1 00:01:13,740 --> 00:01:18,575 A SHORT FILM ABOUT KILLING 2 00:01:21,580 --> 00:01:25,778 Scenario 3 00:01:27,980 --> 00:01:31,859 Direction 4 00:02:50,100 --> 00:02:52,409 Throwing away such useful rags? 5 00:02:54,420 --> 00:02:56,376 Someone dropped them on me 6 00:02:57,420 --> 00:02:59,217 A bull's-eye? 7 00:03:02,060 --> 00:03:05,257 Have you seen anyone with such rags? 8 00:03:16,180 --> 00:03:17,772 I dislike cats 9 00:03:18,100 --> 00:03:20,455 As treacherous as people 10 00:03:40,420 --> 00:03:44,049 - Is it a good film? - No, it's boring 11 00:03:50,780 --> 00:03:52,259 What's it about? 12 00:03:53,060 --> 00:03:55,733 Love... but it's still boring 13 00:03:56,340 --> 00:04:01,050 Anyway, it's not on now. There's a meeting here 14 00:04:05,780 --> 00:04:07,532 What are you doing? 15 00:04:09,780 --> 00:04:12,055 Pulling out grey hairs 16 00:04:13,580 --> 00:04:15,218 Where's the nearest taxi-rank? 17 00:04:18,580 --> 00:04:21,014 Castle Square 18 00:05:02,100 --> 00:05:07,732 A gala performance sponsored by the Ministry of Art and Culture... 19 00:05:52,260 --> 00:05:56,731 Piotr Balicki. Go in, please 20 00:06:03,420 --> 00:06:06,059 Want a portrait? 21 00:06:06,260 --> 00:06:10,048 - How much? - Two thousand 22 00:06:11,180 --> 00:06:13,819 Does it take so long? 23 00:06:14,420 --> 00:06:16,729 Don't muck about 24 00:06:17,780 --> 00:06:19,896 This isn't piece-work 25 00:06:20,220 --> 00:06:23,371 You pay for my talent 26 00:06:25,340 --> 00:06:26,898 Have you got a talent? 27 00:06:31,180 --> 00:06:32,977 Maybe you're a shoemaker? 28 00:06:35,100 --> 00:06:37,898 Or you can grow trees? 29 00:06:39,180 --> 00:06:43,014 Trees? Of course 30 00:06:46,340 --> 00:06:48,729 Then you're not lost 31 00:06:57,340 --> 00:07:01,731 - This way to Castle Square? - Follow your nose 32 00:07:15,580 --> 00:07:19,732 I hesitate, not because I do not know what to say 33 00:07:19,940 --> 00:07:23,535 I've been asked this question twice before 34 00:07:24,180 --> 00:07:27,729 When taking entrance exams; the answer seemed simple then 35 00:07:28,780 --> 00:07:34,377 Then four years ago, in this building, I wasn't so sure 36 00:07:35,020 --> 00:07:37,739 And now... 37 00:07:38,780 --> 00:07:44,138 It's a good question: why do I want to be a lawyer? 38 00:07:45,060 --> 00:07:49,736 Do you want me to say what I feel, or what I should say? 39 00:07:50,420 --> 00:07:53,093 We want to hear about you 40 00:07:53,420 --> 00:07:57,538 The short answer is: I don't know 41 00:07:58,940 --> 00:08:03,775 It attracts me. I've seen many cases in the last four years 42 00:08:09,860 --> 00:08:15,378 You could describe the work as a social function 43 00:08:16,260 --> 00:08:18,728 I think that's very important 44 00:08:19,260 --> 00:08:23,731 But most of all... 45 00:08:24,340 --> 00:08:27,059 ...if all goes well... 46 00:08:27,260 --> 00:08:32,732 ...I'll have the opportunity to meet and understand people... 47 00:08:32,940 --> 00:08:37,297 ...I couldn't meet in any other profession 48 00:08:47,180 --> 00:08:53,733 I believe that as the years pass, the answer becomes more elusive 49 00:08:54,780 --> 00:08:58,455 Everyone wonders if what they do makes sense 50 00:09:00,100 --> 00:09:04,730 I fear we have more and more doubts 51 00:09:52,780 --> 00:09:54,736 A delivery 52 00:10:59,780 --> 00:11:03,295 Clear off! You're scaring my pigeons 53 00:11:52,060 --> 00:11:53,652 Free? 54 00:11:55,420 --> 00:11:56,409 Not yet 55 00:11:57,500 --> 00:11:59,570 We'll shelter by the kiosk 56 00:13:32,060 --> 00:13:35,291 What, in your view... 57 00:13:35,580 --> 00:13:36,729 ...deters crime? 58 00:13:36,940 --> 00:13:40,728 In general terms... 59 00:13:40,940 --> 00:13:44,899 ...it is the impact of punishment not on the criminal, but on others... 60 00:13:45,100 --> 00:13:49,730 ...to discourage them... shall I put it precisely? 61 00:13:51,540 --> 00:13:55,738 It is a deterrent through the convict... 62 00:13:56,020 --> 00:13:59,376 ...or, even, the convict is the deterrent 63 00:14:00,340 --> 00:14:03,537 It intimidates others 64 00:14:03,780 --> 00:14:07,136 Article 50 of the Penal Code 65 00:14:07,340 --> 00:14:10,537 I dislike your ironic tone 66 00:14:10,780 --> 00:14:14,739 It's a doubtful justification for the severity of the sentences 67 00:14:15,580 --> 00:14:17,172 It is often unjust 68 00:14:19,340 --> 00:14:22,730 Could you support your argument... 69 00:14:22,940 --> 00:14:28,333 ...with an authoritative, classic opinion? 70 00:14:28,780 --> 00:14:34,935 "Since Cain, no punishment has proved to be an adequate deterrent" 71 00:14:38,780 --> 00:14:41,214 Should I name the author? 72 00:14:52,340 --> 00:14:56,731 Madam, we didn't charge for the vegetables 73 00:15:05,180 --> 00:15:07,489 Fancy a ride? 74 00:16:55,260 --> 00:16:58,730 Specially made by the wife 75 00:18:32,860 --> 00:18:35,499 Are you a picture-hanger? 76 00:18:38,180 --> 00:18:40,136 I thought... 77 00:18:41,980 --> 00:18:44,335 I've got a photo 78 00:18:49,780 --> 00:18:51,577 Could it be enlarged? 79 00:18:57,700 --> 00:19:00,533 The crease will still show 80 00:19:03,540 --> 00:19:05,258 Never mind 81 00:19:14,180 --> 00:19:16,853 Is it true you can tell from a photo... 82 00:19:17,180 --> 00:19:19,136 ...whether a person's dead or alive? 83 00:19:19,340 --> 00:19:21,456 What nonsense 84 00:19:38,180 --> 00:19:43,698 I want the last numbers from you, as usual 85 00:19:46,380 --> 00:19:48,132 Seventeen 86 00:19:48,580 --> 00:19:50,536 I've got seventeen 87 00:19:51,180 --> 00:19:52,932 Sixteen 88 00:19:53,180 --> 00:19:55,136 So close? 89 00:19:56,500 --> 00:19:58,456 Fifteen 90 00:20:03,420 --> 00:20:07,811 - You always write so neatly - That's my style 91 00:20:08,020 --> 00:20:09,817 You're always lucky 92 00:20:10,180 --> 00:20:13,377 How much did you win last month? 93 00:20:13,580 --> 00:20:15,571 412 94 00:20:15,820 --> 00:20:19,972 1,200 in the autumn, 46 last week... 95 00:20:20,180 --> 00:20:23,172 You're not losing 96 00:20:23,420 --> 00:20:26,969 But it could be even better 97 00:21:09,740 --> 00:21:14,973 It is my pleasure to inform you that you have passed the examination 98 00:21:16,060 --> 00:21:18,813 After four years of study... 99 00:21:19,100 --> 00:21:21,250 ...and four years practical work 100 00:21:27,020 --> 00:21:29,488 Now you have only to be sworn in 101 00:22:41,820 --> 00:22:44,288 I've passed the examination 102 00:22:46,460 --> 00:22:50,692 I'm a barrister. I've passed 103 00:24:49,740 --> 00:24:52,732 Piotr, don't be silly 104 00:25:22,380 --> 00:25:24,177 German? 105 00:25:28,060 --> 00:25:29,573 Bulgarian? 106 00:26:47,900 --> 00:26:54,499 I'll tell your fortune. Legal papers await you. You'll go abroad 107 00:27:06,900 --> 00:27:09,858 I'm not afraid of anything 108 00:27:14,620 --> 00:27:16,850 Give me your hand 109 00:27:19,380 --> 00:27:21,098 I'll tell you the truth 110 00:27:21,300 --> 00:27:24,417 Nothing but the truth 111 00:27:30,060 --> 00:27:32,449 - Tea - We don't serve tea 112 00:27:32,900 --> 00:27:35,778 - What, then? - Coffee, cakes 113 00:27:36,060 --> 00:27:38,255 Coffee and a cake, then 114 00:27:38,460 --> 00:27:42,499 - Which cake? - A cream cake 115 00:27:54,900 --> 00:27:58,176 Your line of fortune is long and strong 116 00:28:01,220 --> 00:28:03,609 Two children 117 00:28:05,700 --> 00:28:07,179 When? 118 00:30:37,540 --> 00:30:44,013 There are moments when you feel that everything is possible 119 00:30:45,060 --> 00:30:49,850 The way ahead is open and you can do whatever you wish 120 00:30:50,060 --> 00:30:55,851 I felt it after leaving high school. I feel it again now 121 00:30:56,380 --> 00:31:00,658 An important stage is over 122 00:31:01,540 --> 00:31:03,849 Now everything is up to you 123 00:31:07,300 --> 00:31:10,019 Do you know what I think? 124 00:31:10,220 --> 00:31:13,018 I never know 125 00:31:13,700 --> 00:31:15,816 People will love you... 126 00:31:17,780 --> 00:31:20,692 ...as I do now 127 00:33:22,180 --> 00:33:23,738 Going to Mokotow? 128 00:33:25,460 --> 00:33:26,859 No, Wola 129 00:33:27,140 --> 00:33:28,459 We're in a hurry 130 00:33:34,060 --> 00:33:35,493 Mokotow 131 00:33:35,940 --> 00:33:38,010 Where did he want to go? 132 00:33:38,300 --> 00:33:39,528 Wola 133 00:33:46,940 --> 00:33:50,250 Take it easy 134 00:34:08,300 --> 00:34:10,256 Something wrong? 135 00:34:11,460 --> 00:34:15,248 I think it might not be so simple 136 00:35:14,300 --> 00:35:16,575 Could you close the window? 137 00:35:16,860 --> 00:35:18,896 It's cold 138 00:36:05,300 --> 00:36:07,097 Turn left 139 00:36:08,100 --> 00:36:10,250 Straight ahead is best 140 00:36:10,540 --> 00:36:12,212 I prefer that way 141 00:37:11,660 --> 00:37:14,458 Stop. We're here 142 00:37:14,860 --> 00:37:17,977 - The road's closed further on - It's my limit, anyway 143 00:43:11,860 --> 00:43:13,816 Money... 144 00:43:17,460 --> 00:43:19,815 Wife... 145 00:43:28,060 --> 00:43:30,016 Please... 146 00:45:41,700 --> 00:45:45,454 This is the story of a very brave and very clever golden lion 147 00:45:45,660 --> 00:45:50,211 All the grown-up lions said that a lion should be lion-hearted 148 00:47:19,220 --> 00:47:22,018 Can I still buy potatoes? 149 00:47:23,460 --> 00:47:26,418 Going to sleep so early, Beata? 150 00:47:26,620 --> 00:47:29,578 A snack first. It's getting cold 151 00:47:30,700 --> 00:47:34,010 Come out, I'll show you something 152 00:47:34,380 --> 00:47:36,496 Shall I put a coat on? 153 00:47:36,700 --> 00:47:39,692 No, why? 154 00:47:41,700 --> 00:47:44,658 - Is it far? - Right here 155 00:48:02,060 --> 00:48:04,096 You wanted to travel 156 00:48:05,060 --> 00:48:07,335 Now we can 157 00:48:11,380 --> 00:48:13,336 You said one customer... 158 00:48:13,620 --> 00:48:16,009 ...went to the mountains 159 00:48:16,220 --> 00:48:17,619 Her husband 160 00:48:21,700 --> 00:48:25,010 We could go to the mountains 161 00:48:27,060 --> 00:48:28,971 We can recline the seats 162 00:48:29,380 --> 00:48:34,659 I've got a blanket. Warmer weather's coming 163 00:48:36,060 --> 00:48:38,210 Where did you get this car? 164 00:48:43,060 --> 00:48:45,016 The Court will rise 165 00:49:07,460 --> 00:49:09,928 Is it the end? 166 00:49:19,180 --> 00:49:21,136 The end 167 00:50:27,260 --> 00:50:30,935 I lost. Utterly 168 00:50:31,500 --> 00:50:33,456 I don't know 169 00:50:36,180 --> 00:50:40,935 I may go for a walk... no, don't come 170 00:50:43,420 --> 00:50:47,698 How do you feel? 171 00:52:39,980 --> 00:52:45,134 Your Honour, I know it's not done... 172 00:52:49,980 --> 00:52:54,531 Now it's over, I would like to ask you... 173 00:52:54,740 --> 00:53:01,134 ...would an older, famous lawyer have made any difference to the case? 174 00:53:03,900 --> 00:53:05,458 None at all 175 00:53:09,580 --> 00:53:14,700 My speech... perhaps if I had put things differently... 176 00:53:14,900 --> 00:53:22,136 Your speech was the best against capital punishment I've heard in years 177 00:53:28,420 --> 00:53:31,856 The verdict was inevitable 178 00:53:32,900 --> 00:53:38,020 You were faultless, as a lawyer and as a human being 179 00:53:39,180 --> 00:53:46,131 Difficult circumstances, but I'm glad I met you 180 00:53:48,180 --> 00:53:54,130 One could, perhaps, wish for a better judge in this case... 181 00:53:55,500 --> 00:54:01,132 ...because I am responsible for what will happen - does that comfort you? 182 00:54:01,340 --> 00:54:06,778 No. Perhaps it doesn't really matter... 183 00:54:07,500 --> 00:54:10,617 ...but on that very day... 184 00:54:10,820 --> 00:54:14,938 ...when he wound the cord around his hand in the caf�... 185 00:54:16,340 --> 00:54:18,137 ...I was there 186 00:54:18,980 --> 00:54:26,091 In that very caf�, at that very time, a year ago, after passing my exam 187 00:54:31,180 --> 00:54:34,138 I might have done something 188 00:54:34,340 --> 00:54:38,458 You are too sensitive for this profession 189 00:54:39,580 --> 00:54:41,377 Too late now 190 00:54:43,580 --> 00:54:47,129 Now you are a year older 191 00:55:35,900 --> 00:55:39,131 The Governor will see you soon 192 00:56:32,340 --> 00:56:35,138 - How are things? - It's warm 193 00:59:14,820 --> 00:59:17,129 The curtain's stuck 194 00:59:20,180 --> 00:59:22,136 Fix it 195 00:59:53,980 --> 00:59:56,494 Ready, sir 196 01:00:09,140 --> 01:00:12,576 Number twenty-four, to my office 197 01:00:14,780 --> 01:00:17,169 Wait a moment 198 01:00:18,780 --> 01:00:21,931 It's as I expected 199 01:00:25,540 --> 01:00:30,933 You will have half an hour 200 01:00:33,980 --> 01:00:38,258 Half an hour... very well 201 01:00:45,700 --> 01:00:48,168 Escort him 202 01:00:49,380 --> 01:00:51,416 May I leave my case here? 203 01:01:05,380 --> 01:01:08,338 Good morning, Defence Counsel 204 01:01:12,620 --> 01:01:15,930 He wants to talk to me, Prosecutor 205 01:01:16,140 --> 01:01:18,256 A difficult task 206 01:01:18,780 --> 01:01:22,739 Yes, it's my first time 207 01:01:23,300 --> 01:01:25,575 The last, I hope 208 01:01:28,540 --> 01:01:32,419 This is hardly the right moment, but we rarely meet 209 01:01:32,700 --> 01:01:36,932 I believe that I should congratulate you on the birth of a son 210 01:02:41,300 --> 01:02:43,768 You wanted to see me 211 01:02:48,820 --> 01:02:52,495 Have you seen my mother? 212 01:02:55,820 --> 01:02:58,778 - Was she crying? - Yes 213 01:03:00,300 --> 01:03:05,579 Did she ask about me at all? 214 01:03:15,060 --> 01:03:17,096 She just cried 215 01:03:27,060 --> 01:03:28,937 Would you... 216 01:03:29,300 --> 01:03:35,773 ...see my mother again? 217 01:03:37,620 --> 01:03:39,770 Afterwards 218 01:03:40,060 --> 01:03:43,018 Of course 219 01:03:44,380 --> 01:03:47,338 I thought so... 220 01:03:47,540 --> 01:03:52,250 ...because you called me from the window when they took me from court 221 01:03:53,540 --> 01:03:55,770 You called my name 222 01:03:59,140 --> 01:04:03,099 I wanted to... 223 01:04:06,980 --> 01:04:10,097 I don't know what I wanted 224 01:04:15,140 --> 01:04:18,769 I'm almost twenty-one... 225 01:04:19,620 --> 01:04:22,180 ...but when you called me... 226 01:04:25,140 --> 01:04:28,132 ...my eyes filled with tears 227 01:04:37,460 --> 01:04:39,496 I said in court... 228 01:04:40,980 --> 01:04:43,938 I didn't listen in court... 229 01:04:44,820 --> 01:04:48,256 ...not until you called to me 230 01:04:48,460 --> 01:04:50,849 They were all... 231 01:04:51,140 --> 01:04:54,177 ...all against me 232 01:04:55,140 --> 01:04:57,700 Against what you did 233 01:04:57,980 --> 01:04:59,777 Same thing 234 01:05:06,820 --> 01:05:10,779 You want me to see your mother 235 01:05:13,060 --> 01:05:15,335 Yes, tell her... 236 01:05:16,460 --> 01:05:20,089 ...I want to be buried in my father's grave 237 01:05:21,140 --> 01:05:26,772 Will it be possible for me to be buried in the cemetery? 238 01:05:28,140 --> 01:05:29,778 Yes 239 01:05:30,140 --> 01:05:32,495 That's what the priest said 240 01:05:37,060 --> 01:05:42,771 In my father's grave there's one more place... 241 01:05:44,300 --> 01:05:47,019 ...for my mother 242 01:05:47,380 --> 01:05:53,774 I'd like you to ask her to give it to me 243 01:06:44,820 --> 01:06:47,414 The Governor asks if you're ready 244 01:06:49,300 --> 01:06:51,256 Not yet 245 01:06:57,460 --> 01:06:59,769 You were saying? 246 01:07:05,820 --> 01:07:08,175 I've forgotten 247 01:07:08,540 --> 01:07:11,259 A place in the grave 248 01:07:12,820 --> 01:07:19,771 Yes, there were three places. Marysia and father are there... 249 01:07:21,820 --> 01:07:24,778 ...and one place is left 250 01:07:24,980 --> 01:07:28,768 Marysia is there... five years now 251 01:07:29,460 --> 01:07:35,774 Yes, five years ago she was run over by a tractor, back at home 252 01:07:37,540 --> 01:07:41,169 She was still at school 253 01:07:42,060 --> 01:07:48,772 She was twelve. The school year had just begun 254 01:07:51,060 --> 01:07:55,770 The driver of that tractor, he was my pal 255 01:07:58,380 --> 01:08:03,534 We'd been drinking vodka and wine before it happened 256 01:08:03,980 --> 01:08:09,179 Then he went and ran over her in the meadow by the forest 257 01:08:13,820 --> 01:08:18,098 There was a meadow there, by the forest 258 01:08:22,460 --> 01:08:26,931 I always kept thinking that... 259 01:08:27,300 --> 01:08:34,650 ...if only she was alive, I wouldn't have left the village, I'd have stayed 260 01:08:36,820 --> 01:08:39,175 She was my sister 261 01:08:40,140 --> 01:08:44,895 Three brothers, but she was the only sister 262 01:08:51,820 --> 01:08:56,769 I was her favourite. She was my favourite, too 263 01:09:00,620 --> 01:09:03,771 Perhaps everything would have been different 264 01:09:05,820 --> 01:09:11,770 But afterwards I had to go away, join a labour brigade 265 01:09:14,300 --> 01:09:17,098 I didn't want to leave 266 01:09:20,220 --> 01:09:23,769 Perhaps it wouldn't have come to this? 267 01:09:24,300 --> 01:09:29,249 Perhaps I wouldn't be here now 268 01:09:38,140 --> 01:09:42,770 The Governor and the Prosecutor ask if you're ready 269 01:09:45,820 --> 01:09:50,018 Tell the Prosecutor I'll never say that I am ready 270 01:09:50,300 --> 01:09:52,097 You'll never say that you are ready 271 01:09:58,820 --> 01:10:01,573 We bought the grave plot... 272 01:10:01,820 --> 01:10:08,771 ...because Marysia loved the trees, she loved greenery 273 01:10:10,820 --> 01:10:13,971 She was going to the forest... 274 01:10:41,380 --> 01:10:43,769 You have the sentence? 275 01:10:50,980 --> 01:10:52,936 All in order 276 01:10:56,220 --> 01:10:58,780 You may leave your briefcase here 277 01:11:13,820 --> 01:11:15,776 Bring him out 278 01:11:36,220 --> 01:11:39,769 The Prosecutor requests that the conversation be terminated 279 01:11:47,140 --> 01:11:52,498 Amongst my belongings there is a receipt from a photographer's 280 01:11:52,740 --> 01:11:58,098 I asked for an enlargement, but I hadn't time to collect it 281 01:11:58,300 --> 01:12:02,339 Afterwards... I'd like mother to have it 282 01:12:02,540 --> 01:12:04,496 What sort of photograph? 283 01:12:04,740 --> 01:12:07,493 First Communion 284 01:12:07,820 --> 01:12:15,170 I took it from mother when I left home. I always kept it. It's creased 285 01:12:30,060 --> 01:12:31,698 Please 286 01:12:35,300 --> 01:12:37,256 I won't 287 01:13:51,740 --> 01:13:56,018 - Name? - Jacek Lazar 288 01:13:56,220 --> 01:14:01,499 - Date of birth? - 17th March, 1967 289 01:14:01,740 --> 01:14:03,173 Parents' names? 290 01:14:03,380 --> 01:14:08,329 Jan... Lucja 291 01:14:10,460 --> 01:14:12,496 The sentence 292 01:14:12,740 --> 01:14:17,495 In the name of the Polish People's Republic... 293 01:14:17,740 --> 01:14:20,698 ...dated 27th November, 1987 294 01:14:21,380 --> 01:14:25,089 The Warsaw Provincial Court, in the case ofJacek Lazar... 295 01:14:25,300 --> 01:14:30,499 ...accused of robbery and murder... 296 01:14:30,740 --> 01:14:36,019 ...of Waldemar Rekowski on 297 01:14:36,300 --> 01:14:41,090 ...has been found guilty of said crime... 298 01:14:41,300 --> 01:14:45,930 ...and in accordance with Article 148, Paragraph 1... 299 01:14:46,140 --> 01:14:49,655 ...and Article 44, Paragraph 2 of the Penal Code... 300 01:14:49,940 --> 01:14:55,014 ...sentences him to death and loss of civil rights in perpetuity 301 01:14:55,220 --> 01:14:58,690 The High Court has confirmed the sentence 302 01:14:58,900 --> 01:15:01,858 The State Council has rejected the appeal for clemency 303 01:15:02,060 --> 01:15:05,689 The sentence will be executed 304 01:15:22,140 --> 01:15:24,700 I'd prefer one without filter 305 01:16:52,740 --> 01:16:54,378 Execute the sentence 306 01:19:54,780 --> 01:19:57,374 Direction 307 01:19:57,980 --> 01:20:00,175 Photography 308 01:20:03,580 --> 01:20:05,810 Music 309 01:20:06,420 --> 01:20:08,490 Art direction 310 01:20:09,100 --> 01:20:11,170 Sound 311 01:20:11,740 --> 01:20:13,412 Film editing 312 01:21:14,700 --> 01:21:18,739 Made by the Tor Film Group