294 00:26:03,261 --> 00:26:04,159 Sam 295 00:26:21,513 --> 00:26:23,674 Dad used to operate street gambling here 296 00:26:24,916 --> 00:26:26,975 Started out as... 297 00:26:27,953 --> 00:26:29,716 a dime and nickel business 298 00:26:31,056 --> 00:26:33,456 Now who doesn't know his name? 299 00:26:44,369 --> 00:26:46,132 He often said 300 00:26:47,706 --> 00:26:49,333 What goes around comes around 301 00:26:50,642 --> 00:26:52,132 And now he's... 302 00:26:59,651 --> 00:27:01,710 I'll always remember this day 303 00:27:47,098 --> 00:27:50,261 It's all good, honey. Want some snacks? 304 00:27:50,468 --> 00:27:53,403 Good to hear that. Just come home 305 00:28:02,747 --> 00:28:04,180 27149 306 00:28:04,649 --> 00:28:07,641 An officer has to have a clean background 307 00:28:09,054 --> 00:28:12,683 Though you cut your ties with the Ngai's... 308 00:28:13,024 --> 00:28:15,891 ...you still share the same father with Hau 309 00:28:16,294 --> 00:28:19,491 That means you lied on your application 310 00:28:19,731 --> 00:28:21,426 I have but to let you go 311 00:28:22,500 --> 00:28:24,161 But before you leave... 312 00:28:24,736 --> 00:28:27,500 ...go see "Mr. Wrong Socks" first 313 00:28:32,877 --> 00:28:34,469 Still want to be a cop? 314 00:28:39,317 --> 00:28:40,716 Can I still? 315 00:28:42,353 --> 00:28:44,321 Only if you can give me a good reason 316 00:28:48,193 --> 00:28:49,683 I want to be a righteous person 317 00:29:24,028 --> 00:29:25,086 If you want to be a cop... 318 00:29:25,263 --> 00:29:27,458 ...then lend me a hand. Simple as that 319 00:29:29,033 --> 00:29:31,263 You pick me 'cause I'm Hau's brother, right? 320 00:29:33,505 --> 00:29:35,803 When the time comes, will you arrest him yourself? 321 00:29:37,742 --> 00:29:38,970 How do I start? 322 00:30:10,475 --> 00:30:11,373 Brace 323 00:30:32,564 --> 00:30:33,553 You okay? 324 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 Hanging in there? 325 00:31:18,109 --> 00:31:19,167 What's wrong? 326 00:31:19,777 --> 00:31:21,005 Does it still hurt? 327 00:31:22,146 --> 00:31:24,876 My dad passed away today 328 00:31:25,650 --> 00:31:27,914 He was so good to me 329 00:31:28,519 --> 00:31:30,714 I asked the officer... 330 00:31:30,889 --> 00:31:35,292 ...if I could go to his funeral 331 00:31:35,827 --> 00:31:38,022 The officer said... 332 00:31:38,496 --> 00:31:42,865 Know what it means to be a prisoner? 333 00:31:43,935 --> 00:31:48,201 It means you're not allowed 334 00:31:48,706 --> 00:31:51,334 even to attend your father's funeral 335 00:31:51,542 --> 00:31:53,407 Don't you know that? 336 00:31:54,579 --> 00:31:56,171 Get out of here! 337 00:31:56,748 --> 00:31:57,737 Come on. Stop that 338 00:32:34,385 --> 00:32:36,615 Tie 339 00:32:38,556 --> 00:32:41,616 Year: 1995 340 00:33:08,486 --> 00:33:09,646 Are you nuts? 341 00:33:10,321 --> 00:33:12,118 You sent Yan to be a mole? 342 00:33:12,490 --> 00:33:14,185 Don't you know Hau's his half brother? 343 00:33:19,230 --> 00:33:20,288 So what? 344 00:33:22,967 --> 00:33:24,161 Bring me his file! 345 00:33:30,775 --> 00:33:32,743 So you're playing the boss now, huh? 346 00:33:34,112 --> 00:33:37,741 You damn well know you the files are classified 347 00:33:40,685 --> 00:33:43,779 I treat you like a bro. Is this what I get? 348 00:34:05,576 --> 00:34:07,510 If you're a real bro, stop asking! 349 00:34:59,697 --> 00:35:01,062 It's okay 350 00:35:01,699 --> 00:35:03,166 Calm down! 351 00:35:03,401 --> 00:35:05,028 Speak slowly! 352 00:35:05,403 --> 00:35:06,995 She had an abortion! 353 00:35:08,806 --> 00:35:11,866 It's no big deal. Just a baby 354 00:35:12,043 --> 00:35:15,444 You can always have another one 355 00:35:19,917 --> 00:35:21,782 I've been with you for four years 356 00:35:22,753 --> 00:35:25,313 And I've bailed you out tons of times 357 00:35:26,357 --> 00:35:28,120 One minute we're dining with my folks... 358 00:35:28,292 --> 00:35:30,226 ...the next you'll be in a gang fight 359 00:35:30,995 --> 00:35:33,395 I don't want our baby to grow up like you 360 00:35:33,564 --> 00:35:35,498 Do you understand? 361 00:36:03,661 --> 00:36:05,629 Why so uptight? 362 00:36:06,864 --> 00:36:07,728 No, nothing 363 00:36:09,433 --> 00:36:11,162 Uncle John says you're doing well 364 00:36:13,538 --> 00:36:15,369 Ever thought about helping the family out? 365 00:36:18,976 --> 00:36:21,911 I know you want to keep a distance from the Ngai's 366 00:36:24,148 --> 00:36:26,810 But we're blood brothers. It's a fact 367 00:36:31,656 --> 00:36:33,521 It's my daughter's birthday this Sunday 368 00:36:33,658 --> 00:36:35,319 You're invited 369 00:36:37,662 --> 00:36:39,425 You really hate talking to me, huh? 370 00:36:40,097 --> 00:36:41,155 No 371 00:36:56,447 --> 00:37:00,178 Promoted already? Soon you'll be a superintendent 372 00:37:01,052 --> 00:37:02,883 Might as well become a full time cop 373 00:37:06,224 --> 00:37:08,488 Sam's kidding. Go ahead, give me a smile 374 00:37:11,629 --> 00:37:14,257 Thanks for your intel these couple years 375 00:37:15,233 --> 00:37:18,464 When you were still a rookie... 376 00:37:18,669 --> 00:37:21,137 I helped you catch some small potatoes 377 00:37:21,305 --> 00:37:24,433 It's about time you caught some big shots 378 00:37:24,642 --> 00:37:25,836 How about catching me? 379 00:37:27,044 --> 00:37:29,376 Why so dirty? Or you can catch these hot chicks 380 00:37:29,513 --> 00:37:30,946 What're you doing?! 381 00:37:31,649 --> 00:37:33,378 What a hot hootchie mama! 382 00:37:33,551 --> 00:37:36,111 Your man must be one good looking bastard 383 00:37:36,320 --> 00:37:37,787 It's you! Who else? 384 00:37:39,724 --> 00:37:41,055 Gotta go 385 00:37:41,225 --> 00:37:43,420 Gotta go meet Mr. Ngai 386 00:37:58,843 --> 00:38:00,936 Sam's so good to you! 387 00:38:03,547 --> 00:38:05,276 But he's not good to himself 388 00:38:07,785 --> 00:38:09,013 It's been four years 389 00:38:10,655 --> 00:38:12,748 He could be in charge now 390 00:38:14,592 --> 00:38:16,719 But he gave everything to the Ngai's Already? 391 00:38:19,597 --> 00:38:21,588 Now the Ngai Family's all big and bad 392 00:38:23,167 --> 00:38:26,295 Hau must've figured it out 393 00:38:27,672 --> 00:38:28,934 For the past four years 394 00:38:30,574 --> 00:38:31,905 I haven't been sleeping well 395 00:38:33,444 --> 00:38:34,706 I'm Inspector Wong Chi Shing 396 00:38:34,979 --> 00:38:36,810 Don't worry, Mary 397 00:38:37,381 --> 00:38:38,814 I won't let anything happen to you 398 00:38:41,218 --> 00:38:42,685 Words, words, words 399 00:38:44,555 --> 00:38:45,817 I promise 400 00:39:23,728 --> 00:39:24,956 Toss it up! 401 00:39:33,604 --> 00:39:36,801 Two days ago, a real estate agent came 402 00:39:37,475 --> 00:39:39,238 Guess how much he offered? 403 00:39:39,543 --> 00:39:42,944 One hundred sixty million! 404 00:39:43,114 --> 00:39:45,082 What's wrong with Hong Kong? Tell me! 405 00:39:45,616 --> 00:39:47,811 When my dad bought it 406 00:39:48,085 --> 00:39:51,452 it was 9 million... 280 thousand 407 00:39:51,856 --> 00:39:53,346 What a world! 408 00:39:53,524 --> 00:39:54,855 Moving, Mr. Ngai? 409 00:39:55,659 --> 00:39:58,787 1997 is approaching. Time to emigrate 410 00:39:59,997 --> 00:40:00,895 No big deal 411 00:40:01,132 --> 00:40:03,123 Communication's easy these days 412 00:40:03,434 --> 00:40:05,425 We're just a phone call away 413 00:40:05,603 --> 00:40:08,128 I'm just worried about the phone bill 414 00:40:08,839 --> 00:40:11,740 The phone company's greedy, you know 415 00:40:13,077 --> 00:40:15,409 I've discussed it with mom 416 00:40:15,579 --> 00:40:19,276 Our businesses are on the right track 417 00:40:20,050 --> 00:40:23,508 You guys helped out so much in the past 418 00:40:24,155 --> 00:40:27,022 I don't want to be ungrateful 419 00:40:27,191 --> 00:40:30,024 I want to split the business up... 420 00:40:30,361 --> 00:40:31,953 ...among you guys 421 00:40:32,129 --> 00:40:36,589 Treat it as a gift or a retirement fund 422 00:40:40,104 --> 00:40:42,504 Let's eat! Take whatever you want! 423 00:40:43,240 --> 00:40:47,233 We should hang out like this more often 424 00:40:54,985 --> 00:40:55,952 Mr. Ngai 425 00:40:56,754 --> 00:40:57,948 Are you leaving for real? 426 00:41:02,893 --> 00:41:04,292 After you're gone, hell will break loose! 427 00:41:05,129 --> 00:41:06,824 You're a Buddhist, aren't you, Sam? 428 00:41:08,899 --> 00:41:10,833 Easy to start. Hard to let go 429 00:41:12,403 --> 00:41:14,928 I'm letting go. Be happy for me 430 00:41:17,608 --> 00:41:19,439 I've thought about it 431 00:41:20,377 --> 00:41:22,607 Cocaine will be the future 432 00:41:23,681 --> 00:41:26,673 Those four ship it in small bags from S. America 433 00:41:26,884 --> 00:41:28,476 Small timers! 434 00:41:29,954 --> 00:41:32,422 I've closed a deal with the Thais 435 00:41:32,590 --> 00:41:34,319 You'll have the monopoly 436 00:41:34,892 --> 00:41:37,520 You'll be the top dog. Leader of the pack 437 00:41:39,230 --> 00:41:42,961 Go to Thailand and wrap up the logistics 438 00:41:55,012 --> 00:41:56,604 You plan to get rid of those four? 439 00:42:16,767 --> 00:42:18,496 Move closer to the right, please 440 00:42:19,136 --> 00:42:20,125 Yan 441 00:42:20,771 --> 00:42:21,601 Come join the family portrait 442 00:42:26,143 --> 00:42:27,405 Stand next to me! 443 00:42:35,486 --> 00:42:37,454 I haven't been around much these two years 444 00:42:37,621 --> 00:42:38,679 It's rare to spend time... 445 00:42:38,856 --> 00:42:42,417 ...with the whole family like this 446 00:42:43,394 --> 00:42:47,194 Your siblings are in legit businesses 447 00:42:49,233 --> 00:42:51,428 It's time you helped out the family 448 00:42:52,169 --> 00:42:54,569 Everything dad did was for the family 449 00:42:55,239 --> 00:42:56,365 I did the same 450 00:42:56,907 --> 00:42:58,306 Hope you will, too 451 00:43:04,882 --> 00:43:08,283 A deal's coming up next week Come with me 452 00:43:11,522 --> 00:43:12,921 I'll call you 453 00:43:41,418 --> 00:43:44,285 I think he's taking the deal seriously 454 00:43:44,655 --> 00:43:46,885 He'll go in person next Wednesday 455 00:43:48,192 --> 00:43:51,389 The 14th... Kwun's memorial 456 00:43:51,528 --> 00:43:53,120 Hau wants to whack the Big Four 457 00:43:55,766 --> 00:43:57,825 Why does he send Sam away? 458 00:43:59,670 --> 00:44:02,764 Don't know. Sam should be of help to him! 459 00:44:05,843 --> 00:44:07,606 Unless he wants to kill Sam also! 460 00:44:22,459 --> 00:44:23,721 I've been following you around for days! 461 00:44:26,296 --> 00:44:28,457 I'm your superior after all 462 00:44:28,866 --> 00:44:30,663 I want to know what your plan is 463 00:44:37,374 --> 00:44:39,535 The Ngai's are your family 464 00:44:39,710 --> 00:44:41,507 Do you really know what you're doing? 465 00:44:47,584 --> 00:44:48,608 Sir! 466 00:44:50,054 --> 00:44:51,385 I'm a cop! 467 00:44:55,125 --> 00:44:56,023 Good 468 00:44:56,493 --> 00:44:57,585 Give me a salute 469 00:45:02,933 --> 00:45:05,697 I've booked a table. Care for dinner? 470 00:45:10,007 --> 00:45:11,099 Do I look good in my cap? 471 00:45:27,925 --> 00:45:28,983 Looking good? 472 00:45:30,728 --> 00:45:33,322 What'll you do in Thailand in that outfit? 473 00:45:33,931 --> 00:45:35,091 Have some shark fin 474 00:45:35,332 --> 00:45:37,823 A massage. Get two whores for a threesome 475 00:45:37,968 --> 00:45:39,026 That's for sure 476 00:45:42,539 --> 00:45:43,471 Honey! 477 00:45:43,640 --> 00:45:44,629 What? 478 00:45:44,808 --> 00:45:46,537 Why didn't you tell me about your trip? 479 00:45:46,710 --> 00:45:48,575 It's a business trip! Not for fun! 480 00:45:48,912 --> 00:45:51,107 Don't worry. I'll behave 481 00:45:51,715 --> 00:45:53,910 Hau plans to whack Wah and those guys 482 00:45:55,619 --> 00:45:56,643 I know 483 00:45:57,187 --> 00:45:59,348 But do you know you're his target too? 484 00:46:00,858 --> 00:46:03,326 Nonsense! How can that be? 485 00:46:03,694 --> 00:46:06,424 Just wait for me at the airport! 486 00:46:08,665 --> 00:46:09,893 Time to board, Sam! 487 00:46:30,220 --> 00:46:31,847 That's all I can do for now 488 00:46:33,757 --> 00:46:35,622 Call Sam again when the plane lands 489 00:46:39,930 --> 00:46:41,727 I'm going to kill Hau tonight 490 00:46:42,599 --> 00:46:43,930 Don't do anything rash! 491 00:46:44,735 --> 00:46:46,100 I'm not being rash! 492 00:46:49,840 --> 00:46:51,705 Four years ago... 493 00:46:52,843 --> 00:46:54,674 ...you told me to kill Kwun 494 00:47:03,954 --> 00:47:06,013 So what? Want to blackmail me now? 495 00:47:06,190 --> 00:47:07,350 I'm not blackmailing you 496 00:47:09,393 --> 00:47:12,487 We simply passed the point of no return! 497 00:47:36,587 --> 00:47:38,020 I'll send everybody away 498 00:47:48,432 --> 00:47:50,229 Tonight's operation's top secret 499 00:47:50,767 --> 00:47:51,961 We're divided into three teams 500 00:47:53,570 --> 00:47:56,232 Team A watches here 501 00:47:56,373 --> 00:47:57,397 Team B here 502 00:47:57,574 --> 00:47:59,633 Wait for my order before doing anything 503 00:48:00,544 --> 00:48:03,172 Team C follows the target until... 504 00:48:05,716 --> 00:48:07,183 Nobody told me about the date change! 505 00:48:09,286 --> 00:48:12,653 You know Hau changes his mind all the time 506 00:48:15,859 --> 00:48:18,293 You think Yan's the only mole? 507 00:48:18,562 --> 00:48:20,427 My man's been undercover for seven years! 508 00:48:21,965 --> 00:48:22,954 Where's the deck of cards? 509 00:48:37,848 --> 00:48:39,907 We'll run the show together tonight 510 00:48:43,420 --> 00:48:43,943 Let's go! 511 00:50:54,117 --> 00:50:55,106 Sir 512 00:50:55,252 --> 00:50:56,776 How are you? 513 00:51:12,302 --> 00:51:14,532 Don't move 514 00:52:16,600 --> 00:52:17,658 Hau 515 00:52:18,235 --> 00:52:20,533 Zipping it till your lawyer gets here? 516 00:52:21,705 --> 00:52:23,036 Come on, cooperate with us! 517 00:52:24,074 --> 00:52:27,703 In fact, I appreciate your cooperation 518 00:52:28,578 --> 00:52:30,375 Are you speaking Zen, Mr. Ngai? 519 00:52:30,547 --> 00:52:31,639 I don't get it 520 00:52:35,185 --> 00:52:36,777 Dad used to say... 521 00:52:38,121 --> 00:52:41,784 ...the way things work in the streets... 522 00:52:42,425 --> 00:52:43,756 ...what goes around always comes around 523 00:52:46,263 --> 00:52:49,232 He died four years ago. It's about time 524 00:52:59,643 --> 00:53:00,871 The stove's hot enough now 525 00:53:17,561 --> 00:53:18,926 She's here, boss 526 00:54:01,738 --> 00:54:03,467 You're here now 527 00:54:03,974 --> 00:54:05,532 What can you swing? 528 00:54:06,076 --> 00:54:07,168 Wait and see 529 00:54:09,045 --> 00:54:10,205 Got it! Sir 530 00:54:10,380 --> 00:54:12,041 The two foreigners are private eyes 531 00:55:22,819 --> 00:55:26,255 Honey! Where are you? 532 00:55:26,589 --> 00:55:27,749 Thailand, of course 533 00:55:28,258 --> 00:55:29,520 Come back right away! 534 00:55:29,993 --> 00:55:31,517 Are you nuts? Why should I come back? 535 00:55:31,695 --> 00:55:33,663 Don't ask questions! Just come back! 536 00:55:34,230 --> 00:55:35,629 Hau wants you dead! 537 00:55:35,899 --> 00:55:37,890 Nonsense! I'm working for him as we speak! 538 00:55:38,568 --> 00:55:39,796 Listen to me! 539 00:55:41,871 --> 00:55:44,772 I killed Kwun! 540 00:55:55,719 --> 00:55:56,913 You've got a VCR? 541 00:56:02,425 --> 00:56:03,221 Isn't it good? 542 00:56:04,794 --> 00:56:06,455 What an awesome show! 543 00:56:08,765 --> 00:56:10,858 Take care. Run if you have to 544 00:56:12,068 --> 00:56:13,365 What did Hau say? 545 00:56:28,118 --> 00:56:29,312 Sam. Sunny! 546 00:56:30,086 --> 00:56:33,055 Mr. Ngai told me to take good care of you! 547 00:58:18,161 --> 00:58:20,095 Four years ago... 548 00:58:20,997 --> 00:58:22,862 ...you told me to kill Kwun 549 00:58:25,001 --> 00:58:27,196 So what? Want to blackmail me now? 550 00:58:27,370 --> 00:58:28,735 I'm not blackmailing you 551 00:58:30,507 --> 00:58:33,704 We simply passed the point of no return! 552 00:58:36,946 --> 00:58:38,811 I'll send everybody away 553 00:58:43,553 --> 00:58:45,248 I hired Alan and Johnson... 554 00:58:46,022 --> 00:58:50,516 ...to investigate my father's murder 555 00:59:00,303 --> 00:59:02,794 Who would've known? The police conspired... 556 00:59:03,273 --> 00:59:04,831 to murder my father 557 00:59:06,009 --> 00:59:08,842 A law abiding citizen 558 00:59:12,081 --> 00:59:13,309 SP Luk 559 00:59:15,118 --> 00:59:17,416 Isn't that an officer in the video? 560 00:59:37,640 --> 00:59:41,132 Whether to nail him or not... 561 00:59:41,678 --> 00:59:43,009 ...that's up to you 562 01:00:34,631 --> 01:00:36,098 What a good show! 563 01:00:41,537 --> 01:00:42,731 You're so friggin' photogenic 564 01:01:18,341 --> 01:01:19,774 Four years ago... 565 01:01:21,511 --> 01:01:23,536 How much did Sam's woman pay you? 566 01:01:27,917 --> 01:01:29,976 Give me another chance, Mr. Ngai 567 01:02:02,819 --> 01:02:05,583 I gave them a chance four years ago 568 01:02:06,155 --> 01:02:07,520 They didn't take it 569 01:02:10,093 --> 01:02:12,391 If I give you a chance 570 01:02:14,464 --> 01:02:16,056 Are you going to take it today? 571 01:02:30,680 --> 01:02:32,545 You've been with us for seven years now 572 01:02:34,050 --> 01:02:35,347 You're a cop 573 01:02:39,188 --> 01:02:41,019 We're the bad guys 574 01:02:42,291 --> 01:02:43,417 Time to accept our fates 575 01:02:48,698 --> 01:02:50,131 You can't blame me 576 01:02:51,234 --> 01:02:54,670 Your Inspector Wong killed my dad 577 01:05:38,868 --> 01:05:40,733 Any words from Sam? 578 01:05:42,371 --> 01:05:43,963 Sam called me 579 01:05:44,140 --> 01:05:45,266 He said he was fine 580 01:05:45,908 --> 01:05:49,571 He asked you to wait for him here 581 01:05:58,888 --> 01:06:00,150 Where're your folks? 582 01:06:01,891 --> 01:06:02,880 All emigrated 583 01:06:06,329 --> 01:06:07,421 You didn't go with them? 584 01:06:40,997 --> 01:06:42,464 Let's go, Sam! We got rid of the Thais 585 01:06:42,598 --> 01:06:43,929 Let's go! 586 01:06:46,035 --> 01:06:48,868 You know you're not going to make it 587 01:06:49,305 --> 01:06:50,431 I know 588 01:06:52,274 --> 01:06:54,299 My girl's in danger in Hong Kong 589 01:06:55,811 --> 01:06:57,176 Please help me 590 01:06:57,413 --> 01:06:59,176 Why should I? 591 01:07:00,049 --> 01:07:02,040 'Cause I'll help you whack your boss 592 01:07:03,652 --> 01:07:05,916 I know you want to be in charge 593 01:07:07,757 --> 01:07:09,224 Moreover 594 01:07:31,714 --> 01:07:34,148 I've been treating you as a pal 595 01:07:40,189 --> 01:07:41,986 Don't believe him, Sam! Don't! 596 01:07:42,725 --> 01:07:43,555 Get lost! 597 01:07:43,692 --> 01:07:45,387 Don't believe him! Get lost! 598 01:08:03,813 --> 01:08:04,973 Sorry, Sam 599 01:09:22,124 --> 01:09:23,489 Are you here to arrest me? 600 01:09:24,160 --> 01:09:25,889 If you're going to kill Hau 601 01:09:26,762 --> 01:09:28,024 I will 602 01:09:31,300 --> 01:09:32,824 Then there's nothing to talk about 603 01:09:36,906 --> 01:09:38,464 I spoke with my superiors 604 01:09:39,441 --> 01:09:42,137 They're with you all the way this time 605 01:09:42,845 --> 01:09:44,039 How? 606 01:09:44,246 --> 01:09:45,679 I conspired in murder! 607 01:09:51,887 --> 01:09:54,082 Even the Brits agree that... 608 01:09:54,390 --> 01:09:56,688 ...we can't let the triads break us 609 01:09:58,260 --> 01:10:01,525 The whole department's behind you 610 01:10:01,730 --> 01:10:03,425 Good enough? 611 01:10:06,869 --> 01:10:07,665 Where's your deck of cards? 612 01:10:16,011 --> 01:10:17,410 The higher points win 613 01:10:19,715 --> 01:10:21,945 Come back with me to the department 614 01:10:25,454 --> 01:10:26,580 The key! 615 01:10:28,457 --> 01:10:29,924 Forget it. I screwed up 616 01:10:30,092 --> 01:10:31,423 No need to drag everyone down with me 617 01:10:51,447 --> 01:10:53,506 We found this deck in our first outing together 618 01:10:53,682 --> 01:10:54,944 You've been keeping it all this time 619 01:10:55,150 --> 01:10:56,617 I knew that all along 620 01:10:58,254 --> 01:11:03,487 I've let you get your way in the past 621 01:11:03,759 --> 01:11:05,192 It's your turn to listen for once 622 01:11:06,128 --> 01:11:06,924 We're like brothers 623 01:11:07,096 --> 01:11:08,358 Think I'm just gonna be a spectator? 624 01:11:16,171 --> 01:11:18,435 Law's my snitch in the Ngai Family 625 01:11:20,609 --> 01:11:22,440 He hasn't contacted me for days 626 01:11:24,313 --> 01:11:25,507 Neither has Yan! 627 01:11:27,816 --> 01:11:28,874 The key! 628 01:12:15,197 --> 01:12:16,289 Help! 629 01:12:16,765 --> 01:12:18,790 Help! Get some help! 630 01:14:01,470 --> 01:14:02,494 Why did you lie to me? 631 01:14:04,873 --> 01:14:05,999 I didn't! 632 01:14:06,875 --> 01:14:08,365 Something happened to Sam! 633 01:14:09,645 --> 01:14:12,136 I told you I was a simple woman 634 01:14:12,347 --> 01:14:14,645 I have to do something for my husband 635 01:14:15,484 --> 01:14:16,746 I'm going to Thailand 636 01:14:17,686 --> 01:14:19,119 Please don't go! 637 01:14:20,656 --> 01:14:23,523 Forget it! You don't have to follow us anymore 638 01:14:25,093 --> 01:14:27,789 I mean, I don't want you to go 639 01:14:33,402 --> 01:14:36,701 You've been with Sam for years 640 01:14:37,873 --> 01:14:39,363 Has it occurred to you... 641 01:14:41,076 --> 01:14:42,566 Maybe Sam's dead! 642 01:14:42,711 --> 01:14:43,700 What did you say? 643 01:14:44,346 --> 01:14:45,370 I can take care of you 644 01:14:51,820 --> 01:14:52,809 What're you doing? 645 01:14:53,021 --> 01:14:54,113 I don't want you to go! 646 01:14:57,192 --> 01:14:58,159 You're out of line! 647 01:15:06,468 --> 01:15:07,901 Listen up! 648 01:15:08,670 --> 01:15:10,365 I'm your boss's woman! 649 01:15:15,944 --> 01:15:17,241 Don't let me see your face again! 650 01:16:12,234 --> 01:16:14,099 She will go to the airport tonight... 651 01:16:14,269 --> 01:16:16,237 Hello? Hello? 652 01:17:42,824 --> 01:17:44,621 I killed Kwun! 653 01:17:45,627 --> 01:17:47,026 A man treats me well 654 01:17:47,229 --> 01:17:48,457 I'd do anything 655 01:18:33,041 --> 01:18:35,908 Tie 656 01:18:36,845 --> 01:18:40,008 Year: 1997 657 01:18:41,550 --> 01:18:44,144 File number IO3142 658 01:18:44,352 --> 01:18:47,515 About Inspector Wong conspiring in murder 659 01:18:47,989 --> 01:18:51,891 This is the 11th internal hearing 660 01:18:52,694 --> 01:18:54,059 Inspector Wong 661 01:18:54,429 --> 01:18:55,760 do you have any question? 662 01:18:56,665 --> 01:18:57,893 No... 663 01:18:58,166 --> 01:18:59,292 No 664 01:18:59,868 --> 01:19:02,962 An inspector should possess leadership skills 665 01:19:03,138 --> 01:19:03,832 Mr. Lau 666 01:19:03,972 --> 01:19:05,439 you joined as a police constable 667 01:19:05,607 --> 01:19:07,074 Could you tell the promotion board 668 01:19:07,242 --> 01:19:09,267 why you deserve to be promoted? 669 01:19:09,411 --> 01:19:10,400 Of course 670 01:19:10,712 --> 01:19:13,704 On April 11, 1995... 671 01:19:14,182 --> 01:19:16,912 The department received this tape 672 01:19:17,719 --> 01:19:21,086 Accusing you of conspiring in a murder 673 01:19:21,256 --> 01:19:22,518 I confess, sir 674 01:19:22,791 --> 01:19:24,156 It's already 1997 675 01:19:24,326 --> 01:19:25,350 Before the 1st of July 676 01:19:25,527 --> 01:19:27,620 If we don't receive your PO assessment report 677 01:19:27,829 --> 01:19:29,421 Do you still think you can be promoted? 678 01:19:29,598 --> 01:19:31,190 In Chinese, there is a saying 679 01:19:31,333 --> 01:19:33,699 With a new king come new followers 680 01:19:33,869 --> 01:19:37,032 So, I guess we will have to start all over again 681 01:19:37,873 --> 01:19:39,534 What happened to you? 682 01:19:42,177 --> 01:19:43,735 If I told you... 683 01:19:44,012 --> 01:19:47,072 ...that the evidence couldn't stand 684 01:19:48,717 --> 01:19:50,207 would you like to start over? 685 01:19:53,321 --> 01:19:56,586 I'm sorry. I broke the law 686 01:19:57,159 --> 01:20:00,287 What do you think of the police forces morale after 1997? 687 01:20:00,896 --> 01:20:02,955 Chinese people are sentimental 688 01:20:03,165 --> 01:20:05,326 I hope the law will continue to back me up 689 01:20:05,500 --> 01:20:09,596 But, I strongly believe in myself, sir! 690 01:20:10,238 --> 01:20:12,138 I'm grateful to all of you 691 01:20:13,775 --> 01:20:16,972 But I've got no confidence left. I lost! 692 01:20:17,212 --> 01:20:18,577 What about Luk then? 693 01:20:19,714 --> 01:20:21,978 Can you face him if you give up now? 694 01:20:23,051 --> 01:20:26,111 The war's not over 695 01:20:27,489 --> 01:20:31,357 We all want a closure to this incident 696 01:20:33,161 --> 01:20:37,257 Hong Kong is not run by the Ngai Family 697 01:20:43,138 --> 01:20:45,231 Here's a file from the Interpol 698 01:20:45,774 --> 01:20:47,105 Read it before your make up your mind 699 01:21:09,831 --> 01:21:11,389 Ever been to a funeral in Thailand? 700 01:21:14,769 --> 01:21:16,293 A few months ago... 701 01:21:17,138 --> 01:21:18,799 I had one for my wife 702 01:21:20,742 --> 01:21:25,008 The monks chanted for three full days 703 01:21:28,216 --> 01:21:32,209 I didn't shed a single tear 704 01:21:35,357 --> 01:21:37,120 On the day of the burial... 705 01:21:39,094 --> 01:21:43,326 ...they left the casket in the living room 706 01:21:44,933 --> 01:21:46,230 I was mad 707 01:21:46,902 --> 01:21:48,369 I wanted to beat them up 708 01:21:50,605 --> 01:21:52,539 The monk told me 709 01:21:55,076 --> 01:21:57,010 it's a tradition in Thailand 710 01:21:59,281 --> 01:22:00,805 The deceased... 711 01:22:01,950 --> 01:22:03,850 As long as we keep her company... 712 01:22:04,819 --> 01:22:06,810 for a little while longer 713 01:22:08,623 --> 01:22:10,716 she can attain eternal peace 714 01:22:15,430 --> 01:22:16,897 But I asked the monk 715 01:22:20,502 --> 01:22:22,970 what if my wife was not in the coffin? 716 01:22:24,839 --> 01:22:26,568 Could she still attain eternal peace? 717 01:22:34,249 --> 01:22:36,683 Sorry about your wife 718 01:22:43,525 --> 01:22:45,823 The monk placed his hand here 719 01:22:47,329 --> 01:22:49,627 He said, "No problem 720 01:22:51,733 --> 01:22:54,258 Your wife's here." 721 01:23:00,275 --> 01:23:02,140 And here's exactly... 722 01:23:04,713 --> 01:23:07,341 ...where the Thais shot me! 723 01:23:11,486 --> 01:23:13,477 So I told myself 724 01:23:19,928 --> 01:23:22,158 I've passed the point of no return 725 01:23:27,202 --> 01:23:31,571 Testifying against Hau could be dangerous 726 01:23:36,344 --> 01:23:39,279 I believe in you. You're so handsome 727 01:23:43,151 --> 01:23:45,984 Haven't heard that for ages. Thanks 728 01:23:49,124 --> 01:23:50,284 What's your plan? 729 01:23:53,395 --> 01:23:54,862 Just trying to do my best 730 01:23:55,563 --> 01:23:57,497 No big deal. It's my job 731 01:23:59,267 --> 01:24:02,259 I'll leave Hong Kong when it's all over 732 01:24:30,932 --> 01:24:32,160 You've changed 733 01:24:37,806 --> 01:24:38,898 Baby 734 01:25:25,386 --> 01:25:26,853 You diluted the coke, didn't you? 735 01:25:30,425 --> 01:25:31,722 Got anything to say? 736 01:25:46,407 --> 01:25:47,601 Take it all then! 737 01:25:53,381 --> 01:25:55,611 Don't go too far, Yan 738 01:25:55,783 --> 01:25:57,842 It'd break the boy�s morale 739 01:26:01,623 --> 01:26:03,750 Mr. Ngai asked me to be in charge here 740 01:26:05,260 --> 01:26:07,524 Don't like it? Drive him to the hospital! 741 01:26:23,011 --> 01:26:24,603 No matter what 742 01:26:24,779 --> 01:26:26,303 they're elders after all 743 01:26:27,782 --> 01:26:29,909 You've got lots to learn from them 744 01:26:32,120 --> 01:26:34,953 Uncle John will retire in a few years 745 01:26:37,692 --> 01:26:38,954 You know what I mean? 746 01:26:40,862 --> 01:26:42,853 I don't need any hiccups now 747 01:26:46,801 --> 01:26:49,895 The Labor Athletic Association has a formal... 748 01:26:50,705 --> 01:26:53,333 ...for us Political Consultative candidates 749 01:26:54,576 --> 01:26:56,441 If everything works out 750 01:26:57,679 --> 01:26:59,909 our family will no longer live in shadows 751 01:27:27,342 --> 01:27:28,309 Mr. Cheung 752 01:27:28,476 --> 01:27:29,443 Mr. Ngai 753 01:27:29,944 --> 01:27:31,605 How are you? Good. Good 754 01:27:31,813 --> 01:27:33,644 When Solicitor Hung mentioned you 755 01:27:33,781 --> 01:27:35,214 I didn't believe him 756 01:27:35,917 --> 01:27:38,818 You're amazingly young, Mr. Ngai 757 01:27:39,153 --> 01:27:40,017 What's your Zodiac? 758 01:27:41,522 --> 01:27:42,318 Ox 759 01:27:42,490 --> 01:27:43,514 The Year of the Ox 760 01:27:43,858 --> 01:27:45,553 Ox's good 761 01:27:46,127 --> 01:27:49,096 Director Chan likes young people 762 01:27:49,264 --> 01:27:51,198 I'll introduce you later. Thanks 763 01:27:51,466 --> 01:27:52,433 Really? 764 01:27:54,636 --> 01:27:58,970 Director Chan said he hated the triads 765 01:28:05,246 --> 01:28:06,713 That's right, SP Leung 766 01:28:07,548 --> 01:28:11,109 Mr. Ngai's been invited to consult the police 767 01:28:11,286 --> 01:28:13,754 Really? Congratulations! 768 01:28:13,855 --> 01:28:15,789 Where do you golf these days, Chan? 769 01:28:15,923 --> 01:28:16,514 Zhong Shan Onsen 770 01:28:16,691 --> 01:28:19,023 What's your handicap these days? 771 01:28:19,227 --> 01:28:21,627 How are you? My name's Ngai... 772 01:28:31,272 --> 01:28:32,432 Mr. Ngai Wing Hau 773 01:28:36,344 --> 01:28:37,675 I'm Mr. Ngai's solicitor 774 01:28:37,912 --> 01:28:40,506 Tonight's a celebration for HK's hand over 775 01:28:40,682 --> 01:28:42,240 All other businesses can wait 776 01:28:42,417 --> 01:28:43,645 What if I say no? 777 01:28:44,052 --> 01:28:45,110 Got any problem with that? 778 01:28:48,856 --> 01:28:49,982 Mr. Ngai 779 01:28:50,158 --> 01:28:50,715 You're a suspect 780 01:28:50,925 --> 01:28:53,485 in several murder cases in 1995 781 01:28:54,896 --> 01:28:56,193 You're under arrest 782 01:28:56,631 --> 01:28:57,928 This is your arrest warrant 783 01:28:58,499 --> 01:28:59,727 Everything you say 784 01:28:59,901 --> 01:29:01,562 will be recorded... 785 01:29:01,736 --> 01:29:03,601 and could be used as evidence against you 786 01:29:03,871 --> 01:29:04,667 Do you have any question? 787 01:29:05,606 --> 01:29:06,402 No 788 01:29:20,421 --> 01:29:21,581 I looked through their files 789 01:29:22,023 --> 01:29:23,650 The murder charges won't stand 790 01:29:24,325 --> 01:29:26,850 But your being a triad boss... 791 01:29:27,261 --> 01:29:28,888 That one will stick 792 01:29:29,897 --> 01:29:32,866 The unions and the political parties called 793 01:29:33,000 --> 01:29:34,968 They want to withdraw their invitations 794 01:29:38,373 --> 01:29:40,068 Words from the HK and Macau Affairs Office 795 01:29:40,708 --> 01:29:42,505 They have revoked your candidacy 796 01:29:43,177 --> 01:29:45,645 Call Beijing. Get some friends to help 797 01:29:45,913 --> 01:29:46,902 Let me try 798 01:29:47,248 --> 01:29:48,340 Forget it 799 01:29:48,616 --> 01:29:50,709 They even found a dead man to testify against you 800 01:29:51,185 --> 01:29:53,813 Everyone knows how loyal Sam was to you 801 01:29:54,188 --> 01:29:56,281 Now he's the prosecution's witness It's over 802 01:29:57,225 --> 01:29:58,783 Sorry. Can't help you 803 01:29:59,694 --> 01:30:01,286 You said there'd be no problem! 804 01:30:01,863 --> 01:30:03,728 Everyone's watching how we will react 805 01:30:03,898 --> 01:30:05,160 What're you going to do? 806 01:30:05,800 --> 01:30:07,028 What can I do? 807 01:30:07,168 --> 01:30:08,157 Threaten the government? 808 01:30:08,336 --> 01:30:09,735 Don't take it the wrong way 809 01:30:10,037 --> 01:30:11,937 We're all in the same boat 810 01:30:12,173 --> 01:30:13,367 Time for me to get off then 811 01:30:14,342 --> 01:30:16,708 I'm just a lawyer. Not one of you 812 01:30:17,278 --> 01:30:19,769 I don't intend to sink with you. Sorry 813 01:30:31,292 --> 01:30:32,384 Yes 814 01:30:33,494 --> 01:30:36,122 Sam has a wife and a daughter in Thailand! 815 01:30:37,965 --> 01:30:39,364 It's your call 816 01:30:47,008 --> 01:30:48,134 Sis 817 01:30:49,510 --> 01:30:51,978 You and the brothers should take mom... 818 01:30:52,146 --> 01:30:53,943 ...and go to Hawaii for a while 819 01:30:56,350 --> 01:30:59,046 Okay. Haven't been there for a while 820 01:31:09,363 --> 01:31:10,796 Are you going to be all right? 821 01:31:10,965 --> 01:31:12,364 I'll be fine 822 01:31:13,501 --> 01:31:15,662 Sorry I can't help the family 823 01:31:16,103 --> 01:31:17,070 The key thing now is you turn out okay 824 01:31:17,238 --> 01:31:18,637 Don't be silly. We're a family! 825 01:31:19,507 --> 01:31:20,997 Take care of mom! 826 01:31:21,476 --> 01:31:23,467 Don't worry. Leave it to us three 827 01:31:35,356 --> 01:31:38,484 Even with my testimony 828 01:31:40,261 --> 01:31:42,354 Hau will only get a couple years 829 01:31:44,098 --> 01:31:45,360 It's true 830 01:31:45,600 --> 01:31:48,296 He'll have to whack you to get life 831 01:31:56,811 --> 01:31:58,176 I have to thank you 832 01:31:58,946 --> 01:32:00,504 Without you 833 01:32:00,748 --> 01:32:02,215 I could never have come back 834 01:32:05,586 --> 01:32:07,747 Save it! I'm busy these days 835 01:32:08,055 --> 01:32:10,387 Anything you need, ask them 836 01:32:10,625 --> 01:32:12,820 They'll protect you 837 01:32:29,544 --> 01:32:30,568 Sa! 838 01:32:34,282 --> 01:32:35,340 Thanks 839 01:32:38,152 --> 01:32:40,120 So, how's it going? 840 01:32:40,721 --> 01:32:43,622 Good. Been transferred to the CIB 841 01:32:44,191 --> 01:32:46,182 Will be Inspector in Training next month 842 01:32:52,700 --> 01:32:54,292 Did Mary call you... 843 01:32:55,536 --> 01:32:56,764 ...before she left...? 844 01:33:05,279 --> 01:33:07,839 Don't be too hard on yourself, Sam 845 01:33:14,388 --> 01:33:19,257 Inspector Wong said to find you if I needed anything 846 01:33:21,963 --> 01:33:23,430 Will you really help me? 847 01:34:37,271 --> 01:34:38,704 I thought you wouldn't come 848 01:34:41,842 --> 01:34:43,275 Why's that? 849 01:34:59,560 --> 01:35:00,652 So here we are 850 01:35:01,662 --> 01:35:02,890 It's been two years 851 01:35:04,965 --> 01:35:06,956 Because of my father's case 852 01:35:07,201 --> 01:35:08,896 you didn't dare to call me for two years? 853 01:35:09,303 --> 01:35:10,702 You couldn't face me? 854 01:35:13,507 --> 01:35:14,496 Right 855 01:35:25,219 --> 01:35:29,087 All you need to nail Hau is in the safe 856 01:35:30,624 --> 01:35:32,387 I've organized the files according to dates 857 01:35:37,264 --> 01:35:38,595 Why do you still help me? 858 01:35:47,274 --> 01:35:48,741 I'm not helping you 859 01:35:51,078 --> 01:35:52,477 I'm a cop 860 01:35:53,681 --> 01:35:56,047 I want to keep my promises to SP Luk! 861 01:35:59,019 --> 01:36:00,816 And I don't want to be a mole any more 862 01:36:02,857 --> 01:36:05,690 Two more years and I'll become the top dog 863 01:36:06,861 --> 01:36:09,921 What for? To end up in prison? 864 01:36:17,872 --> 01:36:19,635 Let's bury the past 865 01:36:20,674 --> 01:36:24,166 Just bring me back into the department 866 01:36:25,246 --> 01:36:27,407 Give me a desk 867 01:36:28,149 --> 01:36:29,480 Make sure it has a sea view 868 01:36:31,685 --> 01:36:33,380 And don't let me see your face again 869 01:36:37,024 --> 01:36:37,786 Don't worry 870 01:36:37,958 --> 01:36:39,448 You won't see me any more 871 01:36:40,694 --> 01:36:41,592 One more thing 872 01:36:43,464 --> 01:36:45,489 I couldn't spell some of the words 873 01:36:45,699 --> 01:36:47,064 Come find me if you don't understand 874 01:36:48,102 --> 01:36:51,663 But don't mess up the order 875 01:36:52,072 --> 01:36:53,334 I'll kill you if you mess that up! 876 01:36:55,075 --> 01:36:57,339 That's great. Put me out of misery! 877 01:36:57,978 --> 01:37:00,037 You wish! 878 01:37:07,721 --> 01:37:08,881 Thank you, officer 879 01:38:12,953 --> 01:38:15,888 The trial will start in three days 880 01:38:17,658 --> 01:38:18,750 Mr. Hon 881 01:39:18,686 --> 01:39:19,744 OCTB! 882 01:39:22,957 --> 01:39:25,517 Inspector Wong! Sam's gone! 883 01:39:40,407 --> 01:39:42,432 He escaped through the kitchen 884 01:39:42,710 --> 01:39:44,268 Who was guarding the kitchen? 885 01:39:48,015 --> 01:39:48,982 Sorry, sir 886 01:39:50,718 --> 01:39:52,879 Sam'd made a call to Thailand... 887 01:39:53,053 --> 01:39:54,520 ...before he escaped 888 01:40:49,176 --> 01:40:50,234 Mr. Ngai 889 01:40:51,111 --> 01:40:52,544 What do you want from me? 890 01:40:54,281 --> 01:40:55,805 You called me 891 01:40:57,184 --> 01:41:00,449 So tell me how you can help me 892 01:41:00,654 --> 01:41:02,679 Am I right? Sit down 893 01:41:13,867 --> 01:41:15,232 Whack me! 894 01:41:18,372 --> 01:41:20,101 Kill me and it's all over! 895 01:41:21,008 --> 01:41:22,441 Why should I? 896 01:41:22,776 --> 01:41:24,403 Haven't done that kind of stuff for ages 897 01:41:28,215 --> 01:41:30,843 Everything can be negotiated 898 01:41:31,819 --> 01:41:33,411 Hong Kong's big enough for us both, Sam 899 01:41:33,554 --> 01:41:36,455 We can even be partners 900 01:41:40,294 --> 01:41:41,818 Let's forget about the past 901 01:41:58,312 --> 01:42:00,007 You will kill me 902 01:42:01,381 --> 01:42:03,076 You'll kill me tonight 903 01:42:14,294 --> 01:42:16,956 But who's gonna take care of your family? 904 01:42:35,482 --> 01:42:36,471 Just in! 905 01:42:36,650 --> 01:42:39,210 Hau has Sam's wife and daughter as hostages 906 01:42:40,053 --> 01:42:42,419 That's his Thai ai! 907 01:42:51,665 --> 01:42:54,828 I managed to stay alive all these years 908 01:42:56,470 --> 01:42:58,062 It's all because... 909 01:42:59,106 --> 01:43:00,903 ...I have some good buddies in Thailand 910 01:43:07,748 --> 01:43:09,340 You want to take this call 911 01:43:11,785 --> 01:43:13,252 It's from Hawaii 912 01:43:18,058 --> 01:43:19,650 Your whole family's there 913 01:43:21,862 --> 01:43:23,295 My Thai buddies, too 914 01:43:34,541 --> 01:43:35,940 Hello! Mr. Ngai 915 01:43:36,109 --> 01:43:37,133 My boss asked me 916 01:43:37,377 --> 01:43:39,311 to take good care of your family 917 01:43:51,358 --> 01:43:53,724 Daddy! Where are you? 918 01:43:59,399 --> 01:44:00,161 Mr. Ngai! 919 01:44:04,972 --> 01:44:06,030 Shut up! 920 01:44:11,912 --> 01:44:13,846 You'll whack me tonight. I told you so 921 01:45:09,836 --> 01:45:12,202 Put it down, Ngai Wing Hau! 922 01:45:12,572 --> 01:45:13,732 Let him 923 01:45:15,776 --> 01:45:17,539 He tried to kill me once before 924 01:45:18,645 --> 01:45:20,340 Let him do it again! 925 01:45:28,322 --> 01:45:29,653 Officers 926 01:45:31,958 --> 01:45:33,823 After he shoots me... 927 01:45:35,329 --> 01:45:37,320 ...it'll be your call to shoot him or not 928 01:45:44,104 --> 01:45:47,904 What goes around comes around! 929 01:48:04,611 --> 01:48:05,805 Two questions 930 01:48:09,249 --> 01:48:11,149 Did you kill his whole family? 931 01:48:13,420 --> 01:48:14,614 Of course not! 932 01:48:17,023 --> 01:48:20,220 My buddies and I were just scaring him! 933 01:48:23,096 --> 01:48:24,893 Did you expect me to kill him for you? 934 01:48:33,840 --> 01:48:35,865 Would you believe me if I said no? 935 01:48:36,176 --> 01:48:38,269 I expected to die here 936 01:48:39,946 --> 01:48:41,846 It was my only way 937 01:48:48,522 --> 01:48:49,511 Sorry 938 01:48:52,859 --> 01:48:55,259 Did you know how hard I worked... 939 01:48:55,695 --> 01:48:57,492 ...to collect tons of evidence... 940 01:48:58,098 --> 01:48:59,929 ...to put him away for life? 941 01:49:24,124 --> 01:49:25,182 How are you? 942 01:49:25,492 --> 01:49:27,255 The Thai guy, Sam 943 01:49:32,432 --> 01:49:33,456 Pal! 944 01:49:34,534 --> 01:49:35,660 Thank you 945 01:49:35,936 --> 01:49:37,096 It's all good 946 01:49:37,904 --> 01:49:39,895 We're now partners 947 01:49:41,541 --> 01:49:43,634 Cocaine straight to HK from now on 948 01:49:43,843 --> 01:49:47,836 Should I wrap up the Ngai episode? 949 01:49:48,114 --> 01:49:49,445 Pal... 950 01:49:50,650 --> 01:49:54,245 Maybe we shouldn't go too far 951 01:49:54,788 --> 01:49:57,120 It was pure luck that you bumped into me 952 01:49:58,425 --> 01:50:00,359 Otherwise you would've been killed 953 01:50:00,860 --> 01:50:02,760 We were destined to be partners... 954 01:50:02,963 --> 01:50:04,954 ...when my gun failed to kill you 955 01:50:05,365 --> 01:50:07,390 You can never go too far. Get it? 956 01:50:36,796 --> 01:50:39,788 The hand over ceremony of Hong Kong... 957 01:50:40,166 --> 01:50:43,158 ...commenced earlier at 11:20 958 01:50:44,571 --> 01:50:48,098 Both countries' anthems were played 959 01:50:49,009 --> 01:50:50,806 A British flag 960 01:50:50,944 --> 01:50:53,538 rose up in the hall 961 01:50:55,615 --> 01:50:57,344 The ceremony was dignified 962 01:50:57,517 --> 01:50:58,882 Yet it'd had its share of relaxed moments... 963 01:50:59,052 --> 01:51:01,111 before its commencement 964 01:51:01,855 --> 01:51:04,483 When both countries' marching bands played 965 01:51:04,691 --> 01:51:07,558 some Chinese representatives took pictures 966 01:51:08,294 --> 01:51:09,659 Prince Charles 967 01:51:09,796 --> 01:51:13,664 and Governor Patten were smiling 968 01:51:14,934 --> 01:51:17,266 As the ceremony officially commenced 969 01:51:19,739 --> 01:51:20,933 Three British soldiers 970 01:51:21,107 --> 01:51:24,634 and three Chinese ones 971 01:51:24,911 --> 01:51:27,744 ...marched slowly onto the podium 972 01:51:31,051 --> 01:51:32,484 The Chinese soldiers 973 01:51:32,686 --> 01:51:36,417 displayed the PRC flag 974 01:51:38,224 --> 01:51:39,657 Following their lead... 975 01:51:39,859 --> 01:51:42,384 Three HK Royal Police officers... 976 01:51:42,562 --> 01:51:45,087 ...emerged with 977 01:51:45,298 --> 01:51:47,892 three HK SAR Police officers 978 01:51:50,303 --> 01:51:53,568 The three SAR officers displayed... 979 01:51:53,807 --> 01:51:56,275 ...the HKSAR flag to the honorable guests 980 01:51:57,577 --> 01:51:58,669 And now 981 01:51:58,845 --> 01:52:02,008 all the guests have risen 982 01:52:03,850 --> 01:52:06,182 It was exactly midnight 983 01:52:06,352 --> 01:52:08,286 The arrival of July 1st, 1997 984 01:52:09,189 --> 01:52:10,417 The PRC flag rose up... 985 01:52:10,590 --> 01:52:14,219 with the HKSAR flag 986 01:52:16,296 --> 01:52:19,390 marking the end of the colonial era 987 01:52:19,733 --> 01:52:21,598 It also signified the beginning... 988 01:52:21,768 --> 01:52:24,635 ...of the One Country Two Systems policy 989 01:52:25,672 --> 01:52:27,230 The Hong Kong Special Administrative Region... 990 01:52:27,407 --> 01:52:30,308 ...of the People's Republic of China has been established 991 01:53:57,630 --> 01:54:00,190 Okay. It's a deal 992 01:54:00,400 --> 01:54:01,628 Come join me 993 01:54:02,101 --> 01:54:04,126 You know what kind of boss is the worst? 994 01:54:04,304 --> 01:54:06,101 The ugly boss 995 01:54:06,306 --> 01:54:08,433 Look's everything! Look how I shine! 996 01:54:13,947 --> 01:54:15,744 What's your name, miss? 997 01:54:29,896 --> 01:54:31,830 What's your name, miss? 998 01:54:37,537 --> 01:54:42,440 I'm Ma... Mary 999 01:54:42,742 --> 01:54:45,142 M-A 1000 01:54:46,145 --> 01:54:47,942 M-A-Y 1001 01:54:48,314 --> 01:54:49,838 M A R Y 1002 01:54:53,853 --> 01:54:55,377 M A R Y 1003 01:55:17,076 --> 01:55:18,805 Continuous Hell embodies 3 components: 1004 01:55:19,112 --> 01:55:21,546 Uninterrupted Time, Unlimited Space, Boundless Suffering 1005 01:55:21,848 --> 01:55:24,078 Transgressors of the Five Deadly Sins fall into this hell forever 1006 01:55:24,150 --> 01:55:26,846 condemned to the ultimate incessant suffering