1 00:01:08,400 --> 00:01:10,100 Ready to go faster? 2 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 All right. No, no, no! 3 00:01:12,500 --> 00:01:14,100 You're gonna slide off. 4 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Oh! 5 00:01:15,400 --> 00:01:17,200 You all right? 6 00:01:17,300 --> 00:01:18,500 - Are you sliding? - Yes. 7 00:01:18,600 --> 00:01:21,200 No, if you're sliding, I'm going to stop. 8 00:01:21,300 --> 00:01:23,200 - No, no, no. - You okay? Okay. 9 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 More? 10 00:01:28,800 --> 00:01:30,700 Yes! 11 00:01:57,600 --> 00:01:59,800 That's funny. 12 00:01:59,900 --> 00:02:02,300 I could've sworn I saw a little girl 13 00:02:02,400 --> 00:02:05,000 by the name of Emily come in here. 14 00:02:05,100 --> 00:02:06,800 Come out, come out, 15 00:02:06,900 --> 00:02:09,700 wherever you are... 16 00:02:09,800 --> 00:02:12,400 Could she be hiding in the closet? 17 00:02:16,400 --> 00:02:19,800 I wonder where she could be. 18 00:02:24,600 --> 00:02:27,500 Hmm... 19 00:02:27,600 --> 00:02:30,800 Maybe my eyes have deceived me. 20 00:02:30,900 --> 00:02:34,400 I'm invisible, Mommy. 21 00:02:34,500 --> 00:02:36,400 Well, if you're invisible... 22 00:02:37,900 --> 00:02:41,500 ...then how could I... do this?! 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,900 Did you know where I was? 24 00:02:47,000 --> 00:02:47,800 Not a clue. 25 00:02:49,900 --> 00:02:51,800 You want AleX? 26 00:03:01,100 --> 00:03:03,700 What is it? 27 00:03:05,900 --> 00:03:10,400 I love you more than anything else in the world. 28 00:03:10,500 --> 00:03:12,400 You know that, don't you? 29 00:03:14,600 --> 00:03:17,000 I love you, too. 30 00:03:22,500 --> 00:03:23,900 Good night, sweetheart. 31 00:03:25,600 --> 00:03:27,300 Make the face. 32 00:03:28,800 --> 00:03:31,800 Please. 33 00:03:35,900 --> 00:03:38,800 - Now, go to sleep. - Okay. 34 00:03:47,800 --> 00:03:50,000 Mommy! 35 00:03:50,100 --> 00:03:51,900 Sorry. 36 00:03:54,900 --> 00:03:57,000 Good night. 37 00:04:09,700 --> 00:04:11,900 You coming to bed? 38 00:04:12,000 --> 00:04:14,700 In a little while. 39 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 Something you want to talk about? 40 00:04:22,600 --> 00:04:25,700 Some things are beyond therapy, David. 41 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 Honey? 42 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 I should've seen it coming. 43 00:07:00,100 --> 00:07:02,300 All the signs were there. 44 00:07:02,400 --> 00:07:05,400 The ones closest to you are the hardest to judge. 45 00:07:05,500 --> 00:07:06,600 No, but I... 46 00:07:06,700 --> 00:07:08,800 I could've prevented it. 47 00:07:08,900 --> 00:07:10,400 David, it's not your fault. 48 00:07:10,500 --> 00:07:14,500 How long have we known each other? 49 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 Trust me when I tell you this. 50 00:07:17,900 --> 00:07:20,400 As difficult as it may seem, you're... 51 00:07:20,500 --> 00:07:23,100 you're gonna have to try and start over. 52 00:07:23,200 --> 00:07:26,300 We're gonna move. 53 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 Upstate. 54 00:07:27,900 --> 00:07:29,100 The country. 55 00:07:32,400 --> 00:07:35,000 That's not eXactly what I meant by "starting over. " 56 00:07:37,300 --> 00:07:38,800 What about Emily? 57 00:07:38,900 --> 00:07:41,300 This is a traumatic time for her. 58 00:07:41,400 --> 00:07:44,100 I think it's important she stays here and works through this. 59 00:07:44,200 --> 00:07:45,600 No, here, she's flooded with memories. 60 00:07:45,700 --> 00:07:48,700 I need to eXpose her to a new environment, 61 00:07:48,800 --> 00:07:50,200 new things to do... 62 00:07:50,300 --> 00:07:52,200 She'd be losing another person she depends on. 63 00:07:54,400 --> 00:07:56,100 It's only an hour away. 64 00:07:56,200 --> 00:07:59,700 And... you're always welcome to come and see her. 65 00:07:59,800 --> 00:08:03,800 And right now, I need to do what's right for Emily. 66 00:08:04,100 --> 00:08:06,500 I need to be a full-time dad. 67 00:08:14,600 --> 00:08:18,500 I have a surprise for you. 68 00:08:29,200 --> 00:08:33,200 When I was your age, my mom gave me one just like that. 69 00:08:33,300 --> 00:08:36,600 And whenever I was feeling sad, 70 00:08:36,700 --> 00:08:40,200 I would open the lid, and all my sorrows went away. 71 00:08:40,300 --> 00:08:42,100 Do you like it? 72 00:08:44,200 --> 00:08:45,400 Give me a hug. 73 00:08:55,300 --> 00:08:57,000 You're going to like it there. 74 00:08:59,500 --> 00:09:01,600 All right, let's go. 75 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 �ܢ� CHI LD 76 00:10:12,800 --> 00:10:18,500 �ܢ� 77 00:10:39,500 --> 00:10:42,200 �ܢ� 78 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 Come on. 79 00:11:04,600 --> 00:11:06,400 Let's take a look. 80 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 Right on time. 81 00:11:16,000 --> 00:11:18,100 Dr. Callaway... 82 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 Mr. Haskins. 83 00:11:19,900 --> 00:11:21,200 Hello. 84 00:11:21,300 --> 00:11:22,700 This is Sheriff Hafferty. 85 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Sheriff. 86 00:11:23,900 --> 00:11:25,600 He routinely checks on the houses up here 87 00:11:25,700 --> 00:11:27,300 to make sure things run smoothly. 88 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 I see. Well, this is 89 00:11:28,500 --> 00:11:30,400 my daughter, Emily. This is Sheriff Hafferty. 90 00:11:30,500 --> 00:11:31,700 Emily. 91 00:11:31,800 --> 00:11:34,400 How are you? 92 00:11:34,500 --> 00:11:36,400 This is Mr. Haskins. 93 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 He found us the house. 94 00:11:38,400 --> 00:11:41,000 Well, hello there, Emily. 95 00:11:41,100 --> 00:11:44,600 Think your dad did a good job picking the house? 96 00:11:46,900 --> 00:11:48,800 She's still deciding. 97 00:11:50,900 --> 00:11:52,800 Well, she sure is pretty. 98 00:11:52,900 --> 00:11:54,100 Thank you. 99 00:11:54,200 --> 00:11:55,700 As I mentioned, 100 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Woodland Estates is mainly 101 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 a summer community. 102 00:11:58,400 --> 00:12:00,900 May be a little quiet up here till then. 103 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Hope that's not a problem. 104 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 - Not at all. - Great. 105 00:12:04,600 --> 00:12:06,100 Let me show you around the back. 106 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 You ever spent 107 00:12:07,500 --> 00:12:08,900 much time in the country? 108 00:12:09,000 --> 00:12:10,200 Not much. 109 00:12:10,300 --> 00:12:12,200 I used to camp when I was little, 110 00:12:12,300 --> 00:12:14,500 but I was always scared of the woods. 111 00:12:15,800 --> 00:12:18,300 Nothing to be scared of in these woods. 112 00:12:18,400 --> 00:12:19,600 Picked a nice spot. 113 00:12:19,800 --> 00:12:21,500 Biggest house on the lake. 114 00:12:21,600 --> 00:12:24,800 Sheriff, if you'd like to do the honors; 115 00:12:24,900 --> 00:12:27,600 let Dr. Callaway into his new home. 116 00:12:27,700 --> 00:12:29,200 Figure out which key... 117 00:12:29,300 --> 00:12:32,600 Did you see where my daughter went? 118 00:12:32,700 --> 00:12:34,100 Emily! 119 00:12:36,300 --> 00:12:38,300 Emily! 120 00:12:39,700 --> 00:12:41,500 Emily! 121 00:12:52,300 --> 00:12:54,400 Honey? 122 00:12:54,600 --> 00:12:56,300 You okay? 123 00:12:59,700 --> 00:13:01,400 Come on. Let's go back. 124 00:13:01,500 --> 00:13:03,800 Come on. 125 00:13:03,900 --> 00:13:05,500 Come on. 126 00:13:10,800 --> 00:13:14,400 Mr. Haskins, Sheriff... we'll take it from here. 127 00:13:29,200 --> 00:13:31,800 Spaghetti and meatballs is your favorite dish. 128 00:13:31,900 --> 00:13:34,400 You're not hungry? 129 00:13:49,300 --> 00:13:51,300 I'd like to go to bed now. 130 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 I'll come up and kiss you good night. 131 00:14:14,100 --> 00:14:15,800 Oh, that's funny. 132 00:14:15,900 --> 00:14:18,100 I could have sworn I saw a little girl 133 00:14:18,200 --> 00:14:20,800 by the name of Emily come in here. 134 00:14:20,900 --> 00:14:23,200 I wonder... 135 00:14:23,300 --> 00:14:26,700 where she's hiding. 136 00:14:26,800 --> 00:14:30,800 Could she be... could she be... 137 00:14:31,100 --> 00:14:32,600 under the bed?! 138 00:14:32,700 --> 00:14:34,400 No. 139 00:14:34,500 --> 00:14:36,700 Could she be... 140 00:14:36,800 --> 00:14:39,800 hiding... 141 00:14:39,900 --> 00:14:44,200 Let's see, where could she be hiding? 142 00:14:44,300 --> 00:14:46,900 Could she be hiding in the... closet! 143 00:15:02,800 --> 00:15:05,300 Okay... 144 00:15:05,400 --> 00:15:07,600 since it's the first night in a new house, 145 00:15:07,700 --> 00:15:11,100 I thought it would be a good time to start a new diary. 146 00:15:11,200 --> 00:15:12,600 Each day you can write down 147 00:15:12,700 --> 00:15:14,300 your feelings and thoughts, 148 00:15:14,400 --> 00:15:15,700 and then, one day, you can look back 149 00:15:15,800 --> 00:15:17,100 and see how much they've changed. 150 00:15:17,200 --> 00:15:18,700 Hmm? 151 00:15:23,900 --> 00:15:26,500 I love you more than anything else in the world, sweetheart. 152 00:15:26,600 --> 00:15:28,300 You know that. 153 00:15:28,400 --> 00:15:31,600 That's what Mommy said. 154 00:15:31,700 --> 00:15:33,400 Hmm? 155 00:15:33,500 --> 00:15:37,400 Before she killed herself. 156 00:15:40,700 --> 00:15:42,700 Sweetheart, she meant what she said. 157 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 And so do I. 158 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 You want me to put this 159 00:15:50,300 --> 00:15:52,200 over here? 160 00:15:52,300 --> 00:15:55,500 Okay. 161 00:15:55,600 --> 00:15:57,900 All right. 162 00:15:58,000 --> 00:15:59,700 Good night. 163 00:16:09,700 --> 00:16:12,400 Good night, AleX. 164 00:18:03,800 --> 00:18:07,800 Emily? Emily! 165 00:18:07,900 --> 00:18:09,700 Em? 166 00:18:18,800 --> 00:18:20,700 Emily? 167 00:18:20,800 --> 00:18:22,100 Oh, there you are. 168 00:18:22,200 --> 00:18:23,900 Come on, sweetheart. 169 00:18:24,000 --> 00:18:27,300 We're going into town. We have some errands to do. 170 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Oh... 171 00:18:33,100 --> 00:18:34,600 Hello. 172 00:18:34,700 --> 00:18:36,100 Hi... Hi, there. 173 00:18:36,200 --> 00:18:38,600 I- I'm Laura. I live neXt door. 174 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 Oh, I'm David. How are you? 175 00:18:40,600 --> 00:18:42,900 Uh, here. These are for you. 176 00:18:43,000 --> 00:18:44,700 Oh, thank you very much. 177 00:18:44,800 --> 00:18:47,300 My husband and I made the preserves ourselves. 178 00:18:47,400 --> 00:18:49,200 Oh, well... 179 00:18:49,300 --> 00:18:52,100 I didn't even realize anyone else lived up here. 180 00:18:52,200 --> 00:18:54,500 Well, it does get pretty quiet in the off season. 181 00:18:56,300 --> 00:18:58,000 Oh, this is my daughter, Emily. 182 00:18:58,100 --> 00:19:00,600 Emily, say hello to Laura. 183 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 She's our neighbor. 184 00:19:01,900 --> 00:19:03,400 Isn't she adorable? 185 00:19:03,500 --> 00:19:05,700 You going to say hi? 186 00:19:08,300 --> 00:19:09,500 Well, she gets a little shy 187 00:19:09,600 --> 00:19:10,700 around new faces. 188 00:19:10,800 --> 00:19:12,100 I understand. 189 00:19:12,200 --> 00:19:15,300 It's going to be a real treat having both of you here. 190 00:19:18,800 --> 00:19:20,800 Oh, you're on your way out. 191 00:19:20,900 --> 00:19:22,300 I won't keep you. 192 00:19:22,400 --> 00:19:24,900 Um, if you need anything, don't hesitate to stop by. 193 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Same here. 194 00:19:26,100 --> 00:19:27,800 And thank you for all the preserves. 195 00:19:27,900 --> 00:19:29,500 The peach and apricot preserves. 196 00:19:29,700 --> 00:19:31,100 - Enjoy. - Thank you. 197 00:19:31,200 --> 00:19:33,300 I'm gonna put this inside. 198 00:19:42,800 --> 00:19:44,600 Amy, don't swing so high. 199 00:19:47,700 --> 00:19:50,000 I'm going to tell your mom. 200 00:20:02,600 --> 00:20:07,200 Would you listen to me? 201 00:20:21,500 --> 00:20:23,400 Hi. 202 00:20:23,500 --> 00:20:25,700 Hi. 203 00:20:25,800 --> 00:20:29,000 I have, uh, a daughter the same age. 204 00:20:30,400 --> 00:20:31,700 She's in the car. 205 00:20:31,800 --> 00:20:34,400 Oh. 206 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 I'm Elizabeth. 207 00:20:36,800 --> 00:20:39,300 Elizabeth Young. 208 00:20:39,400 --> 00:20:41,800 Hi. David Callaway. 209 00:20:41,900 --> 00:20:43,000 - How are you? - Good. 210 00:20:43,100 --> 00:20:44,400 Nice to meet you. 211 00:20:44,500 --> 00:20:45,900 Are you visiting? 212 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 Just moved up from the city. 213 00:20:48,600 --> 00:20:50,100 Oh, usually it's the other way around. 214 00:20:50,200 --> 00:20:51,900 I know. 215 00:20:54,400 --> 00:20:55,800 She your kid? 216 00:20:55,900 --> 00:20:57,600 Oh, no. No. 217 00:20:57,700 --> 00:20:59,300 She's my sister's kid. 218 00:20:59,400 --> 00:21:01,200 I'm the honorary baby-sitter. 219 00:21:01,300 --> 00:21:02,800 Watch. 220 00:21:02,900 --> 00:21:04,800 Amy, be careful. 221 00:21:04,900 --> 00:21:06,900 Amy... 222 00:21:09,200 --> 00:21:10,400 Oh... 223 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 - Amy. - She all right? 224 00:21:12,600 --> 00:21:15,100 Amy,Jesus, are you all right? 225 00:21:17,700 --> 00:21:19,800 That's very funny. 226 00:21:19,900 --> 00:21:21,500 Oh, my God, you're going to make me nuts, 227 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 you know that? 228 00:21:25,000 --> 00:21:26,600 Is your daughter this crazy? 229 00:21:35,100 --> 00:21:36,400 Where's AleX? 230 00:21:36,500 --> 00:21:38,900 I don't like her anymore. 231 00:21:40,700 --> 00:21:43,000 Did I just hear what I think I heard? 232 00:21:43,100 --> 00:21:44,800 Are you mad, Daddy? 233 00:21:44,900 --> 00:21:46,500 No, I'm not mad at all, honey. 234 00:21:46,700 --> 00:21:47,600 I think it's great. 235 00:21:47,700 --> 00:21:48,700 You do? 236 00:21:48,800 --> 00:21:50,100 Yeah. 237 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Good. 238 00:21:52,300 --> 00:21:55,200 Because I have a new friend. 239 00:21:55,300 --> 00:21:58,400 A new friend? Okay. 240 00:21:58,500 --> 00:22:01,200 Let me guess. Is it, um... 241 00:22:01,300 --> 00:22:02,500 Veronica? 242 00:22:02,600 --> 00:22:04,400 No. 243 00:22:04,500 --> 00:22:06,700 Uh, is it, uh, Patty? 244 00:22:08,900 --> 00:22:09,700 Is it... 245 00:22:09,800 --> 00:22:11,000 He's not a doll. 246 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 He's... 247 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Not a doll. 248 00:22:16,600 --> 00:22:18,000 He. 249 00:22:18,100 --> 00:22:20,400 Okay, well, 250 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 if he's not a doll, then who is he? 251 00:22:23,200 --> 00:22:24,900 He doesn't want me to talk about him. 252 00:22:25,000 --> 00:22:26,200 Doesn't want you to talk about him? 253 00:22:26,300 --> 00:22:27,600 No. 254 00:22:27,700 --> 00:22:29,000 Well, what if I promise 255 00:22:29,100 --> 00:22:30,700 to keep it a secret, could you tell me then? 256 00:22:35,700 --> 00:22:38,000 So, what's his name? 257 00:22:38,100 --> 00:22:40,500 He told me to call him Charlie. 258 00:22:40,600 --> 00:22:43,400 Charlie? Oh, that's an interesting name. 259 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 Charlie. 260 00:22:45,400 --> 00:22:47,300 When did you meet Charlie? 261 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 Today. 262 00:22:48,500 --> 00:22:50,400 When we went to town? 263 00:22:50,500 --> 00:22:52,800 It was before that. 264 00:22:52,900 --> 00:22:55,400 Before that. Huh. 265 00:22:55,600 --> 00:23:00,300 Is he... here right now? 266 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 I think he's sleeping. 267 00:23:08,100 --> 00:23:09,400 Okay. 268 00:23:09,500 --> 00:23:11,500 Well, in that case, 269 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 we better not wake him, hmm? 270 00:23:14,100 --> 00:23:16,300 It's not unusual 271 00:23:16,400 --> 00:23:19,000 for a traumatized child to create imaginary friends. 272 00:23:19,100 --> 00:23:21,800 I know, I just wish she'd confide in me 273 00:23:21,900 --> 00:23:23,400 instead of using fantasy. 274 00:23:23,600 --> 00:23:24,900 Trauma causes pain. 275 00:23:25,000 --> 00:23:27,900 Eventually the mind will find a way to release it. 276 00:23:28,000 --> 00:23:29,300 No kidding. 277 00:23:29,400 --> 00:23:31,300 Don't forget: I'm the one who taught you that stuff. 278 00:23:31,400 --> 00:23:33,500 As a matter of fact, you did, yes. 279 00:23:33,600 --> 00:23:35,700 Just have fun with her, David. 280 00:23:35,800 --> 00:23:37,100 Play with her. 281 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 That's what she needs. 282 00:24:16,100 --> 00:24:18,900 These are beginner rods. 283 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Let's see... two rods, 284 00:24:27,100 --> 00:24:29,700 $41.50 each... 285 00:24:43,000 --> 00:24:44,700 Plus bait and tackle... 286 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 Sheriff. 287 00:24:55,300 --> 00:24:58,500 You parked in a handicap zone. 288 00:25:00,800 --> 00:25:02,100 Oh, I didn't even realize. 289 00:25:02,200 --> 00:25:04,200 Could you give me a break? I didn't realize. 290 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Enjoy your day. 291 00:25:15,300 --> 00:25:16,600 Eh, so much for 292 00:25:16,700 --> 00:25:18,100 small town hospitality, honey. 293 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 - Shut the door. - We broke the law. 294 00:25:19,900 --> 00:25:21,800 I know we broke the law. 295 00:25:21,900 --> 00:25:23,200 Shut the door. 296 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 The Loch Ness Monster. 297 00:25:30,100 --> 00:25:31,200 What? 298 00:25:31,300 --> 00:25:32,700 You know what that is? 299 00:25:32,800 --> 00:25:35,100 It's in Scotland. 300 00:25:37,700 --> 00:25:39,800 This is a good spot, huh? 301 00:26:04,800 --> 00:26:06,900 Honey, what are you doing? 302 00:26:10,500 --> 00:26:12,800 You think that's a good idea? 303 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 Emily, we have bait. 304 00:26:23,700 --> 00:26:25,900 See? 305 00:26:26,000 --> 00:26:29,300 All right. 306 00:26:33,300 --> 00:26:35,000 Did you have a nice time today? 307 00:26:35,100 --> 00:26:36,500 It was okay. 308 00:26:36,600 --> 00:26:38,600 Just okay? 309 00:26:38,700 --> 00:26:40,400 Mm... 310 00:26:40,500 --> 00:26:43,300 Well, then, what could we have done to make it better? 311 00:26:46,900 --> 00:26:48,500 What if Charlie was there? 312 00:26:48,600 --> 00:26:50,400 Would he have made it better? 313 00:26:50,500 --> 00:26:53,900 He's a lot of fun. 314 00:26:54,000 --> 00:26:55,300 Fun like how? 315 00:26:58,300 --> 00:27:01,000 Fun like Mommy. 316 00:27:07,600 --> 00:27:10,700 It's a little stuffy in here. 317 00:27:29,400 --> 00:27:30,900 It's stuck. 318 00:27:32,400 --> 00:27:34,300 It's okay, Daddy. 319 00:27:34,400 --> 00:27:36,800 It just... 320 00:27:49,100 --> 00:27:52,400 CROWD ... three, two, one... 321 00:27:52,500 --> 00:27:55,300 Happy New Year! 322 00:29:17,800 --> 00:29:19,300 Emily, why would you do this? 323 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 I didn't do it. 324 00:29:21,100 --> 00:29:22,700 What do you mean, you didn't do it? 325 00:29:22,800 --> 00:29:24,100 There's nobody here but us. 326 00:29:24,200 --> 00:29:25,800 It wasn't me. 327 00:29:27,700 --> 00:29:30,200 This is your writing, and these are your crayons, honey. 328 00:29:32,600 --> 00:29:33,700 It's all right. Just tell me. 329 00:29:33,900 --> 00:29:35,000 You don't have to lie to me. 330 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 I'm not lying. 331 00:29:36,600 --> 00:29:38,600 Okay, well, if you didn't do it, 332 00:29:38,700 --> 00:29:40,400 then who did? 333 00:29:42,000 --> 00:29:44,300 It was Charlie. 334 00:29:49,100 --> 00:29:52,000 she thinks I"m responsible 335 00:29:52,100 --> 00:29:53,400 for Alison's death. 336 00:29:53,500 --> 00:29:56,700 It's Charlie that holds you responsible. 337 00:29:56,800 --> 00:29:58,100 Use him, David. 338 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 Use him to get through to her. 339 00:30:00,100 --> 00:30:01,800 He's the key. 340 00:30:01,900 --> 00:30:04,600 I- I have to go, I... 341 00:30:04,700 --> 00:30:06,800 I think I found her a real friend. 342 00:30:06,900 --> 00:30:08,300 Really? That's great. 343 00:30:08,400 --> 00:30:09,600 Call me if you need me, okay? 344 00:30:09,700 --> 00:30:11,300 - Bye. - Okay, bye. 345 00:30:13,300 --> 00:30:15,400 Hi. 346 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 - Hi. - Hi. 347 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 Hi, Amy. 348 00:30:19,800 --> 00:30:21,400 Glad you came. 349 00:30:21,500 --> 00:30:24,700 Em... we have guests. 350 00:30:24,800 --> 00:30:26,700 Emily? 351 00:30:32,900 --> 00:30:34,500 This is Elizabeth. 352 00:30:34,600 --> 00:30:35,700 Hi, Emily. 353 00:30:35,800 --> 00:30:37,100 Emily, this is Amy. 354 00:30:37,200 --> 00:30:39,000 Hi. 355 00:30:40,700 --> 00:30:42,900 Hi. 356 00:30:43,000 --> 00:30:45,600 Coffee-maker has a mind of its own. 357 00:30:45,700 --> 00:30:47,200 Oh, God... 358 00:30:53,100 --> 00:30:55,900 Thank you. 359 00:30:58,400 --> 00:31:00,400 So, is that your wife? 360 00:31:04,900 --> 00:31:06,500 She passed away. 361 00:31:09,600 --> 00:31:11,200 I'm sorry. 362 00:31:11,300 --> 00:31:15,300 No matter how many times I say it, it still sounds so strange. 363 00:31:15,600 --> 00:31:17,400 Must be hard on Emily. 364 00:31:17,500 --> 00:31:20,200 Have you ever been married? 365 00:31:20,300 --> 00:31:22,000 Actually, I just got divorced. 366 00:31:22,100 --> 00:31:23,900 I'm living with my sister 367 00:31:24,000 --> 00:31:27,500 and her husband till I can figure out my neXt move. 368 00:31:29,500 --> 00:31:33,300 Best way to get over the past is to start something new. 369 00:31:33,400 --> 00:31:36,400 That's why we're here. 370 00:31:38,200 --> 00:31:40,000 AMY ... baby, wrap it up 371 00:31:40,100 --> 00:31:41,700 in toilet paper, put it in the incubator. 372 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 What shall it be? 373 00:31:43,900 --> 00:31:46,900 Oh! By the way, this is Penelope. 374 00:31:47,000 --> 00:31:48,600 Thanks. 375 00:31:48,800 --> 00:31:51,200 You're gonna like it here. 376 00:31:51,300 --> 00:31:53,500 It's a lot of fun. 377 00:31:53,600 --> 00:31:56,000 Well, it's not always fun, 378 00:31:56,100 --> 00:31:59,500 but there are lots of fun things to do. 379 00:32:01,400 --> 00:32:03,100 Oh... 380 00:32:03,200 --> 00:32:05,800 She's beautiful. 381 00:32:07,200 --> 00:32:08,700 What's her name? 382 00:32:13,000 --> 00:32:15,400 Well, you don't talk much, do you? 383 00:32:15,500 --> 00:32:18,800 You shouldn't be here. 384 00:32:18,900 --> 00:32:20,300 Why not? 385 00:32:20,400 --> 00:32:22,200 You could get hurt. 386 00:32:32,100 --> 00:32:34,000 - Oh, my God. - Okay. 387 00:32:34,100 --> 00:32:37,700 So, um... so, you have my number. 388 00:32:37,800 --> 00:32:39,500 I'll talk to you soon. 389 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Okay... 390 00:32:40,700 --> 00:32:42,800 I guess I should go. 391 00:32:42,900 --> 00:32:44,200 - Yeah. - Okay. 392 00:32:44,300 --> 00:32:45,600 - Bye. - Bye. 393 00:32:48,700 --> 00:32:51,200 Bye, Emily. 394 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 So... what'd you think of Amy? 395 00:33:04,300 --> 00:33:07,100 Did you like her? 396 00:33:07,200 --> 00:33:10,200 I don't need any more friends. 397 00:34:01,500 --> 00:34:02,800 Good, good. 398 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 There. 399 00:34:04,100 --> 00:34:05,300 Perfect. 400 00:34:05,400 --> 00:34:06,500 Hi. 401 00:34:06,600 --> 00:34:08,100 Hey. Sorry. 402 00:34:08,200 --> 00:34:09,900 I didn't mean to intrude. 403 00:34:10,000 --> 00:34:11,100 Oh, uh... 404 00:34:11,200 --> 00:34:12,300 I'm Steven. 405 00:34:12,400 --> 00:34:13,500 Laura's husband from neXt door. 406 00:34:13,600 --> 00:34:14,700 Oh, yeah. Hi. 407 00:34:14,800 --> 00:34:16,200 It's David, right? 408 00:34:16,300 --> 00:34:18,000 Yes, it's David. 409 00:34:18,100 --> 00:34:20,100 Just wanted to say hi. 410 00:34:20,200 --> 00:34:22,400 Nice to... nice to meet you, Steven. 411 00:34:22,500 --> 00:34:23,800 Figured, you know... 412 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 gonna be neighbors, you might as well be neighborly, right? 413 00:34:26,100 --> 00:34:27,900 Right. 414 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 Uh... well, you're gonna have to eXcuse us, Steven. 415 00:34:31,100 --> 00:34:32,100 We have a busy day 416 00:34:32,200 --> 00:34:35,000 ahead of us. Honey, come on. 417 00:34:36,400 --> 00:34:38,300 Emily... 418 00:34:38,400 --> 00:34:40,700 let's go. 419 00:34:43,100 --> 00:34:45,600 Bye. 420 00:34:48,600 --> 00:34:50,100 Listen, you need anything, 421 00:34:50,200 --> 00:34:51,800 just give a shout, will you? 422 00:34:51,900 --> 00:34:54,800 Okay. Thank you. See you around. 423 00:34:54,900 --> 00:34:56,000 David? 424 00:34:56,100 --> 00:34:57,300 Yeah? 425 00:35:00,100 --> 00:35:03,300 You're very lucky to have such a beautiful daughter. 426 00:35:03,400 --> 00:35:06,300 Thank you. 427 00:35:17,600 --> 00:35:19,300 You remember what I told you 428 00:35:19,400 --> 00:35:21,200 about not talking to strangers? 429 00:35:21,300 --> 00:35:22,600 He's not a stranger. 430 00:35:22,700 --> 00:35:23,700 What do you mean? 431 00:35:23,800 --> 00:35:25,100 He's our neighbor. 432 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 As far as I'm concerned, he's a stranger, honey. 433 00:35:27,500 --> 00:35:29,500 Don't walk away when I'm talking to you. 434 00:35:29,600 --> 00:35:30,800 I'm telling you something. 435 00:35:30,900 --> 00:35:32,900 I'm sorry, Daddy. Weren't you finished? 436 00:35:33,000 --> 00:35:34,100 No, I wasn't finished. 437 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 What I'm saying is, it's very important 438 00:35:36,200 --> 00:35:38,100 for you to listen when I tell you something. 439 00:35:38,300 --> 00:35:39,300 Okay. 440 00:35:39,400 --> 00:35:40,900 Okay? 441 00:36:20,700 --> 00:36:23,600 What are you doing, sweetheart? 442 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 Nothing. 443 00:36:24,800 --> 00:36:26,100 What's so funny? 444 00:36:26,200 --> 00:36:28,900 Is Charlie here? 445 00:36:29,000 --> 00:36:30,400 He just left. 446 00:36:30,500 --> 00:36:32,100 Where'd he go? 447 00:36:40,300 --> 00:36:42,000 Did you open that? 448 00:36:42,100 --> 00:36:44,100 I thought you did. 449 00:37:18,900 --> 00:37:20,800 I want to talk to Charlie. 450 00:37:20,900 --> 00:37:22,500 What would you like to talk about? 451 00:37:22,600 --> 00:37:25,300 I'd like to talk to him about all sorts of things. 452 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Like what? 453 00:37:26,500 --> 00:37:30,500 Like, uh... well, what makes him happy... 454 00:37:30,800 --> 00:37:34,100 what makes him sad... 455 00:37:34,200 --> 00:37:35,300 So, what do you say? 456 00:37:35,400 --> 00:37:38,100 You think you can introduce us? 457 00:37:38,200 --> 00:37:40,400 I don't think that's going to work. 458 00:37:40,500 --> 00:37:41,600 Why's that? 459 00:37:41,700 --> 00:37:44,500 He doesn't like you very much. 460 00:37:44,600 --> 00:37:48,000 Oh, why doesn't he like me very much? 461 00:37:48,100 --> 00:37:51,600 Does it have something to do with Mommy? 462 00:37:51,700 --> 00:37:53,700 Honey? 463 00:37:55,900 --> 00:37:58,900 What does he tell you? 464 00:38:16,800 --> 00:38:19,100 EMI LY ... three, one thousand, 465 00:38:19,200 --> 00:38:20,500 four, one thousand, 466 00:38:20,600 --> 00:38:22,700 five, one thousand, 467 00:38:22,800 --> 00:38:24,300 siX, one thousand, 468 00:38:24,400 --> 00:38:25,700 seven, one thousand, 469 00:38:25,800 --> 00:38:27,400 eight, one thousand, 470 00:38:27,500 --> 00:38:29,000 nine, one thousand, 471 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 ten, one thousand. 472 00:38:30,700 --> 00:38:35,400 Ready or not, here I come. 473 00:38:58,200 --> 00:39:01,300 Charlie... 474 00:39:02,800 --> 00:39:05,500 Charlie... 475 00:39:31,400 --> 00:39:34,300 Charlie... 476 00:39:37,800 --> 00:39:41,800 Come out, come out wherever you are. 477 00:40:52,300 --> 00:40:54,400 Charlie? 478 00:40:54,500 --> 00:40:56,700 Is that you? 479 00:41:03,100 --> 00:41:04,700 Emily! 480 00:41:06,300 --> 00:41:07,500 Emily! 481 00:41:18,500 --> 00:41:19,900 Emily! 482 00:41:21,200 --> 00:41:22,500 Where are you? 483 00:41:25,500 --> 00:41:26,500 What happened? 484 00:41:26,600 --> 00:41:27,700 Why are you down here? 485 00:41:27,800 --> 00:41:30,700 Emily, talk to me. 486 00:41:30,800 --> 00:41:32,700 He was hiding. 487 00:41:32,800 --> 00:41:33,700 Who was hiding? 488 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 In the dark. 489 00:41:43,600 --> 00:41:46,700 Can I go to bed now? 490 00:42:04,800 --> 00:42:06,200 Hi. 491 00:42:06,300 --> 00:42:08,300 Hi. 492 00:42:08,400 --> 00:42:10,300 Do you have a minute? 493 00:42:10,400 --> 00:42:13,900 Yeah. Oh, sure. Come on in. 494 00:42:14,000 --> 00:42:16,600 Thank you. Thank you. 495 00:42:20,400 --> 00:42:22,800 I wanted to apologize 496 00:42:22,900 --> 00:42:24,000 for my husband. 497 00:42:24,100 --> 00:42:26,100 He said he had a... awkward moment 498 00:42:26,200 --> 00:42:27,900 yesterday with you and Emily. 499 00:42:28,000 --> 00:42:29,300 That's all right. Don't worry about it. 500 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 He's harmless, really. He wouldn't hurt a fly. 501 00:42:31,500 --> 00:42:33,600 That's fine. 502 00:42:33,700 --> 00:42:35,700 It's just that... 503 00:42:35,800 --> 00:42:39,600 we lost a child recently- a girl... 504 00:42:39,700 --> 00:42:44,500 and in some ways, Emily reminds us of her. 505 00:42:44,600 --> 00:42:47,900 I see. 506 00:42:48,000 --> 00:42:51,100 He was just... reaching out. Hmm? 507 00:42:55,200 --> 00:42:59,100 There is nothing worse in this world than losing a child. 508 00:43:43,300 --> 00:43:44,700 Here, taste this. 509 00:43:44,800 --> 00:43:46,800 I think it may be too salty. 510 00:43:46,900 --> 00:43:48,000 Oh. Okay. 511 00:43:50,700 --> 00:43:51,700 - Not bad. - Really? 512 00:43:51,900 --> 00:43:53,900 - Not bad. - Oh, good. 513 00:43:54,000 --> 00:43:55,800 Really good. 514 00:43:57,700 --> 00:44:00,800 Wow! You look so pretty. 515 00:44:00,900 --> 00:44:04,100 You didn't have to get all dressed up for me. 516 00:44:05,700 --> 00:44:07,000 Honey, would you go upstairs 517 00:44:07,100 --> 00:44:08,900 and change into something else, please? 518 00:44:09,000 --> 00:44:11,400 Don't you like it? 519 00:44:11,500 --> 00:44:14,200 Not for dinner, no. 520 00:44:14,300 --> 00:44:15,600 Why not? 521 00:44:15,700 --> 00:44:17,400 You know why. 522 00:44:17,500 --> 00:44:20,100 She looks so pretty. Let's just eat. 523 00:44:20,200 --> 00:44:23,700 I think you look really beautiful. 524 00:44:36,600 --> 00:44:39,500 Did Daddy tell you that my mommy died? 525 00:44:42,700 --> 00:44:44,900 Yes, he did. 526 00:44:45,000 --> 00:44:46,100 And I'm very sorry. 527 00:44:46,200 --> 00:44:47,800 Did he tell you how she died? 528 00:44:47,900 --> 00:44:51,100 Honey, I don't think Elizabeth really wants to hear 529 00:44:51,300 --> 00:44:52,400 how that happened, okay? 530 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 She killed herself in our bathtub. 531 00:44:53,800 --> 00:44:55,200 - Emily... - Slit her wrists with a razor. 532 00:44:55,300 --> 00:44:57,400 Emily. 533 00:44:57,500 --> 00:45:00,500 That's enough. 534 00:45:05,500 --> 00:45:07,700 Emily, I brought you something. 535 00:45:07,800 --> 00:45:10,300 Your dad asked me to bring over 536 00:45:10,400 --> 00:45:11,800 some of Amy's books. 537 00:45:11,900 --> 00:45:13,900 These were some of my favorites 538 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 when I was your age. 539 00:45:16,100 --> 00:45:18,100 Oh, that's great. 540 00:45:18,200 --> 00:45:20,900 Give you a chance to see what the other kids are reading 541 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 before you get started. 542 00:45:22,100 --> 00:45:24,600 You gonna say thanks? 543 00:45:27,800 --> 00:45:30,100 Emily... 544 00:45:32,800 --> 00:45:35,700 Emily... Emily, stop it. That's enough. 545 00:45:35,800 --> 00:45:37,200 Do you like her, Daddy? 546 00:45:37,300 --> 00:45:38,800 - Stop this. - Charlie says you do. 547 00:45:38,900 --> 00:45:40,800 - Go to your room. - He says you like her 548 00:45:40,900 --> 00:45:42,500 - as much as Mommy. - Go to your room. To your room. 549 00:45:42,600 --> 00:45:44,900 If you're going to behave this way, go to your room. 550 00:45:46,300 --> 00:45:48,500 Let's hope you don't wind up like her. 551 00:46:00,800 --> 00:46:02,600 I'm sorry. 552 00:46:02,700 --> 00:46:03,700 Who's Charlie? 553 00:46:03,800 --> 00:46:06,400 Oh, he's her imaginary friend. 554 00:46:06,500 --> 00:46:08,200 Her only friend. 555 00:46:13,200 --> 00:46:18,000 I always wanted her to have a better childhood than I had. 556 00:46:18,100 --> 00:46:19,900 Now look. 557 00:46:25,100 --> 00:46:27,000 Drive safely. 558 00:46:54,700 --> 00:46:56,900 Attention, please!