1 00:00:41,800 --> 00:00:44,200 My name is Dalton Russell. 2 00:00:45,000 --> 00:00:46,900 Pay strict attention to what I say 3 00:00:47,000 --> 00:00:50,800 because I choose my words carefully and I never repeat myself. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,900 I've told you my name. That's the "who. " 5 00:00:55,400 --> 00:00:59,200 The "where" could most readily be described as a prison cell. 6 00:00:59,700 --> 00:01:00,965 But there's a vast difference 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,700 between being stuck in a tiny cell and being in prison. 8 00:01:06,100 --> 00:01:07,900 The "what" is easy. 9 00:01:08,600 --> 00:01:13,400 Recently I planned and set in motion events to execute the perfect bank robbery. 10 00:01:14,100 --> 00:01:16,100 That's also the "when. " 11 00:01:16,600 --> 00:01:20,800 As for the "why," beyond the obvious financial motivation, 12 00:01:21,400 --> 00:01:23,400 it's exceedingly simple. 13 00:01:24,400 --> 00:01:25,900 Because I can. 14 00:01:27,100 --> 00:01:29,700 Which leaves us only with the "how. " 15 00:01:30,000 --> 00:01:32,900 And therein, as the Bard would tell us, 16 00:01:34,200 --> 00:01:35,700 lies the rub. 17 00:04:53,100 --> 00:04:54,900 So, your mother tells me about 18 00:04:56,700 --> 00:05:00,100 a certain young lady who's helping you with the Triborough Bridge project? 19 00:05:01,200 --> 00:05:02,900 - Okay? - All right, okay. 20 00:05:04,000 --> 00:05:05,100 He's crazy. 21 00:05:09,900 --> 00:05:12,265 - Now? On 51st? 50... Yeah, that's where he is right now. 22 00:05:12,300 --> 00:05:16,400 He's on 40, he... No, he's still on 47th Street, but it's a much smaller space. 23 00:05:16,500 --> 00:05:18,200 What do I have to... 24 00:05:20,000 --> 00:05:23,750 Yeah, we'll get lobster. I'll put it on Mr. Ansinori's card. 25 00:05:23,785 --> 00:05:27,500 Whatever. It's a meeting with one of his clients or something. 26 00:05:29,200 --> 00:05:32,400 Because it's been like over a year now. Yeah. 27 00:05:35,400 --> 00:05:37,700 I want to snap this guy's neck, I swear to God. 28 00:05:40,900 --> 00:05:42,100 So what? 29 00:05:43,400 --> 00:05:47,000 So what? They're flowers. They could've been to his grandmother. 30 00:05:47,035 --> 00:05:49,800 They could've been to me. It's my birthday, so... 31 00:05:52,300 --> 00:05:54,300 Okay, so maybe it's a client's. 32 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 Okay. This is funny. 33 00:05:59,500 --> 00:06:03,200 I got this guy in front of me that thinks I don't see him looking at me. 34 00:06:03,300 --> 00:06:06,500 Fantastic. God damn it. 35 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 - Excuse me. - Yeah. 36 00:06:08,800 --> 00:06:10,900 Can you lower your voice just a little bit, please? 37 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 You're getting a little loud on your phone. Please. 38 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 Yeah. Fine. 39 00:06:15,300 --> 00:06:17,100 I don't want you disturbing the other customers. 40 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 - Sorry. - All right? 41 00:06:18,500 --> 00:06:20,400 - Yeah, you got it. - Thank you. 42 00:06:22,200 --> 00:06:24,100 It was a security guy. 43 00:06:24,200 --> 00:06:27,400 I didn't know I was in a library. It's a fucking bank. 44 00:06:27,500 --> 00:06:29,100 Manhattan Trust. 45 00:06:32,500 --> 00:06:36,100 ...from Yale. And this fucking rich prick I work for. 46 00:06:40,400 --> 00:06:41,700 Thank you. 47 00:06:53,800 --> 00:06:55,700 Excuse me. Sir? 48 00:06:56,000 --> 00:06:57,100 Easy. 49 00:06:57,600 --> 00:07:00,700 Everybody get down on the fucking floor! Now! 50 00:07:02,900 --> 00:07:04,300 Get down on the ground! 51 00:07:04,400 --> 00:07:08,200 You have four seconds! Anyone still standing gets shot! 52 00:07:08,400 --> 00:07:11,700 One! Two! Three! 53 00:07:11,800 --> 00:07:15,000 Back away from that counter! Get your hand away from that button! 54 00:07:16,500 --> 00:07:18,600 Put your hands on the floor! Now! 55 00:07:18,700 --> 00:07:20,565 Oh... What the... What is this? 56 00:07:20,600 --> 00:07:23,000 - Todd, what are we gonna do? - What the fuck do you want me to do? 57 00:07:23,035 --> 00:07:25,100 Keep your head down, fat man! - All right! 58 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 Get your fucking face on the floor! 59 00:07:30,300 --> 00:07:32,800 You get the same treatment as everyone else, Rabbi. 60 00:07:33,700 --> 00:07:34,900 Get down. 61 00:07:39,300 --> 00:07:42,200 Now, my friends and I are making 62 00:07:42,300 --> 00:07:45,000 a very large withdrawal from this bank. 63 00:07:45,400 --> 00:07:49,700 Anybody gets in our way gets a bullet in the brain. 64 00:07:51,800 --> 00:07:54,300 Lie down, old man! Put your fucking hands down! 65 00:07:54,400 --> 00:07:57,200 Get your face on the floor. All right, I'm down! I'm down! 66 00:08:01,000 --> 00:08:03,700 Hey, Officer, there's smoke coming out of there. 67 00:08:16,300 --> 00:08:20,100 Possible 10-30. Manhattan Trust. 20 Exchange Place. 68 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 I have got hostages. 69 00:08:22,500 --> 00:08:26,000 You fucking cops come near this door, I start killing people. 70 00:08:26,400 --> 00:08:28,300 I not fucking kidding, man. 71 00:08:34,600 --> 00:08:36,300 Central. Give me an 85. 72 00:08:36,400 --> 00:08:38,100 Back up, sir! Back up! You! 73 00:08:38,200 --> 00:08:39,700 Shit! - Back up! Back up! 74 00:08:39,735 --> 00:08:41,200 Stay around the corner! 75 00:08:41,300 --> 00:08:43,200 Central, give me an 85. 76 00:08:43,300 --> 00:08:45,565 Perp with a gun. Possible hostages. 77 00:08:45,600 --> 00:08:49,000 I repeat, possible hostages. 20 Exchange. Manhattan Trust. 78 00:08:49,035 --> 00:08:50,700 Baby, I'm fighting for my life over here. 79 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 Keith, every time we have this conversation, it's the same thing. 80 00:08:53,900 --> 00:08:55,100 - "Not now. " - Listen. Listen. 81 00:08:55,200 --> 00:08:57,300 Do you know what kind of thin ice I'm on right now 82 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 with this check-cashing thing? They want to lock me up. 83 00:08:59,600 --> 00:09:01,765 If this $140,000 doesn't show up somewhere soon, 84 00:09:01,800 --> 00:09:04,100 - things gonna get rough for me. - But you didn't take it. 85 00:09:04,200 --> 00:09:06,900 Of course I didn't take it, baby. It's just some lying drug dealer 86 00:09:07,000 --> 00:09:08,900 trying to save his own ass by fucking me over. 87 00:09:09,000 --> 00:09:10,800 - Eventually, it'll go away. - Then what? 88 00:09:10,900 --> 00:09:13,100 - What about us? - Then, you know, I'll make First Grade 89 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 and we'll have enough money to buy a bigger place and then, you know... 90 00:09:16,100 --> 00:09:18,900 Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up 91 00:09:19,000 --> 00:09:21,900 - or gets caught stealing a car? - He's the only family I've got. 92 00:09:22,000 --> 00:09:23,900 All right, I'm sorry, baby. You okay? 93 00:09:24,000 --> 00:09:25,600 - You still love me? - I'm sorry, too. 94 00:09:25,700 --> 00:09:27,300 - You still love me? - I love you, baby. 95 00:09:27,400 --> 00:09:29,500 All right. Big Willie and the twins for you when I get home. 96 00:09:29,600 --> 00:09:31,900 - I got the handcuffs. - I got the gun. 97 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 Bye, Big Daddy. 98 00:09:34,200 --> 00:09:36,865 - Big Willie and the twins, huh? - That's correct. 99 00:09:36,900 --> 00:09:40,800 Her lowlife brother, he's got three priors, one for armed robbery. 100 00:09:40,900 --> 00:09:44,200 17-year-old high-school dropout. Doesn't have an honest bone in his body 101 00:09:44,235 --> 00:09:47,500 and he's too fucking stupid to amount to anything. Even as a criminal. 102 00:09:47,600 --> 00:09:49,900 - Can't you get rid of him? - I could, couldn't I? 103 00:09:50,000 --> 00:09:52,500 No, she loves him. What am I gonna do? Put him out in the street? 104 00:09:52,600 --> 00:09:54,250 - How's he feel about you? - Oh, he's thrilled. 105 00:09:54,285 --> 00:09:55,900 To have a detective sleeping in the next room, 106 00:09:56,000 --> 00:09:58,200 banging his sister. Then she tries to bring it all back on me. 107 00:09:58,300 --> 00:10:00,900 You know, "If we had a bigger place, we wouldn't have this problem. " 108 00:10:01,000 --> 00:10:03,600 Of course, if we got married then things would be different. 109 00:10:03,700 --> 00:10:06,600 - And what's wrong with that? - A wedding. Furniture. Kids. 110 00:10:06,700 --> 00:10:08,165 You know what a diamond ring costs? 111 00:10:08,200 --> 00:10:10,665 - Come on, man. You've been married. - Please. I was 21. 112 00:10:10,700 --> 00:10:13,900 - Yeah, but you give her a ring? - Yeah, but she won't call me back. 113 00:10:14,300 --> 00:10:17,300 - You guys cops? - Oh, shit! He made us! 114 00:10:17,400 --> 00:10:19,865 Christmas came early for you this year. 115 00:10:19,900 --> 00:10:23,000 Bank robbery. Hostage situation. 20 Exchange Place. 116 00:10:23,100 --> 00:10:25,200 - What? - Grossman's on vacation. You're up. 117 00:10:25,300 --> 00:10:27,965 What about the Madrugada thing? The check-cashing thing? 118 00:10:28,000 --> 00:10:30,400 - I thought I was in the doghouse. - I just threw you a bone. 119 00:10:30,500 --> 00:10:32,200 As far as I'm concerned, you still work here, 120 00:10:32,300 --> 00:10:34,500 - but if you don't think you're ready... - No, no, he's ready! 121 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 Oh, good. Good. 122 00:10:36,300 --> 00:10:38,800 I'm giving you a break, here. Don't make me look like a fool. 123 00:10:38,900 --> 00:10:41,500 - This is it, baby. The show! - Yeah. 124 00:10:41,600 --> 00:10:43,200 You got the call, man. God damn! 125 00:10:43,300 --> 00:10:45,800 I guess I should be happy. I might get to put off I.A.B. 126 00:10:45,900 --> 00:10:47,900 Here's all you need to know. You walk in unarmed. 127 00:10:48,000 --> 00:10:50,700 Head bad guy puts a gun to your head and makes you get on your knees. 128 00:10:50,800 --> 00:10:53,500 You look around. There are five armed men pointing Uzis at you. 129 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Just picture them in their underwear. 130 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 How about orange jumpsuits and shackles? 131 00:10:56,900 --> 00:11:00,400 - There you go, Keith. You can do this, man. - Look out, bad guys. Here I come. 132 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 Get back around the corner! Get back! 133 00:11:27,200 --> 00:11:29,700 I told you, move it! Move it! 134 00:11:30,600 --> 00:11:33,400 Get those people back! Get them the hell out of here! 135 00:11:35,000 --> 00:11:38,100 All right, guys, as soon as we pull up, I want everybody out. 136 00:11:40,700 --> 00:11:42,700 The second floor window. Now. 137 00:11:43,200 --> 00:11:46,000 - Let them in there! - Let's go! Go now! 138 00:11:47,900 --> 00:11:49,200 Sarge, what do you got? 139 00:11:49,300 --> 00:11:52,000 I got a perp in the bank. Possible hostage situation. 140 00:11:52,100 --> 00:11:53,365 Who's on today? Who's your boss? 141 00:11:53,400 --> 00:11:55,600 - Sergeant Hernandez. I'll get him over here. - Get him down here. 142 00:11:55,700 --> 00:11:58,100 - Sergeant Hernandez, you on the air? - On the air. Go. 143 00:11:58,200 --> 00:12:00,900 Sarge, I got Sergeant Collins over here. He called this in. 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Can you come over to the other side? 145 00:12:02,535 --> 00:12:04,800 Redirect, on my way. Let's go. 146 00:12:16,700 --> 00:12:19,100 Back up! Go around, around the corner. 147 00:12:19,200 --> 00:12:21,500 Pull back. Pull it back. We got to keep this secure. 148 00:12:21,535 --> 00:12:23,700 - Collins? What you got? - Hernandez. 149 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 I got a perp inside with a gun. He claims he's got some hostages in there. 150 00:12:29,100 --> 00:12:31,500 Everyone, heads up! Let's clear the way! 151 00:12:51,500 --> 00:12:53,800 Let's go. Set them up. All right. 152 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 We've got it under control. 153 00:12:57,200 --> 00:12:58,700 Step back, please! 154 00:12:58,800 --> 00:13:01,000 - Step back! - Get back! Thank you. 155 00:13:01,100 --> 00:13:03,000 There's nothing going on. 156 00:13:03,200 --> 00:13:05,100 You'll see it on the news tonight. 157 00:13:05,200 --> 00:13:06,800 Step back, please. 158 00:13:18,800 --> 00:13:20,065 Mr. Case? 159 00:13:20,100 --> 00:13:22,800 Oh, good morning, Katherine. What can I do for you? 160 00:13:22,900 --> 00:13:26,100 Sir, there's a robbery in progress at one of our branches. 161 00:13:26,200 --> 00:13:27,400 Oh, my. 162 00:13:27,900 --> 00:13:31,900 - Has anybody been hurt? - I don't think so, but there are hostages. 163 00:13:32,800 --> 00:13:34,300 Oh, how awful. 164 00:13:35,600 --> 00:13:39,100 - Which branch is it? - Number 32. 20 Exchange Place. 165 00:13:39,800 --> 00:13:42,200 - Which one? - 20 Exchange Place. 166 00:13:45,000 --> 00:13:46,600 Thank you, Katherine. 167 00:13:46,700 --> 00:13:48,500 I'm sorry, Mr. Case. 168 00:14:00,400 --> 00:14:01,800 Oh, dear God. 169 00:14:04,300 --> 00:14:07,000 Get these people out of here. Come on, open these gates. Back up. 170 00:14:07,035 --> 00:14:09,300 Up on the sidewalk. Come on in. 171 00:14:14,600 --> 00:14:17,465 Sergeant Collins, first on scene. Are you the hostage negotiator? 172 00:14:17,500 --> 00:14:20,200 That's right. Detective Frazier. This is Detective Mitchell. What do you got? 173 00:14:20,300 --> 00:14:22,200 Not much. Saw the bank was filled with smoke. 174 00:14:22,300 --> 00:14:24,600 The door was locked. I tried to take a look inside 175 00:14:24,700 --> 00:14:28,100 and one of the gunmen opens the door, sticks a. 357 in my face, 176 00:14:28,200 --> 00:14:30,800 screaming in some foreign accent about killing hostages. 177 00:14:30,900 --> 00:14:33,600 - See any other gunmen? - No, sir. I couldn't see anything at all. 178 00:14:33,700 --> 00:14:35,300 - You hear anything inside? - No, sir, 179 00:14:35,400 --> 00:14:39,400 but with that. 357 sticking in my face, I can't really be sure. I'm sorry. 180 00:14:39,900 --> 00:14:40,900 Okay. 181 00:14:42,400 --> 00:14:45,700 Good, good. Good, good, good, good. You did a good job, Sergeant. 182 00:14:45,800 --> 00:14:48,100 You ever had a gun stuck in your face before? 183 00:14:48,200 --> 00:14:49,650 - Yeah, once. - Really? 184 00:14:49,685 --> 00:14:51,100 Yeah, by a 12-year-old. 185 00:14:51,200 --> 00:14:54,600 - What was that like? - Not one of my better days. 186 00:14:54,700 --> 00:14:56,800 I bet. All right, well, look. 187 00:14:56,900 --> 00:14:59,500 As soon as we get this thing cleared up, we'll cut you loose, all right? 188 00:14:59,600 --> 00:15:01,500 If you don't mind, I'd rather hang around a while, 189 00:15:01,600 --> 00:15:03,400 at least until we make contact. 190 00:15:03,500 --> 00:15:05,700 That's what I like to hear, Sergeant. 191 00:15:23,900 --> 00:15:27,200 What? Come on. Why you doing this? Why you doing this to me? 192 00:15:28,700 --> 00:15:31,300 Pop, what's going on? Yo. 193 00:15:35,300 --> 00:15:38,400 All bank employees, raise your hands! 194 00:15:39,400 --> 00:15:43,500 Bank employees, this side! Everyone else, over there! 195 00:15:49,800 --> 00:15:54,300 Now, I need everybody to take your cell phones and your keys 196 00:15:54,400 --> 00:15:58,100 out of your pockets and handbags and hold them in the air. 197 00:16:18,800 --> 00:16:20,700 - What's your name? - Peter. 198 00:16:20,800 --> 00:16:23,300 - Peter what? - Peter Hammond. 199 00:16:23,400 --> 00:16:26,700 - Where's your cell phone, Peter Hammond? - I left it at home. 200 00:16:28,800 --> 00:16:32,600 Peter, think very carefully about how you answer the next question 201 00:16:32,700 --> 00:16:35,900 because if you get it wrong, your headstone will read, 202 00:16:36,400 --> 00:16:39,100 "Here lies Peter Hammond, hero, 203 00:16:39,600 --> 00:16:42,500 "who valiantly attempted to prevent a brilliant bank robbery 204 00:16:42,600 --> 00:16:45,465 "by trying to hide his cellular phone, 205 00:16:45,500 --> 00:16:49,100 "but wound up getting shot in the fucking head. " 206 00:16:50,500 --> 00:16:53,300 Now, Peter Hammond, 207 00:16:54,400 --> 00:16:55,700 where is your cell phone? 208 00:16:55,800 --> 00:16:58,300 I'm telling you, I did. I left it at home. 209 00:17:53,500 --> 00:17:56,000 Okay, I fucked up. I'm sorry. Please. 210 00:17:56,035 --> 00:17:58,000 Hey. Don't worry about it. 211 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 Just let me talk to you! Please, please, listen to me. 212 00:18:21,700 --> 00:18:23,200 Let me explain. 213 00:18:25,200 --> 00:18:26,800 Help! Help me. 214 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 Stop! 215 00:18:29,300 --> 00:18:30,500 Stop! 216 00:18:48,800 --> 00:18:51,600 Anyone else here smarter than me? 217 00:18:58,200 --> 00:19:00,900 - And you are? - Vikram Walia. 218 00:19:01,000 --> 00:19:03,700 Vikram Walia. Thanks, Vikram. 219 00:19:03,800 --> 00:19:05,100 Hey, mister. 220 00:19:10,200 --> 00:19:11,400 Keep it. 221 00:19:11,500 --> 00:19:14,100 Men here. Women here. 222 00:19:15,400 --> 00:19:16,500 Move! 223 00:19:22,600 --> 00:19:25,800 I need all of you to strip down to your underwear. 224 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Now. 225 00:19:51,000 --> 00:19:52,100 Lady? 226 00:19:53,000 --> 00:19:57,800 Believe me. This is the only situation where I'd ask you to do this. 227 00:19:59,000 --> 00:20:02,500 - But take off your fucking clothes. - No. 228 00:20:03,300 --> 00:20:05,800 You should be ashamed of yourself. 229 00:20:07,300 --> 00:20:09,300 What's with you mishegoyim? 230 00:20:09,400 --> 00:20:11,665 Go ahead. Make my day. 231 00:20:11,700 --> 00:20:14,300 - Take your fucking clothes off, lady. - No! 232 00:20:16,100 --> 00:20:17,300 Stevie? 233 00:20:20,800 --> 00:20:22,100 Let's go! 234 00:20:23,800 --> 00:20:26,100 Now, I need all of you 235 00:20:26,200 --> 00:20:29,100 to put on one of these suits and these masks. 236 00:20:39,300 --> 00:20:42,300 I'm Shon Gables, with CBS 2 News, outside Manhattan Trust Bank, 237 00:20:42,400 --> 00:20:44,900 where we have just been told by investigators, 238 00:20:45,000 --> 00:20:46,700 the bank has been robbed. 239 00:20:46,800 --> 00:20:50,000 The suspect or possible suspects are inside, 240 00:20:50,100 --> 00:20:51,900 holed up with an unknown number of hostages. 241 00:20:52,000 --> 00:20:53,600 - Captain Darius? - Yeah. 242 00:20:53,700 --> 00:20:55,700 I'm Detective Frazier. This is Detective Mitchell. 243 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Hey. 244 00:20:56,900 --> 00:20:59,300 You may remember, we worked that hospital thing on 93rd, 245 00:20:59,335 --> 00:21:00,965 during my training? 246 00:21:01,000 --> 00:21:03,500 Oh, yeah. That was a real shame. 247 00:21:03,600 --> 00:21:05,350 Yeah, it was. It was. 248 00:21:05,385 --> 00:21:07,100 So, what do we got? 249 00:21:07,200 --> 00:21:10,900 I got an unknown number of suspects and an unknown number of hostages, 250 00:21:11,000 --> 00:21:14,500 and a bank, and about a million spectators, and I can't see shit inside there, 251 00:21:14,600 --> 00:21:16,300 - so I'm kind of busy. - I understand. 252 00:21:16,400 --> 00:21:19,100 The way this works, Mr. Frazier, is I deal with Mr. Grossman. 253 00:21:19,135 --> 00:21:21,400 So if you need anything, you can speak with him, okay? 254 00:21:21,500 --> 00:21:23,500 No, it's not okay, Captain. 255 00:21:23,600 --> 00:21:26,100 Detective Grossman is away on vacation, 256 00:21:26,200 --> 00:21:29,000 so Detective Frazier is the big dick today, all right? 257 00:21:29,100 --> 00:21:32,700 Now, if you need anything, you can speak to me, all right? 258 00:21:32,800 --> 00:21:34,165 I guess it'll have to be. 259 00:21:34,200 --> 00:21:36,500 That's the way it's gonna be. You got vests for us? 260 00:21:36,600 --> 00:21:37,900 - Berk! Yo! 261 00:21:38,000 --> 00:21:39,900 - Get these guys some vests! - Okay. 262 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 - And check them into the command log. - Okay. 263 00:21:41,900 --> 00:21:43,600 You know what? I'm gonna get out of your hair 264 00:21:43,700 --> 00:21:45,600 and let you get control of this crime scene, okay? 265 00:21:45,700 --> 00:21:47,900 You'll let me know when you're ready with a detailed briefing? 266 00:21:48,000 --> 00:21:50,900 - Okay. - We're gonna take a walk down to the diner. 267 00:21:51,200 --> 00:21:54,000 Don't go in the bank without calling us first, all right? Okay? 268 00:21:54,035 --> 00:21:56,600 - All right. - Good to see you, Captain. 269 00:22:05,000 --> 00:22:06,700 Shouldn't we be in there? 270 00:22:07,400 --> 00:22:10,300 Let's give him some time. See what he does. Come on. 271 00:22:11,400 --> 00:22:13,900 Until he secures his position and gets the physical layout, 272 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 he'll only dump on us. 273 00:22:15,300 --> 00:22:17,700 If the show starts, he'll call us. Trust me. I've seen him work. 274 00:22:17,800 --> 00:22:18,900 Your call, Keith. 275 00:22:19,000 --> 00:22:21,100 Can you get that for me? I guess it is, isn't it? 276 00:22:21,135 --> 00:22:23,165 That's the one thing I learned from Grossman, 277 00:22:23,200 --> 00:22:25,500 is these guys don't have much respect for what we do. 278 00:22:25,600 --> 00:22:27,965 - How do you mean? - Well, to them it's a tactical situation. 279 00:22:28,000 --> 00:22:32,200 Us being here means there's a mental side to it that they don't get. 280 00:22:32,235 --> 00:22:34,500 - Told you, you could handle this. - Yeah. 281 00:22:34,600 --> 00:22:38,000 I keep waiting for someone higher up on the food chain to show up and say, 282 00:22:38,100 --> 00:22:39,200 "Here's what we do. " 283 00:22:39,300 --> 00:22:40,600 What happened at the hospital? 284 00:22:40,700 --> 00:22:43,500 Guy shot himself, shot his girlfriend. Thank you. 285 00:22:53,400 --> 00:22:55,200 I told you, I've got 286 00:22:57,500 --> 00:22:59,900 a heart condition. 287 00:23:00,100 --> 00:23:01,300 Get up. 288 00:23:27,300 --> 00:23:28,800 Put down your fucking weapons! 289 00:23:28,900 --> 00:23:31,150 - Don't move! Don't move! - Don't shoot! Don't shoot! 290 00:23:31,185 --> 00:23:33,400 - Don't move! Don't move! Come here! - I haven't got... 291 00:23:33,500 --> 00:23:36,900 - Come here, come here, come here! - I work in the bank! 292 00:23:37,000 --> 00:23:38,900 On your knees! Down on your knees now! 293 00:23:38,935 --> 00:23:41,517 - They sent me out here! - Now! 294 00:23:41,552 --> 00:23:44,100 - He said stay away! - Cuff him. 295 00:23:44,200 --> 00:23:46,700 If you come near the bank, he'll throw out two dead bodies! 296 00:23:46,735 --> 00:23:48,700 - Who said this? Who? - I don't know who! 297 00:23:48,800 --> 00:23:50,200 The guy with the big fucking gun! 298 00:23:50,300 --> 00:23:52,000 - That's who! - All right, get on your feet. Let's go. 299 00:23:52,035 --> 00:23:53,500 - There's four of them in there! - Come on. 300 00:23:53,600 --> 00:23:54,800 Christ! 301 00:23:54,900 --> 00:23:56,100 - Calm down! - Let's go! 302 00:23:56,200 --> 00:23:59,400 - Am I gonna be on TV? - Yeah. A big star. Let's go. Come on. 303 00:24:02,500 --> 00:24:05,900 Was it a time when I thought I might not see my family again? Yeah. 304 00:24:06,000 --> 00:24:08,700 Yeah, I thought about it. I mean, at first, I wasn't... 305 00:24:08,735 --> 00:24:11,165 It was too much to think about at that point. 306 00:24:11,200 --> 00:24:14,300 You know, with a gun in your face, but after a while I... 307 00:24:14,335 --> 00:24:16,500 You know, I thought about... 308 00:24:18,500 --> 00:24:19,665 Yeah. 309 00:24:19,700 --> 00:24:22,600 My wife, you know, not seeing my wife again. 310 00:24:22,700 --> 00:24:27,100 My kids. I got a 10-year-old son, 17-year-old daughter. 311 00:24:28,700 --> 00:24:31,800 Yeah, I thought about it, man. What do you think? 312 00:24:32,600 --> 00:24:34,300 Those are my babies. 313 00:25:29,500 --> 00:25:30,800 Beautiful. 314 00:25:47,700 --> 00:25:49,000 Go ahead. 315 00:25:49,300 --> 00:25:51,400 Miss White, I want you to rest assured 316 00:25:51,500 --> 00:25:54,300 my only intention is to spend time in your wonderful city 317 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 and to enjoy all that it has to offer. 318 00:25:56,235 --> 00:25:57,600 And no business with your uncle? 319 00:25:57,700 --> 00:26:00,000 In truth, I have very little to do with him these days. 320 00:26:00,100 --> 00:26:03,150 I'm told you haven't seen him in nine years. Is that right? 321 00:26:03,185 --> 00:26:06,200 - You are extremely well informed. - I have to be. Yes? 322 00:26:06,235 --> 00:26:09,200 I have a Mr. Arthur Case on the phone for you. 323 00:26:11,000 --> 00:26:12,200 We'll need to end this here. 324 00:26:12,300 --> 00:26:14,300 I'm gonna need a copy of your purchase agreement, 325 00:26:14,400 --> 00:26:16,500 your mortgage application, and the other documentation, 326 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 - and I'll be in touch. - Thank you, Miss White. 327 00:26:18,835 --> 00:26:20,600 Right this way, sir. 328 00:26:31,600 --> 00:26:33,465 Arthur Case? You sure? 329 00:26:33,500 --> 00:26:35,600 - That's what he said. - He said his name, just like that? 330 00:26:35,700 --> 00:26:38,000 It wasn't his secretary saying he was on the line? 331 00:26:38,100 --> 00:26:40,000 - No, ma'am. - All right. Put him through. 332 00:26:40,100 --> 00:26:41,200 Okay. 333 00:26:44,700 --> 00:26:47,500 - This is Madeleine White. - Miss White, I'm Arthur Case. 334 00:26:47,600 --> 00:26:49,065 Oh, good morning, Mr. Case. 335 00:26:49,100 --> 00:26:53,000 - Have we met formally? - No, sir, I don't believe we have. 336 00:26:53,700 --> 00:26:56,365 Yet, you're always turning up 337 00:26:56,400 --> 00:26:58,800 at my July 4th parties in Southampton. 338 00:27:00,500 --> 00:27:03,500 Yes, we know some of the same people. 339 00:27:03,600 --> 00:27:04,900 It seems. 340 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 I'll come right to the point. 341 00:27:07,900 --> 00:27:10,600 I have a small problem which requires someone 342 00:27:10,700 --> 00:27:14,000 with very special skills and complete discretion. 343 00:27:14,700 --> 00:27:17,900 Are you such a person or have I been misinformed? 344 00:27:18,600 --> 00:27:19,700 Go on. 345 00:27:20,500 --> 00:27:23,500 Can I pick you up in front of your office building in five minutes? 346 00:27:23,600 --> 00:27:25,900 - I'll be downstairs. - Thank you. 347 00:27:31,500 --> 00:27:34,900 They had a kind of genius plan 348 00:27:35,000 --> 00:27:37,500 for throwing us out of whack 349 00:27:37,600 --> 00:27:42,000 and depriving us of any kind of way of controlling ourselves. 350 00:27:42,035 --> 00:27:44,100 They were... They were very 351 00:27:46,600 --> 00:27:49,700 insistent, and yet, strangely detached. 352 00:27:49,800 --> 00:27:53,700 All I know is that they called each other a variation of Steve. 353 00:27:54,200 --> 00:27:56,200 Steven, Steve-O, Stevie. 354 00:27:56,235 --> 00:27:58,165 And they called you what? 355 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 They didn't call me anything. They just told me... 356 00:28:00,300 --> 00:28:03,400 You're lying to me. Tell me the truth, now. You're lying to me. 357 00:28:03,500 --> 00:28:05,300 Tell me the... Look at me and tell me the truth. 358 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 They had AK-47 s out. Four of them. 359 00:28:08,100 --> 00:28:09,865 - You know a lot about guns. - No. 360 00:28:09,900 --> 00:28:12,900 - I don't know anything about guns, except... - But you know they had an AK-47. 361 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 - Everybody knows what an AK-47 is. - Everybody? 362 00:28:16,100 --> 00:28:20,000 Anybody who's ever watched a decent action movie would. 363 00:28:20,100 --> 00:28:22,700 - You ever rob a bank before? - Are you kidding? 364 00:28:22,800 --> 00:28:25,500 Me rob a bank? No. 365 00:28:25,700 --> 00:28:27,700 - Never stole a dollar? - Never. 366 00:28:27,800 --> 00:28:30,100 - Never? - Not ever. 367 00:28:30,200 --> 00:28:33,300 - You know what? - That one time. That one time, that one time. 368 00:28:33,400 --> 00:28:36,800 I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once. 369 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 She was Polish. 370 00:28:40,700 --> 00:28:44,900 I used to go up to her and say, "Mama, toh nicklah, toh nicklah. " 371 00:28:46,600 --> 00:28:51,100 One day, I opened her pocketbook and there was a nickel. 372 00:28:51,135 --> 00:28:52,500 I took it. 373 00:28:52,800 --> 00:28:55,000 That was the only thing I ever took. 374 00:28:58,900 --> 00:29:01,700 Look, Detective, I didn't mean to give you a hard time back there. 375 00:29:01,800 --> 00:29:03,965 Forget about it. What's the story, Captain? 376 00:29:04,000 --> 00:29:07,800 Well, the hostage they let go was Herman Gluck, 73. 377 00:29:07,900 --> 00:29:10,265 He was having chest pains. Paramedics have him. 378 00:29:10,300 --> 00:29:13,900 They told him to say that if any cops came near the door, 379 00:29:13,935 --> 00:29:16,265 they'd throw out two dead bodies. 380 00:29:16,300 --> 00:29:20,200 He thinks there's four perps. Says they came in dressed as painters. 381 00:29:21,200 --> 00:29:23,600 There's a video system in the bank. 382 00:29:24,000 --> 00:29:25,600 We're working on getting a download 383 00:29:25,700 --> 00:29:29,100 from Manhattan Trust's central security office, but it'll take a while. 384 00:29:29,200 --> 00:29:32,600 We got the block locked up. I got men in the windows. 385 00:29:32,635 --> 00:29:35,400 We're checking on the sewers with D.E.P. 386 00:29:35,435 --> 00:29:36,765 What about the phones? 387 00:29:36,800 --> 00:29:40,700 Cut and diverted into M.C.C. We're the only ones they're gonna call. 388 00:29:41,000 --> 00:29:45,500 Cell phones are monitored and we can jam the air whenever you say. 389 00:29:45,600 --> 00:29:48,800 But we like to leave it clear in case a hostage is able to get through, 390 00:29:48,900 --> 00:29:51,100 but so far nothing. 391 00:29:51,600 --> 00:29:54,100 - 911? - It's up on the screen. 392 00:29:54,200 --> 00:29:57,200 Any call about a bank gets routed straight to us. 393 00:29:57,400 --> 00:30:01,100 Well, that's my end of it, Detective. 394 00:30:02,300 --> 00:30:03,300 Yeah. 395 00:30:04,500 --> 00:30:06,400 Yeah, I'm not calling them yet. 396 00:30:06,435 --> 00:30:08,000 Beg your pardon? 397 00:30:08,800 --> 00:30:10,400 Doesn't feel right yet, you know what I mean? 398 00:30:10,500 --> 00:30:12,400 I'm not gonna call him and ask what I can do for him. 399 00:30:12,435 --> 00:30:14,200 Let's see what he does. 400 00:30:15,400 --> 00:30:16,700 Your call. 401 00:30:24,700 --> 00:30:27,400 Now, Mr. Case, why don't you let me explain to you how I work? 402 00:30:27,500 --> 00:30:29,400 Please. That would be nice. 403 00:30:29,800 --> 00:30:34,500 Well, you say that there are family heirlooms inside your safety deposit box. 404 00:30:34,600 --> 00:30:36,000 That's fine. 405 00:30:36,100 --> 00:30:39,700 But in my experience, people like you have people working for them 406 00:30:39,800 --> 00:30:41,300 that handle these kinds of things. 407 00:30:41,400 --> 00:30:44,300 And when they can't, well, they don't call me. 408 00:30:44,400 --> 00:30:46,200 Their people call me. 409 00:30:46,400 --> 00:30:49,600 So, immediately, I know that there's something in that box 410 00:30:49,635 --> 00:30:52,800 that you don't even want your closest aides to know about. 411 00:30:53,700 --> 00:30:55,300 No problem with me. 412 00:30:55,400 --> 00:30:59,500 You tell me I don't need to know what's in that box and I don't need to know. 413 00:30:59,600 --> 00:31:02,500 But if you tell me that it's a bunch of old baseball cards 414 00:31:02,600 --> 00:31:06,500 and I find out that it's the launch codes for a nuclear missile, 415 00:31:07,100 --> 00:31:10,300 then let's just say we no longer have an agreement. 416 00:31:10,400 --> 00:31:12,400 - Have you finished? - Yes. 417 00:31:12,600 --> 00:31:14,700 What's inside that box, young lady, 418 00:31:14,800 --> 00:31:17,500 has belonged to me since before you were born. 419 00:31:17,700 --> 00:31:21,800 It's very valuable and poses no danger whatsoever to anyone. 420 00:31:22,300 --> 00:31:23,700 Except you. 421 00:31:25,500 --> 00:31:28,300 Okay. Well, first, there are men with guns in there, 422 00:31:28,400 --> 00:31:30,200 so I can't guarantee any results. Agreed? 423 00:31:30,300 --> 00:31:32,000 - Of course. - All right. 424 00:31:32,100 --> 00:31:35,000 Now, what makes you think that they want to rob your box? 425 00:31:35,100 --> 00:31:36,300 I don't. 426 00:31:37,500 --> 00:31:41,100 Well, why don't you tell me how you would like this to end? 427 00:31:42,800 --> 00:31:47,800 I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box. 428 00:31:48,000 --> 00:31:50,800 Not them, not you, not the authorities. 429 00:31:50,900 --> 00:31:53,800 And the sooner this situation ends, the happier I'll be. 430 00:31:53,835 --> 00:31:56,500 - Is that specific enough for you? - No. 431 00:31:59,100 --> 00:32:01,100 The contents of that box 432 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 are of great value to me. 433 00:32:06,700 --> 00:32:08,800 So long as they remain my secret. 434 00:32:08,900 --> 00:32:10,800 And if they're exposed? 435 00:32:19,700 --> 00:32:21,700 I'll face some difficult questions. 436 00:32:21,900 --> 00:32:25,200 - So, it stays locked or it disappears. - Precisely. 437 00:32:25,235 --> 00:32:27,500 - Can you make that happen? - Yes. 438 00:32:27,600 --> 00:32:31,000 I hope so. I have to say, I can't help but be skeptical. 439 00:32:31,035 --> 00:32:34,000 Whoever gave you my number got the same deal. 440 00:32:34,100 --> 00:32:36,800 Clearly, they must have been satisfied. 441 00:32:44,700 --> 00:32:45,900 Steve? 442 00:32:46,200 --> 00:32:48,100 It's time for Steve-O. 443 00:32:54,900 --> 00:32:57,900 I came out here to take a look at the perimeter they laid down. 444 00:32:58,000 --> 00:32:59,400 Guess what I found? 445 00:32:59,500 --> 00:33:02,900 That hostage they let out said these guys came in dressed like painters, right? 446 00:33:03,000 --> 00:33:04,100 Yeah. 447 00:33:14,400 --> 00:33:15,900 Probably stolen. 448 00:33:16,000 --> 00:33:18,500 Have them run it and check it for prints. 449 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 - Everybody on? - Yep, I'm there. 450 00:33:37,200 --> 00:33:40,100 - Sure you got the right number? - Absolutely. 451 00:33:50,500 --> 00:33:52,200 Okay. Nothing yet. 452 00:33:54,900 --> 00:33:56,100 We got video. 453 00:33:56,200 --> 00:33:57,600 Let's have it. 454 00:34:00,400 --> 00:34:02,400 What happened to that camera right there? 455 00:34:02,500 --> 00:34:04,800 Wait. Hold on, hold on, hold on. 456 00:34:08,700 --> 00:34:10,300 Yeah, there it is. That guy right there. 457 00:34:10,400 --> 00:34:13,700 It's like he blinds the camera with the flashlight. 458 00:34:13,800 --> 00:34:16,300 It's weird, isn't it? It's like nobody else sees it. 459 00:34:16,400 --> 00:34:19,200 - You'd think it'd be pretty bright, huh? - It could be infrared. 460 00:34:19,300 --> 00:34:21,400 - What's that? - Infrared bulb. 461 00:34:21,900 --> 00:34:24,500 See, humans can't see it, but a video camera will pick it up. 462 00:34:24,535 --> 00:34:26,600 He could knock out the cameras without no one knowing. 463 00:34:26,635 --> 00:34:27,865 Right, right, right, right. 464 00:34:27,900 --> 00:34:29,700 He knocked out the cameras about 10:00. 465 00:34:29,800 --> 00:34:31,900 So, for approximately two minutes, 466 00:34:32,000 --> 00:34:35,800 we got no evidence of people leaving or entering the bank. That's great. 467 00:34:35,835 --> 00:34:38,800 Miriam, how long were you there before it began? 468 00:34:38,900 --> 00:34:40,465 It was just a few minutes. 469 00:34:40,500 --> 00:34:43,700 Well, can you tell us what happened after the explosions and the smoke? 470 00:34:43,800 --> 00:34:48,100 They just told us to put our heads down. And then close our eyes. 471 00:34:48,200 --> 00:34:51,165 And then I just remember one of them 472 00:34:51,200 --> 00:34:54,000 telling the others to just go down and fix the cameras. 473 00:34:54,100 --> 00:34:55,900 - The video cameras? - I don't know. 474 00:34:56,000 --> 00:34:58,100 Anything else you want to share with us? 475 00:34:58,135 --> 00:34:59,200 No, just... 476 00:34:59,300 --> 00:35:01,100 - You sure? - Yeah, I... 477 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 Could you give us the names of the bank robbers, maybe? 478 00:35:04,300 --> 00:35:06,300 I'm just messing with you, sweetheart. 479 00:35:06,400 --> 00:35:07,800 - You okay? - Thank you. 480 00:35:07,900 --> 00:35:08,900 Okay. 481 00:35:09,100 --> 00:35:11,000 - It was pretty awful. - Was it bad? 482 00:35:11,100 --> 00:35:13,300 I mean, they made us strip. 483 00:35:13,900 --> 00:35:16,300 They made us take off our clothes. 484 00:35:18,000 --> 00:35:20,800 I don't understand why they had to do that. 485 00:35:20,835 --> 00:35:22,365 I really just thought... 486 00:35:22,400 --> 00:35:24,800 I thought I was gonna be killed. 487 00:35:25,500 --> 00:35:26,600 Well. 488 00:35:28,700 --> 00:35:30,800 - All right, my dear. - Okay. 489 00:35:31,600 --> 00:35:33,300 - I can go? - No. 490 00:35:33,400 --> 00:35:35,065 - No? - No, you got to stay. 491 00:35:35,100 --> 00:35:36,600 - You got to stay. - No, you can go. 492 00:35:36,700 --> 00:35:38,900 No, stay. No, go. 493 00:35:39,000 --> 00:35:40,500 Did you rob the bank? 494 00:35:40,600 --> 00:35:41,900 - You did. - Did you rob the bank? 495 00:35:42,000 --> 00:35:43,400 - No. - You sure? 496 00:35:43,900 --> 00:35:46,200 There's movement at the front door. - Let's go. 497 00:35:49,700 --> 00:35:52,700 Put down the fucking weapon! Don't shoot! Don't shoot! 498 00:35:52,735 --> 00:35:54,600 Don't move! Don't move! 499 00:35:54,700 --> 00:35:56,000 He's got a device on him there. 500 00:35:56,100 --> 00:35:59,300 I said put your hands on your head and get down on your fucking knees! 501 00:35:59,400 --> 00:36:02,100 I said put your hands on your head and down on your knees now! 502 00:36:02,200 --> 00:36:03,600 Hands are tied! Hands are tied. 503 00:36:03,700 --> 00:36:05,750 - Jesus, pat him down. - All right. 504 00:36:05,785 --> 00:36:07,800 I'm one of the hostages! - Careful. 505 00:36:07,900 --> 00:36:09,300 Easy, be very careful, now. Easy. 506 00:36:09,400 --> 00:36:10,800 I can't see him from where I'm at. 507 00:36:10,900 --> 00:36:13,700 I can see him. I got a clear shot. Any weapons? 508 00:36:14,000 --> 00:36:16,300 - Who are you? - Vikram Walia. I work in the bank. 509 00:36:16,335 --> 00:36:18,500 Okay. Vikram? Is this a bomb? 510 00:36:18,600 --> 00:36:20,800 - Oh, shit! A fucking Arab! - What? No. I'm a Sikh! 511 00:36:20,900 --> 00:36:21,965 - Is that a bomb? - No. 512 00:36:22,000 --> 00:36:23,200 - Answer me, Vikram. Is this a bomb? - No. 513 00:36:23,300 --> 00:36:24,700 - Are you booby-trapped? - No, fuck, no. 514 00:36:24,735 --> 00:36:26,400 Okay, Vikram, I need you to relax. 515 00:36:26,500 --> 00:36:29,100 - Jesus, give me a hand. - I don't know. 516 00:36:29,200 --> 00:36:31,200 Just watch. There's a lot of movement in that bank. 517 00:36:31,300 --> 00:36:32,800 - Team, take him down. - Mike, now, get him. 518 00:36:32,835 --> 00:36:34,265 What the fuck? Easy, easy. 519 00:36:34,300 --> 00:36:37,000 Get off my... That's my turban. Get off. Easy. 520 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 Get... My turban! Look, fuck, give my turban back! 521 00:36:40,700 --> 00:36:42,000 Come on, shut up. Relax. 522 00:36:42,100 --> 00:36:44,000 What the fuck are you doing? Give me my turban back. 523 00:36:44,100 --> 00:36:45,700 - You can't fucking rip my turban. - Shut up, already. 524 00:36:45,800 --> 00:36:47,000 - What the fuck? - Come on, move it. 525 00:36:47,100 --> 00:36:49,000 Get your fucking hands off me! 526 00:36:53,500 --> 00:36:55,100 And the 11:00 and 12:00... 527 00:36:55,200 --> 00:36:58,300 And don't forget about your 1:00 with Chancellor Joel Klein. 528 00:36:58,400 --> 00:37:00,800 - Oh, Madge. What a day... - Your Honor. 529 00:37:00,835 --> 00:37:02,565 Madeleine! How are you? 530 00:37:02,600 --> 00:37:05,200 I'm just fine, but thank you for seeing me on such short notice. 531 00:37:05,300 --> 00:37:08,500 - Sure. Madge, are we through here? - Yes, Mr. Mayor. 532 00:37:08,800 --> 00:37:10,600 This way, Miss White. 533 00:37:11,200 --> 00:37:15,500 I always have time to put on a tux and eat free food for a good cause. 534 00:37:15,600 --> 00:37:17,500 Who are we saving this week? 535 00:37:17,600 --> 00:37:19,300 Well, I'm doing a round of support 536 00:37:19,400 --> 00:37:22,300 for the Joseph Freidkin Memorial Fund for Spinal Cord Research 537 00:37:22,400 --> 00:37:24,400 and we're having our annual fundraiser next month. 538 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 If you could attend, it would give us such a boost. 539 00:37:26,600 --> 00:37:30,500 It would be my pleasure. Is there anything else I can do to... 540 00:37:31,300 --> 00:37:33,600 - What the fuck do you want? - A favor. 541 00:37:33,700 --> 00:37:37,500 - No shit. Which kind? - The last one I'll ever ask of you. 542 00:37:38,000 --> 00:37:40,200 That's the kind I had in mind. 543 00:37:40,400 --> 00:37:42,800 You know about this hostage situation. 544 00:37:42,835 --> 00:37:45,165 On my way. What's it to do with you? 545 00:37:45,200 --> 00:37:47,365 All right, well, I need to keep an eye on it. 546 00:37:47,400 --> 00:37:50,500 So, I want you to bring me down there and tell whoever's in charge 547 00:37:50,600 --> 00:37:52,500 to extend me every courtesy. 548 00:37:55,400 --> 00:37:57,800 You're out of your fucking mind. 549 00:37:58,300 --> 00:38:01,100 If it was easy, it wouldn't square us, would it? 550 00:38:01,300 --> 00:38:04,500 - It's impossible. - Nothing's impossible. 551 00:38:04,600 --> 00:38:06,700 You just have to call in a few markers, that's all. 552 00:38:06,800 --> 00:38:09,000 I may have to give out a few. 553 00:38:09,600 --> 00:38:12,100 Then that's exactly what you'll do. 554 00:38:13,500 --> 00:38:15,500 You're a magnificent cunt. 555 00:38:18,900 --> 00:38:20,200 Thank you. 556 00:38:24,100 --> 00:38:27,300 It's been a very tense situation for several hours now. 557 00:38:27,400 --> 00:38:29,700 It's unclear how many hostages are inside 558 00:38:29,800 --> 00:38:32,200 and how many robbers police are dealing with. 559 00:38:32,300 --> 00:38:35,600 Officials say this all started out as a robbery at Manhattan Trust, 560 00:38:35,635 --> 00:38:38,500 but has turned into this hostage situation. 561 00:38:38,600 --> 00:38:41,400 Negotiators are here on the scene, working very hard 562 00:38:41,500 --> 00:38:44,100 and it's still unclear on any possible injuries. 563 00:38:44,200 --> 00:38:46,850 Of course, we'll keep you up to date with the very latest 564 00:38:46,885 --> 00:38:49,500 and we will remain here on the scene as this all unfolds. 565 00:38:49,600 --> 00:38:51,500 That's the latest from here in lower Manhattan. 566 00:38:51,600 --> 00:38:54,300 Reporting live, I'm Sandra Endo. Back to you. 567 00:38:54,400 --> 00:38:57,300 "Protect and serve" my ass. Where's my turban? 568 00:38:57,900 --> 00:38:59,800 I'm not talking to anybody without a turban. 569 00:38:59,900 --> 00:39:03,000 It's part of my religion, to cover my head in respect to God. I'm a Sikh. 570 00:39:03,100 --> 00:39:04,400 Okay, we'll find your turban. 571 00:39:04,500 --> 00:39:06,800 Not an Arab, by the way, like your cops called me outside. 572 00:39:06,835 --> 00:39:08,865 Now, no, I don't think you heard that. 573 00:39:08,900 --> 00:39:11,300 There was a lot going on. You were probably disoriented. 574 00:39:11,335 --> 00:39:13,300 - I didn't hear that. - I heard what I heard. 575 00:39:13,400 --> 00:39:15,465 I'll give you all the information you want. 576 00:39:15,500 --> 00:39:18,400 I don't need this. I need my turban. It's part of my religion. 577 00:39:18,500 --> 00:39:20,600 - We'll get you your turban. - We'll find it for you. 578 00:39:20,635 --> 00:39:23,065 No, no, no. Not "get me. " I want my turban now. 579 00:39:23,100 --> 00:39:25,900 You just got to start thinking about the people inside the bank now. 580 00:39:25,935 --> 00:39:27,000 It's a dangerous situation. 581 00:39:27,100 --> 00:39:29,500 You got to start telling us about what's going on inside the bank. 582 00:39:29,600 --> 00:39:32,100 We can talk about this later. We'll get an officer to come down. 583 00:39:32,135 --> 00:39:33,600 You can write a formal complaint. 584 00:39:33,700 --> 00:39:36,000 But for now, we got to deal with this situation. 585 00:39:36,100 --> 00:39:38,100 First you beat me, and now you want my help. 586 00:39:38,200 --> 00:39:40,900 You need to start thinking about your coworkers. 587 00:39:41,000 --> 00:39:44,500 I could apologize on behalf of the NYPD, but that was not us. We are detectives. 588 00:39:44,600 --> 00:39:46,700 - We're gonna try and find out... - What do you want to know? 589 00:39:46,735 --> 00:39:49,365 - How many were there? - I think there were about four. 590 00:39:49,400 --> 00:39:53,200 - How many hostages? - I don't know how many hostages, 20, 30. 591 00:39:54,600 --> 00:39:58,600 I'm fucking tired of this shit. What happened to my fucking civil rights? 592 00:39:58,700 --> 00:40:01,500 Why can't I go anywhere without being harassed? 593 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 I get thrown out of a bank. I'm a hostage. I get harassed. 594 00:40:03,900 --> 00:40:05,000 I go to the airport. 595 00:40:05,100 --> 00:40:07,900 I can't go through security without a "random" selection. 596 00:40:08,000 --> 00:40:09,800 Fucking random, my ass. I nearly lost my job... 597 00:40:09,900 --> 00:40:12,200 I bet you can get a cab, though. 598 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 I guess that's one of the perks. 599 00:40:15,800 --> 00:40:17,800 Put the ice on your face. 600 00:40:22,200 --> 00:40:25,500 "Two buses with full gas tanks. One jumbo jet with full gas tank 601 00:40:25,600 --> 00:40:28,300 "and pilots at JFK, parked at the end of runway. " 602 00:40:28,335 --> 00:40:30,000 They give us until 9:00 pm to do this, 603 00:40:30,100 --> 00:40:32,500 then they kill one hostage every hour in front of TV cameras. 604 00:40:32,600 --> 00:40:36,100 "Bank is secured with Semtex. We will demonstrate if necessary. " 605 00:40:36,200 --> 00:40:40,100 - Whatever you do, don't give them a jet. - There's no plane. Maybe a bus. Maybe. 606 00:40:40,135 --> 00:40:42,800 Till I talk to them, they get nothing. Not even a cup of coffee. 607 00:40:42,900 --> 00:40:44,000 For now, we wait. 608 00:40:44,100 --> 00:40:46,500 Let's let them wonder what we're doing, okay? 609 00:40:46,600 --> 00:40:48,800 Excuse me, Detectives. This is Arthur Case. 610 00:40:48,900 --> 00:40:51,500 - He's the... - I'm Chairman, Board of Directors. 611 00:40:51,600 --> 00:40:54,700 - Of the bank. You wanna talk to him? - Absolutely. 612 00:40:54,735 --> 00:40:57,400 Mr. Case, how are you? I'm Detective Frazier. 613 00:40:57,500 --> 00:40:59,865 Anything in particular you think we should know? 614 00:40:59,900 --> 00:41:04,000 No. I just wondered if I might be of some assistance. 615 00:41:06,100 --> 00:41:09,100 - Have they made any demands? - They want a jet. 616 00:41:10,100 --> 00:41:11,400 Oh, I see. 617 00:41:13,600 --> 00:41:16,400 Would you like me to arrange one for you? 618 00:41:23,000 --> 00:41:25,300 I'm so sorry. I must have misunderstood. 619 00:41:25,400 --> 00:41:27,800 That's quite all right, Mr. Case. 620 00:41:28,500 --> 00:41:30,350 Where can we reach you if we need anything? 621 00:41:30,385 --> 00:41:32,200 Well, those are my people in there, you know, 622 00:41:32,300 --> 00:41:35,200 and I would like to stay here for a while. And I won't disturb you. 623 00:41:35,235 --> 00:41:37,265 I'll be very quiet right down... Sergeant Collins! 624 00:41:37,300 --> 00:41:40,600 Mr. Case, we'll try and keep you posted as best we can, 625 00:41:40,635 --> 00:41:42,600 but you're gonna have to excuse us for now, okay? 626 00:41:42,700 --> 00:41:44,400 Right this way, sir. Thank you very much. 627 00:41:44,500 --> 00:41:45,600 - Absolutely. - This way, sir. 628 00:41:45,700 --> 00:41:48,300 Thank you very much. - And thank you all so much. 629 00:41:48,400 --> 00:41:49,900 - Thank you. - You're welcome. 630 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 This way, sir. 631 00:42:25,600 --> 00:42:28,200 "Fifty hungry people need food now. " 632 00:42:38,600 --> 00:42:40,800 All right. Are we ready with the listening devices? 633 00:42:40,900 --> 00:42:43,100 I'm gonna need 15 minutes once we get the food. 634 00:42:43,200 --> 00:42:45,100 Pizza's the best. No sandwiches. 635 00:42:45,200 --> 00:42:47,165 Is she for real? Are you for real? 636 00:42:47,200 --> 00:42:50,500 Well, if we send in, say, 10 pizzas boxes with transmitters, 637 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 maybe we'll get some conversation if we give them something to group around. 638 00:42:53,500 --> 00:42:55,465 Give them each a sandwich, it's hit or miss. 639 00:42:55,500 --> 00:42:58,200 They can move around and I don't have 50 transmitters. 640 00:42:58,300 --> 00:43:00,400 - What's this? - It's a digital recorder. 641 00:43:00,500 --> 00:43:02,565 You click it, and it'll record for half an hour. 642 00:43:02,600 --> 00:43:05,065 - James Bond shit. - Well, you can get them on Amazon. 643 00:43:05,100 --> 00:43:07,700 - You gonna ask for a hostage? - He already gave us one, didn't he? 644 00:43:07,735 --> 00:43:09,800 I ask for another one, he says no, then what? 645 00:43:09,900 --> 00:43:11,700 No, he knows what he's doing. 646 00:43:11,800 --> 00:43:13,900 He gave us a hostage. We'll give him some food. 647 00:43:13,935 --> 00:43:16,000 I don't want to get caught bluffing this guy. 648 00:43:21,600 --> 00:43:25,500 Fuck this shit. Look, they want to shoot me for taking off my mask, they can go ahead. 649 00:43:25,600 --> 00:43:27,200 Do you wanna get us all killed? 650 00:43:27,300 --> 00:43:29,400 You wanna relax? What the hell is the difference? 651 00:43:29,500 --> 00:43:32,300 They're out there robbing the bank! 652 00:43:32,400 --> 00:43:34,900 - Can't you see they fucked him up? - Shut up. 653 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 You think they dressed us like this for fun, pu�eta? 654 00:43:37,100 --> 00:43:38,400 - I have no idea - Please shut up. 655 00:43:38,500 --> 00:43:40,700 ...why they made us put on all of this crap. 656 00:43:40,800 --> 00:43:43,700 Probably so when the cops break in and try to rescue us 657 00:43:43,800 --> 00:43:46,000 - we all get fucking shot. - Oh, my God! 658 00:43:46,100 --> 00:43:48,100 It's a great plan, but, no, thanks. 659 00:43:48,600 --> 00:43:50,600 I told you to shut up! Leave him! 660 00:43:52,300 --> 00:43:55,500 No! Don't do this to me! Please, don't. 661 00:43:59,900 --> 00:44:03,900 I'll do as you say! No! Help! Help! 662 00:44:18,700 --> 00:44:20,500 Please, don't! Don't! 663 00:44:28,000 --> 00:44:30,100 One guy did most of the talking. 664 00:44:30,700 --> 00:44:32,500 He told everyone else what to do. 665 00:44:32,600 --> 00:44:35,300 - So they were talking amongst themselves? - We couldn't hear them. 666 00:44:35,400 --> 00:44:38,000 They had us in these rooms. 667 00:44:38,500 --> 00:44:40,700 The doors were locked all the time. 668 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 We didn't know what they were doing. 669 00:44:42,900 --> 00:44:45,600 - Did you hear anything they said? - I have problems with my hearing. 670 00:44:45,700 --> 00:44:47,500 - I see. - I wear hearing aids. 671 00:44:47,600 --> 00:44:49,300 - Where are they? - They're in my ears. 672 00:44:49,400 --> 00:44:50,500 - Let's see. - Let me see them. 673 00:44:50,600 --> 00:44:53,200 - Yeah, let's take a look at them. - Yeah, it's a hearing aid. 674 00:44:53,300 --> 00:44:54,565 That's your other one, there? 675 00:44:54,600 --> 00:44:56,600 What's the red part, there? What does that do? 676 00:44:56,700 --> 00:44:59,200 They're different colors. You need two different... 677 00:44:59,235 --> 00:45:01,200 And to distinguish right from left, also. 678 00:45:01,300 --> 00:45:02,700 - Distinguish right from left? - Yeah. 679 00:45:02,800 --> 00:45:04,300 Right from wrong. 680 00:45:04,400 --> 00:45:06,350 I don't understand. 681 00:45:06,385 --> 00:45:08,300 - Steve? - I'm sorry? 682 00:45:08,400 --> 00:45:09,800 - I didn't say anything. - Oh. 683 00:45:09,900 --> 00:45:11,700 Steve. Is that your name? Steve? 684 00:45:11,800 --> 00:45:13,400 Stevie? Steve-O? 685 00:45:13,800 --> 00:45:16,100 - How much are they gonna pay you? - I'm sorry? 686 00:45:16,200 --> 00:45:18,765 - You heard me. - No, I didn't. 687 00:45:18,800 --> 00:45:22,700 - How much are they going to pay you? - Who's gonna pay me? 688 00:45:22,735 --> 00:45:25,800 - Were you involved in this robbery? - Absolutely not. 689 00:45:25,835 --> 00:45:28,100 Were you involved in this situation? 690 00:45:29,300 --> 00:45:31,600 - What situation? - Don't lie. Don't lie. 691 00:45:50,100 --> 00:45:52,700 If he gives us a tip, I'm keeping it. 692 00:45:53,100 --> 00:45:54,700 - Put that gun down! - Check that weapon! 693 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 All right, everybody, relax. Calm down. Calm down. 694 00:45:56,900 --> 00:45:58,600 Calm the fuck down! 695 00:46:01,300 --> 00:46:02,800 How you doing? 696 00:46:04,200 --> 00:46:07,600 I'm Detective Keith Frazier, Hostage Negotiation Team. 697 00:46:08,400 --> 00:46:09,700 How's it going? 698 00:46:10,600 --> 00:46:14,000 Okay. I hope the pizzas are okay. They might be a little cold. 699 00:46:14,400 --> 00:46:16,900 Listen, you pick up the phone anytime you want. 700 00:46:16,935 --> 00:46:18,617 It's a direct line to me. 701 00:46:18,652 --> 00:46:20,300 I would love to talk to you. 702 00:46:26,500 --> 00:46:28,300 Nice talking to you. 703 00:46:57,400 --> 00:46:59,600 Shit. Fucking Russians. 704 00:46:59,700 --> 00:47:02,900 Call Operations. See if they can get a Russian translator over here ASAP. 705 00:47:03,000 --> 00:47:04,800 And get some fucking body bags. 706 00:47:04,835 --> 00:47:06,600 I hope you know what you're doing. 707 00:47:06,700 --> 00:47:09,600 Because if my guys got to shoot it out with those fucking savages... 708 00:47:09,635 --> 00:47:11,200 Okay, okay, okay. Mitch? 709 00:47:11,800 --> 00:47:13,465 Check with either one of the hostages. 710 00:47:13,500 --> 00:47:17,300 Find out if they heard any Russian or Russian accents when they were in there. 711 00:47:17,900 --> 00:47:19,200 We'll be all right. 712 00:47:37,600 --> 00:47:38,600 No! 713 00:47:41,400 --> 00:47:43,000 Down on the floor! 714 00:47:50,700 --> 00:47:52,900 Come on, sweetheart. Let's go. Let's go. 715 00:47:54,700 --> 00:47:56,500 Stop crying! Shut the fuck up! 716 00:48:00,100 --> 00:48:03,900 Get in there! Sit down! Put your masks on! 717 00:48:04,600 --> 00:48:06,965 Come on, let's go. Come on, boobs. 718 00:48:07,000 --> 00:48:10,500 - "Boobs"? Who the fuck you talking to? - Let's go. You heard me! Shut the fuck up! 719 00:48:10,800 --> 00:48:13,000 - Why? - Move that fat ass! Let's go! Come on! 720 00:48:13,100 --> 00:48:14,400 "Fat ass"? Are you kidding me? 721 00:48:14,500 --> 00:48:17,400 If you don't shut the fuck up, I'm gonna put my foot up your fat ass! 722 00:48:21,700 --> 00:48:23,800 Put your masks on! 723 00:48:23,900 --> 00:48:25,800 Put your hands on the ground! 724 00:48:25,900 --> 00:48:27,400 Okay, okay. 725 00:48:28,100 --> 00:48:30,200 On the floor. Hands are on the floor. 726 00:48:35,100 --> 00:48:36,700 Masks on! 727 00:48:37,100 --> 00:48:39,100 Put your hands on the ground! 728 00:48:40,700 --> 00:48:42,000 Come on, boobs, let's go. 729 00:48:42,100 --> 00:48:44,400 Oh, shit. Sit down! Sit down! 730 00:48:53,800 --> 00:48:55,900 She was on line in front of me. 731 00:48:56,400 --> 00:48:58,700 He was the teller on my line. 732 00:48:58,800 --> 00:49:02,600 This guy was to my right and his kid was in front of him. 733 00:49:02,700 --> 00:49:04,700 He was playing with a video game. 734 00:49:04,900 --> 00:49:06,365 I remember her. 735 00:49:06,400 --> 00:49:08,800 - Why do you remember her? - Great tits. 736 00:49:10,400 --> 00:49:14,700 - You remember seeing any of them after? - Yeah, I saw her one time afterwards. 737 00:49:14,800 --> 00:49:18,300 - How are you sure you saw her again? - I could see under the suit. 738 00:49:18,900 --> 00:49:20,465 Can't hide quality like that. 739 00:49:20,500 --> 00:49:23,100 This guy, he almost got us all killed. 740 00:49:23,135 --> 00:49:24,200 How? 741 00:49:24,300 --> 00:49:26,765 They put eight or nine of us in an office for a while. 742 00:49:26,800 --> 00:49:30,900 This guy took off his mask and was talking like he wasn't afraid. 743 00:49:31,000 --> 00:49:33,465 "I don't have to wear this damn mask," you know? 744 00:49:33,500 --> 00:49:37,300 So, they come in, pull him out of the room and smack him around a little. 745 00:49:38,700 --> 00:49:40,700 - You see him again after that? - No. 746 00:49:41,700 --> 00:49:43,700 - Was he okay? - Seemed fine. 747 00:49:44,900 --> 00:49:46,000 You... 748 00:49:46,900 --> 00:49:50,700 - You recognize anyone else from that room? - I can't be sure about the others. 749 00:49:51,200 --> 00:49:52,400 No one? 750 00:49:53,100 --> 00:49:55,900 - Why don't you keep looking? - You know, I was terrified. 751 00:49:56,000 --> 00:49:57,300 What about before it began? 752 00:49:57,400 --> 00:49:59,800 You didn't look around while you were waiting in line? 753 00:49:59,835 --> 00:50:02,300 I was talking to my girlfriend on the phone. 754 00:50:06,200 --> 00:50:08,100 You wanna take another picture? 755 00:50:08,500 --> 00:50:10,600 I could bend over and pick up a pencil. 756 00:50:11,500 --> 00:50:12,700 Whatever. 757 00:50:13,400 --> 00:50:14,700 This guy. 758 00:50:15,600 --> 00:50:16,900 Asshole. 759 00:50:38,600 --> 00:50:40,700 What the fuck? This ain't Russian. 760 00:50:42,200 --> 00:50:43,800 No? What the hell is it? 761 00:50:44,400 --> 00:50:46,700 It's not Polish. Not Hungarian. 762 00:50:47,100 --> 00:50:49,200 Bulgarian, maybe. 763 00:50:50,000 --> 00:50:52,200 It's Central European. Sort of. 764 00:50:52,300 --> 00:50:54,700 That's it? I mean, you're the language expert. 765 00:50:54,800 --> 00:50:56,200 What? No. 766 00:50:57,100 --> 00:50:59,000 - What do you think? - Well, okay. 767 00:50:59,600 --> 00:51:00,900 Well, this is New York City. 768 00:51:01,000 --> 00:51:02,900 Somebody on the street must know what it is. 769 00:51:02,935 --> 00:51:04,300 Probably the hot-dog man. 770 00:51:04,400 --> 00:51:07,100 Berk, play that over the speaker for me. Excuse me. 771 00:51:10,800 --> 00:51:12,100 Excuse me! 772 00:51:12,500 --> 00:51:16,100 Does anybody know what language they're speaking? Anybody? 773 00:51:16,200 --> 00:51:17,500 Yo, my man. 774 00:51:17,600 --> 00:51:19,900 Hey, Phil, let that guy through. Come on. 775 00:51:24,700 --> 00:51:27,700 - You know what language they're speaking? - Yeah, they're speaking Albanian. 776 00:51:27,800 --> 00:51:30,100 - Albanian? - Albanian. From Albania. 777 00:51:33,700 --> 00:51:35,300 What am I doing here? 778 00:51:37,700 --> 00:51:39,465 Yo, am I getting arrested for something? 779 00:51:39,500 --> 00:51:41,700 No, you're not getting arrested. Come on. Come on. 780 00:51:43,200 --> 00:51:44,300 Whoa. 781 00:51:44,900 --> 00:51:48,400 - Okay. What are they saying? - I have no idea what they're saying. 782 00:51:48,500 --> 00:51:50,400 You got no idea? I thought you said you spoke Albanian. 783 00:51:50,500 --> 00:51:51,600 No. I never said I speak Albanian. 784 00:51:51,700 --> 00:51:52,700 You said you spoke Albanian. 785 00:51:52,800 --> 00:51:54,000 I never said I speak Albanian. 786 00:51:54,100 --> 00:51:55,500 Well, how do you know it's Albanian? 787 00:51:55,600 --> 00:51:57,850 My ex-wife and her parents are Albanian. 788 00:51:57,885 --> 00:52:00,100 Her parents couldn't speak English for shit. 789 00:52:00,200 --> 00:52:01,565 I have no idea what they're saying, 790 00:52:01,600 --> 00:52:04,300 but I'll tell you right now that the language is 100% Albanian. 791 00:52:04,400 --> 00:52:05,900 - 100%? - 100%. 792 00:52:06,000 --> 00:52:08,800 Call the Albanian Consulate. See if they can get somebody over here 793 00:52:08,900 --> 00:52:10,700 to translate this for us. Make it happen fast. 794 00:52:10,800 --> 00:52:12,400 Okay, you hang out in the back for me, okay? 795 00:52:12,500 --> 00:52:13,600 Oh, man, not again. 796 00:52:14,800 --> 00:52:18,300 Van was stolen two days ago, but it's clean. No prints. 797 00:52:18,400 --> 00:52:19,800 - Nothing? - Nothing. 798 00:52:20,800 --> 00:52:22,000 Albanian? 799 00:52:22,100 --> 00:52:25,300 My man, like I told you, 100% Albanian. 800 00:52:27,600 --> 00:52:28,900 Undeniable. 801 00:52:41,900 --> 00:52:44,100 - Hey. - Thanks. 802 00:53:09,700 --> 00:53:11,900 Yo, yo, yo. There go that motherfucker right there. 803 00:53:12,000 --> 00:53:14,600 Hey, yo, you thought you was gonna get away with that shit, didn't you? 804 00:53:14,700 --> 00:53:16,200 How does this game work? 805 00:53:16,300 --> 00:53:20,400 You get points for doing dirt, like jacking a car or selling crack. 806 00:53:20,700 --> 00:53:24,200 And you lose points if someone jacks your ride or shoots you. 807 00:53:24,800 --> 00:53:26,165 Come on, baby. 808 00:53:26,200 --> 00:53:28,800 Take that! Take this! What? What? What? 809 00:53:28,900 --> 00:53:30,900 Talk shit now! I don't hear you! 810 00:53:31,100 --> 00:53:33,700 Eat this! Eat that! Eat this! Eat that! 811 00:53:33,900 --> 00:53:36,200 You're gone, baby! You're dead! Bye-bye! 812 00:53:36,300 --> 00:53:37,500 Jesus! 813 00:53:38,100 --> 00:53:39,800 What's the point of this? 814 00:53:39,900 --> 00:53:43,400 Like my man 50 says, "Get rich or die tryin'." 815 00:53:44,100 --> 00:53:47,000 Yo, you'd get mad points for knocking over the bank. 816 00:53:47,100 --> 00:53:51,100 - You think that's cool? - Hell, yeah. You trying to get paid, too. 817 00:53:55,100 --> 00:53:57,700 Finish your slice. I'll take you back to your father. 818 00:53:59,600 --> 00:54:01,600 I got to talk to him about this game. 819 00:54:10,000 --> 00:54:12,200 - Is it good? - No doubt. 820 00:54:15,800 --> 00:54:17,200 It's gonna be okay. 821 00:54:18,300 --> 00:54:19,400 Cool. 822 00:54:20,000 --> 00:54:21,500 You'll be home soon. 823 00:54:22,200 --> 00:54:23,600 That's whassup. 824 00:54:29,000 --> 00:54:30,200 - Sir? - Yeah. 825 00:54:30,300 --> 00:54:32,200 - No luck with the Albanian Consulate. - What do you mean? 826 00:54:32,300 --> 00:54:34,800 I couldn't tell what the guy was talking about. I think he wanted money. 827 00:54:34,900 --> 00:54:36,900 And I tried the State Department. That takes a month. 828 00:54:37,000 --> 00:54:38,100 Okay. 829 00:54:38,600 --> 00:54:40,400 - Call her. - Are you crazy? 830 00:54:40,500 --> 00:54:42,900 - I hate that bitch. Come on. - You said she speaks Albanian, right? 831 00:54:42,935 --> 00:54:44,800 - Yeah, she was born there. - Call her. 832 00:54:45,300 --> 00:54:46,700 I'm gonna regret this. 833 00:55:27,500 --> 00:55:29,600 - Who's Detective Frazier? - Right here. 834 00:55:29,700 --> 00:55:32,300 - I have Ilina Maria over here. - Miritia. 835 00:55:32,335 --> 00:55:33,800 - Oh, how you doing? - Hello. 836 00:55:33,900 --> 00:55:35,100 How you doing? 837 00:55:35,800 --> 00:55:38,800 - What's this? - Parking tickets. You can fix them? 838 00:55:40,800 --> 00:55:42,900 Yeah, I'll see what I can do. 839 00:55:43,300 --> 00:55:45,800 Can you listen to this and tell us what they're saying? 840 00:55:45,900 --> 00:55:47,700 You can't smoke in here. 841 00:55:50,700 --> 00:55:52,100 Shit. Go ahead.