1
00:00:02,964 --> 00:00:04,431
Mrs. Pendragon
2
00:00:04,699 --> 00:00:06,667
That boy is dangerous
3
00:00:06,767 --> 00:00:10,931
His power is too great
for one with no heart
4
00:00:12,106 --> 00:00:16,372
If he follows that path he�ll wind up
like the Witch of the Waste
5
00:00:16,477 --> 00:00:17,171
Bring her
6
00:00:23,784 --> 00:00:25,411
What happened?
7
00:00:27,522 --> 00:00:30,514
I just restored her to her real age
8
00:00:30,625 --> 00:00:32,354
All her powers are gone
9
00:00:32,827 --> 00:00:36,854
Once upon a time,
she was a magnificent witch
10
00:00:37,365 --> 00:00:40,061
She made a bargain with a demon
11
00:00:40,167 --> 00:00:43,466
who consumed her, body and soul,
long, long ago
12
00:00:43,871 --> 00:00:47,432
Our kingdom can no longer afford
to turn a blind eye
13
00:00:47,542 --> 00:00:49,601
to disreputable wizards and witches
14
00:00:49,710 --> 00:00:53,111
If Howl comes here
to serve the kingdom,
15
00:00:53,214 --> 00:00:56,115
I will teach him how to break
with the demon
16
00:00:56,517 --> 00:01:00,385
If not, I'll strip him of his powers
as I have taken hers
17
00:01:01,556 --> 00:01:02,580
Now just a minute
18
00:01:04,191 --> 00:01:07,217
Now I understand why Howl
refused to come here
19
00:01:07,762 --> 00:01:09,229
Something�s not right
20
00:01:09,330 --> 00:01:13,664
Forcing your aged guests to climb
stairs, dragging them into strange rooms
21
00:01:13,768 --> 00:01:15,099
It�s like a trap
22
00:01:15,469 --> 00:01:17,437
You call Howl heartless!
23
00:01:17,538 --> 00:01:21,872
Yes, he's selfish and cowardly
and unpredictable
24
00:01:21,976 --> 00:01:25,139
But he's straight as an arrow
He only wants to be free
25
00:01:25,613 --> 00:01:28,343
Howl won t turn into an evil monster
26
00:01:28,449 --> 00:01:31,213
He�ll battle the demon on his own
27
00:01:31,319 --> 00:01:33,150
I believe in him
28
00:01:33,721 --> 00:01:36,417
Mrs. Pendragon...
You�re in love with Howl
29
00:01:37,291 --> 00:01:40,317
Howl...
Howl's coming?
30
00:01:40,561 --> 00:01:43,724
I want Howl�s heart, I want it
31
00:01:43,831 --> 00:01:47,460
That's enough from you
Howl�s not coming
32
00:01:49,070 --> 00:01:51,095
Howl will most certainly come
33
00:01:52,073 --> 00:01:54,633
Now, I've found his weakness
34
00:02:01,382 --> 00:02:02,440
Your Majesty
35
00:02:02,550 --> 00:02:04,142
As you are
36
00:02:04,251 --> 00:02:05,775
How are you feeling?
37
00:02:05,886 --> 00:02:07,183
Thank you for asking
38
00:02:07,288 --> 00:02:10,689
Meetings bore me
I flew out for a breather
39
00:02:11,359 --> 00:02:12,553
How lovely
40
00:02:12,727 --> 00:02:14,285
These are?
41
00:02:14,562 --> 00:02:16,928
This is Wizard Howl�s mother
42
00:02:17,031 --> 00:02:18,396
I see
43
00:02:22,303 --> 00:02:26,831
I appreciate it, but I don�t intend
to win any war with magic
44
00:02:27,541 --> 00:02:32,035
It�s true that Suliman�s powers
shield our palace from bombs
45
00:02:32,146 --> 00:02:34,706
But they just fall on neighboring towns
46
00:02:34,815 --> 00:02:37,409
That's how magic works
Right, Suliman?
47
00:02:37,518 --> 00:02:39,679
Such eloquence today, Your Majesty
48
00:02:39,920 --> 00:02:41,387
Suliman!
49
00:02:44,358 --> 00:02:48,317
This is the final battle
This time, we�ll beat them to a pulp
50
00:02:51,298 --> 00:02:55,462
Suliman, you've outdone yourself
with that double. Await good news
51
00:02:55,569 --> 00:02:56,866
Thank you kindly
52
00:02:57,605 --> 00:02:59,402
Have my generals assembled?
53
00:03:03,411 --> 00:03:06,244
It�s been awhile, Howl
54
00:03:06,347 --> 00:03:08,508
Delighted to see you doing so well
55
00:03:08,616 --> 00:03:10,743
I saw right through you
56
00:03:10,851 --> 00:03:12,716
I�ve kept my oath
57
00:03:13,120 --> 00:03:15,588
I've no wish to fight you
58
00:03:15,790 --> 00:03:17,257
I'll take my mother
59
00:03:17,391 --> 00:03:19,222
I won�t let you go
60
00:03:40,715 --> 00:03:42,808
Don t look down,
you�ll be dragged down
61
00:03:43,417 --> 00:03:47,285
It's time I showed your mother
what you really are
62
00:04:41,854 --> 00:04:43,617
Howl, don�t! It�s a trap
63
00:04:56,836 --> 00:04:57,962
Hold tight
64
00:05:05,778 --> 00:05:07,473
Sophie, sit up front
65
00:05:09,182 --> 00:05:13,141
Oh, no, Sophie,
you brought the whole gang along
66
00:05:14,454 --> 00:05:15,751
Nice doggie
67
00:05:16,355 --> 00:05:19,484
You�re just Sulimar�s spy
68
00:05:19,593 --> 00:05:22,289
Oh, well, too late to toss you now
69
00:05:22,396 --> 00:05:23,920
Sophie, you steer
70
00:05:24,031 --> 00:05:26,465
What! I can�t possibly!
71
00:05:26,567 --> 00:05:28,091
They' re after us
72
00:05:33,107 --> 00:05:36,406
I'll tackle them. Fly straight
to the castle in the Wastes
73
00:05:36,510 --> 00:05:38,341
What! That�s impossible!
74
00:05:38,445 --> 00:05:41,539
Don�t worry, the ring will guide you
75
00:05:41,648 --> 00:05:43,912
Summon Calcifer with your heart
76
00:05:44,017 --> 00:05:45,575
Summon Calcifer?
77
00:05:48,922 --> 00:05:50,014
It's glowing
78
00:05:51,425 --> 00:05:54,394
Follow the light
You'll be there by nightfall
79
00:05:54,528 --> 00:05:58,020
Why send me to Suliman
if you were coming yourself?
80
00:05:58,132 --> 00:06:00,600
Your presence gave me
the courage for it
81
00:06:00,701 --> 00:06:03,136
She�s too terrible to
face on my own
82
00:06:03,738 --> 00:06:07,731
You�ve saved me
I was in grave danger back there
83
00:06:09,744 --> 00:06:11,268
Don�t let go!
84
00:06:17,886 --> 00:06:19,581
- You�re good
- Stop joking!
85
00:06:22,056 --> 00:06:23,751
We�ve got a lead now
86
00:06:24,125 --> 00:06:26,923
I can give you 5 minutes of invisibility,
now s your chance
87
00:06:30,498 --> 00:06:31,931
Howl!
88
00:06:44,179 --> 00:06:46,011
No, thank you
89
00:06:46,448 --> 00:06:49,940
Thank you. That�s the most fun
I've had in ages
90
00:06:50,386 --> 00:06:53,378
I supposed Howl thinks
he's escaped...
91
00:06:53,756 --> 00:06:56,452
His mother's awfully young
92
00:07:47,310 --> 00:07:49,574
We�re not far
That's my hometown
93
00:07:53,283 --> 00:07:56,446
Don�t look so friendly
I don�t trust you
94
00:08:20,478 --> 00:08:22,446
The castle
They've come to meet us
95
00:08:27,184 --> 00:08:29,448
Sophie!
96
00:08:29,787 --> 00:08:31,448
Mark! help!
97
00:08:31,555 --> 00:08:33,455
I don�t know how to stop this thing!
98
00:08:45,870 --> 00:08:47,303
Sophie!
99
00:08:48,205 --> 00:08:49,729
Doggie
100
00:08:51,742 --> 00:08:52,731
Mark!
101
00:08:53,711 --> 00:08:55,043
I m home
102
00:08:55,280 --> 00:08:57,305
Sophie, are you hurt?
103
00:08:58,417 --> 00:08:59,384
You�re home!
104
00:08:59,484 --> 00:09:02,419
Thank you for coming to meet us
105
00:09:31,983 --> 00:09:35,578
Oh, no, you've gone too far
106
00:09:54,273 --> 00:09:56,264
I wonder if Howl's back
107
00:10:50,798 --> 00:10:51,958
Howl?
108
00:11:54,497 --> 00:11:56,192
Howl? Is it you?
109
00:11:59,635 --> 00:12:01,569
Are you hurt? In pain?
110
00:12:02,638 --> 00:12:04,572
Stay away
111
00:12:04,773 --> 00:12:06,798
I want to help you
112
00:12:06,909 --> 00:12:08,900
I want to break the spell you�re under
113
00:12:10,079 --> 00:12:13,412
You can�t even break your own spell
114
00:12:13,749 --> 00:12:15,910
But I love you!
115
00:12:16,218 --> 00:12:18,118
Too late
116
00:12:22,224 --> 00:12:23,555
Howl!
117
00:12:36,706 --> 00:12:38,333
Howl must be back
118
00:12:38,441 --> 00:12:42,935
Sophie, you'd better figure out
how to break my spell quick
119
00:12:43,413 --> 00:12:45,540
We�re both running out of time
120
00:12:45,749 --> 00:12:48,479
Meaning Howl will turn into
a monster? Is it true?
121
00:12:48,585 --> 00:12:52,146
I can�t tell you that
I'm a demon
122
00:12:53,990 --> 00:12:56,288
Calcifer, Suliman told me,
123
00:12:56,393 --> 00:12:59,385
Howl has given you
something very precious
124
00:12:59,496 --> 00:13:01,396
What is it?
Where is it?
125
00:13:01,498 --> 00:13:04,331
That's confidential information
126
00:13:04,434 --> 00:13:06,959
And if I threaten
to dump water over you?
127
00:13:07,070 --> 00:13:09,800
How dare you!
Howl will die with me
128
00:13:29,694 --> 00:13:31,218
Good morning, Turnip
129
00:13:31,329 --> 00:13:33,431
We've got to be brave
130
00:13:36,567 --> 00:13:38,694
Ready, Sophie!
131
00:13:38,869 --> 00:13:42,202
OK! Open wider, Calcifer
132
00:13:43,240 --> 00:13:46,437
Here goes! Push!
133
00:13:46,544 --> 00:13:48,171
Heave!
134
00:13:56,053 --> 00:14:00,787
I... said... move!
135
00:14:00,959 --> 00:14:02,358
Come on!
136
00:14:24,149 --> 00:14:28,085
They call it a castle, but once
you get inside, it�s a junk heap
137
00:14:30,355 --> 00:14:32,687
It's time to eat!
138
00:14:38,997 --> 00:14:40,659
Here, old girl
139
00:14:41,467 --> 00:14:44,732
But, Sophie
she's the Witch of the Waste
140
00:14:44,837 --> 00:14:46,327
No need to worry
141
00:14:46,439 --> 00:14:48,566
Why's she staring at me?
142
00:14:48,808 --> 00:14:51,140
Such a pretty fire
143
00:14:54,047 --> 00:14:55,014
Howl
144
00:14:55,114 --> 00:14:56,240
Hello, everyone
145
00:14:56,349 --> 00:14:57,338
Welcome home
146
00:14:57,450 --> 00:14:59,611
Master Howl,
can we keep this puppy?
147
00:15:00,219 --> 00:15:03,188
An old Witch and
Madam Sulimar�s dog
148
00:15:03,289 --> 00:15:05,621
Why'd you let them in, Calcifer?
149
00:15:06,159 --> 00:15:09,890
Don�t look at me!
They blew in with Sophie
150
00:15:12,765 --> 00:15:14,562
Sophie, always dramatic...
151
00:15:15,001 --> 00:15:17,492
So you�re Turnip
152
00:15:19,839 --> 00:15:22,069
You�re under quite a spell, too
153
00:15:22,875 --> 00:15:25,174
Seems everyone in our little family
is complicated...
154
00:15:25,279 --> 00:15:27,474
He's so handsome
155
00:15:28,115 --> 00:15:31,141
This is a busy day
We�re moving
156
00:15:31,418 --> 00:15:32,350
Moving?
157
00:15:32,453 --> 00:15:35,650
Oh, good. There aren�t any shops,
here in the middle of nowhere
158
00:15:36,156 --> 00:15:39,523
Madam Suliman can track us down
in no time, here
159
00:15:39,793 --> 00:15:43,923
But you'll have to stay behind
The magic in your spell's too risky
160
00:15:50,003 --> 00:15:51,595
All right, that s done
161
00:15:52,172 --> 00:15:54,402
Take it away, Calcifer
162
00:16:09,357 --> 00:16:11,052
Excellent
163
00:16:11,159 --> 00:16:12,751
Stay right where you are
164
00:16:16,164 --> 00:16:18,098
Be gentle...
165
00:16:21,603 --> 00:16:22,763
Here goes
166
00:17:07,216 --> 00:17:10,049
We�ve moved
You can get up now
167
00:17:12,254 --> 00:17:14,484
Amazing, Master
It's so grand
168
00:17:15,090 --> 00:17:17,718
What a pretty fire
169
00:17:31,774 --> 00:17:33,264
This is...
170
00:17:33,375 --> 00:17:36,868
I added a bathroom
For our growing family
171
00:17:37,180 --> 00:17:40,672
Sophie, come here!
Sophie!
172
00:17:43,486 --> 00:17:46,546
I added a bedroom, too
Go in
173
00:17:57,033 --> 00:17:58,762
This is... why?
174
00:17:59,035 --> 00:18:02,198
I thought it would suit you
Do you like it?
175
00:18:03,640 --> 00:18:06,973
Yes, it's perfect
for a housekeeper
176
00:18:07,110 --> 00:18:10,079
I got you new clothes, too
Open them later. Next
177
00:18:10,947 --> 00:18:13,643
Sophie! Come here!
Quick!
178
00:18:14,517 --> 00:18:15,984
A courtyard!
179
00:18:16,086 --> 00:18:17,577
There�s a shop, too
180
00:18:18,256 --> 00:18:19,917
Let�s go, Heen!
181
00:18:20,591 --> 00:18:23,788
See that new color on the dial?
There s a new exit
182
00:18:27,098 --> 00:18:29,931
My gift to you, Sophie
Step outside
183
00:18:55,226 --> 00:18:57,251
It�s my secret garden
184
00:18:57,828 --> 00:18:59,386
Beautiful
185
00:19:01,700 --> 00:19:03,998
Did you make it with your magic?
186
00:19:04,336 --> 00:19:07,203
Only a little, to help the flowers
187
00:19:16,315 --> 00:19:18,840
Thank you, Howl!
188
00:19:18,951 --> 00:19:20,475
Lt's like I'm dreaming
189
00:19:43,443 --> 00:19:44,671
Sophie
190
00:19:46,045 --> 00:19:50,607
How mysterious
I feel I've been here before
191
00:19:50,717 --> 00:19:52,685
I could cry with happiness
192
00:19:52,952 --> 00:19:54,112
Come
193
00:20:02,428 --> 00:20:03,554
Look
194
00:20:09,035 --> 00:20:10,525
A sweet little house
195
00:20:10,636 --> 00:20:12,570
My favorite hideaway
196
00:20:13,172 --> 00:20:16,869
When I was little I spent
my summers there alone
197
00:20:18,411 --> 00:20:19,844
Alone?
198
00:20:20,380 --> 00:20:24,146
My Uncle, the Wizard,
left it to me in secret
199
00:20:24,484 --> 00:20:26,976
Make yourself at home there, Sophie
200
00:20:30,824 --> 00:20:31,848
What�s wrong?
201
00:20:32,526 --> 00:20:33,584
I m scared
202
00:20:33,694 --> 00:20:36,720
I m afraid you'll go off and disappear
somewhere, once I m inside
203
00:20:39,466 --> 00:20:41,696
Howl, tell me the truth
204
00:20:41,802 --> 00:20:44,737
I don�t mind if you�re a monster
205
00:20:50,344 --> 00:20:53,973
I want to make sure that
you'll all live comfortably
206
00:20:54,281 --> 00:20:58,479
Why not a flower shop,
with all these flowers?
207
00:20:58,752 --> 00:21:01,118
You'd be good at it, Sophie
208
00:21:01,355 --> 00:21:03,448
And then, you'd go away?
209
00:21:05,292 --> 00:21:08,318
I want to help you, Howl
210
00:21:08,662 --> 00:21:12,497
I'm not beautiful
and I'm only good at cleaning...
211
00:21:12,901 --> 00:21:15,529
Sophie, you are beautiful
212
00:21:19,607 --> 00:21:23,304
The good thing about being old
is that you've so little to lose...
213
00:21:36,925 --> 00:21:38,790
Why's that flying here?
214
00:21:38,893 --> 00:21:39,757
A battleship?
215
00:21:39,861 --> 00:21:41,419
On its way to burn cities and people
216
00:21:41,863 --> 00:21:43,057
The enemy's? Ours?
217
00:21:43,164 --> 00:21:45,155
What difference does it make?
218
00:21:57,713 --> 00:21:58,941
Murderers
219
00:22:06,455 --> 00:22:09,288
Look at all those bombs
220
00:22:25,307 --> 00:22:26,535
It stopped
221
00:22:26,642 --> 00:22:28,234
Did you do that?
222
00:22:28,344 --> 00:22:30,938
I m just tinkering
It won t crash
223
00:22:34,450 --> 00:22:35,314
Howl!
224
00:22:35,518 --> 00:22:38,079
Oops, looks like they re onto us
225
00:22:47,731 --> 00:22:50,825
Madam Sulimar�s deputies
Let's go back
226
00:22:50,934 --> 00:22:53,164
Run! Move those legs
227
00:23:07,350 --> 00:23:08,578
Hurry on in!
228
00:23:08,685 --> 00:23:10,585
No! Don�t let go!
229
00:23:19,997 --> 00:23:21,624
What happened, Sophie?
230
00:23:22,867 --> 00:23:24,562
I�ve had it with this place!
231
00:23:34,445 --> 00:23:36,310
Good night, Sophie
232
00:23:36,414 --> 00:23:37,711
Good night
233
00:23:39,617 --> 00:23:44,213
Don�t worry about Master Howl, Sophie
Sometimes, he's gone for days on end
234
00:23:45,122 --> 00:23:46,714
Thank you, Mark!
235
00:23:47,024 --> 00:23:48,013
Need the toilet?
236
00:23:48,125 --> 00:23:49,490
I'm fine
237
00:23:49,594 --> 00:23:51,289
Good night
238
00:23:51,862 --> 00:23:52,829
You�re in love
239
00:23:55,766 --> 00:23:59,099
Sighing away like that
240
00:24:10,816 --> 00:24:12,545
I thought so
241
00:24:12,784 --> 00:24:15,116
Were you ever in love?
242
00:24:15,220 --> 00:24:18,155
Of course I was
I'm still in love
243
00:24:18,257 --> 00:24:19,315
What?
244
00:24:19,691 --> 00:24:22,956
Men, why ever should we want them...
245
00:24:23,061 --> 00:24:25,325
But a young man s heart is so delicious!
246
00:24:25,831 --> 00:24:27,321
Unbelievable
247
00:24:27,766 --> 00:24:30,326
And so adorable, too
248
00:24:33,705 --> 00:24:35,195
What is that?
249
00:24:35,307 --> 00:24:36,638
Air raid siren
250
00:24:37,643 --> 00:24:38,541
Air raid?
251
00:24:39,945 --> 00:24:44,041
It�s not for here
But best not go out tonight
252
00:24:45,550 --> 00:24:50,147
Sulimar�s creatures are searching
high and low for our house
253
00:24:53,059 --> 00:24:57,155
What a good fire,
hiding us so well
254
00:25:32,466 --> 00:25:34,866
Sophie, a stranger got in!
255
00:25:42,443 --> 00:25:43,432
Mother
256
00:25:43,744 --> 00:25:45,871
Sophie!
257
00:25:48,115 --> 00:25:51,141
Where have you been!
I searched for you everywhere!
258
00:25:51,518 --> 00:25:54,180
But, oh, look how you've aged!
259
00:25:54,688 --> 00:25:56,781
Lt's all my fault
260
00:25:58,592 --> 00:26:01,152
I'm so sorry, Sophie!
261
00:26:01,829 --> 00:26:03,296
Mother...
262
00:26:05,733 --> 00:26:08,065
I barely recognize the house
263
00:26:08,202 --> 00:26:09,965
Who is that?
264
00:26:10,070 --> 00:26:12,095
Oh, your landlady
265
00:26:12,239 --> 00:26:15,437
Sophie, I've got a new husband!
266
00:26:15,777 --> 00:26:18,541
He's such a wonderful man
And he's rich, too!
267
00:26:18,646 --> 00:26:20,273
We can all live together again
268
00:26:20,548 --> 00:26:23,039
You'll never have to clean again
269
00:26:23,618 --> 00:26:26,746
But I m happy here...
270
00:26:26,855 --> 00:26:28,379
Really?
271
00:26:28,490 --> 00:26:29,548
Oops, I forgot
272
00:26:29,724 --> 00:26:32,420
My car's waiting
I�ve got to run
273
00:26:36,664 --> 00:26:40,191
I m so glad I found you again
274
00:26:40,301 --> 00:26:42,360
We'll really catch up next time
275
00:26:42,470 --> 00:26:44,734
In the meantime, you take care
276
00:26:50,345 --> 00:26:54,441
A peeping-bug, eh?
The oldest trick in the book, Suliman
277
00:26:54,549 --> 00:26:56,142
All yours, Cal
278
00:27:05,661 --> 00:27:08,027
May you find happiness, Mother
279
00:27:08,130 --> 00:27:10,758
Thank you
You too, Sophie
280
00:27:14,770 --> 00:27:18,001
I've done what I was told
Take me back to my husband
281
00:27:18,107 --> 00:27:21,042
Yes, I m sure Madam Suliman
will be pleased
282
00:27:23,212 --> 00:27:25,043
Forgive me, Sophie...
283
00:27:29,051 --> 00:27:30,518
Look at all these people
284
00:27:31,153 --> 00:27:34,452
They' re all running away
The town will be empty
285
00:27:34,557 --> 00:27:36,821
Do you wish to run, too?
286
00:27:37,860 --> 00:27:40,022
That's what that lady spoke of...
287
00:27:40,430 --> 00:27:43,797
So, she did
I m glad we made up
288
00:27:44,067 --> 00:27:46,035
Don�t go, Sophie!
289
00:27:47,003 --> 00:27:50,302
I love you, Sophie
Please stay
290
00:27:51,741 --> 00:27:54,608
I love you, too, Mark!
Don t worry, I won�t go
291
00:27:54,711 --> 00:27:56,042
Really!
292
00:27:56,980 --> 00:27:58,538
Are we a family?
293
00:27:58,682 --> 00:28:00,547
Yes, we' re family
294
00:28:01,017 --> 00:28:02,507
Oh, good!
295
00:28:10,727 --> 00:28:13,389
I II never let Suliman
get hold of Howl
296
00:28:30,348 --> 00:28:32,509
But the paper says we won
297
00:28:32,617 --> 00:28:35,450
Only fools swallow such lies
298
00:28:36,521 --> 00:28:40,116
How strange
I can�t get Calcifer going
299
00:28:40,725 --> 00:28:42,590
Grandma, will you stop that?
300
00:28:42,760 --> 00:28:44,284
Such an awful stink
301
00:28:44,428 --> 00:28:47,420
Why deny an old lady her pleasures
302
00:28:48,065 --> 00:28:49,930
Open the window, Mark!
303
00:28:53,771 --> 00:28:56,103
I wouldn�t open that now...
304
00:28:57,742 --> 00:29:02,406
In Calcifer s present state,
he can�t possibly keep them out
305
00:29:04,382 --> 00:29:05,509
Mark!!
306
00:29:16,261 --> 00:29:17,626
Close it quick!
307
00:29:24,136 --> 00:29:26,764
Look after Grandma, Mark!
I'll check on the shop
308
00:29:45,624 --> 00:29:49,721
How dare you, now? If you�ve
energy to spare, put out the fires
309
00:30:14,120 --> 00:30:15,018
Howl!
310
00:30:28,701 --> 00:30:30,191
Dramatic as usual...
311
00:30:43,517 --> 00:30:44,381
Howl!
312
00:30:46,553 --> 00:30:48,919
I'm sorry
I had too many enemies, tonight
313
00:30:49,790 --> 00:30:52,588
Howl, oh, Howl
314
00:31:09,443 --> 00:31:11,604
Master Howl!
Sophie!
315
00:31:14,281 --> 00:31:17,342
Calcifer, be strong
316
00:31:22,090 --> 00:31:26,288
Madam, was that a gift
from Suliman?
317
00:31:26,695 --> 00:31:29,721
That granny fed me something nasty
318
00:31:30,331 --> 00:31:32,731
Why, if it isn�t Howl
319
00:31:33,301 --> 00:31:36,964
I feel we need a nice long chat
320
00:31:37,572 --> 00:31:41,338
Likewise, Madam
But we�ve no time, now
321
00:31:41,943 --> 00:31:46,141
How unlike you
You�re not running away
322
00:31:46,247 --> 00:31:47,908
Until later, then
323
00:31:48,817 --> 00:31:51,911
Stay here, Sophie
Calcifer will protect you
324
00:31:52,020 --> 00:31:53,920
I II see to things outside
325
00:31:55,523 --> 00:31:56,888
Wait, Howl!
326
00:31:56,991 --> 00:31:59,620
Don�t go! Please stay
327
00:32:00,096 --> 00:32:03,497
Another round of bombs is coming
Even Calcifer can�t stop those
328
00:32:03,933 --> 00:32:05,833
Let's run away
Don�t fight
329
00:32:06,268 --> 00:32:08,828
I'm through running away
330
00:32:09,472 --> 00:32:12,600
I've finally found someone
I want to protect...
331
00:32:12,708 --> 00:32:13,868
You
332
00:32:18,647 --> 00:32:19,671
Howl!
333
00:33:44,335 --> 00:33:45,734
That�s our town
334
00:33:50,341 --> 00:33:51,501
There's Howl
335
00:34:01,052 --> 00:34:01,950
Howl!
336
00:34:11,897 --> 00:34:13,797
Sophie!
Turnip...
337
00:34:17,669 --> 00:34:19,364
Mark! come inside!
338
00:34:19,638 --> 00:34:22,573
Move? You�re nuts
There's nothing there
339
00:34:22,741 --> 00:34:26,074
No, as long as we stay here,
Howl will keep fighting
340
00:34:26,478 --> 00:34:28,105
He�s better off a coward
341
00:34:28,213 --> 00:34:29,771
Grandma, get up
342
00:34:29,915 --> 00:34:31,439
Going for a stroll?
343
00:34:31,817 --> 00:34:33,808
Suliman will find us, right away
344
00:34:34,086 --> 00:34:37,487
She already has. At this rate,
Howl will never make it back alive
345
00:34:37,589 --> 00:34:38,886
Sophie!
346
00:34:38,991 --> 00:34:40,322
The castle's falling apart
347
00:34:40,492 --> 00:34:42,585
That's all right
Mark! take Grandma
348
00:34:42,694 --> 00:34:43,683
Sure
349
00:34:45,964 --> 00:34:47,454
You, too, hop up now
350
00:34:47,833 --> 00:34:51,463
I can�t! My contract says
I can�t leave the fireplace
351
00:34:51,905 --> 00:34:54,465
If you two can�t solve this,
I'll do it for you
352
00:34:54,707 --> 00:34:56,368
Watch it!
353
00:34:56,676 --> 00:34:58,803
Cut it out! Cut it out!
354
00:34:59,812 --> 00:35:01,973
If I leave, the house will collapse
355
00:35:02,081 --> 00:35:02,979
Fine!
356
00:35:06,853 --> 00:35:08,218
We�re out
357
00:35:08,488 --> 00:35:10,479
I�d better go last
358
00:35:11,591 --> 00:35:14,822
Even I don�t know what'll happen...
359
00:35:43,624 --> 00:35:45,888
I told you, it would collapse
360
00:35:45,993 --> 00:35:47,324
Rain!
361
00:35:49,930 --> 00:35:51,488
Is that heading for town?
362
00:35:51,598 --> 00:35:53,190
Look after Grandma, Mark!
363
00:35:53,300 --> 00:35:55,234
Turnip, find us a way in
364
00:35:56,270 --> 00:35:58,670
Don�t worry, Grandma
I'll take care of you
365
00:36:01,575 --> 00:36:03,770
Mark! we can get in here
366
00:36:13,520 --> 00:36:16,182
The roof's leaking
I'll go out
367
00:36:16,690 --> 00:36:17,988
Wait here
368
00:36:18,093 --> 00:36:20,425
It's wet, here...
369
00:36:26,167 --> 00:36:27,464
Hurry
370
00:36:29,637 --> 00:36:31,264
Too damp
371
00:36:34,909 --> 00:36:36,706
Bring Grandma here, Mark!
372
00:36:37,045 --> 00:36:38,842
The castle's empty
373
00:36:39,147 --> 00:36:42,742
I told you, if we'd stayed put,
Howl and I could�ve handled it
374
00:36:44,886 --> 00:36:47,582
Calcifer, please
You�re my last hope
375
00:36:48,189 --> 00:36:50,953
I want to go to Howl
Move the castle
376
00:36:52,093 --> 00:36:55,654
I know you can do it
You�re so strong
377
00:36:56,097 --> 00:36:59,396
But there s no chimney here...
378
00:36:59,634 --> 00:37:01,034
And the wood ' s damp...
379
00:37:01,704 --> 00:37:06,038
As the saying goes, "The best
blaze brightest in adversity"
380
00:37:06,142 --> 00:37:08,906
I've heard that, but...
381
00:37:09,011 --> 00:37:10,205
You really think so?
382
00:37:10,312 --> 00:37:12,246
You�re so pretty, Cal
383
00:37:12,348 --> 00:37:13,610
Sit here, Grandma
384
00:37:14,083 --> 00:37:16,711
Then, give me something of yours,
Sophie
385
00:37:16,952 --> 00:37:17,884
Of mine?
386
00:37:17,987 --> 00:37:20,512
I can�t do it alone
How about your eyes?
387
00:37:20,623 --> 00:37:21,783
My eyes?
388
00:37:22,058 --> 00:37:23,355
This?
389
00:38:28,893 --> 00:38:31,555
Amazing, Calcifer!
You are the best!
390
00:38:32,163 --> 00:38:34,893
Imagine what I could do with
your eyes and your heart
391
00:38:35,066 --> 00:38:38,035
Heart! You have a heart?
392
00:38:40,905 --> 00:38:42,532
Oh, my!
393
00:38:54,952 --> 00:38:57,420
There's Howl
He's trapped
394
00:39:02,793 --> 00:39:04,522
Hurry, Calcifer!
395
00:39:05,163 --> 00:39:06,653
Don�t!
396
00:39:07,431 --> 00:39:08,420
Grandma!
397
00:39:09,033 --> 00:39:10,330
Stop it!
398
00:39:11,170 --> 00:39:13,138
Howl's heart
399
00:39:14,406 --> 00:39:16,533
Cut it out!
400
00:39:25,217 --> 00:39:26,206
Grandma!
401
00:39:28,487 --> 00:39:30,284
Lt's hot, hot!
402
00:39:30,756 --> 00:39:32,087
Let go!
403
00:39:32,558 --> 00:39:34,116
You�ll die, Grandma
404
00:39:34,226 --> 00:39:36,387
No, it�s mine!
405
00:39:54,647 --> 00:39:56,171
Sophie!
406
00:39:59,886 --> 00:40:01,148
Sophie!
407
00:40:01,854 --> 00:40:05,187
She�s so mean
That�s mine
408
00:40:48,502 --> 00:40:52,097
Oh, no, Heen, look what I�ve done
I poured water on Calcifer
409
00:40:55,142 --> 00:40:57,975
What if I've killed Howl, too...
410
00:41:24,506 --> 00:41:27,202
It's moving...
Is Howl alive?
411
00:41:27,309 --> 00:41:29,209
Show me where he is
412
00:41:50,965 --> 00:41:52,523
The castle door...
413
00:43:10,814 --> 00:43:11,803
Heen...
414
00:43:47,385 --> 00:43:48,317
Howl...
415
00:44:06,971 --> 00:44:09,531
This must be Howl's childhood...
416
00:45:28,621 --> 00:45:30,452
Howl!
Calcifer!
417
00:45:32,559 --> 00:45:36,051
Lt's Sophie! Wait for me!
I promise I II come back for you
418
00:45:37,564 --> 00:45:39,555
Wait for me in the future!
419
00:46:12,666 --> 00:46:15,567
I'll walk there
Heen, I II walk
420
00:46:15,970 --> 00:46:17,597
I can�t stop crying
421
00:46:42,030 --> 00:46:43,395
Howl
422
00:46:49,904 --> 00:46:52,839
I'm sorry I took so long
423
00:46:53,074 --> 00:46:55,770
You've been waiting all this time
424
00:47:00,348 --> 00:47:03,010
Take me to Calcifer
425
00:48:05,949 --> 00:48:06,973
Is he dead?
426
00:48:07,084 --> 00:48:08,915
No, he�s fine
427
00:48:13,323 --> 00:48:14,654
Grandma...
428
00:48:14,758 --> 00:48:18,387
Don t look at me
I don�t have anything
429
00:48:18,795 --> 00:48:19,784
Please
430
00:48:22,199 --> 00:48:23,666
Grandma
431
00:48:26,436 --> 00:48:28,996
You want it that badly?
432
00:48:29,106 --> 00:48:30,266
Yes
433
00:48:31,174 --> 00:48:35,236
Oh, well, in that case...
You'd better take good care of it
434
00:48:35,713 --> 00:48:37,112
There
435
00:48:38,349 --> 00:48:40,647
Thank you, Grandma
436
00:48:56,734 --> 00:48:58,133
Calcifer
437
00:48:59,337 --> 00:49:02,067
Sophie...
I m all worn out
438
00:49:02,173 --> 00:49:05,574
If I give Howl's heart back,
will it kill you?
439
00:49:05,676 --> 00:49:08,201
Probably not, if you do it, Sophie
440
00:49:08,946 --> 00:49:13,144
After all, we both survived
the water you dumped on me
441
00:49:13,251 --> 00:49:14,741
I�d better try, then
442
00:49:18,123 --> 00:49:21,422
It's all warm and fluttery
like a little bird
443
00:49:21,527 --> 00:49:23,722
It's still only a child s heart
444
00:49:24,696 --> 00:49:27,722
May Calcifer live a thousand years,
445
00:49:27,833 --> 00:49:30,893
and may Howl recover his heart...
446
00:49:42,714 --> 00:49:43,703
I'm alive!
447
00:49:43,816 --> 00:49:45,408
I'm free!
448
00:49:51,957 --> 00:49:53,891
He moved, he�s alive!
449
00:49:58,363 --> 00:50:00,195
You broke Calcifer's spell!
450
00:50:15,114 --> 00:50:16,046
Turnip!
451
00:50:29,128 --> 00:50:30,527
Turnip, are you OK?
452
00:50:30,630 --> 00:50:32,598
I II get you a new stick, right away
453
00:50:35,235 --> 00:50:37,226
Thank you, Turnip
454
00:50:45,212 --> 00:50:46,770
Thank you, Sophie
455
00:50:47,882 --> 00:50:50,077
I'm a prince from the next kingdom
456
00:50:50,184 --> 00:50:52,414
A cruel spell turned me
into a scarecrow
457
00:50:52,653 --> 00:50:55,890
"beyond these tears"
A spell that
only your beloved s kiss could break
458
00:50:55,925 --> 00:50:55,955
"beyond these tears"
459
00:50:55,990 --> 00:50:59,026
"beyond these tears"
Exactly. And if
Sophie hadn�t saved me, I would have died
460
00:50:59,061 --> 00:51:00,653
Exactly. And if Sophie hadn�t saved me,
I would have died
461
00:51:00,961 --> 00:51:03,330
"my flickering smile"
My, you�re good-looking
462
00:51:03,365 --> 00:51:03,395
"my flickering smile"
463
00:51:03,430 --> 00:51:06,126
"my flickering smile"
What a racket What�s the fuss?
464
00:51:07,067 --> 00:51:07,766
I feel terrible
Like I'm trapped under a stone
465
00:51:07,801 --> 00:51:09,436
"holds the promise of love"
I feel terrible. Like I'm trapped under a stone
466
00:51:09,471 --> 00:51:09,802
"holds the promise of love"
467
00:51:09,837 --> 00:51:12,172
"holds the promise of love"
Oh, yes, a heart's a heavy burden
468
00:51:12,207 --> 00:51:12,571
Oh, yes, a heart's a heavy burden
469
00:51:12,606 --> 00:51:14,573
Oh, Sophie, your hair is
just like starlight
470
00:51:14,608 --> 00:51:16,043
"from the beginning of time"
Oh, Sophie, your hair is just like starlight
471
00:51:16,078 --> 00:51:16,442
"from the beginning of time"
472
00:51:16,477 --> 00:51:17,578
"from the beginning of time"
It's so beautiful
473
00:51:17,613 --> 00:51:17,643
"from the beginning of time"
474
00:51:17,678 --> 00:51:20,010
"from the beginning of time"
I love you, Howl! How wonderful
475
00:51:21,548 --> 00:51:22,348
"even though I'm alone now"
476
00:51:22,383 --> 00:51:24,919
"even though I'm alone now"
So, now you see how Sophie feels
477
00:51:24,954 --> 00:51:24,984
"even though I'm alone now"
478
00:51:25,019 --> 00:51:28,023
"even though I'm alone now"
You'd best go home and make them stop this war
479
00:51:28,058 --> 00:51:28,121
You d best go home and
make them stop this war
480
00:51:28,156 --> 00:51:28,823
"this day is born aglow"
You d best go home and make them stop this war
481
00:51:28,858 --> 00:51:28,889
"this day is born aglow"
482
00:51:28,924 --> 00:51:30,458
"this day is born aglow"
That's exactly what I shall do
483
00:51:30,493 --> 00:51:30,991
"this day is born aglow"
484
00:51:31,026 --> 00:51:34,086
"this day is born aglow"
When the war is over, I shall return
485
00:51:34,195 --> 00:51:34,794
"A fickle heart is the only constant
in this world"
486
00:51:34,829 --> 00:51:36,698
"with the light of our yesterdays"
"A fickle heart is the only constant in this world"
487
00:51:36,733 --> 00:51:37,364
"with the light of our yesterdays"
488
00:51:37,399 --> 00:51:39,567
"with the light of our yesterdays"
My, you have a way with words
489
00:51:39,602 --> 00:51:39,633
"with the light of our yesterdays"
490
00:51:39,668 --> 00:51:41,369
"with the light of our yesterdays"
I'll wait for your return, then
491
00:51:41,404 --> 00:51:41,434
I'll wait for your return, then
492
00:51:41,469 --> 00:51:42,103
"like the first time we spoke"
I'll wait for your return, then
493
00:51:42,138 --> 00:51:48,599
"like the first time we spoke"
494
00:51:49,044 --> 00:51:52,547
"somehow I lost you"
Why should you contact me now?
495
00:51:52,582 --> 00:51:52,612
"Somehow I lost you"
496
00:51:52,647 --> 00:51:54,615
"somehow I lost you"
What on earth have you been up to?
497
00:51:56,184 --> 00:51:57,851
"Among all my memories"
498
00:51:57,886 --> 00:52:00,121
"among all my memories"
A happy ending, I see
499
00:52:00,156 --> 00:52:00,253
"among all my memories"
500
00:52:00,288 --> 00:52:01,983
"among all my memories"
You two-timer
501
00:52:02,757 --> 00:52:08,525
"you brush past my face"
502
00:52:08,797 --> 00:52:09,363
Well, there it is
503
00:52:09,398 --> 00:52:10,700
"softly as the breeze"
Well, there it is
504
00:52:10,735 --> 00:52:11,032
"softly as the breeze"
505
00:52:11,067 --> 00:52:14,559
"softly as the breeze"
Bring the Prime Minister and the Minister of Defense
506
00:52:15,304 --> 00:52:18,831
Let's put an end to this foolish war
507
00:52:19,742 --> 00:52:21,232
It's Calcifer!
508
00:52:22,044 --> 00:52:24,376
You didn�t have to come back
509
00:52:27,083 --> 00:52:30,519
I really missed you all
Besides, it looks like rain...
510
00:52:30,619 --> 00:52:32,678
Thank you, Calcifer
511
00:52:48,504 --> 00:52:53,942
"though we slipped apart"
512
00:52:55,478 --> 00:53:00,814
"like sunlight through the leaves"
513
00:53:02,184 --> 00:53:07,645
"the promise of love"
514
00:53:08,858 --> 00:53:13,158
"will live on eternally"
515
00:53:15,531 --> 00:53:21,800
"even though I'm alone now"
516
00:53:22,138 --> 00:53:27,735
"my tomorrows are boundless"
517
00:53:28,711 --> 00:53:34,980
"like the kindness you showed me"
518
00:53:35,418 --> 00:53:43,985
"hidden in the night"
519
00:53:44,760 --> 00:53:50,699
"somehow I lost you"
520
00:53:51,567 --> 00:53:56,971
"among all my memories"
521
00:53:58,174 --> 00:54:04,010
"in a brook's gentle laughter"
522
00:54:04,814 --> 00:54:09,080
"in the scent of a flower"
523
00:54:09,251 --> 00:54:13,585
"in the depth of the sky"
524
00:54:14,290 --> 00:54:22,129
"you will live on eternally"
525
00:54:42,785 --> 00:54:45,777
Voices
526
00:54:46,122 --> 00:54:51,116
Chieko BAISHO
527
00:54:51,627 --> 00:54:56,621
Takuya KIMURA
528
00:54:57,133 --> 00:55:02,127
Akihiro MIWA
529
00:55:02,638 --> 00:55:07,632
Tatsuya GASHUIN
Ryunosuke KAMIKI
530
00:55:08,144 --> 00:55:13,138
Mitsunori ISAKI, Yo OIZUMI
Akio OTSUKA
531
00:55:13,649 --> 00:55:18,643
Daijiro HARADA
Haruko KATO
532
00:55:21,123 --> 00:55:26,117
From the Novel By
Diana Wynne Jones
533
00:55:26,629 --> 00:55:31,623
Music By
Joe HISAISHI
534
00:55:32,134 --> 00:55:37,128
Theme Song Performed By
Chieko BAISHO
535
00:55:37,640 --> 00:55:42,634
English Translation By Linda HOAGLUND
with Judith ALE Y
536
00:55:42,978 --> 00:55:47,972
Rieko IZUTSU-VAJIRASARN
Nao AMISAKI & Steve ALPERT
537
00:55:48,317 --> 00:55:53,311
English Lyrics By
Jeff KNUTSEN
538
00:55:53,656 --> 00:55:58,650
English Subtitles By
Aura and Nippon Cine Arts
539
00:56:50,112 --> 00:56:54,310
Production
Studio Ghibli
540
00:56:55,517 --> 00:57:01,752
Producer
Toshio SUZUKI
541
00:57:04,226 --> 00:57:10,927
Written and Directed By
Hayao MIYAZAKI
542
00:57:11,400 --> 00:57:16,064
The End