1 00:00:00,700 --> 00:00:03,800 I need to speak with the man in charge, fellas. 2 00:00:03,800 --> 00:00:09,100 - [ Yelling Foreign Language ] - Don't point that gun at him. He's an unpaid intern. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,700 Vikram, what kind of coverage you gettin'? 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,700 I just kept it rolling till they put this hood over my head. 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 [ Speaking Foreign Language ] 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,600 Bill speaks their language. What are they saying, Billy? 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,700 - Hold on. - [ Foreign Language ] 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 [ Foreign Language ] 9 00:00:23,900 --> 00:00:27,000 [ Foreign Language ] 10 00:00:27,100 --> 00:00:31,100 Okay. Apparently they're taking a hostage. Obviously they've chosen Ned - 11 00:00:31,200 --> 00:00:34,700 - [ Foreign Language ] - [ Foreign Language ] 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,600 Uh, now that they've found out that I speak Filipino... 13 00:00:37,700 --> 00:00:40,000 - they seem to be changing their minds. - [ Speaking Filipino ] 14 00:00:40,100 --> 00:00:42,700 - [ Speaking Filipino ] - [ Filipino ] 15 00:00:44,900 --> 00:00:48,100 - Do you have a vault? They want to know if there's a vault. - There's no vault. 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,500 [ Zissou ] Our vault contains at least 1 0 different currencies... 17 00:00:50,600 --> 00:00:52,600 from all over the world at any given moment... 18 00:00:52,700 --> 00:00:55,000 and we are prepared for every kind of flnancial necessity. 19 00:00:57,300 --> 00:00:59,800 There goes Ned's inheritance. 20 00:01:01,100 --> 00:01:03,400 Tell them if they don't get off my boat right now... 21 00:01:03,500 --> 00:01:05,900 there's gonna be a major shit-storm. 22 00:01:06,000 --> 00:01:07,900 [ Filipino ] 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 [ Groans ] 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 Ned-o, can you hear me? 25 00:01:21,700 --> 00:01:25,400 We'll get ya back, Billy. Is everybody else safe? Anne-Marie, are you okay, honey? 26 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 No, I'm not. I told you these were unprotected waters. 27 00:01:28,600 --> 00:01:31,200 - [ Thunder Rumbles ] - What a fuckin' nightmare. 28 00:01:34,800 --> 00:01:37,500 Be cool on this shit, okay, cubbie? 29 00:01:37,600 --> 00:01:39,800 I mean, at least try to show both sides. 30 00:01:39,900 --> 00:01:42,500 I need to flnd a baby for this father. 31 00:01:42,600 --> 00:01:45,100 Yeah, I think I know what you mean. 32 00:01:47,800 --> 00:01:53,300 [ All Whispering ] 33 00:01:53,400 --> 00:01:56,000 [ All Whispering ] Steve. 34 00:02:01,200 --> 00:02:03,600 - [ Rope Breaks ] - Here we go. 35 00:02:03,700 --> 00:02:06,500 - Steve, what are you going - - I said get your ass... 36 00:02:06,600 --> 00:02:08,800 the hell off of my boat! 37 00:02:08,900 --> 00:02:11,800 #'#'[ Rock ] 38 00:02:26,500 --> 00:02:30,800 #'l'm a street-walking cheetah with a heart full of napalm #' 39 00:02:33,000 --> 00:02:37,400 #'l'm a runaway son of the nuclear A-bomb #' 40 00:02:39,600 --> 00:02:42,800 - #'l am a world's forgotten boy #' - [ No Audible Dialogue ] 41 00:02:42,900 --> 00:02:45,400 #' The one who searches and destroys #' 42 00:02:46,700 --> 00:02:50,000 #'Honey, gotta help me, please #' 43 00:02:50,100 --> 00:02:53,400 #'Somebody gotta save my soul #' 44 00:02:53,500 --> 00:02:58,400 #'Baby, detonate for me ow #' 45 00:02:58,500 --> 00:03:02,300 #'Look out, honey 'cause l'm usin'technology #' 46 00:03:04,600 --> 00:03:08,000 #'Ain't got time to make no apology #'#' 47 00:03:14,400 --> 00:03:18,300 I've never seen a bond company stooge stick his neck out like that. 48 00:03:20,800 --> 00:03:24,100 [ Panting ] 49 00:03:24,200 --> 00:03:27,600 [ Crackling ] 50 00:03:27,700 --> 00:03:29,700 What's that sound? 51 00:03:29,900 --> 00:03:32,900 - ls that- - The Arctic Night-lights. Yeah. 52 00:03:33,000 --> 00:03:38,600 ''As if the natural world's been turned upside down.'' Lord Mandrake. 53 00:03:38,700 --> 00:03:42,500 [ Chuckling ] 54 00:03:42,600 --> 00:03:46,300 Vikram, get some cutaways of this miracle. 55 00:03:46,400 --> 00:03:49,900 Klaus, Ogata, put out the deck flres before we sink. 56 00:03:50,000 --> 00:03:52,100 [ Whining ] 57 00:03:52,200 --> 00:03:54,100 Those fucking amateurs. 58 00:03:54,200 --> 00:03:57,900 - You left your dog, you idiots. - [ Barks ] 59 00:04:00,800 --> 00:04:03,700 Wrap this stiff in a tablecloth. We're gonna bury him at sea. 60 00:04:05,200 --> 00:04:07,700 Shouldn't we give him to the authorities or something? 61 00:04:09,300 --> 00:04:11,400 No. 62 00:04:11,500 --> 00:04:14,900 I'll write up a few words to read over him. 63 00:04:15,000 --> 00:04:18,400 How ya holdin' up there, intern? Doin' okay? 64 00:04:21,000 --> 00:04:24,900 Ned, how many flngers am I holdin' up? 65 00:04:25,000 --> 00:04:28,400 I don't know. That's not my job. 66 00:04:28,500 --> 00:04:30,500 Too many to tell. 67 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 - How many flngers - - He's gonna be just flne. 68 00:04:41,100 --> 00:04:44,100 I believe it's criminal that Steve allowed this to happen to us... 69 00:04:44,200 --> 00:04:46,700 by which I mean illegal. 70 00:04:46,800 --> 00:04:51,100 We're being led on an illegal suicide mission by a selflsh maniac. 71 00:04:52,600 --> 00:04:56,800 I hear what you're saying, but I think you misjudge the guy. 72 00:05:01,000 --> 00:05:04,100 Saint Paul said to the Corinthians... 73 00:05:04,200 --> 00:05:09,800 ''Without kin, no man may regard himself kindly. Without s -'' 74 00:05:09,900 --> 00:05:12,200 Holy shit! Son of a bitch. Cut. 75 00:05:12,300 --> 00:05:14,600 [ Horn Blows ] 76 00:05:14,700 --> 00:05:18,600 This is Captain Hennessey. We've come in response to your distress signal. 77 00:05:18,700 --> 00:05:20,700 Remain calm until - 78 00:05:22,900 --> 00:05:26,200 Good God. Is that you, Steven? 79 00:05:26,300 --> 00:05:30,100 Ogata, run downstairs and put a tarp over anything that says ''Operation Hennessey'' on it. 80 00:05:30,200 --> 00:05:32,100 What about this guy? 81 00:05:32,200 --> 00:05:34,100 Just throw him over the other side. 82 00:05:39,000 --> 00:05:42,700 Your engine blew up, and all your fuel's been stolen. Is that correct? 83 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 - Uh-huh. - I certainly know how you feel. 84 00:05:45,100 --> 00:05:47,700 Some crooked fuckers just stripped my sea lab, you know. 85 00:05:47,800 --> 00:05:50,400 Probably the same dudes. 86 00:05:52,600 --> 00:05:55,400 I can tow you as far as Port-au-Patois. 87 00:05:55,500 --> 00:05:58,000 - I'll need your signature on that invoice flrst. - [ Dog Whining ] 88 00:05:58,100 --> 00:06:02,600 lt accounts for the expenses of the rescue operation as well as my time and that of my crew. 89 00:06:02,700 --> 00:06:05,100 This is more than the budget of my whole project. 90 00:06:05,200 --> 00:06:07,600 It's an estimate. Uh, what's your dog's name? 91 00:06:11,500 --> 00:06:14,000 - Cody. - [ Whining ] 92 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 Be still, Cody. 93 00:06:25,100 --> 00:06:27,400 I have to run this by my bond company stooge. 94 00:06:27,500 --> 00:06:29,600 - He's been kidnapped. - That's true. 95 00:06:29,700 --> 00:06:33,400 - I have to rescue him flrst. - Well, sign it now, or I'm leavin' you out here. 96 00:06:39,900 --> 00:06:43,500 Oh. I dined with Eleanor last weekend, by the way. 97 00:06:43,600 --> 00:06:47,800 She's summering at my villa in West Port-au-Patois, don't you know. 98 00:06:47,900 --> 00:06:50,900 Say, how's Team Zissou holdin' up without her? 99 00:06:58,200 --> 00:07:00,100 [ Sighs ] 100 00:07:00,200 --> 00:07:02,300 The flrst thing that goes through a captain's head... 101 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 when he hears there's low morale goin' around is: 102 00:07:04,500 --> 00:07:07,800 ''What'd I do? Is it all my fault?'' 103 00:07:07,900 --> 00:07:09,800 Well, he's probably right. 104 00:07:09,900 --> 00:07:12,300 Most of us have been together a long time. 105 00:07:12,400 --> 00:07:14,700 There are others that were here before that. 106 00:07:14,800 --> 00:07:19,100 Do you all not like me anymore? 107 00:07:19,300 --> 00:07:23,300 I mean, what am I supposed to do? I don't know. 108 00:07:23,400 --> 00:07:27,500 Look, if you're not against me... 109 00:07:27,600 --> 00:07:29,700 don't cross this line. 110 00:07:29,800 --> 00:07:32,300 If yes, do. 111 00:07:32,400 --> 00:07:34,500 l love you all. 112 00:07:39,400 --> 00:07:42,500 - Are you sure? - Yes, I am. 113 00:07:42,600 --> 00:07:46,300 - I don't understand. Why? - What do you mean? 114 00:07:46,400 --> 00:07:49,900 Wait a second. What are we doing? You said cross the line if- 115 00:07:50,000 --> 00:07:53,500 - Cross the line if you're going to quit. - Oh. 116 00:07:53,600 --> 00:07:55,500 Do it again. I misunderstood. 117 00:08:03,200 --> 00:08:05,700 - [ Answering Machine Beeps ] - [Jane ] Hi, Ross. 118 00:08:05,800 --> 00:08:08,700 I got your corrections on the proofs. They're flne, but... 119 00:08:09,700 --> 00:08:11,600 I'm not coming back. 120 00:08:11,700 --> 00:08:14,000 It's over. Please don't try to contact me, okay? 121 00:08:14,100 --> 00:08:16,800 You'll hear from us sometime. 122 00:08:20,700 --> 00:08:23,300 We got attacked by pirates. 123 00:08:23,400 --> 00:08:26,200 I feel as if life is - 124 00:08:29,100 --> 00:08:33,400 Well, you get the idea. Anyway, take care of yourself.Jane. 125 00:08:33,500 --> 00:08:35,900 Will you write to me? 126 00:08:36,000 --> 00:08:39,700 of course. Give me the address. 127 00:08:39,800 --> 00:08:43,300 Well, actually, I went ahead and stamped and self-addressed... 128 00:08:43,400 --> 00:08:46,400 50 or so envelopes just to... 129 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 make it easier for you. 130 00:08:48,600 --> 00:08:51,200 Thanks. I'll use them. 131 00:08:51,300 --> 00:08:54,300 Each one has three blank pages in it, and... 132 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 here's a pen. 133 00:08:59,200 --> 00:09:01,700 Maybe I'm going to write you a letter right now. 134 00:09:05,300 --> 00:09:07,300 Okay. 135 00:09:15,700 --> 00:09:18,100 Bet I'm gonna really miss you, Ned. 136 00:09:20,500 --> 00:09:22,900 I'm gonna miss you too. 137 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 In fact, I feel like - 138 00:09:25,600 --> 00:09:28,700 I don't know. I feel like my heart's almost getting broken. 139 00:09:29,900 --> 00:09:32,100 I guess I'm overreacting. 140 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 Is that really true? 141 00:09:39,700 --> 00:09:41,800 Yes, it is. 142 00:09:43,100 --> 00:09:45,600 That was all off the record, cubbie. 143 00:09:45,700 --> 00:09:48,100 - That whole deal. 144 00:09:48,200 --> 00:09:51,100 Actually, I'm surprised you didn't cross the line yourself. 145 00:09:51,200 --> 00:09:53,900 - What line? - The line I drew on the deck just now. 146 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 - You weren't up there? - No. 147 00:09:56,600 --> 00:09:58,600 You're kidding. 148 00:09:58,700 --> 00:10:01,900 That was one of the most dramatic things that's ever happened on this boat. 149 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 - [ Loud Click ] - I just lost all my best interns. 150 00:10:05,200 --> 00:10:07,600 I thought you were supposed to be covering this story. 151 00:10:07,700 --> 00:10:10,700 - You just said it was all off the record. - Yeah, but you didn't know that. 152 00:10:10,800 --> 00:10:12,700 Well, I was down here packing. 153 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 Flipped the wrong breaker. 154 00:10:16,300 --> 00:10:18,800 So, you are leaving. 155 00:10:18,900 --> 00:10:22,000 You're jumpin' ship on me. 156 00:10:22,100 --> 00:10:24,700 I'm going to scrap the article. 157 00:10:24,800 --> 00:10:28,400 You mean you're not even gonna write the cover story on me? 158 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 Man, I just don't have any stature anymore. 159 00:10:30,800 --> 00:10:34,900 Sorry, Steve. Everything just got too weird. That's all. 160 00:10:35,000 --> 00:10:38,100 But I gave you a goddamn showstopper up there. 161 00:10:40,300 --> 00:10:42,200 Are you sleeping with Ned? 162 00:10:42,300 --> 00:10:44,900 That's none of your business. 163 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Okay. 164 00:10:47,100 --> 00:10:49,400 - Are ya? - No, I'm not. 165 00:10:52,300 --> 00:10:54,200 You're gonna miss the jaguar shark. 166 00:10:54,300 --> 00:10:56,600 Or whatever it is if it actually exists. 167 00:10:56,700 --> 00:10:58,700 - [ Sobbing ] - Are you crying? 168 00:10:58,800 --> 00:11:02,000 [ Sobbing Continues ] 169 00:11:02,100 --> 00:11:04,800 You cry easily, don't you? 170 00:11:04,900 --> 00:11:08,800 [ Drakoulias ] Bloody hell. God save that poor little stooge. 171 00:11:08,900 --> 00:11:12,400 - This never would have happened if Eleanor was with us. - Thanks, man. 172 00:11:12,600 --> 00:11:15,400 Your luck had better damn well change soon, mate. 173 00:11:15,500 --> 00:11:18,100 Now, I must away. I'll send you a postcard from my travels. 174 00:11:18,200 --> 00:11:20,100 Wh -Wait. Where are you goin'? 175 00:11:20,200 --> 00:11:24,000 Abroad for a spell, my darling. It's my passport status, you see. 176 00:11:24,100 --> 00:11:27,000 I'm X-9 at the moment. Legally, I'm a fugitive. 177 00:11:27,100 --> 00:11:29,900 Wait a second. They stole my budget... 178 00:11:30,000 --> 00:11:33,100 my boat's broken, you're ditchin' me up the creek. 179 00:11:33,200 --> 00:11:35,500 What am I supposed to do here? 180 00:11:35,600 --> 00:11:38,100 Well, I must say, nothing's jumping to mind. 181 00:11:38,200 --> 00:11:41,300 Phillip, any suggestions? No, he's shaking his head. 182 00:11:42,600 --> 00:11:46,700 [ Klaus ] Land ho.I Port-au-Patois dead ahead.I 183 00:11:46,800 --> 00:11:49,700 - [ Ringing ] - Port-au-Patois! Port-au-Patois! 184 00:11:49,800 --> 00:11:54,000 Ho! Ho! 185 00:11:54,100 --> 00:11:56,300 - Ho.I - [ Ringing Continues ] 186 00:11:56,400 --> 00:12:00,200 Land ho.I Ho.I 187 00:12:02,700 --> 00:12:07,400 No. I can't give you full credit, but I'm not gonna flunk you either. 188 00:12:07,500 --> 00:12:09,400 You're all getting incompletes. 189 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 This is bullshit. 190 00:12:13,600 --> 00:12:16,900 #'#'[ Feet Stamping Rhythmically ] 191 00:12:21,400 --> 00:12:24,100 - #'#'[ Flamenco ] - #'#'[ Castanets Clicking ] 192 00:12:26,900 --> 00:12:29,400 #'#'[ Continues ] 193 00:12:34,200 --> 00:12:36,200 [ Doorbell Rings ] 194 00:12:44,000 --> 00:12:45,900 #'#'[ Continues ] 195 00:12:48,000 --> 00:12:49,900 Oh, shit. What do you want? 196 00:12:50,000 --> 00:12:53,900 Do you mind if I butter you up a little bit before I answer that question? 197 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 Yes, I do. Tell me now. 198 00:12:58,200 --> 00:13:00,700 I need some money to get the boat out of hock... 199 00:13:00,900 --> 00:13:03,100 and rescue my bond company stooge who got kidnapped. 200 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Could we ask your parents to loan it to me? 201 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 No. 202 00:13:09,800 --> 00:13:12,100 Okay. 203 00:13:12,200 --> 00:13:14,300 Could I go ahead and butter you up anyway? 204 00:13:14,400 --> 00:13:16,700 It took me two and a half hours to get out here. 205 00:13:16,800 --> 00:13:20,100 #'#'[ Continues ] 206 00:13:20,200 --> 00:13:23,700 - Who's that dude? - That's my research assistant,Javier. 207 00:13:23,800 --> 00:13:26,700 Javier, presento Steve. 208 00:13:27,900 --> 00:13:29,900 - Steve. - #'#'[ Continues ] 209 00:13:32,800 --> 00:13:34,700 #'#'[ Record Player Stops ] 210 00:13:34,800 --> 00:13:38,300 Necesito cinco minutos, por favor. 211 00:13:38,400 --> 00:13:41,100 You know, I'd be jealous about you staying at Allie's place... 212 00:13:41,200 --> 00:13:43,700 except I always thought he was kind of a closet queer. 213 00:13:45,700 --> 00:13:48,800 So how's your father-son relationship coming along? 214 00:13:48,900 --> 00:13:53,300 Well, nobody has a real lock on any of this, so I don't know how it all times out. 215 00:13:53,400 --> 00:13:57,000 I mean, I know I want him to think of me like a father. 216 00:13:57,100 --> 00:13:59,300 But the fact that there's an outside chance... 217 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 that he could really be my actual... 218 00:14:02,100 --> 00:14:04,000 biological son... 219 00:14:07,100 --> 00:14:09,400 is very difflcult for me. 220 00:14:15,300 --> 00:14:18,100 You know l'm not big on apologizing. 221 00:14:18,200 --> 00:14:20,700 So I'll just skip it if it's all the same to you. 222 00:14:20,800 --> 00:14:23,500 - Okay. - Anyway, I'm sorry. 223 00:14:25,900 --> 00:14:28,600 I know I haven't been at my best this past decade. 224 00:14:28,700 --> 00:14:31,300 That's true. 225 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 What happened to me? 226 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 Did I lose my talent? 227 00:14:39,800 --> 00:14:43,500 Am I ever gonna be good again? 228 00:14:43,600 --> 00:14:45,900 l don't know. 229 00:14:47,500 --> 00:14:49,400 Doesn't matter anyway. 230 00:14:49,500 --> 00:14:51,700 It's probably the last adventure I've got in me. 231 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 I was hopin' to go out in a flash of blazes... 232 00:14:54,100 --> 00:14:56,900 but I'll probably just end up goin' home. 233 00:14:58,200 --> 00:15:01,500 Unless you're plannin' to sell the island. 234 00:15:01,600 --> 00:15:04,500 I wonder how much I could get for it. 235 00:15:04,600 --> 00:15:06,600 In this market? 236 00:15:08,600 --> 00:15:12,000 You were probably right all along. We should've had a kid together. 237 00:15:13,200 --> 00:15:15,100 Of course... 238 00:15:15,200 --> 00:15:17,300 you were kind of already... 239 00:15:17,400 --> 00:15:20,800 on the edge of bein' too old. 240 00:15:20,900 --> 00:15:23,000 Unless maybe that's a cop-out. 241 00:15:27,500 --> 00:15:30,300 It's worse than a cop-out. I was 34. 242 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 It's good to see ya, Eleanor. 243 00:15:41,900 --> 00:15:43,800 l'm about to blow my stack. 244 00:15:43,900 --> 00:15:46,600 l turn my back, and the bullshit begins. 245 00:15:46,700 --> 00:15:48,700 Ned,you're a scumbag. 246 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 And,Jane, you're a goddamn liar. 247 00:15:51,700 --> 00:15:54,300 What the fuck are you doing in here? 248 00:15:54,400 --> 00:15:56,900 What the ''F'' are you doing in here? 249 00:15:57,000 --> 00:15:59,300 I warned you about being in other people's cabins. 250 00:15:59,400 --> 00:16:01,300 You were supposed to go home. 251 00:16:01,400 --> 00:16:03,700 Well, you convinced me to stay and flnish the story. 252 00:16:05,600 --> 00:16:09,500 - Is it still the cover? - I don't fucking know. 253 00:16:11,400 --> 00:16:14,700 Don't you dare put on that uniform. 254 00:16:14,800 --> 00:16:16,500 It's all I have with me. 255 00:16:16,700 --> 00:16:19,400 I told you I have a bit of a thing for her. 256 00:16:19,500 --> 00:16:21,400 ''Not this one,'' I said. 257 00:16:21,500 --> 00:16:23,400 You said, ''Not this one, Klaus.'' 258 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 So you heard me. 259 00:16:25,800 --> 00:16:27,900 You're too old for me, Steve. 260 00:16:28,000 --> 00:16:30,400 Well, you're pregnant. 261 00:16:30,500 --> 00:16:33,100 Can I have a word with you privately? 262 00:16:33,200 --> 00:16:35,100 Yes. 263 00:16:35,200 --> 00:16:39,400 - #'#'[ Guitar ] - #'#'[ Pele Singing ln Portuguese ] 264 00:16:39,500 --> 00:16:41,400 Follow me. 265 00:16:44,900 --> 00:16:46,900 Are you two flghting? 266 00:16:47,000 --> 00:16:49,400 I'll deal with you later. 267 00:16:49,500 --> 00:16:52,000 Look, Steve. I know we both like her... 268 00:16:52,200 --> 00:16:56,200 and you're angry and embarrassed, but leave her out of it. 269 00:16:56,300 --> 00:16:58,300 You think that's what this is about? 270 00:16:58,400 --> 00:17:00,900 Shit, Ned. What has that bull dyke been telling you? 271 00:17:01,000 --> 00:17:04,900 All right. I'm gonna warn you now. Be a gentleman. 272 00:17:05,000 --> 00:17:07,800 What are you doin' here? I thought all you interns ran out on me. 273 00:17:07,900 --> 00:17:09,800 I want to help you flnd that shark. 274 00:17:09,900 --> 00:17:11,800 Goddamn it. Thank ya, intern. 275 00:17:11,900 --> 00:17:14,300 - You're gettin' an ''A.'' - His name's Nico. 276 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 - Who? - Hello, Vikram. 277 00:17:16,500 --> 00:17:19,700 Give me that camera. I'm gonna smash it over your head. 278 00:17:21,100 --> 00:17:23,800 Cut.I 279 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 I misread you, man. 280 00:17:26,200 --> 00:17:28,100 I'm gonna have to rethink some shit. 281 00:17:28,200 --> 00:17:30,900 You don't know me. You never wanted to know me. 282 00:17:31,000 --> 00:17:34,200 I'm just a character in your fllm. 283 00:17:34,300 --> 00:17:37,700 It's a documentary. It's all really happening. 284 00:17:37,800 --> 00:17:39,700 Well, damn you for that. 285 00:17:42,200 --> 00:17:44,500 Go to bed, you sons of bitches. 286 00:17:47,500 --> 00:17:51,000 That pregnant slut's been playin' us like a cheap flddle. 287 00:17:51,100 --> 00:17:54,000 That's it. I'm gonna flght you, Steve. 288 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 You never say, ''I'm gonna flght you, Steve.'' 289 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 You just smile and act natural... 290 00:18:00,900 --> 00:18:02,800 and then you sucker punch him. 291 00:18:02,900 --> 00:18:05,700 - You flght your way, and I'll flght mine. - Oh, listen, Ned. 292 00:18:05,800 --> 00:18:07,900 Don't you try to - 293 00:18:08,000 --> 00:18:10,100 #'#'[ Pele Singing ] 294 00:18:12,400 --> 00:18:16,300 I think your Team Zissou ring might've caught me on the lip. 295 00:18:19,300 --> 00:18:21,700 You call yourself my son, but... 296 00:18:23,300 --> 00:18:25,500 I just don't see it. 297 00:18:25,700 --> 00:18:27,600 lt's nothin'personal. 298 00:18:27,700 --> 00:18:29,400 What do you want? 299 00:18:31,800 --> 00:18:33,700 Nothin'. 300 00:18:35,000 --> 00:18:36,900 That's so arrogant. 301 00:18:37,000 --> 00:18:39,500 That's - Screw off. 302 00:18:39,600 --> 00:18:42,900 I can't believe I asked if I could call you Dad. 303 00:18:43,000 --> 00:18:47,400 - Of course you said no. - I let you call me Stevesy. It sounds better. 304 00:18:50,800 --> 00:18:53,000 It doesn't mean the same thing. 305 00:18:56,800 --> 00:18:59,200 A week before she killed herself... 306 00:18:59,300 --> 00:19:03,400 my mother told me that you'd known about me since the day I was born. 307 00:19:03,500 --> 00:19:05,400 Is that a fact? 308 00:19:06,700 --> 00:19:08,600 That's a fact. 309 00:19:10,400 --> 00:19:13,200 I ought to have stayed in Kentucky where I belong. 310 00:19:14,600 --> 00:19:16,600 [ Cody Barking ] 311 00:19:20,000 --> 00:19:22,400 Quiet. 312 00:19:22,500 --> 00:19:25,500 Somebody pay for this water taxi. 313 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 You got any petty cash on you? 314 00:19:33,400 --> 00:19:37,600 Remind me to send Eleanor's parents a thank-you note on the good correspondence stock. 315 00:19:37,700 --> 00:19:39,600 Okay. 316 00:19:41,000 --> 00:19:43,300 This is the message we received earlier tonight... 317 00:19:43,400 --> 00:19:46,200 on our answering machine at Pescespada Island. 318 00:19:48,600 --> 00:19:51,200 - [ Beep ] - Bill Ubell here. I'm on a pay phone. 319 00:19:51,200 --> 00:19:53,100 I am still blindfolded. My arms are bound. 320 00:19:53,200 --> 00:19:55,900 But a young boy has been kind enough to assist me. 321 00:19:56,000 --> 00:19:58,700 There's not much chance I'll get another opportunity to call... 322 00:19:58,800 --> 00:20:01,000 so I thought I would ask if- 323 00:20:01,100 --> 00:20:03,400 - What? No. - [ Beep ] 324 00:20:07,100 --> 00:20:09,000 Well, thanks for checkin' in, Bill. 325 00:20:09,100 --> 00:20:11,500 Next time maybe you could let us know where you're at. 326 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 Based on the quality of the connection... 327 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 the variety of wildlife in the background... 328 00:20:17,500 --> 00:20:22,800 and the elapsed time between Mr. Ubell's capture and this message... 329 00:20:22,900 --> 00:20:26,500 there's a good chance he's on one of the Ping Islands. 330 00:20:26,600 --> 00:20:30,100 There used to be a four-star hotel on Little Ping. 331 00:20:30,200 --> 00:20:33,800 But the entire island was destroyed by a monsoon flve years ago. 332 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 It's been uninhabited ever since. 333 00:20:36,000 --> 00:20:39,500 I know the place. Hotel Citroen. 334 00:20:39,700 --> 00:20:43,700 Cubbie, I'd like to speak on the record for a moment. 335 00:20:43,900 --> 00:20:47,100 Eleanor has always been the brains behind Team Zissou. 336 00:20:47,200 --> 00:20:49,100 By the way... 337 00:20:49,200 --> 00:20:53,000 are you gonna put in a good description of the command center I've set up down here? 338 00:20:55,700 --> 00:20:59,900 Okay, gang. That's the plan. Set a course for Ping Island, full speed ahead. 339 00:21:00,000 --> 00:21:04,300 You'll need to hire a team of mechanics to rebuild the engine flrst, of course. 340 00:21:04,400 --> 00:21:07,000 I know. I'm saying after that. 341 00:21:07,100 --> 00:21:11,100 Just because I've decided to save your neck again and help you do this rescue... 342 00:21:11,200 --> 00:21:13,300 doesn't mean you've won me back. 343 00:21:13,500 --> 00:21:15,400 Yes, ma'am. 344 00:21:17,900 --> 00:21:22,200 [ Beeping ] 345 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 Thanks. 346 00:21:27,600 --> 00:21:31,300 - Is the father out of the picture? - Mm-hmm. 347 00:21:31,400 --> 00:21:35,800 Actually, I was sort of terrifled about having this baby. 348 00:21:35,900 --> 00:21:38,100 And right now I'm not really scared of anything. 349 00:21:39,900 --> 00:21:43,600 - Maybe it's my hormones. - That makes sense. 350 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 I'm going to tell you something confldentially... 351 00:21:47,700 --> 00:21:50,100 which won't be mentioned again. 352 00:21:50,200 --> 00:21:54,100 I'm pretty sure I'm the only person who can say this, including Steve. 353 00:21:54,200 --> 00:21:56,800 Never mind how I found out. I'm a scientist. 354 00:21:56,900 --> 00:22:00,000 It's the thing that puzzles me about Ned's situation. 355 00:22:00,100 --> 00:22:02,800 - What is it? - Zissou shoots blanks. 356 00:22:03,900 --> 00:22:05,800 Huh. 357 00:22:05,900 --> 00:22:10,000 I think maybe it's because he spent half his life underwater. 358 00:22:26,100 --> 00:22:28,400 ## [ Continues ] 359 00:22:43,600 --> 00:22:46,100 Let's try track three against picture. 360 00:22:50,100 --> 00:22:52,500 ## [ Electronica ] 361 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 [ Zissou ] A treacherous reef surrounds the Ping Islands... 362 00:22:55,100 --> 00:22:57,400 warning intruders to keep their distance. 363 00:22:57,500 --> 00:22:59,700 [ No Audible Dialogue ] 364 00:22:59,800 --> 00:23:03,000 [ Zissou ] Today we discover one of its victims off the coast of Ping Three. 365 00:23:05,500 --> 00:23:09,500 Our colleague Alistair Hennessey and his crew are nowhere to be found. 366 00:23:10,600 --> 00:23:12,700 We will land at dawn. 367 00:23:14,500 --> 00:23:18,200 Not bad. We'll temp it with that, anyway. 368 00:23:53,500 --> 00:23:55,700 All right. Let's go! 369 00:24:17,900 --> 00:24:19,800 Oh, shit. Swamp leeches. 370 00:24:19,900 --> 00:24:22,900 Everybody, check for swamp leeches, and pull them off. 371 00:24:27,200 --> 00:24:29,600 Nobody else got hit? I'm the only one? What's the deal? 372 00:24:32,900 --> 00:24:34,800 [ Zissou ] What a shame. 373 00:24:34,900 --> 00:24:38,900 They had a bartender here, Kino, made the best rum cannonball l've ever tasted. 374 00:24:40,100 --> 00:24:42,100 You ready, Vikram? 375 00:24:43,500 --> 00:24:45,400 Five-six and a half. 376 00:24:45,500 --> 00:24:48,100 All right. Shall we do this? 377 00:25:11,000 --> 00:25:14,200 The barometer's falling. It's gonna rain in flve minutes. We gotta be quick. 378 00:25:14,300 --> 00:25:16,600 - Well, where are they? - Unknown. Split into two groups. 379 00:25:16,700 --> 00:25:19,000 I'll take Ned, Ogata and Wolodarsky. 380 00:25:19,100 --> 00:25:22,200 Thanks. Thanks a lot for not picking me. 381 00:25:22,300 --> 00:25:24,200 - [ Thunder Rumbling ] - [ Zissou ] What? 382 00:25:24,300 --> 00:25:27,000 We're smack in the middle of a lightning-strike rescue op, Klaus. 383 00:25:27,100 --> 00:25:29,400 - What's the deal? - I'm sick of being on ''B'' Squad. 384 00:25:29,500 --> 00:25:32,800 Listen. You may be on ''B'' Squad, but you're the ''B'' Squad leader. 385 00:25:35,300 --> 00:25:39,700 Don't you know me and Esteban always thought of you as our baby brother? 386 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 I've always thought of you two as my dads. 387 00:25:43,600 --> 00:25:47,000 Please don't let anyone make fun of me for saying so. 388 00:25:47,200 --> 00:25:49,500 I can't guarantee that, Klausie, but I'll try. 389 00:25:49,600 --> 00:25:51,600 Can we get on with the maneuvers now? 390 00:25:52,700 --> 00:25:54,600 Wolodarsky, you got something? 391 00:25:54,700 --> 00:25:56,900 Not yet. 392 00:26:02,300 --> 00:26:04,400 Anybody see anybody? 393 00:26:04,500 --> 00:26:06,400 Empty. 394 00:26:09,800 --> 00:26:12,600 - Klaus, pirates? - Zip. 395 00:26:12,700 --> 00:26:15,200 I think this whole place is deserted. 396 00:26:15,300 --> 00:26:17,800 Shit! We played a bum hunch. 397 00:26:17,900 --> 00:26:20,900 Fuck. Okay, let's not get down on ourselves. 398 00:26:21,000 --> 00:26:23,300 We still got two more Ping Islands to check out... 399 00:26:23,400 --> 00:26:25,700 except I don't know if we have enough gas to do it. 400 00:26:25,800 --> 00:26:29,600 - Damn it, Steve. - [ Thunder Rumbling ] 401 00:26:29,700 --> 00:26:32,300 This sucks. 402 00:26:32,400 --> 00:26:34,800 I'm disappointed in myself. 403 00:26:41,000 --> 00:26:43,700 My flrst wife,Jacqueline, and I spent our honeymoon here. 404 00:26:46,900 --> 00:26:49,100 Things are pretty different now. 405 00:26:52,200 --> 00:26:54,700 All right. Let's check out. 406 00:26:59,800 --> 00:27:02,600 Did you get that, Vikram? 407 00:27:02,700 --> 00:27:04,800 - Uh, yeah. - Good. 408 00:27:04,900 --> 00:27:07,600 We'll give them the reality this time. 409 00:27:07,700 --> 00:27:10,000 A washed-up old man with no friends... 410 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 no distribution deal, wife on the rocks... 411 00:27:12,800 --> 00:27:16,500 people laughin' at him, feelin' sorry for himself. 412 00:27:16,600 --> 00:27:19,600 Can I have a word alone with my son, please? 413 00:27:22,400 --> 00:27:25,400 - Are you all right? - Not really. 414 00:27:27,600 --> 00:27:31,500 By the way, I've been tryin' to think of a nickname... 415 00:27:31,600 --> 00:27:34,300 that might mean the right thing. 416 00:27:34,400 --> 00:27:36,300 I came up with Papa Steve. 417 00:27:46,900 --> 00:27:50,600 I'm sorry I never acknowledged your existence all those years. 418 00:27:52,000 --> 00:27:54,500 It won't happen again. I mean it. 419 00:27:57,200 --> 00:27:59,700 You are my son to me. 420 00:27:59,800 --> 00:28:01,700 Almost more so. 421 00:28:03,300 --> 00:28:06,900 See, for me to meet a guy like you at this time in my life - 422 00:28:09,000 --> 00:28:12,600 I don't know. Uh, it's just - 423 00:28:12,700 --> 00:28:15,000 I want to communicate my feelings to you... 424 00:28:16,100 --> 00:28:19,500 but... I think I might start to cry. 425 00:28:22,400 --> 00:28:24,300 That's okay. 426 00:28:24,400 --> 00:28:27,100 [ Klaus ] Psst.I 427 00:28:27,300 --> 00:28:29,300 There's something in the coat check. 428 00:28:36,400 --> 00:28:38,900 Hey, Billy. You okay? 429 00:28:39,000 --> 00:28:42,900 - Did you get my message? - Yeah. It was kind of garbled. 430 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 Oh. 431 00:28:50,500 --> 00:28:52,400 Jesus. 432 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 These pirates are monsters. 433 00:28:54,500 --> 00:28:58,300 Well, yeah, but remember I shot one of their guys in the neck last week and killed him... 434 00:28:58,400 --> 00:29:00,800 so I think we're okay too. 435 00:29:01,900 --> 00:29:03,800 Where's Cody? 436 00:29:06,300 --> 00:29:08,300 [ Cody Whines ] 437 00:29:08,400 --> 00:29:10,300 Cody? 438 00:29:11,300 --> 00:29:13,200 [ Whines ] 439 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 [ Whining ] 440 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 [ Filipino ] 441 00:29:28,000 --> 00:29:31,200 Steven. Are you rescuing me? 442 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 Fold. 443 00:29:38,500 --> 00:29:41,200 [ Gunshots ] 444 00:29:52,600 --> 00:29:55,400 Klaus! Bring the dynamite! 445 00:29:55,500 --> 00:29:58,500 [ Gunshots ] 446 00:30:11,100 --> 00:30:13,500 [ Zissou ] They're in there after all. Run.I Go.I 447 00:30:13,600 --> 00:30:16,000 Move! Now! 448 00:30:26,100 --> 00:30:29,500 Vikram got some great footage of your boat out there. I guess it's totaled, huh? 449 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 Perhaps, but we're extremely well insured. 450 00:30:31,700 --> 00:30:33,700 I'll probably come out ahead in the end. 451 00:30:33,800 --> 00:30:38,400 Although we'll obviously have to crew up from scratch next time. 452 00:30:38,500 --> 00:30:41,200 - They made soup out of my research turtles. - [ Man Yells ] 453 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 Ogata, give some flrst aid to Pele. 454 00:30:53,700 --> 00:30:55,800 Klausie, Ned-o... 455 00:30:55,900 --> 00:30:57,900 dig in here, and hold these rustlers off... 456 00:30:58,000 --> 00:30:59,700 while l call in the rendezvous. 457 00:30:59,800 --> 00:31:02,700 We'll meet on the beach. 458 00:31:02,800 --> 00:31:05,000 You're ''A'' Squad. 459 00:31:06,200 --> 00:31:09,400 Renzo. Renzo. Renzo. Anybody. Hello. Hello. 460 00:31:09,500 --> 00:31:11,600 This gizmo's out of juice. 461 00:31:11,700 --> 00:31:13,700 [ Gunshots ] 462 00:31:14,800 --> 00:31:16,800 Thanks. 463 00:31:20,400 --> 00:31:22,300 No. Captain. 464 00:31:22,400 --> 00:31:25,000 That's Cedric. He's a friend. 465 00:31:25,100 --> 00:31:27,600 [ Zissou ] Merci, Cedric. 466 00:31:27,700 --> 00:31:30,900 Remind me. We'll send him a red cap and a Speedo. 467 00:31:33,800 --> 00:31:37,900 Wolodarsky, go get the keys to that flshing boat, and throw them in the water. 468 00:31:38,000 --> 00:31:40,700 No, wait. They might have another set.Just blow it up. 469 00:31:43,700 --> 00:31:47,600 Hey, Ned. It looks like we recovered your inheritance. 470 00:31:47,700 --> 00:31:49,600 [ Gunshots ] 471 00:31:49,700 --> 00:31:52,200 Klausie. 472 00:31:54,100 --> 00:31:56,400 [ Gunshots Continue ] 473 00:32:01,500 --> 00:32:04,600 That's it. I'm retired. 474 00:32:18,300 --> 00:32:21,500 [ Zissou ] oh, no. We forgot Cody. We gotta go back. 475 00:32:28,200 --> 00:32:30,300 Good-bye, Cody. 476 00:32:48,900 --> 00:32:51,400 See, this represents the Belafonte. 477 00:32:51,500 --> 00:32:53,400 And here's Pescespada Island. 478 00:32:53,600 --> 00:32:55,900 And that circle represents friendship. 479 00:32:56,000 --> 00:32:58,700 And the ''K'' here stands for Klaus. 480 00:32:58,800 --> 00:33:01,300 Where's your symbol, Ned? 481 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 Oh, I didn't want to impose myself. 482 00:33:03,500 --> 00:33:06,900 Klaus is right. The flag needs a Ned symbol. 483 00:33:07,000 --> 00:33:11,500 Ah, I suppose we could put an ''N'' on the side of that octopus. 484 00:33:11,600 --> 00:33:13,900 What's that stand for over there? 485 00:33:14,000 --> 00:33:15,900 That's Esteban. 486 00:33:16,000 --> 00:33:18,900 Well, it was workin' okay until late last night... 487 00:33:19,000 --> 00:33:22,200 but now the whole tracking system's gone completely on the fritz. 488 00:33:22,300 --> 00:33:26,300 Screw it. We'll sell it for scrap along with the boat and the submarines. 489 00:33:26,500 --> 00:33:28,400 I'm goin' home. 490 00:33:28,500 --> 00:33:32,200 Let's take up the whirlybird and see what we flnd out there anyway. 491 00:33:32,300 --> 00:33:35,800 I got a feelin' we can spot this flsh from 1 1 1 feet up. 492 00:33:35,900 --> 00:33:38,700 Ned, I don't know if I ever even saw the bastard. 493 00:33:40,800 --> 00:33:44,600 I have $27 5,000 invested in this damn production. 494 00:33:44,700 --> 00:33:46,900 Somethin' ate Esteban, didn't it? 495 00:33:47,000 --> 00:33:49,100 Now lead! 496 00:33:49,200 --> 00:33:51,600 Right? 497 00:33:51,700 --> 00:33:54,000 Right? Ho! 498 00:33:54,100 --> 00:33:57,400 #'See the dwarfs and see the giants #' 499 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 Ho. 500 00:33:59,500 --> 00:34:01,700 #' Which one would you choose to be #' 501 00:34:04,600 --> 00:34:09,400 #'And if you can't get that together #' 502 00:34:09,500 --> 00:34:13,000 #'Here's the answer Here's the key #' 503 00:34:13,100 --> 00:34:17,400 #' You can freeze like a 30 century man #' 504 00:34:17,500 --> 00:34:19,400 - #'Like a 30 century man #' - What's that? 505 00:34:19,500 --> 00:34:21,400 A letter from Jane. 506 00:34:21,500 --> 00:34:23,500 What does she say? 507 00:34:24,700 --> 00:34:26,800 Nothin' to speak of. 508 00:34:36,000 --> 00:34:38,200 Thank you for putting me on the flag, Ned. 509 00:34:38,300 --> 00:34:40,800 Of course, Klaus. It was my pleasure. 510 00:34:41,000 --> 00:34:42,900 Yeah, but you stitched me onto the dolphin... 511 00:34:43,000 --> 00:34:45,700 and I want you to know how much that means to me. 512 00:34:45,800 --> 00:34:49,200 - Well, I'm very pleased you liked it. - Y-You're not listening. 513 00:34:49,300 --> 00:34:51,500 I didn't just like it. 514 00:34:57,600 --> 00:35:00,000 - You understand? - Yes, I do. 515 00:35:01,200 --> 00:35:03,900 - Thank you, Klaus. - #'Play it cool #' 516 00:35:04,000 --> 00:35:07,100 #'Like a 30 century man #' 517 00:35:07,200 --> 00:35:09,700 #'Be a 30 century man #'#' 518 00:35:13,800 --> 00:35:15,700 I've still got yours, of course. 519 00:35:15,800 --> 00:35:17,500 My what? 520 00:35:22,400 --> 00:35:24,300 [ Young Ned ] Dear Captain Zissou. 521 00:35:24,400 --> 00:35:27,500 l am 1 2 years old and live in Jawbone, Kentucky. 522 00:35:27,600 --> 00:35:30,100 A creek runs behind our house where l live with my mother. 523 00:35:30,200 --> 00:35:32,100 She met you once some years ago... 524 00:35:32,200 --> 00:35:36,300 and l collect and catalog amphibians, reptiles and insects. 525 00:35:36,400 --> 00:35:39,300 l don't know what this one is called, so l named it myself. 526 00:35:39,400 --> 00:35:43,400 You are probably my one of, if not the, favorite person l've ever studied. 527 00:35:43,500 --> 00:35:46,300 l plan to be either, 528 00:35:48,600 --> 00:35:50,500 Thank you very much for your good work. 529 00:35:50,600 --> 00:35:54,300 Sincerely, Ned Plimpton, Blue Star Cadet, Zissou Society. 530 00:35:54,400 --> 00:35:57,100 P.S. Do you ever wish you could breathe underwater? 531 00:36:01,400 --> 00:36:03,900 I still wish I could breathe underwater. 532 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 Me too, Ned. 533 00:36:12,600 --> 00:36:14,400 - Fluorescent snapper! - What? 534 00:36:14,600 --> 00:36:16,500 Really? What's that? 535 00:36:16,600 --> 00:36:20,200 - A good sign. The last time we saw that big shitkicker, he - - [ Rumble ] 536 00:36:22,400 --> 00:36:25,600 [ Metallic Clink ] 537 00:36:25,700 --> 00:36:28,600 Somethin' popped up there, didn't it? 538 00:36:28,700 --> 00:36:30,900 I heard a pin snap loose in the rotator mechanism. 539 00:36:31,000 --> 00:36:33,100 [ Beeping ] 540 00:36:35,600 --> 00:36:37,700 - [ Beeping Continues ] - This is gonna hurt. 541 00:36:39,100 --> 00:36:41,000 [ Beeping Continues ] 542 00:36:53,900 --> 00:36:56,200 [ Gasping ] 543 00:36:56,300 --> 00:36:58,300 Ned! 544 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 Ned! 545 00:37:04,600 --> 00:37:06,700 - Ned.I - Hey, Stevesy. 546 00:37:16,100 --> 00:37:18,800 Are you okay? 547 00:37:18,900 --> 00:37:21,000 I think I'm okay. 548 00:37:23,200 --> 00:37:25,200 What happened? Did we hit something? 549 00:37:27,600 --> 00:37:29,500 Most likely not. 550 00:37:30,800 --> 00:37:33,300 I think maybe the pushrod failed. 551 00:37:35,000 --> 00:37:38,800 I'm sorry, Ned. I should've scrapped this chopper 1 0 years ago. 552 00:37:38,900 --> 00:37:42,000 You know, maybe I should've autorotated... 553 00:37:42,100 --> 00:37:44,200 and performed a high bank through our descent. 554 00:37:44,300 --> 00:37:46,700 We might've crashed a little softer. 555 00:37:48,900 --> 00:37:51,400 Probably wouldn't have made any difference though. 556 00:37:55,800 --> 00:37:57,800 Oh. 557 00:38:19,500 --> 00:38:24,000 #'Should l try to hide #' 558 00:38:24,100 --> 00:38:27,300 #' The way l feel inside #' 559 00:38:27,500 --> 00:38:31,400 #'My heart for you #' 560 00:38:31,500 --> 00:38:33,900 #' Would you say that you #' 561 00:38:34,000 --> 00:38:38,700 -Jedidiah said to the Israelites - - #' Would try to love me too #' 562 00:38:38,800 --> 00:38:42,700 #'ln your mind could you ever be #' 563 00:38:42,800 --> 00:38:44,700 #'Really close to me #' 564 00:38:44,800 --> 00:38:48,200 #'l can tell the way you smile #' 565 00:38:48,300 --> 00:38:52,200 #'lf l feel that l could be certain then #' 566 00:38:52,300 --> 00:38:57,900 #'l would say the things l want to say tonight #' 567 00:38:58,000 --> 00:39:01,800 - #'But till l can see #' - All hands bury the dead. 568 00:39:01,900 --> 00:39:05,600 #' That you'd really care for me #' 569 00:39:05,800 --> 00:39:07,700 #'l will dream #' 570 00:39:07,800 --> 00:39:11,600 #' That someday you'll be really close to me #' 571 00:39:11,700 --> 00:39:15,300 #'l can tell the way you smile #' 572 00:39:15,400 --> 00:39:19,600 #'lf l feel that l could be certain then #' 573 00:39:19,700 --> 00:39:25,200 #'l would say the things l want to say tonight #' 574 00:39:25,300 --> 00:39:29,400 #'But till l can see #' 575 00:39:29,500 --> 00:39:32,800 #' That you'd really care for me #' 576 00:39:32,900 --> 00:39:38,800 #'l'll keep tryin'to hide the way l feel inside #'#' 577 00:39:45,200 --> 00:39:47,300 #When I live my dream # 578 00:39:47,400 --> 00:39:51,600 ## [ Continues In Portuguese ] 579 00:40:08,600 --> 00:40:12,900 This is the flrst time Eleanor's ever cried in front of me as long as I've known her. 580 00:40:13,000 --> 00:40:15,900 Except for once when she got her arm caught in the deck winch. 581 00:40:17,600 --> 00:40:21,300 Is this my espresso machine? 582 00:40:21,400 --> 00:40:25,000 Wh-What is - How did you get my espresso machine? 583 00:40:25,100 --> 00:40:27,300 Well, uh... 584 00:40:27,400 --> 00:40:29,500 we fuckin' stole it, man. 585 00:40:32,800 --> 00:40:36,800 Allie, why don't you go powder your nose. I need to talk to your ex-wife. 586 00:40:43,100 --> 00:40:46,900 We've never made great husbands, have we? 587 00:40:47,000 --> 00:40:50,600 Of course, I have a good excuse. I'm part gay. 588 00:40:51,700 --> 00:40:53,800 Supposedly everyone is. 589 00:41:06,400 --> 00:41:09,300 I never told you this, but I was hoping... 590 00:41:09,400 --> 00:41:11,300 we might get the chance to adopt Ned. 591 00:41:11,400 --> 00:41:13,800 I think he would've wanted it that way. 592 00:41:14,000 --> 00:41:17,300 - Would you have gone along with me on that? - He was 30, Steve. 593 00:41:17,400 --> 00:41:21,300 - But I'd have considered it. - Thanks, Eleanor. 594 00:41:21,400 --> 00:41:24,100 [ Drakoulias ] We're a dying breed. 595 00:41:24,200 --> 00:41:26,800 Yeah. 596 00:41:26,900 --> 00:41:29,700 I guess we were all right while we lasted though, weren't we? 597 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 Oh, we were like glory's gate, my darling. 598 00:41:32,500 --> 00:41:34,400 We were like that bloody shark of yours. 599 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 We swam with the, um, uh - 600 00:41:36,600 --> 00:41:39,300 Oh, goddamn it. I had it on the plane. 601 00:41:39,400 --> 00:41:41,800 What was I gonna say? Ah, well. 602 00:41:41,900 --> 00:41:44,600 - It's good to see you. - How's your passport status? 603 00:41:44,700 --> 00:41:47,900 Much better, thank you. I'm back down to X-4. 604 00:41:48,000 --> 00:41:51,100 Tell me. Who knocked up the reporter? 605 00:41:52,400 --> 00:41:54,300 I don't know. 606 00:41:54,400 --> 00:41:57,700 #'#'[ Pele Continues Singing ] 607 00:42:01,300 --> 00:42:03,700 By the way, thanks for showing me the flrst draft. 608 00:42:03,800 --> 00:42:07,000 You read it. What did you think? 609 00:42:07,100 --> 00:42:09,400 Well, I was a little embarrassed at flrst. 610 00:42:09,500 --> 00:42:13,100 Obviously people are gonna think I'm a showboat and a little bit of a prick. 611 00:42:14,300 --> 00:42:17,000 But then I realized... 612 00:42:17,100 --> 00:42:19,100 that's me. 613 00:42:19,200 --> 00:42:21,600 I said those things. I did those things. 614 00:42:23,100 --> 00:42:25,100 I can live with that. 615 00:42:27,600 --> 00:42:29,500 You're a good writer,Jane. 616 00:42:29,600 --> 00:42:31,700 It's the f-ing cover. 617 00:42:33,200 --> 00:42:35,900 - That-a-girl. - #'#'[ Ends ] 618 00:42:36,000 --> 00:42:37,900 Excuse me. 619 00:42:38,000 --> 00:42:39,900 Excuse me. I'm sorry to interrupt... 620 00:42:40,000 --> 00:42:41,900 but we just got the scanning monitor back up... 621 00:42:42,000 --> 00:42:45,100 and it looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking... 622 00:42:45,200 --> 00:42:47,300 is in a trench on the far side of the reef. 623 00:42:51,600 --> 00:42:54,100 - [ All Groan ] - What the hell is going on in here? 624 00:42:54,200 --> 00:42:56,100 Cheap wiring. 625 00:43:00,100 --> 00:43:02,100 Anybody feel like going for a ride? 626 00:43:02,200 --> 00:43:04,100 [ Ping ] 627 00:43:06,500 --> 00:43:09,400 [ Ping ] 628 00:43:10,500 --> 00:43:11,700 [ Pings Continue ] 629 00:43:11,800 --> 00:43:14,100 [ Wolodarsky ] ''Ned's Theme.'' Take one. 630 00:43:14,200 --> 00:43:17,600 ## [ Electronica ] 631 00:43:19,900 --> 00:43:23,300 I hooked a rhinestone bluefln on a rope to give him something to eat. 632 00:43:24,700 --> 00:43:26,800 #'#'[ Continues ] 633 00:43:37,800 --> 00:43:39,700 [ Click ] 634 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 - [ Whirring ] - [ Click ] 635 00:43:41,900 --> 00:43:44,300 #'#'[ Continues ] 636 00:44:09,700 --> 00:44:11,900 Is that one of mine? 637 00:44:12,000 --> 00:44:14,800 l think one of my research turtles survived. 638 00:44:25,000 --> 00:44:27,600 #'#'[ Continues ] 639 00:44:46,700 --> 00:44:49,000 - [ Click ] - #'#'[ Stops ] 640 00:44:53,900 --> 00:44:57,700 [ Muttering ] Looks good. 641 00:45:59,900 --> 00:46:02,900 #'#'[ Singing ln Foreign Language ] 642 00:46:05,900 --> 00:46:08,200 Is that him? 643 00:46:08,300 --> 00:46:10,500 That's him, Klaus. 644 00:46:12,800 --> 00:46:15,500 #'#'[ Continues ] 645 00:46:30,300 --> 00:46:34,800 - #'#'[ Continues ] - Are we -Are we safe in here? 646 00:46:34,900 --> 00:46:36,900 I doubt it. 647 00:46:37,000 --> 00:46:40,500 You still want to blow him up? 648 00:46:40,600 --> 00:46:43,400 No. We're out of dynamite anyway. 649 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 It is beautiful, Steve. 650 00:46:52,000 --> 00:46:53,900 [ Zissou ] Yeah, it's pretty good, isn't it? 651 00:46:57,700 --> 00:46:59,800 I wonder if it remembers me. 652 00:47:02,300 --> 00:47:05,000 #'#'[ Continues ] 653 00:47:26,000 --> 00:47:28,900 In 1 2 years he'll be 1 1 and a half. 654 00:47:32,300 --> 00:47:34,300 That was my favorite age. 655 00:47:44,400 --> 00:47:46,700 #'#'[ Continues ] 656 00:47:48,700 --> 00:47:50,600 Like this? 657 00:47:50,700 --> 00:47:52,600 Just like that. 658 00:47:52,700 --> 00:47:55,300 You do it too. 659 00:47:55,400 --> 00:47:57,500 [ Zissou Narrating ] We complete the adventure... 660 00:47:57,600 --> 00:48:00,100 but another number of our crew has been lost. 661 00:48:01,600 --> 00:48:03,500 This one was my son. 662 00:48:04,600 --> 00:48:06,700 Also our equity partner. 663 00:48:06,800 --> 00:48:10,300 We start the voyage home in our wounded vessel. 664 00:48:11,900 --> 00:48:14,900 #'#'[ Continues ] 665 00:48:25,900 --> 00:48:27,500 #'#'[ Ends ] 666 00:48:47,100 --> 00:48:49,700 #'#'[ lnstrumental on Film ] 667 00:49:03,700 --> 00:49:05,700 #'#'[ Ends ] 668 00:49:05,800 --> 00:49:09,300 [ Applause ] 669 00:49:15,000 --> 00:49:17,600 - Ho. - Ho. 670 00:49:20,900 --> 00:49:23,300 [ Applause Continues ] 671 00:49:31,300 --> 00:49:34,400 - This is an adventure. - [ Door opens ] 672 00:49:34,400 --> 00:49:37,500 - [ Applause Ends ] - [ Chattering ] 673 00:49:49,300 --> 00:49:52,700 #'#'[ Vocalizing ] 674 00:49:52,800 --> 00:49:55,900 #'#'[ Rock ] 675 00:49:59,200 --> 00:50:01,100 #'Ah,yeah #' 676 00:50:02,900 --> 00:50:06,300 #' oh,yeah #' 677 00:50:06,400 --> 00:50:11,100 #'l'm up on the 1 1 th floor and l'm watching the cruisers below #' 678 00:50:13,900 --> 00:50:18,100 #'He's down on the street and he's trying hard to pull sister Flo #' 679 00:50:20,300 --> 00:50:25,500 #' oh, my heart's in the basement My weekend's at an all-time low #' 680 00:50:27,400 --> 00:50:31,500 #' 'Cause she's hoping to score so l can't see her letting him go #' 681 00:50:31,600 --> 00:50:35,800 #' Walk out ofher heart Walk out ofher mind #' 682 00:50:35,900 --> 00:50:37,900 #'l've lost her #' 683 00:50:38,000 --> 00:50:41,200 #'She's so swishy in her satin and tat #' 684 00:50:41,300 --> 00:50:44,900 #'ln her frock coat and bippity-boppity hat #' 685 00:50:45,000 --> 00:50:49,100 #' oh, God l could do better than that #' 686 00:50:50,300 --> 00:50:52,900 #' oh,yeah #' 687 00:50:53,000 --> 00:50:58,200 #'She's an old-time ambassador of sweet-talking night-walking games #' 688 00:51:01,000 --> 00:51:05,200 #'And she's known in the darkest clubs for pushing ahead of the dames #' 689 00:51:07,300 --> 00:51:10,300 #'lf she says she can do it then she can do it #' 690 00:51:10,400 --> 00:51:13,100 #'She don't make false claims #' 691 00:51:14,400 --> 00:51:16,400 #'But she's a queen and such are queens #' 692 00:51:16,500 --> 00:51:18,600 #' That your laughter is sucked in their brains #' 693 00:51:18,700 --> 00:51:22,200 #'Now she's leading him on and she'll lay him right down #' 694 00:51:22,400 --> 00:51:25,900 #' Yeah, she's leading him on and she'll lay him right down #' 695 00:51:26,000 --> 00:51:29,300 #'But it could have been me Yes, it could have been me #' 696 00:51:29,400 --> 00:51:33,900 #' Why didn't l say Why didn't l say #' 697 00:51:34,000 --> 00:51:35,600 #'No, no, no #' 698 00:51:35,700 --> 00:51:38,300 #'She's so swishy in her satin and tat #' 699 00:51:38,400 --> 00:51:42,000 #'ln her frock coat and bippity-boppity hat #' 700 00:51:42,100 --> 00:51:46,300 #' oh, God l could do better than that #' 701 00:51:51,100 --> 00:51:55,800 #'So l lay down a while and l gaze at my hotel wall #' 702 00:51:57,600 --> 00:52:02,200 #' oh, the cot is so cold it don't feel like no bed at all #' 703 00:52:05,000 --> 00:52:09,700 #' Yeah, l lay down a while and look at my hotel wall #' 704 00:52:11,800 --> 00:52:14,300 #'And he's down on the street #' 705 00:52:14,400 --> 00:52:16,400 #'So l throw both his bags down the hall #' 706 00:52:16,500 --> 00:52:20,000 #'And l'm phoning a cab 'cause my stomach feels small #' 707 00:52:20,100 --> 00:52:23,700 #' There's a taste in my mouth and it's no taste at all #' 708 00:52:23,800 --> 00:52:27,000 #'lt could have been me oh,yeah, it could have been me #' 709 00:52:27,100 --> 00:52:29,400 #' Why didn't l say #' 710 00:52:29,500 --> 00:52:33,000 #' Why didn't l say No, no, no #' 711 00:52:33,100 --> 00:52:36,400 #'She's so swishy in her satin and tat #' 712 00:52:36,500 --> 00:52:39,900 #'ln her frock coat and bippity-boppity hat #' 713 00:52:40,000 --> 00:52:44,900 #' oh, God l could do better than that #' 714 00:52:47,200 --> 00:52:49,600 #' You betcha #' 715 00:52:49,700 --> 00:52:51,800 #' oh,yeah #' 716 00:52:51,900 --> 00:52:53,800 #' Uh-huh #' 717 00:52:55,600 --> 00:52:58,000 #'Mmm #'#' 718 00:52:58,100 --> 00:53:01,400 ## [ Vocalizing ] 719 00:53:11,500 --> 00:53:15,200 ## [ Singing ''Queen Bitch'' In Portuguese ] 720 00:53:41,800 --> 00:53:44,800 ## [ Continues ] 721 00:54:36,200 --> 00:54:39,200 ## [ Continues ] 722 00:55:22,500 --> 00:55:25,200 ## [ Continues ] 723 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 ## [ Ends ]