1 00:00:08,240 --> 00:00:13,109 'You're with KNOX. Overnight, Texas south had 1/2 inch of rain! 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,476 'Today, an 80% chance of rain in greater Houston. 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,790 'The downtown temperature is 70 degrees. 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,711 'The air is good today, 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,554 'pollen level at 200, and lead level, a low 120. 6 00:00:24,640 --> 00:00:27,029 'Traffic-wise, things are gumming up. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,951 'Downtown is still moving, 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,838 'but at exit 49, there's heavy inbound stuff. 9 00:00:31,920 --> 00:00:35,071 'On southbound nine, we have a highway patrol advisory 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,549 'on a car and truck wreck. 11 00:00:37,640 --> 00:00:40,438 'Hurricane Eleanor has decided to move off east... 12 00:00:40,520 --> 00:00:42,750 'maybe to avoid all that traffic... 13 00:00:42,840 --> 00:00:46,594 'and the high wind advisory of last night has been lifted. 14 00:00:46,680 --> 00:00:49,069 'Also lifting is the Dow Jones... 15 00:00:49,160 --> 00:00:53,153 'up five at 800 on last night's New York close. 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,152 'More news and numbers from me, Bob Merry, at 11 17 00:00:56,240 --> 00:00:58,959 'here on KNOX, the sound of Texas south, 18 00:00:59,040 --> 00:01:02,510 'brought to you today by Commercial Wall Coverings. 19 00:01:02,600 --> 00:01:05,512 'Now back to work, and keep moving, Texas!' 20 00:01:14,880 --> 00:01:18,077 'Nature guards her treasures jealously. 21 00:01:18,160 --> 00:01:21,755 'Just a decade ago, these fields were beyond our reach. 22 00:01:21,840 --> 00:01:23,671 'We didn't have the technology. 23 00:01:23,760 --> 00:01:28,356 'Today, a Knox engineer will tell you that he might need a little time, 24 00:01:28,440 --> 00:01:30,396 'but he'll get the oil. 25 00:01:30,480 --> 00:01:33,916 'He knows a little time is all that we have left.' 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,956 27 00:01:53,760 --> 00:01:55,671 28 00:01:55,760 --> 00:01:59,799 Mr Happer. Mr Happer, sir. 29 00:02:01,480 --> 00:02:03,311 Today's main business 30 00:02:03,400 --> 00:02:07,154 is the progress of our acquisition of part of Scotland 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,470 for the refinery and storage base. 32 00:02:09,560 --> 00:02:12,199 I've got a few things to show you. 33 00:02:12,440 --> 00:02:16,149 We have a two-year lead in North Atlantic development. 34 00:02:16,240 --> 00:02:20,950 We can double this by streamlining the processing end of things onshore. 35 00:02:21,040 --> 00:02:24,794 The pipeline is well on its way from all three production areas. 36 00:02:24,880 --> 00:02:30,079 - We have a site for the terminal. - What about the site acquisition? 37 00:02:30,160 --> 00:02:33,869 The survey teams found the only suitable bay on the coast. 38 00:02:33,960 --> 00:02:37,635 Total investment is 600 million, over three fiscals. 39 00:02:37,720 --> 00:02:41,156 We've got to buy Ferness Bay for $60 million. 40 00:02:41,240 --> 00:02:44,073 We're dealing with stable allies of the US, 41 00:02:44,160 --> 00:02:48,676 not to mention the links historically between Knox Oil and Scotland. 42 00:02:48,760 --> 00:02:51,149 We're not in a third world situation. 43 00:02:51,240 --> 00:02:54,835 I think we should get a negotiator on the site. 44 00:02:54,920 --> 00:02:57,559 Do I really have to go there? 45 00:02:57,640 --> 00:03:01,679 I could fix the deals over the phone, like with Salinas last year? 46 00:03:01,760 --> 00:03:05,196 It's not like Mexico, Macintyre, it's people like us. 47 00:03:05,280 --> 00:03:09,068 You're a Scot. You'll be dealing with your own people. 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,675 You won't be dealing with a bunch of Indians. 49 00:03:12,760 --> 00:03:16,196 Cal, will you look after Africa while I'm gone? 50 00:03:16,280 --> 00:03:19,078 Just the west coast deals. Sarah's got the files. 51 00:03:19,160 --> 00:03:23,358 We've got the Congo development minister's tit in the wringer 52 00:03:23,440 --> 00:03:25,749 so I think we can close this deal. 53 00:03:25,840 --> 00:03:27,990 'What about the tanker franchise?' 54 00:03:28,080 --> 00:03:30,548 I want franchises in all territories. 55 00:03:30,640 --> 00:03:33,438 And put a five-day deadline on the offer. 56 00:03:33,520 --> 00:03:36,273 - 'You got it.' - You want to eat? 57 00:03:36,360 --> 00:03:41,480 Cal, I've got a confession to make. I'm not Scottish. 58 00:03:41,560 --> 00:03:44,950 Man, oh, man! Think I should tell Fountain? 59 00:03:45,040 --> 00:03:49,158 Hell, no. Don't spoil the fun. Take the trip. 60 00:03:49,240 --> 00:03:53,233 My folks changed their name when they arrived from Hungary. 61 00:03:53,320 --> 00:03:55,880 They thought Macintyre was American. 62 00:03:55,960 --> 00:03:59,794 Jesus, Mac, you're not a Scotchman, you're not a Texan. 63 00:03:59,880 --> 00:04:02,269 I can't even pronounce my last name. 64 00:04:02,360 --> 00:04:06,592 Comets are important. They could be the key to the universe. 65 00:04:06,680 --> 00:04:09,558 What will you call this comet, Happer? 66 00:04:10,640 --> 00:04:14,872 The Happer Comet or Happer's Comet...or Comet Happer. 67 00:04:14,960 --> 00:04:16,473 I thought it might be! 68 00:04:16,560 --> 00:04:20,872 The whole world will weep with gratitude when the big day comes. 69 00:04:20,960 --> 00:04:23,679 Mr Happer's got his comet. Hooray! 70 00:04:23,760 --> 00:04:26,638 What an empty, hollow, wasteful activity. 71 00:04:26,720 --> 00:04:30,838 You're chasing comets around the sky. Is your life so complete? 72 00:04:30,920 --> 00:04:34,276 What about a wife? Children? A family? 73 00:04:34,360 --> 00:04:37,830 Are these human goals too simple for you? 74 00:04:38,600 --> 00:04:40,431 Get out, Moritz! That's enough. 75 00:04:40,520 --> 00:04:42,909 I've got some meetings. Out! Out! Out! 76 00:04:43,000 --> 00:04:47,994 Yes, sir. Uh, it seemed to go pretty well today, didn't it, sir? 77 00:04:48,080 --> 00:04:50,036 It was OK, Moritz. 78 00:04:50,120 --> 00:04:52,475 I think we could build up the sessions... 79 00:04:52,560 --> 00:04:55,677 at the same fee, of course. 80 00:04:55,760 --> 00:04:57,671 We're at a crucial stage. 81 00:04:57,760 --> 00:05:00,911 Speak to Mrs Wyatt. Fix a half-hour for Friday. 82 00:05:01,000 --> 00:05:04,197 I could give you an abusive phone call some night. 83 00:05:04,280 --> 00:05:09,752 Anytime that's inconvenient. Surprise might do some good. I mean harm. 84 00:05:09,840 --> 00:05:11,592 Out! 85 00:05:14,160 --> 00:05:15,309 Moritz! 86 00:05:19,400 --> 00:05:22,995 Did you mean that stuff about me being a flop? 87 00:05:23,080 --> 00:05:27,039 Oh, God, no, Mr Happer! It's basic therapy technique. 88 00:05:27,120 --> 00:05:30,669 Sometimes I get carried away. 89 00:05:30,760 --> 00:05:34,196 You think if I'd married, things would be different? 90 00:05:34,280 --> 00:05:36,271 Oh, by no means, Mr Happer. 91 00:05:36,360 --> 00:05:41,798 The world offers many alternatives to the security of the family unit. 92 00:05:41,880 --> 00:05:44,110 Look at me, Mr Happer. 93 00:05:44,200 --> 00:05:46,350 I'm a single man. 94 00:05:47,720 --> 00:05:49,472 Get out. 95 00:05:50,560 --> 00:05:55,793 Mrs Wyatt, who are we sending to Scotland on that refinery deal? 96 00:05:55,880 --> 00:05:59,156 'Mr Crabbe selected Mr Macintyre of Acquisitions. 97 00:05:59,240 --> 00:06:02,198 'His Scottish connections fit the bill, 98 00:06:02,280 --> 00:06:05,033 'and he handled Mexico well last year.' 99 00:06:05,120 --> 00:06:07,680 I want to see him before he leaves. 100 00:06:07,760 --> 00:06:12,470 Cal, I've just been called upstairs. I'm going to meet the man. 101 00:06:12,560 --> 00:06:14,949 This could be it. Big doings! 102 00:06:15,040 --> 00:06:18,510 And I get to ride the express elevator, too. 103 00:06:18,600 --> 00:06:22,149 I have the Prime Minister for you, Mr Happer. Hold on. 104 00:06:24,040 --> 00:06:25,996 Mr Happer, ma'am. 105 00:06:26,920 --> 00:06:29,718 Yes, I did! I tried it with the raspberries. 106 00:06:29,800 --> 00:06:34,112 It was delicious, although I only had frozen. 107 00:06:34,200 --> 00:06:36,031 Yes, ma'am. 108 00:06:36,120 --> 00:06:39,351 Here's Mr Happer now. Goodbye. 109 00:06:41,880 --> 00:06:46,635 I'm sorry, Your Excellency, but Mr Happer can't talk right now. 110 00:06:46,720 --> 00:06:50,269 Ask His Serene Highness to call back in half an hour. 111 00:07:21,200 --> 00:07:24,158 Macintyre, sir. Pleased to meet you. 112 00:07:26,360 --> 00:07:30,114 - Going to Scotland, Macintyre? - Yes, sir. 113 00:07:30,200 --> 00:07:34,432 Be like going home, like we're going home, eh? 114 00:07:34,520 --> 00:07:38,195 The founder of all this was a Scot... Alexander Knox. 115 00:07:39,280 --> 00:07:44,115 That's not him. That's my father. He bought out Knox in 1912. 116 00:07:44,200 --> 00:07:49,877 Would've been handy if he'd thought to change the company name then. 117 00:07:49,960 --> 00:07:55,592 Anyway, you're going to Scotland. The old country, hey, Macintyre? 118 00:07:55,680 --> 00:07:57,477 Yes, sir! 119 00:07:57,560 --> 00:08:00,632 Virgo is well up this time of year. 120 00:08:03,640 --> 00:08:04,834 Sir? 121 00:08:04,920 --> 00:08:08,754 I'm talking about the sky, Macintyre. 122 00:08:08,840 --> 00:08:10,956 The constellation of Virgo 123 00:08:11,040 --> 00:08:14,191 is very prominent in the sky now, in Scotland. 124 00:08:14,280 --> 00:08:17,795 I want you to keep an eye on Virgo for me. 125 00:08:17,880 --> 00:08:19,552 Will you do that? 126 00:08:19,640 --> 00:08:21,471 Oh, sure. 127 00:08:47,200 --> 00:08:52,035 This is Virgo. Find the Great Bear, the Big Dipper, and you can't miss. 128 00:08:52,120 --> 00:08:56,910 I'm expecting something special from there. I want reports. 129 00:08:57,000 --> 00:09:00,913 - Reports, sir? - Anything unusual in Virgo. 130 00:09:01,000 --> 00:09:04,993 It might be a new star or even a shooting star. 131 00:09:05,080 --> 00:09:06,559 I want reports. 132 00:09:06,640 --> 00:09:10,394 Anything out of the ordinary, you telephone me, night or day. 133 00:09:10,480 --> 00:09:12,550 This is my private number. 134 00:09:12,640 --> 00:09:17,077 You'll be travelling six hours east...you'll be ahead. 135 00:09:17,160 --> 00:09:18,718 Think of that. 136 00:09:19,800 --> 00:09:22,314 Do you know what I'm talking about? 137 00:09:23,720 --> 00:09:27,076 - I have a general... - You'll know when you see it. 138 00:09:27,160 --> 00:09:29,594 And you'll telephone me, OK? 139 00:09:30,400 --> 00:09:33,392 You do know what a comet is, don't you? 140 00:09:33,480 --> 00:09:36,631 - I would if I saw one. - And you'd phone me? 141 00:09:36,720 --> 00:09:41,396 - Yes, sir. - Good man. You got the picture. 142 00:09:41,480 --> 00:09:44,870 The northern sky is a beautiful thing, Macintosh. 143 00:09:44,960 --> 00:09:48,714 You're going to have a wonderful trip. 144 00:09:48,800 --> 00:09:50,119 Thank you, sir. 145 00:09:50,960 --> 00:09:52,439 146 00:09:59,160 --> 00:10:00,354 Yes? 147 00:10:00,440 --> 00:10:02,271 'Hi, Rita.' 148 00:10:02,360 --> 00:10:05,511 - Who is this? - 'Mac!' 149 00:10:05,600 --> 00:10:07,033 Yes? 150 00:10:07,120 --> 00:10:09,918 'I'm leaving the country for a while. 151 00:10:10,000 --> 00:10:14,710 'I was wondering if you'd like to celebrate this evening with a drink?' 152 00:10:14,800 --> 00:10:17,030 Uh...no. 153 00:10:17,120 --> 00:10:18,951 No, it's not. It's Mac. 154 00:10:19,040 --> 00:10:20,473 She knows. 155 00:10:20,560 --> 00:10:22,437 No. Mac. M-a-c. 156 00:10:24,760 --> 00:10:26,591 Hello there! 157 00:10:26,680 --> 00:10:28,511 How are you? 158 00:10:28,600 --> 00:10:31,398 Oh, good. Yeah, I'm terrific, too. 159 00:10:31,480 --> 00:10:33,311 No, I won't keep you. 160 00:10:33,400 --> 00:10:37,791 I'm leaving town for a while, and you still have stuff here. 161 00:10:37,880 --> 00:10:41,555 Some mail...three letters. They've been here a while. 162 00:10:41,640 --> 00:10:46,350 Your English cigarette lighter...? I thought you might miss that. 163 00:10:46,440 --> 00:10:49,512 It's not important if you can live without it. 164 00:10:49,600 --> 00:10:53,115 There is something else. Remember my camera case? 165 00:10:53,200 --> 00:10:57,273 The one you kept your make-up in? I want it back. 166 00:10:57,360 --> 00:10:59,794 No, that's not why I called... 167 00:10:59,880 --> 00:11:01,677 No, that's not true! 168 00:11:01,760 --> 00:11:04,558 Trudi, I don't want to argue with you. 169 00:11:04,640 --> 00:11:07,438 Look, I'm not calling you a thief. 170 00:11:07,520 --> 00:11:09,750 Maybe you are a kleptomaniac. 171 00:11:09,840 --> 00:11:12,638 You think you ought to see a doctor? 172 00:11:12,720 --> 00:11:14,551 You're the pervert! 173 00:11:14,640 --> 00:11:16,790 Just piss up a rope, all right? 174 00:11:19,800 --> 00:11:23,190 'Our speed over the ocean is 7 40 miles per hour. 175 00:11:23,280 --> 00:11:26,078 'If you'd like to adjust your watches, 176 00:11:26,160 --> 00:11:28,310 'the time in Britain is 11:47 177 00:11:28,400 --> 00:11:31,995 'and our estimated arrival is at 1:45 local time. 178 00:11:32,080 --> 00:11:34,036 'Shortly before our descent, 179 00:11:34,120 --> 00:11:38,272 'I'll give you more information on the weather in Britain.' 180 00:11:40,560 --> 00:11:44,473 'British Caledonian. Would passengers arrived from London 181 00:11:44,560 --> 00:11:47,757 'and connecting with Thistle and Ninian fields 182 00:11:47,840 --> 00:11:52,595 'please proceed now to the helicopter check-in desk at gate four.' 183 00:12:05,080 --> 00:12:08,834 I'm Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. Are you... 184 00:12:08,920 --> 00:12:11,354 Oldsen, Knox Oil and Gas, Aberdeen. 185 00:12:11,440 --> 00:12:15,399 I didn't want to make a fuss. I know how delicate this is. 186 00:12:15,480 --> 00:12:18,438 You have a car to take me to the laboratory? 187 00:12:18,520 --> 00:12:19,748 Yes. 188 00:12:19,840 --> 00:12:23,230 - Well, let's go. - Can I give you a wee hand? 189 00:12:23,320 --> 00:12:28,314 'Flight BA 40726 to Orkney is now available for check-in.' 190 00:12:28,400 --> 00:12:32,916 Could you close that door? This is a controlled environment. 191 00:12:34,720 --> 00:12:39,430 - Um, Dr Geddes, Mr Watt, this is... - Macintyre. Houston. 192 00:12:39,520 --> 00:12:44,230 Welcome to our little world. You've come to see the bay, eh? 193 00:12:44,320 --> 00:12:47,517 Marina, this is Mr Macintyre and Mr, eh... 194 00:12:47,600 --> 00:12:49,431 Oldsen, Danny. Hello. 195 00:12:51,320 --> 00:12:55,279 The sensor on 421's gone haywire. I better replace it. 196 00:13:16,600 --> 00:13:21,116 - She's got magnificent lungs. - Oh, yes. A great asset. 197 00:13:21,200 --> 00:13:24,749 Five oceanography degrees and a talented programmer. 198 00:13:24,840 --> 00:13:28,913 I'll get rid of her. She's not in on this Ferness thing. 199 00:13:29,000 --> 00:13:31,753 Actually, she's better in the field. 200 00:13:45,720 --> 00:13:47,551 Here's the dud. 201 00:13:47,640 --> 00:13:50,393 Um, you can take some lunch now, Marina. 202 00:13:50,480 --> 00:13:52,038 Sure. 203 00:14:04,360 --> 00:14:07,113 I'll show you the site models, shall I? 204 00:14:07,200 --> 00:14:09,998 You'll see what you're in the market for. 205 00:14:10,080 --> 00:14:12,833 This is a bay in a million. 206 00:14:12,920 --> 00:14:16,469 The silt's deep enough to take the foundation piles. 207 00:14:16,560 --> 00:14:21,156 This harbour here is a natural for blasting in the underground tanks. 208 00:14:22,560 --> 00:14:25,916 Here. Hold Ferness a minute, would you? 209 00:14:26,000 --> 00:14:30,869 Plus, the debris rock will be used to fill in the other beach 210 00:14:30,960 --> 00:14:32,632 for the refinery. 211 00:14:32,720 --> 00:14:34,915 With 12 more miles of coastline, 212 00:14:35,000 --> 00:14:39,676 this could become the petro-chemical capital of the free world. 213 00:14:39,760 --> 00:14:42,558 Six months' blasting, two years' construction. 214 00:14:42,640 --> 00:14:45,074 It'll last 1,000 years. Forever! 215 00:14:45,160 --> 00:14:49,870 It'll even survive the next ice age. We've proved that, you know. 216 00:14:49,960 --> 00:14:54,988 We've simulated 10,000 years of glaciation over the whole bay. 217 00:14:55,080 --> 00:14:57,036 We don't need that ice age. 218 00:14:57,120 --> 00:15:01,193 We can divert the Gulf Stream and unfreeze the Arctic Circle. 219 00:15:01,280 --> 00:15:06,479 He proved it, but they won't listen. They want to freeze. 220 00:15:06,560 --> 00:15:10,155 Thank you, Norman, there was no need to bring that up. 221 00:15:11,400 --> 00:15:15,279 - Will, um, Marina be back? - No, not for a while yet. 222 00:15:16,200 --> 00:15:18,953 We should head north soon. 223 00:15:21,000 --> 00:15:23,798 We'll see you when we get back, maybe. 224 00:15:23,880 --> 00:15:25,757 No. Take it. Keep it. 225 00:15:25,840 --> 00:15:29,196 Dream large. Dream large! 226 00:15:38,680 --> 00:15:41,513 - What you thinking about? - Girls. 227 00:15:42,960 --> 00:15:44,916 Naked girls. 228 00:15:45,000 --> 00:15:46,274 Me, too. 229 00:15:46,360 --> 00:15:48,874 - In a fish tank. - Yeah. 230 00:16:03,320 --> 00:16:05,276 231 00:16:11,680 --> 00:16:14,638 - What's up? - I think we hit something. 232 00:16:14,720 --> 00:16:18,030 It got misty all of a sudden and I think we hit something. 233 00:16:29,560 --> 00:16:31,516 Shit! I hate hitting things! 234 00:16:31,600 --> 00:16:35,354 - It's just kind of stunned. - Maybe a broken leg. 235 00:16:35,440 --> 00:16:38,238 - Should we put it out of its misery? - What? 236 00:16:38,320 --> 00:16:40,151 Hit it with something hard? 237 00:16:40,240 --> 00:16:42,390 You did that with an automobile. 238 00:16:42,480 --> 00:16:44,436 Put it in the car. 239 00:16:50,200 --> 00:16:53,078 Well, we can't drive in this stuff. 240 00:16:53,160 --> 00:16:55,230 Where are we? 241 00:16:55,320 --> 00:16:59,996 The last road sign was in Gaelic. It's not one of my languages. 242 00:17:01,080 --> 00:17:02,911 You speak languages? 243 00:17:03,000 --> 00:17:04,831 French, Italian, Spanish. 244 00:17:04,920 --> 00:17:07,593 Greek, Turkish, Russian, Swedish, 245 00:17:07,680 --> 00:17:10,433 German, Japanese, Dutch, and Polish. 246 00:17:10,520 --> 00:17:13,353 I have a facility with languages. 247 00:17:16,280 --> 00:17:19,636 I've got some chocolate and some gum. 248 00:17:19,720 --> 00:17:22,917 - What have you got? - Nothing. 249 00:17:23,000 --> 00:17:24,353 Niente. 250 00:17:24,440 --> 00:17:26,874 - Nada, rien... - OK, OK. 251 00:17:34,520 --> 00:17:36,317 This is my car. 252 00:17:36,400 --> 00:17:38,118 Porsche 930. 253 00:17:38,200 --> 00:17:40,156 Turbo-charged. 254 00:17:40,240 --> 00:17:41,912 A car's important. 255 00:17:42,000 --> 00:17:45,197 I got migraine headaches driving a Chevy. 256 00:17:45,280 --> 00:17:47,840 A car like this won't let you down. 257 00:17:49,840 --> 00:17:51,717 258 00:17:53,280 --> 00:17:55,555 Conference time in Houston. 259 00:17:56,600 --> 00:17:58,989 I'll give them a call tomorrow. 260 00:17:59,080 --> 00:18:00,433 261 00:18:02,920 --> 00:18:04,273 Good night. 262 00:18:05,760 --> 00:18:07,432 Yeah. 263 00:18:07,520 --> 00:18:10,830 Could we have the lights off? 264 00:18:10,920 --> 00:18:12,797 Sure, sure. 265 00:18:16,560 --> 00:18:18,312 266 00:18:39,320 --> 00:18:41,117 - Morning. - Hello. 267 00:18:41,200 --> 00:18:43,475 268 00:19:02,240 --> 00:19:03,878 269 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 - Some place, huh? - Yeah. 270 00:19:14,400 --> 00:19:16,231 I think I'll call him Harry. 271 00:19:16,320 --> 00:19:18,595 No. Her name's Trudi. 272 00:19:21,120 --> 00:19:22,951 I'm hungry. 273 00:19:23,040 --> 00:19:24,837 I'll drive. 274 00:19:24,920 --> 00:19:26,876 Whole lot of scenery, though. 275 00:19:49,880 --> 00:19:51,233 276 00:20:20,600 --> 00:20:21,953 277 00:20:25,320 --> 00:20:27,276 What is it? 278 00:20:31,440 --> 00:20:33,874 Sorry to trouble you so early. 279 00:20:33,960 --> 00:20:36,190 We'd like to check in and maybe eat something. 280 00:20:36,280 --> 00:20:40,034 Breakfast isn't till eight. Seven in the fishing season. 281 00:20:40,120 --> 00:20:42,156 It's not the fishing season. 282 00:20:42,240 --> 00:20:45,550 Could we check in? We've been on the road all night. 283 00:20:45,640 --> 00:20:47,995 We have an injured rabbit also. 284 00:21:01,600 --> 00:21:03,556 It's never locked. 285 00:21:09,840 --> 00:21:11,671 Passing through? 286 00:21:11,760 --> 00:21:13,990 We might stay a few days. 287 00:21:19,800 --> 00:21:24,669 Make yourself some toast and coffee. We'll take care of formalities later. 288 00:21:24,760 --> 00:21:28,958 I have to go back upstairs. There's lettuce for the rabbit. 289 00:21:40,040 --> 00:21:41,996 Nice people, huh? 290 00:21:42,080 --> 00:21:44,310 Yeah, and they speak English. 291 00:21:46,280 --> 00:21:49,078 Do you think they're at it up there? 292 00:21:49,160 --> 00:21:50,991 No. 293 00:21:51,720 --> 00:21:54,996 "We have an injured rabbit." 294 00:21:57,200 --> 00:21:59,031 Think it's them? 295 00:21:59,120 --> 00:22:00,997 Sure. 100% sure. 296 00:22:02,560 --> 00:22:04,790 Christmas might be early this year. 297 00:22:04,880 --> 00:22:07,155 What do you want for Christmas? 298 00:22:07,240 --> 00:22:09,231 Better get that new mattress. 299 00:22:19,560 --> 00:22:21,516 Hang on! 300 00:22:25,560 --> 00:22:26,834 Yeah? 301 00:22:26,920 --> 00:22:30,959 Would you have an adapter? I have to charge my briefcase. 302 00:22:31,040 --> 00:22:34,316 The lock is electric. Would you have an adapter? 303 00:22:34,400 --> 00:22:36,834 Er, do you need it right away? 304 00:22:36,920 --> 00:22:37,955 Whenever. 305 00:22:38,040 --> 00:22:41,316 Leave it with me and I'll sort something out. 306 00:22:41,400 --> 00:22:43,960 - I'll hold on to it. - OK, fine. 307 00:22:44,040 --> 00:22:45,155 Thanks. 308 00:22:46,920 --> 00:22:48,876 309 00:22:50,440 --> 00:22:52,795 310 00:22:56,240 --> 00:22:59,038 - Everything OK, gents? - Very nice. 311 00:22:59,120 --> 00:23:01,918 We only do hot lunch every other day. 312 00:23:02,000 --> 00:23:06,710 We have to talk to Mr "Urk-u-hart," an accountant. 313 00:23:06,800 --> 00:23:12,432 He has an office right next door. He'll be there in about 15 minutes. 314 00:23:12,520 --> 00:23:14,351 Thank you. 315 00:23:14,440 --> 00:23:16,271 Delicious. 316 00:23:16,360 --> 00:23:17,475 Delicious. 317 00:23:41,880 --> 00:23:43,632 Come in! 318 00:23:45,520 --> 00:23:48,318 Hello again. I'm Gordon Urquhart. 319 00:23:48,400 --> 00:23:50,789 We tend to double up on jobs here. 320 00:23:50,880 --> 00:23:53,713 I'm a taxi driver, too. Sit down. 321 00:23:57,560 --> 00:23:59,312 What can I do for you? 322 00:23:59,400 --> 00:24:02,676 I represent Knox Oil and Gas, Mr "Og-hart". 323 00:24:02,760 --> 00:24:05,115 - Gordon. - Gordon. 324 00:24:05,200 --> 00:24:09,478 I believe my people let you know we'd be calling. 325 00:24:09,560 --> 00:24:12,518 That's right. So...what's up? 326 00:24:12,600 --> 00:24:16,195 We're in the way of acquiring some real estate. 327 00:24:16,280 --> 00:24:20,239 We wanted your help in co-ordinating our work. 328 00:24:20,320 --> 00:24:22,151 What do you want to buy? 329 00:24:22,240 --> 00:24:23,673 330 00:24:23,760 --> 00:24:26,558 I won't be coy. We want the whole place. 331 00:24:26,640 --> 00:24:32,476 We want to buy everything from the cliffs to the bay and a mile inland. 332 00:24:32,560 --> 00:24:34,073 That's all. 333 00:24:34,160 --> 00:24:38,278 Well, you're talking about 15...maybe 20 properties. 334 00:24:38,360 --> 00:24:42,069 You're talking about families, businesses, farms. 335 00:24:42,160 --> 00:24:45,072 You're talking about a lot of money. 336 00:24:45,160 --> 00:24:48,357 We don't have to go into figures right now. 337 00:24:48,440 --> 00:24:51,238 I have a breakdown on the properties. 338 00:24:51,320 --> 00:24:54,995 I think it's a matter of making a collective deal. 339 00:24:56,080 --> 00:25:01,950 Why don't you get to know the place. Take a day or so...I'll let you know. 340 00:25:02,040 --> 00:25:04,190 How about that? 341 00:25:05,640 --> 00:25:08,473 OK, if you think it'll take that long. 342 00:25:08,560 --> 00:25:10,994 - The church, too? - Yes. 343 00:25:11,080 --> 00:25:14,231 The Church has definite views about property. 344 00:25:14,320 --> 00:25:16,276 See the beach, relax. 345 00:25:16,360 --> 00:25:20,319 - Then you'll work out some numbers? - I'll do my best. 346 00:25:21,200 --> 00:25:22,758 Cheerio. 347 00:25:26,200 --> 00:25:30,910 348 00:25:31,000 --> 00:25:32,831 Take it away, Andrew. 349 00:25:32,920 --> 00:25:37,596 Oh, boy, are we going to be rich! 350 00:25:37,680 --> 00:25:39,955 We're going to sell this hotel... 351 00:25:40,040 --> 00:25:42,110 # Oh, oh, oh, oh... 352 00:25:42,200 --> 00:25:44,794 # Oh, I know you # 353 00:25:44,880 --> 00:25:46,279 354 00:25:46,360 --> 00:25:51,354 # Oh, Mr Macintyre, I know you, too # 355 00:25:51,440 --> 00:25:52,475 Stella! 356 00:25:52,560 --> 00:25:54,676 357 00:26:00,800 --> 00:26:02,756 Thank you. 358 00:26:07,280 --> 00:26:08,633 359 00:26:08,720 --> 00:26:10,870 - Sorry. - That's all right. 360 00:26:14,600 --> 00:26:16,272 Oh... 361 00:26:22,360 --> 00:26:25,158 What do you make of Urquhart, then? 362 00:26:25,240 --> 00:26:27,117 He smells the money. 363 00:26:28,520 --> 00:26:32,035 - Nice beach this, isn't it? - Yeah. 364 00:26:32,360 --> 00:26:35,716 We should come here when we have to discuss business. 365 00:26:35,800 --> 00:26:38,155 The hotel's too public. 366 00:26:38,400 --> 00:26:40,356 Right. 367 00:26:41,920 --> 00:26:44,309 That's where the jetty will be, 368 00:26:45,400 --> 00:26:48,631 and the storage tanks over here, all the way up. 369 00:26:49,600 --> 00:26:52,398 Looks just like the model, doesn't it? 370 00:26:52,480 --> 00:26:56,268 - Well, more expensive. - Oh, it's some business. 371 00:26:57,840 --> 00:26:59,671 It's the only business. 372 00:26:59,760 --> 00:27:03,514 Could you imagine a world without oil? 373 00:27:03,600 --> 00:27:05,431 No automobiles. 374 00:27:05,520 --> 00:27:08,671 - No heat. - And polish. 375 00:27:08,760 --> 00:27:12,150 - No ink. - And nylon. 376 00:27:12,240 --> 00:27:14,595 No detergents. 377 00:27:14,680 --> 00:27:17,911 Perspex. You wouldn't get any Perspex. 378 00:27:18,000 --> 00:27:19,831 No polythene. 379 00:27:19,920 --> 00:27:21,751 Dry cleaning fluid. 380 00:27:21,840 --> 00:27:26,550 Waterproofs. They make dry cleaning fluid out of oil? 381 00:27:26,640 --> 00:27:30,394 - Did you not know that? - No, I didn't know that. 382 00:27:30,480 --> 00:27:33,950 You know anything about the stars? 383 00:27:34,040 --> 00:27:36,474 Not much. Why? 384 00:27:36,560 --> 00:27:41,111 I want to check something out. I'll get a book or something. 385 00:27:41,200 --> 00:27:43,156 386 00:27:44,200 --> 00:27:48,398 It's business time in Houston. I want to make some calls. 387 00:27:55,520 --> 00:27:57,476 Can I help you, gentlemen? 388 00:27:57,560 --> 00:27:59,949 Is there a telephone in the hotel? 389 00:28:00,040 --> 00:28:02,429 There's a phone box across the road. 390 00:28:02,520 --> 00:28:04,317 You'll need some change. 391 00:28:04,400 --> 00:28:06,755 You can talk to anywhere in the world. 392 00:28:06,840 --> 00:28:10,992 - Could you change this? Tens. - I don't think we'll manage that. 393 00:28:12,200 --> 00:28:14,031 You got any tens, lads? 394 00:28:14,120 --> 00:28:19,114 This gentleman would like to make an important long-distance phone call. 395 00:28:19,200 --> 00:28:23,671 Give us your tens. Sandy! Any 10 pences? 396 00:28:27,720 --> 00:28:29,551 Hey, hey, hey! 397 00:28:29,640 --> 00:28:33,599 Aye, Ricky's on the road tonight. You got to look both ways. 398 00:28:39,360 --> 00:28:43,512 - There , Mr Mac. Full working order. - Thanks. I'm fine now. 399 00:28:43,600 --> 00:28:45,556 You don't have to do that. 400 00:28:45,640 --> 00:28:47,790 - Have you got the code? - I got the code. 401 00:28:47,880 --> 00:28:49,836 You could call the operator. 402 00:28:49,920 --> 00:28:52,878 Put the tens in when you hear the pips. 403 00:28:52,960 --> 00:28:56,270 - I'm fine. I'll see you later. - Oh, aye. 404 00:28:56,360 --> 00:28:58,510 - No. Later on. - Oh, right. 405 00:28:58,600 --> 00:29:00,318 Bye-bye. Thanks again. 406 00:29:03,760 --> 00:29:06,228 Bye! You've been a big help! Bye. 407 00:29:08,040 --> 00:29:11,828 'Thank you for calling Knox Oil and Gas.' 408 00:29:11,920 --> 00:29:15,356 'Thank you for calling Knox Oil and Gas.' 409 00:29:15,440 --> 00:29:17,954 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 410 00:29:18,040 --> 00:29:19,996 411 00:29:23,680 --> 00:29:26,319 'Thank you for calling Knox Oil and Gas.' 412 00:29:26,400 --> 00:29:30,916 OK! OK! Get me Calvin Wrain in Acquisitions and Negotiations, 413 00:29:31,000 --> 00:29:34,629 - and hurry, please. - Hold, please. 414 00:29:34,720 --> 00:29:36,153 415 00:29:36,240 --> 00:29:37,468 This is Wrain. 416 00:29:37,560 --> 00:29:40,120 - 'Cal! I'm in a phone box!' - Mac, how are you! 417 00:29:40,200 --> 00:29:43,510 Listen. Take this number... Ferness, 261. 418 00:29:43,600 --> 00:29:48,833 You'll have to look up the code. I'll give you other numbers later. 419 00:29:48,920 --> 00:29:50,876 420 00:29:54,600 --> 00:29:56,477 'Cal! How are things, boy?' 421 00:29:56,560 --> 00:30:00,109 Fine, Mac. You only been gone a couple of days. 422 00:30:00,200 --> 00:30:02,668 'Feels like I've been here forever.' 423 00:30:02,760 --> 00:30:04,830 Well, how's the deal going? 424 00:30:04,920 --> 00:30:08,595 May take some time. They've got a real nice beach here. 425 00:30:08,680 --> 00:30:10,477 426 00:30:13,320 --> 00:30:15,276 427 00:30:46,960 --> 00:30:49,349 Moritz, Moritz, you're destroying me. 428 00:30:49,440 --> 00:30:51,112 429 00:30:51,200 --> 00:30:55,512 Yes. Now we're getting somewhere. I think we can move on. 430 00:30:55,600 --> 00:30:58,239 - What do you mean? - The next stage. 431 00:30:58,320 --> 00:31:00,880 - Physicalise things a little. - What? 432 00:31:00,960 --> 00:31:04,032 I could hit you. Wouldn't that humiliate you? 433 00:31:04,120 --> 00:31:06,315 I could tie you up. 434 00:31:06,400 --> 00:31:08,391 That's perversion, not therapy. 435 00:31:08,480 --> 00:31:10,675 Get out, and don't come back. 436 00:31:10,760 --> 00:31:14,992 Good! You're upset. Think what it'll be like when I punch you. 437 00:31:15,920 --> 00:31:17,672 Get out before I punch you! 438 00:31:17,760 --> 00:31:22,550 This is most gratifying, Mr Happer. It vindicates my entire theory. 439 00:31:22,640 --> 00:31:26,349 I've got your ego on the run, you piece of shit! 440 00:31:26,440 --> 00:31:29,079 Sorry, sir, that just slipped out. 441 00:31:29,160 --> 00:31:32,118 We can't give up now. You're a star patient. 442 00:31:32,200 --> 00:31:35,590 I might have to raise my fee when we do get physical, 443 00:31:35,680 --> 00:31:38,035 but it won't be unreasonable! 444 00:31:42,640 --> 00:31:46,394 Mrs Wyatt, cancel all future appointments with Moritz... 445 00:31:46,480 --> 00:31:47,833 and get me Hawaii. 446 00:31:47,920 --> 00:31:50,229 I want Fisher at the observatory. 447 00:31:50,320 --> 00:31:52,675 448 00:32:16,960 --> 00:32:20,714 Hello, Danny. Good morning, Mr Macintyre. 449 00:32:25,600 --> 00:32:28,194 We'll give "Yur-gu-hart" 24 hours. 450 00:32:28,280 --> 00:32:29,156 Yeah... 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,991 Look at the birds. 452 00:32:32,080 --> 00:32:33,911 They look like seagulls. 453 00:32:34,000 --> 00:32:38,710 No. They're too small for seagulls, and they're not white. 454 00:32:38,800 --> 00:32:40,677 They'll get wet. 455 00:32:41,600 --> 00:32:43,556 Maybe they're waterproof. 456 00:32:45,280 --> 00:32:47,635 Huh! You get waterproof birds? 457 00:32:47,720 --> 00:32:49,676 Oh, yeah. Sure you do. 458 00:32:49,960 --> 00:32:51,313 459 00:33:07,160 --> 00:33:08,957 460 00:33:13,280 --> 00:33:14,998 461 00:33:17,720 --> 00:33:21,474 Let's check out the church, talk to the preacher. 462 00:33:21,560 --> 00:33:23,516 I want to do something. 463 00:33:28,880 --> 00:33:32,668 Do you think Gordon and Stella do it every night? 464 00:33:32,760 --> 00:33:34,716 Of course not. 465 00:33:42,080 --> 00:33:45,436 Please, everyone. Will you calm down? 466 00:33:45,520 --> 00:33:49,308 Nobody's mentioned money yet. Don't get excited! 467 00:33:50,240 --> 00:33:52,435 Quiet, please! Everyone! 468 00:33:53,520 --> 00:33:55,158 Thanks, Murdo. 469 00:33:55,240 --> 00:33:59,028 All I need just now is your OK to negotiate. 470 00:33:59,120 --> 00:34:04,035 I've got the Knox man on the hook. Give me time to land him in style. 471 00:34:04,120 --> 00:34:06,315 He's got a bag full of money. 472 00:34:06,400 --> 00:34:09,198 So stay calm and let me handle him. 473 00:34:09,280 --> 00:34:12,829 I need your patience and faith. Trust me. 474 00:34:12,920 --> 00:34:16,629 Would they be wanting to buy a boat, too? 475 00:34:16,720 --> 00:34:18,551 Gideon, if things go well, 476 00:34:18,640 --> 00:34:22,349 they'll have to buy their own shirts back off us. 477 00:34:22,440 --> 00:34:24,908 Stay calm. Trust me. 478 00:34:25,000 --> 00:34:28,788 Gordon, I'd like to say a short prayer now. 479 00:34:28,880 --> 00:34:30,632 Fine, Murdo. 480 00:34:30,720 --> 00:34:35,396 Quiet, please, everyone. Murdo wants to say a short prayer. 481 00:34:35,480 --> 00:34:37,550 Lord... 482 00:34:37,640 --> 00:34:42,509 It's the Yank and the other one! They're coming here! I saw them. 483 00:34:42,600 --> 00:34:45,717 Quiet, please. Murdo, can you deal with them? 484 00:34:45,800 --> 00:34:49,349 - Just head them off. - Not a sound, please! Oh, God. 485 00:34:56,000 --> 00:34:58,594 This is where the canteen will be. 486 00:34:58,680 --> 00:35:02,309 - What's that? - Where you have lunch and dinner. 487 00:35:02,400 --> 00:35:05,233 - Oh, a commissary. - That kind of thing. 488 00:35:05,320 --> 00:35:07,709 Good morning! Can I help you? 489 00:35:07,800 --> 00:35:10,314 - Reverend MacPherson? - Yes. 490 00:35:10,400 --> 00:35:12,789 My name's Macintyre. This is Oldsen. 491 00:35:12,880 --> 00:35:16,634 Macintyre, eh? You're not Scottish, are you? 492 00:35:16,720 --> 00:35:19,871 - I'm an American. - I'm not a Scotsman either. 493 00:35:19,960 --> 00:35:21,439 I'm an African. 494 00:35:21,520 --> 00:35:26,548 I came here as a student minister and didn't ever get away again. 495 00:35:26,640 --> 00:35:28,392 What can I do for you? 496 00:35:28,480 --> 00:35:31,040 We're here on...kind of a mission. 497 00:35:31,120 --> 00:35:32,917 Same here. 498 00:35:33,000 --> 00:35:35,116 We want to acquire real estate. 499 00:35:35,200 --> 00:35:39,955 We'd like to establish relationships with those who have land hereabouts. 500 00:35:40,040 --> 00:35:42,076 You want to buy my church? 501 00:35:42,160 --> 00:35:45,232 Well, not as a going concern. 502 00:35:49,560 --> 00:35:50,913 503 00:35:53,680 --> 00:35:55,796 They practise here. 504 00:35:55,880 --> 00:36:01,557 As long as they're bombing the beach, they can't be bombing anywhere else. 505 00:36:01,640 --> 00:36:03,471 It's kind of comforting. 506 00:36:03,560 --> 00:36:07,678 Ahh...so far as your business here is concerned, 507 00:36:07,760 --> 00:36:12,117 all I can recommend is that you talk to our Mr Urquhart. 508 00:36:12,200 --> 00:36:14,760 He looks after the church's interests, 509 00:36:14,840 --> 00:36:16,876 in temporal matters, at least. 510 00:36:16,960 --> 00:36:20,396 I understand. Sounds like good advice, Reverend. 511 00:36:20,480 --> 00:36:22,869 I know I don't have to ask you, sir, 512 00:36:22,960 --> 00:36:26,475 but could you treat our conversation with confidence? 513 00:36:26,560 --> 00:36:30,314 I give you my word, I will be as discreet as the next man. 514 00:36:30,400 --> 00:36:31,674 Thank you. 515 00:36:31,760 --> 00:36:34,513 But news tends to travel fast around here. 516 00:36:34,600 --> 00:36:36,670 I understand, sir. 517 00:36:37,680 --> 00:36:41,116 The Reverend says news travels fast around here. 518 00:36:41,200 --> 00:36:42,838 - Hmm! - Hmm! 519 00:36:45,680 --> 00:36:47,636 Don't know why I'm here. 520 00:36:47,720 --> 00:36:49,950 I'm more of a telex man. 521 00:36:50,040 --> 00:36:54,750 Could sew this whole deal up in one afternoon over the wires. 522 00:36:54,840 --> 00:36:57,638 That's the kind of person I am. 523 00:36:57,720 --> 00:36:59,517 I need electricity. 524 00:36:59,600 --> 00:37:01,750 525 00:37:03,480 --> 00:37:08,349 Don't know about those jets. They really spoil a very nice area. 526 00:37:08,440 --> 00:37:11,477 - Oh, it's a crime. - Yeah. 527 00:37:28,640 --> 00:37:30,676 528 00:37:35,600 --> 00:37:38,478 - May I have another roll? - Certainly. 529 00:37:38,560 --> 00:37:41,870 - Who's that old man on the beach? - That'd be Ben. 530 00:37:41,960 --> 00:37:44,428 - He lives there all year? - Oh, yes. 531 00:37:44,520 --> 00:37:47,193 - Doesn't he get cold? - He's used to it. 532 00:37:47,280 --> 00:37:50,590 - How's the casserole de lapin? - Terrific. 533 00:37:56,160 --> 00:37:58,071 Lapin... 534 00:37:58,160 --> 00:38:00,196 That's rabbit. 535 00:38:03,920 --> 00:38:06,275 - Is this my rabbit? - Yes. 536 00:38:06,360 --> 00:38:08,316 - Harry! - Trudi. 537 00:38:08,400 --> 00:38:11,073 We don't allow animals in the bedrooms. 538 00:38:11,160 --> 00:38:15,711 It's a pet! It had a name! You don't eat things with names. 539 00:38:15,800 --> 00:38:18,598 It was an injured rabbit. It was in pain. 540 00:38:18,680 --> 00:38:22,389 You were a bit hasty. Mac was looking after it. 541 00:38:22,480 --> 00:38:26,109 All it needed was lots of rest and proper treatment. 542 00:38:26,200 --> 00:38:28,350 Mac was on top of the situation. 543 00:38:28,440 --> 00:38:30,431 They didn't like the rabbit. 544 00:38:30,520 --> 00:38:34,877 Mac loved the rabbit! That's the point. It had a name! 545 00:38:34,960 --> 00:38:37,520 Is it worthwhile calling the vet? 546 00:38:37,600 --> 00:38:40,637 Don't be a clown, Gordon. Make some coffee. 547 00:38:40,720 --> 00:38:45,077 It had a broken leg. Check the bones if you don't believe me. 548 00:38:47,440 --> 00:38:50,193 I'm sorry, Mac, but we eat rabbits here. 549 00:38:50,280 --> 00:38:52,555 The vet would have done the same. 550 00:38:52,640 --> 00:38:54,596 I didn't know it had a name. 551 00:38:54,680 --> 00:38:56,432 It's OK, Stella. 552 00:38:56,520 --> 00:38:58,829 Look, you don't have to finish it. 553 00:38:59,520 --> 00:39:02,273 - How was it, anyway? - It was nice. 554 00:39:02,360 --> 00:39:05,397 Apart from it being Trudi, it was nice. 555 00:39:05,480 --> 00:39:08,438 What lovely long eyelashes you've got. 556 00:39:11,000 --> 00:39:12,831 Was it a wine sauce? 557 00:39:12,920 --> 00:39:14,194 Yeah. 558 00:39:14,280 --> 00:39:18,956 I let it simmer for a couple of hours in some white wine. 559 00:39:19,040 --> 00:39:21,395 Why did you call it Trudi? 560 00:39:21,480 --> 00:39:23,436 No reason. 561 00:39:45,960 --> 00:39:49,873 Apart from anything else, a Rolls Royce will last longer. 562 00:39:49,960 --> 00:39:53,111 It's a false economy to invest in cheap goods. 563 00:39:53,200 --> 00:39:57,159 It's not cheap. The Maserati's 30,000, and it looks nicer. 564 00:39:57,240 --> 00:40:01,677 You can't get four or five winter lambs into the back of a Maserati. 565 00:40:01,760 --> 00:40:05,309 That's what you need a Rolls for. Space, adaptability. 566 00:40:05,400 --> 00:40:09,951 Are you sure there are two "L"s in "dollar", Gideon? 567 00:40:10,040 --> 00:40:11,553 Yes! 568 00:40:13,680 --> 00:40:17,150 And are there two "G"s in "bugger off"? 569 00:40:17,240 --> 00:40:18,798 570 00:40:18,880 --> 00:40:21,519 - Andrew, knock it off for a bit. - OK. 571 00:40:21,600 --> 00:40:22,999 Thanks. 572 00:40:23,080 --> 00:40:24,832 Coffee. 573 00:40:28,080 --> 00:40:29,752 Ta. 574 00:40:31,520 --> 00:40:33,351 Stella? 575 00:40:33,440 --> 00:40:34,714 You busy? 576 00:40:34,800 --> 00:40:37,598 No. Just fixing lunch. 577 00:40:55,680 --> 00:40:56,749 Andrew! 578 00:40:56,840 --> 00:40:59,832 - It's OK, you can start again now. - Right! 579 00:40:59,920 --> 00:41:02,070 580 00:41:02,160 --> 00:41:04,355 Don't wave your arm so much. 581 00:41:04,440 --> 00:41:07,796 - I got six. - I got a 10 before. You missed it. 582 00:41:07,880 --> 00:41:11,555 I think 10's the maximum you can get before it sinks. 583 00:41:11,640 --> 00:41:15,235 - It's a scientific law. - But it's the size, as well. 584 00:41:15,320 --> 00:41:19,074 A middle size seems to work the best, you know? 585 00:41:19,840 --> 00:41:22,035 I'll check out the beach. Coming? 586 00:41:22,120 --> 00:41:23,951 No. You go ahead. 587 00:41:24,040 --> 00:41:27,999 I'll hang around here, maybe catch Urquhart later. 588 00:41:28,080 --> 00:41:30,878 Hey, I said it! Urquhart! 589 00:41:30,960 --> 00:41:32,712 Gordon Urquhart. 590 00:41:33,000 --> 00:41:35,070 Gordon Urquhart. 591 00:41:54,920 --> 00:41:58,071 - Working hard? - Fixing the creels. 592 00:41:58,160 --> 00:42:00,958 Trying to keep lobsters in and crabs out. 593 00:42:01,040 --> 00:42:04,999 - What do you do with the lobsters? - They catch a plane. 594 00:42:05,080 --> 00:42:10,279 Next day, they're being eaten in London or Paris. They see the world! 595 00:42:10,360 --> 00:42:14,433 - Don't you eat them? - Oh, no. Too expensive. 596 00:42:14,520 --> 00:42:16,829 You work here as well as the bar? 597 00:42:16,920 --> 00:42:21,357 Oh, aye. We all muck in together, do any job that's needing done. 598 00:42:21,440 --> 00:42:22,395 Aye. 599 00:42:22,480 --> 00:42:25,233 Have you only got one job? 600 00:42:25,320 --> 00:42:27,197 Yeah. Just one. 601 00:42:27,280 --> 00:42:30,078 The telephone box all right for you? 602 00:42:30,160 --> 00:42:31,559 It's fine. 603 00:42:31,640 --> 00:42:35,235 Gideon's going to give it a fresh coat of paint. 604 00:42:35,320 --> 00:42:38,118 Any particular colour you'd like? 605 00:42:38,200 --> 00:42:40,589 Red's all right. Red's fine. 606 00:42:40,680 --> 00:42:43,478 The cord could be a little longer, though. 607 00:42:43,560 --> 00:42:46,358 In America, the cords are a bit longer. 608 00:42:46,440 --> 00:42:48,158 Whose baby? 609 00:43:26,240 --> 00:43:28,276 Come down! 610 00:43:30,920 --> 00:43:33,434 Come here. I want to talk to you. 611 00:43:49,080 --> 00:43:51,036 Baby coral. 612 00:43:51,280 --> 00:43:53,874 You're Mr What's-his-name from Knox. 613 00:43:54,920 --> 00:43:58,549 - Danny. We met in Aberdeen. - I remember. 614 00:43:58,640 --> 00:44:00,551 Did you swim all the way? 615 00:44:00,640 --> 00:44:03,438 No. I stay here a lot. This is my bay. 616 00:44:03,520 --> 00:44:07,274 I'm working on a biological profile of the whole area. 617 00:44:07,360 --> 00:44:10,033 - Didn't Geddes tell you? - Not really. 618 00:44:10,120 --> 00:44:15,069 I'm plotting everything from the two headlands to the high-tide mark. 619 00:44:15,160 --> 00:44:18,357 - How's the water? Cold? - It should be colder. 620 00:44:18,440 --> 00:44:23,195 The North Atlantic Drift comes in here. Warm water from the Caribbean. 621 00:44:23,280 --> 00:44:25,475 That's why it's special here. 622 00:44:25,560 --> 00:44:28,393 Stuff fetches up here from the Bahamas. 623 00:44:28,480 --> 00:44:30,277 That's a long way. 624 00:44:30,360 --> 00:44:33,318 - You swim? - Not that far. 625 00:44:35,720 --> 00:44:39,474 - How are things in the village? - OK. 626 00:44:40,040 --> 00:44:43,794 They're good people. Let me know if I can help. 627 00:44:54,600 --> 00:44:56,352 Good afternoon. 628 00:44:56,440 --> 00:44:58,874 I'd like some toothpaste, please. 629 00:44:58,960 --> 00:45:01,872 Something with fluoride or ammonia. 630 00:45:02,640 --> 00:45:04,790 And, uh, some shampoo. 631 00:45:04,880 --> 00:45:07,838 Dry, normal, or greasy? 632 00:45:08,920 --> 00:45:11,559 Normal. Extra normal. 633 00:45:13,480 --> 00:45:14,959 That's normal. 634 00:45:15,040 --> 00:45:17,508 It'll do your dandruff, as well. 635 00:45:20,080 --> 00:45:23,914 They've been smelling the money since you two got here. 636 00:45:24,000 --> 00:45:26,150 Do you know why we're here? 637 00:45:26,240 --> 00:45:28,913 Of course. It's my project, isn't it? 638 00:45:29,000 --> 00:45:32,197 - Your project? - The marine laboratory here. 639 00:45:32,280 --> 00:45:36,558 I sent the proposal months ago. You're here to check it out, right? 640 00:45:36,640 --> 00:45:39,871 - Don't be coy. - Sure. The marine laboratory. 641 00:45:39,960 --> 00:45:43,839 I know it's only a public relations number for Knox now, 642 00:45:43,920 --> 00:45:45,876 but the future's in here. 643 00:45:45,960 --> 00:45:48,474 Actually, I'm not a very good swimmer. 644 00:45:48,560 --> 00:45:51,199 Listen, when can I see you again? 645 00:45:51,280 --> 00:45:53,555 I'm always around. I'll pop up soon. 646 00:45:53,640 --> 00:45:56,791 - Have you enough air to get home? - Sure. 647 00:45:56,880 --> 00:45:59,758 - Well, take care anyway. - See you. 648 00:45:59,840 --> 00:46:03,230 Have you got a telephone number or anything? 649 00:46:12,800 --> 00:46:14,677 650 00:46:31,120 --> 00:46:32,872 651 00:46:51,840 --> 00:46:53,796 - No. - No? 652 00:46:54,720 --> 00:46:56,551 That's all it is. 653 00:46:56,640 --> 00:46:58,471 No. 654 00:46:58,560 --> 00:47:00,391 A little one over here? 655 00:47:00,480 --> 00:47:02,311 No. 656 00:47:02,400 --> 00:47:05,551 You could paint that out, put this here. 657 00:47:05,640 --> 00:47:07,676 No. 658 00:47:07,760 --> 00:47:09,193 No, huh? 659 00:47:09,280 --> 00:47:10,633 No. 660 00:47:11,280 --> 00:47:14,511 We don't see the point. Just ask him to make us an offer. 661 00:47:14,600 --> 00:47:17,592 It's not that simple. We can't appear too eager. 662 00:47:17,680 --> 00:47:20,592 We string him along, and the price goes up. 663 00:47:20,680 --> 00:47:24,036 - What if he pulls out? - It's too much of a gamble. 664 00:47:24,120 --> 00:47:26,918 Ask him what he has to offer. 665 00:47:27,000 --> 00:47:30,390 - A half pint for you? - Aye, and a whisky. 666 00:47:30,480 --> 00:47:33,870 I told you I needed your trust and your patience. 667 00:47:33,960 --> 00:47:36,679 Let me take the strain. Relax. 668 00:47:36,760 --> 00:47:40,719 Give me till the Ceilidh, at least. 24 hours. 669 00:47:42,560 --> 00:47:45,518 OK. We'll talk at the Ceilidh. 670 00:47:47,520 --> 00:47:50,273 Nice to see you in here, Mr Macintyre. 671 00:47:50,360 --> 00:47:51,839 Mr Urquhart. 672 00:47:51,920 --> 00:47:54,150 I want you to try something. 673 00:47:56,720 --> 00:47:58,915 This is the MacAskill. 674 00:47:59,680 --> 00:48:01,636 Pure malt whisky. 675 00:48:01,720 --> 00:48:03,711 42 years old. 676 00:48:04,800 --> 00:48:07,155 Old enough to be out on his own. 677 00:48:07,240 --> 00:48:08,798 678 00:48:08,880 --> 00:48:10,836 Very true. 679 00:48:12,840 --> 00:48:14,068 Hmm. 680 00:48:14,160 --> 00:48:16,993 - Sl�inte! - Yeah. 681 00:48:19,520 --> 00:48:23,149 - I want to talk to you. - Good. 682 00:48:23,240 --> 00:48:26,755 It's not about buying people's feelings, 683 00:48:26,840 --> 00:48:29,798 it's about taking feelings into account. 684 00:48:29,880 --> 00:48:30,949 I agree. 685 00:48:31,040 --> 00:48:35,113 Massive disturbance, resettlement, lives being restarted. 686 00:48:35,200 --> 00:48:37,270 Sounds like a lot of money. 687 00:48:37,360 --> 00:48:41,114 One way, it strikes me, might be a trust fund 688 00:48:41,200 --> 00:48:43,395 over and above a purchase price. 689 00:48:43,480 --> 00:48:48,952 Say, a lump sum, plus a percentage of the profits over 10 or 20 years 690 00:48:49,040 --> 00:48:52,032 with some local trustees and some Knox ones. 691 00:48:52,120 --> 00:48:55,715 We have to decide on a basic price before the frills. 692 00:48:55,800 --> 00:49:00,191 I'll get you a fixed price averaging over the whole area. 693 00:49:01,360 --> 00:49:03,828 We have to be talking about millions. 694 00:49:05,280 --> 00:49:07,032 Maybe. 695 00:49:08,120 --> 00:49:11,192 What kind of millions are we talking about? 696 00:49:11,280 --> 00:49:13,748 We'll have to talk about that. 697 00:49:16,720 --> 00:49:19,280 Say, a target figure of maybe... 698 00:49:20,080 --> 00:49:21,991 20 million. 699 00:49:22,240 --> 00:49:25,835 - For the trust? - For the community, yes. 700 00:49:26,960 --> 00:49:28,916 Pounds. 701 00:49:29,680 --> 00:49:31,636 Dollars, maybe. 702 00:49:34,320 --> 00:49:38,472 - It's a nice evening, though. - Pretty. 703 00:50:06,880 --> 00:50:08,552 Good evening, Ben. 704 00:50:08,640 --> 00:50:11,393 Aye. Oh, it's a pleasant night, Gordon. 705 00:50:11,480 --> 00:50:14,278 This is Macintyre. He's staying with us. 706 00:50:14,360 --> 00:50:16,590 How do you do, Mr Macintyre? 707 00:50:16,680 --> 00:50:20,719 I'd offer you a cup of tea, but there's only the one other cup. 708 00:50:20,800 --> 00:50:23,633 - We don't mind sharing. - Not in the least. 709 00:50:23,720 --> 00:50:25,472 No sugar, though, please. 710 00:50:29,400 --> 00:50:33,996 Macintyre was asking me how much I thought the bay was worth, Ben. 711 00:50:34,080 --> 00:50:36,514 712 00:50:42,840 --> 00:50:46,515 Oh, that's a good one, right enough, Gordon! 713 00:50:58,680 --> 00:51:01,558 Do you know about the stars, Ben? 714 00:51:01,640 --> 00:51:05,076 Well, I know my way around this sky. 715 00:51:05,160 --> 00:51:07,151 What about comets? Any around? 716 00:51:07,240 --> 00:51:10,152 Did you want to buy a comet, as well? 717 00:51:10,520 --> 00:51:11,953 Maybe. 718 00:51:12,040 --> 00:51:13,951 If you want to find a comet, 719 00:51:14,040 --> 00:51:18,113 you just have to look long enough in the right place. 720 00:51:18,200 --> 00:51:20,589 Where would you look? 721 00:51:20,680 --> 00:51:22,716 I would look in Leo, 722 00:51:22,800 --> 00:51:27,794 but it seems like an awful lot of trouble just to find a comet. 723 00:51:27,880 --> 00:51:29,393 What about Virgo? 724 00:51:29,480 --> 00:51:32,153 You never mentioned comets before. 725 00:51:32,240 --> 00:51:35,198 That's a whole new area of negotiation. 726 00:51:37,720 --> 00:51:39,915 We'll leave you in peace now, Ben. 727 00:51:40,000 --> 00:51:44,835 We're having a Ceilidh tomorrow after Mac and I have tidied up some work. 728 00:51:44,920 --> 00:51:47,798 I'll be there, Gordon. You can count on me. 729 00:51:47,880 --> 00:51:49,836 Jesus, look. 730 00:51:50,200 --> 00:51:53,431 Holy cow! Jesus! 731 00:51:53,520 --> 00:51:57,308 Calm down, Mac. It's just a meteor shower. 732 00:53:00,560 --> 00:53:04,872 733 00:53:05,200 --> 00:53:07,156 Morning, Andrew. 734 00:53:07,240 --> 00:53:09,549 Good morning, Mr Mac. 735 00:53:11,160 --> 00:53:13,116 I'll see you later, then. 736 00:53:13,200 --> 00:53:15,236 737 00:53:23,440 --> 00:53:25,715 Mr Macintyre! 738 00:53:25,800 --> 00:53:27,916 Telephone. It's a Mr Houston. 739 00:53:37,200 --> 00:53:40,749 - Macintyre. Hello. - 'This is Happer. How are things?' 740 00:53:40,840 --> 00:53:42,432 Sir, they're fine. 741 00:53:42,520 --> 00:53:44,317 'The deal is about there.' 742 00:53:44,400 --> 00:53:46,960 - What about the sky? - 'It's amazing!' 743 00:53:47,040 --> 00:53:49,759 There's always a lot happening in it. 744 00:53:49,840 --> 00:53:53,196 Last night there was a meteor shower. 745 00:53:53,280 --> 00:53:57,558 - Where was the shower? - In the sky. They came down. 746 00:53:57,640 --> 00:53:59,392 What part of the sky? 747 00:53:59,480 --> 00:54:04,156 'I don't know, but I'm told that comet-wise, Leo may be worth a look.' 748 00:54:04,240 --> 00:54:07,755 Should I switch from Virgo? I'll have time later. 749 00:54:07,840 --> 00:54:10,798 No. Do both, Macintyre. Leo and Virgo. 750 00:54:10,880 --> 00:54:13,553 Have you ever seen a meteor shower, sir? 751 00:54:13,640 --> 00:54:16,518 Once or twice. It's a sight worth seeing. 752 00:54:16,600 --> 00:54:20,229 - I know how you must feel. - 'Yes, Mr Happer.' 753 00:54:20,320 --> 00:54:23,676 - I'll keep in touch. - 'Goodbye, sir.' 754 00:54:39,920 --> 00:54:45,950 'Next week, Professor Wiley will be talking about his theory...' 755 00:54:46,040 --> 00:54:47,871 756 00:54:47,960 --> 00:54:52,431 '..based on his researches into interplanetary gravitational effect. 757 00:54:52,520 --> 00:54:55,478 'From Astronomy Tomorrow, good night.' 758 00:54:55,560 --> 00:54:56,913 Yes? 759 00:54:57,000 --> 00:54:58,877 - 'Happer?' - Yes. 760 00:54:58,960 --> 00:55:03,158 'You're a shit, Happer. A useless piece of crap.' 761 00:55:03,240 --> 00:55:05,037 Get off the phone, Moritz. 762 00:55:05,120 --> 00:55:08,351 I don't need you any more. You're not being paid. 763 00:55:08,440 --> 00:55:12,069 'This is doing more good than the formal sessions.' 764 00:55:12,160 --> 00:55:16,551 Leave me alone, or I'll call the police. This is harassment. 765 00:55:16,640 --> 00:55:19,791 'Asshole, Happer! You love it! Craphound!' 766 00:55:22,520 --> 00:55:24,272 767 00:55:36,520 --> 00:55:40,638 'I'm still here, Happer, and you're still a useless mo...' 768 00:56:16,640 --> 00:56:18,995 You seem to like this place. 769 00:56:20,960 --> 00:56:22,916 I like the scenery. 770 00:57:07,240 --> 00:57:09,117 Grey seals. 771 00:57:09,200 --> 00:57:11,668 They look nice and friendly. 772 00:57:11,760 --> 00:57:14,877 A salmon fisherman would shoot them on sight. 773 00:57:14,960 --> 00:57:17,599 They steal his fish and ruin his nets. 774 00:57:17,680 --> 00:57:20,717 They know what they're doing. They're rascals. 775 00:57:20,800 --> 00:57:25,191 We're keeping an eye on them. There's only 50,000 left in the Atlantic. 776 00:57:25,280 --> 00:57:29,239 Sailors used to think they were mermaids, yeah? 777 00:57:29,600 --> 00:57:32,239 Aye, they did. They were wrong. 778 00:57:33,760 --> 00:57:36,228 'General Store from Vulgar Boatman. 779 00:57:36,320 --> 00:57:40,074 'Channel four for QRK. Come back, General Store. 780 00:57:40,160 --> 00:57:44,119 'Channel four for QRK. Come back and copy. 781 00:57:46,400 --> 00:57:49,153 'General Store, planning a visit. 782 00:57:49,240 --> 00:57:52,676 'Picked up modulations on your coming Ceilidh.' 783 00:57:52,760 --> 00:57:55,115 Welcome to democracy, Boatman. 784 00:57:55,200 --> 00:57:57,156 785 00:57:59,360 --> 00:58:00,679 Roddy! 786 00:58:00,880 --> 00:58:02,154 Roddy! 787 00:58:02,240 --> 00:58:05,550 Tell Gordon Urquhart the Russians are coming! 788 00:58:24,320 --> 00:58:26,675 789 00:58:26,760 --> 00:58:28,591 Hello! Hello! 790 00:58:28,680 --> 00:58:31,035 791 00:58:47,520 --> 00:58:49,476 How are you? 792 00:58:51,760 --> 00:58:53,591 793 00:58:53,680 --> 00:58:55,989 794 00:59:01,920 --> 00:59:05,435 - Good to see you, Victor. - Good to see you, Gordon. 795 00:59:06,160 --> 00:59:07,991 Watch the booze, Gordon. 796 00:59:08,080 --> 00:59:10,878 - Carry these. - OK. 797 00:59:10,960 --> 00:59:12,279 Silly bitch. 798 00:59:12,360 --> 00:59:16,114 This is plum brandy for Stella. The rest is the usual. 799 00:59:16,200 --> 00:59:18,555 How are things? I heard about the Ceilidh. 800 00:59:18,640 --> 00:59:21,438 Oh, yeah. We've been invaded by America. 801 00:59:21,520 --> 00:59:25,752 We'll have nowhere to call home, but we'll be stinking rich. 802 00:59:25,840 --> 00:59:27,671 Are the Americans here? 803 00:59:27,760 --> 00:59:32,072 Just one and a Scots kid. They're on the beach taking long walks. 804 00:59:51,360 --> 00:59:53,635 805 01:00:08,600 --> 01:00:10,431 Paiyoo. 806 01:00:10,520 --> 01:00:12,670 It's Japanese. 807 01:00:13,240 --> 01:00:15,435 Marina...paiyoo... 808 01:00:15,520 --> 01:00:19,672 sakana...asika...azarisa. 809 01:00:19,760 --> 01:00:23,435 Sakana...asika... 810 01:00:23,520 --> 01:00:25,351 azarisa. 811 01:00:27,840 --> 01:00:30,718 Asi. Asi. 812 01:00:33,600 --> 01:00:36,273 - Kisu. - Kisu? 813 01:00:36,360 --> 01:00:38,954 Kisu. Seppum. 814 01:00:45,240 --> 01:00:46,798 You taste salty. 815 01:00:47,880 --> 01:00:49,871 You're on the fresh side. 816 01:01:04,400 --> 01:01:08,871 I've got some insurance policies for you to look at. 817 01:01:08,960 --> 01:01:10,996 How do you make this add up? 818 01:01:13,280 --> 01:01:16,397 Oh, Mac, come and meet Victor Pinochkin. 819 01:01:17,680 --> 01:01:19,636 Victor, this is Mac. 820 01:01:19,720 --> 01:01:22,075 Macintyre. Knox Oil and Gas, Houston. 821 01:01:22,160 --> 01:01:25,118 Pinochkin. Soviet fishing fleet, Murmansk. 822 01:01:25,200 --> 01:01:29,716 I'm here for the Ceilidh. We have been buying fish in the Minch. 823 01:01:29,800 --> 01:01:32,075 You are doing some business, too? 824 01:01:32,160 --> 01:01:35,948 Yes. I think I'll go upstairs and wash out these shells. 825 01:01:36,040 --> 01:01:37,996 What have you got there? 826 01:01:38,080 --> 01:01:40,036 Is that a scallop shell? 827 01:01:40,840 --> 01:01:42,671 A very nice one. 828 01:01:42,760 --> 01:01:46,435 This is a razor fish or razor clam. 829 01:01:46,520 --> 01:01:50,911 They call them "spoots" around here. You can eat them. 830 01:01:51,000 --> 01:01:55,232 Catching them is a problem, though. They jet through the sand. 831 01:01:55,320 --> 01:01:59,074 - Strong little things. - I wouldn't want to eat them. 832 01:02:02,080 --> 01:02:06,073 - Come down for a drink later, Mac. - Yeah, I'll see you later. 833 01:02:08,600 --> 01:02:11,876 I left last year's money on short-term deposit. 834 01:02:11,960 --> 01:02:15,475 I didn't know when you might need it. 835 01:02:15,560 --> 01:02:18,552 Wouldn't it work harder on the money market? 836 01:02:18,640 --> 01:02:20,710 The amounts don't justify it. 837 01:02:20,800 --> 01:02:23,951 Besides, the dollar's all over the place now. 838 01:02:24,040 --> 01:02:26,918 It's a full-time job just monitoring it. 839 01:02:27,000 --> 01:02:28,877 No, I see what you mean. 840 01:02:28,960 --> 01:02:31,952 You should think again about some property. 841 01:02:32,040 --> 01:02:35,874 I'll be liquid after this Knox thing. Come in with me. 842 01:02:35,960 --> 01:02:39,430 You know I'm a cash man, Gordon. I'll have to think about it. 843 01:02:51,960 --> 01:02:54,758 Hey, that's a ribbed mussel. Nice. 844 01:02:54,840 --> 01:02:56,796 Yeah. And this is a scallop. 845 01:02:56,880 --> 01:02:59,553 A bay scallop, I would say, actually. 846 01:02:59,640 --> 01:03:02,438 Yeah, yeah, and this is a razor shell. 847 01:03:02,520 --> 01:03:05,478 So how's business? Do you need any help? 848 01:03:05,560 --> 01:03:08,472 Urquhart's got all the powers of attorney. 849 01:03:08,560 --> 01:03:11,313 We should have a draft agreement by tonight. 850 01:03:11,400 --> 01:03:13,789 - So we've swung it? - Looks like it. 851 01:03:13,880 --> 01:03:15,836 No opposition at all? 852 01:03:16,480 --> 01:03:19,995 They'll do all right. We're not robbing anybody. 853 01:03:20,080 --> 01:03:22,753 Do they know what'll happen to the place? 854 01:03:22,840 --> 01:03:25,479 They'll be rich. That's all they know. 855 01:03:25,560 --> 01:03:29,394 Could I borrow your ribbed mussel? I want to show it to someone. 856 01:03:29,480 --> 01:03:32,199 - Bring it back. - First thing tomorrow. 857 01:03:32,280 --> 01:03:34,874 - Thank you. - Bye. 858 01:03:36,040 --> 01:03:37,792 Hey! 859 01:03:37,880 --> 01:03:39,359 Yeah? 860 01:03:40,120 --> 01:03:43,749 - Do you speak Russian? - Yeah. That's one of mine. 861 01:03:43,840 --> 01:03:47,958 - You want my scallop, too? - No, thanks. The mussel will do. 862 01:03:48,040 --> 01:03:51,828 - OK. See you at the Ceilidh, then. - Right. 863 01:04:21,760 --> 01:04:24,479 - Please, come on. - No. Thanks, but... 864 01:04:24,560 --> 01:04:27,916 - You don't want to dance with me? - It's not that... 865 01:04:28,000 --> 01:04:30,560 It'll be good. Just enjoy yourself. 866 01:04:30,640 --> 01:04:32,596 867 01:04:32,680 --> 01:04:34,830 Yee-hah! 868 01:04:39,560 --> 01:04:41,516 869 01:04:49,200 --> 01:04:51,350 Yeee-hah! 870 01:04:51,440 --> 01:04:54,671 If we call the useless land - the beach and cliffs - 871 01:04:54,760 --> 01:04:58,196 one third of the price of the working land and the village, 872 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 the average price is 2,000 per acre. 873 01:05:00,920 --> 01:05:02,433 Sounds fine. 874 01:05:02,520 --> 01:05:07,355 I'm asking for 5% of revenue over 10 years on top of the 10 million. 875 01:05:07,440 --> 01:05:09,510 I can't say on the percentage. 876 01:05:09,600 --> 01:05:11,556 You can have the 10 million 877 01:05:11,640 --> 01:05:14,712 plus participation to be mutually...etcetera etcetera. 878 01:05:14,800 --> 01:05:16,756 879 01:05:16,840 --> 01:05:18,671 There's Victor's song. 880 01:05:29,600 --> 01:05:34,993 # Guess that I was born to be a rover 881 01:05:37,600 --> 01:05:42,913 # Guess I've always been a rolling stone 882 01:05:45,040 --> 01:05:50,353 # But someday when my roving days are over 883 01:05:52,960 --> 01:05:57,954 # I will find a place to call my own 884 01:06:00,120 --> 01:06:06,036 # Cos even the lone stars, they get lonesome 885 01:06:08,520 --> 01:06:14,072 # Lonesome as a lost ship on the sea 886 01:06:16,520 --> 01:06:21,958 # Even the lone stars, they get lonesome 887 01:06:24,280 --> 01:06:29,434 # Lonesome for a lone star man like me... # 888 01:06:31,040 --> 01:06:34,191 A 42-year-old whisky, Roddy. 889 01:06:34,280 --> 01:06:36,236 We've none of that tonight. 890 01:06:36,320 --> 01:06:39,596 Give me four eight-year olds and a ten-year old! 891 01:06:39,680 --> 01:06:41,318 Aye, that adds up. 892 01:06:42,800 --> 01:06:45,268 Yeah! Ha ha! 893 01:06:47,200 --> 01:06:52,991 # Even the lone stars, they get lonesome 894 01:06:55,120 --> 01:07:00,797 # Lonesome for a lone star man like me 895 01:07:02,800 --> 01:07:07,237 # Lonesome for a lone star 896 01:07:07,320 --> 01:07:10,756 # Man 897 01:07:10,840 --> 01:07:12,831 # Like 898 01:07:12,920 --> 01:07:18,313 # Me # 899 01:07:20,800 --> 01:07:22,358 Yeah! 900 01:07:22,440 --> 01:07:24,476 901 01:07:28,640 --> 01:07:31,473 Four generations of working that farm, 902 01:07:31,560 --> 01:07:34,552 digging and draining and planting. 903 01:07:34,640 --> 01:07:37,393 Years and years, and it comes to this. 904 01:07:37,480 --> 01:07:39,357 Strange times, Archie. 905 01:07:39,440 --> 01:07:42,830 What was it Gordon Urquhart offered you? 906 01:07:42,920 --> 01:07:45,195 1.5 million in cash, 907 01:07:45,280 --> 01:07:50,354 plus 2% of the relocation fund, and a share in the oil field revenue. 908 01:07:50,440 --> 01:07:53,238 Aye, strange times. Strange times. 909 01:07:53,320 --> 01:07:56,153 910 01:08:10,480 --> 01:08:11,959 No, no. 911 01:08:12,040 --> 01:08:15,112 - Come on, what do you say? - What do I say what? 912 01:08:15,200 --> 01:08:17,509 - Let's haggle. - Haggle? 913 01:08:17,600 --> 01:08:19,556 Dollars or pounds? 914 01:08:19,640 --> 01:08:22,074 The 2,000 per, or the 10 million? 915 01:08:22,160 --> 01:08:25,914 - Pounds. Let's say pounds. - Come on, Mac. Negotiate! 916 01:08:26,000 --> 01:08:30,152 Whatever you want, Gordon. Pounds, yen, roubles. You name it. 917 01:08:32,480 --> 01:08:34,596 918 01:08:39,200 --> 01:08:41,111 It was only �40 at Christmas. 919 01:08:41,200 --> 01:08:44,078 You were only charging two at Christmas. 920 01:08:44,160 --> 01:08:47,789 Inflation's going up all the time. Spiralling costs. 921 01:08:47,880 --> 01:08:50,440 Anyway Alan's got a new guitar. 922 01:08:50,520 --> 01:08:53,671 - You're a fiver short, Murdo. - Sorry, Gordon. 923 01:08:54,880 --> 01:08:58,031 - You'll still help with the waltz? - Oh, aye. 924 01:09:00,000 --> 01:09:04,755 925 01:09:15,840 --> 01:09:18,149 Come on, Mac. Get your jacket off. 926 01:09:18,240 --> 01:09:20,231 We're waltzing. Come on. 927 01:09:33,120 --> 01:09:34,951 Ah, it's James Stewart. 928 01:09:35,040 --> 01:09:36,871 That's Humphrey Bogart. 929 01:09:36,960 --> 01:09:39,315 Watch, watch. Who's this? 930 01:09:40,800 --> 01:09:43,109 Well, that would be James Stewart. 931 01:09:43,200 --> 01:09:45,031 No. That's Cary Grant. 932 01:09:45,120 --> 01:09:47,076 This is Jimmy Stewart. 933 01:09:48,960 --> 01:09:51,315 Ah, Humphrey Bogart. 934 01:09:51,400 --> 01:09:54,073 No. That was James Stewart. 935 01:11:07,880 --> 01:11:10,110 936 01:11:13,480 --> 01:11:16,153 What were you dancing with that prat for? 937 01:11:16,240 --> 01:11:17,593 What? 938 01:11:17,680 --> 01:11:21,559 I saw you chasing that guy all over the dance floor. 939 01:11:21,640 --> 01:11:24,552 What's so special about him? 940 01:11:26,000 --> 01:11:27,991 He's different. 941 01:11:28,080 --> 01:11:30,435 Bloody right he's different. 942 01:11:31,000 --> 01:11:34,959 Cheer up. You've made everybody very happy. 943 01:11:35,040 --> 01:11:38,112 You're a success. Cheers. 944 01:11:43,320 --> 01:11:44,878 It's their place, Mac. 945 01:11:44,960 --> 01:11:48,509 They have a right to make what they can of it. 946 01:11:48,600 --> 01:11:51,398 You can't eat scenery. 947 01:11:51,480 --> 01:11:53,311 Cheers. 948 01:11:53,400 --> 01:11:55,277 Yeah. 949 01:11:56,280 --> 01:11:59,113 You speak a lot of sense for an oilman. 950 01:12:41,080 --> 01:12:43,275 Is everyone celebrating? 951 01:12:43,360 --> 01:12:45,316 Almost everyone. 952 01:12:46,320 --> 01:12:48,914 When do I get the good news? 953 01:12:49,000 --> 01:12:51,275 I want to talk to you about that. 954 01:12:51,360 --> 01:12:53,920 There's a kind of alternative plan. 955 01:12:54,000 --> 01:12:56,195 Geddes has all the details. 956 01:12:56,280 --> 01:13:00,353 - What do you mean? - It's an oil terminal or something. 957 01:13:01,440 --> 01:13:05,991 No. I don't see that happening here. I don't see that at all. 958 01:13:07,120 --> 01:13:09,429 Holy mackerel! What's happening? 959 01:13:09,520 --> 01:13:12,876 It's just the northern lights. Aurora borealis. 960 01:13:12,960 --> 01:13:16,316 High energy protons spilling into our atmosphere. 961 01:13:16,400 --> 01:13:20,154 They get through the magnetic shield at the poles. 962 01:13:20,240 --> 01:13:23,471 It's still beautiful, whatever you call it. 963 01:13:23,560 --> 01:13:26,632 - How often does this happen? - Oh, any old time. 964 01:13:26,720 --> 01:13:32,352 It's best when the sun's active. That gets the solar wind up. 965 01:13:33,800 --> 01:13:36,758 You say the darnedest things, Marina. 966 01:13:39,200 --> 01:13:41,998 I don't feel sick. I just feel a wee bit dizzy. 967 01:13:42,080 --> 01:13:45,629 I'll put a bit of colour into your cheeks, darlin'! 968 01:13:48,160 --> 01:13:50,071 What's happening up there? 969 01:13:50,160 --> 01:13:52,196 That's the northern lights, Mac. 970 01:13:52,280 --> 01:13:54,396 What the heck is that? 971 01:13:54,480 --> 01:13:58,473 It's pretty technical. Nice though, isn't it? 972 01:14:00,360 --> 01:14:02,510 Hey, everybody! I need tens. 973 01:14:02,600 --> 01:14:07,833 I got to have tens. I have to...I need tens. 974 01:14:09,040 --> 01:14:14,068 'Thank you for calling Knox Oil and Gas.' 975 01:14:14,160 --> 01:14:16,515 'Mr Macintyre in Scotland. 976 01:14:16,600 --> 01:14:19,034 'Should I transfer him to Mr Fountain?' 977 01:14:19,120 --> 01:14:20,838 No. Let me have him. 978 01:14:20,920 --> 01:14:22,876 Happer here, Macintyre. 979 01:14:22,960 --> 01:14:26,839 I'm watching the sky, sir. It's doing some amazing things. 980 01:14:26,920 --> 01:14:30,959 It's got everything, reds, greens and kind of shimmering. 981 01:14:31,040 --> 01:14:34,999 'There's noise, too, like a far-off thunder, only softer.' 982 01:14:35,080 --> 01:14:38,470 I wish I could describe it like I'm seeing it. 983 01:14:38,560 --> 01:14:43,031 Be more specific. You're my eyes and ears there. Give me details. 984 01:14:44,640 --> 01:14:47,313 Sir, I'll give you the colours first. 985 01:14:47,400 --> 01:14:49,709 It's white and green and red... 986 01:14:49,800 --> 01:14:52,109 I'm sorry. That's the phone box. 987 01:14:52,200 --> 01:14:55,795 Oh, it's blue! It's like a shower of colour! 988 01:14:55,880 --> 01:14:58,235 Tell him it's the aurora borealis. 989 01:14:58,320 --> 01:15:01,437 It's the aurora borealis, but it's beautiful! 990 01:15:01,520 --> 01:15:03,590 You're a lucky man, Macintyre. 991 01:15:03,680 --> 01:15:06,717 I haven't seen the aurora since '53 in Alaska. 992 01:15:06,800 --> 01:15:09,394 'I haven't seen a comet yet, sir. 993 01:15:09,480 --> 01:15:12,278 'I don't know if I'd spot one in all this...' 994 01:15:12,360 --> 01:15:14,476 Moritz, you idiot! 995 01:15:14,560 --> 01:15:18,155 'Ben said that meteors are a good sign of a comet.' 996 01:15:18,240 --> 01:15:20,879 'That stuff we saw the other night...' 997 01:15:20,960 --> 01:15:23,190 You nut! Get out! 998 01:15:23,280 --> 01:15:27,159 '..the future. With regard to comets, of course...' 999 01:15:27,240 --> 01:15:31,074 Moritz! Get off this building! I'll have you certified! 1000 01:15:31,160 --> 01:15:33,116 '..things happening in the sky.' 1001 01:15:33,200 --> 01:15:35,998 'As you suggested, I'll watch Virgo as well.' 1002 01:15:36,080 --> 01:15:40,676 I'll let you know if anything... God! It just went red all over! 1003 01:15:40,760 --> 01:15:42,910 It's red all over! 1004 01:15:43,000 --> 01:15:44,991 1005 01:15:50,400 --> 01:15:52,789 Mrs Wyatt, I'm leaving the office. 1006 01:15:53,120 --> 01:15:55,076 'Yes, sir.' 1007 01:15:55,160 --> 01:15:59,358 And, Mrs Wyatt, there's a maniac outside the building. 1008 01:15:59,440 --> 01:16:03,911 Call the police department. Get some marksmen. Shoot him off. 1009 01:16:04,000 --> 01:16:05,592 Shoot to kill. 1010 01:16:07,680 --> 01:16:09,636 1011 01:16:16,280 --> 01:16:18,236 Pardon me. 1012 01:16:34,560 --> 01:16:36,516 1013 01:16:43,200 --> 01:16:44,838 Oh, Gordon. 1014 01:16:45,440 --> 01:16:46,998 Oh, Gordon. 1015 01:16:49,120 --> 01:16:54,148 Well, Edward, I wonder what the poor people are doing tonight. 1016 01:16:54,240 --> 01:17:00,315 Aye, but Peter, I thought all this money would make me feel...different. 1017 01:17:01,520 --> 01:17:03,351 What do you mean? 1018 01:17:03,440 --> 01:17:07,035 Well, all it's done is make me feel depressed. 1019 01:17:07,880 --> 01:17:10,030 I don't feel any different. 1020 01:17:10,120 --> 01:17:13,351 Well, Edward, you'll just need to buck up. 1021 01:17:13,440 --> 01:17:17,718 You need to accept the fact you're stinking rich. 1022 01:17:17,800 --> 01:17:23,272 Nobody ever said it was going to be easy to be a millionaire, Ed. 1023 01:17:31,240 --> 01:17:34,073 I have a proposition for you, Gordon. 1024 01:17:35,560 --> 01:17:41,715 I know I'm a bit tipsy, but I want you to consider this seriously, OK? 1025 01:17:41,800 --> 01:17:43,711 - OK. - OK. 1026 01:17:45,200 --> 01:17:48,078 I want to swap with you... 1027 01:17:49,080 --> 01:17:50,593 everything. 1028 01:17:51,920 --> 01:17:53,956 I want to stay here, 1029 01:17:54,960 --> 01:17:58,509 run the hotel, do little bits of business. 1030 01:17:58,600 --> 01:18:00,431 You can go to Houston. 1031 01:18:00,520 --> 01:18:03,318 Take the Porsche, the house, the job. 1032 01:18:03,400 --> 01:18:05,755 It's a good life there, Gordon. 1033 01:18:05,840 --> 01:18:08,559 I pull down 80,000 a year, 1034 01:18:08,640 --> 01:18:12,599 plus I have over 50,000 in mixed securities. 1035 01:18:13,800 --> 01:18:16,314 I want you to have it all. 1036 01:18:16,400 --> 01:18:18,356 1037 01:18:21,520 --> 01:18:25,149 There's nothing due on the car, it's pure ownership. 1038 01:18:25,240 --> 01:18:28,710 And I won't let down your good name here, Gordon. 1039 01:18:29,520 --> 01:18:32,273 I'll make a good Gordon, Gordon. 1040 01:18:32,720 --> 01:18:34,676 What do you say, pal? 1041 01:18:35,280 --> 01:18:37,430 What about Stella? 1042 01:18:37,520 --> 01:18:39,511 I was coming to that. 1043 01:18:40,440 --> 01:18:44,274 I love her...very, very much. 1044 01:18:44,360 --> 01:18:46,112 She's wonderful. 1045 01:18:46,200 --> 01:18:49,954 She's the most beautiful woman I've ever loved, 1046 01:18:50,040 --> 01:18:52,600 and I think she knows it. 1047 01:18:53,920 --> 01:18:57,708 I want you to leave Stella here with me, Gordon. 1048 01:18:57,800 --> 01:19:01,509 Would you do that? Would you leave Stella here with me? 1049 01:19:01,600 --> 01:19:03,556 Sure, Mac. 1050 01:19:06,560 --> 01:19:08,790 You're a good guy, Gordon. 1051 01:19:13,680 --> 01:19:16,433 Do you drive a car, Victor? 1052 01:19:16,520 --> 01:19:20,513 Yes. I share a Volvo 144 estate with my brother-in-law. 1053 01:19:21,480 --> 01:19:23,914 I drive a Porsche 930. 1054 01:19:24,000 --> 01:19:27,436 What's the insurance like on a Porsche? 1055 01:19:27,520 --> 01:19:32,674 Very heavy, but I get a deal through Knox Insurance. 1056 01:19:32,760 --> 01:19:34,716 Ah. 1057 01:19:35,720 --> 01:19:37,472 You got hi-fi? 1058 01:19:37,560 --> 01:19:39,596 Quad and video. 1059 01:19:39,680 --> 01:19:42,399 I've got quad outfit, too. 1060 01:19:42,480 --> 01:19:44,710 Picked it up in Japan. 1061 01:19:46,120 --> 01:19:48,634 Here's my address in Houston, Victor. 1062 01:19:48,720 --> 01:19:51,632 If you ever get to the States, give me a call. 1063 01:19:51,720 --> 01:19:53,915 Thank you very much. 1064 01:19:54,000 --> 01:19:57,436 Let me give you my address in Murmansk, too. 1065 01:19:57,520 --> 01:20:01,479 I'm not there a lot, but... you never know! 1066 01:20:01,720 --> 01:20:03,676 It's my card. 1067 01:20:06,680 --> 01:20:08,636 How come you're here? 1068 01:20:09,640 --> 01:20:13,838 Fishing. I have been coming here for years. 1069 01:20:14,880 --> 01:20:19,749 I like it here, but it is tough life for the locals. 1070 01:20:19,840 --> 01:20:24,038 You should be proud of yourself, making them millionaires. 1071 01:20:25,000 --> 01:20:27,719 - I don't know. - Yeah. 1072 01:20:33,480 --> 01:20:37,678 - Breakfast ready, Gordon? - We've a problem. Ben's beach. 1073 01:20:37,760 --> 01:20:41,514 - What's the problem? - It really is Ben's beach. 1074 01:20:41,600 --> 01:20:46,355 He owns the shoreline, four miles of it. It's in the parish records. 1075 01:20:46,440 --> 01:20:50,319 - Can he prove it? - We can't steal the beach from him. 1076 01:20:50,400 --> 01:20:54,154 - Buy it from him. - It's not in our budget. 1077 01:20:54,240 --> 01:20:56,117 We didn't allow for this. 1078 01:20:56,200 --> 01:21:00,193 Work out a price. Steal something from the trust fund. 1079 01:21:00,280 --> 01:21:02,555 Does he know he owns it? 1080 01:21:02,640 --> 01:21:05,552 Can't you stick in some more money, Mac? 1081 01:21:05,640 --> 01:21:07,198 Mr Mac! 1082 01:21:07,280 --> 01:21:09,999 That was a telephone call from America. 1083 01:21:10,080 --> 01:21:12,913 - A Mr Happer's coming to see you. - Happer? 1084 01:21:13,000 --> 01:21:18,233 H-a-p-p...p-e-r. They spelt it for me. 1085 01:21:18,320 --> 01:21:20,038 Oh, Jesus! 1086 01:21:20,120 --> 01:21:24,113 One million sterling and no more. Then you're on your own. 1087 01:21:24,200 --> 01:21:27,556 That includes the cliffs and the rocks. 1088 01:21:27,640 --> 01:21:29,596 OK, Mac, I've got the message. 1089 01:21:34,920 --> 01:21:37,593 - Where's the door? - There is no door. 1090 01:21:37,680 --> 01:21:42,117 How do you do business with someone who doesn't have a door? 1091 01:21:42,200 --> 01:21:44,316 The ethics are just the same. 1092 01:21:45,360 --> 01:21:47,920 Ben, could I have a word with you? 1093 01:21:49,800 --> 01:21:53,634 - Ben, hello. You know Macintyre. - Macintyre, aye. 1094 01:21:53,720 --> 01:21:56,757 - This is Victor Pinochkin. Ben Knox. - How do you do? 1095 01:21:58,480 --> 01:22:02,553 - Your name is Knox? - My name's Knox, yes. 1096 01:22:02,640 --> 01:22:04,995 Can we come in, or will you come out? 1097 01:22:05,080 --> 01:22:07,719 I'll just get the fire started. 1098 01:22:09,920 --> 01:22:12,992 - This is your beach, isn't it, Ben? - Oh, yes. 1099 01:22:13,080 --> 01:22:16,709 It's been in the family for 400 years. 1100 01:22:16,800 --> 01:22:21,430 The Lord of the Isles gave it to an ancestor of mine. 1101 01:22:21,520 --> 01:22:24,353 He helped him out with a spot of trouble. 1102 01:22:24,440 --> 01:22:27,955 Killed his brother for him... something like that. 1103 01:22:28,040 --> 01:22:32,033 You have a deed or anything? Papers? 1104 01:22:32,120 --> 01:22:34,998 It's in the museum in Edinburgh. 1105 01:22:35,080 --> 01:22:37,196 It's a historical document. 1106 01:22:38,480 --> 01:22:39,913 Mac. 1107 01:22:40,000 --> 01:22:42,434 Sure, sure. Ben... 1108 01:22:43,520 --> 01:22:45,511 What we wanted to ask you... 1109 01:22:46,600 --> 01:22:49,876 Have you ever thought about...moving? 1110 01:22:51,040 --> 01:22:52,553 Eh, no. 1111 01:22:52,640 --> 01:22:55,154 - No? - No. 1112 01:22:55,720 --> 01:23:01,192 Macintyre represents some people who think they have a use for the beach. 1113 01:23:01,280 --> 01:23:03,032 They want to pay you. 1114 01:23:03,120 --> 01:23:06,237 - Money? - A lot of money... 1115 01:23:06,320 --> 01:23:07,799 �100,000. 1116 01:23:10,440 --> 01:23:13,830 The thing is, I'm still working the place myself. 1117 01:23:13,920 --> 01:23:15,751 It's my living. 1118 01:23:15,840 --> 01:23:17,956 It supports me. 1119 01:23:19,000 --> 01:23:20,877 You wouldn't have to work. 1120 01:23:20,960 --> 01:23:22,951 We all have to work. 1121 01:23:23,040 --> 01:23:25,156 The beach has to be worked. 1122 01:23:25,240 --> 01:23:28,038 Think of the state it would get into. 1123 01:23:28,120 --> 01:23:29,473 Eh? 1124 01:23:29,560 --> 01:23:31,516 1125 01:23:44,440 --> 01:23:47,000 Gordon, can this music be turned off? 1126 01:23:47,080 --> 01:23:49,150 Oh, yeah. 1127 01:23:49,240 --> 01:23:52,073 - Don't you like this? - No. 1128 01:23:53,080 --> 01:23:55,389 - You mean you've never liked it? - No. 1129 01:23:55,720 --> 01:23:59,156 - Even when you first came? - No. 1130 01:24:05,560 --> 01:24:08,950 Half a million pounds is a lot of money, Ben, 1131 01:24:09,040 --> 01:24:11,759 enough to buy another beach with. 1132 01:24:12,320 --> 01:24:14,550 Look, I've got some postcards. 1133 01:24:14,640 --> 01:24:17,029 I've got some very fine beaches here. 1134 01:24:17,120 --> 01:24:19,918 I want to make you an offer. 1135 01:24:20,000 --> 01:24:23,515 How about this - any beach that takes your fancy, 1136 01:24:23,600 --> 01:24:26,160 anywhere in the world, I'll get for you. 1137 01:24:26,240 --> 01:24:28,549 Look at this - Hawaii. 1138 01:24:28,640 --> 01:24:32,155 I can get you five or six miles of Hawaii. 1139 01:24:32,240 --> 01:24:35,789 Or look here, Australia. Look at that sand. 1140 01:24:35,880 --> 01:24:40,078 Oh, yes. They look like very nice beaches, Mr Macintyre. 1141 01:24:40,160 --> 01:24:42,958 But, see, I only need the one. 1142 01:24:43,040 --> 01:24:46,032 I have this here. I don't need another one. 1143 01:24:46,120 --> 01:24:51,638 Besides, I'm not sure that there's a living in any of these beaches. 1144 01:24:51,720 --> 01:24:55,952 You've got to go into that kind of thing in detail. 1145 01:24:56,040 --> 01:24:58,838 I'll buy you any beach you want, 1146 01:24:58,920 --> 01:25:02,674 and I'll give you �750,000 to set yourself up with. 1147 01:25:02,760 --> 01:25:07,390 It'll give you some security in the early stages. What do you say? 1148 01:25:07,480 --> 01:25:11,314 You're great at talking with the big numbers... 1149 01:25:11,400 --> 01:25:15,188 - Say, look, you're good at numbers. - Part of my job, yes. 1150 01:25:15,280 --> 01:25:18,078 Would you give me a pound note 1151 01:25:18,160 --> 01:25:20,720 for every grain of sand in my hand? 1152 01:25:20,800 --> 01:25:23,155 You can have the beach for that. 1153 01:25:23,920 --> 01:25:26,718 There, I saved you a pound or two there. 1154 01:25:26,800 --> 01:25:29,075 Ben, I don't want to play games. 1155 01:25:29,160 --> 01:25:31,879 Let's negotiate in a businesslike way. 1156 01:25:31,960 --> 01:25:33,916 Oh, dear, oh, dear. 1157 01:25:34,000 --> 01:25:37,754 You could have had a very nice purchase, Mr Macintyre. 1158 01:25:37,840 --> 01:25:43,790 I can't hold much more than 10,000 grains of sand in my hand at a time. 1159 01:25:44,080 --> 01:25:47,834 Did you think it would be a bigger number? 1160 01:25:47,920 --> 01:25:51,754 - You took advantage of me, Ben. - Did I? 1161 01:25:51,840 --> 01:25:54,070 How about a hatful of sand? 1162 01:25:54,160 --> 01:25:57,948 No, no. That wouldn't be businesslike. 1163 01:26:12,920 --> 01:26:14,273 Ahh. 1164 01:26:23,440 --> 01:26:26,398 Danny, get the wine glasses without the stems. 1165 01:26:26,480 --> 01:26:29,199 Sure. Would anyone like more potatoes? 1166 01:26:29,280 --> 01:26:31,635 - No. - Yes, please. 1167 01:26:31,720 --> 01:26:35,076 - Some roast, if you have them. - Sure thing, Mr Knox. 1168 01:26:35,160 --> 01:26:38,152 And, uh, a couple more sprouts. 1169 01:26:44,240 --> 01:26:46,196 Is he going to sell? 1170 01:26:46,280 --> 01:26:48,430 He wants some more sprouts. 1171 01:26:48,520 --> 01:26:50,476 Here, let's have a look. 1172 01:26:56,600 --> 01:26:58,830 Want to buy a house, Andrew? 1173 01:26:58,920 --> 01:27:01,070 I'm trying to sell one, Edward. 1174 01:27:06,120 --> 01:27:08,918 Gordon, good night. I've enjoyed myself. 1175 01:27:09,000 --> 01:27:10,353 Good. 1176 01:27:10,440 --> 01:27:11,839 Mr... Good night. 1177 01:27:13,800 --> 01:27:16,633 Can we have a word with you, Ben? 1178 01:27:23,400 --> 01:27:25,356 Let's walk him home. 1179 01:27:33,240 --> 01:27:37,074 400...500 people could make a living here 1180 01:27:37,160 --> 01:27:39,515 if things were allowed to change. 1181 01:27:39,600 --> 01:27:42,512 - That wouldn't be the first time. - What? 1182 01:27:42,600 --> 01:27:44,272 Local history, Gordon. 1183 01:27:44,360 --> 01:27:47,830 This beach used to be a good living for 300 people. 1184 01:27:47,920 --> 01:27:51,196 They gathered seaweed and extracted the chemicals. 1185 01:27:51,280 --> 01:27:55,990 200 years ago, this beach was turning over �15,000 a year. 1186 01:27:56,080 --> 01:27:59,356 Then the trade routes opened up again to the east, 1187 01:27:59,440 --> 01:28:01,510 and so, "farewell, Ferness." 1188 01:28:01,600 --> 01:28:05,639 The business went, but the beach is still here. 1189 01:28:08,640 --> 01:28:14,112 If you got the place, it would be good-bye beach, forever, wouldn't it? 1190 01:28:26,800 --> 01:28:28,756 Have an orange, Gordon. 1191 01:28:30,680 --> 01:28:33,990 I found a box on Tuesday in the rocks. 1192 01:28:35,960 --> 01:28:37,916 I found a coconut once. 1193 01:28:38,000 --> 01:28:39,956 Lord knows where that came from. 1194 01:28:40,040 --> 01:28:43,077 What's the most amazing thing you ever found? 1195 01:28:43,160 --> 01:28:48,154 Impossible to say. There's something amazing every two or three weeks. 1196 01:28:48,240 --> 01:28:50,800 I'll let you know the next time. 1197 01:28:51,800 --> 01:28:53,756 Good night. 1198 01:29:00,720 --> 01:29:02,676 Shit, this is South African. 1199 01:29:02,760 --> 01:29:06,639 - Maybe we ought to stick around. - No, he'll be all right. 1200 01:29:14,400 --> 01:29:15,594 Uh-oh. 1201 01:29:16,800 --> 01:29:18,791 They've taken the church road. 1202 01:29:25,440 --> 01:29:28,079 Maybe they just want to talk to him. 1203 01:29:28,160 --> 01:29:30,913 - Think that's all? - Oh, sure. Just talk. 1204 01:29:31,000 --> 01:29:34,117 There's an awful lot of them. 1205 01:29:34,200 --> 01:29:35,872 Yeah. 1206 01:30:31,760 --> 01:30:36,436 I'm travelling light, Macintyre. One bag in the luggage compartment. 1207 01:30:36,520 --> 01:30:39,318 You didn't need to put on this reception. 1208 01:30:39,400 --> 01:30:41,277 This is an informal visit. 1209 01:30:41,360 --> 01:30:45,592 But now that I'm here, I'd like to organise a presentation, 1210 01:30:45,680 --> 01:30:49,912 something these people might need, a church hall, a piano, anything. 1211 01:30:50,000 --> 01:30:52,798 I'd like to make a personal gift. 1212 01:30:52,880 --> 01:30:55,519 You can let me know about it tomorrow. 1213 01:30:55,600 --> 01:30:57,591 How about the sky, Macintyre? 1214 01:30:57,680 --> 01:30:59,033 Anything new? 1215 01:30:59,120 --> 01:31:01,429 Well, we'll talk about it later. 1216 01:31:01,520 --> 01:31:03,351 Thanks for the call. 1217 01:31:03,440 --> 01:31:05,795 Um, I...I...I'm not Macintyre, sir. 1218 01:31:05,880 --> 01:31:10,635 Where the hell is he? I've been on the move for 24 hours. 1219 01:31:14,040 --> 01:31:16,793 - Are you Macintyre? - Yes, sir. 1220 01:31:17,840 --> 01:31:20,354 - Get me a room. - Yes, sir. 1221 01:31:20,440 --> 01:31:23,079 This is Gordon Urquhart, hotel... 1222 01:31:23,160 --> 01:31:25,116 Yeah, hotel. This way, sir. 1223 01:31:28,280 --> 01:31:30,236 Get the luggage, Danny. 1224 01:31:34,200 --> 01:31:37,749 Good sky you've got here, Macintyre. Well done. 1225 01:31:39,480 --> 01:31:42,870 One or two unfamiliar objects to look at up there. 1226 01:31:43,040 --> 01:31:45,156 I like this place. 1227 01:31:45,240 --> 01:31:47,196 The air is good, clear. 1228 01:31:47,960 --> 01:31:52,112 Get me a telescope...tomorrow. Two-inch refractor will do. 1229 01:31:52,200 --> 01:31:54,031 You hear that? Tomorrow. 1230 01:31:54,120 --> 01:31:58,636 Ben's got a telescope. It's bigger than two inches, though. 1231 01:31:58,720 --> 01:32:03,396 Ben's got this whole place sewn up. Come on, Danny. Carry that stuff. 1232 01:32:06,520 --> 01:32:09,830 I'll offer him the piano, if he's the problem. 1233 01:32:09,920 --> 01:32:13,196 - We've tried most things. - Did you try a piano? 1234 01:32:14,280 --> 01:32:18,796 No. We offered him $1.5 million. I don't know if he plays the piano. 1235 01:32:18,880 --> 01:32:20,711 He owns the whole beach? 1236 01:32:20,800 --> 01:32:23,917 It's been in the Knox family for 400 years. 1237 01:32:26,040 --> 01:32:27,393 Knox? 1238 01:32:27,480 --> 01:32:29,436 Ben Knox. Sorry, sir, it's his name. 1239 01:32:31,480 --> 01:32:34,358 Maybe I better talk to him. What's he like? 1240 01:32:35,440 --> 01:32:38,238 He's kind of eccentric, roams the beach. 1241 01:32:38,320 --> 01:32:40,515 Has an interest in the stars, too. 1242 01:32:41,840 --> 01:32:45,435 In fact, he has a telescope about this big. 1243 01:32:45,520 --> 01:32:48,478 Knows the sky like the back of his hand. 1244 01:32:48,560 --> 01:32:50,357 I'll talk to him. 1245 01:32:51,080 --> 01:32:53,514 He has this trick he does with sand. 1246 01:32:53,600 --> 01:32:56,876 If he offers you anything to do with sand, 1247 01:32:56,960 --> 01:32:59,235 say yes, we'll get him to sign. 1248 01:32:59,320 --> 01:33:00,673 Sand? 1249 01:33:00,760 --> 01:33:03,274 Anything up to half a bucket, say yes. 1250 01:33:03,360 --> 01:33:07,194 - He sells sand? - No. You'll know if he does it. 1251 01:33:07,280 --> 01:33:09,919 Don't worry about it. I've got a plan. 1252 01:33:10,000 --> 01:33:12,514 I'll offer him a telescope, a big one. 1253 01:33:12,600 --> 01:33:14,431 Well, good luck, sir. 1254 01:33:15,240 --> 01:33:17,549 Ben, it's Mac again. 1255 01:33:20,040 --> 01:33:22,395 Ah, good morning to you, Mr Mac. 1256 01:33:22,480 --> 01:33:25,119 This is Mr Happer. He'd like to talk. 1257 01:33:25,200 --> 01:33:27,156 Delighted to meet you, sir. 1258 01:33:29,520 --> 01:33:33,035 Uh...Mr Happer is from America, like me. 1259 01:33:33,120 --> 01:33:34,917 - America? - Mm-hm. 1260 01:33:35,000 --> 01:33:38,436 - Well, then, Mr, uh... - Happer. Happer. 1261 01:33:38,520 --> 01:33:41,751 Happer-Happer? Come in if you've come that far. 1262 01:33:41,840 --> 01:33:43,319 Thank you, sir. 1263 01:33:43,400 --> 01:33:45,789 - Er... - Oh. 1264 01:33:49,080 --> 01:33:52,390 - That'll be all for now, Macintyre. - Yes, sir. 1265 01:34:12,080 --> 01:34:14,275 See if they're still laughing. 1266 01:34:43,320 --> 01:34:46,596 - What happened? - Well, they want some whisky. 1267 01:34:46,680 --> 01:34:50,070 Ben wants beef sandwiches with mustard, no salt. 1268 01:34:50,160 --> 01:34:51,878 Did Happer say anything? 1269 01:34:51,960 --> 01:34:54,679 He doesn't want any mustard, just salt. 1270 01:34:54,760 --> 01:34:56,079 Nothing else? 1271 01:34:56,160 --> 01:34:59,197 - I asked if they wanted water... - OK, OK. 1272 01:35:01,600 --> 01:35:03,955 Stay cool, Mac. It's a good sign. 1273 01:35:04,040 --> 01:35:05,871 I'll get the food. 1274 01:35:05,960 --> 01:35:09,714 Bring some brandy back with you, Gordon. I'm dying. 1275 01:35:09,800 --> 01:35:12,155 1276 01:35:20,360 --> 01:35:22,316 1277 01:35:55,440 --> 01:35:58,716 Well, sl�inte, everybody. 1278 01:35:58,800 --> 01:36:00,313 Eh? What? 1279 01:36:00,400 --> 01:36:02,072 Sl�inte? 1280 01:36:02,160 --> 01:36:04,116 1281 01:36:05,040 --> 01:36:06,996 - Sk�l. - Cheers. 1282 01:36:08,760 --> 01:36:10,716 1283 01:36:14,880 --> 01:36:17,235 Jesus, what's going on in there? 1284 01:36:17,320 --> 01:36:19,390 Sounds like they are buddies. 1285 01:36:22,200 --> 01:36:24,156 Any news about the money? 1286 01:36:24,240 --> 01:36:26,834 Not yet. Here, have another brandy. 1287 01:36:26,920 --> 01:36:28,512 Thanks. 1288 01:36:28,600 --> 01:36:30,556 Hey, look! 1289 01:36:31,480 --> 01:36:33,436 See you tonight. 1290 01:36:53,560 --> 01:36:55,312 Hello, Macintyre. 1291 01:36:55,400 --> 01:36:57,630 - How did it go, sir? - Oh, fine. 1292 01:36:57,720 --> 01:37:00,314 This place has a lot to offer. 1293 01:37:00,400 --> 01:37:04,712 But the refinery site was a mistake. Ben's been filling me in. 1294 01:37:04,800 --> 01:37:08,270 Ben has eight unplotted objects in this very sky. 1295 01:37:08,360 --> 01:37:10,316 We're doing a scan tonight. 1296 01:37:10,400 --> 01:37:13,278 The acquisition's at an advanced stage, sir. 1297 01:37:13,360 --> 01:37:15,430 Oh, I want this place, Macintyre. 1298 01:37:15,520 --> 01:37:19,832 But tell Crabbe to start rethinking the refinery site tomorrow. 1299 01:37:19,920 --> 01:37:25,677 I see a kind of an institute here, a place for research and study, 1300 01:37:25,760 --> 01:37:27,591 an observatory, so to speak, 1301 01:37:27,680 --> 01:37:29,989 with radio and optical telescopes. 1302 01:37:30,080 --> 01:37:33,356 And after a while, we can branch out. 1303 01:37:33,440 --> 01:37:37,672 The sea, sir! This is a natural place for a marine laboratory. 1304 01:37:37,760 --> 01:37:39,716 We've some data in Aberdeen. 1305 01:37:39,800 --> 01:37:45,033 The North Atlantic Drift fetches up things here from all over the world. 1306 01:37:45,120 --> 01:37:46,792 Sea and sky. 1307 01:37:46,880 --> 01:37:48,279 I like that. 1308 01:37:48,360 --> 01:37:50,191 We can do good things here. 1309 01:37:50,280 --> 01:37:53,317 You could call it the Happer Institute, sir. 1310 01:37:54,120 --> 01:37:57,590 You might be right. Might be just the name for it. 1311 01:37:57,680 --> 01:38:00,638 Says it all. Good thinking, uh... 1312 01:38:00,720 --> 01:38:03,871 - Oldsen, sir. - Oldsen, you stay here with me. 1313 01:38:03,960 --> 01:38:06,315 Macintyre, Crabbe will need you. 1314 01:38:06,400 --> 01:38:09,870 Take the chopper to Aberdeen. Get over to Houston. 1315 01:38:09,960 --> 01:38:14,078 Tell Crabbe to get thinking along the lines of an offshore establishment, 1316 01:38:14,160 --> 01:38:17,789 but just for storage - and to put the refinery nearer the models. 1317 01:38:17,880 --> 01:38:20,474 - Tonight, sir? - The sooner the better. 1318 01:38:20,560 --> 01:38:23,120 And Macintyre, get yourself a shave. 1319 01:38:27,960 --> 01:38:32,272 What's this laboratory thing? You didn't tell me about that. 1320 01:38:32,360 --> 01:38:35,033 Something I've been piecing together. 1321 01:38:35,120 --> 01:38:38,192 Geddes' people are on it. Remember the girl? 1322 01:38:38,280 --> 01:38:40,271 Oh, yeah, the girl. 1323 01:38:40,360 --> 01:38:42,874 Macintyre. You'd better get moving. 1324 01:38:42,960 --> 01:38:45,952 I'm glad I managed to stop your refinery caper. 1325 01:38:46,320 --> 01:38:48,276 Oldsen... 1326 01:38:49,320 --> 01:38:51,276 Get my overcoat. 1327 01:38:51,360 --> 01:38:53,316 Prepare some food for later. 1328 01:38:53,400 --> 01:38:56,597 - Ben and I will be on the telescope. - Yes, Mr Happer. 1329 01:38:56,680 --> 01:38:59,558 Oldsen, I could grow to love this place. 1330 01:39:05,040 --> 01:39:08,589 You don't have to pay. I could stick it on the Knox tab. 1331 01:39:08,680 --> 01:39:12,753 - It's been fun having you. - No, I'll pay, I want to. 1332 01:39:13,760 --> 01:39:16,035 Make it out to Stella B Urquhart. 1333 01:39:16,120 --> 01:39:17,997 - Stella? - She's the boss. 1334 01:39:18,080 --> 01:39:21,436 This is an American account. It might not be valid. 1335 01:39:21,520 --> 01:39:24,273 We can stick it on the wall for a souvenir. 1336 01:39:24,360 --> 01:39:27,989 - Hope things work out with Happer. - We can handle him. 1337 01:39:28,080 --> 01:39:31,914 The big boys always want the playground to themselves. 1338 01:39:32,000 --> 01:39:36,118 - There'll be work and money. - Yeah. Work and money. 1339 01:39:36,200 --> 01:39:38,156 It'll be OK. 1340 01:39:38,760 --> 01:39:40,910 Well, so long. 1341 01:39:41,840 --> 01:39:45,549 - You should say goodbye to Stella. - It doesn't matter. 1342 01:39:45,640 --> 01:39:49,030 - Go and see her, Mac. - Say toodle-oo for me. 1343 01:39:49,120 --> 01:39:51,793 And toodle-oo to you, too. 1344 01:39:56,960 --> 01:39:58,632 I'll see you off. 1345 01:40:14,160 --> 01:40:16,116 Marina! 1346 01:40:16,920 --> 01:40:18,876 Marina?! 1347 01:40:19,320 --> 01:40:23,996 Marina, it's the plans! The lab...it's going to happen! 1348 01:40:24,480 --> 01:40:26,789 I told them all about it! 1349 01:40:26,880 --> 01:40:30,668 The marine laboratory... it's going to happen! 1350 01:40:32,680 --> 01:40:34,238 Hey, Mr Mac. 1351 01:40:34,320 --> 01:40:36,595 Hey! Can I...? 1352 01:40:37,840 --> 01:40:40,195 Can I get your autograph, please? 1353 01:40:45,200 --> 01:40:47,156 Ta! Good luck! 1354 01:40:48,080 --> 01:40:50,992 Hold on, Marina! I want to talk to you. 1355 01:41:01,040 --> 01:41:02,996 1356 01:41:05,560 --> 01:41:07,437 - Goodbye! - Bye! 1357 01:41:32,880 --> 01:41:35,553 Is that the Yank in that thing, Edward? 1358 01:41:35,640 --> 01:41:37,596 Aye, Peter, that's him. 1359 01:41:37,680 --> 01:41:41,116 Ah, bugger it! I meant to say cheerio. 1360 01:41:45,280 --> 01:41:49,398 'Scottish one-two-four. Call approach. Out.' 1361 01:41:49,480 --> 01:41:52,916 Bravo romeo, roger. QSY one-two-zero decimal four. 1362 01:44:12,240 --> 01:44:14,595 1363 01:46:44,080 --> 01:46:47,675 DVD Subtitles by European Captioning Institute