1 00:01:23,299 --> 00:01:33,299 From Trinity WWW.PODNAPISI.NET 2 00:01:40,300 --> 00:01:42,700 Calvin, where do you get these? 3 00:01:42,700 --> 00:01:43,900 They're so funny. 4 00:01:43,900 --> 00:01:46,800 Just remember don't mention the communists. 5 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 Calvin's a great guy, but he's a little--you know. 6 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 -Nutty. -What's his wife like? 7 00:01:51,100 --> 00:01:53,000 You know...housewife. 8 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 Likes to cook, pregnant. 9 00:01:54,900 --> 00:01:56,200 Normal, then. 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 I wouldn't go that far. 11 00:01:58,200 --> 00:02:00,600 -Helen! -Oh, hi, Betty. Hi, Dave. 12 00:02:00,700 --> 00:02:02,700 Just look at you. 13 00:02:02,900 --> 00:02:04,100 Any day now. 14 00:02:04,100 --> 00:02:05,400 Say hi to my sister Ruth and her husband. 15 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Tell me if you've heard this one. 16 00:02:07,800 --> 00:02:10,700 A duck walks into a drugstore. 17 00:02:10,700 --> 00:02:13,200 He says, "I'd like some lip gloss." 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,400 The clerk says, "Certainly, sir. Will this be cash or check?" 19 00:02:16,400 --> 00:02:20,200 The duck says, "Put it on my bill." 20 00:02:22,300 --> 00:02:23,600 Oh, brother. 21 00:02:23,600 --> 00:02:26,100 He was the golden boy professor at Cal Tech... 22 00:02:26,900 --> 00:02:28,700 but then he started inventing things. 23 00:02:28,700 --> 00:02:30,700 He suddenly became very rich. 24 00:02:31,000 --> 00:02:33,500 And that was it. He quit teaching. 25 00:02:34,300 --> 00:02:36,700 -How's that? -Just what the doctor ordered. 26 00:02:38,700 --> 00:02:41,400 Calvin spends all of his time out there... 27 00:02:41,400 --> 00:02:43,700 tinkering around in the workshop. 28 00:02:43,800 --> 00:02:46,300 If you ask me, it's all very strange. 29 00:02:46,300 --> 00:02:47,500 Same is true of batteries. 30 00:02:47,600 --> 00:02:50,500 I could take a simple yacht battery... 31 00:02:50,600 --> 00:02:53,300 and rig it to last a decade, easily. 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Say, Helen, what does Calvin think... 33 00:02:56,100 --> 00:02:58,100 about this trouble down in Cuba? 34 00:02:58,200 --> 00:03:01,700 Oh, for heaven's sakes, please don't bring that up. 35 00:03:10,800 --> 00:03:14,300 I'd say my baseball card collection is as complete... 36 00:03:14,400 --> 00:03:16,100 as any one I've ever seen. 37 00:03:18,700 --> 00:03:20,700 Calvin! Kennedy is going toe-to-toe with Khruschev... 38 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 on television right now. 39 00:03:22,500 --> 00:03:23,900 Ooh, boy. 40 00:03:25,100 --> 00:03:26,800 On the island of Cuba. 41 00:03:26,800 --> 00:03:29,300 Unmistakable evidence has established the fact... 42 00:03:29,300 --> 00:03:32,800 that a series of offensive missile sites... 43 00:03:32,800 --> 00:03:37,200 is now in preparation on that imprisoned island. 44 00:03:54,600 --> 00:03:58,400 Tower, this is Wolf One. I got five miles to the overhead. 45 00:03:58,400 --> 00:04:00,100 Wolf One, Tower. Report the numbers. 46 00:04:00,100 --> 00:04:01,800 You're number one for the overhead. 47 00:04:04,900 --> 00:04:07,500 Tower, this is Wolf One. I got a problem here. 48 00:04:07,500 --> 00:04:10,800 State your problem, Wolf One. Are you declaring an emergency? 49 00:04:10,800 --> 00:04:12,700 Stand by, One. 50 00:04:12,700 --> 00:04:15,600 Additional sites appear to be designed... 51 00:04:15,700 --> 00:04:18,400 for intermediate-range ballistic missiles... 52 00:04:18,400 --> 00:04:20,800 and thus capable of striking most of the major cities... 53 00:04:20,900 --> 00:04:22,700 in the western hemisphere. 54 00:04:23,900 --> 00:04:25,500 Folks. 55 00:04:25,600 --> 00:04:28,800 Given this extraordinary turn of events... 56 00:04:28,800 --> 00:04:31,700 I think it's prudent we cut this evening short. 57 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 I'm sure this Cuban thing will resolve itself... 58 00:04:33,800 --> 00:04:36,500 but in the meantime, I suggest we take... 59 00:04:36,500 --> 00:04:39,000 a prayerful watch and wait stance. 60 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 OK, folks, let's go. 61 00:04:45,100 --> 00:04:46,800 -My coat. -Oh, here you go. 62 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 I'll call you, then. 63 00:04:52,600 --> 00:04:53,700 What did I tell you? 64 00:04:59,600 --> 00:05:01,900 Well, I'm certainly not gonna let this pot roast go to waste. 65 00:05:01,900 --> 00:05:03,700 Oh, Calvin, would you put that seat cushion... 66 00:05:03,800 --> 00:05:05,300 back on the lawn chair, honey? 67 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 Shouldn't we at least turn off the phonograph? 68 00:05:07,600 --> 00:05:09,300 It shuts off automatically. 69 00:05:09,300 --> 00:05:11,000 Oh. Did you make it to do that? 70 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 They all do. 71 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 I never know anymore. 72 00:05:16,500 --> 00:05:20,100 I bet that's a fighter jet on its way to Key West. 73 00:05:21,300 --> 00:05:22,500 Good luck, amigo. 74 00:05:22,500 --> 00:05:24,000 An emergency has been declared. 75 00:05:24,000 --> 00:05:26,300 I repeat, an emergency has been declared. 76 00:05:26,300 --> 00:05:27,500 You hear that? 77 00:05:28,100 --> 00:05:29,700 I'll come back for the radio. 78 00:05:31,100 --> 00:05:34,000 I wish you would have at least let me do the dishes. 79 00:05:34,000 --> 00:05:35,100 It's not gonna be that easy... 80 00:05:35,200 --> 00:05:37,600 to get all that dried-on food off my nice plates. 81 00:05:37,600 --> 00:05:40,600 I just hope those plates are not radioactive by tomorrow. 82 00:05:40,600 --> 00:05:42,900 Cheese is particularly troublesome. 83 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I've got secondaries of an engine fire. 84 00:05:45,200 --> 00:05:48,100 I'm gonna need to find a clear area to eject. 85 00:05:48,100 --> 00:05:50,400 Roger, Wolf One. Can you make it to the ocean? 86 00:05:53,300 --> 00:05:55,100 Roger that, Tower. 87 00:05:55,100 --> 00:05:59,700 I'm marking the one-eight-zero radio for five... 88 00:05:59,700 --> 00:06:01,600 and ejecting, Tower. 89 00:06:01,700 --> 00:06:03,100 Roger, Wolf One. 90 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 How long will we have to stay down here? 91 00:06:18,900 --> 00:06:21,400 For this thing to blow over could take days. 92 00:06:21,500 --> 00:06:22,600 Days? 93 00:06:22,600 --> 00:06:24,500 What if I go into labor? 94 00:06:24,500 --> 00:06:26,800 That could happen any time now. 95 00:06:26,900 --> 00:06:28,000 I've read up on it. 96 00:06:28,000 --> 00:06:30,900 If I have to, I'll deliver the baby myself. 97 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 Home, sweet home. 98 00:07:00,300 --> 00:07:01,500 To you, maybe. 99 00:07:13,500 --> 00:07:14,600 Are you all right? 100 00:07:14,600 --> 00:07:16,100 I think so. 101 00:07:20,100 --> 00:07:22,500 It's happened! 102 00:07:22,500 --> 00:07:23,800 Look at that heat! 103 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 All my surface indicators... 104 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 knocked out! Oh, Lord! 105 00:07:28,700 --> 00:07:30,300 It's happened! 106 00:07:37,100 --> 00:07:38,500 What was that noise? 107 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 - The locks. - The locks? 108 00:07:47,300 --> 00:07:50,800 To keep us from trying to leave. 109 00:07:50,900 --> 00:07:54,700 There's a radiation half-life after an atomic blast. 110 00:07:54,800 --> 00:07:56,500 -It lasts thirty-five years.- Thirty-five years? 111 00:07:59,900 --> 00:08:04,400 Then after that, it's safe to go up. 112 00:08:07,500 --> 00:08:09,200 According to Cal Tech... 113 00:08:09,200 --> 00:08:12,200 this Webber guy was a bona fide genius... 114 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 but a borderline nut case. 115 00:08:14,600 --> 00:08:15,800 He and Mrs. Nut Case... 116 00:08:15,800 --> 00:08:17,500 must have been out here when the plane hit. 117 00:08:18,400 --> 00:08:21,300 Unless we get a postcard or something, that'd be my guess. 118 00:08:21,300 --> 00:08:22,400 What about relatives? 119 00:08:22,500 --> 00:08:23,900 They're all back east. 120 00:08:24,800 --> 00:08:28,300 Neighbors said the guy spent day and night out here. 121 00:08:28,300 --> 00:08:32,000 She'd bring him sandwiches and hot Dr. Pepper. 122 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 He drank it hot? 123 00:08:37,700 --> 00:08:39,400 Good God. 124 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 Hi, hon. 125 00:08:59,200 --> 00:09:00,300 Feeling better? 126 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 We have to be strong. 127 00:09:04,400 --> 00:09:06,000 If not for ourselves... 128 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 for the child. 129 00:09:12,000 --> 00:09:13,900 All our friends. 130 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 Burnt to a crisp. 131 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 I'm not hungry. 132 00:09:18,800 --> 00:09:21,100 Hot Dr. Pepper--your favorite. 133 00:09:21,200 --> 00:09:24,100 No, Calvin. Your favorite. 134 00:09:25,600 --> 00:09:26,800 Really? 135 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Chilly? You shouldn't be. 136 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 Temperature's a nice seventy-three degrees. 137 00:09:34,700 --> 00:09:36,700 Maybe I've just got the creeps. 138 00:09:36,900 --> 00:09:39,200 How could you? This is just like home. 139 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 This is different. 140 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Believe me. 141 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 Would you like a tranquilizer? 142 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 You've got tranquilizers? 143 00:09:49,600 --> 00:09:51,500 I told you I have everything. 144 00:09:54,300 --> 00:09:55,400 What? 145 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 Oh, hon. 146 00:10:02,600 --> 00:10:03,700 Just breathe. 147 00:10:03,800 --> 00:10:05,300 I'll get my stuff. 148 00:10:41,400 --> 00:10:42,700 Is there a problem? 149 00:10:42,700 --> 00:10:44,700 No, Calvin. Babies cry. 150 00:10:45,500 --> 00:10:46,700 I've noticed. 151 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 What shall we call him? 152 00:10:48,300 --> 00:10:50,200 I don't know. 153 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 Well, I was thinking, in light of the situation... 154 00:10:53,300 --> 00:10:55,300 we should call him Adam. 155 00:10:55,300 --> 00:10:56,900 That's not sacrilegious, is it? 156 00:10:56,900 --> 00:10:59,500 No. I think it's just right. 157 00:11:00,600 --> 00:11:04,000 And I was wondering if...if... 158 00:11:05,100 --> 00:11:07,500 Whatever you want, Helen. 159 00:11:07,600 --> 00:11:09,100 I want a bedroom ceiling. 160 00:11:12,900 --> 00:11:14,100 You got it. 161 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 See, I flick this switch... 162 00:11:32,900 --> 00:11:36,100 and the image is projected onto a mirror... 163 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 and the picture comes out here... 164 00:11:38,200 --> 00:11:39,600 and it's perfect. 165 00:11:49,000 --> 00:11:51,800 Well, almost perfect. 166 00:11:51,800 --> 00:11:53,300 You know something? 167 00:11:53,300 --> 00:11:56,400 People will never get tired of watching these. 168 00:12:06,300 --> 00:12:08,800 Lord, bless this food... 169 00:12:08,800 --> 00:12:10,100 this family... 170 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 and make us ever mindful... 171 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 of the needs of others. Amen. 172 00:12:16,800 --> 00:12:18,200 Let's eat. 173 00:12:36,800 --> 00:12:38,100 Out here, hon. 174 00:12:38,100 --> 00:12:39,900 Oh, there you are. 175 00:12:41,100 --> 00:12:43,100 Looked all over for you. 176 00:12:44,800 --> 00:12:47,200 What are you doing back here? 177 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 I was just examining this rear hatchway. 178 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 Why? 179 00:12:52,900 --> 00:12:55,200 It's pretty clear that when the bomb went off... 180 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 the front entrance caved in, so, you know... 181 00:12:57,700 --> 00:12:59,400 we'll have to return to the surface... 182 00:12:59,500 --> 00:13:02,000 using this back entrance, which is very nice... 183 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 because it has the service elevator. 184 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Unless it's caved in, too. 185 00:13:07,000 --> 00:13:08,900 Well, yes. 186 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 You wanted to see me? 187 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 Yes. You ready, Adam? 188 00:13:12,100 --> 00:13:13,400 Watch this. 189 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 He can stand up all by himself. 190 00:13:17,100 --> 00:13:18,200 Show Daddy. 191 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 All by himself. 192 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 That's my guy. 193 00:13:21,300 --> 00:13:22,400 Stand up. 194 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 My son. 195 00:13:24,900 --> 00:13:26,600 Up, Adam... 196 00:13:26,600 --> 00:13:28,100 to the moon. 197 00:13:44,100 --> 00:13:47,400 Hey, boss, what do you make of this? 198 00:13:47,500 --> 00:13:48,600 Damn if I know. 199 00:13:48,700 --> 00:13:50,000 Bet it's some kind of septic tank. 200 00:13:50,100 --> 00:13:52,000 I never seen a septic tank that looked like that. 201 00:13:52,100 --> 00:13:53,200 Well, don't fool with it. 202 00:13:53,200 --> 00:13:55,600 If it is a septic tank, I sure as hell don't want to open it. 203 00:13:55,700 --> 00:13:57,600 We'll just lay the foundation over it. 204 00:14:02,500 --> 00:14:07,400 "In won-der-land." 205 00:14:07,500 --> 00:14:10,200 I'd like to see the public school system match that. 206 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 I don't care how terrific it is. 207 00:14:12,200 --> 00:14:14,500 But, honey, don't you think he's a little young for school? 208 00:14:14,600 --> 00:14:17,600 People have no idea what the human mind is capable of. 209 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 Look, Daddy. 210 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Alice went down the hole... 211 00:14:20,700 --> 00:14:22,700 just like us. 212 00:14:22,800 --> 00:14:25,400 Will I ever get to go up on top? 213 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Yes. You certainly will. 214 00:14:27,300 --> 00:14:29,300 And you'll find a nice girl... 215 00:14:29,300 --> 00:14:31,900 rebuild America just the way it used to be. 216 00:14:31,900 --> 00:14:34,700 Oh, Calvin, I'm not sure we should be making promises... 217 00:14:34,700 --> 00:14:36,000 that perhaps can't be kept. 218 00:14:36,100 --> 00:14:37,900 I'm convinced there'll be other survivors. 219 00:14:37,900 --> 00:14:41,600 In fact, I'm guessing there's life on the surface even now. 220 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Not life worth living, perhaps... 221 00:14:43,200 --> 00:14:45,800 but believe me... 222 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 something is moving around up there. 223 00:15:02,200 --> 00:15:04,600 I'm gonna need two more banana splits and a Cherry Coke. 224 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 You bet, Mom. Comin' up. 225 00:15:06,500 --> 00:15:09,100 Oh, by the way, Mom, thanks for the job. 226 00:15:09,900 --> 00:15:11,200 Buck fifteen an hour. 227 00:15:15,300 --> 00:15:17,200 Your husband is crazy. 228 00:15:18,200 --> 00:15:20,800 All right. What's the big news? 229 00:15:22,200 --> 00:15:23,900 Oh, you're a riot. 230 00:15:24,900 --> 00:15:27,700 Oh, what a riot you are! 231 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Watch this. 232 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 You're funny! 233 00:15:33,700 --> 00:15:34,900 You're a real riot. 234 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 They're comin' now to put you on the stage. 235 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 There's been complaints about me on the bus. 236 00:15:39,300 --> 00:15:42,400 He's sending me to the company psychiatrist. 237 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Psychiatrist? 238 00:15:44,000 --> 00:15:47,100 Yeah, a psychiatrist, and that means I'm crazy. 239 00:15:47,100 --> 00:15:48,800 Oh, don't be silly, Ralph. 240 00:15:48,800 --> 00:15:52,200 Sending you to a psychiatrist doesn't mean you're crazy. 241 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 Stick it. That's right. 242 00:15:54,400 --> 00:15:55,700 Hook off the jab. 243 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 That's right. 244 00:16:00,100 --> 00:16:02,800 Excuse me, boys, but I believe it's my turn now. 245 00:16:15,700 --> 00:16:18,600 Four, five. 246 00:16:18,600 --> 00:16:20,400 Five, six. 247 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 And six, spin. 248 00:16:31,700 --> 00:16:33,400 May I cut in? 249 00:16:33,400 --> 00:16:35,000 You certainly may. 250 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 Thank you, son. 251 00:17:13,200 --> 00:17:15,200 I miss those nice flower-power kids. 252 00:17:15,300 --> 00:17:16,700 How 'bout you? 253 00:17:26,500 --> 00:17:28,800 What the hell kind of music is that? 254 00:17:30,200 --> 00:17:31,700 Oh, man. 255 00:17:32,600 --> 00:17:34,300 I'm not sure I like that. 256 00:17:57,800 --> 00:18:00,300 These are stock certificates. 257 00:18:00,300 --> 00:18:03,300 Your Mom and I bought them, for you. 258 00:18:04,400 --> 00:18:05,600 Of course, they're worthless now... 259 00:18:05,600 --> 00:18:08,500 but at one time they were quite valuable. 260 00:18:09,400 --> 00:18:12,300 They're pretty. Could I have them? 261 00:18:12,300 --> 00:18:13,900 Sure. 262 00:18:13,900 --> 00:18:18,200 Now let's move on to our French exam. 263 00:18:18,900 --> 00:18:21,300 Latin exam, Dad. It's Tuesday. 264 00:18:23,200 --> 00:18:25,800 Gosh, it is Tuesday. 265 00:18:25,900 --> 00:18:27,900 Time flies, doesn't it? 266 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 Tempus fugit. 267 00:18:41,500 --> 00:18:45,200 You have a wonderful sense of humor, son, I must say. 268 00:18:46,900 --> 00:18:50,000 The acorn does not fall very far from the tree. 269 00:18:54,700 --> 00:18:56,500 Gotcha, I gotcha. 270 00:19:04,800 --> 00:19:05,900 This is wonderful. 271 00:19:05,900 --> 00:19:09,000 That's my baseball card collection. 272 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 It's yours now. 273 00:19:12,200 --> 00:19:13,400 What's baseball? 274 00:19:13,400 --> 00:19:14,600 It's a game, son. 275 00:19:14,600 --> 00:19:17,500 I can explain it pretty easily. 276 00:19:17,600 --> 00:19:20,000 You see, there's a pitcher. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 Oh, like a painting? 278 00:19:22,400 --> 00:19:25,000 No. A pit-cher. 279 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 Like one of Mom's? 280 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 No. There's a man who throws the ball... 281 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 to a man who has a bat. 282 00:19:31,600 --> 00:19:33,500 Oh, the nocturnal flying mammal. 283 00:19:59,200 --> 00:20:00,500 I'm sellin' this place. 284 00:20:00,500 --> 00:20:02,800 I want out of this hellhole. 285 00:20:06,300 --> 00:20:08,100 Could I, uh... 286 00:20:08,200 --> 00:20:11,600 If you sell, uh... 287 00:20:11,700 --> 00:20:13,700 Me, could I, uh... 288 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 Buy it from me? 289 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 Yeah! Yeah, that's it! 290 00:20:17,100 --> 00:20:20,000 I'll give it to you. No money down. 291 00:20:20,100 --> 00:20:21,200 Cool! 292 00:20:22,000 --> 00:20:24,900 This neighborhood's gone to hell anyway. 293 00:20:26,000 --> 00:20:27,100 At last... 294 00:20:27,100 --> 00:20:30,000 I am master of all I survey! 295 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 No, no. Listen... 296 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 I'm only gonna explain this one more time. 297 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 The runner on second goes to third. 298 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 It's--He's out there. 299 00:20:43,400 --> 00:20:44,600 Why? 300 00:20:44,600 --> 00:20:48,900 Because he's forced out. It's--it's a force. 301 00:20:48,900 --> 00:20:50,100 Then why go there? 302 00:20:50,100 --> 00:20:53,200 Because...he must. 303 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Coming. 304 00:20:58,900 --> 00:21:00,500 Yes, dear? 305 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 You get the presents, I'll get the lights. 306 00:21:02,700 --> 00:21:04,000 You bet. 307 00:21:05,600 --> 00:21:10,300 Happy birthday to you 308 00:21:10,300 --> 00:21:14,100 And many more 309 00:21:16,400 --> 00:21:19,000 Thanks, Mom. Thank you, Dad. 310 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -Blow out the candles. -Make a wish. 311 00:21:28,100 --> 00:21:29,200 Here. 312 00:21:38,500 --> 00:21:41,500 Oh, boy! A jacket! 313 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 Your mom made that all by herself. 314 00:21:43,700 --> 00:21:45,000 No kidding? 315 00:21:46,500 --> 00:21:48,400 Who else could have done it? 316 00:21:48,500 --> 00:21:50,100 I made these. 317 00:21:58,800 --> 00:22:01,100 Holy cow. 318 00:22:01,100 --> 00:22:03,100 What the heck are these? 319 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 It's your roller skates. Yup. 320 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 I redesigned them. 321 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 These are really swell. I mean swell. 322 00:22:09,700 --> 00:22:11,600 What did you wish for, son? 323 00:22:11,700 --> 00:22:12,800 If he tells, it won't come true. 324 00:22:12,900 --> 00:22:15,900 Oh, that's a bunch of baloney. My family never believed that. 325 00:22:15,900 --> 00:22:18,700 Well, we did in my family. 326 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 I wished that I could meet a girl. 327 00:22:22,300 --> 00:22:24,300 I hope a nice one? 328 00:22:24,300 --> 00:22:25,700 Yes, ma'am. 329 00:22:25,700 --> 00:22:27,600 One that doesn't glow in the dark, I hope. 330 00:22:27,700 --> 00:22:30,300 Calvin Webber, what a thing to say. 331 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 Well, we'll be going up in two years. 332 00:22:32,400 --> 00:22:33,800 We'll know then. 333 00:22:33,900 --> 00:22:35,100 I'm very hopeful. 334 00:22:36,300 --> 00:22:37,600 Me, too. 335 00:22:37,600 --> 00:22:38,900 Elbows, son. 336 00:22:38,900 --> 00:22:41,700 I'm sorry, Mom. What the heck am I thinking tonight? 337 00:22:41,700 --> 00:22:43,700 You never know. You might someday dine... 338 00:22:43,900 --> 00:22:45,400 at the White House with the President. 339 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 If we still have one. 340 00:22:48,900 --> 00:22:51,200 You know, when we do go up... 341 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 I'm gonna miss this place. 342 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 How about you, hon? 343 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Would you please excuse me? 344 00:23:06,100 --> 00:23:07,800 No, no, don't--don't get up. 345 00:23:22,100 --> 00:23:24,100 [ Screaming ] 346 00:24:10,100 --> 00:24:11,800 Should we say a prayer first? 347 00:24:11,800 --> 00:24:13,400 Just open the door. 348 00:24:28,800 --> 00:24:30,200 Long time. 349 00:24:33,700 --> 00:24:36,400 Well, it's dirty, but... 350 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 it seems to be OK. 351 00:24:45,700 --> 00:24:47,700 I know you're happy. 352 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 Do we just go on up? 353 00:24:54,200 --> 00:24:55,500 No, son. 354 00:24:55,500 --> 00:24:58,900 Now is the time we must be at our most cautious. 355 00:24:59,000 --> 00:25:00,100 We wait for night. 356 00:25:00,200 --> 00:25:01,600 Oh, shit! 357 00:25:02,900 --> 00:25:04,500 Helen Thomas Webber... 358 00:25:04,500 --> 00:25:07,800 maybe we have been down here a little too long. 359 00:25:09,200 --> 00:25:10,600 Pardon her French, son. 360 00:25:10,700 --> 00:25:12,700 "Shit" is French? 361 00:25:14,000 --> 00:25:15,700 Well, it's archaic French. 362 00:25:15,700 --> 00:25:18,700 It's a 16th century colloquialism... 363 00:25:18,700 --> 00:25:20,500 meaning roughly "Good." 364 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 Your father's right. 365 00:25:22,600 --> 00:25:25,700 Well...shit! 366 00:25:40,900 --> 00:25:43,400 All of these things... 367 00:25:43,500 --> 00:25:45,200 Alcoholics Anonymous... 368 00:25:45,200 --> 00:25:47,200 Cocaine Anonymous... 369 00:25:47,400 --> 00:25:49,100 Heroin Anonymous-- 370 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 There's a Heroin Anonymous? 371 00:25:51,200 --> 00:25:54,500 Will you please... shut up! 372 00:25:54,500 --> 00:25:55,900 Sorry. Sorry. 373 00:25:55,900 --> 00:26:00,600 All of these things ask you to believe in a power... 374 00:26:00,600 --> 00:26:02,600 greater than yourself. 375 00:26:02,700 --> 00:26:07,200 Well, I have lifted my eyes skyward a time or two... 376 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 and I certainly have not seen anything... 377 00:26:09,400 --> 00:26:12,700 coming from up there except a goddamn airplane... 378 00:26:13,500 --> 00:26:15,500 which I can't afford to get on. 379 00:26:18,400 --> 00:26:20,900 Earthquake! Another earthquake! 380 00:26:21,500 --> 00:26:24,300 Let her come. Let her come. Let's get this over with! 381 00:26:34,200 --> 00:26:35,700 Oh, God. 382 00:26:41,300 --> 00:26:43,200 Oh, my God. 383 00:26:43,200 --> 00:26:45,200 Oh, God, save me. 384 00:26:47,900 --> 00:26:50,500 For I have seen the light! 385 00:27:00,300 --> 00:27:01,600 I come... 386 00:27:02,900 --> 00:27:04,400 in peace. 387 00:27:21,800 --> 00:27:25,200 Leave my elevator alone. 388 00:27:46,300 --> 00:27:49,500 What happened to my backyard? 389 00:28:27,600 --> 00:28:29,200 Got a light, honey? 390 00:28:30,200 --> 00:28:32,100 A light? Yes. 391 00:28:32,200 --> 00:28:33,700 I do have a light. 392 00:28:36,600 --> 00:28:38,100 Good. Thank you. 393 00:28:39,500 --> 00:28:42,400 So...you survived the blast. 394 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 The blast? 395 00:28:44,200 --> 00:28:46,500 Honey, I've survived a host of things. 396 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 Like the song says, the country boy can survive. 397 00:28:49,300 --> 00:28:51,200 Did you say you were a country boy? 398 00:28:51,300 --> 00:28:53,000 Cute little old man... 399 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 if you want a boy, I can be a boy... 400 00:28:55,300 --> 00:28:57,200 and if you want a girl, I can be a girl. 401 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 Hell, I can be whatever you want me to be. 402 00:28:58,700 --> 00:28:59,800 Really? 403 00:28:59,800 --> 00:29:01,300 Uh-huh, and it's all yours... 404 00:29:01,300 --> 00:29:03,300 for the remarkably low price of two hundred dollars. 405 00:29:03,400 --> 00:29:04,900 And if you act now... 406 00:29:05,000 --> 00:29:08,900 I may even throw in some free lawn furniture. 407 00:29:09,000 --> 00:29:11,300 No. Thanks. 408 00:29:11,300 --> 00:29:13,300 Thank you. I have to go. 409 00:29:13,500 --> 00:29:14,600 Go on. 410 00:29:17,200 --> 00:29:19,200 Get out of here, you old drunk! 411 00:29:25,800 --> 00:29:26,900 Surprise! 412 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 [ Screaming ] 413 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 I'm gonna give it to you straight. 414 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 There's no point beating around the bush. 415 00:29:43,600 --> 00:29:44,800 There were survivors. 416 00:29:45,400 --> 00:29:50,300 Apparently the fallout has created a subspecies--mutants. 417 00:29:53,400 --> 00:29:54,600 Not a pretty sight. 418 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Some eat out of garbage cans. 419 00:29:56,800 --> 00:29:59,700 Others--cover your ears, son, and hum. 420 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 I mean that literally. Right now. 421 00:30:04,200 --> 00:30:08,000 Others...are multi-sexual. 422 00:30:08,000 --> 00:30:10,300 It seems they can be both... 423 00:30:10,300 --> 00:30:13,200 masculine and feminine simultaneously. 424 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 -I don't believe it! -Believe it. 425 00:30:16,100 --> 00:30:18,100 He tried to sell me his body, Helen. 426 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 They offer lawn furniture as a come-on. 427 00:30:25,400 --> 00:30:26,700 All right. 428 00:30:26,700 --> 00:30:28,400 They have done a lot of rebuilding... 429 00:30:28,400 --> 00:30:31,100 though society, at least as we know it... 430 00:30:31,100 --> 00:30:34,000 has totally collapsed. People throw up in the streets. 431 00:30:34,000 --> 00:30:35,300 Others point guns. 432 00:30:35,400 --> 00:30:38,100 There's something terribly wrong with the automobiles... 433 00:30:38,100 --> 00:30:40,100 and I can't tell you the rest. 434 00:30:40,100 --> 00:30:41,800 I just can't. Maybe someday. 435 00:30:43,300 --> 00:30:45,600 -What do we do now? -We stay down here! 436 00:30:45,600 --> 00:30:47,200 -We do? -Yes! 437 00:30:47,200 --> 00:30:48,300 We'll make do. 438 00:30:48,400 --> 00:30:50,400 We have clothes, running water from a well. 439 00:30:50,500 --> 00:30:52,900 I am convinced these mutants will kill each other off-- 440 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 No, Calvin, we won't make do! 441 00:30:55,500 --> 00:30:58,500 Not me, not Adam ! We're going up! 442 00:30:58,600 --> 00:31:00,900 I don't care how horrible it is! We deserve it! 443 00:31:00,900 --> 00:31:02,300 I am the head of this household! 444 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 I want him to see the sky! 445 00:31:04,500 --> 00:31:05,600 We will! 446 00:31:05,700 --> 00:31:07,300 The ocean! A mountain! 447 00:31:07,400 --> 00:31:08,900 Do as I say! 448 00:31:20,200 --> 00:31:22,000 Oh, Adam ! Oh, my goodness! 449 00:31:22,100 --> 00:31:23,300 Let's get him to the bedroom ! 450 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 He seems to be doing all right now. 451 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 I don't know if he had a heart attack... 452 00:31:29,600 --> 00:31:32,000 or just a horrifying experience... 453 00:31:32,100 --> 00:31:35,700 but we need supplies, and I've got to stay with him. 454 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 I'll go up. 455 00:31:37,900 --> 00:31:39,400 I'm afraid you must. 456 00:31:39,500 --> 00:31:41,100 I'll be all right. 457 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 My brave boy. 458 00:31:45,700 --> 00:31:47,400 Just act normal. 459 00:31:47,400 --> 00:31:49,900 If anyone asks, simply say... 460 00:31:49,900 --> 00:31:52,800 "I'm from out of town. I'm here on business." 461 00:31:52,800 --> 00:31:54,000 Write that down. 462 00:31:55,300 --> 00:31:57,700 Now, I'm going to give you a shopping list and some money. 463 00:31:57,700 --> 00:32:00,300 We'll need just enough to get through the next year or two. 464 00:32:00,300 --> 00:32:01,800 You'll find most of these items... 465 00:32:01,800 --> 00:32:04,300 at what used to be called a grocery store... 466 00:32:04,300 --> 00:32:06,700 or a hardware store. Write that down. 467 00:32:06,700 --> 00:32:09,300 I don't know how far you'll have to travel to find supplies... 468 00:32:09,400 --> 00:32:11,200 but if you can't get home by nightfall... 469 00:32:11,300 --> 00:32:14,000 I want you to look for something called a Holiday lnn. 470 00:32:14,000 --> 00:32:15,800 It's a hotel. Write that down. 471 00:32:15,900 --> 00:32:17,900 There might still be one left standing. 472 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 Well, let's get you packed. 473 00:32:22,500 --> 00:32:24,100 Right. 474 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Just hope this is still good up there. 475 00:32:26,400 --> 00:32:28,200 -Say, Mom? -Yes, dear? 476 00:32:28,300 --> 00:32:30,100 I was wondering... 477 00:32:30,100 --> 00:32:31,900 while I was up there and all... 478 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 I was thinking, well, you know... 479 00:32:34,500 --> 00:32:36,100 I was wondering if maybe I could... 480 00:32:37,500 --> 00:32:38,700 meet a girl. 481 00:32:39,700 --> 00:32:42,100 I've been thinking about that a little. 482 00:32:42,100 --> 00:32:43,900 Just these last fifteen years or so. 483 00:32:44,000 --> 00:32:47,800 Adam, it would be wonderful if you could meet a girl... 484 00:32:47,800 --> 00:32:49,500 one who's not a mutant... 485 00:32:49,600 --> 00:32:51,200 and hopefully comes from Pasadena. 486 00:32:51,300 --> 00:32:54,200 Nothing against valley girls, but in my day anyhow... 487 00:32:54,200 --> 00:32:58,100 girls from Pasadena always seemed a little bit nicer. 488 00:32:58,100 --> 00:33:02,000 Oh, and, son, there's also something called a liquor store. 489 00:33:02,000 --> 00:33:03,200 Write that down. 490 00:33:04,500 --> 00:33:05,600 "Liquor store." 491 00:33:41,100 --> 00:33:42,600 Yes, father? 492 00:33:42,700 --> 00:33:43,900 Don't forget. 493 00:33:43,900 --> 00:33:48,900 Stay out of the adult book store. 494 00:33:51,500 --> 00:33:52,700 Why? 495 00:33:53,800 --> 00:33:55,700 Poison gas. 496 00:33:55,800 --> 00:33:57,800 Invisible. 497 00:33:59,400 --> 00:34:01,300 Don't forget. 498 00:34:01,300 --> 00:34:04,200 I promise. Is that all? 499 00:34:10,200 --> 00:34:11,500 One more thing. 500 00:34:14,300 --> 00:34:18,200 If you find a healthy young woman... 501 00:34:20,600 --> 00:34:22,600 bring her on down. 502 00:34:24,100 --> 00:34:25,400 Yes, sir. 503 00:34:48,000 --> 00:34:49,500 Are you all right? 504 00:34:51,700 --> 00:34:53,400 O Lord, yes. 505 00:34:53,400 --> 00:34:55,300 Are you the one who came last night... 506 00:34:55,400 --> 00:34:57,100 all in yellow? 507 00:34:59,400 --> 00:35:01,300 Oh, that was my father. 508 00:35:01,300 --> 00:35:04,200 Oh! Of course. The father. 509 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 Forgive me. 510 00:35:06,600 --> 00:35:09,600 Can you forgive me for my wasted life? 511 00:35:09,600 --> 00:35:11,600 Everything has been so awful. 512 00:35:11,700 --> 00:35:14,700 I know. It has been terrible... 513 00:35:14,800 --> 00:35:17,300 but it's not your fault. 514 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 And now that all the decay is over with... 515 00:35:19,000 --> 00:35:20,700 things are going to get better. 516 00:35:20,700 --> 00:35:22,200 You understand? 517 00:35:27,200 --> 00:35:28,600 Well, I have to go now. 518 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 Of course! Of course you do. 519 00:35:30,800 --> 00:35:32,400 I'll stay here and pray. 520 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 Say, that's always a good idea. 521 00:35:36,500 --> 00:35:38,200 How do I leave this place? 522 00:35:39,000 --> 00:35:40,500 The front door is open. 523 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Will you be back? 524 00:35:44,800 --> 00:35:46,000 I promise. 525 00:36:23,900 --> 00:36:25,400 What? 526 00:36:25,500 --> 00:36:26,600 What is it? 527 00:36:27,500 --> 00:36:28,700 The sky. 528 00:36:29,600 --> 00:36:31,500 The sky? Where? 529 00:36:31,500 --> 00:36:32,700 Up there. 530 00:36:33,700 --> 00:36:35,000 I don't see anything. 531 00:36:35,000 --> 00:36:36,200 Just look! 532 00:36:36,200 --> 00:36:37,500 What is it? 533 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 He says he sees something. 534 00:36:45,000 --> 00:36:46,600 What is it? 535 00:36:46,600 --> 00:36:48,100 I see it, Mommy! 536 00:36:48,100 --> 00:36:51,600 I have never in my life seen anything like it before. 537 00:36:52,400 --> 00:36:53,600 Or like you. 538 00:37:01,400 --> 00:37:02,500 What are you lookin' at? 539 00:37:02,500 --> 00:37:06,000 Oh, my lucky stars, a Negro. 540 00:37:06,000 --> 00:37:07,200 Say what? 541 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 How do you do, ma'am? 542 00:37:08,700 --> 00:37:10,300 I do all right. 543 00:37:11,500 --> 00:37:12,600 Good. 544 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 What is it? 545 00:37:17,900 --> 00:37:19,000 What do you see? 546 00:37:19,000 --> 00:37:20,600 We were just looking at the-- 547 00:37:21,500 --> 00:37:23,100 -Oh, no! -What? 548 00:37:23,200 --> 00:37:25,200 Poisonous gas! Run for your life! 549 00:37:25,300 --> 00:37:29,000 Run! Run for your life! lnvisible poisonous gas! 550 00:37:34,100 --> 00:37:35,300 You know-- 551 00:37:38,300 --> 00:37:39,500 I just want to say... 552 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 I think he's going to be fine. 553 00:37:44,000 --> 00:37:45,900 Thank you, Calvin. 554 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 Thank you very much. 555 00:37:47,400 --> 00:37:48,900 He's smart. 556 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 Yes, dear, I know... 557 00:37:51,700 --> 00:37:53,500 but he's still such a baby. 558 00:37:54,600 --> 00:37:56,400 He's a man. 559 00:37:56,400 --> 00:37:59,200 Oh, he's a baby man. 560 00:38:00,100 --> 00:38:02,700 I tried to give the driver this... 561 00:38:02,700 --> 00:38:04,200 but he wouldn't take it. 562 00:38:06,000 --> 00:38:07,300 He seems kind of angry. 563 00:38:08,400 --> 00:38:10,100 A lot of people do. 564 00:38:10,100 --> 00:38:12,600 Oh, boy. Here we go. 565 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 Hold on, everyone! Hold on! 566 00:38:16,100 --> 00:38:17,400 Wow! 567 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 So this is public transportation. 568 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 My father says it becomes more and more important... 569 00:38:22,800 --> 00:38:25,100 because of pollution, which is more and more... 570 00:38:25,100 --> 00:38:27,100 carbon dioxide and other hazardous gases in the air. 571 00:38:29,800 --> 00:38:31,600 Do you have a gun, by the way? 572 00:38:34,700 --> 00:38:37,800 Oh. Well, thank you for not waving it around. 573 00:38:37,900 --> 00:38:39,600 And for not vomiting, for that matter. 574 00:38:40,800 --> 00:38:43,300 Say, do you know where I could find a grocery store? 575 00:38:44,600 --> 00:38:47,100 I have to find that. That and a hardware store... 576 00:38:47,100 --> 00:38:49,100 a liquor store, and a standing Holiday lnn. 577 00:38:49,400 --> 00:38:53,100 There's a grocery store up the street. 578 00:38:53,200 --> 00:38:54,300 -Where? -Up there! 579 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Oh. Thank you. Driver, please stop the bus immediately! 580 00:38:57,000 --> 00:38:58,300 I wish to get off! 581 00:38:58,900 --> 00:39:00,700 Please stop the bus, sir! 582 00:39:05,500 --> 00:39:08,100 -Paper or plastic? -Paper, please. 583 00:39:08,200 --> 00:39:09,300 Do you have a club card? 584 00:39:12,700 --> 00:39:14,500 I need a price check on register four... 585 00:39:14,500 --> 00:39:16,900 Diet Dr. Pepper, six-pack. 586 00:39:25,300 --> 00:39:26,700 Don't talk to strangers. 587 00:39:26,700 --> 00:39:30,300 Manager to the front for check approval, register one. 588 00:39:30,300 --> 00:39:31,500 Can I help you? 589 00:39:31,500 --> 00:39:35,000 Oh, yes. I'd like to get some all-beef patties. 590 00:39:35,000 --> 00:39:36,200 Fresh or frozen? 591 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 Come on. Frozen. 592 00:39:39,400 --> 00:39:40,600 How much are they? 593 00:39:41,700 --> 00:39:44,600 Frozen? Six-thirty a dozen in a three-pound box. 594 00:39:44,600 --> 00:39:46,600 Twelve into nine hundred is seventy-five. 595 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 That's almost five hundred dollars just for the hamburger. 596 00:39:50,600 --> 00:39:53,200 My mother only gave me three thousand dollars for everything. 597 00:39:53,200 --> 00:39:55,200 The yacht batteries, the pipe tobacco... 598 00:39:55,200 --> 00:39:57,200 the diesel oil, the bleach... 599 00:39:57,200 --> 00:39:58,700 the floss, the birthday candles-- 600 00:39:58,700 --> 00:40:01,200 You could get a meat order that big delivered to your home. 601 00:40:01,300 --> 00:40:02,600 Really? 602 00:40:02,600 --> 00:40:03,900 Sure. 603 00:40:03,900 --> 00:40:05,900 Oh, that's terrific. 604 00:40:07,700 --> 00:40:10,900 Except it just occurred to me that I don't know where home is. 605 00:40:12,500 --> 00:40:14,400 I'm lost. 606 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Do you know where I live? 607 00:40:16,700 --> 00:40:18,000 Will you please excuse me? 608 00:40:18,000 --> 00:40:19,300 Gladly. 609 00:40:20,100 --> 00:40:21,300 Thank you. 610 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Driver, please stop the bus! 611 00:41:20,300 --> 00:41:21,700 The name's Adam Webber... 612 00:41:21,800 --> 00:41:24,300 and I see that you buy baseball cards. 613 00:41:24,300 --> 00:41:26,200 Although these are a lot older than the ones in the window... 614 00:41:26,300 --> 00:41:28,300 I was hoping that you still might be interested. 615 00:41:31,300 --> 00:41:33,300 How much you want for this Mickey Mantle rookie season? 616 00:41:33,400 --> 00:41:36,500 Well, I was hoping to sell all of the cards. 617 00:41:36,600 --> 00:41:38,900 Really? No kidding? 618 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 All I have are hundred-dollar bills... 619 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 and I need something smaller. 620 00:41:42,000 --> 00:41:43,700 Ones, tens, fives. 621 00:41:43,700 --> 00:41:46,200 I see what you mean. Tell you what. 622 00:41:46,200 --> 00:41:49,700 How about I give you five hundred in small bills... 623 00:41:49,700 --> 00:41:51,000 for the whole box? 624 00:41:52,600 --> 00:41:53,900 That would be wonderful. 625 00:41:53,900 --> 00:41:55,400 Aw, shit. 626 00:41:57,300 --> 00:42:00,000 I'm working here, Evie-poo. Don't screw me up. 627 00:42:00,000 --> 00:42:02,500 Yeah, I can see you're working, all right. 628 00:42:05,000 --> 00:42:06,100 Bon soir, mademoiselle. 629 00:42:06,200 --> 00:42:07,700 Oh, you're French? 630 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 I'm from out of town. 631 00:42:11,500 --> 00:42:12,600 I'm here on business. 632 00:42:12,700 --> 00:42:14,700 Well, your business must not be sports memorabilia... 633 00:42:14,900 --> 00:42:16,900 because this one Mantle card right here-- 634 00:42:17,000 --> 00:42:20,500 worth six thousand dollars all by its itty-bitty self. 635 00:42:20,500 --> 00:42:22,100 Get out of here! 636 00:42:22,100 --> 00:42:23,600 No, you get out of here. 637 00:42:23,600 --> 00:42:26,400 Terrific. You're fired. 638 00:42:26,400 --> 00:42:29,100 -I quit. -No, no, no. I fired you. 639 00:42:29,100 --> 00:42:31,800 Just like the hair salon guy and the Chevy dealer. 640 00:42:31,900 --> 00:42:34,700 You know why you can't keep a goddamn job? 641 00:42:34,700 --> 00:42:37,400 'Cause you can't keep your goddamn mouth shut! 642 00:42:37,500 --> 00:42:39,900 Excuse me, sir, but I'd really appreciate it... 643 00:42:40,000 --> 00:42:42,300 if you wouldn't take the Lord's name in vain again. 644 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 You got a problem with that, partner? 645 00:42:44,600 --> 00:42:48,100 Yes. I have a big problem with that. 646 00:42:49,100 --> 00:42:51,900 Come on, Heathcliff. I'll walk you out. 647 00:42:53,100 --> 00:42:55,100 Yes, ma'am, but my name's Adam. 648 00:42:56,700 --> 00:42:59,200 Adam and Eve, the perfect match. 649 00:42:59,200 --> 00:43:01,500 I hope the two of you will be very happy together. 650 00:43:01,500 --> 00:43:03,200 Mazel-fucking-tov. 651 00:43:03,200 --> 00:43:05,100 And don't come back, neither, miss big shot. 652 00:43:05,200 --> 00:43:06,300 I'm serious this time. 653 00:43:06,400 --> 00:43:08,000 You're finished in the hobby business. 654 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 Where are we going? 655 00:43:09,200 --> 00:43:12,100 We? I'm going home. Judging by that coat... 656 00:43:12,100 --> 00:43:14,000 you have to get back to the barber college. 657 00:43:14,000 --> 00:43:15,600 No. I'm lost. 658 00:43:15,700 --> 00:43:17,700 You're lost? 659 00:43:17,900 --> 00:43:19,900 Did you just lose your job back there because of me? 660 00:43:21,100 --> 00:43:23,600 Forget it. I'm sick of working for that dickhead. 661 00:43:23,600 --> 00:43:24,700 Dickhead? 662 00:43:24,800 --> 00:43:27,900 A walking penis capable of intelligent speech. 663 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 A dickhead. 664 00:43:30,200 --> 00:43:31,900 What is wrong with you? 665 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 I just had this mental picture-- 666 00:43:33,700 --> 00:43:34,900 Help me pick these up. 667 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Oh, thank you. 668 00:43:39,500 --> 00:43:41,000 Where are you parked? 669 00:43:41,000 --> 00:43:42,800 I came on a bus. 670 00:43:42,800 --> 00:43:44,400 Why does that not surprise me? 671 00:43:44,500 --> 00:43:46,400 Don't know. Why doesn't it surprise you? 672 00:43:46,500 --> 00:43:49,300 Well, I guess because I'm a little psychic. 673 00:43:49,400 --> 00:43:50,600 I have this thing. 674 00:43:50,700 --> 00:43:52,600 Oh, that's nice. 675 00:43:52,600 --> 00:43:54,100 Yeah. Let me guess. 676 00:43:54,100 --> 00:43:56,400 This is your first visit to la-la land. 677 00:43:56,500 --> 00:43:59,100 You're staying in Hollywood, because like an idiot... 678 00:43:59,100 --> 00:44:01,000 you thought that would be an exciting place to stay. 679 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 -Am I right so far? -So far. 680 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 -Yes, I'm right? -Right. 681 00:44:05,000 --> 00:44:06,300 I knew it. 682 00:44:06,400 --> 00:44:08,200 So you get on a bus and before you know it... 683 00:44:08,300 --> 00:44:10,300 you're stuck in the San Fernando Valley without a clue... 684 00:44:10,500 --> 00:44:12,100 which brings us to here. Correct again? 685 00:44:12,100 --> 00:44:13,300 Again. 686 00:44:13,300 --> 00:44:15,200 Where are you staying? 687 00:44:16,400 --> 00:44:17,600 The Holiday lnn. 688 00:44:20,100 --> 00:44:21,400 That's exactly right. 689 00:44:21,500 --> 00:44:24,400 See? I'm psychic. Not completely, but pretty much. 690 00:44:24,400 --> 00:44:25,800 Pretty good, huh? 691 00:44:25,900 --> 00:44:28,700 No, it was amazing. 692 00:44:28,800 --> 00:44:32,100 I know. Thanks. I'm gonna predict a bus for you. 693 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 -You go down here-- -Do you own a car? 694 00:44:34,400 --> 00:44:35,500 Oh, no, sweetie. 695 00:44:35,600 --> 00:44:37,300 Rule number one in North America. 696 00:44:37,400 --> 00:44:39,200 No strangers in the car. 697 00:44:39,200 --> 00:44:40,700 If it'll make you feel any better... 698 00:44:40,700 --> 00:44:42,200 I don't have a gun. 699 00:44:42,800 --> 00:44:45,300 Oh. Well, that changes everything. 700 00:44:45,300 --> 00:44:46,600 Get away from me! 701 00:44:48,000 --> 00:44:50,600 I said something wrong. Please forgive me. 702 00:44:50,600 --> 00:44:53,000 -Get away from me! -I'll make you a deal! 703 00:44:53,100 --> 00:44:56,200 I will give you a Rogers Hornsby if you take me to the hotel! 704 00:44:58,700 --> 00:45:00,100 Rogers Hornsby? 705 00:45:00,700 --> 00:45:02,700 He's yours. I was holding him back. 706 00:45:03,000 --> 00:45:05,900 Rogers Hornsby's worth four thousand dollars. 707 00:45:05,900 --> 00:45:07,700 So what? I got two of them ! 708 00:45:07,700 --> 00:45:10,900 And this many Larry "Yogi" Berras... 709 00:45:10,900 --> 00:45:12,700 and... 710 00:45:12,800 --> 00:45:15,100 For four thousand dollars, all I have to do... 711 00:45:15,200 --> 00:45:16,300 is drive you to your hotel? 712 00:45:16,400 --> 00:45:18,100 -Uh-huh. -That's it? 713 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 I don't have to take a physical on your spaceship? 714 00:45:20,300 --> 00:45:21,400 No, ma'am. 715 00:45:21,500 --> 00:45:23,100 What? 716 00:45:30,500 --> 00:45:33,100 So, Mr. Andretti, first time on the freeway? 717 00:45:33,200 --> 00:45:35,500 It's Webber. Adam Webber. 718 00:45:35,600 --> 00:45:38,500 Mind if I change the station? Better traffic reports on A.M. 719 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 Sure. Wait! 720 00:45:40,800 --> 00:45:42,700 What? What is it? 721 00:45:42,700 --> 00:45:44,600 Go back. You had him. It's Perry. 722 00:45:46,600 --> 00:45:48,100 Perry Como. 723 00:45:48,100 --> 00:45:50,100 You had him. Go back. 724 00:45:51,700 --> 00:45:52,900 OK. Just-- 725 00:45:53,900 --> 00:45:55,900 -That's it. -There. 726 00:45:59,800 --> 00:46:03,100 I could die right now. 727 00:46:03,100 --> 00:46:04,400 Over this? 728 00:46:10,400 --> 00:46:11,600 Listen to this part. 729 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 This is where it really takes off. 730 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 Wait for it. There! 731 00:46:19,300 --> 00:46:22,300 You are one scary son of a gun. 732 00:46:36,400 --> 00:46:37,800 You better slow down. 733 00:46:37,800 --> 00:46:40,900 I can't help it. Perry Como always does this to me. 734 00:46:40,900 --> 00:46:43,300 I just get so cranked. 735 00:46:55,900 --> 00:46:57,400 Card, please. End of service. 736 00:46:58,100 --> 00:46:59,900 That was wonderful. 737 00:46:59,900 --> 00:47:02,500 I've never felt anything like that before in my life. 738 00:47:02,500 --> 00:47:04,400 Yeah, same here. Don't forget your suitcase. 739 00:47:06,800 --> 00:47:08,200 Thanks. You know-- 740 00:47:16,300 --> 00:47:17,700 I would like to stay at this hotel. 741 00:47:17,800 --> 00:47:20,700 Fill this out, please, and I'll need to see a card. 742 00:47:22,000 --> 00:47:23,200 A card? 743 00:47:23,300 --> 00:47:24,800 Yes, sir. 744 00:47:24,800 --> 00:47:27,800 Oh. Of course. 745 00:47:35,200 --> 00:47:36,700 OK, then. 746 00:47:38,200 --> 00:47:40,000 Bathroom's there... 747 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 TV's there--remote is on top. 748 00:47:42,100 --> 00:47:44,000 Room service menu on the table. 749 00:47:45,600 --> 00:47:47,500 Wow. 750 00:47:58,400 --> 00:48:00,100 Oh, you dial nine to get out. 751 00:48:02,000 --> 00:48:03,100 Of what? 752 00:48:04,800 --> 00:48:06,300 The hotel. 753 00:48:08,000 --> 00:48:09,100 I see. 754 00:48:12,000 --> 00:48:14,500 Thank you. You've been very, very helpful. 755 00:48:14,500 --> 00:48:16,800 I managed to get some change downstairs... 756 00:48:16,900 --> 00:48:19,500 and my father taught me in situations like this... 757 00:48:19,500 --> 00:48:21,200 it's customary to give a tip. 758 00:48:22,200 --> 00:48:24,700 Your father's a smart guy. 759 00:48:24,800 --> 00:48:26,100 My father's a genius. 760 00:48:30,100 --> 00:48:33,800 All right, here's your key, and good night, sir. 761 00:48:33,800 --> 00:48:35,500 Good night. Sleep tight. 762 00:48:35,500 --> 00:48:38,600 Don't let the bedbugs bite. That's what my mom always says. 763 00:48:38,700 --> 00:48:40,500 Who I'm really beginning to miss, by the way. 764 00:48:41,900 --> 00:48:45,000 Sorry. It's my first night away from home. 765 00:48:46,200 --> 00:48:47,400 How old are you? 766 00:48:47,400 --> 00:48:49,300 Thirty-five. 767 00:48:50,800 --> 00:48:52,300 You don't look thirty-five. 768 00:48:52,400 --> 00:48:53,900 How old do I look? 769 00:48:54,000 --> 00:48:56,700 Oh, twenty-five, around there. 770 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 I guess living up here makes people look older. 771 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Up here on the eighteenth floor? 772 00:49:04,900 --> 00:49:06,900 Yes, up here on the eighteenth floor. 773 00:49:07,200 --> 00:49:08,500 Good night. 774 00:49:24,100 --> 00:49:25,800 What the hell am I doing here? 775 00:49:25,900 --> 00:49:28,400 That's what I'd like to know. Somebody tell me that. 776 00:49:29,800 --> 00:49:32,500 Natural oils, tropical fruits... 777 00:49:32,500 --> 00:49:36,500 flora, nuts, and protective sunscreens... 778 00:49:36,500 --> 00:49:39,100 a complete sun-care line... 779 00:49:47,700 --> 00:49:50,400 Hi. This is the woman from the baseball card store. 780 00:49:50,500 --> 00:49:51,600 Remember me? 781 00:49:54,600 --> 00:49:56,300 Hot-diggety-dog! 782 00:49:56,400 --> 00:49:59,000 Thanks for calling me on the telephone. 783 00:50:06,600 --> 00:50:08,200 I'm so glad to see you. 784 00:50:08,300 --> 00:50:09,400 I thought I'd never see you again. 785 00:50:09,400 --> 00:50:11,300 OK, down, boy. 786 00:50:11,300 --> 00:50:14,400 Listen, I can't take this for driving you home. 787 00:50:14,500 --> 00:50:17,500 I wish I could, but I can't, so, here, take it back. 788 00:50:18,700 --> 00:50:20,200 I would have left it at the front desk... 789 00:50:20,200 --> 00:50:21,500 but it's very valuable. Take it. 790 00:50:21,600 --> 00:50:23,100 I can't take that. It's yours. 791 00:50:23,100 --> 00:50:24,600 Take it, damn it! 792 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 Why are you doing that? 793 00:50:27,700 --> 00:50:29,300 Because I haven't brushed yet. 794 00:50:31,900 --> 00:50:34,700 Well, so long. Enjoy your visit. 795 00:50:34,700 --> 00:50:36,500 Wait. Eve, please wait. 796 00:50:36,500 --> 00:50:39,300 Please, do not follow me. Don't do it. 797 00:50:39,300 --> 00:50:42,200 I knew this would happen. You're like a lost puppy. 798 00:50:42,200 --> 00:50:45,400 Can't you talk to me for just one little second? 799 00:50:47,200 --> 00:50:49,600 Damn, I should have taken the money and run. 800 00:50:49,600 --> 00:50:52,300 That's what Troy told me to do, but did I listen? No. 801 00:50:53,200 --> 00:50:56,100 Will you put your hand down? 802 00:50:56,100 --> 00:50:58,900 Who's Troy? Is he your husband? 803 00:50:58,900 --> 00:51:00,800 Or a boyfriend? 804 00:51:01,400 --> 00:51:03,300 Thank you! 805 00:51:03,400 --> 00:51:06,000 Stop that! Don't do that! 806 00:51:06,100 --> 00:51:10,000 Listen, I know you like me, OK? I can tell. 807 00:51:10,000 --> 00:51:13,200 But, you know what? A lot of guys like me. 808 00:51:13,200 --> 00:51:16,100 Not me exactly. It's my legs or my butt or my hair... 809 00:51:16,100 --> 00:51:17,400 or some combination of the above. 810 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 I think it's the eyes. 811 00:51:19,500 --> 00:51:21,800 The eyes? 812 00:51:21,900 --> 00:51:25,200 Great. An eye man. Anyhow, it never works out. 813 00:51:25,300 --> 00:51:27,600 OK? Not that you even need to know that. 814 00:51:27,700 --> 00:51:30,200 You look like crap. What have you been doing? 815 00:51:30,300 --> 00:51:33,000 Watching television in color. 816 00:51:34,700 --> 00:51:36,300 In color? No kidding. 817 00:51:36,400 --> 00:51:38,800 Cross my heart and hope to die. 818 00:51:38,900 --> 00:51:40,600 Yeah. See ya. 819 00:51:41,300 --> 00:51:42,800 Why doesn't it ever work out? 820 00:51:42,800 --> 00:51:43,900 What? 821 00:51:44,000 --> 00:51:45,800 Why doesn't it ever work out, you and men? 822 00:51:45,800 --> 00:51:47,800 Why? Who the hell knows? 823 00:51:48,900 --> 00:51:51,400 If you promise to leave me alone, I'll tell you why. 824 00:51:52,300 --> 00:51:53,400 It never works out... 825 00:51:53,400 --> 00:51:57,400 because I am into legs and hair and butts myself. 826 00:51:57,400 --> 00:51:59,200 So I wind up with guys who are very good-looking... 827 00:51:59,300 --> 00:52:02,100 but even more shallow than I am, if you can picture that. 828 00:52:02,100 --> 00:52:03,600 If you'll excuse me, I have to go find... 829 00:52:03,700 --> 00:52:05,100 another low-paying, demeaning job... 830 00:52:05,200 --> 00:52:07,200 where some guy named Jerry keeps telling me... 831 00:52:07,200 --> 00:52:08,900 how lousy his marriage is. 832 00:52:08,900 --> 00:52:11,200 -Why not go to work for me? -Doing what? 833 00:52:11,200 --> 00:52:12,800 Helping me sell all my baseball cards... 834 00:52:12,900 --> 00:52:14,000 and buying enough food and supplies... 835 00:52:14,100 --> 00:52:16,100 to fill several large trucks. 836 00:52:16,300 --> 00:52:17,800 Food and supplies? 837 00:52:17,800 --> 00:52:19,300 Who for, starving people? 838 00:52:19,400 --> 00:52:22,900 They're not starving yet, but they do need help. 839 00:52:22,900 --> 00:52:24,600 How long would you need me for? 840 00:52:24,600 --> 00:52:26,200 Two weeks. 841 00:52:26,200 --> 00:52:27,400 What's the pay? 842 00:52:27,400 --> 00:52:28,800 What's fair? 843 00:52:28,900 --> 00:52:32,200 I gotta make at least a thousand dollars a week. 844 00:52:37,300 --> 00:52:38,500 You got it. 845 00:52:39,200 --> 00:52:41,200 -Wait here while I get changed. -Sure. 846 00:52:52,700 --> 00:52:54,300 Here you go. 847 00:52:54,300 --> 00:52:55,800 Why would someone need... 848 00:52:55,900 --> 00:52:59,400 twenty-six yacht batteries? 849 00:52:59,400 --> 00:53:02,000 I don't know. I just work for the guy. 850 00:53:02,000 --> 00:53:04,300 And who does he work for, the CIA? 851 00:53:04,300 --> 00:53:06,000 Pipe tobacco. 852 00:53:07,500 --> 00:53:09,100 I'm going to need all of this. 853 00:53:11,700 --> 00:53:13,600 Toilet paper. 854 00:53:15,700 --> 00:53:16,900 Is there a sale? 855 00:53:33,300 --> 00:53:35,300 Well, another day, another dollar. 856 00:53:42,700 --> 00:53:44,100 Will you stop staring at me? 857 00:53:44,100 --> 00:53:45,300 Sorry. 858 00:53:46,200 --> 00:53:47,600 I'll pick you up at 8:00 in the morning. 859 00:53:51,800 --> 00:53:53,000 You know, Eve, I was thinking-- 860 00:53:53,100 --> 00:53:54,200 Good night. 861 00:54:14,600 --> 00:54:16,500 We'll need to rent a refrigerated truck... 862 00:54:16,500 --> 00:54:18,500 for the beef and poultry. 863 00:54:18,600 --> 00:54:20,500 Well, it's your life. 864 00:54:20,500 --> 00:54:22,500 And by the way, it's a dandy. 865 00:54:25,300 --> 00:54:27,700 Think we're also going to have to get another locker. 866 00:54:28,400 --> 00:54:30,800 It's no problem. We'll just sell another baseball card. 867 00:54:32,400 --> 00:54:33,700 Coming down. 868 00:54:43,800 --> 00:54:45,000 You know, Eve... 869 00:54:46,000 --> 00:54:47,900 And--and don't get mad, OK, but... 870 00:54:49,400 --> 00:54:52,100 I would just be lost without you. 871 00:54:55,400 --> 00:54:56,700 Thanks. 872 00:54:58,800 --> 00:55:00,300 And I guess... 873 00:55:01,300 --> 00:55:02,700 I guess that... 874 00:55:02,800 --> 00:55:03,900 I think that you and l-- 875 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 Adam, don't even think about it, OK? 876 00:55:06,100 --> 00:55:08,400 I'm sorry. I know that sounds mean... 877 00:55:08,400 --> 00:55:10,900 but it would be a lot meaner if I didn't say it, OK? 878 00:55:13,500 --> 00:55:15,500 Let's take this truck back, and I'm hungry. 879 00:55:19,600 --> 00:55:20,700 Are you getting in? 880 00:55:26,300 --> 00:55:27,900 There's something else I'd like you to help me with. 881 00:55:28,000 --> 00:55:29,100 Name it. 882 00:55:29,200 --> 00:55:31,900 I'm afraid this is going to sound a little bit crazy. 883 00:55:31,900 --> 00:55:33,900 I'm sure it will. 884 00:55:34,000 --> 00:55:35,100 Then forget it. 885 00:55:35,200 --> 00:55:37,900 No, no. I'm sorry. 886 00:55:37,900 --> 00:55:39,100 What is it? 887 00:55:40,600 --> 00:55:42,300 Eve, I want you to help me find... 888 00:55:43,100 --> 00:55:44,200 a wife. 889 00:55:44,300 --> 00:55:46,800 -A wife? -Yes. 890 00:55:46,800 --> 00:55:48,000 What for? 891 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Because I want to get married. 892 00:55:50,200 --> 00:55:51,800 Why? 893 00:55:51,800 --> 00:55:53,500 Because I don't want to be alone. 894 00:55:53,500 --> 00:55:55,500 Well, you can be single and not alone. 895 00:55:55,600 --> 00:55:58,000 Marriage bites. 896 00:55:58,000 --> 00:56:00,300 -Bites what? -The big one. 897 00:56:00,400 --> 00:56:01,700 It does? 898 00:56:01,700 --> 00:56:02,800 Sure. 899 00:56:02,900 --> 00:56:04,000 Oh. I didn't know that. 900 00:56:04,100 --> 00:56:05,800 Everybody knows that. 901 00:56:05,900 --> 00:56:08,500 I mean, ask my divorced brothers... 902 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 or my divorced mom and dad. 903 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 Everybody knows that. 904 00:56:12,700 --> 00:56:14,000 They're all divorced? 905 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Everybody's divorced. 906 00:56:21,000 --> 00:56:22,700 What kind of wife you looking for? 907 00:56:22,700 --> 00:56:24,500 Oh, um, well... 908 00:56:25,700 --> 00:56:27,100 one who's not a mutant. 909 00:56:28,100 --> 00:56:29,300 No dogs, huh? 910 00:56:29,300 --> 00:56:31,000 OK. Cool. 911 00:56:32,300 --> 00:56:33,800 And if it's possible... 912 00:56:33,800 --> 00:56:36,200 I'd like to marry someone from Pasadena. 913 00:56:41,700 --> 00:56:44,200 Um, when do you need her by? 914 00:56:46,000 --> 00:56:47,200 Two weeks? 915 00:56:48,100 --> 00:56:50,000 Well, I can probably get you laid in two weeks... 916 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 but to locate a non-mutant wife from Pasadena... 917 00:56:54,000 --> 00:56:55,300 will take some time. 918 00:56:56,800 --> 00:56:58,200 That's what I was afraid of. 919 00:57:04,300 --> 00:57:06,700 What do you mean, you can get me laid? 920 00:57:09,100 --> 00:57:10,700 Uh, can we talk about that a little later? 921 00:57:10,800 --> 00:57:12,400 -Of course. -Great. 922 00:57:15,200 --> 00:57:17,800 Lord, bless this food we are about to receive... 923 00:57:17,800 --> 00:57:20,700 and make us ever mindful of the needs of others. 924 00:57:20,800 --> 00:57:22,200 And bless my mom... 925 00:57:22,200 --> 00:57:23,300 and bless my dad... 926 00:57:23,400 --> 00:57:25,400 and bless my new friend Eve. 927 00:57:25,600 --> 00:57:26,800 Amen. 928 00:57:37,500 --> 00:57:38,600 Get out. 929 00:57:38,600 --> 00:57:41,000 -The engine is still running. -Now! Get out! 930 00:57:41,000 --> 00:57:42,100 Yes, ma'am. 931 00:57:42,200 --> 00:57:43,700 -Stop the "Ma'am" crap. -Sorry. 932 00:57:45,400 --> 00:57:46,900 You almost got us killed. 933 00:57:46,900 --> 00:57:48,700 I told you, I've never driven before. 934 00:57:48,800 --> 00:57:50,300 Well, never drive again. 935 00:57:50,400 --> 00:57:52,400 You said it would be easy. 936 00:57:52,500 --> 00:57:54,000 Well, I was wrong! 937 00:57:55,100 --> 00:57:57,000 -Say, is this your house? -Yes. 938 00:57:57,000 --> 00:57:58,100 I like it. 939 00:57:58,200 --> 00:58:00,100 What are you bitching about now? 940 00:58:00,800 --> 00:58:02,100 What are you doing here? 941 00:58:02,100 --> 00:58:03,800 I forgot some of my stuff. 942 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 -Your stuff? -Yeah. 943 00:58:05,800 --> 00:58:07,100 Let me see that. 944 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Oh, you came back for your underwear. 945 00:58:10,200 --> 00:58:13,100 Excuse me. These are Ralph Laurens. 946 00:58:13,200 --> 00:58:14,400 How'd you get in? 947 00:58:15,900 --> 00:58:17,000 Thanks. 948 00:58:17,800 --> 00:58:20,300 And who's this interesting looking fellow? 949 00:58:20,300 --> 00:58:21,400 This is Adam. 950 00:58:21,500 --> 00:58:23,000 Adam, this is Cliff. 951 00:58:23,000 --> 00:58:24,700 How do you do? 952 00:58:24,700 --> 00:58:26,200 I do fine, Adam. 953 00:58:26,300 --> 00:58:28,600 How about yourself? You, uh... 954 00:58:28,600 --> 00:58:30,300 doing any good lately? 955 00:58:30,300 --> 00:58:32,800 Go home, Cliff, wherever that might be. 956 00:58:32,800 --> 00:58:34,400 Sheena Gilroy's apartment. 957 00:58:34,400 --> 00:58:37,900 You remember her. She's the model who went to Harvard. 958 00:58:40,400 --> 00:58:42,300 Well, I'd better be going. 959 00:58:42,300 --> 00:58:43,600 Bye, Adam. 960 00:58:43,700 --> 00:58:45,700 -Nice coat. -Thank you, Cliff. 961 00:58:45,700 --> 00:58:47,200 It was very nice to meet you. 962 00:58:47,300 --> 00:58:48,900 That's a nice parking job, too. 963 00:58:49,800 --> 00:58:51,300 May I ask you a question? 964 00:58:51,400 --> 00:58:52,500 He's a former boyfriend. 965 00:58:52,500 --> 00:58:54,000 We lived together for about six months... 966 00:58:54,000 --> 00:58:56,400 and, yes, I still have sort of a thing for him. 967 00:58:56,400 --> 00:58:58,700 That's what you wanted to know, isn't it? 968 00:58:58,700 --> 00:59:00,400 No. I was going to ask you... 969 00:59:00,400 --> 00:59:03,100 why Cliff likes to wear another man's underpants. 970 00:59:03,100 --> 00:59:04,300 What? 971 00:59:18,500 --> 00:59:20,900 This guy is unbelievable. 972 00:59:22,000 --> 00:59:23,100 I knew you'd like him. 973 00:59:23,100 --> 00:59:25,400 I know. It's like he's from "X Files" or something. 974 00:59:25,400 --> 00:59:28,600 He's got all these easily negotiable properties, right? 975 00:59:28,700 --> 00:59:30,000 And he's obviously setting up something big-- 976 00:59:30,000 --> 00:59:32,900 maybe a self-sustaining island off the coast of South America. 977 00:59:32,900 --> 00:59:34,000 Or maybe he's the leader of some cult... 978 00:59:34,100 --> 00:59:37,500 that's into practices involving poultry and pipe tobacco. 979 00:59:44,300 --> 00:59:46,200 You have very nice ceilings. 980 00:59:46,300 --> 00:59:47,900 -Do l? -Mm-hmm. 981 00:59:48,600 --> 00:59:49,800 Well... 982 00:59:50,800 --> 00:59:52,600 you like ceilings? 983 00:59:52,700 --> 00:59:53,900 Not particularly. 984 00:59:55,000 --> 00:59:56,500 Ah. Well, I hope you like this. 985 00:59:56,500 --> 00:59:59,200 It's fresh sea urchin wrapped in seaweed. 986 00:59:59,300 --> 01:00:00,400 I love sushi. 987 01:00:01,300 --> 01:00:02,500 I love Lucy. 988 01:00:02,500 --> 01:00:05,300 Who doesn't? She's hilarious. 989 01:00:06,100 --> 01:00:08,500 Here you go-- one champagne cocktail. 990 01:00:08,500 --> 01:00:09,700 Oh, thank you. 991 01:00:09,700 --> 01:00:11,700 I thought only hookers drank those things. 992 01:00:11,900 --> 01:00:14,300 Well, I know Mom sure likes them. 993 01:00:18,800 --> 01:00:21,300 Well, dinner's in fifteen. Why don't we sit down and chat? 994 01:00:23,000 --> 01:00:24,600 So, Troy, what do you do for a living? 995 01:00:24,600 --> 01:00:26,600 Oh, I design web sites. 996 01:00:29,300 --> 01:00:30,400 And, Adam... 997 01:00:31,400 --> 01:00:33,000 where on Earth are you from? 998 01:00:33,000 --> 01:00:34,500 Out of town. That's all he'll say. 999 01:00:34,500 --> 01:00:36,500 It's a very small place. 1000 01:00:36,600 --> 01:00:38,200 People don't even know it's there. 1001 01:00:39,000 --> 01:00:40,400 And it's called? 1002 01:00:40,400 --> 01:00:42,800 Maybe Eve can guess. 1003 01:00:42,800 --> 01:00:44,000 She's psychic. 1004 01:00:44,000 --> 01:00:45,600 Is she? 1005 01:00:45,600 --> 01:00:46,800 Since when? 1006 01:00:46,800 --> 01:00:49,300 Since I got rear-ended in Palm Springs. 1007 01:00:49,300 --> 01:00:50,600 Well, then, Miss Dionne Warwick... 1008 01:00:50,700 --> 01:00:52,200 why don't you tell us what town he's from? 1009 01:00:53,200 --> 01:00:55,200 All right. Give me your hand. 1010 01:00:57,000 --> 01:00:58,300 Oh, Lord. 1011 01:01:01,000 --> 01:01:02,300 I'm not promising anything. 1012 01:01:05,000 --> 01:01:06,600 -Are you OK? -Mm-hmm. 1013 01:01:11,000 --> 01:01:12,900 I see snow-- 1014 01:01:14,200 --> 01:01:16,200 Iots of snow... 1015 01:01:16,300 --> 01:01:17,900 way up north. 1016 01:01:18,500 --> 01:01:20,100 Are we getting hot? 1017 01:01:21,100 --> 01:01:22,100 Yes... 1018 01:01:24,900 --> 01:01:26,900 You live in Alaska... 1019 01:01:26,900 --> 01:01:29,800 and the only way in and out of your place is by plane. 1020 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 And you definitely came here for food and supplies... 1021 01:01:34,000 --> 01:01:35,500 and to find a wife. 1022 01:01:38,900 --> 01:01:40,300 That was right? 1023 01:01:40,300 --> 01:01:42,300 Got goosebumps all over me. 1024 01:01:42,300 --> 01:01:44,100 I'm clairvoyant, butthead. 1025 01:01:44,100 --> 01:01:46,600 Why wouldn't you just go to Nome... 1026 01:01:46,700 --> 01:01:48,000 to get supplies and a wife? 1027 01:01:48,100 --> 01:01:49,400 Isn't that a lot closer? 1028 01:01:49,500 --> 01:01:52,600 Yeah, right. That's where you'd go to find girls-- 1029 01:01:52,600 --> 01:01:54,100 Nome. 1030 01:01:54,100 --> 01:01:55,700 He's gay, by the way. 1031 01:01:57,000 --> 01:01:58,700 Well, good for you. 1032 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 Well, we try. 1033 01:02:02,100 --> 01:02:03,600 Can I ask you some questions? 1034 01:02:05,600 --> 01:02:07,500 When did Alaska become a state? 1035 01:02:07,500 --> 01:02:08,700 1959. 1036 01:02:08,700 --> 01:02:11,200 And who owned it before we did? 1037 01:02:11,300 --> 01:02:12,700 Russia. 1038 01:02:12,700 --> 01:02:14,200 And when did we get it from them? 1039 01:02:14,200 --> 01:02:16,100 1867--Seward's folly. 1040 01:02:16,100 --> 01:02:19,100 We purchased it for seven point two million dollars-- 1041 01:02:19,100 --> 01:02:20,900 a tidy sum then as well as now. 1042 01:02:21,000 --> 01:02:22,800 I'm quoting my father, of course. 1043 01:02:22,800 --> 01:02:24,600 All right, what's the state capital? 1044 01:02:24,600 --> 01:02:25,800 Juneau. 1045 01:02:25,800 --> 01:02:28,200 Hello? It's Anchorage. Gotcha. 1046 01:02:29,400 --> 01:02:31,400 Sorry. That's the largest city. 1047 01:02:37,700 --> 01:02:38,900 Where's he going? 1048 01:02:38,900 --> 01:02:41,600 He's going to check your answers on his computer. 1049 01:02:42,800 --> 01:02:44,100 He has a computer? 1050 01:02:44,200 --> 01:02:46,200 -Sure. -In the house? 1051 01:02:46,300 --> 01:02:48,300 No, actually, it's in the backyard. 1052 01:02:48,500 --> 01:02:50,200 Of course it's in the house. It's in there. 1053 01:02:50,200 --> 01:02:51,300 May I be excused, please? 1054 01:02:53,200 --> 01:02:54,400 Thank you. 1055 01:03:45,000 --> 01:03:46,300 Who are you? 1056 01:03:48,300 --> 01:03:49,400 I'm the mother. 1057 01:03:49,500 --> 01:03:51,000 It's the mother! 1058 01:04:09,400 --> 01:04:11,200 Troy, I suppose those tall buildings... 1059 01:04:11,300 --> 01:04:13,000 we saw this morning are new? 1060 01:04:13,000 --> 01:04:15,500 Yeah. Almost all of them, anyway. 1061 01:04:15,500 --> 01:04:17,100 The recovery's impressive. 1062 01:04:17,100 --> 01:04:18,300 Recovery? 1063 01:04:18,300 --> 01:04:22,000 Oh, yeah. They rebuilt the freeway in only six months. 1064 01:04:22,000 --> 01:04:23,800 -Really? -Uh-huh. 1065 01:04:23,900 --> 01:04:25,900 That's amazing. I'm very impressed. 1066 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 -Oh, well, that's impressive. -Are you sure I look OK? 1067 01:04:28,100 --> 01:04:30,000 Oh, trust me, you look fabulous. 1068 01:04:30,100 --> 01:04:31,200 Thank you, Troy. 1069 01:04:37,500 --> 01:04:39,800 So, what do you think? 1070 01:04:40,800 --> 01:04:42,000 It works. 1071 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Maybe I should show you the entire trousseau-- 1072 01:04:44,200 --> 01:04:46,100 shirts, sweaters, socks, the whole thing. 1073 01:04:46,200 --> 01:04:47,700 No. First, let's show her these. 1074 01:04:50,900 --> 01:04:52,300 Eve, can I skate around your block? 1075 01:04:54,100 --> 01:04:55,800 How about it, Eve? 1076 01:04:55,800 --> 01:04:57,800 Can he skate around your block? 1077 01:04:59,800 --> 01:05:02,100 Just a few laps. 1078 01:05:02,100 --> 01:05:03,300 It won't take long. 1079 01:05:22,800 --> 01:05:24,000 Look. 1080 01:05:34,900 --> 01:05:37,200 Adam, will you go skate on the bike path? 1081 01:05:37,300 --> 01:05:39,700 -Where? -The bike path. It's over there. 1082 01:05:42,700 --> 01:05:44,400 God, I wish I could wear those pants. 1083 01:07:44,100 --> 01:07:46,000 All right, girl, hit that ball. 1084 01:07:56,400 --> 01:07:58,000 I get it. 1085 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 I finally get it. 1086 01:08:00,200 --> 01:08:02,900 You have to see it to understand it. 1087 01:08:05,000 --> 01:08:06,500 Because he must. 1088 01:08:17,700 --> 01:08:19,300 Haven't you ever heard the saying... 1089 01:08:19,400 --> 01:08:21,800 "He hasn't got enough sense to come in out of the rain"? 1090 01:08:23,400 --> 01:08:25,200 You know... 1091 01:08:25,200 --> 01:08:28,500 my father, who is a scientist... 1092 01:08:28,500 --> 01:08:31,100 says that everything is a miracle. 1093 01:08:32,100 --> 01:08:33,400 Everything. 1094 01:08:33,400 --> 01:08:36,600 Until recently, I wasn't sure what he meant by that. 1095 01:08:36,700 --> 01:08:38,200 No kidding. Listen... 1096 01:08:38,300 --> 01:08:40,200 you still want to go girl hunting tonight? 1097 01:08:40,200 --> 01:08:41,600 Oh, yes, I certainly do. 1098 01:08:44,100 --> 01:08:45,300 But, I mean, you know... 1099 01:08:45,300 --> 01:08:46,700 this whole business of finding you a wife... 1100 01:08:46,800 --> 01:08:48,300 it's pretty ridiculous, don't you think? 1101 01:08:48,400 --> 01:08:50,400 -No, it isn't. -Yes, it is. 1102 01:08:51,700 --> 01:08:53,700 A girlfriend, maybe, but a wife, it's... 1103 01:08:54,000 --> 01:08:55,300 Well, then help me find a girlfriend. 1104 01:08:55,300 --> 01:08:56,700 That's all I ask. 1105 01:08:56,700 --> 01:08:59,000 I'll tell you what. I'll give you every single card I've got. 1106 01:08:59,900 --> 01:09:02,700 Screw you. You think I'm just somebody you can buy off? 1107 01:09:02,700 --> 01:09:04,100 I didn't mean that at all. 1108 01:09:04,100 --> 01:09:06,100 Eve, you're my best friend. 1109 01:09:06,200 --> 01:09:08,900 Would you do it because you're my very best friend? 1110 01:09:18,500 --> 01:09:20,000 Thank you, Eve. 1111 01:09:28,600 --> 01:09:30,300 Well, why did we park way back there? 1112 01:09:32,100 --> 01:09:34,700 She doesn't allow total strangers to drive her car. 1113 01:09:37,400 --> 01:09:39,700 -What? -Ladies first, Troy. 1114 01:09:39,700 --> 01:09:41,500 -That was close. -Uh-huh. 1115 01:09:42,400 --> 01:09:45,800 My goodness gracious, this place is something. 1116 01:09:45,900 --> 01:09:47,100 Look unimpressed. 1117 01:09:47,100 --> 01:09:48,600 Yeah, bored, even. 1118 01:09:50,500 --> 01:09:53,000 Try vaguely bored. 1119 01:09:53,100 --> 01:09:55,400 Unimpressed, but still interested. 1120 01:09:57,600 --> 01:09:58,700 Not crazy. 1121 01:09:58,800 --> 01:10:00,200 -Do I look crazy? -Yes. 1122 01:10:00,300 --> 01:10:02,700 Just, uh, be loose. 1123 01:10:04,200 --> 01:10:07,000 -Just be yourself. -That's always good advice. 1124 01:10:07,000 --> 01:10:09,600 Well, for him. It doesn't work with the rest of us. 1125 01:10:12,700 --> 01:10:16,400 Of all the clubs in all the towns in all the world... 1126 01:10:16,400 --> 01:10:17,800 you walk into mine. 1127 01:10:17,900 --> 01:10:19,700 So welcome to Club 40's... 1128 01:10:19,700 --> 01:10:22,200 where the party never stops. 1129 01:10:22,200 --> 01:10:23,400 Ah, Jason, Jonathan... 1130 01:10:23,500 --> 01:10:25,100 this is Adam. Adam, that's them. 1131 01:10:25,200 --> 01:10:26,500 Hi. How do you do? 1132 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 It's very nice to meet you, Jason and Jonathan. 1133 01:10:29,900 --> 01:10:31,100 My mother always said... 1134 01:10:31,100 --> 01:10:32,800 that when you meet someone for the first time... 1135 01:10:32,900 --> 01:10:34,900 it's always easier to remember their names... 1136 01:10:35,000 --> 01:10:38,200 if you use those names right away, Jason and Jonathan. 1137 01:10:39,600 --> 01:10:41,100 He's from Alaska. 1138 01:10:44,200 --> 01:10:45,400 Hi there, Eve. 1139 01:10:45,400 --> 01:10:46,700 Who's the hunk? 1140 01:10:46,800 --> 01:10:48,100 Get lost, Sophie. 1141 01:10:48,100 --> 01:10:49,700 Hi. I'm Sophie. 1142 01:10:49,700 --> 01:10:51,500 Hi. How do you do? I'm Adam Webber. 1143 01:10:51,500 --> 01:10:52,800 Adam lives in Alaska. 1144 01:10:52,900 --> 01:10:54,100 No shit? 1145 01:10:54,100 --> 01:10:56,700 -Vous parlez fran�ais? -Oui. 1146 01:10:56,700 --> 01:10:58,300 Moi, je parle un peu fran�ais. 1147 01:10:58,300 --> 01:11:00,100 Oh, you speak beautiful French. 1148 01:11:00,200 --> 01:11:02,000 J'ai habite � paris un an. 1149 01:11:02,000 --> 01:11:03,700 Paris-- c'est la vie des lumieres... 1150 01:11:03,700 --> 01:11:05,100 -n'est-ce pas? -Oui. 1151 01:11:05,200 --> 01:11:07,600 -C'est le pays d'amour. -Bien sur. 1152 01:11:07,600 --> 01:11:10,100 C'est bien que je vous aie rencontree... 1153 01:11:10,100 --> 01:11:12,100 parce que je n'ai pas eu la chance de pratiquer. 1154 01:11:12,400 --> 01:11:13,800 Si tu veux, nous pouvons pratiquer... 1155 01:11:13,900 --> 01:11:15,500 beaucoup de choses ensemble. 1156 01:11:18,100 --> 01:11:19,300 Tais-toi. 1157 01:11:20,900 --> 01:11:22,000 Au revoir. 1158 01:11:22,100 --> 01:11:23,300 Je m'appelle Adam Webber. 1159 01:11:24,700 --> 01:11:26,400 Quit showing off. We're here on business. 1160 01:11:26,400 --> 01:11:27,800 I thought we were here to meet women. 1161 01:11:27,900 --> 01:11:29,800 -Not that one. -I like her. 1162 01:11:29,900 --> 01:11:32,400 Now, Sophie, when you fly to Paris... 1163 01:11:32,400 --> 01:11:35,500 do you check these, or are they carry-on? 1164 01:11:35,500 --> 01:11:36,900 They're carry-on. 1165 01:11:39,600 --> 01:11:40,800 Excuse me. 1166 01:11:47,500 --> 01:11:49,400 What are you drinking? 1167 01:11:49,400 --> 01:11:50,900 Oh, this is a Rob Roy. 1168 01:11:50,900 --> 01:11:52,500 It's a very popular drink I'm told. 1169 01:11:55,000 --> 01:11:56,100 How about her? 1170 01:11:57,000 --> 01:11:58,200 No way. 1171 01:11:59,800 --> 01:12:01,800 Why not? l--I think she's very attractive. 1172 01:12:03,700 --> 01:12:05,700 She's got "bitch" written all over her. 1173 01:12:05,700 --> 01:12:09,100 You do know what "bitch" means, don't you? 1174 01:12:09,100 --> 01:12:11,100 Well, yes, I do. I do have a dictionary... 1175 01:12:11,100 --> 01:12:12,800 but I can't understand for the life of me... 1176 01:12:12,900 --> 01:12:14,800 why you would say that about her... 1177 01:12:14,800 --> 01:12:17,100 or why Cliff would say that about you. 1178 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 I think for you we should aim for... 1179 01:12:24,200 --> 01:12:25,500 sweet. 1180 01:12:25,500 --> 01:12:27,800 OK. I like that. 1181 01:12:27,900 --> 01:12:29,400 Yeah, sweet. 1182 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 That's a lovely way of putting it. 1183 01:12:33,100 --> 01:12:35,100 There's Miss Sweet over there by the hors d'oeuvres table. 1184 01:12:35,400 --> 01:12:36,500 Look. 1185 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 Oh, yeah, yeah. Could be. 1186 01:12:38,500 --> 01:12:41,100 Yeah, go on, Romeo. Say hello. 1187 01:12:41,100 --> 01:12:43,000 She looks like a non-mutant to me. 1188 01:12:43,100 --> 01:12:44,500 OK. All right. 1189 01:12:45,500 --> 01:12:46,600 What do I say to her? 1190 01:12:46,700 --> 01:12:49,300 Oh, say something surprising... 1191 01:12:49,400 --> 01:12:50,600 something funny-- 1192 01:12:51,800 --> 01:12:53,100 Lie, if need be. 1193 01:12:53,200 --> 01:12:55,500 -Lie? -Oh, yeah. 1194 01:12:55,500 --> 01:12:58,000 Lying can be a very effective dating tool. 1195 01:13:02,200 --> 01:13:03,800 All right. 1196 01:13:03,800 --> 01:13:05,200 Here I go. 1197 01:13:08,700 --> 01:13:10,300 I don't think I want to watch this. 1198 01:13:10,300 --> 01:13:12,300 Surprising and funny. 1199 01:13:12,500 --> 01:13:14,400 Well, I know "the duck who bought some lip balm." 1200 01:13:15,800 --> 01:13:17,100 Lie. 1201 01:13:22,700 --> 01:13:24,700 I was wondering if you could help me. 1202 01:13:24,700 --> 01:13:26,700 I, um, seem to have lost... 1203 01:13:27,000 --> 01:13:28,300 my Congressional Medal of Honor... 1204 01:13:28,300 --> 01:13:30,100 around here somewhere. 1205 01:13:32,500 --> 01:13:33,800 Now, that's a great one. 1206 01:13:36,900 --> 01:13:38,700 This is my new friend. 1207 01:13:41,800 --> 01:13:43,500 Hi. I'm Heather. 1208 01:13:45,700 --> 01:13:47,700 I don't believe I've ever heard that name before. 1209 01:13:52,900 --> 01:13:54,500 Yeah, do you dance? 1210 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 Why, I took a dance lesson every day of my life... 1211 01:13:56,900 --> 01:13:58,700 up until a couple of days ago. 1212 01:13:58,800 --> 01:14:00,700 -You're kidding. -No, no, I did. 1213 01:14:02,400 --> 01:14:03,800 Shall we dance? 1214 01:14:03,800 --> 01:14:05,100 -Sure. -Yeah? 1215 01:14:10,000 --> 01:14:11,500 Wait for me. 1216 01:16:19,900 --> 01:16:21,100 Is that your girlfriend? 1217 01:16:21,100 --> 01:16:23,700 No, no. Will you please excuse me? 1218 01:16:25,500 --> 01:16:27,500 You -- you go to the bathroom. 1219 01:16:27,600 --> 01:16:28,700 What, right here? 1220 01:16:29,700 --> 01:16:32,300 I thought I should check. You're being so bossy. 1221 01:16:32,400 --> 01:16:33,700 Thank you both very much for the dance. 1222 01:16:33,700 --> 01:16:34,900 Thank you. 1223 01:16:40,600 --> 01:16:42,500 I have to go to the bathroom. 1224 01:16:46,300 --> 01:16:49,600 -You wanted to see me? -You're not from Alaska. 1225 01:16:49,600 --> 01:16:51,200 Where the hell did you learn to dance like that? 1226 01:16:51,300 --> 01:16:54,200 And there are no starving people, are there? 1227 01:16:54,200 --> 01:16:55,600 Why are you so angry with me? 1228 01:16:55,600 --> 01:16:57,900 What, you think I'm some kind of sap? 1229 01:16:57,900 --> 01:16:59,700 No, I don't. 1230 01:16:59,700 --> 01:17:00,800 I admire you. 1231 01:17:00,800 --> 01:17:03,600 I fell in love with you the very moment I saw you. 1232 01:17:03,600 --> 01:17:05,500 I want you to stop lying to me. 1233 01:17:07,100 --> 01:17:08,400 All right. 1234 01:17:08,400 --> 01:17:09,600 I'll tell you everything. 1235 01:17:09,600 --> 01:17:11,100 In 1962-- 1236 01:17:11,200 --> 01:17:13,100 Well, well, well. 1237 01:17:13,100 --> 01:17:14,700 Don't we clean up nice? 1238 01:17:16,700 --> 01:17:17,900 Well, hello, Cliff. 1239 01:17:18,600 --> 01:17:20,200 How are you this evening? 1240 01:17:20,300 --> 01:17:22,000 Not bad... 1241 01:17:22,000 --> 01:17:24,800 though I do miss that green sport coat of yours. 1242 01:17:24,900 --> 01:17:26,200 Oh, why, thank you, Cliff... 1243 01:17:26,200 --> 01:17:27,900 but that's my seat, and I was just about-- 1244 01:17:27,900 --> 01:17:29,800 Come have a drink up at the bar. 1245 01:17:37,900 --> 01:17:39,400 Sure. 1246 01:17:39,500 --> 01:17:40,700 Excuse us. 1247 01:17:42,000 --> 01:17:43,200 It's all yours. 1248 01:18:14,100 --> 01:18:15,600 Please excuse this interruption. 1249 01:18:15,600 --> 01:18:16,700 Oh, brother. 1250 01:18:16,800 --> 01:18:19,400 Eve, I don't mean to be rude, and, Cliff, please excuse me... 1251 01:18:19,500 --> 01:18:22,500 but, Eve, isn't Cliff just a butt with hair? 1252 01:18:22,600 --> 01:18:23,700 What? 1253 01:18:23,700 --> 01:18:27,100 I'm sorry. And legs-- Legs, butt, and hair. 1254 01:18:27,200 --> 01:18:28,300 And shallow as well. 1255 01:18:28,400 --> 01:18:29,500 Shallow? 1256 01:18:29,500 --> 01:18:31,400 Adam, why don't you go home? 1257 01:18:31,400 --> 01:18:32,700 Go back to the hotel. 1258 01:18:32,800 --> 01:18:34,500 Yeah, before I kick your ass. 1259 01:18:35,900 --> 01:18:38,800 I must warn you, Cliff, I do know how to defend myself. 1260 01:18:38,900 --> 01:18:40,500 Oh, do you? 1261 01:18:41,300 --> 01:18:42,800 Stop it, you two. 1262 01:18:42,800 --> 01:18:44,700 Nice move. 1263 01:18:44,700 --> 01:18:47,200 Yeah, he's right. Maybe we shouldn't fight in here. 1264 01:18:48,200 --> 01:18:49,300 I agree. 1265 01:18:53,100 --> 01:18:55,000 I'm sorry. He was going to... 1266 01:18:56,200 --> 01:18:59,100 Maybe we shouldn't fight at all. I mean... 1267 01:18:59,100 --> 01:19:00,800 fighting's pretty immature when you think about it. 1268 01:19:00,900 --> 01:19:02,300 It certainly is. 1269 01:19:04,200 --> 01:19:05,600 I'm leaving. 1270 01:19:05,600 --> 01:19:07,000 That's probably a good idea. 1271 01:19:07,000 --> 01:19:08,500 I'm sorry. 1272 01:19:11,800 --> 01:19:13,400 Well... 1273 01:19:13,400 --> 01:19:14,600 good night, everyone. 1274 01:19:17,100 --> 01:19:19,400 I'm leaving, too, OK? 1275 01:19:19,400 --> 01:19:20,600 And you know what? lf you want help... 1276 01:19:20,700 --> 01:19:22,500 you can ask Troy, because I quit. 1277 01:19:22,500 --> 01:19:24,100 This is ridiculous. 1278 01:19:24,200 --> 01:19:26,900 You're ridiculous, and I'm ridiculous. 1279 01:19:31,700 --> 01:19:33,500 I'll buy you another Rob Roy, huh, champ? 1280 01:19:34,800 --> 01:19:36,300 Rob Roy for the gentleman. 1281 01:19:42,500 --> 01:19:43,700 Well? 1282 01:19:44,700 --> 01:19:46,200 He go back to the hotel? 1283 01:19:46,200 --> 01:19:47,800 He might have. 1284 01:19:47,900 --> 01:19:49,100 What does that mean? 1285 01:19:49,800 --> 01:19:52,500 That means that we did not leave together. 1286 01:19:52,500 --> 01:19:54,100 Well, who did he leave with? 1287 01:19:54,100 --> 01:19:56,100 -What's that to you? -I'm his pimp! 1288 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 He left with those dancers, didn't he? 1289 01:20:00,900 --> 01:20:02,000 You're the psychic. 1290 01:20:02,100 --> 01:20:04,100 Eve the psychic pimp. 1291 01:20:04,200 --> 01:20:05,500 You tell me. 1292 01:20:05,600 --> 01:20:07,400 Those sluts. 1293 01:20:08,600 --> 01:20:10,600 Then again, who isn't a slut these days, huh? 1294 01:20:12,900 --> 01:20:14,000 Where are you going? 1295 01:20:14,100 --> 01:20:16,400 -To bed. -To bed? 1296 01:20:16,400 --> 01:20:18,200 Sure. To bed. 1297 01:20:18,200 --> 01:20:20,100 I'm not the one that's in love with the guy. 1298 01:20:21,100 --> 01:20:22,200 What?! 1299 01:20:23,200 --> 01:20:24,500 Now hold on! 1300 01:20:24,500 --> 01:20:26,500 Hold on just a minute. 1301 01:20:26,500 --> 01:20:28,000 In the first place... 1302 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 I do not fall in love with weirdoes... 1303 01:20:30,100 --> 01:20:32,100 who I've only known for four or five days. 1304 01:20:32,100 --> 01:20:33,300 Yes, you do. 1305 01:20:33,400 --> 01:20:35,000 And I don't fall in love with grown men... 1306 01:20:35,100 --> 01:20:36,500 who collect baseball cards! 1307 01:20:36,500 --> 01:20:37,600 Yes, you do. 1308 01:20:37,700 --> 01:20:40,200 Or pee in their pants when they see the ocean. 1309 01:20:40,300 --> 01:20:41,400 Yes, you do. 1310 01:20:41,400 --> 01:20:43,200 Or have perfect table manners. 1311 01:20:43,300 --> 01:20:45,700 You know, I asked him about that. 1312 01:20:45,800 --> 01:20:47,600 He said good manners... 1313 01:20:47,600 --> 01:20:49,100 are just a way of showing other people... 1314 01:20:49,100 --> 01:20:50,600 that we have respect for them. 1315 01:20:50,600 --> 01:20:53,900 I didn't know that. I thought it was a way of acting superior. 1316 01:20:53,900 --> 01:20:55,400 Oh, and you know what else he told me? 1317 01:20:55,500 --> 01:20:56,800 What? 1318 01:20:56,900 --> 01:20:59,600 He thinks I'm a gentleman, and you're a lady. 1319 01:21:02,200 --> 01:21:05,100 Well, consider the source. 1320 01:21:05,900 --> 01:21:07,700 I don't even know what a lady is. 1321 01:21:07,700 --> 01:21:10,700 I know. I thought a gentleman was somebody that owned horses. 1322 01:21:10,700 --> 01:21:12,200 But it turns out... 1323 01:21:12,200 --> 01:21:14,700 the short, simple definition of a lady or a gentleman... 1324 01:21:14,700 --> 01:21:16,500 is someone who always tries to make sure... 1325 01:21:16,600 --> 01:21:18,200 that the people around him or her... 1326 01:21:18,300 --> 01:21:20,300 are as comfortable as possible. 1327 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 Where do you think he got all that information? 1328 01:21:23,800 --> 01:21:25,500 Oh, from the oddest place. 1329 01:21:25,600 --> 01:21:27,400 His parents. 1330 01:21:27,400 --> 01:21:29,900 I don't think I got that memo from mine. 1331 01:21:29,900 --> 01:21:33,200 And now, I suppose, he's trying to make those dancers... 1332 01:21:33,200 --> 01:21:35,700 feel as comfortable as possible. 1333 01:21:37,200 --> 01:21:38,700 He didn't go home with them. 1334 01:21:43,600 --> 01:21:45,400 Well... 1335 01:21:45,500 --> 01:21:46,900 He went home with Sophie. 1336 01:21:52,700 --> 01:21:54,200 She swept him out of the room... 1337 01:21:54,300 --> 01:21:56,600 whispering little French sweet-nothings into his ear. 1338 01:21:56,600 --> 01:21:59,100 No, not Sophie. Not Sophie. Don't tell me that. 1339 01:21:59,100 --> 01:22:01,600 So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in? 1340 01:22:02,500 --> 01:22:04,400 You're goddamn right I am. 1341 01:22:06,200 --> 01:22:07,500 You coming? 1342 01:22:07,500 --> 01:22:09,500 You kidding? Sophie'd kill me. 1343 01:22:11,000 --> 01:22:12,100 Coward. 1344 01:22:12,200 --> 01:22:14,700 Gentleman coward. 1345 01:22:32,400 --> 01:22:36,200 So just scare me, why don't you, you stupid son of a bitch! 1346 01:22:36,200 --> 01:22:37,800 I'm really sorry. 1347 01:22:37,800 --> 01:22:39,000 What are you doing here? 1348 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 You're supposed to be on San Vicente Boulevard... 1349 01:22:41,200 --> 01:22:44,700 having unsafe sex with that slut Sophie. 1350 01:22:44,700 --> 01:22:46,700 I know, and I'm really sorry. 1351 01:22:46,900 --> 01:22:48,200 I'm limping! 1352 01:22:48,200 --> 01:22:49,700 How attractive is that?! 1353 01:22:49,800 --> 01:22:51,400 What if this is for life? 1354 01:22:53,400 --> 01:22:55,400 -I--I was just gonna say-- -I know. 1355 01:22:55,500 --> 01:22:57,900 -And then she-- -I know, I know. 1356 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 -And I didn't mean to scare her. -Of course you didn't. 1357 01:23:00,100 --> 01:23:02,700 Nothing I do with her ever seems to be right. 1358 01:23:02,700 --> 01:23:04,200 Used to be right up here with the coffee. 1359 01:23:04,200 --> 01:23:05,400 Why don't people ever fucking... 1360 01:23:05,400 --> 01:23:07,000 That's because... 1361 01:23:07,000 --> 01:23:08,700 you're a nice boy... 1362 01:23:08,700 --> 01:23:11,300 but what Eve needs is a nice man. 1363 01:23:11,400 --> 01:23:13,200 Understand, champ? 1364 01:23:13,200 --> 01:23:14,400 Good night. 1365 01:23:15,500 --> 01:23:16,700 Good night, Troy. 1366 01:23:17,900 --> 01:23:19,000 You still here? 1367 01:23:19,100 --> 01:23:21,100 -Let me help you. -No. I can do it myself. 1368 01:23:21,300 --> 01:23:23,300 I know more about first aid than you know about baseball cards. 1369 01:23:23,400 --> 01:23:25,300 Now give me the stuff and sit down. 1370 01:23:26,000 --> 01:23:27,400 Sit! 1371 01:23:28,900 --> 01:23:30,400 Let me see. 1372 01:23:30,400 --> 01:23:31,600 Give me your knee. 1373 01:23:33,800 --> 01:23:35,200 These pants are ruined, right? 1374 01:23:35,200 --> 01:23:36,400 I'd say so. 1375 01:23:36,400 --> 01:23:37,600 There. 1376 01:23:43,700 --> 01:23:45,200 Steady. 1377 01:23:45,200 --> 01:23:46,400 Ouch! 1378 01:23:46,400 --> 01:23:47,700 There. 1379 01:23:47,700 --> 01:23:48,900 Don't be such a baby. 1380 01:23:48,900 --> 01:23:50,900 Oh, I'm the baby? 1381 01:24:00,700 --> 01:24:02,200 Did, um... 1382 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 Did you go to Sophie's? 1383 01:24:07,300 --> 01:24:08,800 Of course. 1384 01:24:10,200 --> 01:24:11,400 And? 1385 01:24:12,700 --> 01:24:14,000 She was hospitable. 1386 01:24:14,000 --> 01:24:15,500 Hospitable? 1387 01:24:21,200 --> 01:24:23,000 But... 1388 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 it just wasn't where I wanted to be... 1389 01:24:25,300 --> 01:24:27,200 so... 1390 01:24:27,200 --> 01:24:29,500 I left as politely as I could... 1391 01:24:29,600 --> 01:24:31,500 and I found a taxi... 1392 01:24:31,600 --> 01:24:33,200 and I told the driver to bring me here... 1393 01:24:33,200 --> 01:24:35,200 instead of back to the hotel. 1394 01:24:38,600 --> 01:24:42,200 There's a song that Mr. Como sings... 1395 01:24:42,200 --> 01:24:44,000 called "On the Street Where You Live." 1396 01:24:44,100 --> 01:24:45,300 Do you know it? 1397 01:24:46,700 --> 01:24:48,600 Sing it to me. 1398 01:24:54,100 --> 01:24:55,900 I have often walked 1399 01:24:55,900 --> 01:24:57,500 Down this street before 1400 01:24:58,600 --> 01:25:00,600 But the pavement always stayed 1401 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 Beneath my feet before 1402 01:25:03,700 --> 01:25:05,700 All at once am I 1403 01:25:06,600 --> 01:25:09,300 Several stories high 1404 01:25:09,300 --> 01:25:12,200 Knowing I'm on the street 1405 01:25:12,200 --> 01:25:14,000 Where you live 1406 01:25:15,000 --> 01:25:18,000 It's a song about a young man... 1407 01:25:18,000 --> 01:25:21,100 who's overjoyed... 1408 01:25:22,900 --> 01:25:25,300 just to be standing in front of the house... 1409 01:25:26,300 --> 01:25:27,900 of the person... 1410 01:25:29,500 --> 01:25:31,000 that he loves. 1411 01:25:46,600 --> 01:25:48,200 You know, l-- 1412 01:25:56,700 --> 01:25:59,400 Adam, I know this is stupid... 1413 01:26:00,500 --> 01:26:02,300 but humor me. 1414 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 Have you ever had sex before? 1415 01:26:11,400 --> 01:26:12,400 No... 1416 01:26:14,200 --> 01:26:16,900 How is that possible? 1417 01:26:17,800 --> 01:26:19,800 You better sit back down. 1418 01:26:23,600 --> 01:26:26,600 In 1962, when the bomb was dropped on Los Angeles... 1419 01:26:26,600 --> 01:26:29,200 my parents were in our fallout shelter. 1420 01:26:29,200 --> 01:26:30,600 That's where I was born. 1421 01:26:31,900 --> 01:26:34,700 We only survived because it's a huge shelter... 1422 01:26:34,700 --> 01:26:36,700 as far as fallout shelters go. 1423 01:26:37,700 --> 01:26:41,000 My father worked on it secretly for years. 1424 01:26:41,000 --> 01:26:42,100 When he had to... 1425 01:26:42,200 --> 01:26:43,700 he used contractors... 1426 01:26:43,700 --> 01:26:45,200 but always from out of state... 1427 01:26:45,200 --> 01:26:47,000 and always for only a portion of the job. 1428 01:26:47,100 --> 01:26:49,700 He told them it was a secret government experiment... 1429 01:26:49,700 --> 01:26:51,100 done through Cal Tech. 1430 01:26:51,200 --> 01:26:52,700 Now, my dad's not a liar... 1431 01:26:52,700 --> 01:26:55,700 but in this case, he felt he had no choice. 1432 01:26:55,700 --> 01:26:57,700 Of course, it had to be kept a secret. 1433 01:26:57,900 --> 01:26:59,100 We only had enough supplies... 1434 01:26:59,100 --> 01:27:01,900 to last three people for thirty-five years. 1435 01:27:01,900 --> 01:27:04,600 The really tricky part was the air-vent system... 1436 01:27:04,700 --> 01:27:07,100 but we were able to cut into the flood-control sewer. 1437 01:27:07,100 --> 01:27:09,100 We... 1438 01:27:13,900 --> 01:27:15,800 What I would like to do... 1439 01:27:15,900 --> 01:27:18,600 is to take you with me into the fallout shelter. 1440 01:27:19,600 --> 01:27:21,500 We could live there with my mom and dad. 1441 01:27:22,700 --> 01:27:25,200 My dad said that if I found a healthy young girl... 1442 01:27:25,200 --> 01:27:28,200 that...that I should bring her on down. 1443 01:27:28,200 --> 01:27:29,800 Why, Eve... 1444 01:27:31,800 --> 01:27:34,500 you look plenty healthy to me. 1445 01:27:43,200 --> 01:27:46,200 I think it's time to call a cab. 1446 01:27:48,200 --> 01:27:50,800 Oh. Of course. You're absolutely right. 1447 01:27:50,900 --> 01:27:53,300 I really shouldn't be over here at this late hour. 1448 01:28:02,300 --> 01:28:03,800 Good night, Adam. 1449 01:28:10,200 --> 01:28:11,500 Thank you. 1450 01:28:29,700 --> 01:28:31,200 God damn, Adam ! 1451 01:28:31,200 --> 01:28:32,500 Wait a minute. 1452 01:28:34,200 --> 01:28:36,200 Oh, look, I'm sorry. 1453 01:28:36,400 --> 01:28:39,200 I know. I took the Lord's name in vain again. I-- 1454 01:28:39,200 --> 01:28:42,000 No. There's an adult bookstore back there. 1455 01:28:42,000 --> 01:28:43,700 I'll be right back. 1456 01:28:57,800 --> 01:28:59,100 Give us a sign! 1457 01:28:59,100 --> 01:29:00,200 -Amen! -Yes! 1458 01:29:00,200 --> 01:29:01,600 That's all we ask. 1459 01:29:01,700 --> 01:29:04,800 Just give us some sort of sign! 1460 01:29:05,500 --> 01:29:08,400 Just show us that we're not alone! 1461 01:29:35,800 --> 01:29:37,500 This is, uh... 1462 01:29:37,600 --> 01:29:38,900 Hi, Adam. I'm Nina Aron. 1463 01:29:39,900 --> 01:29:41,900 -Hello. How do you do? -Very well, thank you. 1464 01:29:42,000 --> 01:29:44,600 I'm with the County Family Services Department. 1465 01:29:44,600 --> 01:29:48,300 Eve tells me you've been living in a bomb shelter... 1466 01:29:48,300 --> 01:29:49,500 most of your life. 1467 01:29:50,900 --> 01:29:52,100 Fallout shelter. 1468 01:29:52,100 --> 01:29:54,100 There is a difference. 1469 01:29:54,300 --> 01:29:57,700 Adam, I'd like to introduce you to my associate Mr. Brown. 1470 01:30:02,100 --> 01:30:03,900 We want you to come with us... 1471 01:30:03,900 --> 01:30:05,900 so we can talk some more about your experiences. 1472 01:30:06,100 --> 01:30:07,200 Come where? 1473 01:30:07,300 --> 01:30:09,000 My office. 1474 01:30:09,100 --> 01:30:10,200 For how long? 1475 01:30:11,300 --> 01:30:13,100 Well, that depends. 1476 01:30:13,100 --> 01:30:15,500 Well, I thank you very much for the invitation... 1477 01:30:15,600 --> 01:30:17,200 but I'm very busy today. 1478 01:30:17,200 --> 01:30:18,500 Perhaps I could see you tomorrow. 1479 01:30:18,500 --> 01:30:21,600 I think you should go with Dr. Aron. 1480 01:30:22,700 --> 01:30:24,300 I think it's the best thing. 1481 01:30:25,700 --> 01:30:28,400 I think it's best for you. I--I do. 1482 01:30:34,100 --> 01:30:35,800 All right, Eve. If you say so. 1483 01:30:37,300 --> 01:30:38,400 I do. 1484 01:30:41,300 --> 01:30:43,200 Could I please just go home? 1485 01:30:43,300 --> 01:30:45,700 I was lost, but I found home this morning. 1486 01:30:45,800 --> 01:30:48,100 And if I can just go home... 1487 01:30:48,100 --> 01:30:50,100 I promise I'll never bother any of you ever again. 1488 01:30:51,900 --> 01:30:53,800 Let's go talk first. 1489 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 Yes Ma'am. 1490 01:31:02,500 --> 01:31:03,500 Bye Adam. 1491 01:31:06,300 --> 01:31:07,300 Bye Troy. 1492 01:31:14,700 --> 01:31:16,200 You'll be hearing from me. 1493 01:31:21,200 --> 01:31:22,500 What?! 1494 01:31:22,600 --> 01:31:24,200 What was I supposed to do? 1495 01:31:24,200 --> 01:31:26,200 He told me he wanted to take me underground. 1496 01:31:26,200 --> 01:31:27,600 That's like "Silence of the Lambs." 1497 01:31:27,600 --> 01:31:29,100 It's crazy! 1498 01:31:30,200 --> 01:31:32,700 Yeah. You did the right thing. 1499 01:31:38,700 --> 01:31:40,100 Where you going? 1500 01:31:41,600 --> 01:31:43,100 Oh, my God. 1501 01:31:43,100 --> 01:31:45,400 All right, don't worry. He'll catch him. 1502 01:31:45,400 --> 01:31:47,000 Yes, this is Nina Aron. 1503 01:31:47,000 --> 01:31:49,500 I've got a runaway, and I'm going to need police assistance. 1504 01:31:49,500 --> 01:31:52,500 -No, you cannot call them. -Honey, I have to. 1505 01:31:52,500 --> 01:31:54,900 If a complaint is made and the person resists-- 1506 01:31:54,900 --> 01:31:56,300 No! I cannot have that! 1507 01:31:56,400 --> 01:32:00,200 They'll come with their cars and their guns and-- 1508 01:32:00,200 --> 01:32:01,300 All right. Calm down. 1509 01:32:01,300 --> 01:32:02,700 Now, that young man needs help... 1510 01:32:02,700 --> 01:32:04,400 and you need protection from him. 1511 01:32:04,400 --> 01:32:05,700 I was frightened! 1512 01:32:05,700 --> 01:32:08,800 I didn't know what to think, but, you know... 1513 01:32:08,900 --> 01:32:10,300 I believe him. 1514 01:32:10,400 --> 01:32:11,800 I think he just-- 1515 01:32:11,900 --> 01:32:14,600 I really think he wants to go home-- 1516 01:32:14,700 --> 01:32:16,100 wherever that might be. 1517 01:32:16,100 --> 01:32:17,700 Everybody has to calm down. 1518 01:32:17,700 --> 01:32:19,200 That's the most important thing. 1519 01:32:20,700 --> 01:32:22,200 You can have all my baseball cards... 1520 01:32:22,200 --> 01:32:23,400 and don't forget to pay my bills. 1521 01:32:23,400 --> 01:32:25,100 Young man, you stop right there! 1522 01:32:25,100 --> 01:32:27,500 Stop! Don't get in that truck! 1523 01:32:28,700 --> 01:32:30,000 You gotta stop trying to drive this truck. 1524 01:32:31,500 --> 01:32:33,100 Thanks for always being happy. 1525 01:32:33,100 --> 01:32:35,100 -What? -Gay. 1526 01:32:40,200 --> 01:32:43,000 That's my car, you son of a bitch! 1527 01:32:43,700 --> 01:32:45,200 Where the hell have you been? 1528 01:32:45,200 --> 01:32:46,400 I fell down. 1529 01:32:46,400 --> 01:32:48,400 You guys get the license number on that truck? 1530 01:32:48,400 --> 01:32:51,500 What are you asking them for? They're as screwed up as he is! 1531 01:32:51,600 --> 01:32:53,900 Hey, everybody keep calm. That's the important thing. 1532 01:32:53,900 --> 01:32:55,700 Who you talking to, you stupid... 1533 01:33:06,500 --> 01:33:07,900 Mom, Dad... 1534 01:33:08,900 --> 01:33:10,400 I'm home. 1535 01:33:17,500 --> 01:33:19,800 I've got almost everything we need. 1536 01:33:19,900 --> 01:33:21,400 And this nice man... 1537 01:33:21,400 --> 01:33:22,900 Archbishop Melker. 1538 01:33:22,900 --> 01:33:24,400 We've met previously. 1539 01:33:24,400 --> 01:33:25,900 ...and his church group 1540 01:33:25,900 --> 01:33:27,300 have volunteered to help bring it down... 1541 01:33:27,400 --> 01:33:28,800 but we've gotta hurry. 1542 01:33:28,900 --> 01:33:30,500 Are you in trouble, son? 1543 01:33:30,600 --> 01:33:32,500 I think I'm being chased by a psychiatrist. 1544 01:33:32,600 --> 01:33:34,000 A psychiatrist? 1545 01:33:34,100 --> 01:33:35,200 It happens. 1546 01:33:35,200 --> 01:33:36,700 Oh, my goodness. 1547 01:33:36,700 --> 01:33:38,700 How bad is it up there? 1548 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Horrible. 1549 01:33:42,600 --> 01:33:44,900 There's something on your forehead. 1550 01:33:45,900 --> 01:33:47,200 I know. 1551 01:34:24,500 --> 01:34:25,600 Is this it? 1552 01:34:29,700 --> 01:34:32,500 Well, what are we gonna do with it? 1553 01:34:32,600 --> 01:34:34,000 Give it back to him. 1554 01:34:34,000 --> 01:34:35,700 And what if we can't find him? 1555 01:34:35,700 --> 01:34:37,200 We'll find him. 1556 01:34:37,200 --> 01:34:38,400 Well... 1557 01:35:02,000 --> 01:35:04,900 Eve, look what I found in the suitcase. 1558 01:35:04,900 --> 01:35:06,400 It's stock certificates. 1559 01:35:06,400 --> 01:35:08,000 I mean, it's got, like-- 1560 01:35:08,000 --> 01:35:11,800 It's got, like, IBM and AT&T and Polaroid and... 1561 01:35:11,900 --> 01:35:13,700 "Ipana"? 1562 01:35:13,700 --> 01:35:15,700 I remember this brand. 1563 01:35:15,700 --> 01:35:17,700 I didn't know they still made this. 1564 01:35:20,500 --> 01:35:22,800 Oh. Look at this. 1565 01:35:22,900 --> 01:35:25,400 It says "Trademark 1961." 1566 01:35:29,800 --> 01:35:32,200 Hurry, my friends! We have no time to waste! 1567 01:35:32,200 --> 01:35:33,600 The son has spoken! 1568 01:35:33,600 --> 01:35:35,100 Let's step it up! 1569 01:35:35,100 --> 01:35:39,200 Leave my elevator alone 1570 01:35:39,200 --> 01:35:42,000 We're losing a ride! 1571 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Purchased in 1958 and '59... 1572 01:35:44,300 --> 01:35:46,600 ten thousand shares of each? 1573 01:35:46,700 --> 01:35:48,100 They'd be worth millions. 1574 01:35:48,100 --> 01:35:49,200 Hell, I don't know. 1575 01:35:49,300 --> 01:35:51,200 Millions upon millions... 1576 01:35:51,200 --> 01:35:52,600 Upon millions. 1577 01:35:53,600 --> 01:35:55,200 The stocks, the baseball cards... 1578 01:35:55,200 --> 01:35:56,900 the clothes... 1579 01:35:56,900 --> 01:35:58,600 the toothpaste. 1580 01:35:59,700 --> 01:36:01,000 The guy's on the level. 1581 01:36:03,700 --> 01:36:06,100 Eve, a man walks into your life... 1582 01:36:06,200 --> 01:36:08,200 who's the kindest, most polite... 1583 01:36:08,200 --> 01:36:10,200 most incredibly rich guy you've ever met. 1584 01:36:10,400 --> 01:36:12,000 And I have him committed. 1585 01:36:14,200 --> 01:36:15,700 Yes, you did. 1586 01:36:19,000 --> 01:36:20,800 Well... 1587 01:36:20,800 --> 01:36:22,800 at least I fell for him before I found out he was rich. 1588 01:36:23,000 --> 01:36:24,200 That's new. 1589 01:36:26,900 --> 01:36:29,300 He said today he knew where home was. 1590 01:36:29,400 --> 01:36:31,000 Where'd you guys go this morning? 1591 01:36:32,200 --> 01:36:34,700 Just to pick up frozen poultry. 1592 01:36:34,700 --> 01:36:35,800 Then? 1593 01:36:35,900 --> 01:36:37,700 Then back to the house. 1594 01:36:37,700 --> 01:36:39,200 You didn't stop anywhere? 1595 01:36:42,200 --> 01:36:44,200 We did. We stopped at a porn shop. 1596 01:36:45,400 --> 01:36:46,700 Yeah, we stopped at this adult bookstore. 1597 01:36:46,800 --> 01:36:49,200 Adam was very excited to see it. 1598 01:36:49,200 --> 01:36:51,200 Adam was very excited to see porn? 1599 01:36:53,600 --> 01:36:57,000 Eve, do you think maybe his home is underneath... 1600 01:36:57,100 --> 01:36:58,800 a dirty book store in the valley? 1601 01:37:04,700 --> 01:37:05,800 This is it? 1602 01:37:05,800 --> 01:37:07,700 Yeah. Yeah, this is the place. 1603 01:37:33,200 --> 01:37:35,200 Do you have a basement? 1604 01:37:35,200 --> 01:37:39,500 Believe me, all the really good stuff is right up front. 1605 01:37:41,400 --> 01:37:43,200 Is there a back entrance or something? 1606 01:37:43,200 --> 01:37:45,200 Are you kidding? Of course. 1607 01:37:45,300 --> 01:37:47,200 Nice kid. Nice kid. 1608 01:37:50,300 --> 01:37:53,200 What are we looking for? This is ridiculous. 1609 01:37:53,200 --> 01:37:56,200 Why would they put a fallout shelter under a porn shop? 1610 01:37:56,200 --> 01:37:57,600 None of this was here back in '62. 1611 01:37:57,700 --> 01:38:00,200 Back then this was all, like, cute little homes... 1612 01:38:00,200 --> 01:38:03,100 and, you know, fruit orchards. 1613 01:38:03,200 --> 01:38:05,200 We've come a long way, haven't we? 1614 01:38:07,200 --> 01:38:08,800 I wanna go home. 1615 01:38:08,800 --> 01:38:10,800 Yeah. Maybe he'll call, huh? 1616 01:38:14,200 --> 01:38:15,700 This is Adam. 1617 01:38:17,000 --> 01:38:20,100 Look, I just wanted to thank you for everything you did for me. 1618 01:38:20,200 --> 01:38:21,700 And... 1619 01:38:21,700 --> 01:38:23,400 I wanted to tell you that l... 1620 01:38:24,700 --> 01:38:26,200 that, uh... 1621 01:38:26,200 --> 01:38:29,500 that I--that I wish so many good things for you. 1622 01:38:29,500 --> 01:38:33,200 I wish so hard that all of your dreams come true. 1623 01:38:33,200 --> 01:38:34,700 And... 1624 01:38:34,700 --> 01:38:37,200 and that-- and that's all I... 1625 01:38:37,200 --> 01:38:38,700 And that's all. 1626 01:39:03,800 --> 01:39:06,300 Your ride stinks! 1627 01:39:10,700 --> 01:39:12,500 Stay outta here, you drunk! 1628 01:39:39,000 --> 01:39:40,900 Adam..? 1629 01:40:18,700 --> 01:40:20,700 How long you gonna set it for this time? 1630 01:40:20,700 --> 01:40:22,600 I thought ten years. 1631 01:40:23,700 --> 01:40:25,200 Well, it's... 1632 01:40:25,200 --> 01:40:28,200 considerably shorter than before, but... 1633 01:40:29,200 --> 01:40:31,700 I was wondering, Calvin, I mean... 1634 01:40:31,700 --> 01:40:33,200 why set the locks at all? 1635 01:40:33,300 --> 01:40:35,000 I mean, the radiation's gone. 1636 01:40:35,100 --> 01:40:37,600 To keep what's up there from getting down here. 1637 01:40:37,600 --> 01:40:40,100 It's not radiation I'm worried about. 1638 01:40:52,700 --> 01:40:54,100 I would like for you to meet... 1639 01:40:54,100 --> 01:40:55,900 Miss Eve Vrustikov. 1640 01:41:01,000 --> 01:41:03,800 Adam's told me such wonderful things about you. 1641 01:41:03,800 --> 01:41:05,500 Oh, honey... 1642 01:41:05,500 --> 01:41:07,200 excuse us, please. 1643 01:41:07,200 --> 01:41:09,200 We haven't entertained a guest... 1644 01:41:09,200 --> 01:41:10,700 In quite some time. 1645 01:41:10,700 --> 01:41:13,800 Oh, Eve, what-- what can I offer you? 1646 01:41:13,900 --> 01:41:15,600 Mom, Eve and I have to go. 1647 01:41:15,600 --> 01:41:17,300 Oh, Adam, you just got here. 1648 01:41:17,300 --> 01:41:18,800 I can't explain right now... 1649 01:41:18,800 --> 01:41:20,800 but I want you to set the locks for two months. 1650 01:41:20,800 --> 01:41:22,500 You've got more than enough of everything... 1651 01:41:22,600 --> 01:41:24,500 and then we'll be right back to get you. 1652 01:41:24,600 --> 01:41:26,100 But I don't understand. 1653 01:41:26,200 --> 01:41:28,100 And I'm asking you to trust me... 1654 01:41:28,200 --> 01:41:29,500 without understanding why. 1655 01:41:29,500 --> 01:41:31,200 In that case, of course. 1656 01:41:31,200 --> 01:41:33,200 Oh, of course, son. 1657 01:41:33,200 --> 01:41:35,700 They really are wonderful parents. 1658 01:41:37,100 --> 01:41:40,200 Oh, Adam, could you at least stay for dinner? 1659 01:41:40,300 --> 01:41:41,900 Well...she... 1660 01:41:42,000 --> 01:41:43,100 You must. 1661 01:41:45,600 --> 01:41:47,200 Perfect. 1662 01:41:47,300 --> 01:41:49,300 Now tell me if you heard this one. 1663 01:41:49,500 --> 01:41:51,500 Duck walks into a drugstore. 1664 01:41:51,700 --> 01:41:53,700 This gravy is an old favorite of Calvin's. 1665 01:41:53,900 --> 01:41:57,100 Now, Eve, the platter's down here. 1666 01:41:57,100 --> 01:41:59,000 Would you get that, honey? 1667 01:41:59,100 --> 01:42:02,200 The sperm swims toward the egg. 1668 01:42:03,200 --> 01:42:04,300 Into the egg. 1669 01:42:04,400 --> 01:42:06,700 -Why? -Because it must. 1670 01:42:06,700 --> 01:42:08,000 But why? 1671 01:42:08,000 --> 01:42:10,700 Because it's out there. 1672 01:42:12,000 --> 01:42:15,500 I don't mean to be nosy, but are you and Adam dating? 1673 01:42:15,600 --> 01:42:17,000 Yeah, we are. 1674 01:42:19,200 --> 01:42:21,200 And I'm from Pasadena. 1675 01:42:25,700 --> 01:42:28,200 And you thought your parents were weird. 1676 01:42:30,400 --> 01:42:32,300 It's truly amazing what you can get done... 1677 01:42:32,400 --> 01:42:33,700 when you have unlimited funds. 1678 01:42:33,700 --> 01:42:36,400 Do you know you can have whole houses built... 1679 01:42:36,400 --> 01:42:38,400 in just a matter of months? 1680 01:42:38,400 --> 01:42:40,700 It's like the Garden of Eden, don't you think? 1681 01:42:40,700 --> 01:42:42,300 All you have to say is this... 1682 01:42:42,400 --> 01:42:43,900 "I don't care what it costs." 1683 01:42:43,900 --> 01:42:45,100 And then, of course, you've got to really mean it... 1684 01:42:45,100 --> 01:42:46,800 which no one ever does. 1685 01:42:47,700 --> 01:42:50,200 It took a while to convince Archbishop Melker... 1686 01:42:50,300 --> 01:42:51,700 that Adam wasn't God... 1687 01:42:51,800 --> 01:42:54,100 and he was pretty broken up about it, too... 1688 01:42:54,100 --> 01:42:55,600 until I showed him my plans... 1689 01:42:55,700 --> 01:42:58,200 for Los Angeles' hottest and most original night spot. 1690 01:42:58,200 --> 01:42:59,700 It's my goddamned malt shop. 1691 01:42:59,800 --> 01:43:02,200 Now let's just figure out what's gonna happen here. 1692 01:43:02,200 --> 01:43:04,200 Now I want the whole ownership... 1693 01:43:04,200 --> 01:43:06,200 of everything downstairs, right? 1694 01:43:06,200 --> 01:43:08,800 I want one of my guys at the door. 1695 01:43:11,700 --> 01:43:13,700 Our idea was to bring Adam's parents... 1696 01:43:13,800 --> 01:43:16,500 up to the surface very slowly... 1697 01:43:16,500 --> 01:43:18,000 make them very comfortable... 1698 01:43:18,000 --> 01:43:20,000 and then break the bad news to them... 1699 01:43:20,100 --> 01:43:22,500 that there was no nuclear holocaust. 1700 01:43:50,900 --> 01:43:52,900 Oh, son. 1701 01:43:58,300 --> 01:44:00,800 And here you go. Oh, careful. 1702 01:44:08,000 --> 01:44:09,800 It's hot. 1703 01:44:09,900 --> 01:44:11,900 Careful. 1704 01:44:14,500 --> 01:44:16,500 Have you ever in your life... 1705 01:44:16,700 --> 01:44:19,200 seen a son who did more for his parents? 1706 01:44:20,200 --> 01:44:22,200 This is beautiful. 1707 01:44:23,700 --> 01:44:26,200 It's absolutely beautiful. 1708 01:44:26,200 --> 01:44:28,500 Well, uh... 1709 01:44:28,600 --> 01:44:30,500 we seem to have everything... 1710 01:44:30,600 --> 01:44:32,400 but, you know... 1711 01:44:33,600 --> 01:44:35,500 it's not much different... 1712 01:44:35,600 --> 01:44:37,000 from a fallout shelter. 1713 01:44:38,300 --> 01:44:39,800 No, Calvin. 1714 01:44:39,800 --> 01:44:41,000 This is different. 1715 01:44:41,100 --> 01:44:42,600 Believe me. 1716 01:44:46,200 --> 01:44:48,700 This is great... 1717 01:44:48,700 --> 01:44:50,200 son. 1718 01:44:52,900 --> 01:44:54,200 By the way... 1719 01:44:55,700 --> 01:44:57,700 Eve. Her last name. 1720 01:44:57,700 --> 01:44:59,200 Vrustikov. 1721 01:44:59,200 --> 01:45:00,800 That's not Russian, is it? 1722 01:45:00,900 --> 01:45:02,300 No, it's Ukrainian. 1723 01:45:02,400 --> 01:45:05,000 Her grandparents immigrated. 1724 01:45:08,300 --> 01:45:09,700 Dad, I don't know how to tell you this... 1725 01:45:09,700 --> 01:45:13,300 and I was gonna wait for a while to do it, but... 1726 01:45:15,900 --> 01:45:17,700 Dad, there was no bomb. 1727 01:45:17,700 --> 01:45:19,700 A plane crashed in our backyard. 1728 01:45:19,900 --> 01:45:22,200 I looked it up in old newspapers. 1729 01:45:23,200 --> 01:45:25,700 -You sure? -Positive. 1730 01:45:25,700 --> 01:45:28,700 The Soviet Union collapsed without a shot being fired. 1731 01:45:28,700 --> 01:45:30,400 The cold war's over. 1732 01:45:33,900 --> 01:45:36,800 That's what everyone believes. 1733 01:45:36,800 --> 01:45:38,300 Oh, yes, sir. 1734 01:45:38,300 --> 01:45:40,300 Mm-hmm. It's true. 1735 01:45:41,400 --> 01:45:43,900 What, the politburo... 1736 01:45:43,900 --> 01:45:45,100 one day said... 1737 01:45:46,200 --> 01:45:47,600 "we give up"? 1738 01:45:49,500 --> 01:45:51,000 Yes, just... 1739 01:45:51,100 --> 01:45:52,600 That's kinda how it went. 1740 01:45:52,600 --> 01:45:54,100 By gosh! 1741 01:45:54,100 --> 01:45:56,000 These commies are brilliant. 1742 01:45:56,100 --> 01:45:58,000 You have to hand it to them. 1743 01:45:58,100 --> 01:46:00,600 No, we didn't drop any bombs. 1744 01:46:00,700 --> 01:46:05,100 Oh, yeah. Our evil empire has collapsed. Poor us. 1745 01:46:05,200 --> 01:46:07,000 I'll bet... 1746 01:46:07,000 --> 01:46:09,500 they even asked the West for aid. 1747 01:46:09,500 --> 01:46:11,000 Right? 1748 01:46:11,000 --> 01:46:13,700 Um, I think they did. 1749 01:46:13,700 --> 01:46:14,900 Oh, boys. 1750 01:46:14,900 --> 01:46:16,900 Dinnertime! 1751 01:46:16,900 --> 01:46:18,400 Pot roast. 1752 01:46:23,500 --> 01:46:25,000 I tell ya. 1753 01:46:27,200 --> 01:46:28,800 Funny guy. 1754 01:46:29,800 --> 01:46:31,800 -Don't tell your mother. -No. 1755 01:46:33,200 --> 01:46:36,200 Adam says that this is simply how things work. 1756 01:46:36,200 --> 01:46:38,700 First the parents take care of the children... 1757 01:46:38,700 --> 01:46:41,700 and then the children take care of the parents. 1758 01:46:41,700 --> 01:46:44,800 He says, historically, that's how it works. 1759 01:46:44,900 --> 01:46:46,900 Damn commies. 1760 01:46:50,800 --> 01:46:52,100 Whenever Adam gives me... 1761 01:46:52,100 --> 01:46:54,700 such obviously incorrect information... 1762 01:46:54,700 --> 01:46:58,500 I just smile, slap him on the knee... 1763 01:46:58,500 --> 01:46:59,700 and look out the window. 1764 01:47:00,500 --> 01:47:02,800 Why spoil his dreams? 1765 01:47:02,800 --> 01:47:05,200 They're such wonderful dreams. 1766 01:47:05,201 --> 01:47:10,201 From Trinity WWW.PODNAPISI.NET