1 00:00:02,964 --> 00:00:04,431 Mrs. Pendragon 2 00:00:04,699 --> 00:00:06,667 That boy is dangerous 3 00:00:06,767 --> 00:00:10,931 His power is too great for one with no heart 4 00:00:12,106 --> 00:00:16,372 If he follows that path he�ll wind up like the Witch of the Waste 5 00:00:16,477 --> 00:00:17,171 Bring her 6 00:00:23,784 --> 00:00:25,411 What happened? 7 00:00:27,522 --> 00:00:30,514 I just restored her to her real age 8 00:00:30,625 --> 00:00:32,354 All her powers are gone 9 00:00:32,827 --> 00:00:36,854 Once upon a time, she was a magnificent witch 10 00:00:37,365 --> 00:00:40,061 She made a bargain with a demon 11 00:00:40,167 --> 00:00:43,466 who consumed her, body and soul, long, long ago 12 00:00:43,871 --> 00:00:47,432 Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye 13 00:00:47,542 --> 00:00:49,601 to disreputable wizards and witches 14 00:00:49,710 --> 00:00:53,111 If Howl comes here to serve the kingdom, 15 00:00:53,214 --> 00:00:56,115 I will teach him how to break with the demon 16 00:00:56,517 --> 00:01:00,385 If not, I'll strip him of his powers as I have taken hers 17 00:01:01,556 --> 00:01:02,580 Now just a minute 18 00:01:04,191 --> 00:01:07,217 Now I understand why Howl refused to come here 19 00:01:07,762 --> 00:01:09,229 Something�s not right 20 00:01:09,330 --> 00:01:13,664 Forcing your aged guests to climb stairs, dragging them into strange rooms 21 00:01:13,768 --> 00:01:15,099 It�s like a trap 22 00:01:15,469 --> 00:01:17,437 You call Howl heartless! 23 00:01:17,538 --> 00:01:21,872 Yes, he's selfish and cowardly and unpredictable 24 00:01:21,976 --> 00:01:25,139 But he's straight as an arrow He only wants to be free 25 00:01:25,613 --> 00:01:28,343 Howl won t turn into an evil monster 26 00:01:28,449 --> 00:01:31,213 He�ll battle the demon on his own 27 00:01:31,319 --> 00:01:33,150 I believe in him 28 00:01:33,721 --> 00:01:36,417 Mrs. Pendragon... You�re in love with Howl 29 00:01:37,291 --> 00:01:40,317 Howl... Howl's coming? 30 00:01:40,561 --> 00:01:43,724 I want Howl�s heart, I want it 31 00:01:43,831 --> 00:01:47,460 That's enough from you Howl�s not coming 32 00:01:49,070 --> 00:01:51,095 Howl will most certainly come 33 00:01:52,073 --> 00:01:54,633 Now, I've found his weakness 34 00:02:01,382 --> 00:02:02,440 Your Majesty 35 00:02:02,550 --> 00:02:04,142 As you are 36 00:02:04,251 --> 00:02:05,775 How are you feeling? 37 00:02:05,886 --> 00:02:07,183 Thank you for asking 38 00:02:07,288 --> 00:02:10,689 Meetings bore me I flew out for a breather 39 00:02:11,359 --> 00:02:12,553 How lovely 40 00:02:12,727 --> 00:02:14,285 These are? 41 00:02:14,562 --> 00:02:16,928 This is Wizard Howl�s mother 42 00:02:17,031 --> 00:02:18,396 I see 43 00:02:22,303 --> 00:02:26,831 I appreciate it, but I don�t intend to win any war with magic 44 00:02:27,541 --> 00:02:32,035 It�s true that Suliman�s powers shield our palace from bombs 45 00:02:32,146 --> 00:02:34,706 But they just fall on neighboring towns 46 00:02:34,815 --> 00:02:37,409 That's how magic works Right, Suliman? 47 00:02:37,518 --> 00:02:39,679 Such eloquence today, Your Majesty 48 00:02:39,920 --> 00:02:41,387 Suliman! 49 00:02:44,358 --> 00:02:48,317 This is the final battle This time, we�ll beat them to a pulp 50 00:02:51,298 --> 00:02:55,462 Suliman, you've outdone yourself with that double. Await good news 51 00:02:55,569 --> 00:02:56,866 Thank you kindly 52 00:02:57,605 --> 00:02:59,402 Have my generals assembled? 53 00:03:03,411 --> 00:03:06,244 It�s been awhile, Howl 54 00:03:06,347 --> 00:03:08,508 Delighted to see you doing so well 55 00:03:08,616 --> 00:03:10,743 I saw right through you 56 00:03:10,851 --> 00:03:12,716 I�ve kept my oath 57 00:03:13,120 --> 00:03:15,588 I've no wish to fight you 58 00:03:15,790 --> 00:03:17,257 I'll take my mother 59 00:03:17,391 --> 00:03:19,222 I won�t let you go 60 00:03:40,715 --> 00:03:42,808 Don t look down, you�ll be dragged down 61 00:03:43,417 --> 00:03:47,285 It's time I showed your mother what you really are 62 00:04:41,854 --> 00:04:43,617 Howl, don�t! It�s a trap 63 00:04:56,836 --> 00:04:57,962 Hold tight 64 00:05:05,778 --> 00:05:07,473 Sophie, sit up front 65 00:05:09,182 --> 00:05:13,141 Oh, no, Sophie, you brought the whole gang along 66 00:05:14,454 --> 00:05:15,751 Nice doggie 67 00:05:16,355 --> 00:05:19,484 You�re just Sulimar�s spy 68 00:05:19,593 --> 00:05:22,289 Oh, well, too late to toss you now 69 00:05:22,396 --> 00:05:23,920 Sophie, you steer 70 00:05:24,031 --> 00:05:26,465 What! I can�t possibly! 71 00:05:26,567 --> 00:05:28,091 They' re after us 72 00:05:33,107 --> 00:05:36,406 I'll tackle them. Fly straight to the castle in the Wastes 73 00:05:36,510 --> 00:05:38,341 What! That�s impossible! 74 00:05:38,445 --> 00:05:41,539 Don�t worry, the ring will guide you 75 00:05:41,648 --> 00:05:43,912 Summon Calcifer with your heart 76 00:05:44,017 --> 00:05:45,575 Summon Calcifer? 77 00:05:48,922 --> 00:05:50,014 It's glowing 78 00:05:51,425 --> 00:05:54,394 Follow the light You'll be there by nightfall 79 00:05:54,528 --> 00:05:58,020 Why send me to Suliman if you were coming yourself? 80 00:05:58,132 --> 00:06:00,600 Your presence gave me the courage for it 81 00:06:00,701 --> 00:06:03,136 She�s too terrible to face on my own 82 00:06:03,738 --> 00:06:07,731 You�ve saved me I was in grave danger back there 83 00:06:09,744 --> 00:06:11,268 Don�t let go! 84 00:06:17,886 --> 00:06:19,581 - You�re good - Stop joking! 85 00:06:22,056 --> 00:06:23,751 We�ve got a lead now 86 00:06:24,125 --> 00:06:26,923 I can give you 5 minutes of invisibility, now s your chance 87 00:06:30,498 --> 00:06:31,931 Howl! 88 00:06:44,179 --> 00:06:46,011 No, thank you 89 00:06:46,448 --> 00:06:49,940 Thank you. That�s the most fun I've had in ages 90 00:06:50,386 --> 00:06:53,378 I supposed Howl thinks he's escaped... 91 00:06:53,756 --> 00:06:56,452 His mother's awfully young 92 00:07:47,310 --> 00:07:49,574 We�re not far That's my hometown 93 00:07:53,283 --> 00:07:56,446 Don�t look so friendly I don�t trust you 94 00:08:20,478 --> 00:08:22,446 The castle They've come to meet us 95 00:08:27,184 --> 00:08:29,448 Sophie! 96 00:08:29,787 --> 00:08:31,448 Mark! help! 97 00:08:31,555 --> 00:08:33,455 I don�t know how to stop this thing! 98 00:08:45,870 --> 00:08:47,303 Sophie! 99 00:08:48,205 --> 00:08:49,729 Doggie 100 00:08:51,742 --> 00:08:52,731 Mark! 101 00:08:53,711 --> 00:08:55,043 I m home 102 00:08:55,280 --> 00:08:57,305 Sophie, are you hurt? 103 00:08:58,417 --> 00:08:59,384 You�re home! 104 00:08:59,484 --> 00:09:02,419 Thank you for coming to meet us 105 00:09:31,983 --> 00:09:35,578 Oh, no, you've gone too far 106 00:09:54,273 --> 00:09:56,264 I wonder if Howl's back 107 00:10:50,798 --> 00:10:51,958 Howl? 108 00:11:54,497 --> 00:11:56,192 Howl? Is it you? 109 00:11:59,635 --> 00:12:01,569 Are you hurt? In pain? 110 00:12:02,638 --> 00:12:04,572 Stay away 111 00:12:04,773 --> 00:12:06,798 I want to help you 112 00:12:06,909 --> 00:12:08,900 I want to break the spell you�re under 113 00:12:10,079 --> 00:12:13,412 You can�t even break your own spell 114 00:12:13,749 --> 00:12:15,910 But I love you! 115 00:12:16,218 --> 00:12:18,118 Too late 116 00:12:22,224 --> 00:12:23,555 Howl! 117 00:12:36,706 --> 00:12:38,333 Howl must be back 118 00:12:38,441 --> 00:12:42,935 Sophie, you'd better figure out how to break my spell quick 119 00:12:43,413 --> 00:12:45,540 We�re both running out of time 120 00:12:45,749 --> 00:12:48,479 Meaning Howl will turn into a monster? Is it true? 121 00:12:48,585 --> 00:12:52,146 I can�t tell you that I'm a demon 122 00:12:53,990 --> 00:12:56,288 Calcifer, Suliman told me, 123 00:12:56,393 --> 00:12:59,385 Howl has given you something very precious 124 00:12:59,496 --> 00:13:01,396 What is it? Where is it? 125 00:13:01,498 --> 00:13:04,331 That's confidential information 126 00:13:04,434 --> 00:13:06,959 And if I threaten to dump water over you? 127 00:13:07,070 --> 00:13:09,800 How dare you! Howl will die with me 128 00:13:29,694 --> 00:13:31,218 Good morning, Turnip 129 00:13:31,329 --> 00:13:33,431 We've got to be brave 130 00:13:36,567 --> 00:13:38,694 Ready, Sophie! 131 00:13:38,869 --> 00:13:42,202 OK! Open wider, Calcifer 132 00:13:43,240 --> 00:13:46,437 Here goes! Push! 133 00:13:46,544 --> 00:13:48,171 Heave! 134 00:13:56,053 --> 00:14:00,787 I... said... move! 135 00:14:00,959 --> 00:14:02,358 Come on! 136 00:14:24,149 --> 00:14:28,085 They call it a castle, but once you get inside, it�s a junk heap 137 00:14:30,355 --> 00:14:32,687 It's time to eat! 138 00:14:38,997 --> 00:14:40,659 Here, old girl 139 00:14:41,467 --> 00:14:44,732 But, Sophie she's the Witch of the Waste 140 00:14:44,837 --> 00:14:46,327 No need to worry 141 00:14:46,439 --> 00:14:48,566 Why's she staring at me? 142 00:14:48,808 --> 00:14:51,140 Such a pretty fire 143 00:14:54,047 --> 00:14:55,014 Howl 144 00:14:55,114 --> 00:14:56,240 Hello, everyone 145 00:14:56,349 --> 00:14:57,338 Welcome home 146 00:14:57,450 --> 00:14:59,611 Master Howl, can we keep this puppy? 147 00:15:00,219 --> 00:15:03,188 An old Witch and Madam Sulimar�s dog 148 00:15:03,289 --> 00:15:05,621 Why'd you let them in, Calcifer? 149 00:15:06,159 --> 00:15:09,890 Don�t look at me! They blew in with Sophie 150 00:15:12,765 --> 00:15:14,562 Sophie, always dramatic... 151 00:15:15,001 --> 00:15:17,492 So you�re Turnip 152 00:15:19,839 --> 00:15:22,069 You�re under quite a spell, too 153 00:15:22,875 --> 00:15:25,174 Seems everyone in our little family is complicated... 154 00:15:25,279 --> 00:15:27,474 He's so handsome 155 00:15:28,115 --> 00:15:31,141 This is a busy day We�re moving 156 00:15:31,418 --> 00:15:32,350 Moving? 157 00:15:32,453 --> 00:15:35,650 Oh, good. There aren�t any shops, here in the middle of nowhere 158 00:15:36,156 --> 00:15:39,523 Madam Suliman can track us down in no time, here 159 00:15:39,793 --> 00:15:43,923 But you'll have to stay behind The magic in your spell's too risky 160 00:15:50,003 --> 00:15:51,595 All right, that s done 161 00:15:52,172 --> 00:15:54,402 Take it away, Calcifer 162 00:16:09,357 --> 00:16:11,052 Excellent 163 00:16:11,159 --> 00:16:12,751 Stay right where you are 164 00:16:16,164 --> 00:16:18,098 Be gentle... 165 00:16:21,603 --> 00:16:22,763 Here goes 166 00:17:07,216 --> 00:17:10,049 We�ve moved You can get up now 167 00:17:12,254 --> 00:17:14,484 Amazing, Master It's so grand 168 00:17:15,090 --> 00:17:17,718 What a pretty fire 169 00:17:31,774 --> 00:17:33,264 This is... 170 00:17:33,375 --> 00:17:36,868 I added a bathroom For our growing family 171 00:17:37,180 --> 00:17:40,672 Sophie, come here! Sophie! 172 00:17:43,486 --> 00:17:46,546 I added a bedroom, too Go in 173 00:17:57,033 --> 00:17:58,762 This is... why? 174 00:17:59,035 --> 00:18:02,198 I thought it would suit you Do you like it? 175 00:18:03,640 --> 00:18:06,973 Yes, it's perfect for a housekeeper 176 00:18:07,110 --> 00:18:10,079 I got you new clothes, too Open them later. Next 177 00:18:10,947 --> 00:18:13,643 Sophie! Come here! Quick! 178 00:18:14,517 --> 00:18:15,984 A courtyard! 179 00:18:16,086 --> 00:18:17,577 There�s a shop, too 180 00:18:18,256 --> 00:18:19,917 Let�s go, Heen! 181 00:18:20,591 --> 00:18:23,788 See that new color on the dial? There s a new exit 182 00:18:27,098 --> 00:18:29,931 My gift to you, Sophie Step outside 183 00:18:55,226 --> 00:18:57,251 It�s my secret garden 184 00:18:57,828 --> 00:18:59,386 Beautiful 185 00:19:01,700 --> 00:19:03,998 Did you make it with your magic? 186 00:19:04,336 --> 00:19:07,203 Only a little, to help the flowers 187 00:19:16,315 --> 00:19:18,840 Thank you, Howl! 188 00:19:18,951 --> 00:19:20,475 Lt's like I'm dreaming 189 00:19:43,443 --> 00:19:44,671 Sophie 190 00:19:46,045 --> 00:19:50,607 How mysterious I feel I've been here before 191 00:19:50,717 --> 00:19:52,685 I could cry with happiness 192 00:19:52,952 --> 00:19:54,112 Come 193 00:20:02,428 --> 00:20:03,554 Look 194 00:20:09,035 --> 00:20:10,525 A sweet little house 195 00:20:10,636 --> 00:20:12,570 My favorite hideaway 196 00:20:13,172 --> 00:20:16,869 When I was little I spent my summers there alone 197 00:20:18,411 --> 00:20:19,844 Alone? 198 00:20:20,380 --> 00:20:24,146 My Uncle, the Wizard, left it to me in secret 199 00:20:24,484 --> 00:20:26,976 Make yourself at home there, Sophie 200 00:20:30,824 --> 00:20:31,848 What�s wrong? 201 00:20:32,526 --> 00:20:33,584 I m scared 202 00:20:33,694 --> 00:20:36,720 I m afraid you'll go off and disappear somewhere, once I m inside 203 00:20:39,466 --> 00:20:41,696 Howl, tell me the truth 204 00:20:41,802 --> 00:20:44,737 I don�t mind if you�re a monster 205 00:20:50,344 --> 00:20:53,973 I want to make sure that you'll all live comfortably 206 00:20:54,281 --> 00:20:58,479 Why not a flower shop, with all these flowers? 207 00:20:58,752 --> 00:21:01,118 You'd be good at it, Sophie 208 00:21:01,355 --> 00:21:03,448 And then, you'd go away? 209 00:21:05,292 --> 00:21:08,318 I want to help you, Howl 210 00:21:08,662 --> 00:21:12,497 I'm not beautiful and I'm only good at cleaning... 211 00:21:12,901 --> 00:21:15,529 Sophie, you are beautiful 212 00:21:19,607 --> 00:21:23,304 The good thing about being old is that you've so little to lose... 213 00:21:36,925 --> 00:21:38,790 Why's that flying here? 214 00:21:38,893 --> 00:21:39,757 A battleship? 215 00:21:39,861 --> 00:21:41,419 On its way to burn cities and people 216 00:21:41,863 --> 00:21:43,057 The enemy's? Ours? 217 00:21:43,164 --> 00:21:45,155 What difference does it make? 218 00:21:57,713 --> 00:21:58,941 Murderers 219 00:22:06,455 --> 00:22:09,288 Look at all those bombs 220 00:22:25,307 --> 00:22:26,535 It stopped 221 00:22:26,642 --> 00:22:28,234 Did you do that? 222 00:22:28,344 --> 00:22:30,938 I m just tinkering It won t crash 223 00:22:34,450 --> 00:22:35,314 Howl! 224 00:22:35,518 --> 00:22:38,079 Oops, looks like they re onto us 225 00:22:47,731 --> 00:22:50,825 Madam Sulimar�s deputies Let's go back 226 00:22:50,934 --> 00:22:53,164 Run! Move those legs 227 00:23:07,350 --> 00:23:08,578 Hurry on in! 228 00:23:08,685 --> 00:23:10,585 No! Don�t let go! 229 00:23:19,997 --> 00:23:21,624 What happened, Sophie? 230 00:23:22,867 --> 00:23:24,562 I�ve had it with this place! 231 00:23:34,445 --> 00:23:36,310 Good night, Sophie 232 00:23:36,414 --> 00:23:37,711 Good night 233 00:23:39,617 --> 00:23:44,213 Don�t worry about Master Howl, Sophie Sometimes, he's gone for days on end 234 00:23:45,122 --> 00:23:46,714 Thank you, Mark! 235 00:23:47,024 --> 00:23:48,013 Need the toilet? 236 00:23:48,125 --> 00:23:49,490 I'm fine 237 00:23:49,594 --> 00:23:51,289 Good night 238 00:23:51,862 --> 00:23:52,829 You�re in love 239 00:23:55,766 --> 00:23:59,099 Sighing away like that 240 00:24:10,816 --> 00:24:12,545 I thought so 241 00:24:12,784 --> 00:24:15,116 Were you ever in love? 242 00:24:15,220 --> 00:24:18,155 Of course I was I'm still in love 243 00:24:18,257 --> 00:24:19,315 What? 244 00:24:19,691 --> 00:24:22,956 Men, why ever should we want them... 245 00:24:23,061 --> 00:24:25,325 But a young man s heart is so delicious! 246 00:24:25,831 --> 00:24:27,321 Unbelievable 247 00:24:27,766 --> 00:24:30,326 And so adorable, too 248 00:24:33,705 --> 00:24:35,195 What is that? 249 00:24:35,307 --> 00:24:36,638 Air raid siren 250 00:24:37,643 --> 00:24:38,541 Air raid? 251 00:24:39,945 --> 00:24:44,041 It�s not for here But best not go out tonight 252 00:24:45,550 --> 00:24:50,147 Sulimar�s creatures are searching high and low for our house 253 00:24:53,059 --> 00:24:57,155 What a good fire, hiding us so well 254 00:25:32,466 --> 00:25:34,866 Sophie, a stranger got in! 255 00:25:42,443 --> 00:25:43,432 Mother 256 00:25:43,744 --> 00:25:45,871 Sophie! 257 00:25:48,115 --> 00:25:51,141 Where have you been! I searched for you everywhere! 258 00:25:51,518 --> 00:25:54,180 But, oh, look how you've aged! 259 00:25:54,688 --> 00:25:56,781 Lt's all my fault 260 00:25:58,592 --> 00:26:01,152 I'm so sorry, Sophie! 261 00:26:01,829 --> 00:26:03,296 Mother... 262 00:26:05,733 --> 00:26:08,065 I barely recognize the house 263 00:26:08,202 --> 00:26:09,965 Who is that? 264 00:26:10,070 --> 00:26:12,095 Oh, your landlady 265 00:26:12,239 --> 00:26:15,437 Sophie, I've got a new husband! 266 00:26:15,777 --> 00:26:18,541 He's such a wonderful man And he's rich, too! 267 00:26:18,646 --> 00:26:20,273 We can all live together again 268 00:26:20,548 --> 00:26:23,039 You'll never have to clean again 269 00:26:23,618 --> 00:26:26,746 But I m happy here... 270 00:26:26,855 --> 00:26:28,379 Really? 271 00:26:28,490 --> 00:26:29,548 Oops, I forgot 272 00:26:29,724 --> 00:26:32,420 My car's waiting I�ve got to run 273 00:26:36,664 --> 00:26:40,191 I m so glad I found you again 274 00:26:40,301 --> 00:26:42,360 We'll really catch up next time 275 00:26:42,470 --> 00:26:44,734 In the meantime, you take care 276 00:26:50,345 --> 00:26:54,441 A peeping-bug, eh? The oldest trick in the book, Suliman 277 00:26:54,549 --> 00:26:56,142 All yours, Cal 278 00:27:05,661 --> 00:27:08,027 May you find happiness, Mother 279 00:27:08,130 --> 00:27:10,758 Thank you You too, Sophie 280 00:27:14,770 --> 00:27:18,001 I've done what I was told Take me back to my husband 281 00:27:18,107 --> 00:27:21,042 Yes, I m sure Madam Suliman will be pleased 282 00:27:23,212 --> 00:27:25,043 Forgive me, Sophie... 283 00:27:29,051 --> 00:27:30,518 Look at all these people 284 00:27:31,153 --> 00:27:34,452 They' re all running away The town will be empty 285 00:27:34,557 --> 00:27:36,821 Do you wish to run, too? 286 00:27:37,860 --> 00:27:40,022 That's what that lady spoke of... 287 00:27:40,430 --> 00:27:43,797 So, she did I m glad we made up 288 00:27:44,067 --> 00:27:46,035 Don�t go, Sophie! 289 00:27:47,003 --> 00:27:50,302 I love you, Sophie Please stay 290 00:27:51,741 --> 00:27:54,608 I love you, too, Mark! Don t worry, I won�t go 291 00:27:54,711 --> 00:27:56,042 Really! 292 00:27:56,980 --> 00:27:58,538 Are we a family? 293 00:27:58,682 --> 00:28:00,547 Yes, we' re family 294 00:28:01,017 --> 00:28:02,507 Oh, good! 295 00:28:10,727 --> 00:28:13,389 I II never let Suliman get hold of Howl 296 00:28:30,348 --> 00:28:32,509 But the paper says we won 297 00:28:32,617 --> 00:28:35,450 Only fools swallow such lies 298 00:28:36,521 --> 00:28:40,116 How strange I can�t get Calcifer going 299 00:28:40,725 --> 00:28:42,590 Grandma, will you stop that? 300 00:28:42,760 --> 00:28:44,284 Such an awful stink 301 00:28:44,428 --> 00:28:47,420 Why deny an old lady her pleasures 302 00:28:48,065 --> 00:28:49,930 Open the window, Mark! 303 00:28:53,771 --> 00:28:56,103 I wouldn�t open that now... 304 00:28:57,742 --> 00:29:02,406 In Calcifer s present state, he can�t possibly keep them out 305 00:29:04,382 --> 00:29:05,509 Mark!! 306 00:29:16,261 --> 00:29:17,626 Close it quick! 307 00:29:24,136 --> 00:29:26,764 Look after Grandma, Mark! I'll check on the shop 308 00:29:45,624 --> 00:29:49,721 How dare you, now? If you�ve energy to spare, put out the fires 309 00:30:14,120 --> 00:30:15,018 Howl! 310 00:30:28,701 --> 00:30:30,191 Dramatic as usual... 311 00:30:43,517 --> 00:30:44,381 Howl! 312 00:30:46,553 --> 00:30:48,919 I'm sorry I had too many enemies, tonight 313 00:30:49,790 --> 00:30:52,588 Howl, oh, Howl 314 00:31:09,443 --> 00:31:11,604 Master Howl! Sophie! 315 00:31:14,281 --> 00:31:17,342 Calcifer, be strong 316 00:31:22,090 --> 00:31:26,288 Madam, was that a gift from Suliman? 317 00:31:26,695 --> 00:31:29,721 That granny fed me something nasty 318 00:31:30,331 --> 00:31:32,731 Why, if it isn�t Howl 319 00:31:33,301 --> 00:31:36,964 I feel we need a nice long chat 320 00:31:37,572 --> 00:31:41,338 Likewise, Madam But we�ve no time, now 321 00:31:41,943 --> 00:31:46,141 How unlike you You�re not running away 322 00:31:46,247 --> 00:31:47,908 Until later, then 323 00:31:48,817 --> 00:31:51,911 Stay here, Sophie Calcifer will protect you 324 00:31:52,020 --> 00:31:53,920 I II see to things outside 325 00:31:55,523 --> 00:31:56,888 Wait, Howl! 326 00:31:56,991 --> 00:31:59,620 Don�t go! Please stay 327 00:32:00,096 --> 00:32:03,497 Another round of bombs is coming Even Calcifer can�t stop those 328 00:32:03,933 --> 00:32:05,833 Let's run away Don�t fight 329 00:32:06,268 --> 00:32:08,828 I'm through running away 330 00:32:09,472 --> 00:32:12,600 I've finally found someone I want to protect... 331 00:32:12,708 --> 00:32:13,868 You 332 00:32:18,647 --> 00:32:19,671 Howl! 333 00:33:44,335 --> 00:33:45,734 That�s our town 334 00:33:50,341 --> 00:33:51,501 There's Howl 335 00:34:01,052 --> 00:34:01,950 Howl! 336 00:34:11,897 --> 00:34:13,797 Sophie! Turnip... 337 00:34:17,669 --> 00:34:19,364 Mark! come inside! 338 00:34:19,638 --> 00:34:22,573 Move? You�re nuts There's nothing there 339 00:34:22,741 --> 00:34:26,074 No, as long as we stay here, Howl will keep fighting 340 00:34:26,478 --> 00:34:28,105 He�s better off a coward 341 00:34:28,213 --> 00:34:29,771 Grandma, get up 342 00:34:29,915 --> 00:34:31,439 Going for a stroll? 343 00:34:31,817 --> 00:34:33,808 Suliman will find us, right away 344 00:34:34,086 --> 00:34:37,487 She already has. At this rate, Howl will never make it back alive 345 00:34:37,589 --> 00:34:38,886 Sophie! 346 00:34:38,991 --> 00:34:40,322 The castle's falling apart 347 00:34:40,492 --> 00:34:42,585 That's all right Mark! take Grandma 348 00:34:42,694 --> 00:34:43,683 Sure 349 00:34:45,964 --> 00:34:47,454 You, too, hop up now 350 00:34:47,833 --> 00:34:51,463 I can�t! My contract says I can�t leave the fireplace 351 00:34:51,905 --> 00:34:54,465 If you two can�t solve this, I'll do it for you 352 00:34:54,707 --> 00:34:56,368 Watch it! 353 00:34:56,676 --> 00:34:58,803 Cut it out! Cut it out! 354 00:34:59,812 --> 00:35:01,973 If I leave, the house will collapse 355 00:35:02,081 --> 00:35:02,979 Fine! 356 00:35:06,853 --> 00:35:08,218 We�re out 357 00:35:08,488 --> 00:35:10,479 I�d better go last 358 00:35:11,591 --> 00:35:14,822 Even I don�t know what'll happen... 359 00:35:43,624 --> 00:35:45,888 I told you, it would collapse 360 00:35:45,993 --> 00:35:47,324 Rain! 361 00:35:49,930 --> 00:35:51,488 Is that heading for town? 362 00:35:51,598 --> 00:35:53,190 Look after Grandma, Mark! 363 00:35:53,300 --> 00:35:55,234 Turnip, find us a way in 364 00:35:56,270 --> 00:35:58,670 Don�t worry, Grandma I'll take care of you 365 00:36:01,575 --> 00:36:03,770 Mark! we can get in here 366 00:36:13,520 --> 00:36:16,182 The roof's leaking I'll go out 367 00:36:16,690 --> 00:36:17,988 Wait here 368 00:36:18,093 --> 00:36:20,425 It's wet, here... 369 00:36:26,167 --> 00:36:27,464 Hurry 370 00:36:29,637 --> 00:36:31,264 Too damp 371 00:36:34,909 --> 00:36:36,706 Bring Grandma here, Mark! 372 00:36:37,045 --> 00:36:38,842 The castle's empty 373 00:36:39,147 --> 00:36:42,742 I told you, if we'd stayed put, Howl and I could�ve handled it 374 00:36:44,886 --> 00:36:47,582 Calcifer, please You�re my last hope 375 00:36:48,189 --> 00:36:50,953 I want to go to Howl Move the castle 376 00:36:52,093 --> 00:36:55,654 I know you can do it You�re so strong 377 00:36:56,097 --> 00:36:59,396 But there s no chimney here... 378 00:36:59,634 --> 00:37:01,034 And the wood ' s damp... 379 00:37:01,704 --> 00:37:06,038 As the saying goes, "The best blaze brightest in adversity" 380 00:37:06,142 --> 00:37:08,906 I've heard that, but... 381 00:37:09,011 --> 00:37:10,205 You really think so? 382 00:37:10,312 --> 00:37:12,246 You�re so pretty, Cal 383 00:37:12,348 --> 00:37:13,610 Sit here, Grandma 384 00:37:14,083 --> 00:37:16,711 Then, give me something of yours, Sophie 385 00:37:16,952 --> 00:37:17,884 Of mine? 386 00:37:17,987 --> 00:37:20,512 I can�t do it alone How about your eyes? 387 00:37:20,623 --> 00:37:21,783 My eyes? 388 00:37:22,058 --> 00:37:23,355 This? 389 00:38:28,893 --> 00:38:31,555 Amazing, Calcifer! You are the best! 390 00:38:32,163 --> 00:38:34,893 Imagine what I could do with your eyes and your heart 391 00:38:35,066 --> 00:38:38,035 Heart! You have a heart? 392 00:38:40,905 --> 00:38:42,532 Oh, my! 393 00:38:54,952 --> 00:38:57,420 There's Howl He's trapped 394 00:39:02,793 --> 00:39:04,522 Hurry, Calcifer! 395 00:39:05,163 --> 00:39:06,653 Don�t! 396 00:39:07,431 --> 00:39:08,420 Grandma! 397 00:39:09,033 --> 00:39:10,330 Stop it! 398 00:39:11,170 --> 00:39:13,138 Howl's heart 399 00:39:14,406 --> 00:39:16,533 Cut it out! 400 00:39:25,217 --> 00:39:26,206 Grandma! 401 00:39:28,487 --> 00:39:30,284 Lt's hot, hot! 402 00:39:30,756 --> 00:39:32,087 Let go! 403 00:39:32,558 --> 00:39:34,116 You�ll die, Grandma 404 00:39:34,226 --> 00:39:36,387 No, it�s mine! 405 00:39:54,647 --> 00:39:56,171 Sophie! 406 00:39:59,886 --> 00:40:01,148 Sophie! 407 00:40:01,854 --> 00:40:05,187 She�s so mean That�s mine 408 00:40:48,502 --> 00:40:52,097 Oh, no, Heen, look what I�ve done I poured water on Calcifer 409 00:40:55,142 --> 00:40:57,975 What if I've killed Howl, too... 410 00:41:24,506 --> 00:41:27,202 It's moving... Is Howl alive? 411 00:41:27,309 --> 00:41:29,209 Show me where he is 412 00:41:50,965 --> 00:41:52,523 The castle door... 413 00:43:10,814 --> 00:43:11,803 Heen... 414 00:43:47,385 --> 00:43:48,317 Howl... 415 00:44:06,971 --> 00:44:09,531 This must be Howl's childhood... 416 00:45:28,621 --> 00:45:30,452 Howl! Calcifer! 417 00:45:32,559 --> 00:45:36,051 Lt's Sophie! Wait for me! I promise I II come back for you 418 00:45:37,564 --> 00:45:39,555 Wait for me in the future! 419 00:46:12,666 --> 00:46:15,567 I'll walk there Heen, I II walk 420 00:46:15,970 --> 00:46:17,597 I can�t stop crying 421 00:46:42,030 --> 00:46:43,395 Howl 422 00:46:49,904 --> 00:46:52,839 I'm sorry I took so long 423 00:46:53,074 --> 00:46:55,770 You've been waiting all this time 424 00:47:00,348 --> 00:47:03,010 Take me to Calcifer 425 00:48:05,949 --> 00:48:06,973 Is he dead? 426 00:48:07,084 --> 00:48:08,915 No, he�s fine 427 00:48:13,323 --> 00:48:14,654 Grandma... 428 00:48:14,758 --> 00:48:18,387 Don t look at me I don�t have anything 429 00:48:18,795 --> 00:48:19,784 Please 430 00:48:22,199 --> 00:48:23,666 Grandma 431 00:48:26,436 --> 00:48:28,996 You want it that badly? 432 00:48:29,106 --> 00:48:30,266 Yes 433 00:48:31,174 --> 00:48:35,236 Oh, well, in that case... You'd better take good care of it 434 00:48:35,713 --> 00:48:37,112 There 435 00:48:38,349 --> 00:48:40,647 Thank you, Grandma 436 00:48:56,734 --> 00:48:58,133 Calcifer 437 00:48:59,337 --> 00:49:02,067 Sophie... I m all worn out 438 00:49:02,173 --> 00:49:05,574 If I give Howl's heart back, will it kill you? 439 00:49:05,676 --> 00:49:08,201 Probably not, if you do it, Sophie 440 00:49:08,946 --> 00:49:13,144 After all, we both survived the water you dumped on me 441 00:49:13,251 --> 00:49:14,741 I�d better try, then 442 00:49:18,123 --> 00:49:21,422 It's all warm and fluttery like a little bird 443 00:49:21,527 --> 00:49:23,722 It's still only a child s heart 444 00:49:24,696 --> 00:49:27,722 May Calcifer live a thousand years, 445 00:49:27,833 --> 00:49:30,893 and may Howl recover his heart... 446 00:49:42,714 --> 00:49:43,703 I'm alive! 447 00:49:43,816 --> 00:49:45,408 I'm free! 448 00:49:51,957 --> 00:49:53,891 He moved, he�s alive! 449 00:49:58,363 --> 00:50:00,195 You broke Calcifer's spell! 450 00:50:15,114 --> 00:50:16,046 Turnip! 451 00:50:29,128 --> 00:50:30,527 Turnip, are you OK? 452 00:50:30,630 --> 00:50:32,598 I II get you a new stick, right away 453 00:50:35,235 --> 00:50:37,226 Thank you, Turnip 454 00:50:45,212 --> 00:50:46,770 Thank you, Sophie 455 00:50:47,882 --> 00:50:50,077 I'm a prince from the next kingdom 456 00:50:50,184 --> 00:50:52,414 A cruel spell turned me into a scarecrow 457 00:50:52,653 --> 00:50:55,890 "beyond these tears" A spell that only your beloved s kiss could break 458 00:50:55,925 --> 00:50:55,955 "beyond these tears" 459 00:50:55,990 --> 00:50:59,026 "beyond these tears" Exactly. And if Sophie hadn�t saved me, I would have died 460 00:50:59,061 --> 00:51:00,653 Exactly. And if Sophie hadn�t saved me, I would have died 461 00:51:00,961 --> 00:51:03,330 "my flickering smile" My, you�re good-looking 462 00:51:03,365 --> 00:51:03,395 "my flickering smile" 463 00:51:03,430 --> 00:51:06,126 "my flickering smile" What a racket What�s the fuss? 464 00:51:07,067 --> 00:51:07,766 I feel terrible Like I'm trapped under a stone 465 00:51:07,801 --> 00:51:09,436 "holds the promise of love" I feel terrible. Like I'm trapped under a stone 466 00:51:09,471 --> 00:51:09,802 "holds the promise of love" 467 00:51:09,837 --> 00:51:12,172 "holds the promise of love" Oh, yes, a heart's a heavy burden 468 00:51:12,207 --> 00:51:12,571 Oh, yes, a heart's a heavy burden 469 00:51:12,606 --> 00:51:14,573 Oh, Sophie, your hair is just like starlight 470 00:51:14,608 --> 00:51:16,043 "from the beginning of time" Oh, Sophie, your hair is just like starlight 471 00:51:16,078 --> 00:51:16,442 "from the beginning of time" 472 00:51:16,477 --> 00:51:17,578 "from the beginning of time" It's so beautiful 473 00:51:17,613 --> 00:51:17,643 "from the beginning of time" 474 00:51:17,678 --> 00:51:20,010 "from the beginning of time" I love you, Howl! How wonderful 475 00:51:21,548 --> 00:51:22,348 "even though I'm alone now" 476 00:51:22,383 --> 00:51:24,919 "even though I'm alone now" So, now you see how Sophie feels 477 00:51:24,954 --> 00:51:24,984 "even though I'm alone now" 478 00:51:25,019 --> 00:51:28,023 "even though I'm alone now" You'd best go home and make them stop this war 479 00:51:28,058 --> 00:51:28,121 You d best go home and make them stop this war 480 00:51:28,156 --> 00:51:28,823 "this day is born aglow" You d best go home and make them stop this war 481 00:51:28,858 --> 00:51:28,889 "this day is born aglow" 482 00:51:28,924 --> 00:51:30,458 "this day is born aglow" That's exactly what I shall do 483 00:51:30,493 --> 00:51:30,991 "this day is born aglow" 484 00:51:31,026 --> 00:51:34,086 "this day is born aglow" When the war is over, I shall return 485 00:51:34,195 --> 00:51:34,794 "A fickle heart is the only constant in this world" 486 00:51:34,829 --> 00:51:36,698 "with the light of our yesterdays" "A fickle heart is the only constant in this world" 487 00:51:36,733 --> 00:51:37,364 "with the light of our yesterdays" 488 00:51:37,399 --> 00:51:39,567 "with the light of our yesterdays" My, you have a way with words 489 00:51:39,602 --> 00:51:39,633 "with the light of our yesterdays" 490 00:51:39,668 --> 00:51:41,369 "with the light of our yesterdays" I'll wait for your return, then 491 00:51:41,404 --> 00:51:41,434 I'll wait for your return, then 492 00:51:41,469 --> 00:51:42,103 "like the first time we spoke" I'll wait for your return, then 493 00:51:42,138 --> 00:51:48,599 "like the first time we spoke" 494 00:51:49,044 --> 00:51:52,547 "somehow I lost you" Why should you contact me now? 495 00:51:52,582 --> 00:51:52,612 "Somehow I lost you" 496 00:51:52,647 --> 00:51:54,615 "somehow I lost you" What on earth have you been up to? 497 00:51:56,184 --> 00:51:57,851 "Among all my memories" 498 00:51:57,886 --> 00:52:00,121 "among all my memories" A happy ending, I see 499 00:52:00,156 --> 00:52:00,253 "among all my memories" 500 00:52:00,288 --> 00:52:01,983 "among all my memories" You two-timer 501 00:52:02,757 --> 00:52:08,525 "you brush past my face" 502 00:52:08,797 --> 00:52:09,363 Well, there it is 503 00:52:09,398 --> 00:52:10,700 "softly as the breeze" Well, there it is 504 00:52:10,735 --> 00:52:11,032 "softly as the breeze" 505 00:52:11,067 --> 00:52:14,559 "softly as the breeze" Bring the Prime Minister and the Minister of Defense 506 00:52:15,304 --> 00:52:18,831 Let's put an end to this foolish war 507 00:52:19,742 --> 00:52:21,232 It's Calcifer! 508 00:52:22,044 --> 00:52:24,376 You didn�t have to come back 509 00:52:27,083 --> 00:52:30,519 I really missed you all Besides, it looks like rain... 510 00:52:30,619 --> 00:52:32,678 Thank you, Calcifer 511 00:52:48,504 --> 00:52:53,942 "though we slipped apart" 512 00:52:55,478 --> 00:53:00,814 "like sunlight through the leaves" 513 00:53:02,184 --> 00:53:07,645 "the promise of love" 514 00:53:08,858 --> 00:53:13,158 "will live on eternally" 515 00:53:15,531 --> 00:53:21,800 "even though I'm alone now" 516 00:53:22,138 --> 00:53:27,735 "my tomorrows are boundless" 517 00:53:28,711 --> 00:53:34,980 "like the kindness you showed me" 518 00:53:35,418 --> 00:53:43,985 "hidden in the night" 519 00:53:44,760 --> 00:53:50,699 "somehow I lost you" 520 00:53:51,567 --> 00:53:56,971 "among all my memories" 521 00:53:58,174 --> 00:54:04,010 "in a brook's gentle laughter" 522 00:54:04,814 --> 00:54:09,080 "in the scent of a flower" 523 00:54:09,251 --> 00:54:13,585 "in the depth of the sky" 524 00:54:14,290 --> 00:54:22,129 "you will live on eternally" 525 00:54:42,785 --> 00:54:45,777 Voices 526 00:54:46,122 --> 00:54:51,116 Chieko BAISHO 527 00:54:51,627 --> 00:54:56,621 Takuya KIMURA 528 00:54:57,133 --> 00:55:02,127 Akihiro MIWA 529 00:55:02,638 --> 00:55:07,632 Tatsuya GASHUIN Ryunosuke KAMIKI 530 00:55:08,144 --> 00:55:13,138 Mitsunori ISAKI, Yo OIZUMI Akio OTSUKA 531 00:55:13,649 --> 00:55:18,643 Daijiro HARADA Haruko KATO 532 00:55:21,123 --> 00:55:26,117 From the Novel By Diana Wynne Jones 533 00:55:26,629 --> 00:55:31,623 Music By Joe HISAISHI 534 00:55:32,134 --> 00:55:37,128 Theme Song Performed By Chieko BAISHO 535 00:55:37,640 --> 00:55:42,634 English Translation By Linda HOAGLUND with Judith ALE Y 536 00:55:42,978 --> 00:55:47,972 Rieko IZUTSU-VAJIRASARN Nao AMISAKI & Steve ALPERT 537 00:55:48,317 --> 00:55:53,311 English Lyrics By Jeff KNUTSEN 538 00:55:53,656 --> 00:55:58,650 English Subtitles By Aura and Nippon Cine Arts 539 00:56:50,112 --> 00:56:54,310 Production Studio Ghibli 540 00:56:55,517 --> 00:57:01,752 Producer Toshio SUZUKI 541 00:57:04,226 --> 00:57:10,927 Written and Directed By Hayao MIYAZAKI 542 00:57:11,400 --> 00:57:16,064 The End