1
00:00:00,700 --> 00:00:03,800
I need to speak with
the man in charge, fellas.
2
00:00:03,800 --> 00:00:09,100
- [ Yelling Foreign Language ]
- Don't point that gun at him.
He's an unpaid intern.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,700
Vikram, what kind of
coverage you gettin'?
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
I just kept it rolling till
they put this hood over my head.
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
[ Speaking Foreign Language ]
6
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
Bill speaks their language.
What are they saying, Billy?
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,700
- Hold on.
- [ Foreign Language ]
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,800
[ Foreign Language ]
9
00:00:23,900 --> 00:00:27,000
[ Foreign Language ]
10
00:00:27,100 --> 00:00:31,100
Okay. Apparently they're taking a hostage.
Obviously they've chosen Ned -
11
00:00:31,200 --> 00:00:34,700
- [ Foreign Language ]
- [ Foreign Language ]
12
00:00:34,800 --> 00:00:37,600
Uh, now that they've found out
that I speak Filipino...
13
00:00:37,700 --> 00:00:40,000
- they seem to be changing their minds.
- [ Speaking Filipino ]
14
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
- [ Speaking Filipino ]
- [ Filipino ]
15
00:00:44,900 --> 00:00:48,100
- Do you have a vault? They want
to know if there's a vault.
- There's no vault.
16
00:00:48,200 --> 00:00:50,500
[ Zissou ] Our vault contains
at least 1 0 different currencies...
17
00:00:50,600 --> 00:00:52,600
from all over the world at any given moment...
18
00:00:52,700 --> 00:00:55,000
and we are prepared for
every kind of flnancial necessity.
19
00:00:57,300 --> 00:00:59,800
There goes Ned's inheritance.
20
00:01:01,100 --> 00:01:03,400
Tell them if they don't
get off my boat right now...
21
00:01:03,500 --> 00:01:05,900
there's gonna
be a major shit-storm.
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,900
[ Filipino ]
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
[ Groans ]
24
00:01:18,200 --> 00:01:20,200
Ned-o, can you hear me?
25
00:01:21,700 --> 00:01:25,400
We'll get ya back, Billy. Is everybody else safe?
Anne-Marie, are you okay, honey?
26
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
No, I'm not. I told you these were
unprotected waters.
27
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
- [ Thunder Rumbles ]
- What a fuckin' nightmare.
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,500
Be cool on this shit,
okay, cubbie?
29
00:01:37,600 --> 00:01:39,800
I mean, at least try
to show both sides.
30
00:01:39,900 --> 00:01:42,500
I need to flnd a baby
for this father.
31
00:01:42,600 --> 00:01:45,100
Yeah, I think I know
what you mean.
32
00:01:47,800 --> 00:01:53,300
[ All Whispering ]
33
00:01:53,400 --> 00:01:56,000
[ All Whispering ]
Steve.
34
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
- [ Rope Breaks ]
- Here we go.
35
00:02:03,700 --> 00:02:06,500
- Steve, what are you going -
- I said get your ass...
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,800
the hell off of my boat!
37
00:02:08,900 --> 00:02:11,800
#'#'[ Rock ]
38
00:02:26,500 --> 00:02:30,800
#'l'm a street-walking cheetah
with a heart full of napalm #'
39
00:02:33,000 --> 00:02:37,400
#'l'm a runaway son of the nuclear A-bomb #'
40
00:02:39,600 --> 00:02:42,800
- #'l am a world's forgotten boy #'
- [ No Audible Dialogue ]
41
00:02:42,900 --> 00:02:45,400
#' The one who searches and destroys #'
42
00:02:46,700 --> 00:02:50,000
#'Honey, gotta help me, please #'
43
00:02:50,100 --> 00:02:53,400
#'Somebody gotta save my soul #'
44
00:02:53,500 --> 00:02:58,400
#'Baby, detonate for me
ow #'
45
00:02:58,500 --> 00:03:02,300
#'Look out, honey
'cause l'm usin'technology #'
46
00:03:04,600 --> 00:03:08,000
#'Ain't got time to make no apology #'#'
47
00:03:14,400 --> 00:03:18,300
I've never seen a bond company stooge
stick his neck out like that.
48
00:03:20,800 --> 00:03:24,100
[ Panting ]
49
00:03:24,200 --> 00:03:27,600
[ Crackling ]
50
00:03:27,700 --> 00:03:29,700
What's that sound?
51
00:03:29,900 --> 00:03:32,900
- ls that-
- The Arctic Night-lights. Yeah.
52
00:03:33,000 --> 00:03:38,600
''As if the natural world's been
turned upside down.'' Lord Mandrake.
53
00:03:38,700 --> 00:03:42,500
[ Chuckling ]
54
00:03:42,600 --> 00:03:46,300
Vikram, get some cutaways
of this miracle.
55
00:03:46,400 --> 00:03:49,900
Klaus, Ogata, put out
the deck flres before we sink.
56
00:03:50,000 --> 00:03:52,100
[ Whining ]
57
00:03:52,200 --> 00:03:54,100
Those fucking amateurs.
58
00:03:54,200 --> 00:03:57,900
- You left your dog, you idiots.
- [ Barks ]
59
00:04:00,800 --> 00:04:03,700
Wrap this stiff in a tablecloth.
We're gonna bury him at sea.
60
00:04:05,200 --> 00:04:07,700
Shouldn't we give him
to the authorities or something?
61
00:04:09,300 --> 00:04:11,400
No.
62
00:04:11,500 --> 00:04:14,900
I'll write up a few words
to read over him.
63
00:04:15,000 --> 00:04:18,400
How ya holdin' up there, intern?
Doin' okay?
64
00:04:21,000 --> 00:04:24,900
Ned, how many flngers
am I holdin' up?
65
00:04:25,000 --> 00:04:28,400
I don't know.
That's not my job.
66
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
Too many to tell.
67
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
- How many flngers -
- He's gonna be just flne.
68
00:04:41,100 --> 00:04:44,100
I believe it's criminal
that Steve allowed this to happen to us...
69
00:04:44,200 --> 00:04:46,700
by which I mean illegal.
70
00:04:46,800 --> 00:04:51,100
We're being led on an illegal suicide mission
by a selflsh maniac.
71
00:04:52,600 --> 00:04:56,800
I hear what you're saying,
but I think you misjudge the guy.
72
00:05:01,000 --> 00:05:04,100
Saint Paul said
to the Corinthians...
73
00:05:04,200 --> 00:05:09,800
''Without kin, no man may
regard himself kindly. Without s -''
74
00:05:09,900 --> 00:05:12,200
Holy shit!
Son of a bitch. Cut.
75
00:05:12,300 --> 00:05:14,600
[ Horn Blows ]
76
00:05:14,700 --> 00:05:18,600
This is Captain Hennessey.
We've come in response to your distress signal.
77
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
Remain calm until -
78
00:05:22,900 --> 00:05:26,200
Good God.
Is that you, Steven?
79
00:05:26,300 --> 00:05:30,100
Ogata, run downstairs and put a tarp over
anything that says ''Operation Hennessey'' on it.
80
00:05:30,200 --> 00:05:32,100
What about this guy?
81
00:05:32,200 --> 00:05:34,100
Just throw him over
the other side.
82
00:05:39,000 --> 00:05:42,700
Your engine blew up,
and all your fuel's been stolen. Is that correct?
83
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
- Uh-huh.
- I certainly know how you feel.
84
00:05:45,100 --> 00:05:47,700
Some crooked fuckers
just stripped my sea lab, you know.
85
00:05:47,800 --> 00:05:50,400
Probably the same dudes.
86
00:05:52,600 --> 00:05:55,400
I can tow you as far as
Port-au-Patois.
87
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
- I'll need your signature on that invoice flrst.
- [ Dog Whining ]
88
00:05:58,100 --> 00:06:02,600
lt accounts for the expenses of the rescue
operation as well as my time and that of my crew.
89
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
This is more than the budget
of my whole project.
90
00:06:05,200 --> 00:06:07,600
It's an estimate.
Uh, what's your dog's name?
91
00:06:11,500 --> 00:06:14,000
- Cody.
- [ Whining ]
92
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
Be still, Cody.
93
00:06:25,100 --> 00:06:27,400
I have to run this by
my bond company stooge.
94
00:06:27,500 --> 00:06:29,600
- He's been kidnapped.
- That's true.
95
00:06:29,700 --> 00:06:33,400
- I have to rescue him flrst.
- Well, sign it now, or I'm leavin' you out here.
96
00:06:39,900 --> 00:06:43,500
Oh. I dined with Eleanor
last weekend, by the way.
97
00:06:43,600 --> 00:06:47,800
She's summering at my villa
in West Port-au-Patois, don't you know.
98
00:06:47,900 --> 00:06:50,900
Say, how's Team Zissou
holdin' up without her?
99
00:06:58,200 --> 00:07:00,100
[ Sighs ]
100
00:07:00,200 --> 00:07:02,300
The flrst thing that goes through
a captain's head...
101
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
when he hears there's low morale
goin' around is:
102
00:07:04,500 --> 00:07:07,800
''What'd I do?
Is it all my fault?''
103
00:07:07,900 --> 00:07:09,800
Well, he's probably right.
104
00:07:09,900 --> 00:07:12,300
Most of us have been
together a long time.
105
00:07:12,400 --> 00:07:14,700
There are others
that were here before that.
106
00:07:14,800 --> 00:07:19,100
Do you all
not like me anymore?
107
00:07:19,300 --> 00:07:23,300
I mean, what am I supposed to do?
I don't know.
108
00:07:23,400 --> 00:07:27,500
Look, if you're not
against me...
109
00:07:27,600 --> 00:07:29,700
don't cross this line.
110
00:07:29,800 --> 00:07:32,300
If yes, do.
111
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
l love you all.
112
00:07:39,400 --> 00:07:42,500
- Are you sure?
- Yes, I am.
113
00:07:42,600 --> 00:07:46,300
- I don't understand. Why?
- What do you mean?
114
00:07:46,400 --> 00:07:49,900
Wait a second. What are we doing?
You said cross the line if-
115
00:07:50,000 --> 00:07:53,500
- Cross the line if you're going to quit.
- Oh.
116
00:07:53,600 --> 00:07:55,500
Do it again.
I misunderstood.
117
00:08:03,200 --> 00:08:05,700
- [ Answering Machine Beeps ]
- [Jane ] Hi, Ross.
118
00:08:05,800 --> 00:08:08,700
I got your corrections on the proofs.
They're flne, but...
119
00:08:09,700 --> 00:08:11,600
I'm not coming back.
120
00:08:11,700 --> 00:08:14,000
It's over.
Please don't try to contact me, okay?
121
00:08:14,100 --> 00:08:16,800
You'll hear from us sometime.
122
00:08:20,700 --> 00:08:23,300
We got attacked by pirates.
123
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
I feel as if life is -
124
00:08:29,100 --> 00:08:33,400
Well, you get the idea.
Anyway, take care of yourself.Jane.
125
00:08:33,500 --> 00:08:35,900
Will you write to me?
126
00:08:36,000 --> 00:08:39,700
of course.
Give me the address.
127
00:08:39,800 --> 00:08:43,300
Well, actually, I went ahead and stamped
and self-addressed...
128
00:08:43,400 --> 00:08:46,400
50 or so envelopes
just to...
129
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
make it easier for you.
130
00:08:48,600 --> 00:08:51,200
Thanks.
I'll use them.
131
00:08:51,300 --> 00:08:54,300
Each one has three
blank pages in it, and...
132
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
here's a pen.
133
00:08:59,200 --> 00:09:01,700
Maybe I'm going to write you
a letter right now.
134
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
Okay.
135
00:09:15,700 --> 00:09:18,100
Bet I'm gonna
really miss you, Ned.
136
00:09:20,500 --> 00:09:22,900
I'm gonna miss you too.
137
00:09:23,000 --> 00:09:25,500
In fact, I feel like -
138
00:09:25,600 --> 00:09:28,700
I don't know. I feel like
my heart's almost getting broken.
139
00:09:29,900 --> 00:09:32,100
I guess I'm overreacting.
140
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
Is that really true?
141
00:09:39,700 --> 00:09:41,800
Yes, it is.
142
00:09:43,100 --> 00:09:45,600
That was all
off the record, cubbie.
143
00:09:45,700 --> 00:09:48,100
- That whole deal.
144
00:09:48,200 --> 00:09:51,100
Actually, I'm surprised
you didn't cross the line yourself.
145
00:09:51,200 --> 00:09:53,900
- What line?
- The line I drew on the deck just now.
146
00:09:54,000 --> 00:09:56,600
- You weren't up there?
- No.
147
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
You're kidding.
148
00:09:58,700 --> 00:10:01,900
That was one of the most dramatic things
that's ever happened on this boat.
149
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
- [ Loud Click ]
- I just lost all my best interns.
150
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
I thought you were supposed to be
covering this story.
151
00:10:07,700 --> 00:10:10,700
- You just said it was all off the record.
- Yeah, but you didn't know that.
152
00:10:10,800 --> 00:10:12,700
Well, I was down here packing.
153
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
Flipped the wrong breaker.
154
00:10:16,300 --> 00:10:18,800
So, you are leaving.
155
00:10:18,900 --> 00:10:22,000
You're jumpin' ship on me.
156
00:10:22,100 --> 00:10:24,700
I'm going to scrap
the article.
157
00:10:24,800 --> 00:10:28,400
You mean you're not even gonna
write the cover story on me?
158
00:10:28,500 --> 00:10:30,700
Man, I just don't have
any stature anymore.
159
00:10:30,800 --> 00:10:34,900
Sorry, Steve.
Everything just got too weird. That's all.
160
00:10:35,000 --> 00:10:38,100
But I gave you a goddamn
showstopper up there.
161
00:10:40,300 --> 00:10:42,200
Are you sleeping with Ned?
162
00:10:42,300 --> 00:10:44,900
That's none of
your business.
163
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Okay.
164
00:10:47,100 --> 00:10:49,400
- Are ya?
- No, I'm not.
165
00:10:52,300 --> 00:10:54,200
You're gonna miss
the jaguar shark.
166
00:10:54,300 --> 00:10:56,600
Or whatever it is
if it actually exists.
167
00:10:56,700 --> 00:10:58,700
- [ Sobbing ]
- Are you crying?
168
00:10:58,800 --> 00:11:02,000
[ Sobbing Continues ]
169
00:11:02,100 --> 00:11:04,800
You cry easily, don't you?
170
00:11:04,900 --> 00:11:08,800
[ Drakoulias ]
Bloody hell. God save that poor little stooge.
171
00:11:08,900 --> 00:11:12,400
- This never would have happened
if Eleanor was with us.
- Thanks, man.
172
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
Your luck had better
damn well change soon, mate.
173
00:11:15,500 --> 00:11:18,100
Now, I must away.
I'll send you a postcard from my travels.
174
00:11:18,200 --> 00:11:20,100
Wh -Wait.
Where are you goin'?
175
00:11:20,200 --> 00:11:24,000
Abroad for a spell, my darling.
It's my passport status, you see.
176
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
I'm X-9 at the moment.
Legally, I'm a fugitive.
177
00:11:27,100 --> 00:11:29,900
Wait a second.
They stole my budget...
178
00:11:30,000 --> 00:11:33,100
my boat's broken,
you're ditchin' me up the creek.
179
00:11:33,200 --> 00:11:35,500
What am I supposed
to do here?
180
00:11:35,600 --> 00:11:38,100
Well, I must say,
nothing's jumping to mind.
181
00:11:38,200 --> 00:11:41,300
Phillip, any suggestions?
No, he's shaking his head.
182
00:11:42,600 --> 00:11:46,700
[ Klaus ]
Land ho.I Port-au-Patois dead ahead.I
183
00:11:46,800 --> 00:11:49,700
- [ Ringing ]
- Port-au-Patois! Port-au-Patois!
184
00:11:49,800 --> 00:11:54,000
Ho! Ho!
185
00:11:54,100 --> 00:11:56,300
- Ho.I
- [ Ringing Continues ]
186
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
Land ho.I Ho.I
187
00:12:02,700 --> 00:12:07,400
No. I can't give you full credit,
but I'm not gonna flunk you either.
188
00:12:07,500 --> 00:12:09,400
You're all getting incompletes.
189
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
This is bullshit.
190
00:12:13,600 --> 00:12:16,900
#'#'[ Feet Stamping Rhythmically ]
191
00:12:21,400 --> 00:12:24,100
- #'#'[ Flamenco ]
- #'#'[ Castanets Clicking ]
192
00:12:26,900 --> 00:12:29,400
#'#'[ Continues ]
193
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
[ Doorbell Rings ]
194
00:12:44,000 --> 00:12:45,900
#'#'[ Continues ]
195
00:12:48,000 --> 00:12:49,900
Oh, shit.
What do you want?
196
00:12:50,000 --> 00:12:53,900
Do you mind if I butter you up a little bit
before I answer that question?
197
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
Yes, I do.
Tell me now.
198
00:12:58,200 --> 00:13:00,700
I need some money
to get the boat out of hock...
199
00:13:00,900 --> 00:13:03,100
and rescue my bond company stooge
who got kidnapped.
200
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
Could we ask your parents
to loan it to me?
201
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
No.
202
00:13:09,800 --> 00:13:12,100
Okay.
203
00:13:12,200 --> 00:13:14,300
Could I go ahead
and butter you up anyway?
204
00:13:14,400 --> 00:13:16,700
It took me two and a half hours
to get out here.
205
00:13:16,800 --> 00:13:20,100
#'#'[ Continues ]
206
00:13:20,200 --> 00:13:23,700
- Who's that dude?
- That's my research assistant,Javier.
207
00:13:23,800 --> 00:13:26,700
Javier, presento Steve.
208
00:13:27,900 --> 00:13:29,900
- Steve.
- #'#'[ Continues ]
209
00:13:32,800 --> 00:13:34,700
#'#'[ Record Player Stops ]
210
00:13:34,800 --> 00:13:38,300
Necesito cinco minutos,
por favor.
211
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
You know, I'd be jealous
about you staying at Allie's place...
212
00:13:41,200 --> 00:13:43,700
except I always thought
he was kind of a closet queer.
213
00:13:45,700 --> 00:13:48,800
So how's your father-son
relationship coming along?
214
00:13:48,900 --> 00:13:53,300
Well, nobody has a real lock on any of this,
so I don't know how it all times out.
215
00:13:53,400 --> 00:13:57,000
I mean, I know I want him
to think of me like a father.
216
00:13:57,100 --> 00:13:59,300
But the fact that there's
an outside chance...
217
00:13:59,500 --> 00:14:02,000
that he could really be
my actual...
218
00:14:02,100 --> 00:14:04,000
biological son...
219
00:14:07,100 --> 00:14:09,400
is very difflcult for me.
220
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
You know l'm not big
on apologizing.
221
00:14:18,200 --> 00:14:20,700
So I'll just skip it
if it's all the same to you.
222
00:14:20,800 --> 00:14:23,500
- Okay.
- Anyway, I'm sorry.
223
00:14:25,900 --> 00:14:28,600
I know I haven't been
at my best this past decade.
224
00:14:28,700 --> 00:14:31,300
That's true.
225
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
What happened to me?
226
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
Did I lose my talent?
227
00:14:39,800 --> 00:14:43,500
Am I ever gonna be
good again?
228
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
l don't know.
229
00:14:47,500 --> 00:14:49,400
Doesn't matter anyway.
230
00:14:49,500 --> 00:14:51,700
It's probably the last adventure
I've got in me.
231
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
I was hopin' to go out
in a flash of blazes...
232
00:14:54,100 --> 00:14:56,900
but I'll probably just
end up goin' home.
233
00:14:58,200 --> 00:15:01,500
Unless you're plannin'
to sell the island.
234
00:15:01,600 --> 00:15:04,500
I wonder how much
I could get for it.
235
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
In this market?
236
00:15:08,600 --> 00:15:12,000
You were probably right all along.
We should've had a kid together.
237
00:15:13,200 --> 00:15:15,100
Of course...
238
00:15:15,200 --> 00:15:17,300
you were kind of already...
239
00:15:17,400 --> 00:15:20,800
on the edge of bein' too old.
240
00:15:20,900 --> 00:15:23,000
Unless maybe that's a cop-out.
241
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
It's worse than a cop-out.
I was 34.
242
00:15:35,700 --> 00:15:37,700
It's good to see ya, Eleanor.
243
00:15:41,900 --> 00:15:43,800
l'm about to blow my stack.
244
00:15:43,900 --> 00:15:46,600
l turn my back,
and the bullshit begins.
245
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
Ned,you're a scumbag.
246
00:15:48,800 --> 00:15:51,600
And,Jane,
you're a goddamn liar.
247
00:15:51,700 --> 00:15:54,300
What the fuck
are you doing in here?
248
00:15:54,400 --> 00:15:56,900
What the ''F''
are you doing in here?
249
00:15:57,000 --> 00:15:59,300
I warned you about
being in other people's cabins.
250
00:15:59,400 --> 00:16:01,300
You were supposed to go home.
251
00:16:01,400 --> 00:16:03,700
Well, you convinced me to stay
and flnish the story.
252
00:16:05,600 --> 00:16:09,500
- Is it still the cover?
- I don't fucking know.
253
00:16:11,400 --> 00:16:14,700
Don't you dare
put on that uniform.
254
00:16:14,800 --> 00:16:16,500
It's all I have with me.
255
00:16:16,700 --> 00:16:19,400
I told you I have
a bit of a thing for her.
256
00:16:19,500 --> 00:16:21,400
''Not this one,'' I said.
257
00:16:21,500 --> 00:16:23,400
You said,
''Not this one, Klaus.''
258
00:16:23,500 --> 00:16:25,700
So you heard me.
259
00:16:25,800 --> 00:16:27,900
You're too old for me, Steve.
260
00:16:28,000 --> 00:16:30,400
Well, you're pregnant.
261
00:16:30,500 --> 00:16:33,100
Can I have a word
with you privately?
262
00:16:33,200 --> 00:16:35,100
Yes.
263
00:16:35,200 --> 00:16:39,400
- #'#'[ Guitar ]
- #'#'[ Pele Singing ln Portuguese ]
264
00:16:39,500 --> 00:16:41,400
Follow me.
265
00:16:44,900 --> 00:16:46,900
Are you two flghting?
266
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
I'll deal with you later.
267
00:16:49,500 --> 00:16:52,000
Look, Steve.
I know we both like her...
268
00:16:52,200 --> 00:16:56,200
and you're angry and embarrassed,
but leave her out of it.
269
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
You think that's what
this is about?
270
00:16:58,400 --> 00:17:00,900
Shit, Ned.
What has that bull dyke been telling you?
271
00:17:01,000 --> 00:17:04,900
All right. I'm gonna warn you now.
Be a gentleman.
272
00:17:05,000 --> 00:17:07,800
What are you doin' here?
I thought all you interns ran out on me.
273
00:17:07,900 --> 00:17:09,800
I want to help you
flnd that shark.
274
00:17:09,900 --> 00:17:11,800
Goddamn it.
Thank ya, intern.
275
00:17:11,900 --> 00:17:14,300
- You're gettin' an ''A.''
- His name's Nico.
276
00:17:14,400 --> 00:17:16,400
- Who?
- Hello, Vikram.
277
00:17:16,500 --> 00:17:19,700
Give me that camera.
I'm gonna smash it over your head.
278
00:17:21,100 --> 00:17:23,800
Cut.I
279
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
I misread you, man.
280
00:17:26,200 --> 00:17:28,100
I'm gonna have to
rethink some shit.
281
00:17:28,200 --> 00:17:30,900
You don't know me.
You never wanted to know me.
282
00:17:31,000 --> 00:17:34,200
I'm just a character
in your fllm.
283
00:17:34,300 --> 00:17:37,700
It's a documentary.
It's all really happening.
284
00:17:37,800 --> 00:17:39,700
Well, damn you for that.
285
00:17:42,200 --> 00:17:44,500
Go to bed,
you sons of bitches.
286
00:17:47,500 --> 00:17:51,000
That pregnant slut's been playin' us
like a cheap flddle.
287
00:17:51,100 --> 00:17:54,000
That's it.
I'm gonna flght you, Steve.
288
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
You never say,
''I'm gonna flght you, Steve.''
289
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
You just smile
and act natural...
290
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
and then you
sucker punch him.
291
00:18:02,900 --> 00:18:05,700
- You flght your way, and I'll flght mine.
- Oh, listen, Ned.
292
00:18:05,800 --> 00:18:07,900
Don't you try to -
293
00:18:08,000 --> 00:18:10,100
#'#'[ Pele Singing ]
294
00:18:12,400 --> 00:18:16,300
I think your Team Zissou ring
might've caught me on the lip.
295
00:18:19,300 --> 00:18:21,700
You call yourself
my son, but...
296
00:18:23,300 --> 00:18:25,500
I just don't see it.
297
00:18:25,700 --> 00:18:27,600
lt's nothin'personal.
298
00:18:27,700 --> 00:18:29,400
What do you want?
299
00:18:31,800 --> 00:18:33,700
Nothin'.
300
00:18:35,000 --> 00:18:36,900
That's so arrogant.
301
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
That's - Screw off.
302
00:18:39,600 --> 00:18:42,900
I can't believe I asked
if I could call you Dad.
303
00:18:43,000 --> 00:18:47,400
- Of course you said no.
- I let you call me Stevesy. It sounds better.
304
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
It doesn't mean
the same thing.
305
00:18:56,800 --> 00:18:59,200
A week before
she killed herself...
306
00:18:59,300 --> 00:19:03,400
my mother told me that you'd known about me
since the day I was born.
307
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
Is that a fact?
308
00:19:06,700 --> 00:19:08,600
That's a fact.
309
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
I ought to have stayed
in Kentucky where I belong.
310
00:19:14,600 --> 00:19:16,600
[ Cody Barking ]
311
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
Quiet.
312
00:19:22,500 --> 00:19:25,500
Somebody pay for
this water taxi.
313
00:19:28,800 --> 00:19:31,000
You got any petty cash on you?
314
00:19:33,400 --> 00:19:37,600
Remind me to send Eleanor's parents a thank-you
note on the good correspondence stock.
315
00:19:37,700 --> 00:19:39,600
Okay.
316
00:19:41,000 --> 00:19:43,300
This is the message we received
earlier tonight...
317
00:19:43,400 --> 00:19:46,200
on our answering machine
at Pescespada Island.
318
00:19:48,600 --> 00:19:51,200
- [ Beep ]
- Bill Ubell here. I'm on a pay phone.
319
00:19:51,200 --> 00:19:53,100
I am still blindfolded.
My arms are bound.
320
00:19:53,200 --> 00:19:55,900
But a young boy
has been kind enough to assist me.
321
00:19:56,000 --> 00:19:58,700
There's not much chance
I'll get another opportunity to call...
322
00:19:58,800 --> 00:20:01,000
so I thought
I would ask if-
323
00:20:01,100 --> 00:20:03,400
- What? No.
- [ Beep ]
324
00:20:07,100 --> 00:20:09,000
Well, thanks for
checkin' in, Bill.
325
00:20:09,100 --> 00:20:11,500
Next time maybe you could let us know
where you're at.
326
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
Based on the quality of
the connection...
327
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
the variety of wildlife
in the background...
328
00:20:17,500 --> 00:20:22,800
and the elapsed time between Mr. Ubell's capture
and this message...
329
00:20:22,900 --> 00:20:26,500
there's a good chance
he's on one of the Ping Islands.
330
00:20:26,600 --> 00:20:30,100
There used to be a four-star hotel
on Little Ping.
331
00:20:30,200 --> 00:20:33,800
But the entire island
was destroyed by a monsoon flve years ago.
332
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
It's been uninhabited
ever since.
333
00:20:36,000 --> 00:20:39,500
I know the place.
Hotel Citroen.
334
00:20:39,700 --> 00:20:43,700
Cubbie, I'd like to speak
on the record for a moment.
335
00:20:43,900 --> 00:20:47,100
Eleanor has always been
the brains behind Team Zissou.
336
00:20:47,200 --> 00:20:49,100
By the way...
337
00:20:49,200 --> 00:20:53,000
are you gonna put in a good description
of the command center I've set up down here?
338
00:20:55,700 --> 00:20:59,900
Okay, gang. That's the plan.
Set a course for Ping Island, full speed ahead.
339
00:21:00,000 --> 00:21:04,300
You'll need to hire a team of mechanics
to rebuild the engine flrst, of course.
340
00:21:04,400 --> 00:21:07,000
I know.
I'm saying after that.
341
00:21:07,100 --> 00:21:11,100
Just because I've decided to save your neck again
and help you do this rescue...
342
00:21:11,200 --> 00:21:13,300
doesn't mean
you've won me back.
343
00:21:13,500 --> 00:21:15,400
Yes, ma'am.
344
00:21:17,900 --> 00:21:22,200
[ Beeping ]
345
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
Thanks.
346
00:21:27,600 --> 00:21:31,300
- Is the father out of the picture?
- Mm-hmm.
347
00:21:31,400 --> 00:21:35,800
Actually, I was sort of terrifled
about having this baby.
348
00:21:35,900 --> 00:21:38,100
And right now I'm not
really scared of anything.
349
00:21:39,900 --> 00:21:43,600
- Maybe it's my hormones.
- That makes sense.
350
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
I'm going to tell you
something confldentially...
351
00:21:47,700 --> 00:21:50,100
which won't be
mentioned again.
352
00:21:50,200 --> 00:21:54,100
I'm pretty sure I'm the only person
who can say this, including Steve.
353
00:21:54,200 --> 00:21:56,800
Never mind how I found out.
I'm a scientist.
354
00:21:56,900 --> 00:22:00,000
It's the thing that puzzles me
about Ned's situation.
355
00:22:00,100 --> 00:22:02,800
- What is it?
- Zissou shoots blanks.
356
00:22:03,900 --> 00:22:05,800
Huh.
357
00:22:05,900 --> 00:22:10,000
I think maybe it's because
he spent half his life underwater.
358
00:22:26,100 --> 00:22:28,400
## [ Continues ]
359
00:22:43,600 --> 00:22:46,100
Let's try track three
against picture.
360
00:22:50,100 --> 00:22:52,500
## [ Electronica ]
361
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
[ Zissou ]
A treacherous reef surrounds the Ping Islands...
362
00:22:55,100 --> 00:22:57,400
warning intruders
to keep their distance.
363
00:22:57,500 --> 00:22:59,700
[ No Audible Dialogue ]
364
00:22:59,800 --> 00:23:03,000
[ Zissou ] Today we discover
one of its victims off the coast of Ping Three.
365
00:23:05,500 --> 00:23:09,500
Our colleague Alistair Hennessey
and his crew are nowhere to be found.
366
00:23:10,600 --> 00:23:12,700
We will land at dawn.
367
00:23:14,500 --> 00:23:18,200
Not bad. We'll temp it
with that, anyway.
368
00:23:53,500 --> 00:23:55,700
All right. Let's go!
369
00:24:17,900 --> 00:24:19,800
Oh, shit.
Swamp leeches.
370
00:24:19,900 --> 00:24:22,900
Everybody, check for swamp leeches,
and pull them off.
371
00:24:27,200 --> 00:24:29,600
Nobody else got hit?
I'm the only one? What's the deal?
372
00:24:32,900 --> 00:24:34,800
[ Zissou ]
What a shame.
373
00:24:34,900 --> 00:24:38,900
They had a bartender here, Kino,
made the best rum cannonball l've ever tasted.
374
00:24:40,100 --> 00:24:42,100
You ready, Vikram?
375
00:24:43,500 --> 00:24:45,400
Five-six and a half.
376
00:24:45,500 --> 00:24:48,100
All right.
Shall we do this?
377
00:25:11,000 --> 00:25:14,200
The barometer's falling.
It's gonna rain in flve minutes. We gotta be quick.
378
00:25:14,300 --> 00:25:16,600
- Well, where are they?
- Unknown. Split into two groups.
379
00:25:16,700 --> 00:25:19,000
I'll take Ned, Ogata
and Wolodarsky.
380
00:25:19,100 --> 00:25:22,200
Thanks. Thanks a lot
for not picking me.
381
00:25:22,300 --> 00:25:24,200
- [ Thunder Rumbling ]
- [ Zissou ] What?
382
00:25:24,300 --> 00:25:27,000
We're smack in the middle
of a lightning-strike rescue op, Klaus.
383
00:25:27,100 --> 00:25:29,400
- What's the deal?
- I'm sick of being on ''B'' Squad.
384
00:25:29,500 --> 00:25:32,800
Listen. You may be on ''B'' Squad,
but you're the ''B'' Squad leader.
385
00:25:35,300 --> 00:25:39,700
Don't you know me and Esteban
always thought of you as our baby brother?
386
00:25:39,800 --> 00:25:42,200
I've always thought of
you two as my dads.
387
00:25:43,600 --> 00:25:47,000
Please don't let anyone
make fun of me for saying so.
388
00:25:47,200 --> 00:25:49,500
I can't guarantee that,
Klausie, but I'll try.
389
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
Can we get on with
the maneuvers now?
390
00:25:52,700 --> 00:25:54,600
Wolodarsky,
you got something?
391
00:25:54,700 --> 00:25:56,900
Not yet.
392
00:26:02,300 --> 00:26:04,400
Anybody see anybody?
393
00:26:04,500 --> 00:26:06,400
Empty.
394
00:26:09,800 --> 00:26:12,600
- Klaus, pirates?
- Zip.
395
00:26:12,700 --> 00:26:15,200
I think this whole place
is deserted.
396
00:26:15,300 --> 00:26:17,800
Shit! We played a bum hunch.
397
00:26:17,900 --> 00:26:20,900
Fuck. Okay, let's not
get down on ourselves.
398
00:26:21,000 --> 00:26:23,300
We still got two more
Ping Islands to check out...
399
00:26:23,400 --> 00:26:25,700
except I don't know if we have
enough gas to do it.
400
00:26:25,800 --> 00:26:29,600
- Damn it, Steve.
- [ Thunder Rumbling ]
401
00:26:29,700 --> 00:26:32,300
This sucks.
402
00:26:32,400 --> 00:26:34,800
I'm disappointed in myself.
403
00:26:41,000 --> 00:26:43,700
My flrst wife,Jacqueline, and I
spent our honeymoon here.
404
00:26:46,900 --> 00:26:49,100
Things are
pretty different now.
405
00:26:52,200 --> 00:26:54,700
All right.
Let's check out.
406
00:26:59,800 --> 00:27:02,600
Did you get that, Vikram?
407
00:27:02,700 --> 00:27:04,800
- Uh, yeah.
- Good.
408
00:27:04,900 --> 00:27:07,600
We'll give them
the reality this time.
409
00:27:07,700 --> 00:27:10,000
A washed-up old man
with no friends...
410
00:27:10,100 --> 00:27:12,700
no distribution deal,
wife on the rocks...
411
00:27:12,800 --> 00:27:16,500
people laughin' at him,
feelin' sorry for himself.
412
00:27:16,600 --> 00:27:19,600
Can I have a word alone
with my son, please?
413
00:27:22,400 --> 00:27:25,400
- Are you all right?
- Not really.
414
00:27:27,600 --> 00:27:31,500
By the way, I've been tryin'
to think of a nickname...
415
00:27:31,600 --> 00:27:34,300
that might mean
the right thing.
416
00:27:34,400 --> 00:27:36,300
I came up with Papa Steve.
417
00:27:46,900 --> 00:27:50,600
I'm sorry I never acknowledged
your existence all those years.
418
00:27:52,000 --> 00:27:54,500
It won't happen again.
I mean it.
419
00:27:57,200 --> 00:27:59,700
You are my son to me.
420
00:27:59,800 --> 00:28:01,700
Almost more so.
421
00:28:03,300 --> 00:28:06,900
See, for me to meet a guy like you
at this time in my life -
422
00:28:09,000 --> 00:28:12,600
I don't know.
Uh, it's just -
423
00:28:12,700 --> 00:28:15,000
I want to communicate
my feelings to you...
424
00:28:16,100 --> 00:28:19,500
but... I think I might
start to cry.
425
00:28:22,400 --> 00:28:24,300
That's okay.
426
00:28:24,400 --> 00:28:27,100
[ Klaus ]
Psst.I
427
00:28:27,300 --> 00:28:29,300
There's something
in the coat check.
428
00:28:36,400 --> 00:28:38,900
Hey, Billy.
You okay?
429
00:28:39,000 --> 00:28:42,900
- Did you get my message?
- Yeah. It was kind of garbled.
430
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
Oh.
431
00:28:50,500 --> 00:28:52,400
Jesus.
432
00:28:52,500 --> 00:28:54,400
These pirates are monsters.
433
00:28:54,500 --> 00:28:58,300
Well, yeah, but remember I shot one of their guys
in the neck last week and killed him...
434
00:28:58,400 --> 00:29:00,800
so I think
we're okay too.
435
00:29:01,900 --> 00:29:03,800
Where's Cody?
436
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
[ Cody Whines ]
437
00:29:08,400 --> 00:29:10,300
Cody?
438
00:29:11,300 --> 00:29:13,200
[ Whines ]
439
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
[ Whining ]
440
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
[ Filipino ]
441
00:29:28,000 --> 00:29:31,200
Steven.
Are you rescuing me?
442
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
Fold.
443
00:29:38,500 --> 00:29:41,200
[ Gunshots ]
444
00:29:52,600 --> 00:29:55,400
Klaus!
Bring the dynamite!
445
00:29:55,500 --> 00:29:58,500
[ Gunshots ]
446
00:30:11,100 --> 00:30:13,500
[ Zissou ]
They're in there after all. Run.I Go.I
447
00:30:13,600 --> 00:30:16,000
Move! Now!
448
00:30:26,100 --> 00:30:29,500
Vikram got some great footage of your boat
out there. I guess it's totaled, huh?
449
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
Perhaps, but we're extremely
well insured.
450
00:30:31,700 --> 00:30:33,700
I'll probably come out ahead
in the end.
451
00:30:33,800 --> 00:30:38,400
Although we'll obviously have to crew up
from scratch next time.
452
00:30:38,500 --> 00:30:41,200
- They made soup out of my research turtles.
- [ Man Yells ]
453
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
Ogata, give some
flrst aid to Pele.
454
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
Klausie, Ned-o...
455
00:30:55,900 --> 00:30:57,900
dig in here,
and hold these rustlers off...
456
00:30:58,000 --> 00:30:59,700
while l call in
the rendezvous.
457
00:30:59,800 --> 00:31:02,700
We'll meet on the beach.
458
00:31:02,800 --> 00:31:05,000
You're ''A'' Squad.
459
00:31:06,200 --> 00:31:09,400
Renzo. Renzo. Renzo.
Anybody. Hello. Hello.
460
00:31:09,500 --> 00:31:11,600
This gizmo's out of juice.
461
00:31:11,700 --> 00:31:13,700
[ Gunshots ]
462
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
Thanks.
463
00:31:20,400 --> 00:31:22,300
No. Captain.
464
00:31:22,400 --> 00:31:25,000
That's Cedric.
He's a friend.
465
00:31:25,100 --> 00:31:27,600
[ Zissou ]
Merci, Cedric.
466
00:31:27,700 --> 00:31:30,900
Remind me.
We'll send him a red cap and a Speedo.
467
00:31:33,800 --> 00:31:37,900
Wolodarsky, go get the keys to that flshing boat,
and throw them in the water.
468
00:31:38,000 --> 00:31:40,700
No, wait. They might have
another set.Just blow it up.
469
00:31:43,700 --> 00:31:47,600
Hey, Ned. It looks like
we recovered your inheritance.
470
00:31:47,700 --> 00:31:49,600
[ Gunshots ]
471
00:31:49,700 --> 00:31:52,200
Klausie.
472
00:31:54,100 --> 00:31:56,400
[ Gunshots Continue ]
473
00:32:01,500 --> 00:32:04,600
That's it.
I'm retired.
474
00:32:18,300 --> 00:32:21,500
[ Zissou ]
oh, no. We forgot Cody. We gotta go back.
475
00:32:28,200 --> 00:32:30,300
Good-bye, Cody.
476
00:32:48,900 --> 00:32:51,400
See, this represents
the Belafonte.
477
00:32:51,500 --> 00:32:53,400
And here's
Pescespada Island.
478
00:32:53,600 --> 00:32:55,900
And that circle represents
friendship.
479
00:32:56,000 --> 00:32:58,700
And the ''K'' here
stands for Klaus.
480
00:32:58,800 --> 00:33:01,300
Where's your symbol, Ned?
481
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
Oh, I didn't want to
impose myself.
482
00:33:03,500 --> 00:33:06,900
Klaus is right.
The flag needs a Ned symbol.
483
00:33:07,000 --> 00:33:11,500
Ah, I suppose we could put an ''N''
on the side of that octopus.
484
00:33:11,600 --> 00:33:13,900
What's that stand for
over there?
485
00:33:14,000 --> 00:33:15,900
That's Esteban.
486
00:33:16,000 --> 00:33:18,900
Well, it was workin' okay
until late last night...
487
00:33:19,000 --> 00:33:22,200
but now the whole tracking system's gone
completely on the fritz.
488
00:33:22,300 --> 00:33:26,300
Screw it. We'll sell it for scrap
along with the boat and the submarines.
489
00:33:26,500 --> 00:33:28,400
I'm goin' home.
490
00:33:28,500 --> 00:33:32,200
Let's take up the whirlybird
and see what we flnd out there anyway.
491
00:33:32,300 --> 00:33:35,800
I got a feelin' we can spot this flsh
from 1 1 1 feet up.
492
00:33:35,900 --> 00:33:38,700
Ned, I don't know
if I ever even saw the bastard.
493
00:33:40,800 --> 00:33:44,600
I have $27 5,000 invested
in this damn production.
494
00:33:44,700 --> 00:33:46,900
Somethin' ate Esteban,
didn't it?
495
00:33:47,000 --> 00:33:49,100
Now lead!
496
00:33:49,200 --> 00:33:51,600
Right?
497
00:33:51,700 --> 00:33:54,000
Right? Ho!
498
00:33:54,100 --> 00:33:57,400
#'See the dwarfs
and see the giants #'
499
00:33:57,500 --> 00:33:59,400
Ho.
500
00:33:59,500 --> 00:34:01,700
#' Which one would you choose to be #'
501
00:34:04,600 --> 00:34:09,400
#'And if you can't get that together #'
502
00:34:09,500 --> 00:34:13,000
#'Here's the answer
Here's the key #'
503
00:34:13,100 --> 00:34:17,400
#' You can freeze like a 30 century man #'
504
00:34:17,500 --> 00:34:19,400
- #'Like a 30 century man #'
- What's that?
505
00:34:19,500 --> 00:34:21,400
A letter from Jane.
506
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
What does she say?
507
00:34:24,700 --> 00:34:26,800
Nothin' to speak of.
508
00:34:36,000 --> 00:34:38,200
Thank you for putting me
on the flag, Ned.
509
00:34:38,300 --> 00:34:40,800
Of course, Klaus.
It was my pleasure.
510
00:34:41,000 --> 00:34:42,900
Yeah, but you stitched me
onto the dolphin...
511
00:34:43,000 --> 00:34:45,700
and I want you to know
how much that means to me.
512
00:34:45,800 --> 00:34:49,200
- Well, I'm very pleased you liked it.
- Y-You're not listening.
513
00:34:49,300 --> 00:34:51,500
I didn't just like it.
514
00:34:57,600 --> 00:35:00,000
- You understand?
- Yes, I do.
515
00:35:01,200 --> 00:35:03,900
- Thank you, Klaus.
- #'Play it cool #'
516
00:35:04,000 --> 00:35:07,100
#'Like a 30 century man #'
517
00:35:07,200 --> 00:35:09,700
#'Be a 30 century man #'#'
518
00:35:13,800 --> 00:35:15,700
I've still got yours, of course.
519
00:35:15,800 --> 00:35:17,500
My what?
520
00:35:22,400 --> 00:35:24,300
[ Young Ned ]
Dear Captain Zissou.
521
00:35:24,400 --> 00:35:27,500
l am 1 2 years old
and live in Jawbone, Kentucky.
522
00:35:27,600 --> 00:35:30,100
A creek runs behind our house
where l live with my mother.
523
00:35:30,200 --> 00:35:32,100
She met you once some years ago...
524
00:35:32,200 --> 00:35:36,300
and l collect and catalog amphibians,
reptiles and insects.
525
00:35:36,400 --> 00:35:39,300
l don't know what this one is called,
so l named it myself.
526
00:35:39,400 --> 00:35:43,400
You are probably my one of,
if not the, favorite person l've ever studied.
527
00:35:43,500 --> 00:35:46,300
l plan to be either,
528
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
Thank you very much for your good work.
529
00:35:50,600 --> 00:35:54,300
Sincerely, Ned Plimpton,
Blue Star Cadet, Zissou Society.
530
00:35:54,400 --> 00:35:57,100
P.S. Do you ever wish
you could breathe underwater?
531
00:36:01,400 --> 00:36:03,900
I still wish
I could breathe underwater.
532
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
Me too, Ned.
533
00:36:12,600 --> 00:36:14,400
- Fluorescent snapper!
- What?
534
00:36:14,600 --> 00:36:16,500
Really? What's that?
535
00:36:16,600 --> 00:36:20,200
- A good sign. The last time
we saw that big shitkicker, he -
- [ Rumble ]
536
00:36:22,400 --> 00:36:25,600
[ Metallic Clink ]
537
00:36:25,700 --> 00:36:28,600
Somethin' popped up there,
didn't it?
538
00:36:28,700 --> 00:36:30,900
I heard a pin snap loose
in the rotator mechanism.
539
00:36:31,000 --> 00:36:33,100
[ Beeping ]
540
00:36:35,600 --> 00:36:37,700
- [ Beeping Continues ]
- This is gonna hurt.
541
00:36:39,100 --> 00:36:41,000
[ Beeping Continues ]
542
00:36:53,900 --> 00:36:56,200
[ Gasping ]
543
00:36:56,300 --> 00:36:58,300
Ned!
544
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
Ned!
545
00:37:04,600 --> 00:37:06,700
- Ned.I
- Hey, Stevesy.
546
00:37:16,100 --> 00:37:18,800
Are you okay?
547
00:37:18,900 --> 00:37:21,000
I think I'm okay.
548
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
What happened?
Did we hit something?
549
00:37:27,600 --> 00:37:29,500
Most likely not.
550
00:37:30,800 --> 00:37:33,300
I think maybe
the pushrod failed.
551
00:37:35,000 --> 00:37:38,800
I'm sorry, Ned. I should've scrapped
this chopper 1 0 years ago.
552
00:37:38,900 --> 00:37:42,000
You know, maybe
I should've autorotated...
553
00:37:42,100 --> 00:37:44,200
and performed a high bank
through our descent.
554
00:37:44,300 --> 00:37:46,700
We might've crashed
a little softer.
555
00:37:48,900 --> 00:37:51,400
Probably wouldn't have made
any difference though.
556
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
Oh.
557
00:38:19,500 --> 00:38:24,000
#'Should l try to hide #'
558
00:38:24,100 --> 00:38:27,300
#' The way l feel inside #'
559
00:38:27,500 --> 00:38:31,400
#'My heart for you #'
560
00:38:31,500 --> 00:38:33,900
#' Would you say that you #'
561
00:38:34,000 --> 00:38:38,700
-Jedidiah said to the Israelites -
- #' Would try to love me too #'
562
00:38:38,800 --> 00:38:42,700
#'ln your mind could you ever be #'
563
00:38:42,800 --> 00:38:44,700
#'Really close to me #'
564
00:38:44,800 --> 00:38:48,200
#'l can tell the way you smile #'
565
00:38:48,300 --> 00:38:52,200
#'lf l feel that l could be certain then #'
566
00:38:52,300 --> 00:38:57,900
#'l would say the things
l want to say tonight #'
567
00:38:58,000 --> 00:39:01,800
- #'But till l can see #'
- All hands bury the dead.
568
00:39:01,900 --> 00:39:05,600
#' That you'd really care for me #'
569
00:39:05,800 --> 00:39:07,700
#'l will dream #'
570
00:39:07,800 --> 00:39:11,600
#' That someday you'll be
really close to me #'
571
00:39:11,700 --> 00:39:15,300
#'l can tell the way you smile #'
572
00:39:15,400 --> 00:39:19,600
#'lf l feel that l
could be certain then #'
573
00:39:19,700 --> 00:39:25,200
#'l would say the things
l want to say tonight #'
574
00:39:25,300 --> 00:39:29,400
#'But till l can see #'
575
00:39:29,500 --> 00:39:32,800
#' That you'd really care for me #'
576
00:39:32,900 --> 00:39:38,800
#'l'll keep tryin'to hide
the way l feel inside #'#'
577
00:39:45,200 --> 00:39:47,300
#When I live my dream #
578
00:39:47,400 --> 00:39:51,600
## [ Continues In Portuguese ]
579
00:40:08,600 --> 00:40:12,900
This is the flrst time Eleanor's ever cried
in front of me as long as I've known her.
580
00:40:13,000 --> 00:40:15,900
Except for once when she got
her arm caught in the deck winch.
581
00:40:17,600 --> 00:40:21,300
Is this my espresso machine?
582
00:40:21,400 --> 00:40:25,000
Wh-What is - How did you get
my espresso machine?
583
00:40:25,100 --> 00:40:27,300
Well, uh...
584
00:40:27,400 --> 00:40:29,500
we fuckin' stole it, man.
585
00:40:32,800 --> 00:40:36,800
Allie, why don't you go powder your nose.
I need to talk to your ex-wife.
586
00:40:43,100 --> 00:40:46,900
We've never made
great husbands, have we?
587
00:40:47,000 --> 00:40:50,600
Of course, I have a good excuse.
I'm part gay.
588
00:40:51,700 --> 00:40:53,800
Supposedly everyone is.
589
00:41:06,400 --> 00:41:09,300
I never told you this,
but I was hoping...
590
00:41:09,400 --> 00:41:11,300
we might get the chance
to adopt Ned.
591
00:41:11,400 --> 00:41:13,800
I think he would've
wanted it that way.
592
00:41:14,000 --> 00:41:17,300
- Would you have gone along with me on that?
- He was 30, Steve.
593
00:41:17,400 --> 00:41:21,300
- But I'd have considered it.
- Thanks, Eleanor.
594
00:41:21,400 --> 00:41:24,100
[ Drakoulias ]
We're a dying breed.
595
00:41:24,200 --> 00:41:26,800
Yeah.
596
00:41:26,900 --> 00:41:29,700
I guess we were all right
while we lasted though, weren't we?
597
00:41:29,800 --> 00:41:32,400
Oh, we were like
glory's gate, my darling.
598
00:41:32,500 --> 00:41:34,400
We were like
that bloody shark of yours.
599
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
We swam with the, um, uh -
600
00:41:36,600 --> 00:41:39,300
Oh, goddamn it.
I had it on the plane.
601
00:41:39,400 --> 00:41:41,800
What was I gonna say?
Ah, well.
602
00:41:41,900 --> 00:41:44,600
- It's good to see you.
- How's your passport status?
603
00:41:44,700 --> 00:41:47,900
Much better, thank you.
I'm back down to X-4.
604
00:41:48,000 --> 00:41:51,100
Tell me. Who knocked up
the reporter?
605
00:41:52,400 --> 00:41:54,300
I don't know.
606
00:41:54,400 --> 00:41:57,700
#'#'[ Pele Continues Singing ]
607
00:42:01,300 --> 00:42:03,700
By the way, thanks for showing me
the flrst draft.
608
00:42:03,800 --> 00:42:07,000
You read it.
What did you think?
609
00:42:07,100 --> 00:42:09,400
Well, I was a little
embarrassed at flrst.
610
00:42:09,500 --> 00:42:13,100
Obviously people are gonna think
I'm a showboat and a little bit of a prick.
611
00:42:14,300 --> 00:42:17,000
But then I realized...
612
00:42:17,100 --> 00:42:19,100
that's me.
613
00:42:19,200 --> 00:42:21,600
I said those things.
I did those things.
614
00:42:23,100 --> 00:42:25,100
I can live with that.
615
00:42:27,600 --> 00:42:29,500
You're a good writer,Jane.
616
00:42:29,600 --> 00:42:31,700
It's the f-ing cover.
617
00:42:33,200 --> 00:42:35,900
- That-a-girl.
- #'#'[ Ends ]
618
00:42:36,000 --> 00:42:37,900
Excuse me.
619
00:42:38,000 --> 00:42:39,900
Excuse me.
I'm sorry to interrupt...
620
00:42:40,000 --> 00:42:41,900
but we just got the scanning
monitor back up...
621
00:42:42,000 --> 00:42:45,100
and it looks like the jaguar shark,
or whatever it is that we're tracking...
622
00:42:45,200 --> 00:42:47,300
is in a trench
on the far side of the reef.
623
00:42:51,600 --> 00:42:54,100
- [ All Groan ]
- What the hell is going on in here?
624
00:42:54,200 --> 00:42:56,100
Cheap wiring.
625
00:43:00,100 --> 00:43:02,100
Anybody feel like
going for a ride?
626
00:43:02,200 --> 00:43:04,100
[ Ping ]
627
00:43:06,500 --> 00:43:09,400
[ Ping ]
628
00:43:10,500 --> 00:43:11,700
[ Pings Continue ]
629
00:43:11,800 --> 00:43:14,100
[ Wolodarsky ]
''Ned's Theme.'' Take one.
630
00:43:14,200 --> 00:43:17,600
## [ Electronica ]
631
00:43:19,900 --> 00:43:23,300
I hooked a rhinestone bluefln on a rope
to give him something to eat.
632
00:43:24,700 --> 00:43:26,800
#'#'[ Continues ]
633
00:43:37,800 --> 00:43:39,700
[ Click ]
634
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
- [ Whirring ]
- [ Click ]
635
00:43:41,900 --> 00:43:44,300
#'#'[ Continues ]
636
00:44:09,700 --> 00:44:11,900
Is that one of mine?
637
00:44:12,000 --> 00:44:14,800
l think one of
my research turtles survived.
638
00:44:25,000 --> 00:44:27,600
#'#'[ Continues ]
639
00:44:46,700 --> 00:44:49,000
- [ Click ]
- #'#'[ Stops ]
640
00:44:53,900 --> 00:44:57,700
[ Muttering ]
Looks good.
641
00:45:59,900 --> 00:46:02,900
#'#'[ Singing ln Foreign Language ]
642
00:46:05,900 --> 00:46:08,200
Is that him?
643
00:46:08,300 --> 00:46:10,500
That's him, Klaus.
644
00:46:12,800 --> 00:46:15,500
#'#'[ Continues ]
645
00:46:30,300 --> 00:46:34,800
- #'#'[ Continues ]
- Are we -Are we safe in here?
646
00:46:34,900 --> 00:46:36,900
I doubt it.
647
00:46:37,000 --> 00:46:40,500
You still want to
blow him up?
648
00:46:40,600 --> 00:46:43,400
No. We're out of
dynamite anyway.
649
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
It is beautiful, Steve.
650
00:46:52,000 --> 00:46:53,900
[ Zissou ]
Yeah, it's pretty good, isn't it?
651
00:46:57,700 --> 00:46:59,800
I wonder if it remembers me.
652
00:47:02,300 --> 00:47:05,000
#'#'[ Continues ]
653
00:47:26,000 --> 00:47:28,900
In 1 2 years
he'll be 1 1 and a half.
654
00:47:32,300 --> 00:47:34,300
That was my favorite age.
655
00:47:44,400 --> 00:47:46,700
#'#'[ Continues ]
656
00:47:48,700 --> 00:47:50,600
Like this?
657
00:47:50,700 --> 00:47:52,600
Just like that.
658
00:47:52,700 --> 00:47:55,300
You do it too.
659
00:47:55,400 --> 00:47:57,500
[ Zissou Narrating ]
We complete the adventure...
660
00:47:57,600 --> 00:48:00,100
but another number
of our crew has been lost.
661
00:48:01,600 --> 00:48:03,500
This one was my son.
662
00:48:04,600 --> 00:48:06,700
Also our equity partner.
663
00:48:06,800 --> 00:48:10,300
We start the voyage home
in our wounded vessel.
664
00:48:11,900 --> 00:48:14,900
#'#'[ Continues ]
665
00:48:25,900 --> 00:48:27,500
#'#'[ Ends ]
666
00:48:47,100 --> 00:48:49,700
#'#'[ lnstrumental on Film ]
667
00:49:03,700 --> 00:49:05,700
#'#'[ Ends ]
668
00:49:05,800 --> 00:49:09,300
[ Applause ]
669
00:49:15,000 --> 00:49:17,600
- Ho.
- Ho.
670
00:49:20,900 --> 00:49:23,300
[ Applause Continues ]
671
00:49:31,300 --> 00:49:34,400
- This is an adventure.
- [ Door opens ]
672
00:49:34,400 --> 00:49:37,500
- [ Applause Ends ]
- [ Chattering ]
673
00:49:49,300 --> 00:49:52,700
#'#'[ Vocalizing ]
674
00:49:52,800 --> 00:49:55,900
#'#'[ Rock ]
675
00:49:59,200 --> 00:50:01,100
#'Ah,yeah #'
676
00:50:02,900 --> 00:50:06,300
#' oh,yeah #'
677
00:50:06,400 --> 00:50:11,100
#'l'm up on the 1 1 th floor
and l'm watching the cruisers below #'
678
00:50:13,900 --> 00:50:18,100
#'He's down on the street
and he's trying hard to pull sister Flo #'
679
00:50:20,300 --> 00:50:25,500
#' oh, my heart's in the basement
My weekend's at an all-time low #'
680
00:50:27,400 --> 00:50:31,500
#' 'Cause she's hoping to score
so l can't see her letting him go #'
681
00:50:31,600 --> 00:50:35,800
#' Walk out ofher heart
Walk out ofher mind #'
682
00:50:35,900 --> 00:50:37,900
#'l've lost her #'
683
00:50:38,000 --> 00:50:41,200
#'She's so swishy
in her satin and tat #'
684
00:50:41,300 --> 00:50:44,900
#'ln her frock coat
and bippity-boppity hat #'
685
00:50:45,000 --> 00:50:49,100
#' oh, God
l could do better than that #'
686
00:50:50,300 --> 00:50:52,900
#' oh,yeah #'
687
00:50:53,000 --> 00:50:58,200
#'She's an old-time ambassador
of sweet-talking night-walking games #'
688
00:51:01,000 --> 00:51:05,200
#'And she's known in the darkest clubs
for pushing ahead of the dames #'
689
00:51:07,300 --> 00:51:10,300
#'lf she says she can do it
then she can do it #'
690
00:51:10,400 --> 00:51:13,100
#'She don't make false claims #'
691
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
#'But she's a queen
and such are queens #'
692
00:51:16,500 --> 00:51:18,600
#' That your laughter
is sucked in their brains #'
693
00:51:18,700 --> 00:51:22,200
#'Now she's leading him on
and she'll lay him right down #'
694
00:51:22,400 --> 00:51:25,900
#' Yeah, she's leading him on
and she'll lay him right down #'
695
00:51:26,000 --> 00:51:29,300
#'But it could have been me
Yes, it could have been me #'
696
00:51:29,400 --> 00:51:33,900
#' Why didn't l say
Why didn't l say #'
697
00:51:34,000 --> 00:51:35,600
#'No, no, no #'
698
00:51:35,700 --> 00:51:38,300
#'She's so swishy
in her satin and tat #'
699
00:51:38,400 --> 00:51:42,000
#'ln her frock coat
and bippity-boppity hat #'
700
00:51:42,100 --> 00:51:46,300
#' oh, God
l could do better than that #'
701
00:51:51,100 --> 00:51:55,800
#'So l lay down a while
and l gaze at my hotel wall #'
702
00:51:57,600 --> 00:52:02,200
#' oh, the cot is so cold
it don't feel like no bed at all #'
703
00:52:05,000 --> 00:52:09,700
#' Yeah, l lay down a while
and look at my hotel wall #'
704
00:52:11,800 --> 00:52:14,300
#'And he's down on the street #'
705
00:52:14,400 --> 00:52:16,400
#'So l throw both his bags down the hall #'
706
00:52:16,500 --> 00:52:20,000
#'And l'm phoning a cab
'cause my stomach feels small #'
707
00:52:20,100 --> 00:52:23,700
#' There's a taste in my mouth
and it's no taste at all #'
708
00:52:23,800 --> 00:52:27,000
#'lt could have been me
oh,yeah, it could have been me #'
709
00:52:27,100 --> 00:52:29,400
#' Why didn't l say #'
710
00:52:29,500 --> 00:52:33,000
#' Why didn't l say
No, no, no #'
711
00:52:33,100 --> 00:52:36,400
#'She's so swishy in her satin and tat #'
712
00:52:36,500 --> 00:52:39,900
#'ln her frock coat
and bippity-boppity hat #'
713
00:52:40,000 --> 00:52:44,900
#' oh, God
l could do better than that #'
714
00:52:47,200 --> 00:52:49,600
#' You betcha #'
715
00:52:49,700 --> 00:52:51,800
#' oh,yeah #'
716
00:52:51,900 --> 00:52:53,800
#' Uh-huh #'
717
00:52:55,600 --> 00:52:58,000
#'Mmm #'#'
718
00:52:58,100 --> 00:53:01,400
## [ Vocalizing ]
719
00:53:11,500 --> 00:53:15,200
## [ Singing ''Queen Bitch'' In Portuguese ]
720
00:53:41,800 --> 00:53:44,800
## [ Continues ]
721
00:54:36,200 --> 00:54:39,200
## [ Continues ]
722
00:55:22,500 --> 00:55:25,200
## [ Continues ]
723
00:56:17,800 --> 00:56:19,800
## [ Ends ]