1 00:04:45,820 --> 00:04:48,180 - Jacques, Jacques, come quick! - It's shining in the harbour! 2 00:04:48,500 --> 00:04:50,340 - It´s shining! - It´s a coin. 3 00:04:50,380 --> 00:04:53,380 - It´s mine! I saw it first! - No, you liar! 4 00:04:58,061 --> 00:05:01,381 I´ll get it, but no fighting. D'accord? We´ll split it. 5 00:05:01,421 --> 00:05:04,101 You can´t split a coin. It´s stupid. It´s mine. I saw it. 6 00:05:04,141 --> 00:05:07,422 He´s right. You´re stupid. 7 00:05:08,502 --> 00:05:11,742 - We´ll buy something and split that. - Okay. 8 00:05:11,822 --> 00:05:14,303 - Okay? - Okay. 9 00:05:22,223 --> 00:05:24,104 Can you stop pointing? I´ve seen it. 10 00:05:24,144 --> 00:05:25,584 I´ve seen it too. 11 00:05:34,385 --> 00:05:36,625 Well, if it isn´t the little Frenchman. 12 00:05:36,705 --> 00:05:39,465 How is the little Frenchman? 13 00:05:40,465 --> 00:05:41,545 Fine. 14 00:05:47,586 --> 00:05:49,826 You don´t mind if I go instead, do you? 15 00:05:50,986 --> 00:05:52,026 No. 16 00:05:52,106 --> 00:05:55,707 - If you did mind, you´d tell me, no? - Yes. 17 00:06:00,147 --> 00:06:01,547 Good. 18 00:06:02,707 --> 00:06:03,988 Roberto. 19 00:06:18,629 --> 00:06:19,709 Count. 20 00:06:23,349 --> 00:06:24,630 One. 21 00:06:24,670 --> 00:06:26,590 Two. Three. 22 00:06:26,670 --> 00:06:28,470 Four. 23 00:06:28,510 --> 00:06:30,830 Five. Six. 24 00:06:30,870 --> 00:06:33,871 - Seven... - Bravo, Enzo! Bravo, Enzo! 25 00:06:48,752 --> 00:06:50,192 Whose is it now? 26 00:06:50,272 --> 00:06:52,752 You saw it, but I dove for it. 27 00:06:58,633 --> 00:07:01,193 - Roberto, how long? - Six. 28 00:07:01,273 --> 00:07:03,513 I´ll throw it back into the water. 29 00:07:04,714 --> 00:07:08,794 You dive, and if you do less than six, it´s yours. 30 00:07:17,595 --> 00:07:18,675 Bravo. 31 00:07:18,715 --> 00:07:21,235 Enzo, I saw the coin first. We split? 32 00:07:21,275 --> 00:07:23,636 You can´t split a coin, stupido! 33 00:07:36,317 --> 00:07:39,237 Is it a coin shining there? 34 00:07:40,197 --> 00:07:42,837 It is. It´s a coin. 35 00:07:42,877 --> 00:07:44,758 I´ll get it for you, Father. 36 00:07:45,638 --> 00:07:48,198 It will be for the poor. 37 00:07:58,719 --> 00:08:00,559 Father? 38 00:08:03,359 --> 00:08:05,360 Father? 39 00:08:59,685 --> 00:09:01,125 Time to get up, Jacques. 40 00:10:03,852 --> 00:10:05,892 Shit. 41 00:10:13,933 --> 00:10:15,453 Enzo! 42 00:10:17,653 --> 00:10:19,053 Jacques! 43 00:10:30,814 --> 00:10:35,815 - You shouldn´t dive every day, Papa. - Then you shouldn´t eat every day. 44 00:10:41,655 --> 00:10:44,056 Don´t worry. When I am tired... 45 00:10:44,096 --> 00:10:47,256 the mermaids help me out. 46 00:11:37,901 --> 00:11:40,901 Hey, have you ever seen a mermaid? 47 00:11:42,141 --> 00:11:43,702 No. 48 00:11:43,782 --> 00:11:48,022 I´ve seen them. Don´t you want to know where? 49 00:11:57,663 --> 00:12:00,543 - Why don´t you ask me? - What? 50 00:12:00,623 --> 00:12:02,624 Where I saw mermaids. 51 00:12:02,704 --> 00:12:04,544 Why don´t you ever ask any questions? 52 00:12:04,624 --> 00:12:06,464 I´m always the one asking the question. 53 00:12:06,544 --> 00:12:09,184 Here we are like two stones. Now I´m talking to myself. 54 00:12:09,224 --> 00:12:12,505 Ask me something, goddamn it! 55 00:12:12,545 --> 00:12:14,905 Why did my mother leave? 56 00:12:15,825 --> 00:12:16,905 Pump. 57 00:12:24,226 --> 00:12:26,826 Your mother didn´t leave. 58 00:12:26,906 --> 00:12:29,306 She went back to America, that´s all. 59 00:12:29,346 --> 00:12:30,826 It´s her home. 60 00:12:30,906 --> 00:12:33,707 Women are like that... 61 00:12:33,787 --> 00:12:35,107 unpredictable... 62 00:12:36,147 --> 00:12:37,507 like the sea. 63 00:12:40,507 --> 00:12:42,267 A leak! No! 64 00:12:42,307 --> 00:12:44,508 Help! Jacques! 65 00:12:44,548 --> 00:12:47,068 No, the water! Water! 66 00:12:47,108 --> 00:12:48,988 Help! I can´t breathe! 67 00:12:49,028 --> 00:12:51,068 No! 68 00:12:57,989 --> 00:13:00,229 Daddy! Daddy! 69 00:13:15,551 --> 00:13:18,431 What? Stay here, Jacques! 70 00:15:17,963 --> 00:15:19,163 Mr. Molinari? 71 00:15:21,003 --> 00:15:23,604 Yes. How did it happen? 72 00:15:23,644 --> 00:15:28,204 Well, the company asked me to extract everything I could from the wreck. 73 00:15:28,244 --> 00:15:31,524 So the divers were trying to get at the engine... 74 00:15:31,604 --> 00:15:34,525 and the boatjust turned over in the current! 75 00:15:37,045 --> 00:15:39,485 Look, I fucked up! 76 00:15:39,565 --> 00:15:41,165 Look! 77 00:15:42,326 --> 00:15:43,726 Can you help? 78 00:15:43,766 --> 00:15:46,726 - How many are down there? - There´s just one. 79 00:15:46,806 --> 00:15:50,406 We´re feeding him lots ofair, but he´s not breathing properly. 80 00:15:51,607 --> 00:15:53,807 Hey, you gotta get him out of there fast! 81 00:15:57,727 --> 00:15:58,967 Ten thousand. 82 00:16:02,808 --> 00:16:05,248 - Lira? - Dollars. 83 00:16:08,328 --> 00:16:10,328 Hey, wait a minute. 84 00:16:10,408 --> 00:16:13,049 You guys aren´t gonna try to hold me up at a time like this. 85 00:16:19,049 --> 00:16:20,889 Okay, you tell me. 86 00:16:20,969 --> 00:16:23,130 How much would you say a man´s life is worth? 87 00:16:24,930 --> 00:16:27,130 In my village, we have a saying. 88 00:16:28,970 --> 00:16:30,970 How does it go again? 89 00:16:33,051 --> 00:16:36,531 - I don´t remember. - What´s that supposed to mean? 90 00:16:36,611 --> 00:16:37,851 Forget it. 91 00:17:01,534 --> 00:17:04,134 Force, eh? 92 00:17:30,456 --> 00:17:33,337 Since we have a little time, you write that check? 93 00:18:21,542 --> 00:18:26,742 - How much longer can he do that? - My brother is a world champion. 94 00:18:27,662 --> 00:18:28,742 Sign. 95 00:19:51,711 --> 00:19:53,791 Bravo! Bravo! 96 00:19:58,511 --> 00:20:00,912 Thanks! Bravo! 97 00:20:13,393 --> 00:20:16,473 Hey! Wait! Wait a minute! 98 00:20:16,513 --> 00:20:19,873 Wait a minute! Wait, you guys! Hey! 99 00:20:19,953 --> 00:20:23,194 Hey, thanks, you guys. 100 00:20:23,274 --> 00:20:25,194 Really. I mean it. 101 00:20:25,274 --> 00:20:26,834 You´re welcome. 102 00:21:10,319 --> 00:21:13,599 Enzo, what you gonna do with the money? 103 00:21:14,839 --> 00:21:17,159 Have the car painted. 104 00:21:17,239 --> 00:21:20,239 But Giuseppe will do that for $25. 105 00:21:22,560 --> 00:21:24,800 Then tell him to wax it too. 106 00:21:45,282 --> 00:21:46,682 Enzo, really, what you gonna get? 107 00:21:47,482 --> 00:21:51,363 A rosary for Mamma. A dress forAngelica. 108 00:21:52,803 --> 00:21:55,203 Get yourself a suit that fits. 109 00:22:00,604 --> 00:22:02,284 But most important... 110 00:22:04,324 --> 00:22:05,404 Yes? 111 00:22:08,164 --> 00:22:10,405 Find me the Frenchman. 112 00:22:13,245 --> 00:22:15,285 Find me Jacques Mayol. 113 00:23:45,214 --> 00:23:46,294 Bye. 114 00:24:07,296 --> 00:24:08,656 Are you Dr. Laurence? 115 00:24:09,617 --> 00:24:13,577 No, I´m the assistant. Welcome to Peru. 116 00:24:14,977 --> 00:24:16,537 Thank you. 117 00:24:42,900 --> 00:24:44,260 Here. 118 00:25:07,662 --> 00:25:11,383 - A drink to warm up? - Yes, please. 119 00:25:11,423 --> 00:25:13,903 - Tea or whiskey? - Both. 120 00:25:13,983 --> 00:25:17,303 Did I just see a man in a red suit and goggles? 121 00:25:18,343 --> 00:25:19,704 Right. 122 00:25:23,104 --> 00:25:26,584 - The insurance person is here. - It´s about time. 123 00:25:28,984 --> 00:25:32,665 - Johana Baker. - Nice trip, huh? 124 00:25:35,345 --> 00:25:37,505 Thank you. 125 00:25:37,585 --> 00:25:40,226 It´s three weeks since the accident. We´re getting a little anxious. 126 00:25:40,306 --> 00:25:42,346 Frank, you better get out there. He´s about ready to go in. 127 00:25:42,426 --> 00:25:43,786 Right. 128 00:25:47,986 --> 00:25:49,827 First dive, two minutes. 129 00:26:08,948 --> 00:26:10,509 Who... 130 00:26:10,589 --> 00:26:14,109 - Who is that? - Mayol. 131 00:26:14,189 --> 00:26:15,549 Jacques Mayol. 132 00:26:17,109 --> 00:26:20,910 Those are your experiments? Dumping a guy in a frozen lake? 133 00:26:20,990 --> 00:26:23,430 The truck fell into a very deep crevasse. 134 00:26:23,510 --> 00:26:25,510 We weren´t able to rescue the equipment. 135 00:26:27,550 --> 00:26:29,911 I´ll have to talk to the driver. 136 00:26:29,951 --> 00:26:32,191 In the spring, when he melts. 137 00:26:37,151 --> 00:26:40,152 You really send him under the ice? 138 00:26:40,232 --> 00:26:42,592 He isn´t a slave or a convict or anything, is he? 139 00:26:42,632 --> 00:26:45,792 My dear, science is a cruel mistress. 140 00:26:55,153 --> 00:26:57,593 - How is he gonna breathe? - He isn´t. 141 00:27:08,674 --> 00:27:10,755 Listen. 142 00:27:10,835 --> 00:27:13,635 That´s the sound of his heart. 143 00:27:13,715 --> 00:27:16,635 Can you hear the speed at which it´s slowing down? 144 00:27:17,635 --> 00:27:19,356 That´s incredible. 145 00:27:36,997 --> 00:27:39,758 He´s in the fluoroscope now. 146 00:27:42,038 --> 00:27:44,758 Listen to his heartbeat. 147 00:27:44,838 --> 00:27:47,478 I can´t believe that. 148 00:27:47,558 --> 00:27:49,399 All the blood is concentrated in his brain. 149 00:27:49,479 --> 00:27:51,679 It doesn´t even feed his limbs anymore. 150 00:27:51,719 --> 00:27:56,279 That´s a phenomenon that´s only been observed in whales and dolphins... 151 00:27:56,359 --> 00:27:57,719 until now. 152 00:28:17,361 --> 00:28:18,802 Why is he doing this? 153 00:28:20,842 --> 00:28:22,442 I don´t know. 154 00:29:21,528 --> 00:29:24,088 Shouldn´t someone take him a blanket or something? 155 00:29:42,330 --> 00:29:43,890 Coffee? 156 00:29:53,731 --> 00:29:57,371 - I know you. - We just met a few minutes ago. 157 00:29:59,052 --> 00:30:00,412 In the lake. 158 00:30:01,972 --> 00:30:03,332 No, in the hut. 159 00:30:16,173 --> 00:30:18,294 Then it must have been someone who looked a lot like you. 160 00:30:22,974 --> 00:30:24,054 Thanks. 161 00:31:10,619 --> 00:31:11,979 There´s not a lot of time. 162 00:31:28,061 --> 00:31:29,901 It´s a present. 163 00:31:32,781 --> 00:31:34,141 Thank you. 164 00:31:36,701 --> 00:31:38,062 You´re not gonna open it? 165 00:31:55,303 --> 00:31:58,744 - You here for a long time? - No. 166 00:32:00,664 --> 00:32:03,624 - Where do you live? - New York. 167 00:32:14,225 --> 00:32:16,225 Well, it´s been nice meeting you. 168 00:32:20,346 --> 00:32:23,146 It´s nice meeting you too. 169 00:33:03,510 --> 00:33:05,990 I´ll only be five minutes. 170 00:33:36,193 --> 00:33:37,554 Clown. 171 00:33:39,914 --> 00:33:42,394 It´s a llama. 172 00:33:52,835 --> 00:33:54,035 Darjeeling. 173 00:34:10,437 --> 00:34:12,557 I missed you rascals. 174 00:35:15,803 --> 00:35:18,004 Jacques, my friend. 175 00:35:19,244 --> 00:35:21,084 How are you? 176 00:35:22,244 --> 00:35:23,324 Enzo? 177 00:35:23,404 --> 00:35:26,885 I leave you swimming, and 20 years later you´re still in the water. 178 00:35:26,965 --> 00:35:30,005 What the hell are you doing, training? 179 00:35:31,045 --> 00:35:32,125 Yeah. 180 00:35:33,765 --> 00:35:35,165 Good. 181 00:35:39,166 --> 00:35:42,326 Check out the suit. Looking good, no? 182 00:35:44,126 --> 00:35:47,007 - You know I am the world champion? - Yeah, I know. 183 00:35:48,447 --> 00:35:51,927 The world championship starts in ten days in Taormina. 184 00:35:53,607 --> 00:35:55,007 Be my guest. 185 00:35:56,327 --> 00:35:58,528 Your ticket. 186 00:35:58,608 --> 00:35:59,688 Why? 187 00:36:01,648 --> 00:36:03,488 Because I´m sure you´re dying to beat me. 188 00:36:07,569 --> 00:36:10,249 You´re the best, Enzo. 189 00:36:12,969 --> 00:36:14,369 See you there. 190 00:36:29,331 --> 00:36:31,291 Come on, let´s go, let´s go! 191 00:36:31,371 --> 00:36:35,931 Go park in Jersey, you asshole! Come on, come on, come on! 192 00:36:35,971 --> 00:36:38,812 I gotta get movin´! I gotta make a livin´ here! 193 00:36:45,052 --> 00:36:47,613 Oh, God. Shit. 194 00:36:47,653 --> 00:36:50,413 I changed the lock, you son of a bitch! 195 00:36:50,493 --> 00:36:53,093 Sally! It´s me. 196 00:36:55,533 --> 00:36:58,094 - Where have you been? - Peru. 197 00:36:59,814 --> 00:37:01,174 We were burgled. 198 00:37:01,254 --> 00:37:04,334 They got the television set. They got the new stereo. 199 00:37:04,414 --> 00:37:07,055 They got the ring my grandma gave me. 200 00:37:07,135 --> 00:37:09,255 I hate New York. 201 00:37:12,655 --> 00:37:14,295 I hate this apartment. 202 00:37:17,296 --> 00:37:20,296 - I hate you. - How was your trip? 203 00:37:26,897 --> 00:37:28,897 It was nice. It was... 204 00:37:30,177 --> 00:37:33,897 It was interesting. 205 00:37:38,298 --> 00:37:40,058 It was cold. 206 00:37:46,339 --> 00:37:47,699 You got a picture of him? 207 00:37:55,019 --> 00:37:56,420 Matter of fact... 208 00:38:04,980 --> 00:38:06,381 What the fuck is that? 209 00:38:09,501 --> 00:38:11,701 It´s his heartbeat. 210 00:38:13,981 --> 00:38:16,061 I´m gonna make some coffee. 211 00:38:16,141 --> 00:38:18,102 They left the stove. 212 00:38:30,383 --> 00:38:32,903 He had the most beautiful eyes. 213 00:38:34,343 --> 00:38:35,543 It´s funny. 214 00:38:38,824 --> 00:38:40,424 It was like a fairy tale. 215 00:38:42,824 --> 00:38:45,024 You know the French. They´re very romantic people. 216 00:38:45,104 --> 00:38:47,865 He´s not French. He´s American. 217 00:38:47,945 --> 00:38:51,705 His mother´s American. Haven´t you been listening to anything I said? 218 00:38:51,745 --> 00:38:54,105 Yeah. I´ve been listening all night. 219 00:38:54,185 --> 00:38:56,906 It sounds like you´re in love. 220 00:38:56,986 --> 00:38:59,386 But everybody knows there´s no such thing as love at first sight. 221 00:39:01,266 --> 00:39:03,266 You ate all the ice cream. 222 00:39:24,068 --> 00:39:25,748 This is good. This is very good. 223 00:39:25,828 --> 00:39:29,069 Very, very good. Very good. 224 00:39:29,149 --> 00:39:31,029 Unfortunately, it´s incomplete. 225 00:39:32,669 --> 00:39:34,069 - Johana. - What? 226 00:39:34,109 --> 00:39:38,710 - Am I boring you? - No, ofcourse not. 227 00:39:38,750 --> 00:39:41,510 Definitely not. What did you say? 228 00:39:41,590 --> 00:39:44,470 I said that this file is incomplete, okay? 229 00:39:44,510 --> 00:39:47,831 Why don´t you go back to Laurence and get the registration? 230 00:39:47,911 --> 00:39:49,911 Okay? Don´t let him tell you it´s in the glove compartment. 231 00:39:51,071 --> 00:39:53,711 - That guy was really frozen? - Like a Popsicle. 232 00:39:53,791 --> 00:39:55,511 They´re keeping him on a stick till spring. 233 00:39:57,472 --> 00:39:58,832 Glad I didn´t go. 234 00:40:03,912 --> 00:40:05,592 I can´t hear you! 235 00:40:05,632 --> 00:40:08,953 I said the snowmobile papers are in the glove compartment. 236 00:40:08,993 --> 00:40:11,953 Yes. Listen, just get the customs office to send me a copy as fast as possible. 237 00:40:12,033 --> 00:40:15,033 We can´t get you new equipment until our file´s complete. 238 00:40:15,073 --> 00:40:17,954 All right. You´ll have them by the end of the week. 239 00:40:17,994 --> 00:40:22,034 Great. You´ve made me a very happy insurance person. Thank you. 240 00:40:22,114 --> 00:40:25,034 - All right. Good-bye. - Dr. Laurence? 241 00:40:25,114 --> 00:40:27,195 - Yes? - You don´t happen to know... 242 00:40:27,235 --> 00:40:31,755 how I can get in touch with that diver of yours,Jacques Mayol? 243 00:40:33,275 --> 00:40:35,475 The last I heard, he was in Taormina... 244 00:40:35,555 --> 00:40:39,436 at the World Diving Championships in Sicily. 245 00:40:39,516 --> 00:40:40,876 Sicily? 246 00:40:43,316 --> 00:40:46,117 Duffy? We´ve got big problems in Sicily. 247 00:40:46,157 --> 00:40:48,117 - What do you mean? - Oh, God, the Mafia. 248 00:40:48,197 --> 00:40:52,197 The Mafia. The Cosa Nostra. De Niro, Coppola, Pacino. I mean, I knew it. 249 00:40:52,277 --> 00:40:54,717 - We shouldn´t have written that policy. - What happened? 250 00:40:54,797 --> 00:40:56,478 - The documents are forged. - No. 251 00:40:56,558 --> 00:40:58,438 Yes. The notary is a phony. 252 00:40:58,478 --> 00:41:00,678 He´s got the same signature as the contractor. 253 00:41:00,758 --> 00:41:03,038 - That can´t be true! - Well, it is. 254 00:41:03,078 --> 00:41:05,118 We gotta send someone there immediately. 255 00:41:05,158 --> 00:41:07,479 Ifwe prove the forgery, maybe we´re off the hook. 256 00:41:07,559 --> 00:41:09,559 There´s a plane in four hours to Rome... 257 00:41:09,639 --> 00:41:11,839 and from there it´s a short trip to Sicily. 258 00:41:11,879 --> 00:41:13,719 I´m gonna call Cordoza. He´s gonna get us out ofthis. 259 00:41:13,799 --> 00:41:16,760 No, I called him. His son is being bar mitzvahed tomorrow. 260 00:41:16,840 --> 00:41:19,840 - Oh, damn his son! - I´ll go. 261 00:41:19,880 --> 00:41:23,320 - You´d do that? - Yeah, I´ll go. 262 00:41:23,400 --> 00:41:25,641 Thank you. I thought it was Spanish you spoke. 263 00:41:27,881 --> 00:41:29,881 Italian is practically the same thing. 264 00:41:48,323 --> 00:41:50,163 Thanks a lot. 265 00:42:08,445 --> 00:42:10,525 Mayol, Mayol, Mayol. No reservation. 266 00:42:16,846 --> 00:42:19,286 - Areyou sure? - Positive, sir. 267 00:42:20,526 --> 00:42:25,767 - This is the Hotel San Domenico? - It has been so for 127 years. 268 00:42:35,728 --> 00:42:39,888 Be careful with that car. It´s a new paintjob, okay? Contessa. 269 00:42:45,169 --> 00:42:48,969 Giacomino, my friend, my brother! 270 00:42:50,289 --> 00:42:54,929 So you finally decided to join us. You did the right thing. 271 00:42:56,690 --> 00:42:59,770 You remember my little brother, Roberto? 272 00:42:59,850 --> 00:43:02,290 - Hi. - Hi, Roberto. 273 00:43:02,370 --> 00:43:05,331 - What room have you got? - I haven´t got one. 274 00:43:05,411 --> 00:43:07,811 You don´t have a room? Paolo? 275 00:43:07,891 --> 00:43:09,731 What did I just hear? 276 00:43:09,811 --> 00:43:12,011 I personally call you to reserve a room for my good friend... 277 00:43:12,051 --> 00:43:14,091 and you treat him like a stranger. 278 00:43:14,131 --> 00:43:16,212 - It´s okay. I´ll go somewhere else. - Not only is Jacques Mayol... 279 00:43:16,292 --> 00:43:18,132 a very special friend... 280 00:43:18,212 --> 00:43:20,932 but he happens to be one of the best divers in the world! 281 00:43:21,012 --> 00:43:24,612 And you throw him out! Are you crazy or what? 282 00:43:26,293 --> 00:43:28,733 Drop it, Enzo. I´ll find something. 283 00:43:32,533 --> 00:43:35,574 Take mine. I´ll take the countess´s suite. 284 00:43:35,654 --> 00:43:38,294 She told me she was leaving for the cemetery. 285 00:43:39,374 --> 00:43:41,614 She´ll be more comfortable there. 286 00:43:46,935 --> 00:43:48,615 I´m glad you´re here. 287 00:43:57,376 --> 00:44:02,176 So after all these years, you must have lots of questions to ask me. 288 00:44:02,256 --> 00:44:05,657 - Am I right? - Yeah, sure. Lots of questions. 289 00:44:10,697 --> 00:44:12,057 Well, what are they? 290 00:44:18,138 --> 00:44:21,098 I don´t know how to ask the questions. 291 00:44:23,538 --> 00:44:26,099 - You married? - No, no, no. 292 00:44:30,619 --> 00:44:32,659 Me neither, because of my mother. 293 00:44:32,699 --> 00:44:34,619 She´s a curse, my mother. Tornado. 294 00:44:34,700 --> 00:44:36,780 Stubborn as a mule. 295 00:44:37,820 --> 00:44:39,660 I was engaged for a week. 296 00:44:39,740 --> 00:44:42,940 After that, Mamma was so mad, the pasta was bouncing off the walls. 297 00:44:46,141 --> 00:44:48,421 So not married. 298 00:44:48,501 --> 00:44:50,781 Good for you. 299 00:44:50,821 --> 00:44:53,501 You play the field like me. A girl in every port, huh? 300 00:44:53,581 --> 00:44:56,302 - After all, we´re men. - Damn right! 301 00:44:56,382 --> 00:44:59,622 That´s what I tell them when people say you´ve turned into a fish. 302 00:44:59,702 --> 00:45:01,062 People say that? 303 00:45:04,382 --> 00:45:06,903 Forget it. I was joking! 304 00:45:37,666 --> 00:45:40,626 I´ll bet you my watch that she´s in my bed tonight. 305 00:45:44,146 --> 00:45:45,507 Hello. 306 00:45:47,347 --> 00:45:49,187 - Hey, you know each other? - Yes. 307 00:45:49,267 --> 00:45:51,107 Enzo Molinari. This is a great pleasure. 308 00:45:51,187 --> 00:45:54,988 Johana Baker. Nice to meet you. This is a coincidence. 309 00:45:55,068 --> 00:45:57,188 It´s unbelievable. All the way out here. 310 00:45:57,268 --> 00:46:00,708 It´s incredible. I can´t believe it. 311 00:46:04,549 --> 00:46:07,429 Uh, would you like to sit down? 312 00:46:07,509 --> 00:46:09,349 Yes, thank you. 313 00:46:12,509 --> 00:46:16,710 - I´m not interrupting anything, am I? - No, not at all. Emilio. 314 00:46:16,790 --> 00:46:19,750 - You staying at the hotel? - No, they´re all full. 315 00:46:19,830 --> 00:46:23,670 But they recommended a pension in town. They say all ofTaormina´s full. 316 00:46:23,750 --> 00:46:26,751 It´s the Free Diving World Championship. I am, by the way, world champion. 317 00:46:26,831 --> 00:46:30,951 - What are you doing in Sicily? - An insurance investigation. 318 00:46:31,031 --> 00:46:34,552 I decided to take a few days off, see the island. 319 00:46:34,632 --> 00:46:38,472 There is no place in the world more beautiful than Sicily. 320 00:46:38,552 --> 00:46:40,672 A spaghetti del mare for the super dedicated... 321 00:46:40,712 --> 00:46:43,112 - traveling insurance agent. - Oh, no, thank you. 322 00:46:43,152 --> 00:46:46,593 -Just a coffee. - No, you should try it. It´s good. 323 00:46:46,673 --> 00:46:49,313 - Okay. - As I was telling you earlier... 324 00:46:49,353 --> 00:46:51,233 I am the world champion free diver. 325 00:46:51,273 --> 00:46:54,474 Some people say it´s the most virile sport in the world. 326 00:46:54,514 --> 00:46:58,314 One has to admit when you see those men diving head first... 327 00:46:58,354 --> 00:47:02,954 in that deep blue sea, all muscles contracted in one super human effort... 328 00:47:03,034 --> 00:47:04,795 - What? - Mamma. 329 00:47:10,155 --> 00:47:12,835 She´ll kill me if she catches me eating pasta in a restaurant. 330 00:47:15,036 --> 00:47:17,156 - Bullshit. - Eat. 331 00:47:18,156 --> 00:47:19,636 Mamma! 332 00:47:28,237 --> 00:47:31,837 Mamma, Roberto and an elevator... Isn´t that enough? 333 00:47:34,478 --> 00:47:37,678 Coffee only. I´m diving tomorrow. You remember little Jacques? 334 00:47:37,718 --> 00:47:42,238 Jacques Mayol. His friend, Johana. 335 00:47:42,318 --> 00:47:44,159 She is beautiful, no? 336 00:47:48,079 --> 00:47:50,079 Spaghetti del mare. 337 00:47:57,360 --> 00:47:59,240 Thank you very much. 338 00:48:02,200 --> 00:48:04,001 I´m so hungry. 339 00:48:07,681 --> 00:48:08,761 Good. 340 00:48:34,244 --> 00:48:36,604 This is it. 341 00:48:36,684 --> 00:48:39,004 It´s great. 342 00:48:43,925 --> 00:48:45,965 So you´re going to be really busy these days, huh? 343 00:48:46,805 --> 00:48:49,285 I don´t know. 344 00:48:49,365 --> 00:48:50,445 Why? 345 00:48:52,165 --> 00:48:53,766 Because I... 346 00:48:53,846 --> 00:48:55,846 I don´t know. I just thought... 347 00:48:57,526 --> 00:49:00,446 You´re... The competition. Interviews. 348 00:49:00,526 --> 00:49:03,807 A competition like this requires a great deal of concentration. 349 00:49:03,887 --> 00:49:05,967 Doesn´t it? 350 00:49:08,327 --> 00:49:10,287 Yeah. 351 00:49:12,087 --> 00:49:13,928 You can put down the bags now. 352 00:49:19,808 --> 00:49:20,888 Thanks. 353 00:49:24,009 --> 00:49:26,609 We have to get ready for the ceremony tonight. 354 00:49:26,689 --> 00:49:28,249 The Tahitian is the new world champion. 355 00:49:28,329 --> 00:49:31,289 I´m tired. I don´t feel like it. 356 00:49:31,369 --> 00:49:33,409 Roberto, the jacket. 357 00:49:34,930 --> 00:49:36,770 - This one? - Yes. 358 00:49:42,210 --> 00:49:43,611 Very good. 359 00:49:48,171 --> 00:49:50,171 What about the shoes? 360 00:49:52,531 --> 00:49:54,372 Very chic. 361 00:49:54,452 --> 00:49:57,172 - You don´t have anything else, do you? - No. 362 00:49:57,252 --> 00:49:59,972 Then it´s very chic. 363 00:50:09,453 --> 00:50:12,173 - Hi. - Hi. 364 00:50:14,254 --> 00:50:16,894 Ladies and gentlemen, your attention, please. 365 00:50:16,934 --> 00:50:18,334 Mr. Andre Bonnet... 366 00:50:18,374 --> 00:50:21,654 President of the International Diving Championship Committee... 367 00:50:23,575 --> 00:50:26,855 is going to present this trophy to the new worldchampion of free diving. 368 00:50:26,895 --> 00:50:30,135 This afternoon our new champion descended... 369 00:50:30,215 --> 00:50:34,216 to the remarkable depth of 310 feet. 370 00:50:37,416 --> 00:50:39,256 A one-day hero. 371 00:50:40,616 --> 00:50:42,216 Mr. President, if you please... 372 00:50:46,217 --> 00:50:48,617 A new world record. That´s great. 373 00:50:48,697 --> 00:50:51,457 It gives me something to beat tomorrow. 374 00:50:51,497 --> 00:50:53,898 - You ever been to Tahiti? - No. 375 00:50:53,978 --> 00:50:57,218 I´ll take you there. We´ll live in the sun. You´ll cook fresh fish. 376 00:50:57,258 --> 00:51:00,418 We´ll make love under the coconut trees. 377 00:51:00,458 --> 00:51:02,338 How about you do the cooking? 378 00:51:03,099 --> 00:51:05,979 - And you forgot the hula. - Excuse me. 379 00:51:15,100 --> 00:51:18,860 He looks strange, doesn´t he? Like a baby who just learned to walk. 380 00:51:20,420 --> 00:51:22,420 - Have you known him long? - Forever. 381 00:51:22,500 --> 00:51:26,541 We used to live on the same island in Greece when we were kids. 382 00:51:29,061 --> 00:51:30,981 What was he like when he was little? 383 00:51:31,021 --> 00:51:33,982 Little, very little. 384 00:51:34,062 --> 00:51:35,902 That is, compared to me. 385 00:51:35,982 --> 00:51:38,062 I get it, Enzo. You were a superior child. 386 00:51:38,142 --> 00:51:40,462 Exactly. 387 00:51:40,542 --> 00:51:45,903 What is it, Johana? You´re so crazy about him, you don´t see the truth. 388 00:51:45,983 --> 00:51:48,063 Don´t think of Jacques as a human being. 389 00:51:48,143 --> 00:51:49,983 He´s from another world. 390 00:51:52,423 --> 00:51:54,464 And just what world are you from, Enzo? 391 00:51:59,744 --> 00:52:01,584 Okay. 392 00:52:07,025 --> 00:52:12,425 And now, my friends, you are invited for a drink around the swimming pool. 393 00:52:41,788 --> 00:52:45,469 Today at lunch you asked me ifI had any questions. 394 00:52:45,549 --> 00:52:49,309 Ah! You finally want to know about women. 395 00:52:51,349 --> 00:52:53,150 Are they what´s most important? 396 00:52:53,230 --> 00:52:55,070 No. 397 00:52:55,150 --> 00:52:57,350 It depends. 398 00:52:57,430 --> 00:52:59,270 Sometime they are. 399 00:53:01,150 --> 00:53:03,031 What exactly do you want to know? 400 00:53:03,951 --> 00:53:05,151 Everything. 401 00:53:07,031 --> 00:53:09,351 Everything about what? 402 00:53:12,351 --> 00:53:13,552 About everything. 403 00:53:31,673 --> 00:53:36,474 So between Mamma, Roberto, and Alfredo, we yell and scream all day long. 404 00:53:36,554 --> 00:53:38,674 Except with Angelica. She just cries. 405 00:53:38,754 --> 00:53:43,275 And then, finally, we all end up kissing. 406 00:53:43,355 --> 00:53:45,595 Can you explain that to me? 407 00:53:46,635 --> 00:53:47,715 Huh? 408 00:53:49,115 --> 00:53:51,435 Because that´s what love is all about. 409 00:53:51,515 --> 00:53:54,516 It´s a pain in the ass... 410 00:53:54,596 --> 00:53:56,596 but it keeps us together. 411 00:53:58,116 --> 00:53:59,516 A large... 412 00:54:01,276 --> 00:54:03,197 and beautiful... 413 00:54:06,877 --> 00:54:08,277 family. 414 00:54:17,078 --> 00:54:19,278 - Enzo. - Yeah? 415 00:54:20,758 --> 00:54:23,639 We gotta quit this competition. 416 00:54:23,679 --> 00:54:25,079 Why? 417 00:54:25,119 --> 00:54:29,759 Because if we don´t I´m gonna beat you. 418 00:54:37,160 --> 00:54:38,600 Do you hear that? 419 00:54:43,681 --> 00:54:44,761 What? 420 00:54:44,841 --> 00:54:47,641 He looks me in the eye like some fucking goldfish... 421 00:54:47,681 --> 00:54:51,321 and says, "I´m gonna beat you". 422 00:54:57,922 --> 00:55:00,522 Oh, my God. 423 00:55:02,723 --> 00:55:05,083 Hmm. That´s what you guys are here for. 424 00:55:06,203 --> 00:55:08,923 Listen to her. That´s what he´s here for. 425 00:55:10,523 --> 00:55:14,244 He´s here to lose. That´s what he´s here for. 426 00:55:14,324 --> 00:55:16,324 First of all, I am unbeatable. 427 00:55:18,324 --> 00:55:19,484 Second... 428 00:55:19,524 --> 00:55:22,685 - How old are you? - Two years younger than you. 429 00:55:22,725 --> 00:55:27,005 As I said, second of all, you´re too skinny. 430 00:55:27,085 --> 00:55:29,245 You´ve got tiny lungs. 431 00:55:29,325 --> 00:55:32,846 I still don´t understand how you can dive without getting sick. 432 00:55:32,926 --> 00:55:35,446 The size of the lungs has nothing to do with it. 433 00:55:35,526 --> 00:55:38,166 "The size of the lungs has nothing to do with it". 434 00:55:38,246 --> 00:55:40,926 How long can you hold your breath? 435 00:55:43,367 --> 00:55:44,727 Longer than you. 436 00:55:46,567 --> 00:55:48,767 We´ll see. 437 00:57:17,896 --> 00:57:20,656 Hey! Take it easy! Jesus! 438 00:57:22,177 --> 00:57:23,537 Thanks. 439 00:57:23,617 --> 00:57:25,457 What are you, nuts? 440 00:57:37,298 --> 00:57:39,978 - Let me help you with this. - Who won? 441 00:57:40,018 --> 00:57:43,699 Won what? The asshole award? It was a tie. 442 00:57:43,779 --> 00:57:46,699 Acting like a pair of two-year-olds. 443 00:57:46,779 --> 00:57:48,659 You could have died in that pool. 444 00:57:56,020 --> 00:57:58,060 Stop moving. You´re rocking the boat. 445 00:57:58,100 --> 00:58:00,620 Luckily, I was there to save you. 446 00:58:04,941 --> 00:58:06,381 My wallet. 447 00:58:08,981 --> 00:58:10,781 It´s here. 448 00:58:10,861 --> 00:58:13,702 No, no, no. I want to show you. Give it to me. 449 00:58:17,142 --> 00:58:18,222 Sit down. 450 00:58:36,664 --> 00:58:38,544 That´s my family. 451 00:58:52,906 --> 00:58:55,466 What kind of man... 452 00:58:55,546 --> 00:58:57,386 has such a family? 453 00:59:13,428 --> 00:59:14,988 It´s okay. 454 00:59:19,988 --> 00:59:21,829 It´s all right. 455 01:00:17,354 --> 01:00:19,194 All the medics are looking for you, Enzo. 456 01:00:19,274 --> 01:00:21,475 I am meditating. Can´t you see? 457 01:00:21,515 --> 01:00:24,795 Jacques does two hours of yoga before going down! 458 01:00:24,875 --> 01:00:27,435 I can have a five-minute nap! 459 01:00:41,517 --> 01:00:43,517 Mr. Molinari... 460 01:00:43,597 --> 01:00:46,877 I´m sorry, but you cannot dive in this state of exhaustion. 461 01:00:51,838 --> 01:00:53,918 What do you know about this? Nothing. 462 01:00:53,998 --> 01:00:56,878 So you just take your tubes and your tin cans away. 463 01:00:57,638 --> 01:01:00,038 The sea is mine. 464 01:01:00,118 --> 01:01:03,479 I know when she is ready for me and when she isn´t. 465 01:01:03,559 --> 01:01:06,679 And today she´s ready. 466 01:01:06,759 --> 01:01:08,319 You dive at your own risk. 467 01:01:10,800 --> 01:01:11,880 Bravo. 468 01:01:38,882 --> 01:01:41,043 One minute. 469 01:01:55,204 --> 01:01:59,764 Three, two, one. 470 01:02:49,049 --> 01:02:51,370 Your pants are too big for me. 471 01:02:57,370 --> 01:02:59,250 Where are they? 472 01:03:05,851 --> 01:03:07,291 Thank you. 473 01:03:07,371 --> 01:03:09,651 Where is everybody? 474 01:03:09,691 --> 01:03:10,892 They´re gone. 475 01:03:12,092 --> 01:03:14,452 Something´s wrong. 476 01:03:25,813 --> 01:03:28,533 You can´t do that. 477 01:03:28,573 --> 01:03:29,893 What´s the matter? 478 01:03:29,973 --> 01:03:33,894 I don´t understand. We´ve tried for two days. 479 01:03:33,974 --> 01:03:36,294 They won´t eat. They won´t perform. 480 01:03:36,374 --> 01:03:38,374 It´s since we got the new one. 481 01:03:43,615 --> 01:03:45,495 It´s finished for today. 482 01:03:45,535 --> 01:03:47,415 She´s the new one. 483 01:03:49,575 --> 01:03:51,456 How can you tell it´s a female? 484 01:03:53,056 --> 01:03:54,936 The way she moves. 485 01:04:23,299 --> 01:04:24,379 Help! 486 01:04:28,139 --> 01:04:30,020 Jacques, help me. 487 01:04:45,781 --> 01:04:48,221 Help me up. Help me... 488 01:05:30,426 --> 01:05:33,306 Don´t be sad. I only took back what was mine. 489 01:05:33,386 --> 01:05:35,906 Here. A present. 490 01:05:35,946 --> 01:05:38,106 Tonight we´re having a little party among ourselves. 491 01:05:38,186 --> 01:05:39,907 8:00 in my suite. 492 01:05:42,187 --> 01:05:45,947 Mr. Roberto, tell your brother to be reasonable. 493 01:05:46,027 --> 01:05:47,907 Everybody´s waiting for him upstairs. 494 01:05:47,947 --> 01:05:50,748 He can´t. He´s indisposed. 495 01:05:50,828 --> 01:05:55,628 - Shall we call a doctor? - She´s trying something. 496 01:05:58,428 --> 01:06:00,669 Oh, Mr. Mayol, help us. 497 01:06:00,749 --> 01:06:03,589 He refuses to receive his medal, and everybody´s waiting for him. 498 01:06:07,349 --> 01:06:09,710 - I´ll do my best. - That´s very kind ofyou. 499 01:06:11,470 --> 01:06:14,110 - It´s Jacques. -Jacques! 500 01:06:14,190 --> 01:06:16,430 My friend, come on in. 501 01:06:16,510 --> 01:06:19,150 Mr. Molinari, allow me to impress upon you... 502 01:06:19,230 --> 01:06:24,671 the importance of your attending the award ceremony for the press. 503 01:06:24,751 --> 01:06:26,991 I think my brother told you I was indisposed. 504 01:06:27,071 --> 01:06:30,352 That should do it, no? I am allowed to be indisposed. 505 01:06:30,432 --> 01:06:35,792 Right? So you just go tell the press that the big Enzo Molinari... 506 01:06:35,872 --> 01:06:40,553 overwhelmed by his inspiring descent of 324 feet... 507 01:06:40,593 --> 01:06:44,953 will not be able to receive his trinket because he is... 508 01:06:45,033 --> 01:06:47,153 - Hmm? - He is... 509 01:06:47,233 --> 01:06:50,554 - Indisposed. - Brava. 510 01:06:53,634 --> 01:06:56,754 - Jacques, my friend! - Why don´t you go pick up your medal? 511 01:06:56,834 --> 01:07:00,315 Because pasta should be eaten al dente! 512 01:07:17,556 --> 01:07:19,957 Let me know how you find it. 513 01:07:28,037 --> 01:07:30,038 Yes, I´m still here. I can hardly hear you. 514 01:07:30,118 --> 01:07:33,998 Almost everything is almost... Yeah. Two, maybe three days. 515 01:07:35,318 --> 01:07:37,198 But, um... 516 01:07:37,238 --> 01:07:39,639 No, I´m in a restaurant. What? 517 01:07:39,719 --> 01:07:42,679 Okay, I´ll call you back. I promise. Tomorrow. 518 01:07:42,759 --> 01:07:45,519 Okay. Okay. 519 01:07:45,559 --> 01:07:47,119 Yes! 520 01:07:48,359 --> 01:07:52,240 My office in New York. It´s really busy back there. 521 01:07:52,280 --> 01:07:54,160 I have so much work to do. 522 01:07:55,480 --> 01:07:57,360 - Is it good? - You want some? 523 01:07:57,400 --> 01:07:59,641 Ah, no, I´m... 524 01:08:05,201 --> 01:08:06,721 Thank you. 525 01:08:21,403 --> 01:08:22,923 What´s the matter? 526 01:08:24,603 --> 01:08:26,643 I have to ask you a favor. 527 01:08:35,964 --> 01:08:38,164 We´re not stealing a dolphin, huh? 528 01:08:38,204 --> 01:08:40,405 No, I told you, we´rejust helping one out. 529 01:08:42,645 --> 01:08:44,205 Trying to help one out. 530 01:08:44,285 --> 01:08:45,565 Yes. 531 01:08:47,125 --> 01:08:49,286 Good. 532 01:09:09,768 --> 01:09:12,168 Yeah. Stairs! 533 01:09:56,932 --> 01:10:00,413 You can stop that now. She has all the water she needs. 534 01:10:05,653 --> 01:10:08,614 All right, we did it. Let´s go back to the party. 535 01:10:28,496 --> 01:10:30,616 Five minutes. That´s all, okay? 536 01:10:44,657 --> 01:10:47,257 Well, then, good night. 537 01:10:47,337 --> 01:10:49,178 Good night. 538 01:10:49,258 --> 01:10:51,458 - Good night,Jacques. - Good night. 539 01:10:58,258 --> 01:11:00,699 You don´t need a stretcher to take herwith you. 540 01:11:00,779 --> 01:11:03,299 - You know that? - What? 541 01:11:04,299 --> 01:11:07,779 The dolphins aren´t the only ones who don´t feel very good sometimes. 542 01:11:09,900 --> 01:11:14,380 Jacques, can I come watch you dive tomorrow? 543 01:11:19,581 --> 01:11:20,981 Yeah. 544 01:11:22,581 --> 01:11:24,221 Good. 545 01:11:28,502 --> 01:11:32,102 You really do have a few things to learn about women. 546 01:12:03,905 --> 01:12:05,785 What do those guys do? 547 01:12:05,865 --> 01:12:07,985 They are paramedics. 548 01:12:08,026 --> 01:12:09,946 They wait at 200 feet. 549 01:12:27,907 --> 01:12:29,468 And him? 550 01:12:29,548 --> 01:12:32,668 That is the diver who goes below 300 feet. 551 01:12:32,748 --> 01:12:35,548 He dives with a helium oxygen mixture. 552 01:12:35,588 --> 01:12:37,828 Compressed air is too dangerous. 553 01:13:43,235 --> 01:13:44,675 Three minutes. 554 01:20:04,593 --> 01:20:05,713 It´s fantastic! 555 01:20:05,793 --> 01:20:08,994 Three hundred and sixty feet, yes. 556 01:20:11,154 --> 01:20:13,874 Congratulations, Jacques. It´s wonderful, wonderful. 557 01:20:13,954 --> 01:20:15,434 I´m happy for you. 558 01:20:15,514 --> 01:20:18,955 Here. Here. 559 01:20:19,035 --> 01:20:22,955 - What is it? - A little present. Nothing much. 560 01:20:23,035 --> 01:20:25,675 I knew it. I just knew it. 561 01:20:30,716 --> 01:20:33,316 - You still collect them? - Mm-hmm. 562 01:20:33,396 --> 01:20:36,677 You don´t have that one, do you? 563 01:20:36,757 --> 01:20:40,957 No. It´s beautiful. Thank you. 564 01:20:41,757 --> 01:20:44,317 It´s nothing. I knew it. 565 01:20:44,397 --> 01:20:48,598 I told Roberto, "He´s very good, that little Frenchman. Very good". 566 01:20:48,678 --> 01:20:50,038 Is this a poem? 567 01:20:50,118 --> 01:20:53,518 No, it´s a recipe for spaghetti "frutti del mare". 568 01:20:53,558 --> 01:20:54,998 Thank you. 569 01:20:57,079 --> 01:20:59,439 You see I was right in getting you out here. 570 01:20:59,479 --> 01:21:01,399 You are world champion, my friend. 571 01:21:13,000 --> 01:21:15,680 It´s a measuring tape. 572 01:21:17,721 --> 01:21:19,921 You see? This is your record... 573 01:21:19,961 --> 01:21:21,881 three feet more than mine. 574 01:21:24,281 --> 01:21:28,242 Looking at it from here, it doesn´t look like much, does it? 575 01:21:30,362 --> 01:21:33,482 Keepyour little measuring tape, my friend. 576 01:21:33,562 --> 01:21:37,603 It will be a nice souvenir when I beat you next. 577 01:26:31,032 --> 01:26:32,672 God. 578 01:26:40,073 --> 01:26:41,953 Did you have a nice night? 579 01:26:42,033 --> 01:26:43,313 Yeah. 580 01:26:47,034 --> 01:26:48,914 I was with the dolphin. 581 01:26:50,954 --> 01:26:54,074 - All night? - Yeah. 582 01:26:55,395 --> 01:26:57,955 - With a dolphin? - Yeah. 583 01:27:04,115 --> 01:27:05,956 I got to get back to New York. 584 01:27:11,916 --> 01:27:16,277 I have my job, I have my work. I have a life. 585 01:27:31,478 --> 01:27:33,318 Will you take me to the train station? 586 01:28:18,083 --> 01:28:20,603 If you´re ever in New York, give me a call, okay? 587 01:28:40,485 --> 01:28:41,805 Can I come in? 588 01:28:41,885 --> 01:28:44,686 No problem. I enjoy talking in my sleep. 589 01:28:51,966 --> 01:28:54,687 Wake me up at 11:00. 590 01:29:19,049 --> 01:29:20,489 Why are you always talking? 591 01:29:20,569 --> 01:29:22,369 You think people are interested in what you´re talking about? 592 01:29:22,409 --> 01:29:24,010 I´m not interested and other people aren´t either... 593 01:29:24,090 --> 01:29:26,170 so just stop talking because other people have things to say. 594 01:29:26,250 --> 01:29:28,130 You understand me? 595 01:29:28,170 --> 01:29:30,570 Stop talking. It´s bullshit! 596 01:29:30,610 --> 01:29:33,931 - She´s gone? - Yes, she´s gone! 597 01:29:35,691 --> 01:29:37,891 Hey, I´m gonna take care of you. 598 01:29:37,971 --> 01:29:41,251 I´ve got a job on an oil rig. No sweat. 599 01:29:41,291 --> 01:29:43,571 I´m taking you along. Okay? 600 01:29:43,651 --> 01:29:46,492 Come on. Get your bags packed. 601 01:29:46,572 --> 01:29:48,932 You´re coming with me. 602 01:29:48,972 --> 01:29:51,372 You stupid bastard. 603 01:29:55,213 --> 01:29:57,733 We´ll make a great team, the two of us. 604 01:29:57,813 --> 01:30:00,813 You´ll see. Okay? 605 01:31:19,861 --> 01:31:21,621 One hundred feet. 606 01:31:28,542 --> 01:31:30,942 You´re still thinking about her. 607 01:31:31,022 --> 01:31:32,862 Don´t think about her anymore. 608 01:31:32,942 --> 01:31:35,423 There are so many women in the world. 609 01:31:35,503 --> 01:31:38,903 Plenty of women everywhere, right? 610 01:31:38,943 --> 01:31:40,983 Smoking is absolutely forbidden. 611 01:31:41,023 --> 01:31:42,903 It isn´t lit yet. 612 01:31:44,264 --> 01:31:46,344 You shouldn´t even carry cigarettes on board. 613 01:31:48,384 --> 01:31:51,064 Listen, we´re not supposed to piss either... 614 01:31:51,144 --> 01:31:53,945 but that doesn´t stop you from carrying it on board. 615 01:31:55,025 --> 01:31:56,385 The rules are the rules. 616 01:31:58,505 --> 01:32:01,825 - What´s your name again? - Noireuter. 617 01:32:01,905 --> 01:32:03,866 And where did you say you were from? 618 01:32:06,506 --> 01:32:07,706 Brussels. 619 01:32:12,626 --> 01:32:14,467 Two hundred. 620 01:32:26,708 --> 01:32:28,988 I was 17. 621 01:32:29,028 --> 01:32:32,668 I loved her so much, I tried to die for her. 622 01:32:32,708 --> 01:32:37,149 Two years later, I couldn´t even remember her name. 623 01:32:37,229 --> 01:32:38,789 Let me tell you... 624 01:32:38,869 --> 01:32:42,309 time erases everything. 625 01:32:42,389 --> 01:32:44,230 I don´t want to erase anything. 626 01:32:53,951 --> 01:32:56,711 Fourhundredfifty feet, end of descent. 627 01:33:00,151 --> 01:33:01,991 You have enough air for 15 minutes. 628 01:33:02,951 --> 01:33:04,512 What´s with the voice? 629 01:33:04,552 --> 01:33:09,192 It´s nothing. Maybe the helium is up too high. 630 01:33:09,272 --> 01:33:10,752 Does the voice come back? 631 01:33:12,112 --> 01:33:15,473 For others, yes. For you, who knows? 632 01:33:18,913 --> 01:33:20,513 Try speaking to me. 633 01:33:21,233 --> 01:33:22,954 I don´t find this funny. 634 01:33:23,034 --> 01:33:26,034 We were having a serious conversation. 635 01:33:30,714 --> 01:33:32,875 It´s okay for the helium. 636 01:33:32,955 --> 01:33:35,235 Here, give me your fi nger. 637 01:33:37,155 --> 01:33:40,555 Is that alcohol? That´s really forbidden. 638 01:33:40,635 --> 01:33:42,595 Do you have any other complaints? 639 01:33:42,635 --> 01:33:47,156 Just make a list, and we´ll stick it on the porthole, okay? 640 01:33:47,236 --> 01:33:49,716 - Suck your finger. - Stop kidding around. 641 01:33:49,796 --> 01:33:54,077 It´s dangerous at this pressure, alcohol. 642 01:33:54,157 --> 01:33:56,517 Enzo, it´s very deep down here. 643 01:33:57,517 --> 01:33:59,477 Come on, suck your finger. 644 01:34:05,998 --> 01:34:09,118 I will be seeing mermaids everywhere. 645 01:34:14,639 --> 01:34:19,039 A thousand commanders, and we get the Belgian from Alcoholics Anonymous! 646 01:34:25,840 --> 01:34:27,400 See? 647 01:34:38,361 --> 01:34:41,681 Come, let´s go. Hey, let´s go. 648 01:34:45,202 --> 01:34:48,242 - Enzo, where do I put my feet? - Okay. 649 01:34:48,322 --> 01:34:50,762 Wait, wait, wait! Where do I put my feet? 650 01:34:58,803 --> 01:35:00,683 Can you hear me? 651 01:35:37,767 --> 01:35:39,607 I didn´t get the fucking commercial. 652 01:35:52,929 --> 01:35:55,489 So, did you see your therapist? 653 01:35:57,249 --> 01:36:00,209 - Yeah. - What did he say? 654 01:36:02,330 --> 01:36:04,570 He said I have a decision to make. 655 01:36:04,650 --> 01:36:06,770 The answer is within me. 656 01:36:09,610 --> 01:36:12,691 - You paid for that? - Yeah. 657 01:36:17,171 --> 01:36:19,451 What did you decide? 658 01:36:19,531 --> 01:36:21,851 Nothing. 659 01:36:23,332 --> 01:36:26,132 Jesus, Joey, you´re driving me crazy with this already! 660 01:36:26,172 --> 01:36:29,332 I mean, you don´t even want to go shopping anymore. 661 01:36:29,372 --> 01:36:31,252 You don´t want to talk about my career no more. 662 01:36:31,292 --> 01:36:33,373 You don´t want to do anything that you used to want to do. 663 01:36:33,453 --> 01:36:36,853 All you want to do is talk about this guy that you don´t even know! 664 01:36:36,933 --> 01:36:40,333 Just make a fucking decision! 665 01:36:40,413 --> 01:36:41,933 Okay. 666 01:36:45,054 --> 01:36:46,534 Heads, stay. Tails, go. 667 01:36:46,614 --> 01:36:48,734 Okay? 668 01:36:58,975 --> 01:37:01,895 - Stay. - Good. 669 01:37:02,776 --> 01:37:04,376 Bad, very bad. 670 01:37:04,456 --> 01:37:07,296 We weren´t being cheated by the Mafia or anyone, except you. 671 01:37:07,376 --> 01:37:12,377 I know you think I´m a terrible person. I´m not a terrible person. 672 01:37:15,417 --> 01:37:18,417 I fell in love. 673 01:37:18,497 --> 01:37:22,218 I mean, I really fell in love. Do you understand? 674 01:37:22,298 --> 01:37:25,578 I understand I could have you arrested for fraud. 675 01:37:25,658 --> 01:37:29,738 I´d be happy to pay you back, but I just don´t happen to have the money now. 676 01:37:29,818 --> 01:37:33,979 - If you dock my salary $20 a week... - Don´t be cute, Johana. 677 01:37:34,019 --> 01:37:35,899 I guess this is where you fire me. 678 01:37:35,939 --> 01:37:38,859 - You´re right, you´re fired. - Thanks. 679 01:37:40,379 --> 01:37:43,340 All right, who is this guy? This lucky guy? 680 01:37:46,100 --> 01:37:48,820 Remember Laurence in Peru? It´s one of his divers. 681 01:37:48,900 --> 01:37:52,301 - The Popsicle stick? - Yeah. No, it´s a different guy. 682 01:37:55,221 --> 01:37:58,141 Well, I´m happy for you. 683 01:38:00,741 --> 01:38:02,542 Good luck. 684 01:38:17,383 --> 01:38:18,463 Hello. 685 01:38:19,543 --> 01:38:23,304 Jacques? It´s Johana. 686 01:38:24,464 --> 01:38:25,864 How are you? 687 01:38:27,504 --> 01:38:29,024 Good. 688 01:38:30,144 --> 01:38:31,264 I got fired. 689 01:38:32,945 --> 01:38:35,465 I got this job with Enzo. We got fired too. 690 01:38:37,305 --> 01:38:38,985 Really? 691 01:38:41,065 --> 01:38:42,626 Strange. 692 01:38:49,106 --> 01:38:50,946 Talk to me some more. 693 01:38:50,986 --> 01:38:54,987 It´s hard, you know? I don´t know what else to say. You´re so far away. 694 01:38:57,107 --> 01:38:58,827 Tell me a story. 695 01:39:00,947 --> 01:39:02,148 A story? 696 01:39:06,748 --> 01:39:09,468 Do you know how it is... 697 01:39:09,548 --> 01:39:12,509 Do you know what you´re supposed to do to meet a mermaid? 698 01:39:16,749 --> 01:39:19,509 You go down to the bottom of the sea... 699 01:39:19,589 --> 01:39:22,710 where the water isn´t even blue anymore... 700 01:39:22,790 --> 01:39:25,350 where the sky is only a memory... 701 01:39:25,430 --> 01:39:29,070 and you float there in the silence. 702 01:39:29,150 --> 01:39:31,871 And you stay there... 703 01:39:31,951 --> 01:39:34,631 and you decide that you´ll die for them. 704 01:39:34,671 --> 01:39:37,071 Only then do they start coming out. 705 01:39:37,151 --> 01:39:42,752 They come and they greet you and they judge the love you have for them. 706 01:39:42,832 --> 01:39:45,992 If it´s sincere... 707 01:39:46,072 --> 01:39:47,952 if it´s pure... 708 01:39:49,632 --> 01:39:52,393 they´ll be with you... 709 01:39:52,433 --> 01:39:54,313 and take you away forever. 710 01:40:02,194 --> 01:40:04,714 I like that story. 711 01:41:57,325 --> 01:41:58,525 What is it? 712 01:42:00,725 --> 01:42:02,566 I think I love you. 713 01:42:36,769 --> 01:42:40,770 - You live here? - Yeah, sometimes. 714 01:42:56,211 --> 01:42:59,451 - Who´s that? - That´s my Uncle Louis. 715 01:43:05,452 --> 01:43:08,132 - I can´t get him out of the bathtub. - Sorry. 716 01:43:23,374 --> 01:43:24,814 Assassin! 717 01:43:26,534 --> 01:43:27,934 Uncle Louis. 718 01:43:28,014 --> 01:43:30,735 - This is my friend, Johana. - Hi. 719 01:43:32,415 --> 01:43:34,295 Johana is visiting me. 720 01:43:34,375 --> 01:43:36,815 He´s a bit deaf. He´s 75. 721 01:43:36,895 --> 01:43:39,335 It´s very nice to meet you, Uncle Louis. 722 01:43:59,577 --> 01:44:03,618 So, where are you from, Henrietta? 723 01:44:03,698 --> 01:44:05,578 Johana! New York! 724 01:44:07,578 --> 01:44:10,218 New York? What kind of name is that? 725 01:44:10,258 --> 01:44:12,299 No, I´m from New York. 726 01:44:12,339 --> 01:44:17,419 Oh, yes! The best lays are from New York. 727 01:44:21,540 --> 01:44:23,380 Uncle Louis... 728 01:44:25,300 --> 01:44:27,180 Johana is my friend. 729 01:44:32,541 --> 01:44:35,941 She´s come to stay with me... 730 01:44:37,741 --> 01:44:39,021 for a while. 731 01:44:39,101 --> 01:44:43,181 Good. That way, I´ll see more of you. 732 01:44:43,222 --> 01:44:46,102 - Where are you gonna stay? - Here. 733 01:44:46,142 --> 01:44:49,142 Here? In my apartment? 734 01:44:50,543 --> 01:44:51,943 It´s my apartment. 735 01:44:52,023 --> 01:44:55,063 Liar! Thief!. Torturer! 736 01:44:55,143 --> 01:44:58,223 Uncle Louis, go back to your bathtub. 737 01:44:59,183 --> 01:45:01,264 I´m going to put a lock on the telephone. 738 01:45:04,824 --> 01:45:06,944 Have some more wine, Uncle Louis. 739 01:45:09,624 --> 01:45:11,745 Thank you, Henrietta. 740 01:45:12,825 --> 01:45:15,345 I´ll change my name. 741 01:45:30,947 --> 01:45:34,587 This is, uh, my room. 742 01:45:50,749 --> 01:45:52,709 Enzo phoned. 743 01:45:52,789 --> 01:45:56,109 He´s coming over next week for another competition. 744 01:45:56,189 --> 01:45:59,189 Great. Areyou gonna compete too? 745 01:46:01,070 --> 01:46:02,510 Yeah. 746 01:46:10,271 --> 01:46:12,151 Are you sure you´ll be all right here? 747 01:47:04,116 --> 01:47:05,756 It´s not like him to be late. 748 01:47:05,836 --> 01:47:08,236 Of course, sometimes he doesn´t show up at all. 749 01:47:08,316 --> 01:47:11,277 - Remember in Capri... - Two dollars? 750 01:47:11,357 --> 01:47:15,917 You didn´t even need to catch the fish! 751 01:47:15,997 --> 01:47:18,157 It died of cancer! 752 01:47:31,519 --> 01:47:32,919 Where did you get that? 753 01:47:32,999 --> 01:47:35,879 "That"? This is not a that. 754 01:47:35,919 --> 01:47:39,440 This is Bonita Mariposa, the famous Spanish actress... 755 01:47:39,520 --> 01:47:42,240 who is going to be very careful with the varnish... 756 01:47:42,280 --> 01:47:43,800 Hello, darling. 757 01:47:43,880 --> 01:47:46,400 and who has come to spend a few days with us. 758 01:47:46,440 --> 01:47:48,480 - Hi. - I´m Bonita. 759 01:47:49,761 --> 01:47:52,161 - Nice to meet you. - Where is Mamma? 760 01:47:52,241 --> 01:47:54,881 You have eight hours before she gets here. 761 01:47:59,842 --> 01:48:02,322 He´s really going totally deaf. 762 01:48:03,362 --> 01:48:06,762 I´m not as deaf as you are blind! 763 01:48:06,842 --> 01:48:11,163 You take care of your eyes, and I´ll take care of my ears! 764 01:48:11,243 --> 01:48:13,123 I´m sorry, Uncle Louis. 765 01:48:15,043 --> 01:48:18,083 Come on, drink up, my boy. 766 01:48:27,404 --> 01:48:32,485 - Hey, tell me, what century is this? - Second. 767 01:48:35,485 --> 01:48:38,965 I´m glad you´re here. Thank you. 768 01:48:39,966 --> 01:48:41,686 What´s going on here? 769 01:48:41,766 --> 01:48:44,326 We´rejust listening to some music with Enzo. 770 01:48:46,206 --> 01:48:48,526 Come on in. This is Dr. Laurence. 771 01:48:51,327 --> 01:48:54,567 So you must be the famous Enzo Molinari, huh? 772 01:48:54,607 --> 01:48:57,487 In the flesh. I have that honor. 773 01:48:57,567 --> 01:48:59,488 Yeah. 774 01:49:03,248 --> 01:49:06,288 God, I´m getting wrinkles. 775 01:49:06,368 --> 01:49:09,048 Mm-hmm, and I´m getting pimples. 776 01:49:11,409 --> 01:49:15,129 - Are you gonna live here permanently? - I don´t know. 777 01:49:15,209 --> 01:49:20,170 Things have happened so fast. We haven´t even talked about it. 778 01:49:20,210 --> 01:49:23,410 You´re very much in love. I can tell. 779 01:49:24,770 --> 01:49:26,690 Yeah, I am. 780 01:49:26,770 --> 01:49:28,570 You have that look. 781 01:49:29,651 --> 01:49:31,891 The look of a woman who wants a baby. 782 01:49:31,971 --> 01:49:35,211 Baby? No. 783 01:49:35,251 --> 01:49:37,651 I haven´t even thought of having a baby. 784 01:49:37,691 --> 01:49:40,132 I mean, really, God, we´re just... 785 01:49:40,212 --> 01:49:42,572 starting to get to know each other, and it´d be really... 786 01:49:42,612 --> 01:49:44,492 Do I really? 787 01:49:44,532 --> 01:49:47,732 Well, maybe he´s not quite ready... 788 01:49:47,812 --> 01:49:51,253 but he´s a nice guy, sensitive. 789 01:49:52,933 --> 01:49:56,173 Well, can´t have a baby by myself. 790 01:49:56,253 --> 01:49:59,014 Why not? I have a baby. 791 01:49:59,094 --> 01:50:01,214 I loved his father. 792 01:50:01,294 --> 01:50:04,894 We´re not together anymore, but I have his baby. 793 01:50:07,774 --> 01:50:09,935 In the end, you do it alone anyway. 794 01:50:28,857 --> 01:50:31,697 Enzo Molinari for classification. 795 01:50:40,498 --> 01:50:42,378 Yeah, ciao. 796 01:50:42,458 --> 01:50:44,498 What was his last time? 797 01:50:45,978 --> 01:50:48,899 I don´t know, but it was really long. 798 01:51:55,105 --> 01:51:57,065 Hey, that´s not bad. 799 01:51:57,145 --> 01:51:59,266 Bravo, Enzo. Magnifico. Bravissimo. 800 01:52:03,866 --> 01:52:06,306 Very good, Enzo. Very good. 801 01:52:18,307 --> 01:52:21,548 So what? Anybody can have a bad day. 802 01:52:21,628 --> 01:52:24,108 Well, I´ve had many, when the sea doesn´t want you. 803 01:52:24,188 --> 01:52:28,469 It´s never the sea. It´s Mamma, Roberto, that stupid actress! 804 01:52:30,389 --> 01:52:32,349 Don´t break my balls. 805 01:52:52,911 --> 01:52:55,671 Anyway, I have something to tell you. 806 01:52:55,751 --> 01:52:57,831 - I´m pregnant. - You´re kidding! 807 01:52:57,911 --> 01:53:02,472 I knew you were gonna do that! Because... No, I´m kidding. 808 01:53:02,552 --> 01:53:04,992 No, I wish I was. 809 01:53:05,072 --> 01:53:06,592 Because. 810 01:53:09,353 --> 01:53:12,313 I´ll call you back tomorrow, okay? No, I will, I promise. 811 01:53:26,474 --> 01:53:28,315 Did you have a nice day? 812 01:53:29,675 --> 01:53:31,515 Enzo had a bad day. 813 01:53:34,195 --> 01:53:35,755 Did you dive? 814 01:53:40,596 --> 01:53:42,436 Nah, it didn´t feel right. 815 01:53:49,757 --> 01:53:51,717 It´s a cute baby, huh? 816 01:53:51,797 --> 01:53:53,637 I love that baby. 817 01:55:26,886 --> 01:55:28,407 My brother! 818 01:55:34,847 --> 01:55:36,487 Bravo, Enzo, bravo. 819 01:55:36,567 --> 01:55:38,928 Let them try. 820 01:57:13,497 --> 01:57:15,337 Is he okay? 821 01:57:29,379 --> 01:57:31,419 Okay. Yes. 822 01:57:46,860 --> 01:57:51,421 - What are they doing? - I don´t know. 823 01:58:06,142 --> 01:58:08,063 Not good. 824 01:58:31,505 --> 01:58:33,025 Good dive! 825 01:58:48,107 --> 01:58:50,027 How was it? 826 01:58:51,547 --> 01:58:55,467 It was dangerous: 380 feet... 827 01:58:55,547 --> 01:58:58,988 4 minutes and 50 seconds underwater. 828 01:58:59,068 --> 01:59:00,388 Great. 829 01:59:07,869 --> 01:59:09,909 Congratulations! 830 01:59:09,989 --> 01:59:11,789 Thank you. Thank you very much. 831 01:59:14,869 --> 01:59:16,389 Bravo, Enzo! 832 01:59:23,390 --> 01:59:26,510 Now... Now... 833 01:59:26,591 --> 01:59:29,231 I´m sure you´ve heard that some people suggest... 834 01:59:29,311 --> 01:59:31,871 it is too dangerous for us to continue. 835 01:59:31,951 --> 01:59:34,671 Dangerous because we don´t know how to measure... 836 01:59:34,711 --> 01:59:38,312 the physiological consequences of this type of dive. 837 01:59:38,392 --> 01:59:43,472 Also because the scuba divers are not used to going down below 300 feet. 838 01:59:45,512 --> 01:59:49,033 But we asked the free divers... 839 01:59:49,113 --> 01:59:53,873 and they all insist that the competition continue. 840 02:00:02,034 --> 02:00:04,514 Good luck to you all. Good luck. 841 02:00:19,636 --> 02:00:20,916 Sir... 842 02:01:16,362 --> 02:01:18,242 One minute. 843 02:01:40,804 --> 02:01:44,964 Three, two, one. 844 02:03:03,852 --> 02:03:06,813 You´re going past here? 845 02:03:32,495 --> 02:03:33,855 Do you see him? 846 02:03:36,856 --> 02:03:38,656 Hey! Do you see him? 847 02:03:54,137 --> 02:03:55,978 Move up! 848 02:04:33,581 --> 02:04:36,622 Bravo,Jacques. Bravo. 849 02:04:40,822 --> 02:04:42,582 Thank you. 850 02:04:42,662 --> 02:04:44,182 Here. 851 02:04:47,783 --> 02:04:52,583 Four hundred feet. Four hundred feet! 852 02:05:00,864 --> 02:05:02,264 That´s fabulous. 853 02:05:08,385 --> 02:05:09,905 You all right? 854 02:05:19,706 --> 02:05:22,786 I´ll be right there. Hi. Come on in. 855 02:05:22,866 --> 02:05:25,467 No, I wanted to say good-bye. 856 02:05:25,547 --> 02:05:28,387 - You´re leaving? - Yeah. 857 02:05:28,467 --> 02:05:31,387 Could you please give this to Enzo? 858 02:05:31,467 --> 02:05:33,347 Okay. 859 02:05:35,228 --> 02:05:37,068 It´s no use. 860 02:05:39,588 --> 02:05:43,308 Just tell him I said good-bye and give him a kiss for me. Okay? 861 02:05:43,388 --> 02:05:46,189 - Promise? - Promise. 862 02:05:48,389 --> 02:05:50,269 Maybe you shouldn´t give up so easily. 863 02:05:51,709 --> 02:05:53,589 Here´s a present for you. 864 02:05:58,870 --> 02:05:59,870 It´s your baby. 865 02:06:01,150 --> 02:06:03,470 Yeah. 866 02:06:03,550 --> 02:06:07,991 Believe me, it will change your life. 867 02:06:08,031 --> 02:06:09,911 Only for the better. 868 02:06:11,831 --> 02:06:15,312 You take care of yourself, Johana. 869 02:06:15,392 --> 02:06:17,232 - You too. - Bye. 870 02:07:33,479 --> 02:07:35,040 Thank you. 871 02:08:22,484 --> 02:08:25,325 Welcome to Greece,Jacques. How are you? 872 02:08:25,405 --> 02:08:27,445 Welcome, Johana. Have a good trip? 873 02:08:27,525 --> 02:08:30,845 Okay, let me give you all the information. Come with me. 874 02:08:47,767 --> 02:08:50,407 The smell of fish is making me sick. 875 02:08:53,167 --> 02:08:54,688 Why? 876 02:08:56,408 --> 02:08:58,648 Would you get me a glass ofwater? 877 02:09:18,650 --> 02:09:20,530 Are you nervous about the competition? 878 02:09:28,451 --> 02:09:30,371 What´s it feel like when you dive? 879 02:09:36,492 --> 02:09:39,132 It´s a feeling of slipping without falling. 880 02:09:42,572 --> 02:09:44,653 The hardest thing is when you´re at the bottom. 881 02:09:46,613 --> 02:09:47,973 Why? 882 02:09:52,693 --> 02:09:54,534 ´Cause you have to find a good reason to come back up... 883 02:09:55,854 --> 02:09:58,014 and I have a hard time finding one. 884 02:10:05,215 --> 02:10:07,095 Well, we have the same problem. 885 02:10:10,295 --> 02:10:11,975 Why? 886 02:10:12,055 --> 02:10:14,576 Because I have a hard time finding a good reason to stay. 887 02:10:36,738 --> 02:10:38,738 I found one. 888 02:10:55,140 --> 02:10:58,980 - Is he here? - Yeah. 889 02:11:01,860 --> 02:11:03,100 Good. 890 02:11:45,425 --> 02:11:47,425 It scares me when you look at the sea like that. 891 02:11:54,146 --> 02:11:56,186 I used to dive here when I was a boy. 892 02:11:59,626 --> 02:12:02,106 I have something I want to talk to you about. 893 02:12:02,186 --> 02:12:03,707 Not here. 894 02:12:13,868 --> 02:12:14,948 Okay. 895 02:12:26,549 --> 02:12:28,189 Can we talk here? 896 02:12:47,871 --> 02:12:49,911 Let´s talk about my world. 897 02:12:52,071 --> 02:12:53,912 My world is you. 898 02:12:59,872 --> 02:13:01,712 I love you. 899 02:13:04,433 --> 02:13:06,753 I want to live with you. 900 02:13:08,153 --> 02:13:10,073 I want to have a babywith you. 901 02:13:11,833 --> 02:13:14,474 I want to have a house with you. 902 02:13:14,514 --> 02:13:17,354 A carwith you. A dog with you. 903 02:13:17,394 --> 02:13:18,634 You know? 904 02:13:18,674 --> 02:13:21,794 Jacques, I think I might be pregnant. 905 02:13:26,835 --> 02:13:28,795 Did you hear me? 906 02:13:57,238 --> 02:13:58,798 God. 907 02:14:16,040 --> 02:14:18,840 Tomorrow is going to be a big day. 908 02:15:43,329 --> 02:15:47,369 When I analyzed the data from Mayol´s last dive, it became apparent... 909 02:15:47,449 --> 02:15:49,049 that at the depths these men are diving... 910 02:15:49,089 --> 02:15:51,489 it is a physiological impossibility... 911 02:15:51,529 --> 02:15:54,250 that they can retain enough oxygen in their blood to make it to the surface. 912 02:15:54,330 --> 02:15:56,170 The pressure is so strong... 913 02:15:56,250 --> 02:16:00,410 that it stops the oxygen from circulating through the body. 914 02:16:00,450 --> 02:16:05,451 To attempt to break Mayol´s record now is simple suicide. 915 02:16:07,651 --> 02:16:09,491 Do you understand? 916 02:16:10,651 --> 02:16:12,171 Yes, I understand. 917 02:16:13,972 --> 02:16:16,132 But today´s just training. 918 02:16:18,172 --> 02:16:21,252 - Molinari´s a 17-time world champion. - Three minutes. 919 02:16:21,332 --> 02:16:23,293 Do you want to tell him now he can´t dive? 920 02:16:28,853 --> 02:16:31,093 Cancel the competition. 921 02:16:37,854 --> 02:16:39,374 Two minutes. 922 02:16:45,095 --> 02:16:46,855 Get Mayol in here. 923 02:16:52,375 --> 02:16:53,896 One minute. 924 02:17:09,257 --> 02:17:13,698 They want to cancel the competition for a while. 925 02:17:15,498 --> 02:17:17,898 Why? 926 02:17:17,978 --> 02:17:20,298 It´s not safe, they say. 927 02:17:24,219 --> 02:17:27,379 The doctors say... 928 02:17:27,459 --> 02:17:29,939 we can´t go deeper and survive. 929 02:17:32,340 --> 02:17:34,220 You say that because you have the title. 930 02:17:34,260 --> 02:17:37,820 No, I would never cheat you. 931 02:17:40,780 --> 02:17:43,341 That´s very nice ofyou. 932 02:17:50,381 --> 02:17:53,342 Oh, Jesus! I told you to tell him not to go! 933 02:17:53,422 --> 02:17:55,462 It´s not my fault. I told him. 934 02:18:00,142 --> 02:18:02,022 - No, no, no, no! - And then they die! 935 02:19:14,710 --> 02:19:16,190 Wonderful. 936 02:19:27,351 --> 02:19:28,831 Get away! 937 02:19:30,671 --> 02:19:32,192 Will you get away? Goddamn it! 938 02:19:32,272 --> 02:19:34,432 - Get away! - Get out! 939 02:19:34,512 --> 02:19:36,032 Give him some time. Just leave him alone! 940 02:19:36,112 --> 02:19:37,952 Get out! 941 02:19:40,312 --> 02:19:41,833 Clear off!. 942 02:20:00,394 --> 02:20:02,675 You were right. 943 02:20:04,755 --> 02:20:06,635 About what? 944 02:20:08,315 --> 02:20:11,155 It´s much better down there. 945 02:20:14,796 --> 02:20:16,676 It´s a better place. 946 02:20:32,198 --> 02:20:34,358 Push me back in the water. 947 02:20:35,558 --> 02:20:37,438 No, I can´t. 948 02:20:44,199 --> 02:20:46,399 Take me back down. 949 02:20:53,880 --> 02:20:55,520 Please. 950 02:21:47,845 --> 02:21:49,125 Oh, look! 951 02:22:32,370 --> 02:22:35,930 - Up with the arms, over the top! - Come on, Jacques! 952 02:22:39,250 --> 02:22:41,091 Let´s get a heartbeat. Come on. 953 02:22:41,171 --> 02:22:43,771 Come on, Jacques! Come on, Jacques. 954 02:22:45,811 --> 02:22:48,651 Come back, Jacques! 955 02:22:48,731 --> 02:22:50,251 Come on! 956 02:23:15,894 --> 02:23:19,214 Jacques, stay with us! 957 02:23:42,297 --> 02:23:46,737 Good. Good. Good boy. 958 02:23:46,777 --> 02:23:48,337 Good. 959 02:23:49,897 --> 02:23:53,018 Got it? Very good. 960 02:24:12,620 --> 02:24:14,140 Here. 961 02:24:18,700 --> 02:24:20,540 Better to sleep. 962 02:24:40,543 --> 02:24:42,583 We´ll talk later. 963 02:24:45,063 --> 02:24:46,943 You sleep now. 964 02:24:57,944 --> 02:24:59,784 I love you. 965 02:25:06,145 --> 02:25:10,145 Dr. Laurence, this just arrived foryou. 966 02:25:30,948 --> 02:25:32,828 I wasn´t on the boat. 967 02:25:38,788 --> 02:25:41,589 The only time in 20 years... 968 02:25:43,589 --> 02:25:45,469 and I wasn´t on the boat. 969 02:25:49,509 --> 02:25:51,070 I must go now... 970 02:25:54,150 --> 02:25:56,030 tell Mamma. 971 02:26:21,313 --> 02:26:24,193 I know this isn´t a good time for this, but, uh... 972 02:26:24,233 --> 02:26:27,433 I have the results of your test here. 973 02:26:27,513 --> 02:26:29,353 Yes, you´re pregnant. 974 02:26:40,235 --> 02:26:41,795 Are you happy? 975 02:26:42,995 --> 02:26:45,635 - Yes. - Good. 976 02:26:45,675 --> 02:26:47,555 I´m happy. 977 02:26:49,915 --> 02:26:51,876 I´m scared... 978 02:26:51,956 --> 02:26:54,516 but I´m happy. 979 02:26:54,596 --> 02:26:58,636 So, no more ouzo. 980 02:27:00,517 --> 02:27:02,037 No more cigarettes. 981 02:27:04,877 --> 02:27:06,317 You take care. 982 02:27:06,397 --> 02:27:08,077 - Thank you. - All right. 983 02:30:32,458 --> 02:30:37,178 God. Laurence! What is it? 984 02:30:37,218 --> 02:30:40,979 Talk to me. Dr. Laurence! Jacques! 985 02:30:44,979 --> 02:30:46,819 Okay, wait a minute. 986 02:30:48,659 --> 02:30:51,860 Let´s talk to Laurence. What are you doing? 987 02:30:51,940 --> 02:30:54,020 Please, please, don´t do this. 988 02:30:54,100 --> 02:30:55,940 Look, don´t do this. 989 02:30:56,020 --> 02:30:57,860 Why are you doing this? 990 02:30:57,940 --> 02:30:59,461 What... 991 02:31:06,341 --> 02:31:09,902 Jacques, just talk to me. 992 02:31:54,546 --> 02:31:56,346 I´ve got to go and see. 993 02:31:58,226 --> 02:32:00,587 See what? 994 02:32:00,627 --> 02:32:02,667 There´s nothing to see, Jacques! 995 02:32:02,707 --> 02:32:05,027 It´s dark down there! It´s cold! 996 02:32:05,107 --> 02:32:07,947 You´ll be alone! And I´m here! 997 02:32:08,027 --> 02:32:10,948 I´m real! I exist! 998 02:32:32,910 --> 02:32:36,550 Jacques, I love you. 999 02:32:43,911 --> 02:32:45,271 I´m pregnant. 1000 02:32:53,032 --> 02:32:54,712 Did you hear me? 1001 02:34:11,040 --> 02:34:13,120 Go. 1002 02:34:13,200 --> 02:34:15,040 Go and see, my love.