1 00:01:53,000 --> 00:01:56,400 ROME, SUMMER OF 1966 2 00:02:11,200 --> 00:02:13,400 Can you help me? I have to take the TV downstairs. 3 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 I'm studying. 4 00:02:15,200 --> 00:02:17,600 It'll take a minute... Please. 5 00:02:17,800 --> 00:02:20,000 No, I'm having an exam in a few days. 6 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 Ask Nicola, he's in the other room with Carlo. 7 00:02:24,800 --> 00:02:28,200 Okay, I'll ask him. 8 00:02:44,800 --> 00:02:48,800 "Natalino Sapegno, History of..." Who's that? 9 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 He's my Italian teacher. 10 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 - Is he famous? - You bet he is. 11 00:02:54,400 --> 00:02:57,000 - And is he going to test you? - No, his assistants will. 12 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 Assistants? Do they know who you are? 13 00:02:59,400 --> 00:03:01,000 Like they care, dad... 14 00:03:01,000 --> 00:03:03,800 The "Messaggero" published a composition of yours! 15 00:03:03,800 --> 00:03:05,600 This Mr. Sapegno has to test you personally. 16 00:03:05,800 --> 00:03:07,400 When he sees how smart you are, 17 00:03:07,400 --> 00:03:10,600 maybe he'll help you win some scholarship, so you can go abroad. 18 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 I can come with you I'll speak to him. 19 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 What? You want to speak to Mr. Sapegno? 20 00:03:14,400 --> 00:03:16,600 Of course, I'm not ashamed! 21 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 But I am. 22 00:03:20,600 --> 00:03:23,800 Well, I was just trying to help. 23 00:03:27,200 --> 00:03:29,000 When are you leaving to Norway? 24 00:03:29,400 --> 00:03:30,200 After the exams. 25 00:03:30,600 --> 00:03:32,200 I know a few people there. 26 00:03:32,200 --> 00:03:35,600 I can give you their addresses, maybe their daughters are your same age. 27 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Ask them. They're the experts there. 28 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 - Dad? - The door.. Yes I know. 29 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 Okay boys, I have a mission for you two. 30 00:03:49,800 --> 00:03:52,400 That's great, we needed a break. 31 00:03:56,800 --> 00:03:59,000 I'll leave the door open as we'll be right back. 32 00:04:00,200 --> 00:04:02,600 - Nicola, have you got the keys? - Yes. 33 00:04:02,600 --> 00:04:04,000 Then I better close it. 34 00:04:09,800 --> 00:04:11,000 One can never know... 35 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 Mind the steps! 36 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 - Let me open the door. - Where shall we put it? 37 00:04:16,800 --> 00:04:19,800 Here on the luggage rack. It would be tossed about otherwise. 38 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 - Here? - Yes. Be careful. 39 00:04:22,200 --> 00:04:23,800 - Careful! - Okay. 40 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 - Go! - Here! 41 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 - Come on! - Here, wait... 42 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 - It needs tying up, right? - Yes I'll take care of it. 43 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 - Will you? - Yes. 44 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 - Bye. - Bye. 45 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 Carlo, I wanted to ask you for something, 46 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 because if I ask Nicola he won't reply to me. 47 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 - Do you know Matteo well? - Of course. 48 00:04:41,600 --> 00:04:44,200 Tell me then, what's wrong with him? 49 00:04:44,200 --> 00:04:47,600 - What do you mean? - I mean he's always angry. 50 00:04:47,800 --> 00:04:50,200 - Come on, let's go study! - We were talking! 51 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 You're always talking... 52 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Oh, wait a minute, I've got something for you. 53 00:04:54,000 --> 00:04:55,600 I've had it in the car for a week. 54 00:04:55,800 --> 00:04:58,800 - Where did you get it? - I traded for it. 55 00:04:59,200 --> 00:05:00,600 What should I do with it? 56 00:05:00,800 --> 00:05:03,200 You're a student in Medicine, maybe you'll need it. 57 00:05:57,000 --> 00:05:59,400 How are you, mate? 58 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Quite well. 59 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 But in case of a turning point in the situation, so to speak, 60 00:06:05,200 --> 00:06:07,000 can I use your holiday home? 61 00:06:07,800 --> 00:06:11,000 - The holiday home is a great idea! - Don't even think about it! 62 00:06:11,200 --> 00:06:12,400 What? That house is perfect! 63 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 Perfect? Last time you used it you made such a mess 64 00:06:14,600 --> 00:06:15,800 that my mother's still crying! 65 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 - Not again please! - Yes again please. Enough! 66 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 By the way, I spoke with my father. 67 00:06:22,200 --> 00:06:24,800 - And? - And he'll lend us the car! 68 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 - Great! - This is good news! 69 00:06:27,600 --> 00:06:30,000 Did you tell him we're going to Cape North? 70 00:06:30,000 --> 00:06:32,400 I told him it's an educational journey around Europe. 71 00:06:32,400 --> 00:06:33,800 So we'll leave after the exams? 72 00:06:33,800 --> 00:06:37,000 Yes, only we can't push the engine over 4,000 revolutions. 73 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 So? 74 00:06:48,600 --> 00:06:51,600 Are you coming to Carlo's holiday home? 75 00:06:51,800 --> 00:06:53,200 You and I? 76 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 - Yes. - Alone? 77 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Of course. 78 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 It's beautiful, the sand is golden, it's full of "Tamarix aphilla", 79 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 and flying dolphins... It's beautiful, and I love you. 80 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 - You're always kidding Nicola. - No, I'm serious! 81 00:07:04,800 --> 00:07:07,400 - I love you, I swear. - Come on, let's dance. 82 00:07:15,600 --> 00:07:17,800 Did you ask your dad about that job? 83 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 You must be at the clinic on Monday morning. 84 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Do you have the address? 85 00:07:33,000 --> 00:07:35,600 It's called "speech therapy" 86 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 You only have to take our patient for a walk, 87 00:07:39,800 --> 00:07:43,200 and chat with her to help her feel "normal". 88 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 You don't have to make friends with her, 89 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 it's just a therapy. 90 00:07:48,600 --> 00:07:51,000 Giorgia has been well for a while now, 91 00:07:51,000 --> 00:07:54,200 so we need you only twice a week. Follow me. 92 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 There she is. 93 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 You'll see it's easier than walking a dog. 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 What's your name? What's your name? What's your name? 95 00:08:07,400 --> 00:08:10,000 Giorgia, don't speak to people you don't know. 96 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 - What's your name? - Matteo. 97 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 Mad Matteo, madly mad Matteo... 98 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 - Watch out! - Don't touch me! 99 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 I won't touch you, but watch out. 100 00:08:17,000 --> 00:08:19,200 Look left then right. 101 00:08:19,600 --> 00:08:20,400 Go. 102 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Do you like it here? 103 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 I come here often. 104 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 It soothes my nerves. 105 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 And there are no cars... 106 00:08:50,800 --> 00:08:53,000 There's a beautiful place here. 107 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 Would you like to see it? 108 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 Would you? 109 00:08:59,600 --> 00:09:02,400 When I've had enough of studying at home I come here. 110 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 I like it here. 111 00:09:08,000 --> 00:09:10,400 At this hour it's almost desert too. 112 00:09:14,200 --> 00:09:16,600 Shall we read something? 113 00:09:17,600 --> 00:09:19,800 Yes. Trains. 114 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 Trains? Trains what? 115 00:09:23,000 --> 00:09:25,600 What time they leave or arrive... 116 00:09:25,600 --> 00:09:27,400 Oh, the timetable. 117 00:09:27,400 --> 00:09:29,600 There's no timetable here, sorry. 118 00:09:33,400 --> 00:09:38,000 But there's a book I'd like to read to you, a book of poems. 119 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 Wait, where's... 120 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 ...American literature? 121 00:09:43,800 --> 00:09:47,000 It's not easy to cover the percentage of life.. 122 00:09:47,200 --> 00:09:50,200 She deals the cards to catch you in weakness, 123 00:09:50,200 --> 00:09:51,800 not in full strength. 124 00:09:51,800 --> 00:09:54,000 She gives you 70 years to play. 125 00:09:54,200 --> 00:09:56,000 If you can't in 70 years, 126 00:09:56,200 --> 00:09:57,800 you can no more. 127 00:09:58,200 --> 00:10:00,400 Leave the room if you lose. 128 00:10:01,400 --> 00:10:04,400 Leave when your time's over. 129 00:10:04,800 --> 00:10:07,600 Only cowards stay and hang on to the cards. 130 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 Hey, look out! Mind the cars! 131 00:10:20,800 --> 00:10:22,000 Oh my God! 132 00:10:22,400 --> 00:10:24,800 Hey, careful! What are you doing? 133 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 - Don't touch me! - I'm not touching you. Fuck you! 134 00:10:27,800 --> 00:10:30,800 I won't touch you but you want to be run over! 135 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 Idiot, cockhead, shitface! 136 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Listen, do you know what death is? 137 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 - Asshole! - No, you're an asshole! 138 00:10:36,600 --> 00:10:38,200 - Fuck you! - No fuck you! 139 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 Are you crazy? Okay let's go now. 140 00:10:41,000 --> 00:10:44,800 To the clinic. You don't like me? You can stay there. 141 00:10:46,200 --> 00:10:48,600 You only have to say it. Here you are. 142 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 Come on! 143 00:10:50,000 --> 00:10:53,600 So it's normal, but what am I supposed to do? 144 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 Nothing, You don't have to react. 145 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 If you stay quiet she'll calm down. 146 00:10:59,800 --> 00:11:03,200 - But, Professor... - Call me by name, please... 147 00:11:03,800 --> 00:11:06,000 Alright. But maybe I did something wrong? 148 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 No, you didn't, my dear. 149 00:11:08,600 --> 00:11:10,200 It's her disease's fault, not yours. 150 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 But that's what we're for. 151 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 Hey, is it ready? 152 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 Did you wash it? 153 00:11:18,600 --> 00:11:21,000 I never ask them to wash my car. 154 00:11:21,800 --> 00:11:23,400 They like it. 155 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 It's their pastime. 156 00:11:41,200 --> 00:11:45,400 But you can't mortgage this house! 157 00:11:45,600 --> 00:11:48,800 This is your children's house... 158 00:11:48,800 --> 00:11:52,000 To mortgage a house is a normal thing. 159 00:11:52,400 --> 00:11:55,400 The problem is that you're from Milan. 160 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 You are extraordinary people, 161 00:11:57,400 --> 00:12:01,800 - you're intelligent... - What's that supposed to mean? 162 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 And so you lack imagination. 163 00:12:03,800 --> 00:12:07,000 - ability to dream. - Sure, imagination... 164 00:12:19,600 --> 00:12:21,000 Chicca? 165 00:12:21,200 --> 00:12:23,800 What are you doing still up? Come here. 166 00:12:25,800 --> 00:12:28,400 - How long have they been fighting? - Since the film ended. 167 00:12:28,400 --> 00:12:29,600 And did it and well? 168 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 Yes. He was a king and he didn't know, 169 00:12:31,200 --> 00:12:34,200 then he knew it and married the princess. 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,600 - That's bad. - Why? 171 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 Because then they'll fight like mom and dad. 172 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 You must promise me that when you grow old 173 00:12:40,800 --> 00:12:42,800 you'll never get married. 174 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 I want to marry you. 175 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 And Nicola too. 176 00:12:50,600 --> 00:12:52,800 You can't marry your brothers, 177 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 especially two of them together. So... 178 00:12:54,600 --> 00:12:57,200 Let's put Alice to bed and make them stop. 179 00:12:57,400 --> 00:13:00,600 - ...if you have a head on your shoulders. - Hey people... 180 00:13:01,200 --> 00:13:03,800 - Will you stop it please? - Hey, will you stop it? 181 00:13:03,800 --> 00:13:05,400 What are you doing here? 182 00:13:05,400 --> 00:13:07,800 Poor thing, you're still up. 183 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 How could she sleep with all that noise? 184 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 Tell me, what should I do? 185 00:13:12,000 --> 00:13:13,800 Leave Matteo be, don't involve him in this. 186 00:13:13,800 --> 00:13:16,000 You and Nicola must defend me against your father. 187 00:13:16,200 --> 00:13:18,800 What? Matteo, am I a bad father? 188 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 Yes, wanna know what the good father did? 189 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 He mortgaged his house. 190 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 You mortgaged this house? 191 00:13:25,200 --> 00:13:27,800 No, the Palace of Caserta. Of course, I own this house here! 192 00:13:28,200 --> 00:13:29,400 Did you understand? 193 00:13:29,600 --> 00:13:33,000 If his job ends badly we'll go to sleep under a bridge. 194 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 Under a bridge! Matteo, that's cool! 195 00:13:35,200 --> 00:13:38,000 Oh, finally someone who loves adventure! 196 00:13:38,000 --> 00:13:40,400 Sure, we'll live like tramps under a bridge. 197 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 But who cares of how his job ends? 198 00:13:43,800 --> 00:13:45,000 You're insane too! 199 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 He's right, not insane! 200 00:13:47,800 --> 00:13:50,400 Leave it all to me. I'm the head of the family. 201 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 What does that mean? 202 00:13:51,800 --> 00:13:56,000 It means I know when I can invest money. 203 00:13:56,200 --> 00:13:59,400 You have to beat competition, understand? 204 00:13:59,400 --> 00:14:01,600 And then, I can smell a good deal. 205 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 You smell good deals? I thought that you could smell 206 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 a fart! 207 00:14:05,800 --> 00:14:07,000 Go, go... 208 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 What a pity I can't ask for divorce in this country. 209 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 - Divorce? Like the American ladies? - Yes like that. 210 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Well, see you. 211 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 You're going out again? 212 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 Yes, Nicola and the others are waiting for me. 213 00:14:19,400 --> 00:14:21,800 - Where are you going? - Around. 214 00:14:22,200 --> 00:14:24,600 - Girls? - Who knows... 215 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 Where is she? 216 00:14:55,000 --> 00:14:56,200 With a client, I think. 217 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 Shall we wait here? 218 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 Yes this is her fire. 219 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 It's a bit embarrassing. 220 00:15:03,800 --> 00:15:05,600 It's not. She'll be here soon. 221 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 Is that her? 222 00:15:16,400 --> 00:15:17,200 Yes. 223 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 What's happening? 224 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 Hi Cati. 225 00:15:27,400 --> 00:15:28,200 Hi Matteo. 226 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 Who was that? 227 00:15:37,200 --> 00:15:38,800 Who are those? 228 00:15:39,000 --> 00:15:40,800 My brother and two friends. 229 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Hi. 230 00:15:42,200 --> 00:15:43,800 Hi. 231 00:15:43,800 --> 00:15:46,200 So, shall we go to your place? 232 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Come in. 233 00:15:57,200 --> 00:15:59,000 Can I leave the light on? 234 00:15:59,200 --> 00:16:01,800 So the hens think it's day and they'll eat. 235 00:16:02,000 --> 00:16:03,600 It's okay. 236 00:16:10,200 --> 00:16:13,800 Don't you get undressed? Are you ashamed? 237 00:16:14,200 --> 00:16:16,600 Understood. I'll turn around. 238 00:16:26,600 --> 00:16:29,400 Look, maybe it's better if we do nothing. 239 00:16:29,600 --> 00:16:32,800 - But I'll pay you all the same. - Are you sick? 240 00:16:33,200 --> 00:16:36,000 No, I'm not, but... 241 00:16:36,600 --> 00:16:39,600 - I don't know. Maybe... - Come on. 242 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 Listen, are you Matteo's brother? 243 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 Yes, why? 244 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 Because you two are different. 245 00:16:46,400 --> 00:16:50,400 - You aren't like him. - Really? Why, what's he like? 246 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 He's weird. 247 00:16:54,800 --> 00:16:56,400 Well, anyway... 248 00:16:56,400 --> 00:16:59,400 Let's do it quick or you'll make me waste too much time. 249 00:17:01,600 --> 00:17:04,200 No. Don't kiss my lips. 250 00:17:16,200 --> 00:17:17,400 Hi Giorgia. 251 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 Why are you staying here in the dark? 252 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Don't you want to go out? 253 00:17:27,800 --> 00:17:29,600 Everyone's in the garden. 254 00:17:31,000 --> 00:17:33,200 Can I take some pictures of you? 255 00:17:35,200 --> 00:17:36,600 The light is perfect. 256 00:17:38,400 --> 00:17:40,200 Come on, look at me. 257 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 Well? 258 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Alright, I'll photograph your hands. 259 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Your hands are pretty, did you know that? 260 00:18:19,400 --> 00:18:22,200 What's that? What did they do to you? 261 00:18:40,600 --> 00:18:44,000 Please read and comment on this page. 262 00:18:49,400 --> 00:18:51,800 It's a poem by Sennuccio Del Bene. 263 00:18:52,000 --> 00:18:54,600 I know, but what does it suggest to you? 264 00:18:56,800 --> 00:19:00,600 - Nothing. - Nothing? Why? 265 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 Because it's empty. 266 00:19:04,000 --> 00:19:06,200 Sennuccio Del Bene is empty too. 267 00:19:06,800 --> 00:19:08,200 Then give me an example 268 00:19:08,200 --> 00:19:12,000 of a religious poet you like in particular. 269 00:19:13,600 --> 00:19:14,800 Il Beccaio. 270 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 Are you kidding me? 271 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Il Beccaio, is a modest imitator of Cecco Angiolieri, 272 00:19:20,000 --> 00:19:22,600 and can't be considered as one of the religious rhymers. 273 00:19:23,000 --> 00:19:25,800 He curses his father and his mother. 274 00:19:26,000 --> 00:19:28,600 - Is that a religious poet? - I think so. 275 00:19:28,600 --> 00:19:31,800 Well, I don't, and I know a little more than you. 276 00:19:33,800 --> 00:19:35,400 What are you doing? 277 00:19:36,400 --> 00:19:38,600 I got annoyed. 278 00:20:21,000 --> 00:20:23,600 Yes those marks were left by electrical discharges. 279 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 She was electroshocked. 280 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 - Where did you take the picture? - Isn't the electroshock forbidden? 281 00:20:29,200 --> 00:20:32,600 Unfortunately no. Who's that girl? 282 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 I'll tell you later. Go study now. Isn't your exam tomorrow? 283 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Yes. Wish me good luck. 284 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 The teacher is a tough one. I wish I got full marks like you. 285 00:20:40,400 --> 00:20:41,600 Full marks... 286 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 Are you coming with Carlo and Berto tomorrow? 287 00:20:43,800 --> 00:20:45,800 So we can leave as soon as I've failed? 288 00:20:46,200 --> 00:20:48,800 No, come and take me from "the hole". I'm going to sleep there. 289 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 With whom? 290 00:21:02,200 --> 00:21:03,000 Hi Antonio. 291 00:21:03,000 --> 00:21:05,600 Hey, most illustrious one, why here so late? 292 00:21:05,600 --> 00:21:08,000 Sorry, I forgot a book in the hall upstairs. 293 00:21:08,000 --> 00:21:10,600 - I can't move from here. - Don't worry, I'll go get it. 294 00:21:11,000 --> 00:21:13,800 If you wake them up, you'll entertain them. 295 00:21:32,800 --> 00:21:35,200 "Esposti Giorgia, Pietracamela". 296 00:21:46,000 --> 00:21:46,800 Giorgia? 297 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 Giorgia, wake up. 298 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 Wake up, Giorgia. 299 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 Don't be afraid, it's Matteo. 300 00:21:58,400 --> 00:21:59,800 Listen to me carefully. 301 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Now you take all your stuff and we'll leave. 302 00:22:02,000 --> 00:22:03,600 I'll take you away. 303 00:22:35,000 --> 00:22:38,200 You deserved 28 or 29, 304 00:22:38,400 --> 00:22:41,400 but I'm giving you 30 because of what I call 305 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 "sympathy quotient" 306 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 It's not much, 307 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 but it's enough to make you get 30. 308 00:22:50,200 --> 00:22:53,600 Someone disagrees with this quotient thing of mine, 309 00:22:53,800 --> 00:22:56,200 but I think that sympathy, 310 00:22:56,200 --> 00:22:59,600 from the Greek word "sympazein" 311 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 which means "share the pathos", 312 00:23:02,600 --> 00:23:05,600 or other people's sufferings, is very important for a Doctor. 313 00:23:06,000 --> 00:23:08,600 To others I apply the "antipathy quotient". 314 00:23:08,600 --> 00:23:11,400 It means I lower their marks. 315 00:23:11,400 --> 00:23:14,000 Antipathy is the worst thing for a Doctor. 316 00:23:14,600 --> 00:23:16,800 I think you are praiseworthy, congratulations. 317 00:23:17,600 --> 00:23:19,000 But don't get big-headed. 318 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 You have to do two more exams with me, 319 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 I can still tear you to pieces. 320 00:23:27,000 --> 00:23:28,200 Who are those? Friends of yours? 321 00:23:28,800 --> 00:23:30,000 Did you take the claque with you? 322 00:23:30,200 --> 00:23:32,600 No. Well... we have to leave together, so... 323 00:23:32,800 --> 00:23:34,800 - They came here to... - Are they in my class? 324 00:23:36,200 --> 00:23:37,400 I can't remember them.. 325 00:23:37,600 --> 00:23:38,400 Ahem, no. 326 00:23:39,400 --> 00:23:42,200 Carlo studies Economics, Berto Philosophy. 327 00:23:42,400 --> 00:23:44,000 Don't tell me the story of their lives. 328 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 I'm just happy to know 329 00:23:45,400 --> 00:23:48,000 they'll cause damage somewhere else. 330 00:23:48,200 --> 00:23:51,600 Economics, Philosophy. Wow! 331 00:23:52,600 --> 00:23:54,200 As I said, you're promising. 332 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 And I may be wrong, 333 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 but I want to give you a piece of advice. 334 00:23:58,800 --> 00:24:02,200 If you're you somehow ambitious, leave. 335 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Leave Italy. 336 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 Leave Italy as quickly as you can. 337 00:24:07,600 --> 00:24:08,800 Do you want to be a surgeon? 338 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 I still don't know. 339 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 Whatever you decide, 340 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 go to study in London or Paris. 341 00:24:15,400 --> 00:24:17,400 Go to America if you can, 342 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 but leave this country. 343 00:24:19,800 --> 00:24:22,000 Italy should be destroyed. 344 00:24:22,400 --> 00:24:25,000 It's a beautiful and useless place, 345 00:24:25,200 --> 00:24:26,600 destined to die. 346 00:24:26,800 --> 00:24:29,200 You mean the Doomsday is about to come? 347 00:24:29,600 --> 00:24:30,800 I wish. 348 00:24:31,000 --> 00:24:33,600 We would be forced to rebuild all if it did, 349 00:24:34,400 --> 00:24:36,800 while everything remains motionless instead, 350 00:24:36,800 --> 00:24:39,800 in the hands of the dinosaurs. Listen to me, go away. 351 00:24:39,800 --> 00:24:41,600 Why are you staying though? 352 00:24:42,000 --> 00:24:43,200 Me? 353 00:24:43,600 --> 00:24:46,600 My dear, because I'm one of the dinosaurs. 354 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 Move aside please. 355 00:24:51,400 --> 00:24:53,200 Aside, aside, we're leaving! 356 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 I had thirty! 357 00:24:56,200 --> 00:24:59,800 How can you have 30 at your first exam! You're sick! 358 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 So, Matteo's in "the hole"? 359 00:25:01,800 --> 00:25:03,000 - Yes. - Drive faster! 360 00:25:03,000 --> 00:25:05,800 I can't. 4,000 revolutions, remember? 361 00:25:19,000 --> 00:25:22,400 - Yes but 4,000... - Come on, 4,000! 362 00:25:22,600 --> 00:25:25,200 4,000 my foot! Weeeeee! 363 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 Faster! 364 00:26:04,000 --> 00:26:05,200 Giorgia? 365 00:26:11,600 --> 00:26:12,200 Giorgia! 366 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Wake up, it's time to go. 367 00:26:18,200 --> 00:26:19,400 I made you some coffee. 368 00:26:21,800 --> 00:26:23,000 Sugar? 369 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 One, two? 370 00:26:26,200 --> 00:26:26,800 No sugar? 371 00:26:47,600 --> 00:26:50,200 ...I understand if he was referring 372 00:26:50,200 --> 00:26:51,600 to your specialisation, 373 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 But I don't think that going abroad to find a job can... 374 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 So you think we'll all find a job in Italy? 375 00:26:56,200 --> 00:26:59,200 Yes, our yearly growth is at 7% 376 00:26:59,200 --> 00:27:01,400 and unemployment is at 3%. 377 00:27:01,400 --> 00:27:03,400 - What does it mean? - It means things are going well 378 00:27:03,400 --> 00:27:07,200 because unemployment increases when growth goes below 4%. 379 00:27:07,200 --> 00:27:09,800 You mean that will be begged to work? 380 00:27:09,800 --> 00:27:12,200 No, that's a bit too much, 381 00:27:12,800 --> 00:27:15,000 also because within the next few years 382 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 plenty of people will graduate. 383 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Inflation should increase a little. 384 00:27:19,000 --> 00:27:21,400 So to speak, natural selection will take place. 385 00:27:21,400 --> 00:27:24,200 Let's say that out of 3 graduated people, 386 00:27:24,200 --> 00:27:26,200 one won't find any job. 387 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 Basically the dumbest of the three. 388 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 Hey now, why don't you all go to... 389 00:27:35,200 --> 00:27:37,800 I think we should take the "Statale Appenninica". 390 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 Sure, so we'll need 20 days to reach Turin. 391 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 Okay but girls don't hitchhike on the highway. 392 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 - He fixed his mind on that! - On what? 393 00:27:46,400 --> 00:27:48,800 - But where's Matteo? - I have no idea. 394 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 You should go and check. 395 00:27:50,400 --> 00:27:52,600 Okay, I'll get the keys and... 396 00:27:52,600 --> 00:27:55,000 Oh, there he is, finally. 397 00:28:00,000 --> 00:28:00,800 Who's that? 398 00:28:01,600 --> 00:28:03,000 I don't know her. 399 00:28:03,200 --> 00:28:04,800 He was supposed to come alone? 400 00:28:04,800 --> 00:28:06,000 I don't know anything. 401 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 Wait here, please. 402 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 We said no girlfriends! 403 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Let's hear what he has to say before. 404 00:28:16,600 --> 00:28:18,600 Maybe she isn't coming with us. 405 00:28:19,800 --> 00:28:23,200 That girl looks strange. There's something about her. 406 00:28:27,200 --> 00:28:29,200 Who's she? The girl in the pictures? 407 00:28:32,600 --> 00:28:34,400 But what's the problem? 408 00:28:34,400 --> 00:28:36,200 Nothing, it's a delicate matter. 409 00:28:36,400 --> 00:28:37,200 And? 410 00:28:38,600 --> 00:28:40,000 See you at the Brennero. 411 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 - Did you go crazy? - Are you joking? 412 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 We were supposed to be at the Brennero by night. 413 00:28:43,200 --> 00:28:45,200 - We'll be a day behind now. - Calm down. 414 00:28:45,200 --> 00:28:46,800 - We'll never get to Hamburg. - Calm down. 415 00:28:47,000 --> 00:28:48,800 See you at the customs in two days. 416 00:28:49,200 --> 00:28:50,600 It's because of her? 417 00:28:50,600 --> 00:28:51,800 Yes, because of her. 418 00:28:51,800 --> 00:28:53,400 Did she run away from home? 419 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 Kind of. 420 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 Where are you going? We'll take you there. 421 00:28:57,600 --> 00:28:59,400 No, we'll take care of it. 422 00:28:59,600 --> 00:29:01,800 Okay then, good trip! 423 00:29:03,400 --> 00:29:05,000 - You too. - Good trip. 424 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 - See you. - Good trip. 425 00:29:08,200 --> 00:29:10,000 - Don't go too fast, okay? - I won't. 426 00:29:11,600 --> 00:29:14,400 I don't know, when I saw how bad she felt I thought... 427 00:29:14,400 --> 00:29:16,000 You did the right thing. 428 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 And that matter of the electroshock too... 429 00:29:18,200 --> 00:29:19,400 You're right, it's horrible. 430 00:29:20,200 --> 00:29:22,400 But we have to take her somewhere now. 431 00:29:23,200 --> 00:29:24,400 Her mom is dead. 432 00:29:24,800 --> 00:29:27,600 Her dad lives in a place called Pietracamela. 433 00:29:27,600 --> 00:29:29,200 Pietracamela? Where is it? 434 00:29:29,600 --> 00:29:32,000 I don't know, maybe in the Appennino. 435 00:29:32,400 --> 00:29:34,000 We could take her there, then leave. 436 00:29:35,000 --> 00:29:36,800 Alright. Giorgia? 437 00:29:39,400 --> 00:29:40,000 Come here. 438 00:29:43,400 --> 00:29:45,000 See how strange she acts? 439 00:29:45,400 --> 00:29:46,800 Yes, but why? 440 00:29:49,600 --> 00:29:50,800 She's nuts! 441 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 No she isn't. 442 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 She looks intelligent. 443 00:31:41,200 --> 00:31:42,000 Giorgia! 444 00:31:48,600 --> 00:31:51,400 Do you remember me? 445 00:31:51,600 --> 00:31:53,000 How are you, Giorgia? 446 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 My Bishop forgets me, 447 00:31:55,000 --> 00:31:57,800 while you still love Don Vito, don't you? 448 00:31:58,000 --> 00:31:59,200 Look at you! 449 00:32:00,000 --> 00:32:02,600 You're so pretty... 450 00:32:02,800 --> 00:32:04,200 - Who are those? - Hello. 451 00:32:04,200 --> 00:32:06,200 - Hello. - Nicola. 452 00:32:06,200 --> 00:32:08,200 - Vito. - Matteo, nice to meet you. 453 00:32:08,600 --> 00:32:11,600 - What's the matter? - We're looking for Giorgia's father. 454 00:32:13,200 --> 00:32:15,600 He moved a few years ago. 455 00:32:15,800 --> 00:32:17,600 - He lives in Ravenna now. - In Ravenna? 456 00:32:17,800 --> 00:32:19,600 Yes, he moved there three or four years ago. 457 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 Are you from the Institute? 458 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Yes, from Villa Quieta. 459 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 And so young... Good boys. 460 00:32:27,400 --> 00:32:30,800 And how come you brought her here? 461 00:32:31,000 --> 00:32:33,200 - For summer holidays. - For summer. 462 00:32:33,400 --> 00:32:35,200 She was confirmed like all the others, 463 00:32:35,200 --> 00:32:37,200 because children are all the same for me. 464 00:32:37,200 --> 00:32:40,400 Aren't they, Giorgi'? Do you remember... 465 00:32:41,600 --> 00:32:44,800 Lord, I'm not worthy of you, 466 00:32:45,200 --> 00:32:48,200 but just say a word and my soul will be saved. 467 00:32:48,200 --> 00:32:50,600 - She's so pretty. - Very good! 468 00:32:51,200 --> 00:32:53,600 As a child she knew the Angel's prayer. 469 00:32:53,600 --> 00:32:58,200 But the Word of God was nothing serious for her. 470 00:32:58,400 --> 00:33:00,200 So it is for many other people. 471 00:33:03,200 --> 00:33:04,800 You're right. What's your name again? 472 00:33:04,800 --> 00:33:06,000 Matteo. 473 00:33:06,000 --> 00:33:07,400 - And yours? - Nicola. 474 00:33:07,400 --> 00:33:08,800 Good boy, Nico' 475 00:33:28,400 --> 00:33:31,600 Maybe it was her mother's death. She died when Giorgia was a child, 476 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 and she kind of became obsessed. 477 00:33:34,400 --> 00:33:36,800 She cleaned everything, over an over again. 478 00:33:37,400 --> 00:33:40,400 She cleaned her room, the kitchen, the stable... 479 00:33:41,000 --> 00:33:42,800 Who knows why. 480 00:33:46,000 --> 00:33:48,400 What time is the next bus to Ravenna? 481 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 It's just left! If you only said it earlier.. 482 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 There's another one at 7 a.m. 483 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 which arrives in the afternoon. 484 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 Tomorrow morning? We must leave immediately. 485 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Immediately? That cannot be. 486 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 It's impossible. 487 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 What are we going to do now? 488 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 You could stay at my place. 489 00:34:05,600 --> 00:34:08,200 I have a kind of... not a stable, a depot. 490 00:34:09,000 --> 00:34:13,200 Better than a poke in the eye, or a kick in the face! Isn't it? 491 00:34:13,800 --> 00:34:16,600 For you madam, 492 00:34:17,000 --> 00:34:18,600 here's the Royal Suite. 493 00:34:19,000 --> 00:34:20,600 You can lay down 494 00:34:20,600 --> 00:34:23,000 on this wonderful bed. 495 00:34:23,200 --> 00:34:25,600 There's also a fantastic s�par� 496 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 so you can have your privacy, 497 00:34:29,400 --> 00:34:33,400 separated from the two heroes, Ajax and Achilles. 498 00:34:33,400 --> 00:34:35,200 There's also a beautiful 499 00:34:35,800 --> 00:34:39,400 blanket, by kind concession of the clergy. 500 00:34:40,800 --> 00:34:43,800 So if you're cold you can put it on. 501 00:34:44,000 --> 00:34:46,200 But I'm not getting undressed. 502 00:34:47,400 --> 00:34:48,600 I'm not. 503 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 That's fine. 504 00:34:55,200 --> 00:34:57,200 You know what? I won't get undressed too. 505 00:34:57,600 --> 00:34:59,600 Okay, let's get some sleep now. 506 00:35:15,000 --> 00:35:15,800 Giorgia... 507 00:35:16,400 --> 00:35:19,400 Tomorrow you'll sleep in a real bed in your father's house. 508 00:35:19,400 --> 00:35:22,000 I don't have a father. I don't. 509 00:36:27,800 --> 00:36:29,600 Give me that! Thief! 510 00:36:29,600 --> 00:36:33,600 Give me that, bastard asshole! You're a thief! A thief! 511 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 Let go of it! It's mine! 512 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 Giorgia! 513 00:36:41,200 --> 00:36:43,000 - Come inside! - Leave me be! 514 00:36:43,000 --> 00:36:44,800 - Leave you be? - Leave me be! 515 00:36:46,800 --> 00:36:49,000 Leave me be! Leave me be! 516 00:36:49,400 --> 00:36:51,400 - Thief! Thief! - Look... 517 00:36:51,400 --> 00:36:53,200 - I'm not a thief! - You are! 518 00:36:53,200 --> 00:36:55,000 Sorry, I didn't know it was yours. 519 00:36:55,000 --> 00:36:56,600 - You're a thief! - I found it on the floor! 520 00:36:56,600 --> 00:36:59,000 Enough! 521 00:36:59,600 --> 00:37:01,200 - What's wrong? - Nothing, I took a noteb- 522 00:37:01,400 --> 00:37:02,800 - But I didn't know it was hers! - Go away! 523 00:37:03,200 --> 00:37:04,600 You have to go away! 524 00:37:10,200 --> 00:37:11,400 Leave it to me. 525 00:37:14,000 --> 00:37:16,800 Giorgia, let's go inside, it's raining. 526 00:37:16,800 --> 00:37:18,000 Enough! 527 00:37:18,200 --> 00:37:20,400 Come on, we're getting wet here. 528 00:37:20,400 --> 00:37:23,000 Let's go back inside, please. 529 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Maybe you better wear something dry. 530 00:37:29,400 --> 00:37:30,800 I'll give you something mine. 531 00:37:31,400 --> 00:37:32,800 Do you like it? 532 00:37:33,200 --> 00:37:34,400 Put it on. 533 00:37:36,600 --> 00:37:37,600 Are you ashamed? 534 00:37:38,400 --> 00:37:39,800 You can go behind the curtain. 535 00:37:41,200 --> 00:37:41,800 Come on. 536 00:37:51,400 --> 00:37:53,400 Next time you want to shower, just let me know, 537 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 and I'll book you a room at the Grand Hotel. 538 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Done? 539 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 How long does it take? 540 00:38:04,400 --> 00:38:05,800 The buttons... 541 00:38:07,800 --> 00:38:09,400 - May I? - Yes. 542 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 I'll help you. 543 00:38:17,400 --> 00:38:21,800 Buttons are the hardest thing. 544 00:38:22,000 --> 00:38:27,400 Shoelaces too, but buttons are really complicated. 545 00:38:27,600 --> 00:38:29,400 Imagine if Don Vito comes in now. 546 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 He would curse us and we'd go to hell. 547 00:38:33,000 --> 00:38:34,800 You have a beautiful smile. 548 00:38:46,600 --> 00:38:47,800 You're good, see? 549 00:38:50,000 --> 00:38:51,800 Let's sleep now. 550 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 Let's go to beddy-byes. 551 00:39:00,800 --> 00:39:01,600 Shall I turn off the light? 552 00:39:01,800 --> 00:39:04,800 - No. No no. - Alright, lights on. 553 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Good night. 554 00:39:30,200 --> 00:39:31,800 What happened? 555 00:39:35,000 --> 00:39:36,400 Nothing. 556 00:40:12,800 --> 00:40:14,000 Good morning madam. Excuse me... 557 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 - Good morning. - Do you know where Mr. Saro lives? 558 00:40:16,400 --> 00:40:18,000 He lives here, he's my husband. 559 00:40:18,000 --> 00:40:19,200 Where is he now? 560 00:40:22,000 --> 00:40:23,800 What's wrong? 561 00:40:24,000 --> 00:40:25,400 Nothing, it's a personal matter. 562 00:40:26,000 --> 00:40:27,400 Aren't you Giorgia? 563 00:40:28,200 --> 00:40:29,800 You should have been in the Institute. 564 00:40:31,600 --> 00:40:33,000 And who are those? 565 00:40:33,400 --> 00:40:34,800 Fatty... 566 00:40:52,400 --> 00:40:53,400 Giorgia... 567 00:40:57,400 --> 00:40:59,000 What are you doing here? 568 00:40:59,600 --> 00:41:01,000 What happened? 569 00:41:01,200 --> 00:41:04,400 We don't think the Institute is the right place for her. 570 00:41:05,200 --> 00:41:06,400 What? 571 00:41:07,200 --> 00:41:08,800 She is ill-treated there. 572 00:41:08,800 --> 00:41:11,200 And when she has a crisis they electroshock her. 573 00:41:11,400 --> 00:41:12,800 - Electroshock? - Yes. 574 00:41:13,200 --> 00:41:16,400 - And what's that? - Electric discharges. 575 00:41:16,400 --> 00:41:20,400 - Aren't they painful? - They are. 576 00:41:21,000 --> 00:41:25,200 I pay a lot of money to the Institute 577 00:41:25,600 --> 00:41:28,000 so she can recover and be well... 578 00:41:28,000 --> 00:41:30,400 Why don't you keep her with you instead? 579 00:41:30,800 --> 00:41:34,200 I can't, I have other children. 580 00:41:34,400 --> 00:41:36,400 Then keep her in the family with her siblings. 581 00:41:36,600 --> 00:41:38,200 They aren't her siblings, 582 00:41:39,000 --> 00:41:40,800 they're Rosa's kids. 583 00:41:41,000 --> 00:41:44,400 Rosa loves you, and they do as well, 584 00:41:44,800 --> 00:41:47,600 but you don't get along with them. 585 00:41:48,200 --> 00:41:49,200 In fact 586 00:41:49,800 --> 00:41:52,000 I put you in that clinic hoping for you to feel well, 587 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 and recover your health. 588 00:41:55,200 --> 00:41:56,000 Giorgia, 589 00:41:56,600 --> 00:42:00,600 now these people will take you back to the clinic. 590 00:42:00,600 --> 00:42:02,600 Why don't you try to take her with you? 591 00:42:02,600 --> 00:42:05,800 They'll take you back so you'll be fine. 592 00:42:07,600 --> 00:42:10,200 Giorgia doesn't need a doctor. She needs a father. 593 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 I am a father! 594 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 I love you Giorgia, you know that. 595 00:42:16,200 --> 00:42:18,800 Then show her you do. Take her to your house. 596 00:42:18,800 --> 00:42:22,000 I cannot do that! Life's expensive nowadays, 597 00:42:22,000 --> 00:42:24,600 I already spend a lot for the clinic... 598 00:42:24,600 --> 00:42:27,800 Money's nothing to do with her. She needs love. 599 00:42:28,200 --> 00:42:31,400 - We love her! But... - She feels awful, I know that! 600 00:42:31,400 --> 00:42:33,800 Hey I'm not forced to speak about my family 601 00:42:33,800 --> 00:42:36,200 - with two strangers! - What kind of father are you? 602 00:42:36,200 --> 00:42:38,000 - And who the hell are you? - She's your daughter! 603 00:42:38,000 --> 00:42:41,200 She's my daughter so she's none of your business! 604 00:42:41,200 --> 00:42:42,800 - None of my business? - Hey calm down! 605 00:42:47,800 --> 00:42:49,000 Calm down! 606 00:42:49,200 --> 00:42:51,800 Stop it now! 607 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Damn you! 608 00:43:20,000 --> 00:43:22,800 - Where are we going now? - I don't know. 609 00:43:23,400 --> 00:43:26,600 You should think twice before hitting her father! 610 00:43:27,800 --> 00:43:30,600 - She can come with us. - With us where? 611 00:43:30,800 --> 00:43:33,400 To the appointment with Carlo and Berto. 612 00:43:33,800 --> 00:43:35,400 And what about the customs? 613 00:43:35,800 --> 00:43:37,400 Where's her Passport? 614 00:43:37,600 --> 00:43:39,800 You should use your head sometimes! 615 00:43:43,400 --> 00:43:44,400 Are you hungry? 616 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 No. 617 00:43:47,400 --> 00:43:49,200 You don't eat or drink. Do you live on air? 618 00:43:49,200 --> 00:43:51,600 - And stop that- - Leave her alone! 619 00:43:52,800 --> 00:43:54,400 She cut herself. 620 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 Come on, get a towel! 621 00:43:59,600 --> 00:44:02,000 - What if she cut her vein? - Come on... 622 00:44:02,000 --> 00:44:03,600 Maybe we should take her to the ER. 623 00:44:03,600 --> 00:44:06,000 There's no need for that. Get a towel please. 624 00:44:06,800 --> 00:44:08,600 This is the Cheyenne method. 625 00:44:08,800 --> 00:44:10,000 "Drooling Dew" 626 00:44:10,400 --> 00:44:13,200 - What happened? - Nothing, we broke a glass. 627 00:44:24,200 --> 00:44:27,000 - Korea scored. - Who cares? 628 00:44:27,000 --> 00:44:29,400 In fact we couldn't care less. 629 00:44:29,400 --> 00:44:31,000 Less than nothing. 630 00:44:31,600 --> 00:44:34,400 On the contrary, I'm a fan of Korea. 631 00:44:35,000 --> 00:44:37,600 Ko-re-a! Ko-re-a! 632 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 - Bye. - Bye. 633 00:46:42,800 --> 00:46:46,000 - Wait for me here then. - What will you tell Giovanna? 634 00:46:46,200 --> 00:46:48,600 I'll tell her that we got a problem after leaving. 635 00:46:48,600 --> 00:46:51,600 But what if she asks why Carlo and Berto aren't with us? 636 00:46:51,600 --> 00:46:54,600 Trust me, okay? 637 00:46:55,200 --> 00:46:57,000 I don't trust my sister. 638 00:46:57,200 --> 00:47:01,200 - She could send us to jail. - That's why I'm going alone. 639 00:47:01,200 --> 00:47:03,600 - What about us? - Think of something. 640 00:47:03,800 --> 00:47:05,800 There's a bar, have something to drink... 641 00:47:05,800 --> 00:47:07,400 I'll leave my bags here, okay? 642 00:47:07,400 --> 00:47:09,800 - See you. - Bye. 643 00:47:20,400 --> 00:47:21,800 Do you want something to drink? 644 00:47:27,000 --> 00:47:28,600 Okay, you're mad at me. 645 00:47:29,200 --> 00:47:30,800 You don't speak to me... 646 00:47:32,400 --> 00:47:33,400 Give me a sign then. 647 00:47:34,800 --> 00:47:36,000 Say "yes" or "no". 648 00:47:40,800 --> 00:47:42,000 Was that "yes"? 649 00:47:43,600 --> 00:47:45,600 - Hello. - Hello, can I help you? 650 00:47:46,800 --> 00:47:48,000 What would you like? 651 00:47:48,800 --> 00:47:49,800 Hey! 652 00:47:50,800 --> 00:47:51,600 Giorgia? 653 00:47:55,200 --> 00:47:56,800 You want to listen to something? 654 00:48:00,800 --> 00:48:02,200 What's your favourite? 655 00:48:03,000 --> 00:48:05,600 Elvis? Sandy Show? 656 00:48:13,400 --> 00:48:14,600 What's "Achi"? 657 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 Oh, "A chi", Fausto Leali. 658 00:48:24,000 --> 00:48:25,200 Let me see... 659 00:48:26,600 --> 00:48:27,400 Here. 660 00:48:28,000 --> 00:48:29,200 B 3. 661 00:49:37,600 --> 00:49:39,800 Your friend Berto did something serious. 662 00:49:40,000 --> 00:49:42,200 She is under her father's jurisdiction 663 00:49:42,400 --> 00:49:45,600 and he decides for her. There's nothing I can do. It's the law. 664 00:49:45,600 --> 00:49:48,800 But Berto thought she would be killed in that clinic. 665 00:49:49,000 --> 00:49:50,600 Then he could have filed a complaint. 666 00:49:50,600 --> 00:49:52,000 That's what the Magistracy's for. 667 00:49:52,200 --> 00:49:54,600 He seized a person, not a knick-knack. 668 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 Do you ever deal with such cases? 669 00:49:57,000 --> 00:49:58,600 No, I'm dealing with that. 670 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 You won't believe me, but thousands of people work there. 671 00:50:02,200 --> 00:50:04,800 - So lots of problems? - The usual job suits, 672 00:50:04,800 --> 00:50:07,000 dismissals, diseases, accidents... 673 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 I've an embarrassing wide choice. 674 00:50:08,800 --> 00:50:10,600 Plants never stop here. 675 00:50:11,800 --> 00:50:14,600 They're on 24/7, all year. 676 00:50:14,800 --> 00:50:17,200 That's why the sea and the sky changed colour. 677 00:50:18,800 --> 00:50:21,000 The Leadership says it's all under control, 678 00:50:21,000 --> 00:50:23,200 but last week 679 00:50:23,200 --> 00:50:25,000 they distributed this. 680 00:50:26,600 --> 00:50:28,000 Toothpaste? 681 00:50:28,000 --> 00:50:30,200 Yes, but they advised for teeth to be brushed 682 00:50:30,600 --> 00:50:32,600 before meals, not after. Understand? 683 00:50:34,400 --> 00:50:35,600 Not really. 684 00:50:36,200 --> 00:50:39,600 It means that the powder on their teeth and gums is toxic. 685 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 And it causes cancer in the long run. 686 00:50:43,800 --> 00:50:46,800 Listen, it's not Berto's problem but yours, right? 687 00:50:46,800 --> 00:50:49,200 No, it's Matteo's instead. He always gets in trouble. 688 00:50:49,200 --> 00:50:51,000 No, I promise you it's Berto's. 689 00:50:51,000 --> 00:50:53,800 Why don't you call the Psychiatric Hospital in Gorizia? 690 00:50:53,800 --> 00:50:55,800 There are wonderful doctors there. 691 00:50:55,800 --> 00:50:58,000 They may be wonderful, but it's still an asylum. 692 00:50:58,000 --> 00:51:01,800 But their patients aren't tied up or electroshocked. 693 00:51:02,000 --> 00:51:03,600 What if we take her here? 694 00:51:03,800 --> 00:51:06,800 I am forced to report you to the local Attorney. 695 00:51:07,200 --> 00:51:09,400 They come here, get the girl, 696 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 and take her back to her father. Clear? 697 00:51:13,800 --> 00:51:15,600 How long till the train leaves? 698 00:51:17,200 --> 00:51:18,200 Half an hour. 699 00:51:18,400 --> 00:51:20,800 Listen, why don't you go and buy three "zatterini"? 700 00:51:21,600 --> 00:51:23,200 - Me? - Yes, you. 701 00:51:23,400 --> 00:51:25,000 No, I can't. 702 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 Why? You've got legs, haven't you? 703 00:51:28,800 --> 00:51:31,800 - I'll do it. - No, she will. 704 00:51:32,200 --> 00:51:34,800 Come on, three "zatterini". 705 00:51:40,400 --> 00:51:44,200 - I can't do it. - You can, it's easy. 706 00:51:58,200 --> 00:52:00,200 Hi miss. 707 00:52:00,800 --> 00:52:02,800 - Three "zatterini". - Three "zatterini". 708 00:52:05,400 --> 00:52:07,400 Do you think we should really take her to Gorizia? 709 00:52:07,800 --> 00:52:09,000 I think so. 710 00:52:09,600 --> 00:52:11,600 Giovanna said it's a good hospital. 711 00:52:12,000 --> 00:52:13,800 And if we don't like the doctors, 712 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 she'll spend the holidays with us. 713 00:52:16,400 --> 00:52:17,400 In Sicily. 714 00:52:21,600 --> 00:52:22,200 Here you are. 715 00:52:29,800 --> 00:52:30,600 Your change. 716 00:52:32,400 --> 00:52:35,000 Wait, miss. Your change. 717 00:52:40,200 --> 00:52:42,000 - Hello. - Hello guys. 718 00:52:42,000 --> 00:52:43,600 - Two coffees please. - Sure. 719 00:52:43,600 --> 00:52:45,200 Miss, you left your change. 720 00:52:45,800 --> 00:52:46,600 Take it. 721 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 He's asking you to take your change... 722 00:52:49,000 --> 00:52:51,400 - Do you know her? - No, I've never seen her before. 723 00:52:51,400 --> 00:52:52,800 Is anything wrong? 724 00:52:53,000 --> 00:52:55,400 I don't know, she left her change here. 725 00:52:55,400 --> 00:52:57,800 - I called her, but... - I see. 726 00:52:58,000 --> 00:52:59,400 Are you with someone? 727 00:52:59,400 --> 00:53:01,600 No, I'm alone. 728 00:53:01,800 --> 00:53:03,200 Do you carry any documents? 729 00:53:04,400 --> 00:53:06,400 She isn't answering. Let's take her with us. 730 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 Come with us. 731 00:53:52,200 --> 00:53:53,600 What about her bag? 732 00:53:57,000 --> 00:53:57,600 I don't know.. 733 00:54:02,600 --> 00:54:03,800 What's going to happen to her? 734 00:54:06,200 --> 00:54:07,200 I don't know. 735 00:54:08,400 --> 00:54:11,400 Maybe she'll be taken back to the Institute. 736 00:54:12,000 --> 00:54:14,200 Is it possible that there's nothing we can do? 737 00:54:21,800 --> 00:54:24,200 Look, let's catch our train tomorrow. 738 00:54:26,000 --> 00:54:27,200 Let's go on with our journey. 739 00:54:27,600 --> 00:54:28,800 Alright. 740 00:54:33,000 --> 00:54:34,600 Let's have some rest now. 741 00:55:38,800 --> 00:55:40,600 Matteo, what are you doing? 742 00:55:42,400 --> 00:55:44,000 My journey's over. 743 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 - Over? What do you mean? - I'm going to Rome. 744 00:55:47,200 --> 00:55:48,400 To Rome? Why? 745 00:55:49,400 --> 00:55:52,400 What's wrong with you? Have you gone crazy? 746 00:55:53,800 --> 00:55:56,000 Remember the exam I was supposed to take? 747 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Well? 748 00:55:59,000 --> 00:56:00,400 I failed it. 749 00:56:00,400 --> 00:56:02,000 Did you? 750 00:56:03,000 --> 00:56:04,600 Why didn't you tell me? 751 00:56:05,000 --> 00:56:08,000 And what's this got to do with the fact you're going back to Rome? 752 00:56:10,000 --> 00:56:12,600 - Nothing. - Then get off! 753 00:56:13,000 --> 00:56:14,600 Come on, the train's leaving! Get off! 754 00:56:14,800 --> 00:56:17,200 And you left me on that bench like an idiot! 755 00:56:17,200 --> 00:56:18,400 Get off! 756 00:56:19,000 --> 00:56:19,600 Bye. 757 00:56:19,600 --> 00:56:21,800 What does "bye" mean? 758 00:56:35,600 --> 00:56:36,400 Nicola... 759 00:56:41,000 --> 00:56:42,200 Nicola... 760 00:57:33,000 --> 00:57:34,600 Where's the recruitment? 761 00:57:39,200 --> 00:57:40,200 What should I do 762 00:57:40,200 --> 00:57:42,600 if I want to start military service? 763 00:57:48,200 --> 00:57:49,000 What should you do? 764 00:57:51,800 --> 00:57:54,200 You should look for professional help. 765 00:58:55,600 --> 00:58:57,000 Dear Matteo, 766 00:58:57,200 --> 00:58:59,400 I'm sending this letter to mom and dad 767 00:58:59,400 --> 00:59:01,600 so that they can give it to you. 768 00:59:02,000 --> 00:59:03,400 Where are you? 769 00:59:03,600 --> 00:59:05,200 Did you hear from Carlo and Berto? 770 00:59:05,600 --> 00:59:06,800 I never met them, 771 00:59:06,800 --> 00:59:10,200 I travelled alone. By the way here I am. 772 00:59:12,400 --> 00:59:14,000 Norway is a wonderful place. 773 00:59:14,000 --> 00:59:16,600 People are particularly striking. 774 00:59:17,200 --> 00:59:19,000 Martin, for example, is American, 775 00:59:19,000 --> 00:59:20,200 and he's a deserter. 776 00:59:20,200 --> 00:59:23,200 He left America because he didn't want to go to Vietnam, 777 01:00:15,400 --> 01:00:18,200 Holy... 778 01:00:31,600 --> 01:00:33,400 The world is holy. 779 01:00:35,600 --> 01:00:37,400 The soul is holy. 780 01:00:40,600 --> 01:00:43,600 The tongue, the cock, 781 01:00:45,000 --> 01:00:46,200 and hand 782 01:00:49,400 --> 01:00:53,000 and asshole are holy. 783 01:00:53,400 --> 01:00:54,600 Who wrote that? 784 01:00:55,400 --> 01:00:57,400 - A genius. - What's their name? 785 01:00:58,000 --> 01:00:59,400 Allen Ginsberg. 786 01:01:14,400 --> 01:01:15,400 Savages... 787 01:01:31,800 --> 01:01:34,400 I left my companions and I'm heading north. 788 01:01:35,000 --> 01:01:36,600 You won't believe me, 789 01:01:36,800 --> 01:01:39,200 but I am in front of a small wooden church 790 01:01:39,400 --> 01:01:41,800 a few steps from a stone which says that 791 01:01:41,800 --> 01:01:45,600 the Polar Arctic Circle Line passes through here. 792 01:01:46,800 --> 01:01:48,400 Right now my fellow students 793 01:01:48,400 --> 01:01:51,600 are having lesson with the old dinosaur, 794 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 but I don't feel guilty, 795 01:01:54,200 --> 01:01:56,200 I don't feel like I'm wasting my time. 796 01:01:57,400 --> 01:01:59,000 Dear beast, 797 01:01:59,200 --> 01:02:01,200 I've something important to tell you. 798 01:02:01,200 --> 01:02:04,600 I'll never shave or a have a haircut again. 799 01:02:04,600 --> 01:02:06,800 I'm sending you a picture to show you how I look. 800 01:02:08,400 --> 01:02:10,000 Pretty, aren't I? 801 01:02:33,000 --> 01:02:35,800 What the hell are you doing? 802 01:02:43,400 --> 01:02:44,800 ...I don't like games, clear? 803 01:02:45,000 --> 01:02:47,600 - Don't play with me! - Calm down! 804 01:02:49,800 --> 01:02:51,600 Don't break my balls! 805 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 - He's a weirdo. - He's crazy! 806 01:03:01,400 --> 01:03:04,000 - How are you? - He hurt me. 807 01:03:41,000 --> 01:03:42,200 My money's gone, 808 01:03:42,600 --> 01:03:46,000 so I'll look for a job in some local sawmill. 809 01:03:46,400 --> 01:03:49,600 They pay workers well and need workers all the time. 810 01:04:06,600 --> 01:04:09,400 Girls are beautiful here, serene... 811 01:04:09,400 --> 01:04:11,600 without turning serious as Italian girls do 812 01:04:11,800 --> 01:04:13,600 when one pays them a compliment. 813 01:04:24,200 --> 01:04:28,000 Faster! Keep your butts down! 814 01:04:28,200 --> 01:04:32,600 You wanna get killed? You're a bunch of queers! 815 01:04:32,800 --> 01:04:37,600 Faster, or you'll do it again and again! 816 01:04:37,800 --> 01:04:40,600 Come on, animals! I'm gonna break your ass! 817 01:04:55,800 --> 01:04:57,800 Nicola Carati. 818 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 - Long beard. - But I... 819 01:07:47,000 --> 01:07:49,400 - Shut up! Step forward! - Remember 820 01:07:49,400 --> 01:07:52,000 that you don't represent only yourself. 821 01:07:52,600 --> 01:07:55,400 You represent the Army! Is it clear? 822 01:07:57,400 --> 01:08:00,000 And another thing, I want this to be clear: 823 01:08:00,200 --> 01:08:01,800 No one plays games in here! 824 01:08:02,000 --> 01:08:06,000 No bad jokes on the recruits! Clear? 825 01:08:09,600 --> 01:08:11,400 - Loosened tie. - Step forward! 826 01:08:11,400 --> 01:08:13,200 - Dirty shoes! - Step forward! 827 01:08:13,800 --> 01:08:15,000 And you call that a rucksack? 828 01:08:15,800 --> 01:08:17,400 - Sorry. - Back to your place! 829 01:08:17,400 --> 01:08:18,800 Step forward! 830 01:08:19,200 --> 01:08:21,000 Please Lieutenant, don't do this to me. 831 01:08:21,000 --> 01:08:23,600 I have to call mom, she's no one to help her. 832 01:08:23,600 --> 01:08:26,400 Dad is sick, I was the only one who worked. 833 01:08:26,400 --> 01:08:28,600 - I need to know if... - Attention! 834 01:08:38,000 --> 01:08:40,400 - What are you doing? - I don't want to go out! 835 01:08:44,800 --> 01:08:47,200 Fine. 836 01:08:49,800 --> 01:08:54,000 You won't go out tomorrow and the day after tomorrow too! 837 01:09:00,400 --> 01:09:05,000 The confined ones stay here. All the others out! 838 01:09:56,800 --> 01:09:59,000 Sometimes I think of Giorgia. 839 01:09:59,200 --> 01:10:02,400 ...of the fact we couldn't protect her. 840 01:10:03,400 --> 01:10:07,400 Maybe when I'm back I'll become a Psychiatrist. 841 01:10:07,600 --> 01:10:11,400 We must do something for people like her. 842 01:10:11,600 --> 01:10:14,800 They mustn't be electroshocked. 843 01:10:15,000 --> 01:10:19,600 You're great, Matteo. You made fun of the Lieutenant. 844 01:10:21,400 --> 01:10:25,400 But you're strange. You had him confine you for three days. 845 01:10:25,600 --> 01:10:30,400 And you could have found a better excuse. 846 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 That's the truth. 847 01:10:32,800 --> 01:10:36,800 I am unemployed, I want to make a military career. 848 01:10:37,000 --> 01:10:39,600 Didn't you say you're the only one with a job? 849 01:10:39,600 --> 01:10:42,000 That's the only lie I told. 850 01:10:45,600 --> 01:10:49,600 - You should make a career here too. - Are you nuts? 851 01:10:49,800 --> 01:10:52,000 You can become a General. 852 01:13:23,600 --> 01:13:26,800 Hurry up! 853 01:13:28,400 --> 01:13:29,600 Faster! 854 01:13:30,000 --> 01:13:31,200 Come on! 855 01:13:39,800 --> 01:13:41,400 Faster! 856 01:13:42,600 --> 01:13:43,800 Nicola! 857 01:13:44,200 --> 01:13:45,600 Attention! 858 01:13:46,200 --> 01:13:51,400 Five minutes break then we'll start. Stand at ease! 859 01:13:52,000 --> 01:13:53,400 Dismiss! 860 01:13:53,400 --> 01:13:54,600 Nicola! 861 01:13:56,800 --> 01:13:57,800 Matteo! 862 01:14:03,200 --> 01:14:05,800 - What's this military costume? - I'm a military! 863 01:14:06,200 --> 01:14:07,400 - What about University? 864 01:14:07,600 --> 01:14:10,200 I left it. Luigi? 865 01:14:10,400 --> 01:14:12,000 Luigi, come here. 866 01:14:13,200 --> 01:14:15,000 He's my brother Nicola, he sent me the postcards. 867 01:14:15,000 --> 01:14:16,200 - Hi. - I'm Nicola. 868 01:14:16,400 --> 01:14:20,600 - Is that my brother for real? - You don't look like each other. 869 01:14:25,200 --> 01:14:29,000 Excuse me... 870 01:14:32,000 --> 01:14:34,200 Excuse me. 871 01:14:35,600 --> 01:14:37,400 Thanks. 872 01:14:39,400 --> 01:14:43,200 - Professor, are there precious books? - I'm still checking. 873 01:14:43,400 --> 01:14:46,400 - I'll send someone to help you. - Great, thank you. 874 01:14:47,800 --> 01:14:51,200 Easy. Don't shake the water. 875 01:14:51,600 --> 01:14:54,400 Watch out. Be careful. 876 01:14:56,800 --> 01:14:59,200 Those are precious books. 877 01:14:59,400 --> 01:15:02,400 - No need to hurry. - It's slippery here. 878 01:15:04,600 --> 01:15:08,800 - Carati, where are you? - At your orders! I'm here. 879 01:15:12,800 --> 01:15:15,800 - Is everything under control here? - Yes, no problem sir. 880 01:15:16,000 --> 01:15:19,200 - Then Pezzuco's following me. - Alright. 881 01:15:28,600 --> 01:15:33,400 - What was that? - It's called "stecca". My God! 882 01:15:33,400 --> 01:15:35,000 You never did military service, did you? 883 01:15:35,000 --> 01:15:36,600 I don't even want to! 884 01:15:36,800 --> 01:15:38,000 Do you want to be a tramp? 885 01:15:38,000 --> 01:15:40,200 I saved lots of money 886 01:15:40,600 --> 01:15:44,000 - working as a woodcutter. - Good. 887 01:15:44,200 --> 01:15:46,800 - I'm not going back to Rome. - And what about University? 888 01:15:46,800 --> 01:15:48,600 I'll enroll somewhere else. 889 01:15:49,200 --> 01:15:50,800 After what I saw around Europe 890 01:15:51,000 --> 01:15:53,800 I can't keep on living with mom and dad. 891 01:15:54,200 --> 01:15:57,000 - When will you be done with the Army? - Never. 892 01:15:58,200 --> 01:16:01,800 - What do you mean? - I'm making a career. 893 01:16:02,800 --> 01:16:05,600 - Where? - I want to be a Policeman. 894 01:16:05,800 --> 01:16:08,800 - Are you kidding me? - No. 895 01:16:09,000 --> 01:16:11,200 - You'll be a policeman? - I will. 896 01:16:11,800 --> 01:16:13,200 You went nuts! 897 01:16:18,000 --> 01:16:19,800 Come on, you believed that? 898 01:16:20,200 --> 01:16:22,600 - You were kidding? - Come on, Nicola... 899 01:16:26,000 --> 01:16:27,400 Look! 900 01:16:34,200 --> 01:16:39,400 Who knows what it used to be... It's a miniated manuscript in Latin. 901 01:16:39,400 --> 01:16:41,400 Let me get a torch. 902 01:16:42,600 --> 01:16:47,800 "In 1126 A. D., the light..." 903 01:16:48,000 --> 01:16:53,200 - No, "The first light." - "The first light of day came..." 904 01:16:53,600 --> 01:16:56,400 - I can't remember that verb. - "Came and alighted" 905 01:16:56,600 --> 01:16:58,800 "Came and alighted on the head of the Blessed One." 906 01:16:58,800 --> 01:17:03,200 What are you doing? Why aren't you lined up? 907 01:17:03,400 --> 01:17:05,800 Hurry up! 908 01:17:05,800 --> 01:17:06,800 Did you hear him? 909 01:17:07,800 --> 01:17:09,800 Such a jerk could be your boss forever... 910 01:17:09,800 --> 01:17:11,800 Faster! Faster! 911 01:17:11,800 --> 01:17:13,600 He's right by the way. We're wasting time. 912 01:17:13,600 --> 01:17:14,800 Pass me the books. 913 01:17:33,600 --> 01:17:37,600 - I can't believe it! - Carlo! Berto! 914 01:17:40,600 --> 01:17:42,800 - How long have you been here? - Three days. 915 01:17:43,800 --> 01:17:46,200 You're a tramp! 916 01:17:46,200 --> 01:17:49,400 - You look like shit! - I'm the "good savage" 917 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 - More like a woodcutter. - Exactly! 918 01:17:53,200 --> 01:17:55,800 You made us wait in Bolzano for two days! 919 01:17:55,800 --> 01:17:58,400 - Three days! - You weren't there when I arrived. 920 01:17:58,400 --> 01:18:02,000 - Liar! - I called your mom. 921 01:18:02,200 --> 01:18:06,400 - She said you were in Hamburg. - Let's go get some food! 922 01:18:07,200 --> 01:18:11,000 - I took two exams all alone. - I failed three exams all alone! 923 01:18:11,200 --> 01:18:13,600 - Let me see. "I think..."? - "Therefore I am!" 924 01:18:13,600 --> 01:18:16,200 - See, you're good! - Why didn't you write at least? 925 01:18:16,400 --> 01:18:18,600 It was a wild place. No stamps. 926 01:18:19,200 --> 01:18:20,800 Yeah sure... 927 01:18:21,000 --> 01:18:23,600 What about girls? No girls? 928 01:18:41,200 --> 01:18:43,000 - Don't place it there. - I was told to... 929 01:18:43,000 --> 01:18:46,400 - No, their place is over there. follow me. - Make up your minds... 930 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 ...mind the step there, 931 01:19:10,000 --> 01:19:13,200 or the bottles will br- very good. 932 01:19:13,400 --> 01:19:16,800 Our soldiers came here to help us. 933 01:19:16,800 --> 01:19:19,200 Give them some bread. 934 01:19:19,200 --> 01:19:21,800 - And wine too. - How cute. 935 01:19:21,800 --> 01:19:23,400 Enough. 936 01:19:24,000 --> 01:19:26,600 What are they doing? 937 01:19:27,600 --> 01:19:29,400 Look at their coats... 938 01:19:29,400 --> 01:19:31,800 Those are Lorenzo the Magnificent's nieces. 939 01:19:32,600 --> 01:19:35,800 - ...Covered with mud... - He's amazing too. 940 01:19:35,800 --> 01:19:38,800 Looks like he came from a book by Chekov... 941 01:19:39,200 --> 01:19:43,000 Remember Firs in "The Cherry Orchard"? 942 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 - Who's Firs? - The old hunchback... 943 01:19:48,200 --> 01:19:49,400 Never mind. 944 01:19:49,600 --> 01:19:51,600 No, I remember. 945 01:19:51,600 --> 01:19:53,000 ...give him some bread too. 946 01:19:55,400 --> 01:19:57,600 ...good. To these young men now. 947 01:20:00,000 --> 01:20:03,200 - Good morning misses. - Are you mocking them? 948 01:20:03,200 --> 01:20:06,000 - Just joking... - Then it's fine. 949 01:20:06,200 --> 01:20:09,800 Give them some wine and bread too. Here. 950 01:20:12,200 --> 01:20:14,000 Who are those pretty girls? 951 01:20:14,000 --> 01:20:19,200 Marquis Riccobaldi's kids. We were lucky. 952 01:20:19,400 --> 01:20:23,600 Our house is on the hills, so it wasn't damaged. 953 01:20:23,800 --> 01:20:27,800 And so the Marquis sent his daughters 954 01:20:28,000 --> 01:20:32,600 ...to say thank you all. 955 01:20:32,800 --> 01:20:37,600 - How nice of him! - Him? I'm the one who's carrying the cart! 956 01:20:39,600 --> 01:20:41,600 Just kidding. 957 01:22:41,400 --> 01:22:45,400 I've played the piano since I was 10. 958 01:22:45,400 --> 01:22:50,800 - Now I'm a Maths' student in Turin. - What's Maths got to do with the piano? 959 01:22:52,400 --> 01:22:55,800 My mother chose the piano, I chose Maths. 960 01:22:56,000 --> 01:23:00,400 - But why Maths? - Because I wanted to solve 961 01:23:00,600 --> 01:23:02,600 the famous problem of the jealous husbands. 962 01:23:02,600 --> 01:23:04,800 What's that? 963 01:23:06,000 --> 01:23:08,800 - You don't know it? - No. 964 01:23:10,600 --> 01:23:14,400 - There are three married couples. - Married? 965 01:23:14,600 --> 01:23:17,200 - Yes. - How boring... 966 01:23:19,200 --> 01:23:21,200 They have to cross a river. 967 01:23:21,400 --> 01:23:26,000 They only have a boat which can carry two people. 968 01:23:26,200 --> 01:23:28,200 The jealous husbands don't want 969 01:23:28,400 --> 01:23:31,600 their wives to remain with the other men. 970 01:23:31,600 --> 01:23:32,800 Of course. 971 01:23:33,000 --> 01:23:34,400 Where's the riddle? 972 01:23:34,400 --> 01:23:36,800 How do they cross the river? 973 01:23:37,000 --> 01:23:40,200 It's easy. So... 974 01:23:40,800 --> 01:23:45,200 Two wives go first. 975 01:23:45,400 --> 01:23:49,400 One gets back and takes her husband... 976 01:23:49,600 --> 01:23:53,000 ...to the other side. Mind your own business. 977 01:23:54,400 --> 01:23:58,200 She leaves him there, gets back and... 978 01:23:58,400 --> 01:24:01,200 - No. - She leaves him there. No. 979 01:24:01,400 --> 01:24:04,400 Two husbands go first... 980 01:24:04,600 --> 01:24:06,600 It's the same, isn't it? 981 01:24:06,800 --> 01:24:11,000 - I give up. - It's easy you said? 982 01:24:11,200 --> 01:24:14,400 - No, I'll solve it. - Maybe another time. 983 01:24:14,600 --> 01:24:18,200 - Okay. - Once you've graduated, 984 01:24:18,400 --> 01:24:21,600 ...will you be a teacher or a pianist? 985 01:24:21,800 --> 01:24:25,200 Not a teacher. 986 01:24:25,400 --> 01:24:27,800 Not even a pianist, I think. 987 01:24:28,000 --> 01:24:30,800 You know your business! 988 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 You must do both things. 989 01:24:33,200 --> 01:24:35,000 Sure... 990 01:24:35,600 --> 01:24:39,600 - Let's enrol in Turin. - Why? 991 01:24:39,800 --> 01:24:42,400 - Turin? - He's crazy! 992 01:24:42,600 --> 01:24:48,400 - Yes, he is. - Berto, Let's go to Turin! 993 01:24:48,600 --> 01:24:53,000 I won't graduate. Dad wants me to work in his factory. 994 01:24:54,200 --> 01:24:58,000 - Don't laugh. - What about you, Carlo? 995 01:24:58,200 --> 01:25:01,400 - Torino? - Yes, Agnelli, the FIAT... 996 01:25:01,600 --> 01:25:05,400 The chocolate... I don't know. 997 01:25:08,400 --> 01:25:10,600 - Are you cold? - Yes. 998 01:25:12,800 --> 01:25:15,000 - What are you doing? - I'm giving you this. 999 01:25:15,200 --> 01:25:17,000 - Don't... - Come on! 1000 01:25:19,800 --> 01:25:23,800 Berto, I think we should go to sleep. 1001 01:25:24,000 --> 01:25:25,200 I'm not sleepy. 1002 01:25:25,600 --> 01:25:27,800 - Good night. - Let's go. 1003 01:25:30,600 --> 01:25:34,000 - Bye. - Good night. 1004 01:25:38,000 --> 01:25:41,400 - Did you send them away? - I didn't. 1005 01:25:41,600 --> 01:25:43,600 Good night. Good night. 1006 01:25:47,000 --> 01:25:52,600 Can I be your guest in Turin? 1007 01:25:52,800 --> 01:25:56,600 You're crazy, I don't even know you! 1008 01:26:00,400 --> 01:26:02,800 TURIN, FEBRUARY 1968 1009 01:26:03,600 --> 01:26:07,400 Nicola? Pull it a little... 1010 01:26:08,200 --> 01:26:12,000 Move it to the right. 1011 01:26:14,200 --> 01:26:17,200 No... Look at him! 1012 01:26:17,400 --> 01:26:20,600 No! Nicola? 1013 01:26:21,600 --> 01:26:25,200 I love you. I love you like crazy. 1014 01:26:27,200 --> 01:26:29,400 Nicola, watch out! 1015 01:26:29,600 --> 01:26:32,000 Let go of them! 1016 01:26:33,800 --> 01:26:37,000 "Away, away the police!" 1017 01:26:37,200 --> 01:26:40,400 "Away, away the police!" 1018 01:26:46,400 --> 01:26:48,100 See you. 1019 01:27:08,000 --> 01:27:11,200 You brought the bike in the house? 1020 01:27:12,100 --> 01:27:15,100 Are you afraid that the "terroni" steal it? 1021 01:27:15,300 --> 01:27:19,100 - Shut up and make some food. - Sure, honey! 1022 01:27:19,300 --> 01:27:21,300 - With your holy hands. - So holy! 1023 01:27:21,300 --> 01:27:22,900 Where's Carlo? 1024 01:27:22,900 --> 01:27:27,300 - What? - Here's "The voice of the Master". 1025 01:27:28,100 --> 01:27:33,600 One has to be informed 1026 01:27:33,800 --> 01:27:38,300 - as regards what they want too. - You don't need papers for that. 1027 01:27:38,500 --> 01:27:42,600 - They want to fuck us. - That's an elegant gesture. 1028 01:27:43,200 --> 01:27:44,400 From Oxford. 1029 01:27:44,500 --> 01:27:48,400 By the way don't call me a "terrone" anymore okay? 1030 01:27:48,600 --> 01:27:51,400 - I am from Turin. - Are you? 1031 01:27:53,000 --> 01:27:55,100 - Ouch! - Look at him! 1032 01:27:55,300 --> 01:27:58,000 He can't even laugh. 1033 01:27:58,200 --> 01:28:00,900 It's easy for the police to face you sissies... 1034 01:28:01,600 --> 01:28:02,600 Shut up. 1035 01:28:04,100 --> 01:28:08,200 They should come to the factory. We'd kick their asses! 1036 01:28:08,400 --> 01:28:13,200 - Fast! - Yeah, kick them... 1037 01:28:13,500 --> 01:28:19,100 - You can't because of the Labour Unions. - Don't involve the Unions. 1038 01:28:20,400 --> 01:28:24,400 Who writes this bullshit? Your friends? 1039 01:28:24,800 --> 01:28:26,300 Did you read that? 1040 01:28:27,700 --> 01:28:30,000 We were given this yesterday. 1041 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 Alright, but... 1042 01:28:31,400 --> 01:28:33,100 "We must destroy the school, not change it." 1043 01:28:33,100 --> 01:28:35,900 - You got it wrong. - Listen. 1044 01:28:36,200 --> 01:28:41,000 I don't want to destroy schools. I want a right to study... 1045 01:28:41,200 --> 01:28:45,200 ...for me who couldn't study, and for my children. 1046 01:28:45,300 --> 01:28:47,400 You have no children! 1047 01:28:52,100 --> 01:28:54,300 - Learn to speak! - But Vitale... 1048 01:28:54,500 --> 01:28:59,000 - It's true, you have no kids. - I'm still young! 1049 01:28:59,200 --> 01:29:03,300 Don't you have to go to the students' collective's meeting? 1050 01:29:04,300 --> 01:29:08,300 - Who makes me some coffee? - I will. And you have a meeting 1051 01:29:08,500 --> 01:29:10,800 - at the factory, right? - I'm going soon. 1052 01:29:10,800 --> 01:29:13,100 As long as you all leave. 1053 01:29:13,900 --> 01:29:17,700 - Are you in a haste? - I have to study Anatomy. 1054 01:29:18,700 --> 01:29:22,000 - What? - Anatomy. 1055 01:29:22,200 --> 01:29:26,600 (singing) Anatomy... 1056 01:29:26,800 --> 01:29:30,700 "Love me forever!" 1057 01:29:31,200 --> 01:29:34,300 Good morning Mr. Piero. 1058 01:29:34,400 --> 01:29:37,200 Hey, "Naples", you're so witty! 1059 01:29:43,700 --> 01:29:45,900 - Hi Giulia. - Hi. 1060 01:29:46,800 --> 01:29:49,800 She's the Anatomy exam. 1061 01:29:51,000 --> 01:29:55,000 (singing) Anatomy... 1062 01:30:04,200 --> 01:30:08,800 - Ouch! My lip... - Sorry, I forgot. 1063 01:30:13,500 --> 01:30:17,900 - You're frozen. - No, I ran. I'm hot. 1064 01:30:18,000 --> 01:30:22,600 - It's so cold in here. - The trick is to keep moving. 1065 01:30:22,800 --> 01:30:26,700 - You need to keep moving. - Keep moving? 1066 01:31:19,800 --> 01:31:25,500 TURIN, SPRING OF 1974 1067 01:31:44,400 --> 01:31:46,000 There. 1068 01:32:06,300 --> 01:32:09,900 Please open up! I'm pregnant! 1069 01:32:10,000 --> 01:32:12,400 Open up please! 1070 01:32:12,600 --> 01:32:13,600 Open the door! 1071 01:32:23,600 --> 01:32:28,600 It's like heaven in here. 1072 01:32:31,900 --> 01:32:35,100 - Nice, isn't it? - Would you live here? 1073 01:32:37,400 --> 01:32:39,800 Yes. Wouldn't you? 1074 01:32:47,900 --> 01:32:53,300 - You carry bricks in your pocket? - You saw how hard they hit people... 1075 01:32:53,500 --> 01:32:57,200 What do you do then? 1076 01:32:58,200 --> 01:32:59,900 You throw bricks at them? 1077 01:33:02,700 --> 01:33:06,400 I don't, but if they assault me I'll defend myself. 1078 01:33:13,200 --> 01:33:18,600 Weird... Someone opened the door, but no one's showing. 1079 01:33:21,700 --> 01:33:25,800 You found a great excuse... "Help!" 1080 01:33:25,900 --> 01:33:30,800 "Open up, I'm pregnant!" 1081 01:33:41,300 --> 01:33:43,500 Slow down! Slow down! 1082 01:33:48,700 --> 01:33:51,700 Stop at the crossing. 1083 01:33:55,500 --> 01:33:56,600 Hey! 1084 01:34:01,600 --> 01:34:06,600 First and Second turn right! Third and Fourth turn left! 1085 01:34:08,900 --> 01:34:10,300 Slow down. 1086 01:34:10,800 --> 01:34:12,700 Slow down, I don't like it. 1087 01:34:15,300 --> 01:34:17,200 There's something wrong here. 1088 01:34:21,300 --> 01:34:22,800 Back! 1089 01:34:22,900 --> 01:34:24,900 Back! 1090 01:34:27,600 --> 01:34:29,600 Hurry up! 1091 01:34:32,900 --> 01:34:37,100 Away! Quick! 1092 01:34:37,700 --> 01:34:40,600 Go away! 1093 01:34:47,100 --> 01:34:48,900 Anyone missing? 1094 01:34:50,600 --> 01:34:51,800 Luigi! 1095 01:34:54,300 --> 01:34:56,300 Bastards! 1096 01:35:13,500 --> 01:35:16,500 Luigi! Luigi! 1097 01:35:18,500 --> 01:35:20,000 Luigi! 1098 01:35:25,400 --> 01:35:26,300 Gigi! 1099 01:36:16,300 --> 01:36:18,300 How are you? 1100 01:36:20,800 --> 01:36:24,400 How strange to meet again here. 1101 01:36:24,600 --> 01:36:27,500 Weren't you in Treviso? 1102 01:36:28,200 --> 01:36:32,500 I was, but they needed help for the demonstration. 1103 01:36:32,600 --> 01:36:35,000 Nice idea! 1104 01:37:02,700 --> 01:37:05,800 Was it for self-defence? 1105 01:37:09,100 --> 01:37:12,900 If they hadn't stopped me I would have killed him. 1106 01:37:19,300 --> 01:37:23,300 - Will you be tried now? - I don't know. 1107 01:37:24,900 --> 01:37:28,100 - But I'll be transferred. - Where to? 1108 01:37:28,200 --> 01:37:31,000 Bologna. I'm leaving tomorrow. 1109 01:37:33,700 --> 01:37:37,700 The boy you hurt will make it. 1110 01:37:41,800 --> 01:37:44,300 I don't give a damn. 1111 01:37:47,000 --> 01:37:51,300 Do you want to keep behaving like that? 1112 01:38:07,000 --> 01:38:09,500 Let's start over. 1113 01:38:13,400 --> 01:38:16,300 Hi Matteo. How are you? 1114 01:38:18,000 --> 01:38:23,200 Wanna come to my place? I'll show you the house. 1115 01:38:24,600 --> 01:38:28,200 What do you need to get out of here? 1116 01:38:29,500 --> 01:38:33,700 Gotta ask for 70 permissions to the Minister of the Interior? 1117 01:38:35,000 --> 01:38:38,300 Gotta lick the floor where the Head of Police walked? 1118 01:38:39,000 --> 01:38:43,400 Gotta pray St. Michael, patron Saint of the Police? 1119 01:38:45,400 --> 01:38:50,900 - I only need to sign some papers. - Do it then! 1120 01:38:54,900 --> 01:38:57,700 This is the yard. 1121 01:38:58,900 --> 01:39:01,700 - Hello, "tota" Bianco. - Hello. 1122 01:39:01,900 --> 01:39:06,000 "Tota" means "miss" in dialect. I'll buy a cake. 1123 01:39:06,100 --> 01:39:08,800 - We gotta celebrate! - What? 1124 01:39:09,000 --> 01:39:11,200 I'll tell you later. 1125 01:39:45,900 --> 01:39:49,800 - Ay, my good sire? - Light of my life! 1126 01:39:50,000 --> 01:39:54,000 - You always forget the keys. - Sorry love. He's Matteo. 1127 01:39:56,800 --> 01:39:59,200 - Hi. - Hi. 1128 01:39:59,700 --> 01:40:01,000 Come in. 1129 01:40:02,600 --> 01:40:04,400 Thanks. 1130 01:40:11,500 --> 01:40:14,400 Gigi is paralysed. 1131 01:40:15,200 --> 01:40:19,900 You met him during the flood in Firenze. Remember? 1132 01:40:20,900 --> 01:40:24,500 Of course. We look like the same in our uniforms. 1133 01:40:26,400 --> 01:40:27,300 Is he a friend of yours? 1134 01:40:27,700 --> 01:40:30,400 - We're all friends. - That's bad! 1135 01:40:31,300 --> 01:40:33,500 Really Why? 1136 01:40:33,500 --> 01:40:35,300 Because you're on the wrong side. 1137 01:40:35,500 --> 01:40:37,100 - Are you sure? - Yes. 1138 01:40:37,200 --> 01:40:38,900 And which one's the right side? 1139 01:40:39,000 --> 01:40:40,900 - The side of the poor? - Exactly. 1140 01:40:42,500 --> 01:40:46,900 Luigi knows what to be poor means. He is poor! 1141 01:40:47,000 --> 01:40:51,000 - Those who hit him aren't. Are you? - That's nonsense! 1142 01:40:51,100 --> 01:40:56,900 - I don't hit innocents! - But he's on the wheelchair, not you! 1143 01:40:57,100 --> 01:41:02,000 - I can't stay here anymore. - Giulia, please. 1144 01:41:08,400 --> 01:41:09,600 Nice woman... 1145 01:41:09,700 --> 01:41:12,600 I see you made friends. 1146 01:41:12,900 --> 01:41:17,200 We're celebrating our child's birth in September. 1147 01:41:17,700 --> 01:41:20,400 A child? Did you choose its name? 1148 01:41:20,600 --> 01:41:21,900 Sara! 1149 01:41:22,000 --> 01:41:26,600 - What if it's a boy? - Giulia says it's a girl. I trust her. 1150 01:41:26,700 --> 01:41:30,700 It's a nice name, from the Bible. 1151 01:41:32,900 --> 01:41:36,200 - Is she playing? - Yes. 1152 01:41:40,200 --> 01:41:42,300 She doesn't seem mean when she's playing. 1153 01:41:42,500 --> 01:41:44,200 She isn't mean. 1154 01:41:46,000 --> 01:41:49,800 - She thinks she's always right. - Exactly like you... 1155 01:41:58,400 --> 01:42:00,400 Sleep. 1156 01:42:11,700 --> 01:42:16,000 - Nicola! - Does the baby have to sleep with us? 1157 01:42:17,400 --> 01:42:22,300 - That's not good. - Hush... 1158 01:42:22,600 --> 01:42:27,000 Sara, please go to the other room, will you? 1159 01:42:27,100 --> 01:42:33,000 Cause daddy has a little thing to do with mommy. 1160 01:42:36,400 --> 01:42:37,400 Go! 1161 01:42:38,600 --> 01:42:42,800 He could have come to pick us at least! 1162 01:42:42,900 --> 01:42:46,500 Try to be kind, and don't say 1163 01:42:46,600 --> 01:42:49,400 that to have kids when you have no job is crazy. 1164 01:42:49,400 --> 01:42:55,100 - Also because Nicola has one. - Only for six more months. 1165 01:42:55,200 --> 01:42:57,800 - She works too. - Yes, in a rubbish shop. 1166 01:42:58,100 --> 01:43:01,900 How can they buy clothes and miniskirts for Sara? 1167 01:43:02,200 --> 01:43:04,200 Isn't it early for miniskirts? 1168 01:43:04,600 --> 01:43:08,200 And don't mention the fact they aren't married. 1169 01:43:08,300 --> 01:43:10,900 No one gets married anymore! 1170 01:43:12,100 --> 01:43:14,600 Why, you wouldn't marry me today? 1171 01:43:25,100 --> 01:43:30,400 - You don't think it's good enough? - What are you saying! 1172 01:43:33,200 --> 01:43:35,200 Ladder A 1173 01:43:40,400 --> 01:43:42,400 Hi! 1174 01:43:43,400 --> 01:43:45,300 - How are you? - Fine. The journey? 1175 01:43:45,300 --> 01:43:47,200 - It was good. - Open up please? 1176 01:43:47,800 --> 01:43:52,900 - What's that? - An English baby-carriage. 1177 01:43:53,300 --> 01:43:56,800 - Thanks! It's beautiful! - Here's the rest. 1178 01:43:57,300 --> 01:43:58,600 Put it there. 1179 01:44:00,500 --> 01:44:01,700 Hi. 1180 01:44:02,200 --> 01:44:04,400 This house is big. 1181 01:44:04,500 --> 01:44:08,700 - We were lucky to find it. - Was it so coloured? 1182 01:44:08,800 --> 01:44:12,700 - No, I painted it. - Congratulations! 1183 01:44:16,600 --> 01:44:18,400 She's sleeping. 1184 01:44:32,100 --> 01:44:36,300 Hi... she's so cute! 1185 01:44:36,400 --> 01:44:41,100 I'm grandma, and he's grandpa. 1186 01:44:41,100 --> 01:44:42,800 Such a cute face... 1187 01:44:42,900 --> 01:44:47,300 She's got my eyes and my chin. 1188 01:44:47,400 --> 01:44:53,200 - You wish! - Let her grow and we'll see. 1189 01:44:54,700 --> 01:44:58,400 - She's bigger than the last time. - She is. 1190 01:44:58,500 --> 01:45:01,100 If someone told me I'd become grandpa... 1191 01:45:01,600 --> 01:45:05,300 Sara are you happy to have such a young grandad? 1192 01:45:06,200 --> 01:45:09,400 - She's looking at me! - You conquered her. 1193 01:45:10,400 --> 01:45:12,900 - Where's Nicola? - At the Court. 1194 01:45:12,900 --> 01:45:14,300 What happened? 1195 01:45:14,400 --> 01:45:18,900 There's a trial against a sick psychiatrist. 1196 01:45:19,400 --> 01:45:21,900 - Nicola's there to help. - He must testify? 1197 01:45:21,900 --> 01:45:24,500 No, the patients will. 1198 01:45:24,500 --> 01:45:29,200 They were accepted as witnesses. Let's hope that the Judge trusts them. 1199 01:45:29,400 --> 01:45:34,200 It would be the first time in Italy. No, in the World! 1200 01:45:35,000 --> 01:45:39,500 Marino, when they say "Swear to tell the truth"... 1201 01:45:39,600 --> 01:45:43,600 You all listen, because you all will be asked for that. 1202 01:45:43,700 --> 01:45:47,300 You have to reply: "I do". Marino, repeat please. 1203 01:45:47,300 --> 01:45:48,100 I do. 1204 01:45:48,100 --> 01:45:50,700 Good. otherwise they won't listen to you. 1205 01:45:50,800 --> 01:45:53,700 When did you first enter the mental hospital? 1206 01:45:54,700 --> 01:45:55,800 I was four... 1207 01:45:55,800 --> 01:46:00,600 No you were 8. You must say that, okay? 1208 01:46:01,300 --> 01:46:05,200 Yes, I was 8, I liked to dress like a girl. 1209 01:46:05,200 --> 01:46:09,100 - And they weren't supposed to shut you in. - When I see the "Electrician", 1210 01:46:09,200 --> 01:46:12,200 - I'll break his bones! - Calm down! 1211 01:46:12,400 --> 01:46:16,900 - You won't do that because you're good. - Nicola! 1212 01:46:17,000 --> 01:46:20,400 You'll calm down. Promise me, Aldo. 1213 01:46:21,800 --> 01:46:24,100 - Look me in the eye. - Nicola? 1214 01:46:24,200 --> 01:46:28,200 - Will you stay calm? - Nicola! Nicola! 1215 01:46:28,800 --> 01:46:33,900 - Yes, Mario? - It looks like my cousin Ignazio. 1216 01:46:34,600 --> 01:46:36,700 That's true! 1217 01:46:37,900 --> 01:46:43,200 - Where did you find those? - Behind the statue. 1218 01:46:43,200 --> 01:46:47,300 Don't pick up anything, please. You all don't. 1219 01:46:48,900 --> 01:46:51,200 Who brought them in? 1220 01:46:51,800 --> 01:46:55,800 - Swear to tell the truth. - They made us enter together. 1221 01:46:55,800 --> 01:46:59,100 They had us lay down on the lined up beds. 1222 01:46:59,100 --> 01:47:02,500 - No! - You must say "I do" first. 1223 01:47:04,800 --> 01:47:08,800 I do. Eight years old. 10 times in the hospital. 10 times in the hospital. 1224 01:47:08,800 --> 01:47:13,200 The witness is playing a part someone taught him! 1225 01:47:14,000 --> 01:47:17,600 Of course he needs to calm down a little. 1226 01:47:17,900 --> 01:47:19,600 Mr. President... 1227 01:47:19,600 --> 01:47:23,900 - Mr. Levi, please say "I do". - I do. 1228 01:47:24,500 --> 01:47:26,200 Please go ahead. 1229 01:47:27,000 --> 01:47:30,600 When the Electric Doctor came into the room... 1230 01:47:30,600 --> 01:47:35,000 I closed my eyes, but I could hear those besides me screaming. 1231 01:47:36,000 --> 01:47:40,000 Four nurses blocked my hands and feet. 1232 01:47:40,400 --> 01:47:44,100 I felt a hand putting some rubber stuff inside my mouth. 1233 01:47:45,400 --> 01:47:48,100 Then the first shock came. 1234 01:47:50,400 --> 01:47:56,000 Once I escaped from the hospital, but they found me again. 1235 01:47:56,500 --> 01:48:01,600 They hit me hard then tied me up to the bed again. 1236 01:48:01,800 --> 01:48:07,000 And then the Electrician with his machine came in. 1237 01:48:10,000 --> 01:48:12,300 While 1238 01:48:14,400 --> 01:48:18,300 he shocked me, he shouted 1239 01:48:20,300 --> 01:48:24,700 "Tell me who helped you escape!" 1240 01:48:26,200 --> 01:48:30,300 I didn't want to tell him. 1241 01:48:31,600 --> 01:48:36,300 So I pressed my jaws together... 1242 01:48:37,300 --> 01:48:42,000 so hard that I broke all my upper teeth. 1243 01:49:28,200 --> 01:49:30,700 Giovanbattista, are you listening? 1244 01:49:31,200 --> 01:49:34,100 Here's the record of your last deposition. 1245 01:49:34,500 --> 01:49:37,800 Please repeat what you know here. 1246 01:49:41,000 --> 01:49:42,300 Look at him. 1247 01:49:44,800 --> 01:49:47,700 Is that the man you referred to? 1248 01:49:49,200 --> 01:49:51,100 Can you speak? 1249 01:49:54,400 --> 01:49:56,600 You said... 1250 01:49:58,400 --> 01:50:02,400 "The doctor gave me electromassages because I drank." 1251 01:50:03,000 --> 01:50:04,500 Did you say that? 1252 01:50:08,000 --> 01:50:11,900 "I had 5 in 5 days" 1253 01:50:13,100 --> 01:50:14,300 Is that true? 1254 01:50:15,800 --> 01:50:20,400 - Five of them is normal for alcoholics. - Shut up! Shut up! 1255 01:50:20,600 --> 01:50:24,100 - You won't kill people anymore! - Calm down. 1256 01:50:24,600 --> 01:50:28,200 If something like that happens again I'll clear the courtroom. 1257 01:50:28,300 --> 01:50:33,000 I apologise for Aldo and for all the others. 1258 01:50:34,800 --> 01:50:39,600 They're upset, it's not easy for them to speak in tranquillity. 1259 01:50:39,700 --> 01:50:42,600 Giovanbattista can't speak at all. 1260 01:50:42,700 --> 01:50:48,400 I know silence is no evidence, but it's all he has to give. 1261 01:50:49,300 --> 01:50:54,400 - I hope he gets eight life sentences. - I'd be happy if he got a day. 1262 01:50:54,600 --> 01:50:59,900 It's a matter of principle. Why did dad come to Turin? 1263 01:50:59,900 --> 01:51:03,000 He has a project and is looking for a sponsor. 1264 01:51:03,000 --> 01:51:07,200 He says we should pass from typing machines to don't know what, 1265 01:51:07,200 --> 01:51:10,400 processors, computers... I don't know. 1266 01:51:13,300 --> 01:51:17,500 I have to tell you something. 1267 01:51:21,400 --> 01:51:25,400 He doesn't know I found them. He won't tell me about it. 1268 01:51:28,600 --> 01:51:31,200 But he seems worried. 1269 01:51:34,200 --> 01:51:38,000 I never searched his drawers before. 1270 01:51:43,300 --> 01:51:46,200 You're a doctor. Can you do something? 1271 01:51:48,500 --> 01:51:52,400 No mom. But the course of illness 1272 01:51:52,600 --> 01:51:57,300 can be slackened by some medicine. It could take years before... 1273 01:51:57,300 --> 01:52:00,200 I know, I read everything I could find. 1274 01:52:00,500 --> 01:52:02,200 I read the same thing you said, 1275 01:52:04,100 --> 01:52:05,900 that nothing can be done. 1276 01:52:20,400 --> 01:52:21,500 What are you doing? 1277 01:52:21,600 --> 01:52:24,700 I'm writing some notes for the trial. 1278 01:52:25,800 --> 01:52:28,200 You're a disaster, you type with two fingers! 1279 01:52:28,200 --> 01:52:30,600 - Let me type. - No, there's no need to. 1280 01:52:30,600 --> 01:52:32,200 Please! 1281 01:52:33,800 --> 01:52:35,000 I want to help. 1282 01:52:35,900 --> 01:52:38,100 "The lawyer said 1283 01:52:39,900 --> 01:52:41,400 that the treatments 1284 01:52:42,100 --> 01:52:44,200 weren't a punishment 1285 01:52:45,000 --> 01:52:46,500 and also stated 1286 01:52:48,000 --> 01:52:49,300 that homosexuality 1287 01:52:49,800 --> 01:52:50,900 is a disease 1288 01:52:51,500 --> 01:52:53,500 which needs curing." 1289 01:52:54,200 --> 01:52:55,500 Why, isn't it a disease? 1290 01:52:56,000 --> 01:52:57,600 No dad, it isn't. 1291 01:52:57,900 --> 01:52:59,400 - Are you sure? - I am. 1292 01:53:00,000 --> 01:53:01,800 Okay then I believe you. 1293 01:53:04,000 --> 01:53:05,600 What a piece of crap! 1294 01:53:05,700 --> 01:53:07,300 Change the carriage at least! 1295 01:53:07,800 --> 01:53:10,100 It's good for me. Cut it out. 1296 01:53:10,100 --> 01:53:11,500 But it's out of fashion, 1297 01:53:11,500 --> 01:53:13,100 a general change is needed. 1298 01:53:13,100 --> 01:53:15,700 I have an idea, I'm looking for a sponsor. 1299 01:53:16,200 --> 01:53:17,800 As a matter of fact, if you don't mind, 1300 01:53:18,400 --> 01:53:21,200 I'd like to stay in Turin for a while, to look for this sponsor. 1301 01:53:21,400 --> 01:53:23,100 There are many experts in mechanics here. 1302 01:53:23,300 --> 01:53:25,300 Of course dad, it's good for you to get busy. 1303 01:53:25,400 --> 01:53:27,400 I thought you'd say I'm crazy as you mom does... 1304 01:53:27,400 --> 01:53:29,400 No you aren't crazy, you look ahead, 1305 01:53:29,400 --> 01:53:31,000 you already live in the future. 1306 01:53:31,400 --> 01:53:32,800 You aren't fit for this world. 1307 01:53:33,500 --> 01:53:35,000 And what about mom? Is she staying too? 1308 01:53:35,100 --> 01:53:36,500 No, she's leaving. 1309 01:53:36,600 --> 01:53:38,900 It's already strange that she left Francesca alone for 4 days. 1310 01:53:39,600 --> 01:53:40,400 Look, 1311 01:53:41,700 --> 01:53:44,400 one of these days I'd like to go and see Giovanna in Milan. 1312 01:53:46,600 --> 01:53:48,900 - I'll take a train. - No, I'll take you there. 1313 01:53:49,100 --> 01:53:51,700 - Don't bother, I can- - It's fine, so I can also see Carlo. 1314 01:53:51,800 --> 01:53:53,700 - Do you remember Carlo? - Of course I do. 1315 01:53:53,900 --> 01:53:55,500 Isn't he teaching in England? 1316 01:53:55,500 --> 01:53:57,400 Yes, he's only passing by. 1317 01:53:57,400 --> 01:53:58,700 So I can say hi to him. 1318 01:53:58,700 --> 01:54:01,200 I could tell him about my project. 1319 01:54:01,300 --> 01:54:03,300 In England there are Business Banks. 1320 01:54:03,300 --> 01:54:04,500 It's not like in Italy. 1321 01:54:04,900 --> 01:54:06,300 Maybe he knows someone. 1322 01:54:07,200 --> 01:54:08,000 Okay, dictate. 1323 01:54:12,100 --> 01:54:13,500 What, are you playing? 1324 01:54:15,900 --> 01:54:17,300 You can't play 1325 01:54:17,500 --> 01:54:20,000 with two six of flowers. Take them back. 1326 01:54:20,100 --> 01:54:20,900 Sorry. 1327 01:54:21,000 --> 01:54:22,800 But I scored 40 points all the same. 1328 01:54:23,100 --> 01:54:25,200 You didn't. Count them. 1329 01:54:25,400 --> 01:54:27,300 - Come on. - 3 times 6 makes 18, 20, 22... 1330 01:54:27,300 --> 01:54:30,400 - See, you didn't reach 40. - I didn't. Sorry. 1331 01:54:31,500 --> 01:54:32,400 Adriana, listen. 1332 01:54:32,600 --> 01:54:33,500 Yes? 1333 01:54:33,500 --> 01:54:36,500 As regards that thing that nowadays no one gets married, 1334 01:54:38,600 --> 01:54:40,100 I think that nowadays 1335 01:54:40,500 --> 01:54:41,800 I would marry you. 1336 01:54:46,300 --> 01:54:47,900 My little thing. 1337 01:55:29,800 --> 01:55:32,100 Did you find a house? 1338 01:55:32,100 --> 01:55:32,900 No. 1339 01:55:34,300 --> 01:55:37,600 There's a dormitory here, but no one wants to sleep in it. 1340 01:55:38,000 --> 01:55:38,900 It's fine with me. 1341 01:55:39,100 --> 01:55:40,400 I don't like houses. 1342 01:55:43,400 --> 01:55:47,200 Why did you come here from the Scientific Section in Bologna? 1343 01:55:47,400 --> 01:55:48,500 I didn't choose to. 1344 01:55:49,200 --> 01:55:50,500 They said you need people here. 1345 01:55:50,600 --> 01:55:53,700 - But you could say "no". - I never say "no" to orders. 1346 01:55:55,500 --> 01:55:57,800 What are you doing? Drop it, won't you? 1347 01:56:01,200 --> 01:56:02,500 What have you got in there? 1348 01:56:03,000 --> 01:56:03,900 Books. 1349 01:56:04,400 --> 01:56:05,100 Books? 1350 01:56:05,900 --> 01:56:06,800 Yes, books. 1351 01:56:07,900 --> 01:56:09,500 You're a strange type. 1352 01:56:11,000 --> 01:56:12,800 I read your characteristic signs 1353 01:56:13,800 --> 01:56:15,000 and what did I find there? 1354 01:56:18,000 --> 01:56:18,800 Nothing 1355 01:56:19,000 --> 01:56:20,200 I found. 1356 01:56:20,400 --> 01:56:22,200 Apart from some mess. 1357 01:56:22,800 --> 01:56:24,200 Hot blooded, aren't you? 1358 01:56:24,400 --> 01:56:25,800 You're a fighter, right? 1359 01:56:26,400 --> 01:56:28,400 Why did you join the Police? 1360 01:56:28,600 --> 01:56:29,600 What were you looking for? 1361 01:56:30,000 --> 01:56:31,200 Rules. 1362 01:56:31,600 --> 01:56:33,400 And what do you make of them? 1363 01:56:33,800 --> 01:56:35,000 I follow them. 1364 01:56:35,000 --> 01:56:36,200 Do you? 1365 01:56:36,400 --> 01:56:37,400 Yes. 1366 01:56:37,600 --> 01:56:38,800 I do what I'm told to. 1367 01:56:39,400 --> 01:56:41,200 Then I mind my own business. 1368 01:56:41,200 --> 01:56:42,600 Then you fit this place. 1369 01:56:43,200 --> 01:56:46,000 Sicily is the home of those who mind their own business. 1370 01:56:58,800 --> 01:57:01,400 - What? - He was shot in the head. 1371 01:57:01,600 --> 01:57:03,600 And there's a hole in his brain. 1372 01:57:18,400 --> 01:57:20,400 - You live nearby. - Commissary, we're done. 1373 01:57:20,400 --> 01:57:21,800 Wait a minute, please. 1374 01:57:23,600 --> 01:57:26,200 - So you found the body? - Yes. 1375 01:57:26,400 --> 01:57:28,000 - Early morning? - Yes. 1376 01:57:28,200 --> 01:57:30,000 What were you doing here so early? 1377 01:57:30,400 --> 01:57:32,800 I was pasturing the donkey. 1378 01:57:33,000 --> 01:57:35,600 - Oh, the donkey. - Yes. 1379 01:57:35,800 --> 01:57:38,200 But the donkey found the body, or you did? 1380 01:57:38,400 --> 01:57:40,200 - I did. - Oh, you did. 1381 01:57:40,200 --> 01:57:42,000 - And you touched it? - No. 1382 01:57:42,000 --> 01:57:45,200 Good boy, you didn't have to. 1383 01:57:46,000 --> 01:57:48,600 But you looked at him. Who's that? Does he live here? 1384 01:57:49,200 --> 01:57:51,000 - Yes. - So you knew him? 1385 01:57:52,000 --> 01:57:53,200 Did you know him or not? 1386 01:57:53,600 --> 01:57:54,800 - I didn't. - You didn't? 1387 01:57:55,200 --> 01:57:57,200 If he lived here, you had to know him. 1388 01:57:57,200 --> 01:57:59,400 Tell me the truth, come on. Did you recognise him? 1389 01:58:00,400 --> 01:58:01,600 Did you know him? 1390 01:58:01,600 --> 01:58:04,400 - I did. - Good boy. You knew him then. 1391 01:58:04,800 --> 01:58:07,400 And tell me, was he a good man? 1392 01:58:08,000 --> 01:58:12,200 He was. Those who knew him knew he was good. 1393 01:58:13,200 --> 01:58:16,600 A good man... But why do you say he was good, 1394 01:58:16,600 --> 01:58:19,000 when others say he wasn't? 1395 01:58:20,600 --> 01:58:23,600 How do I know? I know nothing of nothing. 1396 01:58:23,600 --> 01:58:27,200 Right. After a certain point you don't know anything anymore. 1397 01:58:27,200 --> 01:58:29,600 May the rats eat that bastard! 1398 01:58:29,600 --> 01:58:32,000 - Bastard... - May he rest in peace. 1399 01:58:32,000 --> 01:58:34,400 - Bastard. - May he rest in peace, yes. 1400 01:58:34,600 --> 01:58:37,200 Okay, I got it. Did you see? 1401 01:58:39,800 --> 01:58:42,600 Please everyone show the due respect to the Court. 1402 01:58:44,000 --> 01:58:45,400 Whatever the verdict is, 1403 01:58:46,000 --> 01:58:48,400 I don't want to hear any noise or comment. 1404 01:58:49,800 --> 01:58:50,800 The Court, 1405 01:58:51,000 --> 01:58:55,200 according to Articles 483 and 488 of the code of criminal procedure, 1406 01:58:56,000 --> 01:58:59,400 finds the defendant guilty of the crime he's accused of, 1407 01:58:59,600 --> 01:59:02,200 and sentences him to 5 years' imprisonment, 1408 01:59:02,400 --> 01:59:04,400 and the payment of legal costs. 1409 01:59:05,600 --> 01:59:08,200 Order! Order! 1410 01:59:12,800 --> 01:59:15,800 I must say I like these colours 1411 01:59:16,600 --> 01:59:18,000 after getting used to them. 1412 01:59:18,600 --> 01:59:21,600 And these drawings are really nice. 1413 01:59:21,800 --> 01:59:23,800 Congratulations. 1414 01:59:25,400 --> 01:59:26,800 Listen... 1415 01:59:27,600 --> 01:59:30,600 - Can I ask you for something? - Sure. 1416 01:59:32,200 --> 01:59:34,800 There's a piano in the other room, 1417 01:59:36,600 --> 01:59:38,200 why don't you ever play it? 1418 01:59:38,600 --> 01:59:40,800 I never play it because 1419 01:59:41,200 --> 01:59:42,600 I'm not good enough. 1420 01:59:42,800 --> 01:59:45,600 One can't be only a little good, 1421 01:59:46,200 --> 01:59:47,800 so I decided to stop playing. 1422 01:59:48,000 --> 01:59:50,600 I didn't ask you why you don't play in front of an audience. 1423 01:59:50,600 --> 01:59:52,200 I meant why don't you play it here? 1424 01:59:52,400 --> 01:59:53,800 At home, for yourself. 1425 01:59:54,200 --> 01:59:55,400 For myself? 1426 02:00:16,800 --> 02:00:17,800 What's wrong? 1427 02:00:18,200 --> 02:00:19,000 I'm done. 1428 02:00:19,600 --> 02:00:20,400 Why? 1429 02:00:20,800 --> 02:00:22,600 Because I made lots of mistakes. 1430 02:00:22,800 --> 02:00:24,200 I didn't notice them. 1431 02:00:24,600 --> 02:00:26,000 You didn't, but I did. 1432 02:00:26,000 --> 02:00:28,200 But you're playing for me so they don't count. 1433 02:00:28,200 --> 02:00:30,400 Ahead with this Ravel, come on. 1434 02:00:33,400 --> 02:00:34,800 I like Ravel. 1435 02:01:34,400 --> 02:01:37,400 Do you ever ask her to play? 1436 02:01:38,000 --> 02:01:39,000 No. 1437 02:01:40,000 --> 02:01:41,200 Why? 1438 02:01:41,200 --> 02:01:43,000 Because I know she doesn't want to. 1439 02:01:45,200 --> 02:01:48,200 That's not true, she played the other day. 1440 02:01:48,200 --> 02:01:50,000 She did it for you. 1441 02:01:50,600 --> 02:01:52,000 It was a special thing. 1442 02:01:52,200 --> 02:01:53,800 You don't understand. 1443 02:01:54,600 --> 02:01:57,600 You're so smart and yet you don't get it. 1444 02:01:57,800 --> 02:01:59,800 Women must be told they're good, 1445 02:02:00,400 --> 02:02:01,200 that they're beautiful, 1446 02:02:01,800 --> 02:02:03,600 that they're the best thing we have. 1447 02:02:04,400 --> 02:02:06,400 You should tell her: "Giulia play for me". 1448 02:02:07,600 --> 02:02:09,200 "Play for the two of us". 1449 02:02:10,600 --> 02:02:12,200 You should behave as I did with your mother. 1450 02:02:12,200 --> 02:02:14,400 What? You fight all the time! 1451 02:02:14,400 --> 02:02:16,200 Fights are good, 1452 02:02:16,600 --> 02:02:18,200 They're good to keep fit. 1453 02:02:20,000 --> 02:02:23,400 The 26 principles and the 109 recommendations of the UN 1454 02:02:23,400 --> 02:02:25,600 approved in Stockholm 2 years ago, 1455 02:02:26,000 --> 02:02:28,200 are constantly disregarded in Italy. 1456 02:02:29,200 --> 02:02:32,000 Above all by people like those who are to be judged today, 1457 02:02:32,000 --> 02:02:35,000 and for whom I ask for the maximum of the penalty. 1458 02:02:36,800 --> 02:02:39,400 I also ask for them to be charged of the legal costs 1459 02:02:39,400 --> 02:02:41,200 and of the damage costs. 1460 02:02:41,200 --> 02:02:44,800 Because they willingly discharged waste products to a river 1461 02:02:44,800 --> 02:02:48,200 damaging the environment and the health of the citizens. 1462 02:02:48,200 --> 02:02:49,800 Think of this: in the last ten years 1463 02:02:49,800 --> 02:02:53,600 1.870 billion dollars a year were spent 1464 02:02:53,800 --> 02:02:55,600 for military purposes. A year, understand? 1465 02:02:55,800 --> 02:02:59,000 Now, 50% of this money was spent for bribes, 1466 02:02:59,000 --> 02:03:01,200 also in Italy. Wouldn't you put them under arrest? 1467 02:03:01,600 --> 02:03:03,200 Give me the names. 1468 02:03:03,200 --> 02:03:05,800 - Tell her about public enterprises. - What are you, a prompter? 1469 02:03:05,800 --> 02:03:08,600 No, she knows about those, as the names are in the papers too. 1470 02:03:08,600 --> 02:03:10,400 But she has to read them. 1471 02:03:11,200 --> 02:03:14,400 Dad? What... Look. 1472 02:03:14,800 --> 02:03:16,400 - Old chopsticks. - Dad? 1473 02:03:17,400 --> 02:03:18,600 - "Folk". - Okay, okay... 1474 02:03:18,800 --> 02:03:20,600 Don't listen to him. This is the crab's technique. 1475 02:03:20,600 --> 02:03:24,000 Sure, it's the calamari's. I'll use the fork. 1476 02:03:27,600 --> 02:03:30,200 Will your banger make it to the airport? 1477 02:03:30,600 --> 02:03:31,800 How dare you? 1478 02:03:32,000 --> 02:03:33,400 Take a taxi then. 1479 02:03:33,600 --> 02:03:35,200 Why are you going to Cambridge? 1480 02:03:36,000 --> 02:03:37,400 There's much to do here too... 1481 02:03:37,600 --> 02:03:38,400 I know, I'll be back. 1482 02:03:39,200 --> 02:03:41,000 I'm studying for a Master. 1483 02:03:41,200 --> 02:03:43,400 Then I think I'll be back next year. I wanted 1484 02:03:43,600 --> 02:03:45,800 to apply to the Bank of Italy. 1485 02:03:45,800 --> 02:03:48,200 Didn't I tell you he wants to become a Governor? 1486 02:03:48,200 --> 02:03:50,000 He wants to sign the banknotes. 1487 02:03:50,000 --> 02:03:53,200 Let's drink to the future Governor. 1488 02:03:53,200 --> 02:03:55,800 Long live the Governor! 1489 02:03:55,800 --> 02:03:57,400 Long live the Governor! 1490 02:04:06,400 --> 02:04:08,400 I know it sounds absurd, 1491 02:04:10,400 --> 02:04:12,400 but if you want him to think he can make it, 1492 02:04:13,000 --> 02:04:14,400 you must believe it too. 1493 02:04:14,600 --> 02:04:15,600 Not just pretend. 1494 02:04:15,800 --> 02:04:17,800 - But he doesn't know we know. - It doesn't matter. 1495 02:04:18,000 --> 02:04:20,400 It doesn't matter, your father can feel it. 1496 02:04:20,800 --> 02:04:23,400 he can feel everything, he can feel it if you care. 1497 02:04:23,400 --> 02:04:25,200 - He can feel you all. - Carlo, I'm a doctor. 1498 02:04:25,200 --> 02:04:26,600 I can't believe in miracles. 1499 02:04:26,600 --> 02:04:28,600 Then forget you're a doctor for a while. 1500 02:04:28,600 --> 02:04:30,200 Okay, I understood. You're my friend, 1501 02:04:30,200 --> 02:04:33,600 you want to help, I understood. Thanks. Enough though. 1502 02:04:35,200 --> 02:04:38,000 - Sorry. - Thanks. Thank you. 1503 02:04:54,400 --> 02:04:55,400 I think it's my plane. 1504 02:05:00,000 --> 02:05:02,000 Sorry about before. 1505 02:05:02,000 --> 02:05:05,000 No, I'm sorry. I talked nonsense. 1506 02:05:07,200 --> 02:05:09,600 Try not to behave like an asshole in England. 1507 02:05:10,000 --> 02:05:12,600 Try not to behave like an asshole here. 1508 02:05:26,000 --> 02:05:27,600 I didn't tell anyone. 1509 02:05:29,400 --> 02:05:31,000 Not even Nicola. 1510 02:05:31,800 --> 02:05:33,800 He would have started with psychology, 1511 02:05:33,800 --> 02:05:35,800 with the fact that you need to react, 1512 02:05:36,400 --> 02:05:39,000 all that bullshit, you know. 1513 02:05:40,400 --> 02:05:43,600 I told you... because I told you. 1514 02:05:45,000 --> 02:05:46,600 This is our secret. 1515 02:05:47,000 --> 02:05:49,200 You must promise me, because I don't want anyone's pity. 1516 02:05:49,200 --> 02:05:51,800 But you must promise me you'll have yourself cured, 1517 02:05:51,800 --> 02:05:54,200 and tested and so on. 1518 02:05:54,200 --> 02:05:56,800 I'll do everything. 1519 02:06:00,000 --> 02:06:01,800 Be patient with Matteo. 1520 02:06:04,200 --> 02:06:06,000 I don't know why, 1521 02:06:07,000 --> 02:06:08,600 but I've never understood him. 1522 02:06:09,800 --> 02:06:11,400 And I'm sorry for that. 1523 02:06:13,000 --> 02:06:14,200 Then there's Francesca... 1524 02:06:14,600 --> 02:06:15,600 and mom, 1525 02:06:16,400 --> 02:06:17,600 and Nicola. 1526 02:06:18,400 --> 02:06:19,600 Nicola is strong. 1527 02:06:20,600 --> 02:06:22,800 He isn't all the time. 1528 02:06:22,800 --> 02:06:24,600 He's like everyone else. 1529 02:06:29,400 --> 02:06:31,400 And last but not least 1530 02:06:32,000 --> 02:06:33,600 you have to take care of yourself. 1531 02:06:34,200 --> 02:06:35,800 You have to smile. 1532 02:06:35,800 --> 02:06:37,200 Be cheerful, 1533 02:06:37,200 --> 02:06:38,400 have fun. 1534 02:06:40,200 --> 02:06:42,200 Where's your husband? Out for work? 1535 02:06:42,200 --> 02:06:43,800 We haven't seen each other for a while. 1536 02:06:44,000 --> 02:06:46,200 There are some problems. 1537 02:06:46,200 --> 02:06:47,000 Another woman? 1538 02:06:47,400 --> 02:06:51,000 Not at all. There are just some problems. 1539 02:06:51,400 --> 02:06:53,200 I think we'll ask for separation. 1540 02:06:53,400 --> 02:06:55,400 Separation? And you weren't telling me? 1541 02:06:56,400 --> 02:06:58,200 - I'm sorry. - I'm not. 1542 02:06:59,200 --> 02:07:00,800 It's better this way. 1543 02:07:02,800 --> 02:07:04,000 It is! 1544 02:07:04,400 --> 02:07:05,600 We'll find another one. 1545 02:07:24,200 --> 02:07:25,800 Are you looking for mystery? 1546 02:07:26,800 --> 02:07:27,800 Are you talking to me? 1547 02:07:30,600 --> 02:07:32,000 You must find the soul. 1548 02:07:34,800 --> 02:07:36,200 How can I find it? 1549 02:07:38,600 --> 02:07:41,400 You have to search for it, look inside people. 1550 02:07:42,600 --> 02:07:45,400 PALERMO, SUMMER OF 1977 1551 02:07:46,600 --> 02:07:48,000 Can you look inside? 1552 02:07:50,000 --> 02:07:50,800 I can. 1553 02:07:56,200 --> 02:07:57,200 See that child? 1554 02:07:57,600 --> 02:07:58,400 Look at his hand. 1555 02:07:58,800 --> 02:08:00,200 He's confident. 1556 02:08:00,400 --> 02:08:03,400 He has a cockade on his shirt, he's top of the form. 1557 02:08:05,200 --> 02:08:06,000 Maybe. 1558 02:08:08,000 --> 02:08:09,000 See that old lady? 1559 02:08:10,200 --> 02:08:12,400 Two wedding rings, she's a widow. 1560 02:08:12,600 --> 02:08:14,400 And she feels lonely. 1561 02:08:19,400 --> 02:08:20,800 You aren't Sicilian. 1562 02:08:22,000 --> 02:08:23,200 Are you making fun of me? 1563 02:08:25,800 --> 02:08:28,200 Did you see the film "Stromboli"? The one with Ingrid Bergman? 1564 02:08:28,200 --> 02:08:30,400 - Yes. - That's where I live. 1565 02:08:31,200 --> 02:08:32,400 But I'll leave soon. 1566 02:08:32,800 --> 02:08:34,800 I applied for a job as a librarian in Palermo. 1567 02:08:35,400 --> 02:08:36,800 I want to leave the island. 1568 02:08:39,000 --> 02:08:42,200 What about that? It's a professional camera. 1569 02:08:42,800 --> 02:08:43,800 Are you an expert? 1570 02:08:45,200 --> 02:08:46,800 I'm an expert in libraries too. 1571 02:08:46,800 --> 02:08:47,600 Are you? 1572 02:08:47,800 --> 02:08:48,600 I am. 1573 02:08:48,800 --> 02:08:51,000 So if I got the job, what library should I choose? 1574 02:08:51,400 --> 02:08:52,400 In Palermo I don't know, 1575 02:08:53,400 --> 02:08:57,600 but in Rome there's a beautiful one in Villa Celli Montana. 1576 02:08:59,400 --> 02:09:00,800 Can I look for mystery? 1577 02:09:00,800 --> 02:09:02,400 Come on... 1578 02:09:10,200 --> 02:09:11,200 Sorry I have to go. 1579 02:09:12,200 --> 02:09:13,600 - Now? - Yes. 1580 02:09:14,400 --> 02:09:17,200 - What's your name? - Nicola. 1581 02:09:18,000 --> 02:09:20,000 - Mirella. - Pleased to meet you. Sorry. Bye. 1582 02:09:20,000 --> 02:09:20,800 Bye Nicola. 1583 02:09:22,800 --> 02:09:24,400 - What happened? - Someone was killed. 1584 02:09:24,400 --> 02:09:26,000 The Commissary wants you to take some photos. 1585 02:09:26,000 --> 02:09:27,800 - I don't have the camera. - I do. 1586 02:09:28,600 --> 02:09:30,400 Wow, you never forget anything, do you? 1587 02:09:30,400 --> 02:09:31,600 Where did you find it? 1588 02:09:33,200 --> 02:09:35,000 Look at me! 1589 02:09:36,600 --> 02:09:39,400 That's too easy. Look at daddy. 1590 02:09:39,600 --> 02:09:41,000 Look at me. 1591 02:09:44,200 --> 02:09:46,000 I hurt myself. 1592 02:09:47,600 --> 02:09:50,000 How many times must I say Sara must be in bed at this hour? 1593 02:09:50,000 --> 02:09:51,600 Did the doctor prescribe that? 1594 02:09:51,600 --> 02:09:53,800 Daddy's a doctor! He can decide! 1595 02:10:09,000 --> 02:10:09,800 What's wrong? 1596 02:10:10,600 --> 02:10:11,600 I'm tired. 1597 02:10:15,000 --> 02:10:16,400 I fought with Stefania. 1598 02:10:16,400 --> 02:10:19,800 I told her I'm done with the shop. I've had enough of arguing all the time. 1599 02:10:21,400 --> 02:10:23,400 - You used to like arguing. - I did once. 1600 02:10:26,200 --> 02:10:27,400 Maybe it's better this way, 1601 02:10:27,800 --> 02:10:30,400 so you can go back to play the piano. 1602 02:10:30,400 --> 02:10:31,200 I sold it. 1603 02:10:31,400 --> 02:10:32,800 Someone will take it away tomorrow. 1604 02:10:34,000 --> 02:10:35,200 Are you crazy? 1605 02:10:35,800 --> 02:10:36,800 Maybe I am. 1606 02:10:40,400 --> 02:10:41,600 Where have you been? 1607 02:10:42,400 --> 02:10:43,400 Do you control me? 1608 02:10:45,700 --> 02:10:47,600 I went to a meeting of the Collective. 1609 02:10:47,900 --> 02:10:49,200 Anything against that? 1610 02:10:49,200 --> 02:10:51,300 - Those are really good people... - What do you mean? 1611 02:10:52,600 --> 02:10:55,100 There's nothing decent in this country. Everything sucks. 1612 02:10:55,400 --> 02:10:56,900 And we do nothing about it. 1613 02:10:57,300 --> 02:10:59,400 Did you hear of that boy who was killed in Bologna? 1614 02:11:00,300 --> 02:11:01,500 Yes, I did. 1615 02:11:01,500 --> 02:11:03,700 And when are we going to make them cry too? 1616 02:11:05,300 --> 02:11:06,900 When are we going to make them cry too? 1617 02:11:07,900 --> 02:11:09,700 Take off that thing! You're ridiculous! 1618 02:11:18,300 --> 02:11:20,200 - Listen... - Let go of me. 1619 02:11:20,200 --> 02:11:22,100 - You can't even stand me now? - No! 1620 02:11:23,700 --> 02:11:24,900 I can't even stand you. 1621 02:11:26,900 --> 02:11:28,700 You only care for your hospital. 1622 02:11:28,900 --> 02:11:30,000 Everything's on my shoulders. 1623 02:11:32,000 --> 02:11:33,400 I don't agree. 1624 02:11:34,800 --> 02:11:38,100 I hate arguments! I hate fighting couples! 1625 02:11:40,500 --> 02:11:42,000 Ladies and gentlemen? 1626 02:11:44,700 --> 02:11:46,000 Ladies and gentlemen? 1627 02:11:46,500 --> 02:11:51,500 Bobby can't sleep with this noise. 1628 02:11:53,400 --> 02:11:55,700 You're right, love. We'll all stay quiet now. 1629 02:12:00,000 --> 02:12:01,300 Dear Carlo, 1630 02:12:01,500 --> 02:12:04,000 I'm happy to hear of your success in Cambridge. 1631 02:12:04,500 --> 02:12:06,000 Here things are the same as usual. 1632 02:12:06,700 --> 02:12:08,900 It's not easy to work inside the Institutions, 1633 02:12:08,900 --> 02:12:11,100 trying to change them little by little. 1634 02:12:12,800 --> 02:12:14,700 Giulia and I have got problems. 1635 02:12:17,200 --> 02:12:19,500 She became aggressive and hostile. 1636 02:12:19,800 --> 02:12:22,400 She's unsatisfied with something I can't understand. 1637 02:12:24,300 --> 02:12:27,300 We've slept like brother and sister for 6 months now. 1638 02:13:16,700 --> 02:13:19,200 Follow me, I'll show you the dormitory. 1639 02:13:20,000 --> 02:13:22,800 Who sends these inspectors, I wonder... 1640 02:13:23,700 --> 02:13:25,300 The Minister of Health, madam. 1641 02:13:25,300 --> 02:13:26,600 True, the Minister of Health. 1642 02:13:26,600 --> 02:13:28,900 And who are you? A lawyer? A judge? Please open up. 1643 02:13:29,700 --> 02:13:31,700 - I'm a psychiatrist. - Good. 1644 02:13:32,000 --> 02:13:34,400 Here's the dormitory. 1645 02:13:35,200 --> 02:13:37,400 As you see it's clean 1646 02:13:37,700 --> 02:13:39,400 everything's tidy. 1647 02:13:40,500 --> 02:13:41,700 Where are the patients? 1648 02:13:41,700 --> 02:13:43,700 I sent them to a trip 1649 02:13:44,200 --> 02:13:46,900 to the Sanctuary of Europa, because I care for them. 1650 02:13:47,300 --> 02:13:50,300 I want them to feel well, to have fun. 1651 02:13:50,300 --> 02:13:52,100 To feel like normal people. 1652 02:13:53,900 --> 02:13:55,800 Where are you going? There's nothing there. 1653 02:13:55,800 --> 02:13:57,600 There's just a basement. 1654 02:13:57,600 --> 02:13:58,900 - What's inside here? - Nothing. 1655 02:13:59,000 --> 02:14:00,800 - Open the door. - There's just a store. 1656 02:14:00,800 --> 02:14:02,800 - Don't! - Marshal, please... 1657 02:14:02,900 --> 02:14:05,000 You must have a search warrant first! 1658 02:14:05,000 --> 02:14:07,000 I want to call my lawyer first! 1659 02:14:07,100 --> 02:14:07,900 Come on! 1660 02:14:11,400 --> 02:14:12,900 Where are you going? See? 1661 02:14:13,300 --> 02:14:15,300 Are you happy now? There's nothing here. 1662 02:14:16,100 --> 02:14:18,100 Only garbage. 1663 02:14:18,400 --> 02:14:22,700 Where are you going? You can't do that! 1664 02:14:22,700 --> 02:14:24,400 - It's an empty room! - Stand aside! 1665 02:14:24,400 --> 02:14:26,700 Marshal, please. 1666 02:14:26,700 --> 02:14:29,100 I protest! It's not fair! 1667 02:14:29,100 --> 02:14:30,200 Take her to the radio car, 1668 02:14:30,500 --> 02:14:32,400 and if she offers resistance, handcuff her. 1669 02:14:33,200 --> 02:14:33,900 The door. 1670 02:14:42,200 --> 02:14:46,100 ...water... water... 1671 02:14:59,700 --> 02:15:01,100 Call some ambulances. 1672 02:15:02,000 --> 02:15:03,300 Untie them and cover them. 1673 02:15:03,300 --> 02:15:04,700 Please Marshal... 1674 02:15:24,700 --> 02:15:25,500 Giorgia? 1675 02:15:36,200 --> 02:15:38,200 Now Giorgia put on the sweater. 1676 02:15:38,800 --> 02:15:39,900 Be good. 1677 02:15:40,800 --> 02:15:43,300 We'll give it to you and you'll wear it by yourself, okay? 1678 02:15:43,500 --> 02:15:44,300 Here. 1679 02:15:46,100 --> 02:15:47,100 Let's do this, 1680 02:15:47,600 --> 02:15:49,500 I leave it here and we'll turn around. 1681 02:16:15,800 --> 02:16:16,800 Please Giorgia. 1682 02:16:17,200 --> 02:16:18,700 It's okay, I'll manage it. 1683 02:16:19,600 --> 02:16:20,500 Thanks. 1684 02:16:30,400 --> 02:16:31,300 How are you? 1685 02:16:38,900 --> 02:16:39,900 Did you eat? 1686 02:16:46,600 --> 02:16:47,600 Do you want some? 1687 02:16:53,500 --> 02:16:55,600 Remember the journey we took together? 1688 02:16:58,300 --> 02:16:59,500 Don Vito's village? 1689 02:17:00,500 --> 02:17:02,700 That time we slept in a hayloft. 1690 02:17:06,700 --> 02:17:08,600 Do you remember the soccer match? 1691 02:17:09,800 --> 02:17:12,500 Italy were losing and we laughed and laughed... 1692 02:17:19,200 --> 02:17:20,400 Do you remember Matteo? 1693 02:17:27,200 --> 02:17:28,800 The orange. 1694 02:17:38,500 --> 02:17:40,700 It must drink or it'll die. 1695 02:17:58,800 --> 02:18:00,000 You're right. 1696 02:18:00,000 --> 02:18:01,600 I always forget it. 1697 02:18:08,000 --> 02:18:10,000 Sorry, I won't touch you. 1698 02:18:16,000 --> 02:18:17,900 But I'd like you to come here every day, 1699 02:18:21,500 --> 02:18:23,500 to water the plant, or it'll die. 1700 02:18:34,200 --> 02:18:36,600 - The Judge? Did you call him? - Yes. 1701 02:18:37,600 --> 02:18:39,700 - When? - Two hours ago. 1702 02:18:42,100 --> 02:18:43,500 And he's still not here? 1703 02:18:46,800 --> 02:18:48,600 What? You're smoking in a slaughterhouse? 1704 02:18:48,700 --> 02:18:51,000 - Please, put it out. - Put it out! 1705 02:18:51,200 --> 02:18:52,700 We should leave... 1706 02:18:52,800 --> 02:18:54,500 Can we move it? 1707 02:18:54,900 --> 02:18:57,600 Move it? First the judge comes and then we move it. 1708 02:18:57,600 --> 02:18:58,700 Always the same questions. 1709 02:18:58,700 --> 02:19:00,000 Our shift's over. 1710 02:19:00,100 --> 02:19:02,400 The shift you said? There's a dead man here! 1711 02:19:06,500 --> 02:19:09,000 Enzo, what did I say? Tell them to keep quiet. 1712 02:19:09,000 --> 02:19:12,100 - They don't want to! - Force them! 1713 02:19:12,100 --> 02:19:15,100 Okay, go away everyone. Please leave. 1714 02:19:15,100 --> 02:19:16,500 What? There's a child here! 1715 02:19:16,500 --> 02:19:18,500 Are you all nuts? Get out! Out! 1716 02:19:18,800 --> 02:19:21,000 Are you his dad? Take him away! 1717 02:19:21,200 --> 02:19:22,700 Is the child bothering you? 1718 02:19:22,700 --> 02:19:23,800 Take him away! 1719 02:19:24,000 --> 02:19:25,800 Who do you think you are? 1720 02:19:26,300 --> 02:19:27,500 How dare you? 1721 02:19:27,500 --> 02:19:29,000 Do you think it's a nice show? 1722 02:19:30,200 --> 02:19:32,200 There's a dead man here! It's not a film. 1723 02:19:33,100 --> 02:19:34,600 Where were you when he was shot? 1724 02:19:35,100 --> 02:19:37,400 I don't know! I don't remember, I wasn't here! 1725 02:19:37,400 --> 02:19:40,700 He doesn't know! Like the rest of you, nobody knows! 1726 02:19:40,700 --> 02:19:41,900 He died by himself! 1727 02:19:42,100 --> 02:19:44,400 And then show him to children too, so they can learn. 1728 02:19:44,400 --> 02:19:46,500 - Go away. - Don't touch my son! 1729 02:19:46,600 --> 02:19:49,200 - What are you teaching him? - You won't touch him! 1730 02:19:56,900 --> 02:19:58,800 Here's an extraordinary permit. 1731 02:19:59,000 --> 02:20:01,200 I don't want to see you for 2 weeks. 1732 02:20:01,400 --> 02:20:04,300 Go on holiday, go home, do as you please, 1733 02:20:04,300 --> 02:20:05,400 but get lost. 1734 02:20:07,100 --> 02:20:09,400 I already have too many problems here. 1735 02:20:09,400 --> 02:20:11,300 What do you want to prove? 1736 02:20:11,900 --> 02:20:13,500 Out of my sight! 1737 02:20:13,700 --> 02:20:14,700 Get lost! 1738 02:20:20,900 --> 02:20:23,100 - Carati, what happened? - All's well. 1739 02:20:23,200 --> 02:20:24,800 - But will you be transferred? - Nah. 1740 02:20:24,800 --> 02:20:27,300 Special leave. That's how it works. 1741 02:20:27,700 --> 02:20:29,100 It could have been worse. 1742 02:20:29,700 --> 02:20:32,300 Oh, here you are. It arrived this morning. 1743 02:20:37,900 --> 02:20:38,900 Dear Matteo, 1744 02:20:39,500 --> 02:20:41,400 I have good news. 1745 02:20:42,700 --> 02:20:43,900 I found Giorgia. 1746 02:20:45,000 --> 02:20:47,200 I think she suffered a lot, 1747 02:20:48,100 --> 02:20:51,000 but it seems as if time stopped for her. 1748 02:20:51,700 --> 02:20:53,700 I was very excited when I found her. 1749 02:20:54,100 --> 02:20:57,300 I remembered that summer of many years ago, 1750 02:20:57,300 --> 02:21:00,400 when my life, yours, and many others' changed. 1751 02:21:01,500 --> 02:21:02,700 And I thought 1752 02:21:03,200 --> 02:21:05,700 why don't you leave the headquarter for a few days 1753 02:21:05,700 --> 02:21:07,400 and come to see her in Turin? 1754 02:21:09,100 --> 02:21:11,900 What took place in April wasn't an isolated phenomenon, 1755 02:21:11,900 --> 02:21:13,800 it wasn't just an outbreak of violence, 1756 02:21:14,000 --> 02:21:16,600 because it followed 50 days of fights at the FIAT, 1757 02:21:16,600 --> 02:21:18,700 fights which involved a huge number of workers 1758 02:21:18,700 --> 02:21:20,900 and blocked the whole production cycle, 1759 02:21:20,900 --> 02:21:23,900 showing how much power the workers have 1760 02:21:23,900 --> 02:21:26,000 on a political and organizational level. 1761 02:21:26,500 --> 02:21:29,100 I don't like it. Too bureaucratic. 1762 02:21:30,100 --> 02:21:32,500 There's a difference between desires and needs. 1763 02:21:32,500 --> 02:21:34,000 Needs are a serious matter. 1764 02:21:34,100 --> 02:21:37,200 Needs lead us to bring it all up for discussion, 1765 02:21:37,200 --> 02:21:38,100 to risk everything, 1766 02:21:38,100 --> 02:21:40,500 to die and fight, if necessary. 1767 02:21:41,000 --> 02:21:42,700 For example the need for communism... 1768 02:21:43,900 --> 02:21:45,900 - Hi. - Hi. 1769 02:21:46,200 --> 02:21:47,200 Excuse me. 1770 02:21:47,500 --> 02:21:48,800 You came home earlier today. 1771 02:21:49,400 --> 02:21:52,100 Yes, I did. 1772 02:21:53,400 --> 02:21:54,300 Hi Sara. 1773 02:21:54,500 --> 02:21:56,600 - Hi. - Are you drawing? 1774 02:21:56,600 --> 02:21:57,400 Yes. 1775 02:21:57,800 --> 02:21:59,300 Let's go for a walk. 1776 02:21:59,600 --> 02:22:00,700 Hurray! 1777 02:22:01,000 --> 02:22:03,300 Enclosed space is not good for a child. 1778 02:22:04,300 --> 02:22:05,900 And for people's brains. 1779 02:22:06,700 --> 02:22:08,800 The need for communism... 1780 02:22:09,100 --> 02:22:11,100 I need to drink, to eat... 1781 02:22:11,100 --> 02:22:13,400 Sara, when you hear this bullshit... 1782 02:22:13,400 --> 02:22:15,400 You said a swearword! 1783 02:22:15,400 --> 02:22:16,600 Sometimes one has to. 1784 02:22:16,600 --> 02:22:18,900 When someone lies to you at the kindergarten, 1785 02:22:19,000 --> 02:22:21,500 - what do you tell them? - Shitty liar! 1786 02:22:21,500 --> 02:22:22,400 Good! 1787 02:22:22,500 --> 02:22:25,900 Now let's go out for a nice walk. 1788 02:22:27,900 --> 02:22:30,500 - See ya'll! - See ya'll! 1789 02:22:30,700 --> 02:22:33,100 It's cold outside, 1790 02:22:33,300 --> 02:22:36,400 so we take your coat with us. 1791 02:22:36,500 --> 02:22:39,400 Let's go take a breath of air. 1792 02:22:39,400 --> 02:22:41,000 Out, out... 1793 02:22:45,000 --> 02:22:48,000 - Listen Giulia... - I know, it's a problem I have to solve. 1794 02:23:13,400 --> 02:23:17,100 Hello. Luigi Pezzuco please. 1795 02:23:18,300 --> 02:23:19,900 Thanks. 1796 02:23:59,700 --> 02:24:03,800 I was lucky too, doctors always tell me that 1797 02:24:03,900 --> 02:24:08,400 a few more millimetres and I would have lost my arms too. 1798 02:24:08,500 --> 02:24:13,100 Everything works instead. Almost everything. 1799 02:24:13,500 --> 02:24:16,600 I even met a woman. Patrizia. 1800 02:24:17,700 --> 02:24:20,100 Let me show you... 1801 02:24:20,900 --> 02:24:25,500 I have a picture of us which someone took at a party. 1802 02:24:27,400 --> 02:24:30,800 It has to be here... Here it is! 1803 02:24:35,700 --> 02:24:38,600 She's beautiful. Congratulations! 1804 02:24:38,700 --> 02:24:43,200 We'll get married in September. 1805 02:24:43,300 --> 02:24:46,600 We also want to have children. 1806 02:24:46,700 --> 02:24:49,800 You wanna know how we do it? 1807 02:24:49,900 --> 02:24:55,100 Slowly, patiently. She likes it all the same, she says. 1808 02:24:55,200 --> 02:25:00,200 - Of course. - But this was only possible 1809 02:25:00,300 --> 02:25:03,400 thanks to your mother. 1810 02:25:03,500 --> 02:25:06,300 - My Mother? - Matteo... 1811 02:25:08,300 --> 02:25:10,900 I have a few notebooks like this one. 1812 02:25:14,900 --> 02:25:19,200 Without your mother, this hand wouldn't have recovered. 1813 02:25:21,000 --> 02:25:26,500 - Did she come here? - Once in every week. 1814 02:25:26,800 --> 02:25:28,000 You didn't know? 1815 02:25:28,300 --> 02:25:32,900 - I did. - And not only my hand recovered. 1816 02:25:33,300 --> 02:25:37,900 Also my brain. I had never read poems before. 1817 02:25:38,500 --> 02:25:40,400 Listen: 1818 02:25:41,000 --> 02:25:43,600 "Ettore, you'll be honoured with tears" 1819 02:25:43,800 --> 02:25:47,400 "shed where the holy blood you poured for your country lies..." 1820 02:25:47,600 --> 02:25:49,300 What did I write here? 1821 02:25:49,400 --> 02:25:53,300 "Till the sun shines on human misfortunes". 1822 02:26:49,900 --> 02:26:52,200 Doctor Carati? 1823 02:26:53,600 --> 02:26:57,300 What a surprise! How are you? 1824 02:26:57,400 --> 02:26:59,400 - Fine. You? - Fine. 1825 02:26:59,400 --> 02:27:01,700 - The beard? - Sara says it stings. 1826 02:27:02,000 --> 02:27:04,100 - It stings? - Yes so I shaved it. 1827 02:27:04,200 --> 02:27:08,400 - I have a present for her. - Thanks. What's that? 1828 02:27:08,500 --> 02:27:13,100 - A doll, so you can play too. - How nice! 1829 02:27:13,200 --> 02:27:17,500 - Did you pass through Rome? - Yes, but didn't stop at home. 1830 02:27:19,300 --> 02:27:22,500 - What are those pictures? - My patients made them. 1831 02:27:22,600 --> 02:27:24,400 I'm organising an exposition. 1832 02:27:24,800 --> 02:27:26,700 - Are you? - Yes. 1833 02:27:29,800 --> 02:27:33,200 Did you know that mom went to help Luigi, 1834 02:27:33,400 --> 02:27:37,000 - my colleague on the chair? - Yes, I knew it. 1835 02:27:44,000 --> 02:27:47,400 - Who's that? - My master, Franco Basaglia. 1836 02:27:48,800 --> 02:27:50,700 The one who wants to set all the nuts free? 1837 02:27:50,700 --> 02:27:52,800 He has this strange feeling 1838 02:27:52,800 --> 02:27:55,900 that mentally ill people aren't prisoners but human beings, 1839 02:27:56,100 --> 02:27:59,800 and that mental illness isn't a crime to pay for. Weird guy, isn't he? 1840 02:28:05,000 --> 02:28:09,900 - How is dad? - You should go see him. 1841 02:28:10,000 --> 02:28:12,000 I will. 1842 02:28:12,100 --> 02:28:14,000 I will. 1843 02:28:16,400 --> 02:28:18,600 I already made up my mind. 1844 02:28:21,200 --> 02:28:24,900 - Let's go see Giorgia. - Sure. How is she? 1845 02:28:25,800 --> 02:28:28,000 Better. 1846 02:28:28,600 --> 02:28:33,800 Maybe we'll discharge her. We do it as soon as possible, 1847 02:28:34,000 --> 02:28:37,000 and place them in small houses. 1848 02:28:37,100 --> 02:28:41,600 - What's wrong with them? - Once they were all "schizophrenics" 1849 02:28:41,800 --> 02:28:46,500 - Which means nothing. - It means they're like split in two.. 1850 02:28:46,600 --> 02:28:51,200 Who isn't? Are you completely a policeman? Am I completely a doctor? 1851 02:28:51,600 --> 02:28:53,300 The truth is we don't know enough about the matter. 1852 02:28:53,500 --> 02:28:57,000 But one thing for sure they suffer from the "mental hospital disease". 1853 02:28:57,100 --> 02:28:58,700 How do you cure them? 1854 02:28:59,000 --> 02:29:00,600 We open the departments. 1855 02:29:10,900 --> 02:29:14,700 - I'll wait in my study. - You're leaving me? 1856 02:29:16,000 --> 02:29:20,100 - What can I tell her? - Maybe she'll tell you something. 1857 02:29:39,400 --> 02:29:41,900 Hi Giorgia. 1858 02:29:49,600 --> 02:29:52,200 It's very good to see you again. 1859 02:30:26,000 --> 02:30:28,400 Are you well? 1860 02:30:31,300 --> 02:30:35,000 You're right, it's a stupid question. 1861 02:30:36,900 --> 02:30:38,900 What does it mean? 1862 02:30:41,400 --> 02:30:46,400 Nicola said you can go out. Shall we go for an ice-cream? 1863 02:30:46,800 --> 02:30:50,200 We'll look for a juke-box too. 1864 02:30:51,200 --> 02:30:54,000 You used to like music. 1865 02:30:59,600 --> 02:31:02,400 I was also told you read. 1866 02:31:04,000 --> 02:31:06,400 You like books. 1867 02:31:08,300 --> 02:31:10,300 What do you read? 1868 02:31:14,300 --> 02:31:17,300 Which words can reach your brain? 1869 02:31:26,600 --> 02:31:31,400 You can't hear me. Sound! Air! 1870 02:31:31,500 --> 02:31:35,800 Attention! Nothing. Nothing can reach you. 1871 02:31:36,600 --> 02:31:39,600 You're absent-minded. 1872 02:31:41,200 --> 02:31:43,200 Absent! 1873 02:31:46,000 --> 02:31:48,900 Like I didn't know already... 1874 02:31:55,200 --> 02:31:58,800 Do you remember that summer? 1875 02:32:01,800 --> 02:32:04,500 What were you like? 1876 02:32:08,000 --> 02:32:10,400 What was I like? 1877 02:32:25,600 --> 02:32:29,400 Madly mad Matteo... 1878 02:32:32,200 --> 02:32:34,000 Giorgia! 1879 02:32:38,900 --> 02:32:42,400 - Can she make it? - She will, you'll see. 1880 02:32:43,600 --> 02:32:46,900 She reminded me... Once, at that station... 1881 02:32:47,100 --> 02:32:51,900 - Yes? - We listened to the juke-box. 1882 02:32:53,000 --> 02:32:57,400 - She turned around and looked at me. - You were a bit in love with her... 1883 02:32:57,500 --> 02:33:01,300 - You were! - We both were. 1884 02:33:01,700 --> 02:33:04,700 - What song was it? - "A Chi" by Fausto Leali. 1885 02:33:05,900 --> 02:33:08,100 (singing) A chi! 1886 02:33:08,200 --> 02:33:12,800 A chi! 1887 02:33:16,100 --> 02:33:18,300 Nicola! 1888 02:33:34,700 --> 02:33:36,800 Your father... 1889 02:33:55,800 --> 02:33:58,600 Could you slow down? 1890 02:34:02,200 --> 02:34:05,300 Slow down, no one's after us. 1891 02:34:10,400 --> 02:34:11,600 You wanna drive? 1892 02:34:13,000 --> 02:34:15,800 - I just said to slow down. - That's how I drive! 1893 02:34:17,200 --> 02:34:20,200 - Fuck off! - Giulia, please... 1894 02:34:20,200 --> 02:34:22,600 I'm worried because of Sara. Understand? 1895 02:34:23,600 --> 02:34:25,600 Understand? 1896 02:34:30,700 --> 02:34:33,500 Why don't you answer to her? 1897 02:34:34,300 --> 02:34:37,800 - She spoke to you! - That's how I drive, Giulia. 1898 02:34:37,900 --> 02:34:42,100 Stop this fucking car! Stop it! 1899 02:34:43,400 --> 02:34:46,100 Stop the car! Pull over! 1900 02:34:46,200 --> 02:34:49,900 Okay, calm down. I'll stop it as soon as I can. 1901 02:34:58,100 --> 02:35:01,000 What the hell are you doing? 1902 02:35:03,000 --> 02:35:05,000 Turn around! 1903 02:35:06,800 --> 02:35:10,200 Turn around! Matteo! 1904 02:36:17,200 --> 02:36:19,700 Thanks for coming. 1905 02:36:20,000 --> 02:36:22,000 Hi. 1906 02:36:24,200 --> 02:36:26,000 Thanks. 1907 02:36:33,400 --> 02:36:38,100 - How's your mother? - You can see it. 1908 02:36:41,200 --> 02:36:44,000 - Hi. - Hi, I'm Francesca. 1909 02:36:53,000 --> 02:36:57,200 - Policemen are busy. - But he said he would come. 1910 02:36:57,300 --> 02:37:01,800 He will, if he can. But why don't you come with me to Milan? 1911 02:37:02,700 --> 02:37:07,300 - Francesca can make it. - No, I have to stay because of my job. 1912 02:37:07,400 --> 02:37:09,500 I know the school will be ruined without you, 1913 02:37:09,800 --> 02:37:12,100 but you have to take care of yourself. 1914 02:37:12,400 --> 02:37:15,400 In fact I do. Working helps me. 1915 02:37:18,500 --> 02:37:21,500 - Giulia? Coffee? - I'll go make some. 1916 02:37:21,600 --> 02:37:23,800 No, I will. 1917 02:37:26,000 --> 02:37:28,800 - Anyone wants a coffee? - Yes thanks. 1918 02:37:34,600 --> 02:37:37,700 Francesca, where's the coffee machine? 1919 02:37:37,800 --> 02:37:40,200 Into the cupboard. 1920 02:37:41,400 --> 02:37:43,300 The other one. 1921 02:37:48,800 --> 02:37:52,200 Nicola says you'll be Minister of Treasure in 10 years. 1922 02:37:52,300 --> 02:37:53,800 Does he? 1923 02:37:54,200 --> 02:37:58,300 I'm currently working for the Bank of Italy. 1924 02:37:58,400 --> 02:38:03,500 - To be a Minister I should change career. - You mean? 1925 02:38:03,600 --> 02:38:07,700 It means Ministers are politicians. 1926 02:38:08,200 --> 02:38:09,800 I'm only a technician. 1927 02:38:10,400 --> 02:38:14,500 You're modest. Nicola says you're smarter than him. 1928 02:38:14,600 --> 02:38:18,000 And if he says so... 1929 02:38:18,200 --> 02:38:21,200 - Nicola is crazier than his patients. - That's true. 1930 02:38:21,400 --> 02:38:24,100 You're so clumsy! 1931 02:38:24,600 --> 02:38:27,300 - What are you doing? - I've just finished high school. 1932 02:38:28,500 --> 02:38:32,100 I'll study Literature. 1933 02:38:32,100 --> 02:38:36,200 I want to be an archaeologist and see the world too. 1934 02:38:36,500 --> 02:38:38,300 It's a good thing. 1935 02:38:39,000 --> 02:38:41,500 I am a middle-distance racer. 1936 02:38:42,000 --> 02:38:44,300 I'm an excellent cook and play the violin too. 1937 02:38:44,400 --> 02:38:45,500 Nothing else? 1938 02:38:45,700 --> 02:38:50,800 - I get easily bored. - Are you getting bored now? 1939 02:38:50,800 --> 02:38:53,900 No, I'm making coffee, making sweets with Sara, 1940 02:38:54,000 --> 02:38:59,200 - and chatting with the Bank of Italy. - Good. 1941 02:38:59,400 --> 02:39:01,100 It's something... 1942 02:39:07,500 --> 02:39:09,800 - Aunt? - I'm coming. 1943 02:39:09,800 --> 02:39:11,400 See how many cookies I've made! 1944 02:39:11,900 --> 02:39:16,300 You're so good... Want some more kneading? 1945 02:39:17,100 --> 02:39:20,600 - Can I have a cookie? - Carlo, go away! 1946 02:39:22,000 --> 02:39:27,300 Francesca is good with children. I'm not. 1947 02:39:28,500 --> 02:39:33,700 - I'm not good. - There isn't a single way to be a mother. 1948 02:39:34,100 --> 02:39:37,100 I wasn't a good mother to Matteo. 1949 02:39:37,200 --> 02:39:40,900 At least I wasn't the mother he wanted. 1950 02:39:41,000 --> 02:39:45,000 No you were a great mother, I can see it in Nicola. 1951 02:39:45,800 --> 02:39:47,800 Excuse me. 1952 02:39:50,100 --> 02:39:52,500 - I'll go get some milk. - There's some in the fridge. 1953 02:39:53,400 --> 02:39:56,300 There are many people. It's not enough. 1954 02:40:00,100 --> 02:40:03,400 - I'll go get some milk. - I got it. 1955 02:40:03,900 --> 02:40:06,600 Can I get out of this house for a while? 1956 02:40:09,100 --> 02:40:10,600 I'm sorry. 1957 02:40:11,800 --> 02:40:15,000 I'm sorry love. Forgive me. 1958 02:40:38,700 --> 02:40:43,000 - You're late. - There was trouble at home. 1959 02:40:43,100 --> 02:40:47,100 It's dangerous for me to wait here. 1960 02:40:47,900 --> 02:40:51,400 I have a suitcase, I have a suspicious air. 1961 02:40:51,500 --> 02:40:52,600 Have you got the keys? 1962 02:40:53,100 --> 02:40:56,000 They're inside, with the money and the documents. 1963 02:40:56,200 --> 02:40:59,700 And the gun. Can you use it? 1964 02:41:00,500 --> 02:41:03,100 - No. - You'll learn. 1965 02:42:40,100 --> 02:42:43,400 Let me pass! Let me pass! 1966 02:42:43,900 --> 02:42:47,100 Nicola, let me pass! 1967 02:42:49,800 --> 02:42:52,100 Let me pass! 1968 02:42:54,800 --> 02:42:58,400 - Let me pass! - Did you think of your daughter? 1969 02:42:59,500 --> 02:43:01,800 Let me pass! 1970 02:43:02,500 --> 02:43:05,600 - Let me pass! - Why? 1971 02:43:19,200 --> 02:43:21,500 Let me pass! 1972 02:43:23,200 --> 02:43:25,400 Let me pass! 1973 02:44:03,400 --> 02:44:08,400 (Tv) "The group was accused of being an armed band..." 1974 02:44:08,600 --> 02:44:13,600 "...with a paramilitary structure and possession of firearms." 1975 02:44:14,100 --> 02:44:18,500 (Tv) "The DIGOS of Turin released the identikit of five people..." 1976 02:44:18,600 --> 02:44:22,600 "...3 men and 2 women who frequented the Red Brigades hideout..." 1977 02:44:22,700 --> 02:44:26,100 "...which was found in Turin, in "Corso Bernardino Telesio". 1978 02:44:26,300 --> 02:44:30,100 (Tv) "One of the suspects refused to answer..." 1979 02:44:30,200 --> 02:44:32,700 "...to the magistrates." 1980 02:44:32,900 --> 02:44:38,600 (Tv) "The defendants are accused of trying to destroy..." 1981 02:44:38,700 --> 02:44:42,500 "...the State and its Institutions." 1982 02:44:42,900 --> 02:44:47,000 I want more. 1983 02:44:48,100 --> 02:44:53,500 Give me another piece of gazelle. 1984 02:44:53,700 --> 02:44:59,200 Sure, my little lion. Dad's going to give it to you. 1985 02:45:07,200 --> 02:45:09,900 I want to quit fencing. 1986 02:45:14,100 --> 02:45:17,700 - I want to stop taking fencing lessons. - What? 1987 02:45:17,900 --> 02:45:21,100 You asked me to, now you will! 1988 02:45:40,500 --> 02:45:45,300 - Where's mommy? - Mom left. She left. 1989 02:45:51,500 --> 02:45:53,500 Sorry Sara. 1990 02:45:55,200 --> 02:45:57,500 I made a mistake. 1991 02:45:59,500 --> 02:46:01,800 Sara, please! 1992 02:46:02,700 --> 02:46:05,300 Let's make up. 1993 02:46:11,800 --> 02:46:17,400 Salute! One! Two! Three! Four! Five! Six! 1994 02:46:17,600 --> 02:46:19,700 Down! On guard! 1995 02:46:21,300 --> 02:46:24,300 One step forward! One step back! 1996 02:46:24,800 --> 02:46:28,000 Knee-bend! On guard! 1997 02:46:28,800 --> 02:46:32,000 One step forward! One step back! 1998 02:46:34,100 --> 02:46:37,900 Today you're a little uncoordinated. 1999 02:46:38,000 --> 02:46:43,500 Let's start over. Arm in line. Look at me! 2000 02:46:43,700 --> 02:46:47,800 Arm in line! Position one! Salute, away! 2001 02:46:47,900 --> 02:46:53,600 One! Two! Three! Four! Five! Six! Down! On guard! 2002 02:46:54,700 --> 02:47:00,100 SPRING OF 1980 2003 02:47:01,800 --> 02:47:04,500 Will you, Tommaso... 2004 02:47:05,600 --> 02:47:08,800 - ...Carlo. - Sorry? 2005 02:47:08,900 --> 02:47:12,000 Carlo Tommasi, not Tommaso Carli. 2006 02:47:12,200 --> 02:47:17,000 - Sorry. Will you, Carlo Carati... - No, Carlo Tommasi. 2007 02:47:17,100 --> 02:47:21,400 - And Francesca Carati. - There's also a male Carati. 2008 02:47:21,600 --> 02:47:26,700 It's me. I'm Nicola Carati, brother of the bride Francesca Carati. 2009 02:47:26,800 --> 02:47:29,900 You are... sorry. 2010 02:47:30,000 --> 02:47:33,500 You're the brother of the bride. Congratulations! 2011 02:47:33,600 --> 02:47:38,800 Then you should sit where that crested girl is. 2012 02:47:39,600 --> 02:47:43,900 - In fact... - I'm the best man. Carlo's my friend. 2013 02:47:44,000 --> 02:47:48,700 You're the best man and SISTER of the bride! 2014 02:47:50,800 --> 02:47:54,900 - It's a coincidence. - It's not illegal. 2015 02:47:57,000 --> 02:47:58,700 Let's start again. 2016 02:47:58,800 --> 02:48:03,500 Will you, Carlo Tommasi, marry... 2017 02:48:03,600 --> 02:48:08,600 Francesca Carati? 2018 02:48:09,900 --> 02:48:11,500 I will. 2019 02:48:11,600 --> 02:48:14,100 That's a good start! 2020 02:48:15,800 --> 02:48:20,800 Will you, Francesca Carati, marry... 2021 02:48:21,000 --> 02:48:24,600 - Carlo Tommasi? - I will. 2022 02:48:26,900 --> 02:48:29,700 Will you exchange the rings? 2023 02:48:30,600 --> 02:48:34,600 - Careful... - Sorry, it's my first marriage! 2024 02:48:35,200 --> 02:48:36,400 Mine too! 2025 02:49:24,700 --> 02:49:27,200 Long live the married couple! 2026 02:49:27,300 --> 02:49:29,200 Hurray! 2027 02:49:43,000 --> 02:49:46,000 Come to meet my girlfriends. 2028 02:49:46,100 --> 02:49:50,200 - No, Francesca! - Only five minutes! 2029 02:49:52,600 --> 02:49:56,100 - They love blue eyes! - Not again! 2030 02:49:56,200 --> 02:49:58,400 My brother Matteo. 2031 02:49:58,500 --> 02:50:01,800 Carlotta, Teresa... 2032 02:50:08,700 --> 02:50:10,500 Let me show you something... 2033 02:50:18,200 --> 02:50:20,500 - Sara! - My niece Sara. 2034 02:50:20,900 --> 02:50:22,500 Give me a kiss. 2035 02:50:35,300 --> 02:50:38,300 It's a nice wedding. 2036 02:50:40,200 --> 02:50:44,200 - When will you get married? - Who would ever want me? 2037 02:50:44,300 --> 02:50:48,600 You're a good catch! Department of special bodywork! 2038 02:50:48,700 --> 02:50:53,300 - Working aristocracy! - I was a good catch. 2039 02:50:54,100 --> 02:50:58,700 - What do you mean? - I received this. 2040 02:51:10,600 --> 02:51:15,300 - You're fired? - Almost: redundancy at zero hours. 2041 02:51:15,400 --> 02:51:18,500 - They sent 23,000 letters like this one. - There's nothing you can do? 2042 02:51:18,600 --> 02:51:23,200 - We've been on strike for a month. - You said you'd be safe. 2043 02:51:23,400 --> 02:51:28,500 Let's talk about it later. It's Carlo's wedding. 2044 02:51:32,700 --> 02:51:34,700 Read this. 2045 02:51:49,100 --> 02:51:52,900 Do you study such things at the Bank of Italy? 2046 02:51:53,000 --> 02:51:57,200 - More or less. - So? What does it mean? 2047 02:51:59,700 --> 02:52:02,300 The FIAT is indebted for 7,000 billion lire. 2048 02:52:02,400 --> 02:52:07,800 Other factories are in a worse situation. They don't produce enough. 2049 02:52:07,900 --> 02:52:11,600 - They're not competitive. - Then what? 2050 02:52:11,700 --> 02:52:16,400 - Workers can't win. - It's his opinion. 2051 02:52:16,600 --> 02:52:20,800 - It isn't, unfortunately. - But there are the Unions! 2052 02:52:23,100 --> 02:52:27,500 They can't do anything. People are scared, selfish. 2053 02:52:27,600 --> 02:52:31,800 Carlo, they can't fire him like in 1800! 2054 02:52:31,900 --> 02:52:37,000 Industries are being re-organised. 2055 02:52:37,100 --> 02:52:42,300 They cut the expenses to become competitive. 2056 02:52:42,400 --> 02:52:45,000 - Who cares! - I know. 2057 02:52:45,000 --> 02:52:47,400 Should we pay for their incapacity? 2058 02:52:47,500 --> 02:52:52,700 - Who cares if the system blows up? - Come on, the system won't blow up. 2059 02:52:52,900 --> 02:52:57,200 If it did, it should be replaced by something else. Any idea? 2060 02:52:57,300 --> 02:53:00,100 Me? You're the expert! 2061 02:53:00,200 --> 02:53:05,900 Enough with fighting! This is a happy day! 2062 02:53:06,700 --> 02:53:08,100 Cut it out. 2063 02:53:13,600 --> 02:53:16,700 It's the "swan-song" of workers! 2064 02:53:16,800 --> 02:53:20,600 In a few years no one will remember us. 2065 02:53:20,700 --> 02:53:24,900 Don't worry doctor, they won't have me! 2066 02:53:25,000 --> 02:53:30,700 I won't stay at home and cry. I'll look for another job. 2067 02:53:30,800 --> 02:53:36,000 If I can't find it I'll invent one. I can mend water taps, TVs, heaters. 2068 02:53:36,100 --> 02:53:39,600 Houses are full of so much stuff! 2069 02:53:39,700 --> 02:53:45,100 - Someone has to mend it! I will. - Good! 2070 02:53:46,200 --> 02:53:50,200 At least I'll go live with him, I'll wear a Napoleon's hat 2071 02:53:50,400 --> 02:53:53,000 and dance the tango! 2072 02:53:54,300 --> 02:53:58,400 I want to dance! Let's go! 2073 02:53:58,600 --> 02:54:01,800 Come on, sissies! 2074 02:54:02,800 --> 02:54:04,800 Let's go to dance! 2075 02:54:09,300 --> 02:54:12,000 - Do you know "Anatomy"? - What? 2076 02:54:12,100 --> 02:54:14,400 (singing) Anatomy! - "Amado Mio"! 2077 02:54:14,400 --> 02:54:15,700 That one! 2078 02:54:22,000 --> 02:54:25,600 Mrs. Tommasi, may I have this dance? 2079 02:54:34,600 --> 02:54:36,800 Be careful with my mother! 2080 02:54:37,700 --> 02:54:39,300 # Fixed and translated: lyliakar # 2081 02:54:39,700 --> 02:54:42,600 # Special thanks to Petrie, BaalsEngeltje and matopotato # 2082 02:54:42,900 --> 02:54:45,000 # for their kindest collaboration # 2083 02:55:34,500 --> 02:55:36,600 He wants to be an acrobat. 2084 02:55:36,900 --> 02:55:39,000 TURIN, SUMMER OF 1982 2085 02:55:39,200 --> 02:55:43,500 He puts his hands on the ground, springs up and "zac!" 2086 02:55:43,900 --> 02:55:49,100 He puts his feet against the wall then he starts swinging them. 2087 02:55:49,700 --> 02:55:54,000 When I meet him I say "Hello Mimmo"... 2088 02:55:54,200 --> 02:55:57,700 ...and we shake feet. 2089 02:55:57,900 --> 02:56:02,300 - Balloons! - I'll buy you one. 2090 02:56:02,900 --> 02:56:05,000 - What colour? - Blue. 2091 02:56:05,000 --> 02:56:06,600 Yes, it's your favourite... 2092 02:56:08,100 --> 02:56:11,500 Hello. A blue balloon please. 2093 02:56:11,700 --> 02:56:15,700 - Are you happy that school is over? - No. 2094 02:56:15,900 --> 02:56:18,400 Why? It's holiday time! 2095 02:56:18,700 --> 02:56:21,200 Where would you like to go this year? 2096 02:56:21,200 --> 02:56:23,600 When will mom come back? 2097 02:56:24,200 --> 02:56:26,300 I don't know Sara. 2098 02:56:26,500 --> 02:56:30,500 Monica said dads say that when moms die. 2099 02:56:30,700 --> 02:56:34,200 That's nonsense. You believe Monica? 2100 02:56:34,500 --> 02:56:38,800 - If mom died would you tell me? - Of course. 2101 02:56:46,000 --> 02:56:51,100 - Why did you set it free? - If you told a lie, that was for mom. 2102 02:57:05,000 --> 02:57:10,800 (speakers) "The train will arrive in a few minutes." 2103 02:57:12,700 --> 02:57:15,600 "We're sorry for the delay." 2104 02:57:52,100 --> 02:57:56,900 (Tv) Israeli troops have surrounded the Palestinian quarters in Beirut." 2105 02:57:59,100 --> 02:58:01,700 "Barbara Melega." 2106 02:58:05,900 --> 02:58:08,300 "Roberta De Angelis." 2107 02:58:11,400 --> 02:58:13,600 "Paola Oriviello." 2108 02:58:14,300 --> 02:58:16,800 "United States of America." 2109 02:58:18,500 --> 02:58:21,100 "Celia Boback." 2110 02:58:23,700 --> 02:58:26,400 (Tv) "The balance deficit has reached danger point." 2111 02:58:26,600 --> 02:58:32,200 "The Government has imposed cuts in expenditure and new taxes." 2112 02:58:32,400 --> 02:58:35,400 "First soccer match of Italy at the World Championship of 1982." 2113 02:58:35,600 --> 02:58:39,600 "The match against Poland finished as a draw." 2114 02:58:39,800 --> 02:58:42,500 "Patrizio Peci on trial is finally talking about the murder of Aldo Moro." 2115 02:59:08,300 --> 02:59:11,300 - Who's that? - Your neighbour. 2116 02:59:11,500 --> 02:59:15,700 - I need a favour please. - Just a moment. 2117 02:59:24,500 --> 02:59:29,800 - I'm sorry, I thought the Randis were in. - No, they're out of town. 2118 02:59:30,000 --> 02:59:32,500 - I'm their guest. - Are you a teacher too? 2119 02:59:32,500 --> 02:59:33,400 Yes. 2120 02:59:34,200 --> 02:59:37,700 I came here from Udine for the exams. 2121 02:59:38,300 --> 02:59:42,800 My husband forgot the milk. Do you have some? 2122 02:59:43,100 --> 02:59:46,500 The fridge is empty sorry, I had no time to fill it up yet. 2123 02:59:46,500 --> 02:59:49,900 Never mind. I'll send him to buy some. 2124 02:59:49,900 --> 02:59:52,300 As they say, "a forgetful head makes a weary pair of heels". 2125 02:59:52,400 --> 02:59:55,400 - Welcome, by the way. - Thanks. 2126 02:59:57,500 --> 02:59:59,600 Sara get inside! 2127 03:00:01,100 --> 03:00:05,900 - Her name's Sara too? - Like your daughter? 2128 03:00:06,100 --> 03:00:09,300 No, like my niece. 2129 03:00:09,500 --> 03:00:13,400 - Is she a pest too? - No... Yes! 2130 03:00:13,600 --> 03:00:14,700 No. 2131 03:00:23,500 --> 03:00:25,500 It was "Silver"! 2132 03:00:25,700 --> 03:00:30,100 "I heard a dozen words and decided..." 2133 03:00:30,300 --> 03:00:33,900 "...I'd get stuck in there." 2134 03:00:34,100 --> 03:00:37,500 "I stayed there, shaking..." 2135 03:00:37,700 --> 03:00:41,400 "listening!" 2136 03:01:22,400 --> 03:01:24,300 She passed by in the morning. 2137 03:01:24,500 --> 03:01:29,600 About 7 a.m., no one was here but me. 2138 03:01:30,900 --> 03:01:35,900 She came out of nowhere. Who told her I work here? 2139 03:01:38,700 --> 03:01:42,700 You don't want to know how she is? 2140 03:01:42,900 --> 03:01:46,000 I don't want to know anything. 2141 03:01:46,200 --> 03:01:49,400 I didn't recognise her at first, her hair's black now and... 2142 03:01:49,400 --> 03:01:51,100 Enough. 2143 03:01:55,500 --> 03:01:58,500 She wants to see her child. 2144 03:02:01,000 --> 03:02:06,100 From a distance. She won't speak or get close to her. 2145 03:02:06,300 --> 03:02:07,700 Have a cigarette? 2146 03:02:08,100 --> 03:02:09,900 - Did you start smoking? - No. 2147 03:02:10,900 --> 03:02:15,200 - What did you tell her? - Nothing. You can't argue with her. 2148 03:02:15,400 --> 03:02:18,400 She made the date and left. 2149 03:02:18,600 --> 03:02:21,600 She didn't even ask how I am, 2150 03:02:21,800 --> 03:02:25,200 or why I'm a simple manual worker now. 2151 03:02:25,400 --> 03:02:30,000 - When is the date? - In two days, during the "final". 2152 03:02:30,200 --> 03:02:31,600 Which "final"? 2153 03:02:31,700 --> 03:02:35,600 The World Championship! The soccer match! 2154 03:02:37,000 --> 03:02:41,100 (radio) "Header." - They're listening to the match. 2155 03:02:43,800 --> 03:02:48,500 - Look, a hyena! - "Hyena Ridens". 2156 03:02:48,700 --> 03:02:51,300 - They always laugh. - Because they're witty? 2157 03:02:51,300 --> 03:02:53,300 No, they grind their teeth. 2158 03:02:53,300 --> 03:02:55,300 - A moose! - Yes. 2159 03:02:55,600 --> 03:02:58,600 I've seen many in Norway. 2160 03:02:59,300 --> 03:03:03,800 - Look, a wild pig! - No, it's a warthog. 2161 03:03:23,800 --> 03:03:25,900 (radio) "3-1 at the 38th minute." 2162 03:03:26,100 --> 03:03:30,100 "His name was Fritz. He was obedient and easy to lead." 2163 03:03:30,300 --> 03:03:32,900 "He lived in Stupinigi for 25 years." 2164 03:03:33,100 --> 03:03:37,600 "On 4th November 1847 he killed his guardian." 2165 03:03:38,700 --> 03:03:41,400 (Radio) "Causio enters as a substitute." 2166 03:03:41,600 --> 03:03:46,500 "It's just a device to waste some time" 2167 03:03:46,700 --> 03:03:51,300 "as there's just a minute left till the end of the World Championship." 2168 03:03:52,200 --> 03:03:55,800 Those are birds. That's a hawk. 2169 03:03:56,000 --> 03:04:00,200 They were used to hunt, they picked up preys. 2170 03:04:02,100 --> 03:04:05,800 It looks like a hen house. 2171 03:04:06,000 --> 03:04:09,600 - A pelican! - A moose, look! 2172 03:04:09,800 --> 03:04:13,000 ...and a giraffe, my favourite. 2173 03:04:13,200 --> 03:04:18,200 - Why is that? - They stretch their neck to eat, 2174 03:04:18,400 --> 03:04:20,500 and look at the sky. 2175 03:04:20,700 --> 03:04:25,100 I like animals which look at the sky. 2176 03:04:38,900 --> 03:04:43,100 - What's that? - That's a sea cow. 2177 03:04:43,300 --> 03:04:48,600 - It looks like a seal. - Yes, but it's a sea cow. 2178 03:04:48,800 --> 03:04:54,100 - How come you know so much? - I'm reading the plates. 2179 03:04:54,400 --> 03:04:59,300 (radio) "Throw-in." 2180 03:05:00,400 --> 03:05:02,700 "Rossi looses the ball." 2181 03:05:02,900 --> 03:05:07,500 "40 seconds after the regular time." 2182 03:05:08,800 --> 03:05:11,600 "Muller kicks the ball" 2183 03:05:11,800 --> 03:05:16,500 "Scirea stops it. Bergomi... Gentile... It's over!" 2184 03:05:16,700 --> 03:05:20,100 Yes! 2185 03:05:25,800 --> 03:05:28,200 We won. 2186 03:05:29,600 --> 03:05:32,100 Yes, we won. 2187 03:05:35,700 --> 03:05:39,200 AUTUMN 1983 2188 03:05:42,300 --> 03:05:44,500 What a cold! 2189 03:05:44,700 --> 03:05:49,600 Rome was supposed to be sunny all the time! 2190 03:05:49,800 --> 03:05:55,500 You don't have a motorbike, do you? I don't want confusion in the yard. 2191 03:05:55,700 --> 03:06:00,500 That's the kitchen and this is the living-room. 2192 03:06:00,800 --> 03:06:03,200 It's bright. 2193 03:06:03,400 --> 03:06:07,000 The furniture is new. 2194 03:06:07,200 --> 03:06:11,500 There's the bedroom. 2195 03:06:13,100 --> 03:06:17,600 - It's perfect. - The TV is new as well. 2196 03:06:17,800 --> 03:06:22,400 The removal company men walked up to the fourth floor. 2197 03:06:22,600 --> 03:06:27,500 - I gave them a 20,000 lire tip. - Sure. Here you are. 2198 03:06:27,500 --> 03:06:30,700 You can give it to me at the end of the week. 2199 03:06:30,700 --> 03:06:31,900 Alright. 2200 03:06:31,900 --> 03:06:36,000 The owner of the house wants her flowers 2201 03:06:36,000 --> 03:06:41,300 - to be watered every day. - It's fine. 2202 03:06:41,500 --> 03:06:46,300 - I can do that if you want. - No, I'll do that. 2203 03:06:46,500 --> 03:06:51,100 If you need anything, please call me or my husband. 2204 03:06:51,100 --> 03:06:54,200 - We're in the porter's lodge. - Okay. 2205 03:06:54,400 --> 03:06:59,300 - Have a nice day. Here's the key. - See you. 2206 03:07:16,600 --> 03:07:20,600 All's well, Madam Marquise! 2207 03:08:06,800 --> 03:08:08,700 Let's go, colleague. 2208 03:08:10,400 --> 03:08:12,400 This way. 2209 03:08:13,500 --> 03:08:15,300 Hi. 2210 03:08:15,500 --> 03:08:19,600 The nightshift starts tomorrow. It lasts 2 weeks, 2211 03:08:19,800 --> 03:08:22,800 then we have 3 days off. 2212 03:08:27,000 --> 03:08:32,500 Then the dayshift starts. This is the Chief's office. 2213 03:08:33,500 --> 03:08:35,500 Pay attention. 2214 03:08:35,700 --> 03:08:40,700 That's your office and here's the coffee machine. 2215 03:08:49,200 --> 03:08:51,900 This is your desk. 2216 03:08:59,200 --> 03:09:04,400 Those are wanted, no political distinction. 2217 03:09:04,600 --> 03:09:08,500 We think they're all in town. 2218 03:09:12,500 --> 03:09:17,000 What if we meet this one for example? 2219 03:09:17,200 --> 03:09:20,600 If she tries to reach her pocket we'll shoot. 2220 03:09:20,800 --> 03:09:25,000 I'll shoot her even if she stays still. 2221 03:09:25,200 --> 03:09:27,300 Just for precaution. 2222 03:09:31,600 --> 03:09:35,100 (Tv) "The car has been found near there." 2223 03:09:35,300 --> 03:09:38,900 "It was stolen 10 days ago." 2224 03:09:39,100 --> 03:09:44,000 - It's sticky! - Add some more flour to it. 2225 03:09:44,200 --> 03:09:49,400 (Tv) "His 20 year old daughter has heard the shooting." 2226 03:09:49,800 --> 03:09:55,200 "The attorney has died before reaching the hospital. 2227 03:09:55,600 --> 03:09:58,200 It's full of bubbles. 2228 03:09:58,400 --> 03:10:01,400 (Tv) "A man has called saying" 2229 03:10:01,800 --> 03:10:05,200 "the Red Brigades forced him to call." 2230 03:10:05,600 --> 03:10:10,600 "...A new claim for the terrorist attack..." 2231 03:10:10,800 --> 03:10:15,400 "Caccia was investigating terrorism, traffic in drugs..." 2232 03:10:15,800 --> 03:10:20,400 "...and the mafia racket..." 2233 03:10:41,600 --> 03:10:43,800 I'd like to borrow this. 2234 03:10:44,200 --> 03:10:46,000 Hello. 2235 03:10:49,000 --> 03:10:50,800 Yes? 2236 03:10:52,600 --> 03:10:54,800 You're Nicola. 2237 03:10:56,200 --> 03:10:59,200 - The girl from Stromboli! - I have a name. 2238 03:10:59,600 --> 03:11:03,400 Wait, don't tell me! 2239 03:11:03,600 --> 03:11:07,200 Give me a document in the meantime. 2240 03:11:09,200 --> 03:11:12,400 I forgot it. Marcella! 2241 03:11:13,600 --> 03:11:17,000 - No, Mirella. - True! 2242 03:11:17,200 --> 03:11:18,200 Sorry. 2243 03:11:18,400 --> 03:11:22,200 I'll record it using my name, but bring it back in 15 days. 2244 03:11:22,400 --> 03:11:25,400 - What if I steal it? - I'll look for you. 2245 03:11:25,800 --> 03:11:28,000 You don't know where I live, or my last name... 2246 03:11:28,200 --> 03:11:31,200 I'll find you a second time. 2247 03:11:31,400 --> 03:11:33,400 Okay. 2248 03:11:35,200 --> 03:11:39,600 Did you come here because we spoke about it? 2249 03:11:41,800 --> 03:11:44,800 Your advice was good, it's a beautiful place. 2250 03:11:46,000 --> 03:11:49,600 It's lunch break. Wanna share a sandwich and an apple? 2251 03:11:49,800 --> 03:11:55,000 I remember that day so clearly. I even dream of you very often. 2252 03:11:56,800 --> 03:12:01,200 I told my boyfriend and he got jealous. 2253 03:12:01,600 --> 03:12:06,400 I don't know why, I was no longer sure you were real! 2254 03:12:06,600 --> 03:12:09,600 - Men are idiots. - That's true. 2255 03:12:10,400 --> 03:12:15,200 Then if you tell him you met me he'll kill you! 2256 03:12:16,800 --> 03:12:20,200 He's that sort of man, yes, that's why I left him. 2257 03:12:23,600 --> 03:12:25,800 Apple? 2258 03:12:28,200 --> 03:12:30,400 Do you still take pictures? 2259 03:12:31,000 --> 03:12:32,800 Sometimes. 2260 03:12:34,400 --> 03:12:38,400 Remember when you told me I had to look for mystery? 2261 03:12:38,600 --> 03:12:41,000 I liked that a lot. 2262 03:12:41,200 --> 03:12:45,200 I tried, but never managed it. 2263 03:12:45,400 --> 03:12:49,600 I can't photograph people inside. 2264 03:12:53,000 --> 03:12:55,200 You said that! 2265 03:12:56,200 --> 03:12:58,600 Did I? I don't remember. 2266 03:12:59,600 --> 03:13:01,800 - Don't you? - I don't. 2267 03:13:03,000 --> 03:13:07,200 You changed my life and you don't remember... 2268 03:13:07,400 --> 03:13:08,800 Apple, please... 2269 03:13:13,600 --> 03:13:17,200 I'll forgive you only cause you're handsome. 2270 03:13:20,600 --> 03:13:24,600 Please don't keep the book for more than 2 weeks. 2271 03:14:06,600 --> 03:14:09,200 Giovanna! Come in! 2272 03:14:10,800 --> 03:14:13,200 Let's go to the living-room... 2273 03:14:14,800 --> 03:14:18,200 - How did you know I was here? - I read the list of... 2274 03:14:18,400 --> 03:14:21,400 ...those assigned to the escorts. 2275 03:14:21,600 --> 03:14:26,000 - You left no address. - Sit down. 2276 03:14:26,100 --> 03:14:31,800 - I didn't know you were in Rome. - I'm staying at mom's for a while. 2277 03:14:32,100 --> 03:14:36,800 - There's lots of room there... - How's she? 2278 03:14:37,100 --> 03:14:41,900 - Have a guess? - Something to drink? 2279 03:14:41,900 --> 03:14:46,700 Do you think it's normal for you to come here and not call her? 2280 03:14:47,000 --> 03:14:48,100 I'll make some coffee. 2281 03:14:48,200 --> 03:14:52,000 - I'm speaking to you. - You're speaking like an elder sister! 2282 03:14:52,400 --> 03:14:56,700 - I already have a mother! - To you it's as if she's dead! 2283 03:14:56,900 --> 03:14:59,500 How do you know? 2284 03:15:00,500 --> 03:15:04,500 You can only judge me! We're not in the Court! 2285 03:15:04,700 --> 03:15:07,800 But what did we do to you? 2286 03:15:12,900 --> 03:15:15,800 Giovanna, wait! Giovanna! 2287 03:15:19,100 --> 03:15:21,100 Listen... 2288 03:17:27,300 --> 03:17:29,500 - Hi. - Hi. 2289 03:17:29,700 --> 03:17:33,000 - What's your name? - Matteo. 2290 03:17:33,200 --> 03:17:36,600 It's a beautiful name. 2291 03:17:36,800 --> 03:17:39,400 - What's yours? - Lolita. 2292 03:17:39,600 --> 03:17:42,700 - Where are you from? - Venezuela. 2293 03:17:58,900 --> 03:18:01,400 What's wrong? Are you sad? 2294 03:18:06,100 --> 03:18:08,200 What are you looking at? 2295 03:18:08,400 --> 03:18:11,200 - Your necklace. - My necklace? 2296 03:18:12,100 --> 03:18:14,200 - Do you like it? - Yes. 2297 03:18:19,900 --> 03:18:22,100 Here you are. For your girl. 2298 03:18:28,500 --> 03:18:31,600 I don't feel like I'm ready. 2299 03:18:32,500 --> 03:18:36,000 Maybe I... 2300 03:18:37,400 --> 03:18:41,700 My companions are stronger than me. 2301 03:18:41,900 --> 03:18:47,100 I'm always scared, maybe I'm not trained enough. 2302 03:18:47,900 --> 03:18:50,300 Maybe I should... 2303 03:18:52,600 --> 03:18:54,900 You don't have to be scared. 2304 03:18:56,700 --> 03:18:58,900 You'll make it. 2305 03:19:13,100 --> 03:19:15,100 Hello? 2306 03:19:16,700 --> 03:19:19,400 Hello. 2307 03:19:19,700 --> 03:19:23,300 - Francesca, listen to me. - Yes. 2308 03:19:23,500 --> 03:19:25,500 I need to see you at once. 2309 03:19:25,700 --> 03:19:31,200 - At the Foro Romano in two hours. - Okay. 2310 03:19:38,700 --> 03:19:43,400 Sara grew bigger. I wish I could bring you a picture, but I was in a haste. 2311 03:19:43,700 --> 03:19:45,600 I was so nervous! 2312 03:19:48,500 --> 03:19:52,600 A few days ago Nicola took her to watch "The Party". 2313 03:19:52,800 --> 03:19:57,300 Suddenly she asked him what "a girl's period" is, in a loud voice. 2314 03:19:57,300 --> 03:19:58,500 And what did he do? 2315 03:19:58,600 --> 03:20:01,900 He explained it to her in front of everyone. 2316 03:20:01,900 --> 03:20:04,200 Nicola cannot see differences. 2317 03:20:04,400 --> 03:20:09,400 Young, old, crazy, sane are all the same to him. Listen, 2318 03:20:16,100 --> 03:20:20,800 tell Carlo to ask for a transfer. He must leave Italy. 2319 03:20:21,100 --> 03:20:24,000 Now. 2320 03:20:30,400 --> 03:20:33,700 - And go where? - Wherever you want. 2321 03:20:34,700 --> 03:20:36,800 He's in danger. 2322 03:20:38,400 --> 03:20:41,600 The kids are small... 2323 03:20:41,800 --> 03:20:44,400 ...and there's the house, and his job... 2324 03:20:44,600 --> 03:20:47,800 And I know him, he'll never leave. 2325 03:20:48,700 --> 03:20:50,800 - I have to go now. - Wait! 2326 03:20:51,000 --> 03:20:53,600 Now you listen to me. 2327 03:20:53,800 --> 03:20:58,400 I'll try to speak to Carlo and convince him, 2328 03:20:58,600 --> 03:21:01,000 but he'll say no. 2329 03:21:01,200 --> 03:21:06,200 He is your friend before being the father of my children. You must do something. 2330 03:21:06,400 --> 03:21:11,900 - I can't. - Tell them he's never alone. 2331 03:21:12,100 --> 03:21:17,900 Tell them it's too risky for them to kill him. Save him! 2332 03:21:19,900 --> 03:21:21,800 Swear it! 2333 03:21:23,400 --> 03:21:25,800 You trust me? 2334 03:21:27,000 --> 03:21:29,300 I do. 2335 03:21:32,000 --> 03:21:35,300 Alright, I'll do my best. 2336 03:21:38,900 --> 03:21:44,000 - Is Nicola coming for the holidays? - I think so. 2337 03:21:44,200 --> 03:21:47,800 - On New Year's Eve. - I want to see Sara. 2338 03:21:48,000 --> 03:21:51,000 - Only once. - What should I do? 2339 03:21:51,100 --> 03:21:56,300 - Take her to the Coliseum. I'll call you. - Okay. 2340 03:21:57,300 --> 03:22:01,100 - Don't tell anyone. - I won't. 2341 03:22:17,600 --> 03:22:19,600 What's your job? 2342 03:22:21,300 --> 03:22:22,100 I'm an engineer. 2343 03:22:23,300 --> 03:22:27,000 Every mother dreams of having an engineer for a son! 2344 03:22:27,100 --> 03:22:30,000 Maybe that's why I became one. 2345 03:22:30,300 --> 03:22:34,800 So you make dams, bridges, buildings... 2346 03:22:35,000 --> 03:22:39,000 I often work abroad. I travel much. 2347 03:22:39,200 --> 03:22:42,400 - Do you like to travel? - No. 2348 03:22:43,300 --> 03:22:47,300 - What would you like to do? - I don't know. 2349 03:22:48,100 --> 03:22:53,200 - Maybe stay among books like you. - Then come with me! 2350 03:22:55,700 --> 03:22:58,100 - Do you like chestnuts? - Yes. 2351 03:22:58,400 --> 03:22:59,500 Chestnuts please. 2352 03:23:00,900 --> 03:23:02,100 - How much is it? - 3,000. 2353 03:23:02,200 --> 03:23:03,400 That's a theft! 2354 03:23:04,100 --> 03:23:07,600 - You can go pick them up then! - That's Rome... 2355 03:23:08,700 --> 03:23:11,200 - Here you are. - Thanks. 2356 03:23:12,700 --> 03:23:15,900 - Wanna come to a place? - Where? 2357 03:23:19,300 --> 03:23:24,100 Fingers here and thumb behind, lift up your hand... 2358 03:23:24,300 --> 03:23:27,100 ...swing your arm... 2359 03:23:27,300 --> 03:23:31,600 ...and place your left foot forwards. 2360 03:23:37,500 --> 03:23:40,300 - It's easy. - So and so. 2361 03:23:41,200 --> 03:23:43,300 - Is it my turn? - Yes. 2362 03:23:50,900 --> 03:23:55,700 - Put your fingers in the holes! - No, I'll do as I prefer. 2363 03:23:55,900 --> 03:23:57,600 Enough said. 2364 03:23:57,800 --> 03:24:03,100 - But it won't go straightforward. - Wait and you'll see. 2365 03:24:08,100 --> 03:24:10,500 - It's weak. - Shut up. 2366 03:24:14,300 --> 03:24:16,300 Goal! 2367 03:24:17,600 --> 03:24:20,400 - It's called "strike". - Strike! 2368 03:24:35,600 --> 03:24:37,200 - Get on. - Thanks. 2369 03:24:37,200 --> 03:24:39,700 - You're all wet, sorry. - Never mind. 2370 03:24:39,800 --> 03:24:43,600 - I'll make a phone call. - Okay. 2371 03:26:07,200 --> 03:26:11,500 - You're all wet! - I must leave tomorrow, sorry. 2372 03:26:11,700 --> 03:26:15,700 - There are problems at work. - How long will you stay away? 2373 03:26:15,900 --> 03:26:19,000 A week. I'll be back on the 7th. 2374 03:26:20,600 --> 03:26:23,300 What will you do on the 7th? 2375 03:26:24,400 --> 03:26:26,500 I'll come and pick you. 2376 03:26:28,000 --> 03:26:30,000 What time? 2377 03:26:31,400 --> 03:26:35,700 When the library closes. 2378 03:26:37,000 --> 03:26:39,900 I found it under the seat. 2379 03:26:41,000 --> 03:26:46,200 I bought it the other day but I lost it. 2380 03:26:46,400 --> 03:26:51,300 - Who knows how it ended there. - Is it for your girlfriend? 2381 03:26:55,400 --> 03:26:57,300 It's for you. 2382 03:27:00,200 --> 03:27:02,300 Then help me wear it. 2383 03:29:15,000 --> 03:29:17,300 I'll do your shift. 2384 03:29:20,400 --> 03:29:23,900 - Afternoon and evening? - Yes. 2385 03:29:30,500 --> 03:29:32,500 You're a good friend! 2386 03:30:39,500 --> 03:30:43,500 I'm not sure this car could have made it on the highway. 2387 03:30:43,800 --> 03:30:46,300 - Hey now! - When will you change it? 2388 03:30:47,100 --> 03:30:49,500 Why should I? It's perfect! 2389 03:30:49,700 --> 03:30:54,800 - It's old and it sucks. - No, it's beautiful and perfect. 2390 03:30:55,000 --> 03:31:00,700 - Why don't you buy a new one? - My child's a consumerist... 2391 03:31:00,900 --> 03:31:04,200 - Are we poor? - Why? Do you miss anything? 2392 03:31:10,300 --> 03:31:15,000 I wish we left for Christmas. We'd have exchanged presents. 2393 03:31:15,200 --> 03:31:19,600 - We will on New Year's Eve. - Who's coming? 2394 03:31:19,800 --> 03:31:23,700 - Granny, aunt Giovanna... - Francesca? 2395 03:31:23,700 --> 03:31:25,000 Aunt Francesca, Carlo, the kids... 2396 03:31:25,000 --> 03:31:29,000 - They had another kid. - What's his name? 2397 03:31:29,200 --> 03:31:33,700 - Asdrubale Teofrasto Callimaco. - Callimaco? 2398 03:31:34,000 --> 03:31:38,500 - No, Nabuccodonosor. - You're making fun of me! 2399 03:31:38,700 --> 03:31:42,000 - His name's Michele. - Michele? 2400 03:31:42,800 --> 03:31:47,800 "The journey started well. The ship was good..." 2401 03:31:48,000 --> 03:31:51,600 "...to cross the Ocean." 2402 03:31:51,800 --> 03:31:55,100 "The crew was good too..." 2403 03:31:55,300 --> 03:31:59,300 "...and the Captain was skilled." 2404 03:31:59,500 --> 03:32:02,700 "Everything was going well." 2405 03:32:02,900 --> 03:32:08,500 "Then, one night Gino was getting to his cabin..." 2406 03:32:08,700 --> 03:32:13,500 - "and he suddenly felt hungry." - Let's not show ourselves. 2407 03:32:13,700 --> 03:32:16,900 - Look at them. - Yes. 2408 03:32:17,800 --> 03:32:22,500 - They won't sleep tonight. - Who cares, they're happy. 2409 03:32:22,800 --> 03:32:23,700 You're right. 2410 03:32:23,800 --> 03:32:25,500 - Lucky you! - Why? 2411 03:32:26,000 --> 03:32:27,900 - You have a daughter. - And? 2412 03:32:28,700 --> 03:32:31,100 We're much better than you all. 2413 03:32:31,200 --> 03:32:36,600 - Stop it... - If you had a son you'd be wilder. 2414 03:32:36,800 --> 03:32:41,800 - Really? - Yes, but she tamed you. 2415 03:32:42,000 --> 03:32:46,700 - You have white hair! - Only a couple! 2416 03:32:46,900 --> 03:32:52,000 - You're a charming 40 year old man. - I'm only 37! 2417 03:32:52,200 --> 03:32:54,500 But women like mature men... 2418 03:32:54,800 --> 03:32:56,700 Lend me your finger... 2419 03:32:59,600 --> 03:33:02,900 How can you make it with 3 kids? One's already too much for me... 2420 03:33:03,200 --> 03:33:05,700 I'm devastated but I love it. 2421 03:33:23,600 --> 03:33:27,800 Why is Carlo escorted? 2422 03:33:28,000 --> 03:33:30,200 These are hard times. 2423 03:33:38,400 --> 03:33:41,400 - Nicola? - Yes? 2424 03:33:44,800 --> 03:33:49,400 Nothing. Michele woke up. Can you open the door? 2425 03:33:56,000 --> 03:33:58,200 Why are you escorted? 2426 03:34:00,800 --> 03:34:03,800 "It was the winter of our discontent..." 2427 03:34:04,000 --> 03:34:08,200 - "The accountant climbed up the stairs." - "I was forced to wait for him..." 2428 03:34:08,400 --> 03:34:11,400 "There was also the crazy doctor!" 2429 03:34:12,600 --> 03:34:15,600 - How are you? - Fine. Yourself? 2430 03:34:15,800 --> 03:34:21,000 I was thinking of places like Denmark, Sweden or Holland. 2431 03:34:21,600 --> 03:34:27,000 Those countries look like glass boxes. Citizens can look through them. 2432 03:34:30,800 --> 03:34:34,800 I dream of transparent banks, 2433 03:34:35,000 --> 03:34:37,800 and Stock Exchange. 2434 03:34:38,000 --> 03:34:42,200 This way politics and economics would be transparent too. 2435 03:34:42,400 --> 03:34:46,000 Cute little thing... Did he fall asleep? 2436 03:34:46,400 --> 03:34:50,000 - Have a look? - Not yet. 2437 03:34:50,400 --> 03:34:53,800 What's wrong tonight, honey? 2438 03:34:54,000 --> 03:34:59,800 He's too excited, we arrived, he saw new faces... 2439 03:35:00,000 --> 03:35:03,200 - Give him to me. - No, he's about to fall asleep. 2440 03:35:03,400 --> 03:35:07,400 - Is he sleeping? - Careful. 2441 03:35:07,600 --> 03:35:09,600 Give him to me. 2442 03:35:09,800 --> 03:35:12,800 Mind the duck. 2443 03:35:16,800 --> 03:35:19,000 - Francesca? - She's sleeping. 2444 03:35:19,200 --> 03:35:23,800 She's exhausted. Holidays are tiring for her. 2445 03:35:24,000 --> 03:35:26,800 As regards transparency... 2446 03:35:27,000 --> 03:35:32,200 - Do you think it's possible? - Of course, in other countries it is. 2447 03:35:32,400 --> 03:35:37,000 But do you think Italians like transparency? 2448 03:35:37,200 --> 03:35:40,200 I think it's an illusion. 2449 03:35:41,600 --> 03:35:45,600 - Shall we put him into his cradle? - Yes. 2450 03:35:46,600 --> 03:35:49,600 Give him to me. 2451 03:35:50,600 --> 03:35:55,000 Don't whisper or he won't fall asleep. 2452 03:35:55,200 --> 03:35:59,400 Kids like noise, they're afraid of silence. 2453 03:36:03,200 --> 03:36:07,800 - He's sleeping. - He'll wake up in half an hour. 2454 03:36:09,600 --> 03:36:12,800 Daddy's cute baby... 2455 03:36:13,800 --> 03:36:15,800 How cute you are... 2456 03:36:18,200 --> 03:36:21,400 You've always been good with kids. 2457 03:36:24,000 --> 03:36:26,800 - Are you good with women too? - Of course. 2458 03:36:27,000 --> 03:36:30,800 - Do you have anyone? - Not a regular one. 2459 03:36:31,200 --> 03:36:36,000 - Do you have many women? - Are you jealous? 2460 03:36:36,200 --> 03:36:38,200 I'll tell you a secret. 2461 03:36:38,400 --> 03:36:42,800 I married your sister to stay close to you. 2462 03:36:43,000 --> 03:36:48,400 Indeed you look like a "queer". 2463 03:36:49,200 --> 03:36:52,000 - You too. - Of course! 2464 03:36:55,800 --> 03:36:58,600 Who are your girlfriends? 2465 03:36:59,000 --> 03:37:02,200 You have a circle of nurses and anaesthetists? 2466 03:37:02,400 --> 03:37:05,200 It's none of your business! 2467 03:37:05,200 --> 03:37:08,200 - Where do you see them? - Outside. 2468 03:37:08,200 --> 03:37:11,200 - What about Sara? - She doesn't know. 2469 03:37:12,800 --> 03:37:17,800 And none of them is somehow... 2470 03:37:18,000 --> 03:37:20,000 Of course. 2471 03:37:20,200 --> 03:37:25,200 But after a while everything's over. 2472 03:37:26,600 --> 03:37:29,400 You didn't answer before. 2473 03:37:30,600 --> 03:37:33,600 Why are you escorted? 2474 03:37:45,400 --> 03:37:49,200 - Did you speak with Francesca? - No. 2475 03:37:52,000 --> 03:37:55,000 Want some whisky? 2476 03:37:59,200 --> 03:38:01,700 So? 2477 03:38:04,800 --> 03:38:09,600 Looks like I'm a target. That's why I'm escorted. 2478 03:38:09,800 --> 03:38:14,300 - But why you? - Not only judges are targets, 2479 03:38:14,500 --> 03:38:17,000 or politicians and policemen. 2480 03:38:17,200 --> 03:38:21,400 The other day one of my university fellow-students was shot. 2481 03:38:21,600 --> 03:38:26,600 They say "Hit one to educate 100" They want to educate us! 2482 03:38:26,900 --> 03:38:31,900 - They want to terrify us. - And so you're forced to live in an armour? 2483 03:38:32,100 --> 03:38:36,400 - Any suggestions? - Ask for a transfer abroad. 2484 03:38:38,300 --> 03:38:41,900 The Governor wanted to send me to New York. 2485 03:38:43,100 --> 03:38:44,300 And? 2486 03:38:46,600 --> 03:38:50,200 Drink that whisky and tell me if you like it. 2487 03:38:50,400 --> 03:38:54,600 - Why didn't you accept? - If we all leave 2488 03:38:54,800 --> 03:38:57,300 they'll win. 2489 03:39:02,400 --> 03:39:05,000 How did you find out you're a target? 2490 03:39:06,400 --> 03:39:09,000 Giulia met Francesca. 2491 03:39:10,000 --> 03:39:12,700 Giulia contacted us. 2492 03:39:14,000 --> 03:39:17,400 She also said she wants to see the kid. 2493 03:39:50,600 --> 03:39:55,200 31st DECEMBER 1983 2494 03:40:05,700 --> 03:40:07,300 There's no room here. 2495 03:40:07,600 --> 03:40:09,700 I'll let Francesca get off then I'll follow you. 2496 03:40:09,700 --> 03:40:11,000 Okay. 2497 03:40:19,200 --> 03:40:23,300 - He's worked for me for a week. - Six months ago another man 2498 03:40:23,500 --> 03:40:28,100 who was carrying cocaine was arrested in your nightclub. 2499 03:40:28,300 --> 03:40:32,200 He was a customer. I'm clean. 2500 03:40:32,400 --> 03:40:38,200 I just care for them to be wearing a jacket. 2501 03:40:38,400 --> 03:40:44,200 - He was arrested three times before. - I don't check criminal records. 2502 03:40:44,500 --> 03:40:48,300 I respect my workers' privacy. 2503 03:40:53,100 --> 03:40:57,400 Nothing to say, Azi Mohamed? 2504 03:41:09,100 --> 03:41:11,100 No. 2505 03:41:15,600 --> 03:41:20,600 I'd like to go to my parents' house. It's New Year's Eve. 2506 03:41:20,900 --> 03:41:23,500 I don't give a damn! 2507 03:41:24,400 --> 03:41:26,400 What? 2508 03:41:27,300 --> 03:41:29,600 - Someone's looking for you. - Who's that? 2509 03:41:29,600 --> 03:41:31,100 A certain Mirella. 2510 03:41:59,000 --> 03:42:02,800 - Why did you say your name's Nicola? - What are you doing here? 2511 03:42:02,900 --> 03:42:07,200 Why didn't you say your name's Matteo? 2512 03:42:08,300 --> 03:42:12,600 - How did you find out? - I asked some guy at the bowling. 2513 03:42:12,800 --> 03:42:15,600 You go there often. 2514 03:42:16,100 --> 03:42:18,700 He said you're a policeman. 2515 03:42:18,700 --> 03:42:21,200 I should be the detective here, 2516 03:42:22,400 --> 03:42:24,700 while everyone investigates me, instead. 2517 03:42:25,600 --> 03:42:30,700 You, my sister... Everyone wants to mind my own business. 2518 03:42:31,600 --> 03:42:34,200 - What do you want? - I wanted to see you. 2519 03:42:36,000 --> 03:42:38,300 - I thought we were happy together. - So what? 2520 03:42:38,500 --> 03:42:39,800 Nothing. 2521 03:42:41,700 --> 03:42:43,600 - But... - What? 2522 03:42:45,900 --> 03:42:47,900 What? 2523 03:42:48,100 --> 03:42:49,600 I'm busy. 2524 03:42:49,600 --> 03:42:52,600 - Why do you act like that? - I'm on duty. 2525 03:42:53,600 --> 03:42:56,300 I don't understand. 2526 03:42:56,500 --> 03:43:00,900 Why did you lie to me? You've always lied to me! 2527 03:43:01,100 --> 03:43:06,100 - Why did you say your name's Nicola? - I'll tell you, but not here. 2528 03:43:08,900 --> 03:43:13,700 - Fine. I'm leaving. - Fine. 2529 03:43:16,100 --> 03:43:20,100 You like books cause you can close them whenever you want. 2530 03:43:20,300 --> 03:43:23,400 Life is different, you can't decide that. 2531 03:43:33,900 --> 03:43:35,900 You're wrong. 2532 03:43:37,300 --> 03:43:42,300 I've always decided. Also not to see you anymore. 2533 03:43:44,100 --> 03:43:47,700 - That's not a choice. - Good girl, you got it! 2534 03:43:47,900 --> 03:43:52,600 I'm an asshole, I suck. You better lose me. 2535 03:43:52,900 --> 03:43:54,100 Now leave. 2536 03:43:54,300 --> 03:43:58,200 - You aren't like that. - What the hell... 2537 03:43:58,400 --> 03:43:59,900 ...do you want from me? 2538 03:44:00,000 --> 03:44:03,100 - Nicola... - My name's Matteo! 2539 03:44:03,800 --> 03:44:05,800 Go away! 2540 03:44:15,200 --> 03:44:19,900 - Let's play "Merchant at the Fair"! - Yes! - No! 2541 03:44:20,100 --> 03:44:24,200 - It's a good game. - You're snobbish! 2542 03:44:24,400 --> 03:44:27,400 - We'll play it. - Who plays the Merchant? 2543 03:44:27,500 --> 03:44:31,400 - You will, as you're impartial. - No. 2544 03:44:31,600 --> 03:44:35,000 - You're a judge! - Who plays the bidder? 2545 03:44:35,200 --> 03:44:39,500 - Carlo, he's into trade! - No! 2546 03:44:39,700 --> 03:44:43,400 - Come on Carlo! - Okay. Not because I'm a merchant, 2547 03:44:43,600 --> 03:44:46,200 but because I'm the only good one here! 2548 03:44:48,700 --> 03:44:51,600 Read again and sign it. 2549 03:44:52,800 --> 03:44:56,800 You wait here, a colleague will take you downstairs. 2550 03:44:59,800 --> 03:45:02,800 We're not done yet. 2551 03:45:03,100 --> 03:45:05,000 Sit down. 2552 03:45:05,900 --> 03:45:07,900 Sit down! 2553 03:45:16,400 --> 03:45:20,400 How much money will he give you if you go to prison in his place? 2554 03:45:20,500 --> 03:45:23,000 - What? - How much? 2555 03:45:23,200 --> 03:45:26,200 - This is a serious accusation! - Shut up! 2556 03:45:26,400 --> 03:45:27,500 I won't! 2557 03:45:27,700 --> 03:45:31,500 I want to call my lawyer. You can't treat me like that! 2558 03:45:31,700 --> 03:45:35,200 Does he give you the drugs? 2559 03:45:35,400 --> 03:45:39,200 You're a penniless wretch. Where do you find the money? 2560 03:45:40,400 --> 03:45:43,400 Does he give it to you? 2561 03:45:43,800 --> 03:45:45,400 Does he? 2562 03:45:53,000 --> 03:45:55,100 What do you want? Who are you? 2563 03:45:55,300 --> 03:46:00,500 - Don't try and fool me! - That's not fair! 2564 03:46:00,700 --> 03:46:05,100 - I want my lawyer! - You'll remember tonight forever! 2565 03:46:05,300 --> 03:46:07,500 Lawyer my foot! 2566 03:46:08,900 --> 03:46:12,100 That's not fair at all. 2567 03:46:13,300 --> 03:46:17,300 A friend of mine is a Deputy. I'll have you transferred! 2568 03:46:17,400 --> 03:46:21,200 - And I'll break your teeth! - Calm down! 2569 03:46:26,000 --> 03:46:28,200 How dare you! 2570 03:46:29,500 --> 03:46:33,200 What the hell are you doing? Are you crazy? 2571 03:46:33,400 --> 03:46:37,300 I don't want to get in trouble because of you. 2572 03:46:38,900 --> 03:46:43,100 But remember, he's got nothing to do with it. 2573 03:46:46,700 --> 03:46:52,300 - It's 500 lire each. Take your change. - Hurry up! 2574 03:46:52,500 --> 03:46:56,300 Here are some cards... 2575 03:46:56,500 --> 03:47:01,400 ...which Agnelli himself would like to have, and they're yours for 1,500 lire. 2576 03:47:01,600 --> 03:47:05,400 - 1,600! - The doctor said 1,600. 2577 03:47:05,600 --> 03:47:08,600 - 2,000! - Adriana offered 2,000. 2578 03:47:08,700 --> 03:47:11,600 - 2,500. - Little Sara said 2,500. 2579 03:47:11,700 --> 03:47:14,300 - 2,500. - 2,800. 2580 03:47:14,300 --> 03:47:16,600 Where will you find the money? 2581 03:47:16,600 --> 03:47:18,700 I'll give him the money. 2582 03:47:18,900 --> 03:47:21,300 He got Giovanni Agnelli's cards! 2583 03:47:21,400 --> 03:47:23,500 - Who can it be? - I'll get it. 2584 03:47:24,600 --> 03:47:27,200 - Who is it? - Who can it be? 2585 03:47:30,200 --> 03:47:34,600 - Happy new year mom. - I knew you'd come. 2586 03:47:37,400 --> 03:47:39,300 Come in. 2587 03:47:41,400 --> 03:47:43,400 Oh, oh... 2588 03:47:44,400 --> 03:47:47,300 - Look who's coming... - Merry Christmas! 2589 03:47:50,100 --> 03:47:53,100 - How are you? - How are you? Merry Christmas. 2590 03:47:53,900 --> 03:47:55,900 - Best wishes. - Welcome. 2591 03:47:57,200 --> 03:47:59,900 By the way this isn't a gambling house, officer. 2592 03:48:00,100 --> 03:48:02,400 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2593 03:48:03,200 --> 03:48:06,400 - Little sister! - Where's my change? 2594 03:48:07,800 --> 03:48:09,900 This is uncle's change. 2595 03:48:10,100 --> 03:48:13,400 - Where are the other two? - They're sleeping. 2596 03:48:17,900 --> 03:48:20,600 - Sara! - Hi. 2597 03:48:20,700 --> 03:48:22,500 - Remember me? - Yes. 2598 03:48:22,600 --> 03:48:26,300 - You're the fast driver. - And here are some cards 2599 03:48:26,500 --> 03:48:30,100 - for the fast driver... - Okay. 2600 03:48:30,300 --> 03:48:33,100 Two cards for him. 2601 03:48:33,400 --> 03:48:38,300 I have some other cards here... 2602 03:48:38,600 --> 03:48:43,900 - Did I hear Orlandino speak? - 6,500! - 6,500! 2603 03:48:44,100 --> 03:48:49,100 - 7,000. - Don't go higher or Sara can't bet. 2604 03:48:49,400 --> 03:48:50,500 Mom! 2605 03:48:50,600 --> 03:48:54,100 I'll give Sara the money. I can lend you a million. 2606 03:48:54,100 --> 03:48:58,900 It's not fair to lend money secretly. How much was it? 2607 03:48:59,100 --> 03:49:04,000 - 10,000! - No. - 8,300. - 8,300. 2608 03:49:04,200 --> 03:49:10,100 I heard something which leaves no doubt. 2609 03:49:10,300 --> 03:49:13,400 10,000 one, 10,000 two... 10,000 three! 2610 03:49:19,100 --> 03:49:22,700 The grapes card. 2611 03:49:23,000 --> 03:49:25,100 - Who has the grapes? - I don't. 2612 03:49:25,700 --> 03:49:27,700 He collapsed. 2613 03:49:27,800 --> 03:49:29,900 - Where are the others? - Sleeping. 2614 03:49:30,100 --> 03:49:33,800 - Aren't you going to bed, Sara? - No, I want to win. 2615 03:49:34,000 --> 03:49:38,500 Fair enough. Remember that the grapes came out. 2616 03:49:38,800 --> 03:49:42,900 And as it's Christmas, the Baby card came out too. 2617 03:49:43,100 --> 03:49:45,100 - Here it is. - I'm out. 2618 03:49:46,800 --> 03:49:51,300 - Mom I have to call my office. - Go to my bedroom. 2619 03:49:51,500 --> 03:49:54,500 - How many cards left? - Nine. 2620 03:49:54,700 --> 03:49:56,700 Attention please. 2621 03:49:56,900 --> 03:49:59,900 It's an animal. 2622 03:50:00,200 --> 03:50:02,100 - Carlo! - No. 2623 03:50:02,400 --> 03:50:06,700 - It starts with "Ca" though. - Go ahead, I'll be right back. 2624 03:50:06,900 --> 03:50:08,700 - Camel. - No. 2625 03:50:08,800 --> 03:50:11,600 - Canary. - No. 2626 03:50:18,800 --> 03:50:21,600 - All's well? - Yes. 2627 03:50:21,800 --> 03:50:27,500 - You still have my school-report! - They're all full marks. 2628 03:50:27,800 --> 03:50:30,900 - You were so good. - I was good. 2629 03:50:32,400 --> 03:50:34,500 What should I do with this? 2630 03:50:34,600 --> 03:50:37,200 - I'll put it in a drawer. - No. 2631 03:50:37,300 --> 03:50:39,400 There are the kids. 2632 03:50:39,600 --> 03:50:41,600 I'll take care of it. 2633 03:51:04,300 --> 03:51:06,400 I'll leave you alone. 2634 03:51:09,300 --> 03:51:14,100 Mom I don't know if I can stay till midnight. 2635 03:51:14,300 --> 03:51:17,500 - You know, my work... - It's okay. 2636 03:51:17,700 --> 03:51:21,700 It was great to see you anyway. 2637 03:51:22,400 --> 03:51:25,200 - Shall I close the door? - Yes please. 2638 03:51:50,400 --> 03:51:55,100 - Here's an animal again. - What happened? - Nothing. 2639 03:51:55,300 --> 03:51:59,300 Adriana's just arrived and has given me a zebra. 2640 03:52:18,500 --> 03:52:21,600 "I'm not in..." 2641 03:52:35,200 --> 03:52:39,500 - I'll go get some food. - Who's taking your place? 2642 03:52:39,700 --> 03:52:42,900 Go the other way or you'll wake up the kids. 2643 03:52:43,400 --> 03:52:44,800 So... 2644 03:52:45,000 --> 03:52:50,300 We have an animal which swims 2645 03:52:50,500 --> 03:52:55,500 into small lakes. It's the swan. 2646 03:52:56,200 --> 03:52:59,900 - Resist Sara! - Sara has the swan. 2647 03:53:00,000 --> 03:53:01,700 Darn it! 2648 03:53:01,800 --> 03:53:04,600 Don't worry, you have other cards. 2649 03:53:04,900 --> 03:53:10,300 Two cards left. An animal which... enough 2650 03:53:10,500 --> 03:53:14,600 It's an animal, a peacock. 2651 03:53:14,800 --> 03:53:16,800 Are you leaving? 2652 03:53:18,600 --> 03:53:22,000 - There's an emergency. - Sure. 2653 03:53:22,200 --> 03:53:25,100 - Want some "torrone"? - No thanks. 2654 03:53:25,300 --> 03:53:28,900 - Say bye-bye to mom at least. - I have no time. 2655 03:53:29,100 --> 03:53:30,700 - It won't take long. - No. 2656 03:53:30,800 --> 03:53:33,800 - Are you staying in Rome? - Yes, for two days. 2657 03:53:33,900 --> 03:53:35,700 - See you. - Will you call me? 2658 03:53:35,800 --> 03:53:37,800 - Yes. - Promised? 2659 03:53:38,500 --> 03:53:41,300 Yes. 2660 03:53:45,400 --> 03:53:50,800 What's wrong? 2661 03:53:56,400 --> 03:54:00,200 - The first prize goes to the cat! - Yeah! Hurray! 2662 03:54:00,300 --> 03:54:02,200 What do you say when the cat comes out? 2663 03:54:02,300 --> 03:54:04,600 - Long live the Fair! - Yes! 2664 03:54:06,000 --> 03:54:08,400 Long live the Fair, Sara! 2665 03:55:25,200 --> 03:55:29,000 "I'm not in, please leave a message..." 2666 03:55:29,200 --> 03:55:32,300 "...or call my office at 702254." 2667 03:55:48,500 --> 03:55:50,100 Matteo! 2668 03:55:59,000 --> 03:56:02,000 I need to call the Police Headquarters... 2669 03:56:33,300 --> 03:56:38,800 (Tv) Let's drink to the new year! 2670 03:56:39,000 --> 03:56:43,400 "It's going to be new year's day in a while." 2671 03:56:47,600 --> 03:56:50,400 "Let's see what's happening elsewhere." 2672 03:57:40,200 --> 03:57:41,800 "So..." 2673 03:57:56,400 --> 03:58:00,000 "Get ready for the toast." 2674 03:58:00,800 --> 03:58:03,000 "I can see three beautiful girls." 2675 03:58:14,200 --> 03:58:17,200 (Tv) "Glasses ready!" 2676 03:58:18,400 --> 03:58:20,400 "Anyone missing?" 2677 03:58:23,000 --> 03:58:24,600 "Here we are." 2678 03:58:26,400 --> 03:58:28,400 - Happy new year! - Happy new year! 2679 03:58:28,800 --> 03:58:31,400 - Happy new year! - Happy new year! 2680 03:58:31,800 --> 03:58:35,400 - Happy new year everyone! - Happy new year. 2681 03:58:35,600 --> 03:58:39,200 Happy new year! 2682 03:59:21,400 --> 03:59:26,000 This morning when the ambulance and the police arrived 2683 03:59:26,400 --> 03:59:29,400 a beautiful girl came. 2684 03:59:29,600 --> 03:59:33,200 Her hair was dark. Her eyes... I don't know. 2685 03:59:33,200 --> 03:59:34,000 It doesn't matter. 2686 03:59:34,200 --> 03:59:39,000 It was strange because your brother never brought any girl in. 2687 03:59:39,200 --> 03:59:44,400 I used to say: "Such a good-looking man with no girlfriends!" 2688 03:59:45,800 --> 03:59:47,600 Go ahead. 2689 03:59:48,000 --> 03:59:53,000 The girl asked me about your brother. 2690 03:59:53,200 --> 03:59:56,600 I told her what happened 2691 03:59:56,800 --> 04:00:00,200 and she ran away. 2692 04:00:00,400 --> 04:00:03,400 - Maybe you know her. - No. 2693 04:00:04,600 --> 04:00:10,000 He was so good, so kind, a real gentleman! 2694 04:00:10,400 --> 04:00:13,400 - Thank you. - I'm sorry. 2695 04:00:14,400 --> 04:00:19,000 Look, you'll think I'm crazy, 2696 04:00:19,200 --> 04:00:23,400 but I think your brother was pushed. 2697 04:00:23,600 --> 04:00:25,800 - Nonsense! - Sorry. 2698 04:00:26,000 --> 04:00:29,600 - Take this lady downstairs. - Officer please. 2699 04:00:31,800 --> 04:00:36,000 Doctor, is your brother identifying the body for the report? 2700 04:00:36,200 --> 04:00:38,600 No, I am. 2701 04:00:38,800 --> 04:00:42,800 - Are you sure? - Yes. Stay with mom. 2702 04:00:43,000 --> 04:00:45,800 - Okay. - Stay with mom. 2703 04:00:46,000 --> 04:00:47,400 I will. 2704 04:01:57,600 --> 04:01:59,900 It's time to go. 2705 04:02:01,400 --> 04:02:03,800 All these books! 2706 04:02:05,600 --> 04:02:09,800 Get some bags, let's take the books. 2707 04:02:11,300 --> 04:02:14,400 We can't take all of them right now. 2708 04:02:14,700 --> 04:02:17,600 I'll do it tomorrow. 2709 04:02:20,200 --> 04:02:22,200 Only a few of them, please. 2710 04:02:24,100 --> 04:02:26,100 Okay. 2711 04:03:15,500 --> 04:03:17,500 Mom! 2712 04:03:20,100 --> 04:03:22,100 Mom! 2713 04:03:22,500 --> 04:03:25,700 Please, stop! 2714 04:03:26,000 --> 04:03:28,000 Mom! 2715 04:03:31,900 --> 04:03:34,200 Enough! 2716 04:03:34,900 --> 04:03:36,900 Enough! 2717 04:03:38,200 --> 04:03:40,400 Calm down! 2718 04:04:49,000 --> 04:04:52,000 I was supposed to understand 2719 04:04:53,700 --> 04:04:56,700 But I didn't. 2720 04:04:57,600 --> 04:05:01,000 No, maybe I understood, but... 2721 04:05:04,700 --> 04:05:07,800 It was like with Giulia. 2722 04:05:08,500 --> 04:05:11,400 I could have stopped her. 2723 04:05:14,200 --> 04:05:17,300 He was in front of me as well 2724 04:05:20,400 --> 04:05:25,500 he turned around, looked at me and I... 2725 04:05:27,900 --> 04:05:31,900 closed the door and deleted everything. 2726 04:05:32,900 --> 04:05:35,900 There's nothing left in my mind. 2727 04:05:38,000 --> 04:05:42,100 The stairs of his house, the saw-dust on the ground... Nothing. 2728 04:05:42,300 --> 04:05:45,500 The books on the floor, the porter... 2729 04:05:47,100 --> 04:05:50,100 I should have stopped them. 2730 04:05:54,700 --> 04:05:58,000 I loved them both, 2731 04:06:00,100 --> 04:06:05,300 but I couldn't chain them 2732 04:06:05,500 --> 04:06:10,300 to that love of mine. That was my idea of freedom. 2733 04:06:12,700 --> 04:06:17,600 I thought that everyone should be free to live as they wished. 2734 04:06:18,600 --> 04:06:21,600 What freedom is in death? 2735 04:06:26,400 --> 04:06:28,400 But did it happen? 2736 04:06:30,200 --> 04:06:34,600 Did it really happen? Cause I don't believe it. 2737 04:06:38,900 --> 04:06:44,800 I realise what happened only when I look at mom. 2738 04:06:47,200 --> 04:06:51,600 - I'm glad you can stay with her. - I have to leave soon though. 2739 04:06:51,900 --> 04:06:57,000 - I asked for a transfer to Sicily. - Sicily? 2740 04:06:57,200 --> 04:07:01,800 Yes, they need people and no one wants to go there. 2741 04:07:05,900 --> 04:07:11,000 I still have a postcard you sent me from Cape North in 1966. 2742 04:07:11,200 --> 04:07:16,800 It was in Norwegian, and it said: 2743 04:07:17,100 --> 04:07:22,600 ..."Everything is beautiful" with three exclamation marks. 2744 04:07:24,200 --> 04:07:28,900 - Do you still believe that? - Not to the exclamation marks. 2745 04:07:31,700 --> 04:07:33,700 Listen Giovanna. 2746 04:07:34,900 --> 04:07:38,700 Giulia is in Rome. I'll meet her tomorrow. 2747 04:07:38,900 --> 04:07:43,800 She told Francesca she wants to see Sara. 2748 04:07:44,000 --> 04:07:48,000 - I will go in her place. - I don't want to listen. 2749 04:07:48,100 --> 04:07:50,400 Giulia wants to see Sara. 2750 04:07:50,500 --> 04:07:53,100 - Shut up! - This time I won't! 2751 04:07:53,300 --> 04:07:56,700 The date is at the Coliseum, tomorrow at 10. 2752 04:07:56,800 --> 04:07:59,000 And what am I supposed to do? 2753 04:08:01,100 --> 04:08:06,400 Do you think it's easy for me to ask you to arrest her 2754 04:08:06,600 --> 04:08:08,600 and bury her in a prison? 2755 04:08:11,000 --> 04:08:14,800 Should I wait for her to kill someone? 2756 04:08:17,800 --> 04:08:21,800 Should I wait for her to be killed? 2757 04:09:38,300 --> 04:09:40,200 Now! 2758 04:09:50,400 --> 04:09:54,300 Doctor Carati, Giorgia wants to speak with you. 2759 04:09:56,300 --> 04:09:59,100 Tell her I can't. 2760 04:10:00,300 --> 04:10:02,200 Francesca! 2761 04:10:06,900 --> 04:10:10,000 Bring her here, please. I'll wait. 2762 04:10:16,900 --> 04:10:20,000 How shall I tell her? 2763 04:10:20,900 --> 04:10:22,900 How can I? 2764 04:10:24,500 --> 04:10:27,600 Cheer up! Come on! 2765 04:11:18,100 --> 04:11:21,100 Giorgia, I must tell you something. 2766 04:11:22,800 --> 04:11:26,700 A bad thing happened. 2767 04:11:29,900 --> 04:11:32,900 I had Giulia arrested. 2768 04:11:34,100 --> 04:11:36,300 I thought that 2769 04:11:37,300 --> 04:11:42,200 it was the best thing to do. 2770 04:11:46,100 --> 04:11:50,400 She made a bad choice, so I think 2771 04:11:53,400 --> 04:11:55,600 it's better this way. 2772 04:11:57,900 --> 04:12:02,500 Then there's another bad thing I have to tell you. 2773 04:12:17,200 --> 04:12:19,200 Matteo... 2774 04:12:27,300 --> 04:12:29,300 Matteo... 2775 04:12:34,400 --> 04:12:36,400 Matteo is... 2776 04:12:41,200 --> 04:12:43,100 Matteo! 2777 04:12:53,500 --> 04:12:57,500 "You force my thought to wander on the paths leading to the eternal void." 2778 04:12:57,700 --> 04:13:01,700 "And all the while these evil times fleet by, bearing away the horde of cares..." 2779 04:13:01,900 --> 04:13:06,100 " consuming time and me. And as I contemplate your peace..." 2780 04:13:06,300 --> 04:13:10,600 "...the soul of the warrior roaring within me sleeps." Shall I comment on it? 2781 04:13:20,800 --> 04:13:22,800 Shall I comment on it? 2782 04:13:27,500 --> 04:13:32,700 The sonnet "To the Evening" is one of Foscolo's most inspired ones. 2783 04:13:32,900 --> 04:13:36,000 It includes an alliterated line, 2784 04:13:36,200 --> 04:13:39,800 "...the soul of the warrior roaring within me...". 2785 04:13:40,000 --> 04:13:42,900 which is full of "Rs"... 2786 04:13:43,100 --> 04:13:47,100 "...the soul of the warrior roaring within me" 2787 04:13:47,300 --> 04:13:51,900 You can almost hear the poet roar. 2788 04:14:14,100 --> 04:14:16,700 Back to your seat. 2789 04:14:19,500 --> 04:14:21,500 Go. 2790 04:15:14,500 --> 04:15:16,500 Adriana. 2791 04:15:23,800 --> 04:15:28,500 - How are your French lessons going? - Well. 2792 04:15:57,100 --> 04:15:59,100 Thanks. 2793 04:16:54,600 --> 04:16:59,500 - Your wife was told you're here. - She isn't my wife. 2794 04:17:00,900 --> 04:17:04,900 - But she wants to stay in her cell. - Tell her the child is here too, 2795 04:17:05,000 --> 04:17:08,800 - and that I'm waiting for her. - Alright. 2796 04:17:27,200 --> 04:17:29,100 Where's Sara? 2797 04:17:30,000 --> 04:17:34,200 With Giovanna. I'll call her in a minute. 2798 04:17:35,400 --> 04:17:38,400 But I wanted to tell you something before. 2799 04:17:39,900 --> 04:17:43,800 I won't leave you alone. You're here but... 2800 04:17:44,100 --> 04:17:45,800 I can't hear you. 2801 04:17:49,800 --> 04:17:54,900 Remember when we argued before Sara was born? 2802 04:17:55,400 --> 04:17:58,500 We said it was a mere formality, 2803 04:17:59,600 --> 04:18:02,100 but it isn't. 2804 04:18:03,100 --> 04:18:05,100 Giulia... 2805 04:18:05,300 --> 04:18:07,400 will you marry me? 2806 04:18:11,800 --> 04:18:13,700 Did you hear? 2807 04:18:14,700 --> 04:18:17,100 I want to marry you. 2808 04:18:17,800 --> 04:18:19,700 Giulia, please. 2809 04:18:20,900 --> 04:18:25,100 I want you to marry me. I'm asking for your hand! 2810 04:18:26,200 --> 04:18:28,100 Giulia, please! 2811 04:18:31,000 --> 04:18:34,900 Look, I don't want you to come here anymore... 2812 04:18:35,100 --> 04:18:40,100 - ...and don't bring Sara here. - I'll call her now. 2813 04:18:40,200 --> 04:18:42,300 - I can't see her. - You can. 2814 04:18:42,400 --> 04:18:43,500 I don't want to! 2815 04:18:43,800 --> 04:18:48,500 She wants to see you! She was 4 when you left! 2816 04:18:48,700 --> 04:18:51,300 Now you must see her! 2817 04:18:51,500 --> 04:18:54,700 Please, Giulia! 2818 04:18:54,900 --> 04:18:56,900 - I can't make it! - You can... 2819 04:18:58,500 --> 04:19:00,600 You can make it! 2820 04:19:01,800 --> 04:19:05,900 Come on! Let's wait a minute, okay? 2821 04:19:06,100 --> 04:19:09,300 So she won't realize that you cried. 2822 04:19:10,400 --> 04:19:12,400 Okay? 2823 04:19:41,700 --> 04:19:43,800 Okay. 2824 04:19:49,400 --> 04:19:51,300 Sara... 2825 04:19:52,600 --> 04:19:54,600 Sara, look at me. 2826 04:19:58,600 --> 04:20:01,300 You grew up. 2827 04:20:03,300 --> 04:20:05,400 Honey, look at me. 2828 04:20:11,200 --> 04:20:16,000 - But weren't you blonde before? - I'll be blonde again soon. 2829 04:20:31,300 --> 04:20:34,600 HIGH SECURITY PRISON 2830 04:20:34,900 --> 04:20:37,900 Monfalco, you've got mail! 2831 04:20:39,000 --> 04:20:40,900 SPRING OF 1992 2832 04:20:47,200 --> 04:20:50,200 Monfalco, you've got mail! 2833 04:21:26,200 --> 04:21:30,900 "My love, here's something that only you can read." 2834 04:22:41,600 --> 04:22:43,600 Excuse me! 2835 04:22:47,300 --> 04:22:49,100 Excuse me! 2836 04:22:50,700 --> 04:22:54,700 Send it back, I don't want it. 2837 04:23:17,800 --> 04:23:20,200 Fight. 2838 04:23:31,700 --> 04:23:33,100 Very well. 2839 04:23:33,200 --> 04:23:35,200 Fight. 2840 04:23:40,500 --> 04:23:42,200 Sara! 2841 04:23:43,500 --> 04:23:44,700 Bravo! 2842 04:23:44,800 --> 04:23:46,800 Come on Sara! 2843 04:23:46,900 --> 04:23:48,100 Go! 2844 04:23:48,200 --> 04:23:50,200 Fight. 2845 04:23:59,800 --> 04:24:01,800 Fight. 2846 04:24:25,800 --> 04:24:30,500 I won this medal in a swimming race in 1964. 2847 04:24:30,600 --> 04:24:34,800 - Take it, so you'll have one too now. - Are you kidding me? 2848 04:24:34,900 --> 04:24:37,900 I wanted my own medal. I was supposed to win. 2849 04:24:38,000 --> 04:24:43,800 - I always beat that girl before. - Come on, eat your food. 2850 04:24:46,300 --> 04:24:49,400 Tomorrow I'm going to Milan. Will you go to sleep at Alessia's? 2851 04:24:49,500 --> 04:24:50,900 What are you going there for? 2852 04:24:51,100 --> 04:24:55,600 A psychiatric examination to a prison inmate. 2853 04:24:56,000 --> 04:25:00,700 - Who's that? - The manager of a public enterprise. 2854 04:25:00,800 --> 04:25:05,000 The Defence asked for his release for health's problems. 2855 04:25:05,100 --> 04:25:09,800 - He said he's going crazy inside there. - First they steal then they cry. 2856 04:25:09,900 --> 04:25:11,700 How do you know? 2857 04:25:11,700 --> 04:25:15,200 I think he deserved it. He should have thought twice before. 2858 04:25:16,600 --> 04:25:19,600 - Why are you so mad at him? - Because I hate 2859 04:25:19,700 --> 04:25:23,700 those who make others pay for their own mistakes. 2860 04:25:26,500 --> 04:25:29,500 Why don't you ask me what I'm thinking of? 2861 04:25:29,600 --> 04:25:33,900 Because I always know when you're thinking about your mother. 2862 04:25:34,000 --> 04:25:39,700 The others had no children, they were free. She wasn't! 2863 04:25:39,800 --> 04:25:45,700 - She knows that and she feels guilty. - That's good! 2864 04:25:45,800 --> 04:25:50,200 - She didn't kill anyone. - Only because you stopped her in time. 2865 04:26:05,400 --> 04:26:08,800 She doesn't want to see me, or she can't... 2866 04:26:09,200 --> 04:26:12,200 That's fine, but what about you? 2867 04:26:12,400 --> 04:26:17,200 You write and she doesn't answer, you go there and she doesn't want to see you. 2868 04:26:17,200 --> 04:26:19,000 This makes me angry! 2869 04:26:19,600 --> 04:26:22,400 - And what should I do? - Find another woman! 2870 04:26:23,200 --> 04:26:26,000 My friends are crazy for you. 2871 04:26:26,200 --> 04:26:28,000 - Don't you like Alessia, for example? - Come on! 2872 04:26:28,000 --> 04:26:33,400 Well you're quite old after all, you gained weight too... 2873 04:26:33,600 --> 04:26:36,400 You should be careful. 2874 04:26:37,000 --> 04:26:40,000 You're still in love with her. 2875 04:26:40,200 --> 04:26:42,000 I'm not. 2876 04:26:42,200 --> 04:26:45,200 You are, I read the last letter you sent her. 2877 04:26:45,200 --> 04:26:47,400 - You shouldn't have. - I didn't do it on purpose, 2878 04:26:47,400 --> 04:26:49,000 it was on the table. 2879 04:26:49,000 --> 04:26:53,200 But you still love her, and I don't want you to. 2880 04:26:53,200 --> 04:26:58,400 I would like to be able to take my own decisions. 2881 04:26:58,600 --> 04:27:01,200 You're right, sorry. 2882 04:27:06,200 --> 04:27:09,200 Tell me, was that a fight? 2883 04:27:10,200 --> 04:27:14,800 No, you and I cannot fight. 2884 04:27:14,800 --> 04:27:16,800 Why? 2885 04:27:17,800 --> 04:27:20,600 Because I love you too much. 2886 04:27:22,000 --> 04:27:26,000 - You don't say it often. - I don't say many other things. 2887 04:27:27,800 --> 04:27:32,400 - Like? - I want to go to Rome 2888 04:27:32,600 --> 04:27:36,600 and become a restorer. I'll live with Francesca and Carlo. 2889 04:27:36,600 --> 04:27:40,000 - You should ask them, before. - I already have. 2890 04:27:43,800 --> 04:27:46,800 Will you be sad if I go there? 2891 04:27:50,400 --> 04:27:51,600 Yes. 2892 04:27:51,600 --> 04:27:55,000 I know, but I'll leave all the same. 2893 04:28:09,600 --> 04:28:11,600 Idiot. 2894 04:28:26,600 --> 04:28:30,400 You cannot speak or you don't want to? 2895 04:28:35,800 --> 04:28:40,600 The Court asked me to examine you and your lawyer agrees. 2896 04:28:40,600 --> 04:28:45,200 Do you agree too? Just say "yes" or "no". 2897 04:28:52,200 --> 04:28:55,800 I know you have a daughter. I have one too. 2898 04:28:57,100 --> 04:29:02,100 When one is in prison they feel like their children are ashamed of them. 2899 04:29:02,900 --> 04:29:05,900 But our children are stronger than us. 2900 04:29:06,000 --> 04:29:09,000 They're too full of life and curiosity... 2901 04:29:09,100 --> 04:29:12,100 to get depressed because of their fathers' misfortunes... 2902 04:29:13,500 --> 04:29:16,000 or their mothers'. 2903 04:29:16,100 --> 04:29:19,400 Are you here to check if I'm crazy? 2904 04:29:19,500 --> 04:29:22,600 You lawyer would love that. 2905 04:29:25,100 --> 04:29:27,400 My wife and daughter don't know the truth. 2906 04:29:28,800 --> 04:29:30,800 I found out myself yesterday. 2907 04:29:31,600 --> 04:29:35,400 You didn't know you were doing illegal things? 2908 04:29:35,500 --> 04:29:38,000 You work in a Hospital... 2909 04:29:38,100 --> 04:29:44,100 ...Hospitals are paid commissions too, it's normal. 2910 04:29:44,200 --> 04:29:48,700 Yet you never noticed anything, did you? 2911 04:29:48,900 --> 04:29:51,700 Maybe you suspected it, 2912 04:29:51,900 --> 04:29:57,200 but pretended not to see, as millions of Italians do. 2913 04:29:57,300 --> 04:30:00,100 Then, one day a judge arrives 2914 04:30:00,300 --> 04:30:04,300 and says that commissions are bribes, 2915 04:30:04,400 --> 04:30:09,000 and that political parties can't be financed secretly 2916 04:30:09,100 --> 04:30:13,100 and that I am a thief. Wow... 2917 04:30:13,200 --> 04:30:18,500 Now prisons aren't only full of unlucky apple-thieves. 2918 04:30:18,700 --> 04:30:21,700 Now justice is done! 2919 04:30:21,800 --> 04:30:25,800 But they forget they queued to give us money... 2920 04:30:25,900 --> 04:30:29,900 ...in change for favours and contracts. 2921 04:30:30,000 --> 04:30:34,000 Now they play the part of those who wanna change the world. 2922 04:30:35,600 --> 04:30:39,800 Doctor, nothing's actually happening. 2923 04:30:40,600 --> 04:30:44,600 They arrested a bunch of idiots like me who were caught stealing, 2924 04:30:44,700 --> 04:30:49,500 while all the others keep stealing undisturbed. 2925 04:30:52,400 --> 04:30:55,700 I didn't make Italy. 2926 04:30:55,900 --> 04:30:58,100 Well, you didn't as well, 2927 04:30:59,200 --> 04:31:03,000 our fathers made this Italy here. 2928 04:31:06,000 --> 04:31:08,900 My father didn't. 2929 04:31:09,000 --> 04:31:11,500 Believe me. 2930 04:31:12,700 --> 04:31:16,700 I'm sure your father was an honest man, 2931 04:31:17,500 --> 04:31:21,100 and you like to feel honest too, don't you? 2932 04:33:48,300 --> 04:33:51,900 - Excuse me, can I have your catalogue? - Of course. 2933 04:33:52,500 --> 04:33:55,300 - Here you are. - Thanks. 2934 04:33:58,300 --> 04:34:01,900 - Are the photos for sale? - Almost all of them. 2935 04:34:02,000 --> 04:34:03,600 "Almost"? 2936 04:34:03,700 --> 04:34:07,800 Yes, the one in the poster isn't, for example. 2937 04:34:14,900 --> 04:34:17,100 Where was he? 2938 04:34:18,100 --> 04:34:20,300 What was he doing? 2939 04:34:21,300 --> 04:34:23,700 Did you ask them? 2940 04:34:24,800 --> 04:34:27,800 No, those who took the picture weren't there. 2941 04:34:29,700 --> 04:34:34,900 - Here's her name. - "Mirella Utano". 2942 04:34:40,200 --> 04:34:42,500 Maybe they were for her. 2943 04:34:44,400 --> 04:34:46,400 What? 2944 04:34:47,400 --> 04:34:51,700 His eyes, maybe they were for her. 2945 04:34:53,300 --> 04:34:58,300 Who is she? When did she meet Matteo? 2946 04:34:59,800 --> 04:35:03,700 - What does she know about him? - I don't know. 2947 04:35:03,800 --> 04:35:06,600 Maybe he saw him in the street and took his picture. 2948 04:35:06,700 --> 04:35:08,200 No. 2949 04:35:09,100 --> 04:35:11,800 She spoke to him. 2950 04:35:19,300 --> 04:35:23,500 - You can keep the book. - Thanks. 2951 04:35:25,600 --> 04:35:28,800 But I want you to go and meet her. 2952 04:35:29,700 --> 04:35:33,100 - Who? - Mirella. 2953 04:35:35,700 --> 04:35:40,700 - I want you to talk to her. - Why should I? 2954 04:35:41,800 --> 04:35:44,200 Because I'm asking you. 2955 04:35:44,400 --> 04:35:48,400 I just do what's right, and this isn't. 2956 04:35:51,600 --> 04:35:56,600 Did you get offended? Maybe you do everything I ask you? 2957 04:35:58,000 --> 04:36:01,000 I've asked you to get out of here for a long time but you don't. 2958 04:36:01,100 --> 04:36:06,300 I asked you to go and live with Elda and Gino. 2959 04:36:06,400 --> 04:36:09,200 - Did you do it? - I'm fine here. 2960 04:36:09,400 --> 04:36:12,400 No, you only think you are, but you aren't. 2961 04:36:12,500 --> 04:36:16,200 You have to go out to understand that. 2962 04:36:18,000 --> 04:36:21,000 We're discharging everyone but you. 2963 04:36:21,200 --> 04:36:23,900 You aren't a good man. 2964 04:36:24,000 --> 04:36:27,800 You aren't even skilled. You used to be, now you aren't. 2965 04:36:27,900 --> 04:36:32,000 You were a good man, now you aren't. 2966 04:36:44,800 --> 04:36:48,300 The famous European law to abolish customs 2967 04:36:48,400 --> 04:36:52,800 wasn't understood by us Italians. 2968 04:37:05,200 --> 04:37:07,800 (Tv) "People..." 2969 04:37:07,800 --> 04:37:10,600 "won't be able to pay taxes." 2970 04:37:11,500 --> 04:37:14,900 "It's not that they don't want to..." 2971 04:37:14,900 --> 04:37:17,300 "They already paid too many!" 2972 04:39:45,800 --> 04:39:51,800 - Where's the Police Station please? - Turn right at the end of the corridor. 2973 04:39:53,800 --> 04:39:56,600 Where did you want to go? 2974 04:39:59,200 --> 04:40:02,200 To the woman who took the picture. 2975 04:40:06,200 --> 04:40:08,200 Why? 2976 04:40:09,400 --> 04:40:12,200 To speak with her. 2977 04:40:13,800 --> 04:40:19,600 I spoke to the police, everything's settled. We can leave. Can we? 2978 04:40:22,200 --> 04:40:24,800 But I won't take you back to the Institute. 2979 04:40:25,600 --> 04:40:27,000 Nicola, please... 2980 04:40:27,400 --> 04:40:30,400 - I can't. - You can, instead. 2981 04:40:30,400 --> 04:40:32,600 - No. - Yes! 2982 04:40:32,800 --> 04:40:36,400 You are already out. You took Marcello's jacket. 2983 04:40:36,400 --> 04:40:39,400 He's still wondering where it is... 2984 04:40:39,600 --> 04:40:45,000 You took a streetcar and came here all alone. 2985 04:40:45,000 --> 04:40:48,200 I won't take you back there. 2986 04:41:06,600 --> 04:41:09,200 That's the house. 2987 04:41:09,400 --> 04:41:12,400 - Are the others awake? - I think so. 2988 04:41:12,600 --> 04:41:17,600 A bus will take a few of them to work in a while. 2989 04:41:20,600 --> 04:41:25,800 - Do you think I can make it? - You've already made it. 2990 04:41:30,600 --> 04:41:33,000 Thank you then. 2991 04:41:33,400 --> 04:41:39,000 Don't thank me. Matteo made you leave the Hospital. 2992 04:41:39,000 --> 04:41:42,200 He gave us this present. 2993 04:41:43,400 --> 04:41:49,200 - Will you come to see me often? - Not too often, but I will. 2994 04:41:49,200 --> 04:41:54,200 Smile, this is an important day. 2995 04:41:54,400 --> 04:41:56,800 Aren't you happy? 2996 04:42:03,000 --> 04:42:04,800 Go. 2997 04:42:05,000 --> 04:42:08,000 - Are you coming too? - No. 2998 04:42:08,000 --> 04:42:12,600 Take your bag and buzz. They'll open up. Come on! 2999 04:42:17,600 --> 04:42:20,800 - I want you to have it. - But I gave it to you... 3000 04:42:20,800 --> 04:42:24,600 You can find the titles at the end of the book. 3001 04:42:24,700 --> 04:42:28,400 Matteo's picture is number 7. 3002 04:42:48,100 --> 04:42:51,100 - Hi, Giampiero. - Hi, Giorgia. 3003 04:43:08,300 --> 04:43:10,300 "Se..." 3004 04:43:12,500 --> 04:43:15,100 "...ven". 3005 04:43:25,300 --> 04:43:29,300 MATTEO, WHEN HE WAS NICOLA. 3006 04:43:36,300 --> 04:43:39,600 How can I contact her? 3007 04:43:41,500 --> 04:43:44,900 Alright. Thanks anyways. Bye. 3008 04:43:46,700 --> 04:43:50,700 I was told she doesn't live here in Milan. 3009 04:43:50,800 --> 04:43:54,200 Now she's in Palermo for a report on the massacre. 3010 04:43:54,300 --> 04:43:59,900 - Which massacre? - Judge Falcone was killed. 3011 04:44:09,300 --> 04:44:11,700 Judge Carati, 3012 04:44:11,800 --> 04:44:16,300 what happened exactly? 3013 04:44:29,700 --> 04:44:31,700 Where are you going? 3014 04:44:31,900 --> 04:44:35,600 - I need to speak with Judge Carati. - That's impossible. 3015 04:44:35,800 --> 04:44:40,200 - I'm her brother, Nicola Carati. - You can't see her. 3016 04:44:40,300 --> 04:44:42,500 Go away. 3017 04:44:43,600 --> 04:44:47,800 (Tv) "Here's Rosaria, Vito Schifani's widow." 3018 04:44:49,500 --> 04:44:52,800 "She wants to speak." 3019 04:44:53,700 --> 04:44:56,700 "She gets closer to Cardinal Pappalardo." 3020 04:44:57,200 --> 04:44:58,800 "Silence!" 3021 04:44:58,900 --> 04:45:03,700 "You must tell them the Lord will punish them..." 3022 04:45:03,800 --> 04:45:09,000 - "...and they'll burn in Hell!" - "Let's hope for them to change." 3023 04:45:09,100 --> 04:45:11,300 "You must tell them!" 3024 04:45:11,500 --> 04:45:16,000 "You said they'll change too, they'll repent..." 3025 04:45:16,100 --> 04:45:21,900 - "...then they'll be forgiven." - I haven't lost my hope, Father. 3026 04:45:23,700 --> 04:45:28,100 "People outside can see the coffins now." 3027 04:45:29,100 --> 04:45:35,100 "They're all pressing to pay tribute to them..." 3028 04:45:36,400 --> 04:45:39,600 "...to Giovanni Falcone, Francesca Morvillo..." 3029 04:45:39,700 --> 04:45:43,700 "...Antonio Montinaro, Vito Schifani, and Rocco Di Cillo." 3030 04:45:53,100 --> 04:45:56,100 You can wait here thanks. 3031 04:45:58,100 --> 04:45:59,300 Hi. 3032 04:46:01,100 --> 04:46:03,800 I knew you were in Palermo, but these are terrible days. 3033 04:46:04,300 --> 04:46:09,300 I saw you this morning but couldn't get close to you. 3034 04:46:11,100 --> 04:46:13,100 I'm tired. 3035 04:46:13,700 --> 04:46:18,300 We're all tired, we're all so busy... 3036 04:46:18,500 --> 04:46:22,900 - I'd bury my head in the sand. - You aren't like that... 3037 04:46:25,300 --> 04:46:29,500 - What are you doing in Palermo? - I have to meet a person. 3038 04:46:29,600 --> 04:46:33,800 - Shall we have lunch together? - I can't. 3039 04:46:34,100 --> 04:46:36,900 I only have half an hour left. 3040 04:46:37,000 --> 04:46:41,000 - How are mom and Francesca? - I haven't been to Rome lately. 3041 04:46:41,100 --> 04:46:44,500 - What about Sara? - She's really pretty. 3042 04:46:44,900 --> 04:46:49,100 She's always been. What about you? 3043 04:46:49,700 --> 04:46:53,100 - And you? - I'm the judge, I ask questions. 3044 04:46:57,400 --> 04:47:01,000 Hello? Hi, thanks for calling me back. 3045 04:47:01,800 --> 04:47:04,800 Yes, tomorrow is perfect. 3046 04:47:05,300 --> 04:47:07,700 Where? That's fine. 3047 04:47:08,100 --> 04:47:10,100 See you. 3048 04:47:16,000 --> 04:47:18,600 It's not as it seems... 3049 04:47:20,700 --> 04:47:23,600 We shall teach respect to our children. 3050 04:47:26,400 --> 04:47:29,500 We shall do our duty! 3051 04:47:31,900 --> 04:47:34,900 We shall respect justice! 3052 04:47:37,100 --> 04:47:41,200 We shall fight against immorality! 3053 04:47:45,500 --> 04:47:50,600 We shall never ask kindly for our rights to be respected! 3054 04:47:54,200 --> 04:47:58,200 We shall fight against the Mafia! 3055 04:48:00,800 --> 04:48:05,200 We shall remember Giovanni Falcone! 3056 04:48:08,800 --> 04:48:13,600 We shall remember all the victims of the Mafia! 3057 04:48:17,800 --> 04:48:22,800 We shall remember them as our siblings! 3058 04:48:26,900 --> 04:48:31,000 We shall love them like our siblings! 3059 04:48:33,800 --> 04:48:38,800 We shall defend that love being a good example for others! 3060 04:48:50,200 --> 04:48:55,000 Sorry to make you wait, but I must develop them now. 3061 04:48:55,100 --> 04:48:57,100 We'll speak when I'm done. 3062 04:49:10,200 --> 04:49:12,600 Won't you get bored? 3063 04:49:27,400 --> 04:49:29,400 Thanks. 3064 04:49:32,800 --> 04:49:35,800 I took that picture here. 3065 04:49:37,600 --> 04:49:40,400 Right in this place. 3066 04:49:41,000 --> 04:49:43,600 It was different... 3067 04:49:45,200 --> 04:49:48,200 The towels were orange. 3068 04:49:52,800 --> 04:49:55,600 How long had you met him? 3069 04:49:56,600 --> 04:49:59,200 Five minutes. 3070 04:50:01,700 --> 04:50:05,300 He said his name was Nicola. 3071 04:50:06,100 --> 04:50:11,900 He never told me his real name, 3072 04:50:13,100 --> 04:50:15,900 I found out by myself. 3073 04:50:18,400 --> 04:50:21,400 I found out on the day... 3074 04:50:21,700 --> 04:50:23,700 ...when... 3075 04:50:27,800 --> 04:50:31,800 I left the morning after, I went back home. 3076 04:50:32,600 --> 04:50:38,000 I needed to stay all alone for a while. 3077 04:50:40,700 --> 04:50:44,000 So you met him again in Rome? 3078 04:50:44,600 --> 04:50:46,000 Yes. 3079 04:50:52,400 --> 04:50:54,600 A few hours before he... 3080 04:50:58,000 --> 04:51:00,000 Sorry. 3081 04:51:03,400 --> 04:51:05,600 It's too hard.. 3082 04:51:07,200 --> 04:51:10,200 For me too. 3083 04:51:11,400 --> 04:51:15,000 I still can't speak about him with anyone. 3084 04:51:32,400 --> 04:51:34,400 I'm sorry. 3085 04:51:40,200 --> 04:51:42,800 I'm about to leave. 3086 04:51:48,700 --> 04:51:52,900 How can you live on an island and be a reporter? 3087 04:51:53,000 --> 04:51:56,400 I only work as much as I need. 3088 04:51:57,100 --> 04:51:59,900 When I'm needed, 3089 04:52:01,000 --> 04:52:05,200 as when important things happen, like today. 3090 04:52:07,000 --> 04:52:12,800 - Are you going to Turin? - Yes, returning home to my daughter. 3091 04:52:13,900 --> 04:52:19,600 - Do you have a daughter? - Yes, Sara. She's 18. 3092 04:52:20,300 --> 04:52:24,400 She wants to be a restorer. 3093 04:52:25,100 --> 04:52:28,600 - She's a grown-up! - Yes, she is! 3094 04:52:28,700 --> 04:52:31,000 Do you have children? 3095 04:52:33,400 --> 04:52:36,000 Yes, one. 3096 04:52:37,100 --> 04:52:42,100 He's about 8 and will be in the third grade this year. 3097 04:52:47,600 --> 04:52:52,000 His name's Andrea and he's as handsome as Matteo. 3098 04:54:00,800 --> 04:54:06,200 - Hello, can I help you? - Thanks, sir. Don't bother... 3099 04:54:06,400 --> 04:54:09,000 - "Sir"? - Nicola! 3100 04:54:09,200 --> 04:54:12,200 Mom, you look like a poor oldie! 3101 04:54:12,400 --> 04:54:15,400 Because I am! 3102 04:54:23,000 --> 04:54:26,000 - What's this darkness? - I can't stand the light. 3103 04:54:26,000 --> 04:54:29,200 It looks like a catacomb here. 3104 04:54:29,400 --> 04:54:34,400 - Giovanna used to draw the curtains. - I'll do it. 3105 04:54:34,400 --> 04:54:37,800 - Let the light in. - Don't make such a row. 3106 04:54:38,000 --> 04:54:40,000 It's a beautiful day. 3107 04:54:40,200 --> 04:54:42,600 - Please don't. - Look at the sun. 3108 04:54:46,600 --> 04:54:50,800 Mom I have something beautiful to tell you. 3109 04:54:53,800 --> 04:54:56,800 Something about Matteo. 3110 04:54:57,400 --> 04:55:01,400 One of those unpredictable things he used to do. 3111 04:55:02,600 --> 04:55:06,800 When he was in Palermo he met a woman, Mirella, and they had an affair. 3112 04:55:07,400 --> 04:55:10,400 - An affair? - Yes, a love affair. 3113 04:55:10,600 --> 04:55:15,200 Mirella had a baby, he was born after Matteo left us. 3114 04:55:15,400 --> 04:55:20,400 His name's Andrea. He'd love to meet his granny. 3115 04:55:21,600 --> 04:55:24,600 - A baby? - Yes mom. 3116 04:55:30,000 --> 04:55:34,200 We'll catch the train to Naples and then the ferryboat to Sicily. 3117 04:55:34,400 --> 04:55:37,200 We'll be there tomorrow morning. 3118 04:55:38,200 --> 04:55:42,000 - Wait a minute. - What's wrong mom? 3119 04:55:42,800 --> 04:55:45,600 Want some water? 3120 04:55:45,800 --> 04:55:51,200 I can't... I'm not ready. 3121 04:55:51,400 --> 04:55:54,600 What does that mean? 3122 04:55:54,800 --> 04:55:58,800 - How do you know it's true? - It is. I met the child. 3123 04:55:59,100 --> 04:56:03,600 Why didn't she tell us before? 3124 04:56:03,700 --> 04:56:05,700 Why didn't she write? 3125 04:56:05,900 --> 04:56:10,300 Why do you always have problems when something good happens? 3126 04:56:13,100 --> 04:56:16,400 - Let's leave, mom. - I can't. 3127 04:56:16,500 --> 04:56:19,200 Come on! 3128 04:56:25,200 --> 04:56:28,100 Sara wants to move to Carlo and Francesca's place. 3129 04:56:28,200 --> 04:56:30,200 I know, we spoke about it. 3130 04:56:31,000 --> 04:56:34,500 Everybody knew it but me! 3131 04:56:34,600 --> 04:56:37,700 - Are you disappointed? - No. 3132 04:56:37,900 --> 04:56:42,900 Sara needs to live in a house where a mother is. 3133 04:56:43,000 --> 04:56:47,900 - Francesca is a good mother. - Thanks honey. 3134 04:56:48,100 --> 04:56:52,700 - For what? - For never being jealous of your siblings. 3135 04:56:52,800 --> 04:56:56,300 In fact I was jealous of someone else. 3136 04:56:56,700 --> 04:56:58,900 - Of whom? - Your students. 3137 04:56:59,000 --> 04:57:01,500 - My students? - Yes. 3138 04:57:02,000 --> 04:57:06,800 You took them to see museums and to our house, and checked their homework... 3139 04:57:06,900 --> 04:57:11,400 - I thought you loved them more than us. - They lacked real families. 3140 04:57:11,500 --> 04:57:14,600 No one paid attention to them, their parents never spoke to them. 3141 04:57:14,600 --> 04:57:16,100 And so you did that... 3142 04:57:18,000 --> 04:57:22,600 Yes, but maybe I should have spoken with you more. 3143 04:57:22,700 --> 04:57:27,300 Come on mom, cheer up! 3144 04:57:27,500 --> 04:57:31,100 Don't speak Milanese, you're so bad at it... 3145 04:57:31,200 --> 04:57:36,400 - How did you get used to Rome? - It was love at first sight. 3146 04:57:36,500 --> 04:57:40,500 - It looks so decayed and ruined... - Rotten and mephitic... 3147 04:57:40,700 --> 04:57:44,700 And its inhabitants seem cynical and impolite, 3148 04:57:44,800 --> 04:57:47,700 but they're just full of irony. 3149 04:57:47,800 --> 04:57:50,700 - Do you know where I met your dad? - No. 3150 04:57:50,800 --> 04:57:56,500 In Campo de' Fiori, at the market. He was a costermonger. 3151 04:57:56,700 --> 04:57:59,700 He bought fruit and greens in Naples. You know, one of his deals. 3152 04:57:59,800 --> 04:58:05,400 On his cart there was a notice saying "Spanish oranges". 3153 04:58:05,500 --> 04:58:08,500 So I asked him if they were really Spanish. 3154 04:58:08,600 --> 04:58:11,700 He replied: "Miss, can't you hear the castanets?" 3155 04:58:13,300 --> 04:58:15,300 And what did you do? 3156 04:58:15,400 --> 04:58:18,600 I bought the oranges and married him! 3157 04:59:35,400 --> 04:59:38,000 Andrea, they're here. 3158 04:59:46,300 --> 04:59:47,700 Hi. 3159 04:59:49,300 --> 04:59:52,600 - "Hi" and? - Hi granny. 3160 04:59:52,700 --> 04:59:56,900 - Hi! - Granny said "hi". 3161 04:59:57,000 --> 05:00:00,200 If you cry I'll hit you! 3162 05:00:13,300 --> 05:00:16,900 - I think they like each other. - So do I. 3163 05:00:18,300 --> 05:00:22,000 By the way I wanted to thank you. 3164 05:00:22,100 --> 05:00:24,400 - For what? - For letting us come. 3165 05:00:24,500 --> 05:00:27,500 - I did nothing special. - You could have said "no". 3166 05:00:27,600 --> 05:00:29,200 Come on... 3167 05:00:38,000 --> 05:00:40,600 - Where's your school? - Over there. 3168 05:00:40,700 --> 05:00:44,300 - Will you attend middle school there too? - No, in Lipari. 3169 05:00:45,100 --> 05:00:49,400 - Where's Lipari? - There, but there's no volcano. 3170 05:00:49,800 --> 05:00:51,700 - Are you scared of volcanoes? - No. 3171 05:00:51,800 --> 05:00:55,000 - What scares you? - Nothing. 3172 05:00:55,100 --> 05:00:58,400 You're lucky. I'm afraid of many things. 3173 05:00:58,500 --> 05:01:01,100 For example I was afraid of coming here. 3174 05:01:01,200 --> 05:01:04,200 - Did the sea scare you? - Yes. 3175 05:01:04,300 --> 05:01:07,300 - Why? You can't swim? - No. 3176 05:01:07,400 --> 05:01:10,300 It's easy. I can teach you. 3177 05:01:14,800 --> 05:01:18,800 "He spoke about faith, which never abandoned him..." 3178 05:01:18,900 --> 05:01:21,900 "not even when he was on the verge of desperation." 3179 05:01:22,100 --> 05:01:26,100 "Of faith, which comes from the knowledge of men and things." 3180 05:01:26,200 --> 05:01:29,200 "He spoke a long time, as if he were speaking to himself..." 3181 05:01:29,400 --> 05:01:34,600 "...about his own courage and energy under any circumstances." 3182 05:01:35,400 --> 05:01:38,000 Go ahead! 3183 05:01:39,200 --> 05:01:44,000 "His thoughts were so clear that he never even changed his tone of voice." 3184 05:02:10,900 --> 05:02:14,600 These are pictures of Matteo. 3185 05:02:16,300 --> 05:02:19,800 I haven't been able to look at them since... 3186 05:02:20,600 --> 05:02:23,400 I tried, sometimes. 3187 05:02:23,900 --> 05:02:26,100 My hands started shaking. 3188 05:02:29,500 --> 05:02:32,300 I want you to have them. 3189 05:02:34,200 --> 05:02:37,200 One day Andrea could be curious 3190 05:02:37,400 --> 05:02:41,000 to know what his father looked like when he was a child. 3191 05:02:58,800 --> 05:03:01,600 Shall we look at them together? 3192 05:03:29,900 --> 05:03:33,500 - Bye. - Thanks for everything. 3193 05:03:33,600 --> 05:03:35,600 See you soon. 3194 05:03:36,000 --> 05:03:39,200 - Let's go mom. - Okay. 3195 05:03:41,000 --> 05:03:45,400 - I'll miss your eyes. - If you cry I'll hit you! 3196 05:03:45,500 --> 05:03:50,400 - I'll hit you, you're annoying! - Stay with us. 3197 05:03:51,500 --> 05:03:52,600 How? 3198 05:03:52,700 --> 05:03:55,400 There's a lot of room here, and I'd love it. 3199 05:03:55,400 --> 05:03:58,400 - Andrea would as well, wouldn't you? - Sure, granny. Stay! 3200 05:03:59,300 --> 05:04:01,300 Yes, stay. 3201 05:04:01,400 --> 05:04:05,800 - I don't have suitable clothes... - You can buy some. 3202 05:04:06,000 --> 05:04:10,000 And I'll have Francesca send you what you need. 3203 05:04:10,100 --> 05:04:12,200 - Should I stay then? - Of course. 3204 05:04:12,300 --> 05:04:17,200 - Mom, can't you hear the castanets? - Granny, can't you hear the castanets? 3205 05:04:54,400 --> 05:04:58,600 The accelerator is on the right! 3206 05:05:00,900 --> 05:05:05,100 There are so many hats, what should I do with them? 3207 05:05:07,500 --> 05:05:10,100 Alright, I'll keep them. 3208 05:05:10,200 --> 05:05:14,200 No, I didn't pack the flowered dress. 3209 05:05:14,700 --> 05:05:17,800 Because... Wait a minute. 3210 05:05:17,900 --> 05:05:20,400 - You tell her. - Thanks. 3211 05:05:20,600 --> 05:05:23,600 Hello? Yes granny. 3212 05:05:23,600 --> 05:05:25,200 I'm learning the Roman dialect! 3213 05:05:26,800 --> 05:05:28,800 How are you? 3214 05:05:29,000 --> 05:05:33,000 Listen granny, as regards the flowered dress... 3215 05:05:33,100 --> 05:05:36,900 Do you really need it? You know, it's back in fashion... 3216 05:05:38,200 --> 05:05:43,500 - You'll look like an oldie wearing it. - Viper! 3217 05:05:43,600 --> 05:05:48,700 Why do you want to look older? It's perfect on me, instead. 3218 05:05:48,800 --> 05:05:53,700 - Francesca says it too. - It's true, mom. 3219 05:05:53,900 --> 05:05:58,400 She looks... Remember that picture of you and dad in Capri? 3220 05:05:58,500 --> 05:06:01,500 - Are you ready? - Yes. 3221 05:06:02,200 --> 05:06:07,500 - Do I really look good? - You look great! 3222 05:06:08,400 --> 05:06:13,900 I should wear high heels too, but I can't walk in them. 3223 05:06:14,000 --> 05:06:17,000 Come on! The kids are coming out of school! 3224 05:06:17,100 --> 05:06:19,200 - Can I drive? - No. 3225 05:06:19,300 --> 05:06:21,700 - Please, only this time! - No. 3226 05:06:47,600 --> 05:06:49,200 Thanks. 3227 05:07:01,000 --> 05:07:05,000 - I like this place. - It's all ruined. 3228 05:07:05,200 --> 05:07:08,600 - But it's beautiful. - They have to treat you well. 3229 05:07:08,600 --> 05:07:11,800 - I'll speak with the owner. - Yes, please. 3230 05:07:47,400 --> 05:07:52,000 - When's the break finishing? - Slavery's been over 3231 05:07:52,000 --> 05:07:56,600 - since Abraham Lincoln's times! - "Desire to work, jump up at me!" 3232 05:08:07,600 --> 05:08:11,200 - "Speak less, work more!" - Understood? 3233 05:08:11,400 --> 05:08:15,000 Teacher, you taught this kid well! 3234 05:08:26,000 --> 05:08:29,200 SPRING OF 1995 3235 05:08:47,000 --> 05:08:49,000 Let's go. 3236 05:08:57,400 --> 05:09:01,800 Observe a minute's silence in front of this wonder. 3237 05:09:03,600 --> 05:09:07,000 Come on, don't put on such faces! 3238 05:09:07,200 --> 05:09:09,400 This is a wonderful place. 3239 05:09:09,600 --> 05:09:12,200 - The landscape is beautiful. - It is. 3240 05:09:12,200 --> 05:09:15,000 - What's that? - That's clay. 3241 05:09:15,200 --> 05:09:16,800 It's a wreck! 3242 05:09:17,000 --> 05:09:21,000 Come on guys, a little more imagination! 3243 05:09:21,200 --> 05:09:25,600 You don't have enough faith or imagination. Follow me. 3244 05:09:26,600 --> 05:09:30,600 So, I need two or three good ideas here. 3245 05:09:30,800 --> 05:09:34,900 Which ideas? Look at those cracks! 3246 05:09:35,000 --> 05:09:39,800 - It needs new foundations. - There are cracks in the frame! 3247 05:09:39,900 --> 05:09:43,400 That's why I called you, Micavi Enterprises! 3248 05:09:43,600 --> 05:09:47,800 Okay, but you can't lay foundations on clay! 3249 05:09:47,900 --> 05:09:52,700 I want sloping red bricks here. Like in Piazza del Campo in Siena. 3250 05:09:52,800 --> 05:09:55,100 Of course! 3251 05:09:55,300 --> 05:09:58,900 - You're always complaining! - Why? You're rich now! 3252 05:09:59,100 --> 05:10:02,600 - You're the owner! - I'm rich in debts! 3253 05:10:02,700 --> 05:10:07,600 - Owners always complain. - Stop it! 3254 05:10:07,700 --> 05:10:10,900 I'd like the windows there. 3255 05:10:11,000 --> 05:10:16,200 - I'd use aluminium for the windows. - No way! 3256 05:10:16,300 --> 05:10:19,600 Aluminium window-frames? 3257 05:10:19,700 --> 05:10:23,400 Here I want the kitchen. Look at this wonder! 3258 05:10:23,800 --> 05:10:27,300 Francesca wants it big. Look at that fireplace. 3259 05:10:27,500 --> 05:10:29,800 Simply great! 3260 05:10:29,900 --> 05:10:32,700 Here I want a bathroom. 3261 05:10:33,400 --> 05:10:37,900 Here will be the nursery. Every room must have a bath. 3262 05:10:38,000 --> 05:10:39,700 I count on that. 3263 05:10:39,800 --> 05:10:43,600 Here I want another studio, or even... I don't know. 3264 05:10:43,700 --> 05:10:45,800 We'll think about it. 3265 05:10:45,900 --> 05:10:50,000 My only problem is I don't know what to do with these pools. 3266 05:10:51,500 --> 05:10:55,900 - Shall I keep them? - They aren't important. 3267 05:10:56,000 --> 05:10:59,900 But the floors need loose stone foundations. 3268 05:11:00,100 --> 05:11:03,700 I want hand-made terracotta tiles for the floors. 3269 05:11:03,800 --> 05:11:09,500 - Do you know how much it'll cost you? - He wants it hand-made! 3270 05:11:09,600 --> 05:11:12,400 - Understood? - Micavi... 3271 05:11:12,500 --> 05:11:16,900 I'm asking you officially. Micavi Enterprises... 3272 05:11:17,000 --> 05:11:20,000 - Can you make it? - Look at that! 3273 05:11:21,300 --> 05:11:23,700 God dam it... 3274 05:11:30,000 --> 05:11:32,000 If I can make it? 3275 05:11:33,200 --> 05:11:38,500 Depends... If you ask me with respect... 3276 05:11:38,600 --> 05:11:41,400 ...maybe I can do you a favour. 3277 05:11:53,500 --> 05:11:57,800 - Hurry up! I'm starving! - We're coming! 3278 05:11:57,900 --> 05:12:00,900 He already speaks like a owner. 3279 05:12:03,100 --> 05:12:06,700 There's a boy who likes Sara... 3280 05:12:07,300 --> 05:12:12,400 I know, Francesca told me. How is he? Did you see him? 3281 05:12:12,500 --> 05:12:15,200 - He comes home every day. - Every day? 3282 05:12:15,300 --> 05:12:16,400 Yes. 3283 05:12:16,700 --> 05:12:20,000 He takes her to school 3284 05:12:20,100 --> 05:12:22,100 - and brings her back at night. - At least he does! 3285 05:12:22,200 --> 05:12:24,900 - Yes. - Fortunately! 3286 05:12:25,700 --> 05:12:29,000 Is he a good boy? Trustworthy? 3287 05:12:29,600 --> 05:12:32,800 Yes, like you and I at his age. 3288 05:12:32,900 --> 05:12:36,600 Now I feel better! Thanks. 3289 05:12:37,800 --> 05:12:41,200 - Nicola will be a granny soon! - Don't provoke me! 3290 05:12:41,300 --> 05:12:43,500 "Where shall I put granny..." 3291 05:12:43,600 --> 05:12:45,900 - Don't provoke me. - Come on! 3292 05:12:46,200 --> 05:12:48,200 - We're starving. - Let's light a fire. 3293 05:12:48,300 --> 05:12:51,000 Carlo, bring me some paper 3294 05:12:51,000 --> 05:12:52,800 - so we can light it. - With my paper? 3295 05:12:52,900 --> 05:12:55,000 Just take it! 3296 05:13:20,400 --> 05:13:22,400 Hello? 3297 05:13:22,500 --> 05:13:26,600 Giulia, where are you? No, she's at school. 3298 05:13:27,600 --> 05:13:29,500 Hello? 3299 05:14:20,900 --> 05:14:24,100 - Can I leave it here? - Just for a minute. 3300 05:14:24,200 --> 05:14:25,200 Okay. 3301 05:14:29,100 --> 05:14:31,300 Thanks. I'll be right back. 3302 05:14:36,100 --> 05:14:38,100 Hi. 3303 05:14:45,300 --> 05:14:48,100 - Shall I call her? - No. 3304 05:14:51,900 --> 05:14:55,900 - Are you coming home? - No, I'm leaving at once. 3305 05:15:00,600 --> 05:15:03,900 - Who's that guy? - Her boyfriend Mimmo. 3306 05:15:09,400 --> 05:15:13,300 I have to go. Don't tell Sara you saw me. 3307 05:15:13,400 --> 05:15:16,200 - Why? - Please. 3308 05:15:16,300 --> 05:15:18,100 I'll give you a lift. 3309 05:15:19,600 --> 05:15:23,600 - Stay here, please. - Let me give you a lift... 3310 05:15:25,000 --> 05:15:27,000 Stay here. Really. 3311 05:15:47,700 --> 05:15:52,400 You don't have to stop his gestures, or he'll think they make no sense, 3312 05:15:53,600 --> 05:15:56,500 while they make sense to him. 3313 05:15:56,600 --> 05:15:59,600 I'll try, even if that seems impossible to me. 3314 05:15:59,600 --> 05:16:02,000 Nothing is impossible. 3315 05:16:02,800 --> 05:16:07,800 - I don't know what else I could do. - Try to understand that sense. 3316 05:16:08,600 --> 05:16:12,000 - That's all. - But it's like decrypting hieroglyphics! 3317 05:16:12,100 --> 05:16:15,100 In fact we did that little by little. 3318 05:16:16,700 --> 05:16:20,300 Let's have the usual meeting. Can you call the others? 3319 05:16:21,400 --> 05:16:26,200 - Shall we wait for you inside? - No, under that tree. 3320 05:16:27,000 --> 05:16:31,400 Okay kids. You have to guess the animals. 3321 05:16:35,900 --> 05:16:41,500 My assistant Giacomo will mime. 3322 05:16:41,800 --> 05:16:46,500 It's not easy... It's a particular animal. 3323 05:16:46,600 --> 05:16:52,200 - Giacomo is a great mime. - It's a lizard! 3324 05:16:52,300 --> 05:16:56,200 It isn't a lizard, it crawls. 3325 05:16:57,300 --> 05:16:59,600 - It's a cobra! - No. 3326 05:16:59,700 --> 05:17:02,700 - It's long! So it's a cobra! - It crawls but it's not a cobra. 3327 05:17:02,800 --> 05:17:05,100 - It's a snail! - No. 3328 05:17:05,200 --> 05:17:08,400 It isn't poisonous. 3329 05:17:08,500 --> 05:17:11,700 Let's say it has rings. 3330 05:17:11,800 --> 05:17:15,000 - A worm! - No, it has rings so it's a? 3331 05:17:15,200 --> 05:17:19,000 - Ring snake! - Correct! Giacomo is very good. 3332 05:17:19,200 --> 05:17:22,500 After becoming popular in Munich, Paris and London, 3333 05:17:22,600 --> 05:17:26,700 our Giacomo will perform as a mime again now. 3334 05:17:29,200 --> 05:17:31,100 This is difficult. 3335 05:17:31,200 --> 05:17:33,500 - It's a hare! - It isn't. 3336 05:17:33,600 --> 05:17:36,800 - Shall I put it in your office? - No, I'll check it here. 3337 05:17:36,900 --> 05:17:39,600 - Thanks. - I've got mail. 3338 05:17:41,700 --> 05:17:46,500 The electricity bill, a postcard from Giorgia... 3339 05:17:47,500 --> 05:17:49,500 Oh, there's a letter too. 3340 05:17:49,600 --> 05:17:54,600 But there's a mistake, it's for Doctor Nicola Carati. 3341 05:17:54,800 --> 05:17:57,000 - Who's that? - That's you! 3342 05:17:57,100 --> 05:17:58,400 Me? 3343 05:17:58,700 --> 05:18:01,800 - Yes, that's you! - That's true, I always forget it. 3344 05:18:03,100 --> 05:18:04,700 Giacomo, will you read it? 3345 05:18:04,800 --> 05:18:08,200 - He can't read! - He can, 3346 05:18:08,200 --> 05:18:11,700 and now he'll show you. 3347 05:18:13,500 --> 05:18:19,000 Let me open it up. They used some special glue. 3348 05:18:19,100 --> 05:18:21,000 Here you are. 3349 05:18:21,200 --> 05:18:22,900 Read it. 3350 05:18:24,400 --> 05:18:29,500 Let everyone hear. Quiet please, It's an important letter. 3351 05:18:30,600 --> 05:18:32,700 "Dear Ni-Nicola..." 3352 05:18:32,800 --> 05:18:35,700 "I w-wish..." 3353 05:18:35,800 --> 05:18:38,900 "...I never had to write..." 3354 05:18:39,000 --> 05:18:42,900 "t-this letter." 3355 05:18:44,700 --> 05:18:48,400 "Your m-mom..." 3356 05:18:48,800 --> 05:18:51,900 "...is d-dead." 3357 05:18:52,700 --> 05:18:57,500 "She didn't s-suffer." 3358 05:18:57,800 --> 05:19:03,100 "She f-fell asleep..." 3359 05:19:05,000 --> 05:19:07,700 "...slowly." 3360 05:19:08,500 --> 05:19:11,400 "I didn't write..." 3361 05:19:11,600 --> 05:19:16,400 "be-before because..." 3362 05:19:16,500 --> 05:19:21,900 "...she m-made me swear..." 3363 05:19:22,800 --> 05:19:26,700 "that w-when..." 3364 05:19:26,700 --> 05:19:30,600 "she died..." 3365 05:19:31,500 --> 05:19:36,100 "I didn't have to..." 3366 05:19:36,200 --> 05:19:41,600 "...d-disturb anyone." 3367 05:19:41,800 --> 05:19:44,800 "Kisses." 3368 05:19:44,900 --> 05:19:47,900 "S-see you s-soon." 3369 05:19:48,500 --> 05:19:51,100 "Mirella". 3370 05:19:53,600 --> 05:19:56,000 Very well, Giacomo. 3371 05:19:58,000 --> 05:20:01,300 You read very well. 3372 05:21:01,000 --> 05:21:04,000 Is my father buried near the sea? 3373 05:21:06,200 --> 05:21:10,000 - No. - You must bring him here. There's the sea. 3374 05:21:13,400 --> 05:21:15,600 That's true. 3375 05:21:15,800 --> 05:21:18,600 I'll bring him here, I promise. 3376 05:21:21,000 --> 05:21:24,200 - How was he? - He? 3377 05:21:25,600 --> 05:21:30,400 He was like Achilles. Did granny tell you about Achilles? 3378 05:21:31,400 --> 05:21:35,000 - Yes. - He was as brave and sad as him. 3379 05:21:35,200 --> 05:21:40,200 He knew the gods would take him. You know how the gods are. 3380 05:21:40,400 --> 05:21:45,200 They send their favourite ones here, then take them back. 3381 05:21:45,200 --> 05:21:49,000 But before that, they make them leave a trace, 3382 05:21:49,200 --> 05:21:53,400 so we can't forget them. That trace is you. 3383 05:21:54,400 --> 05:21:56,800 This morning when you were checking the atlas, 3384 05:21:56,800 --> 05:21:59,400 you looked like him when he was your age. 3385 05:21:59,800 --> 05:22:05,400 We checked an atlas too a long time ago. We wanted to have a journey. 3386 05:22:06,200 --> 05:22:12,000 We wanted to go to a far away place where there's only the sea. 3387 05:22:13,800 --> 05:22:17,200 - That place's name is Cape North. - Where is it? 3388 05:22:21,000 --> 05:22:22,600 Over there. 3389 05:22:27,800 --> 05:22:32,800 - Did you reach it? - I tried but I couldn't. 3390 05:22:32,800 --> 05:22:35,000 Your father wanted to, 3391 05:22:35,000 --> 05:22:38,600 but in the end he didn't. 3392 05:22:41,600 --> 05:22:44,000 The gods were calling him. 3393 05:22:45,800 --> 05:22:48,800 Yes, they were. 3394 05:23:16,300 --> 05:23:18,600 Why don't you stay a few more days? 3395 05:23:18,700 --> 05:23:21,400 I can't, I have to leave tonight. 3396 05:23:21,900 --> 05:23:25,700 I need to check up the kids tomorrow. 3397 05:23:25,800 --> 05:23:30,700 - But I don't want to leave. - Then stay, I'll take you to France. 3398 05:23:30,900 --> 05:23:34,900 Or Greece or Africa. You can choose. 3399 05:23:35,000 --> 05:23:37,000 Choose! 3400 05:23:45,000 --> 05:23:49,700 - Shall we meet again in three years now? - No. 3401 05:23:49,800 --> 05:23:52,400 It's good for me to see you and Andrea. 3402 05:24:22,200 --> 05:24:25,800 SPRING OF 2000 3403 05:24:31,400 --> 05:24:35,500 - It's beautiful here. - Beautiful? It's sublime! 3404 05:24:36,100 --> 05:24:40,900 - It's like heaven. - We told him to buy a house here 3405 05:24:41,000 --> 05:24:45,900 - and he didn't want to... - We had to insist! 3406 05:24:48,300 --> 05:24:53,300 - Look at that orchard! Is it new? - Yes, there are palm-trees too. 3407 05:24:53,500 --> 05:24:57,400 - He put them in front of the house. - But they're still small. 3408 05:24:58,800 --> 05:25:03,100 - You got rich with this project. - What? 3409 05:25:03,300 --> 05:25:06,900 You never get rich with your friends' money. 3410 05:25:07,000 --> 05:25:10,400 - I meant rich inside. - That of course! 3411 05:25:10,500 --> 05:25:14,600 Giving without receiving... 3412 05:25:16,300 --> 05:25:20,300 They're making me crazy. Your sister is worse than him. 3413 05:25:20,400 --> 05:25:25,600 Watch out when you speak about my sister, or...! 3414 05:25:25,700 --> 05:25:30,100 She wants darker tiles so they can match with... 3415 05:25:30,200 --> 05:25:34,800 - She's right. - Very picky, though. 3416 05:25:34,900 --> 05:25:40,500 - Your car seems tired. - It's old. Like us. 3417 05:25:40,900 --> 05:25:42,900 Carlo! 3418 05:25:45,200 --> 05:25:48,600 - Francesca? - There's no one here. 3419 05:25:52,700 --> 05:25:54,600 Please notice... 3420 05:25:55,000 --> 05:25:59,200 - Notice that shape. - It's an absolute wonder. 3421 05:26:01,400 --> 05:26:06,100 - The garden is my favourite. - Look at that wonder... 3422 05:26:06,200 --> 05:26:07,400 Sara? 3423 05:26:08,200 --> 05:26:11,000 - So your daughter's getting married. - Yes. 3424 05:26:12,900 --> 05:26:16,400 - Are you happy? - Yes. 3425 05:26:16,700 --> 05:26:20,400 Did he ask you for her hand? 3426 05:26:21,500 --> 05:26:25,500 Of course he did, with respect too. 3427 05:26:25,700 --> 05:26:30,000 - I said yes because he's a good guy. - Good. 3428 05:26:30,100 --> 05:26:34,100 - He should have his hair cut. - You're right. 3429 05:26:34,200 --> 05:26:37,500 There's so much room! That's great! 3430 05:26:37,700 --> 05:26:42,000 Look... great work of a great artisan. 3431 05:26:42,400 --> 05:26:47,100 You remind me of Brunelleschi or Leon Battista Alberti. 3432 05:26:49,100 --> 05:26:52,800 - Look. - "One day all this will be yours." 3433 05:26:52,900 --> 05:26:55,900 - Thanks. - Let's have a swim. 3434 05:26:56,700 --> 05:26:59,400 - A swim? - Didn't you bring your bikini? 3435 05:26:59,500 --> 05:27:00,800 With this belly? 3436 05:27:00,900 --> 05:27:05,100 - Wear a one piece suit then. - I only have a tanga, but it... 3437 05:27:27,800 --> 05:27:31,300 - I'm so glad you came here. - We're happy too. 3438 05:27:31,700 --> 05:27:35,000 - This place is beautiful. - In fact I wanted you to see it. 3439 05:27:36,500 --> 05:27:37,800 How are you? 3440 05:27:38,000 --> 05:27:41,300 - Fine thanks. How are you? - Fine. 3441 05:27:41,700 --> 05:27:44,000 Are you happy that your daughter is getting married? 3442 05:27:44,100 --> 05:27:45,900 Yes, very much. 3443 05:27:46,300 --> 05:27:49,400 - Are you happy? - Yes. 3444 05:27:51,000 --> 05:27:52,300 Is everything okay? 3445 05:27:53,800 --> 05:27:56,000 - Yes. - Good. 3446 05:28:01,600 --> 05:28:05,100 - I'll go to speak with your son. - I'll leave you two alone. 3447 05:28:05,400 --> 05:28:06,800 - See you later. - Yes. 3448 05:28:06,900 --> 05:28:08,800 - Bye. - Bye. 3449 05:28:11,800 --> 05:28:13,700 So? 3450 05:28:17,600 --> 05:28:20,000 - How are you? - Dunno. 3451 05:28:20,100 --> 05:28:23,600 Nice answer, short and concise. 3452 05:28:24,900 --> 05:28:29,800 - What's with that beard? - Do I look good? 3453 05:28:30,100 --> 05:28:33,900 Does the girl you love like it? 3454 05:28:35,300 --> 05:28:38,800 - I don't know. - Ask her. 3455 05:28:39,000 --> 05:28:41,000 What's she like? 3456 05:28:41,600 --> 05:28:44,300 - Is she pretty? - Very much. 3457 05:28:44,400 --> 05:28:46,300 Did you tell her? 3458 05:28:46,600 --> 05:28:49,200 - It's not easy. - I know. 3459 05:28:49,300 --> 05:28:52,000 You have to tell her all the same. 3460 05:28:52,200 --> 05:28:56,100 Tell her she's pretty, and that you are as well. 3461 05:28:56,200 --> 05:28:57,600 What do you mean? 3462 05:28:57,700 --> 05:29:02,500 You are, we only have to see if a beard fits you. 3463 05:29:02,600 --> 05:29:06,500 - Is she a witty girl? - I don't think so. 3464 05:29:06,900 --> 05:29:10,300 - Let's switch to B plan then. - Shall I jump on her? 3465 05:29:10,400 --> 05:29:14,900 Hey I can't say that to my nephew! 3466 05:29:15,000 --> 05:29:18,800 - What's her name? - Ermione. 3467 05:29:18,900 --> 05:29:21,100 - Ermione? - Yes. 3468 05:29:21,700 --> 05:29:23,400 Then jump on her. 3469 05:29:23,500 --> 05:29:28,400 - I can't. - I know. 3470 05:29:28,600 --> 05:29:31,800 - Let go of me! - No way! 3471 05:29:39,800 --> 05:29:42,600 Here they are! 3472 05:29:43,500 --> 05:29:46,400 - Nice curls... - Leave him be! 3473 05:29:46,500 --> 05:29:48,300 Okay, I will. 3474 05:29:49,400 --> 05:29:52,200 I have to talk to you. 3475 05:29:52,500 --> 05:29:54,500 Come. 3476 05:29:55,600 --> 05:29:57,600 What happened? 3477 05:29:58,600 --> 05:30:03,100 Sara, my love, I've worked in a Record Office in Florence for a while now. 3478 05:30:03,200 --> 05:30:07,800 A few days ago I found a 1966 newspaper with a picture. 3479 05:30:07,900 --> 05:30:13,800 I thought you'd like to see the way your parents were. 3480 05:30:13,900 --> 05:30:17,200 We were two cheerful people who wanted you very much. 3481 05:30:17,300 --> 05:30:22,000 All the sad things came later, and it was never your fault. 3482 05:30:22,400 --> 05:30:25,600 I'm trying to start over. Away from everyone. 3483 05:30:25,800 --> 05:30:30,800 I don't want to bother anyone with my presence. 3484 05:30:33,800 --> 05:30:35,800 I received it two days ago. 3485 05:30:42,000 --> 05:30:45,000 - Is that you with mom? - Yes. 3486 05:30:45,800 --> 05:30:47,800 Florence, 1966. 3487 05:30:50,300 --> 05:30:52,400 What should I do? 3488 05:30:54,700 --> 05:30:57,100 It depends on how strong you feel. 3489 05:30:57,800 --> 05:31:01,100 - Are you happy? - Of course I am. 3490 05:31:03,300 --> 05:31:06,200 Then it's time for you to be generous. 3491 05:31:09,400 --> 05:31:11,300 Bye. 3492 05:31:14,200 --> 05:31:16,800 - Bye. - Bye. 3493 05:32:37,700 --> 05:32:38,900 Mom! 3494 05:32:40,500 --> 05:32:42,800 Giulia? 3495 05:33:11,100 --> 05:33:13,000 Mom... 3496 05:33:19,400 --> 05:33:24,200 - Mom, is there a bed in your place? - There's mine, but it's small. 3497 05:33:24,500 --> 05:33:28,900 It doesn't matter, I'd like to stay. 3498 05:33:29,000 --> 05:33:30,200 Okay. 3499 05:33:30,600 --> 05:33:33,500 - Hi, can you take a picture of us? - Sure. 3500 05:33:36,500 --> 05:33:39,200 Squeeze up. 3501 05:33:39,600 --> 05:33:41,800 Good. Say "cheese". 3502 05:33:42,500 --> 05:33:45,100 - Done. - Thanks. 3503 05:33:45,700 --> 05:33:48,900 - Thanks. - Thanks. 3504 05:33:51,000 --> 05:33:55,900 Shall we look for something nice for the new house? 3505 05:33:56,800 --> 05:33:59,000 We could go to... 3506 05:33:59,200 --> 05:34:02,800 There are many nice things here. 3507 05:34:02,800 --> 05:34:06,400 This could be a container for bread, but I don't like it. 3508 05:34:06,400 --> 05:34:10,400 Those can be nice plates. No. 3509 05:34:10,400 --> 05:34:15,400 I want something special, with more colours. 3510 05:34:17,000 --> 05:34:20,200 - What's that? - It's a hat block. 3511 05:34:20,600 --> 05:34:23,200 - Can we have a look around? - Of course. 3512 05:34:23,400 --> 05:34:25,000 Thanks. 3513 05:34:52,000 --> 05:34:55,600 That's the "Maestro" of Santo Spirito. It was painted 3514 05:34:55,800 --> 05:35:00,600 by the sons of Domenico del Mazziere, Agnolo and Donnino. 3515 05:35:00,800 --> 05:35:06,000 Donnino is more talented, I think he painted the baby. 3516 05:35:06,000 --> 05:35:08,200 See how it... 3517 05:35:08,200 --> 05:35:13,000 This is wonderful, It's the "Maestro della Conversazione" of Santo Spirito. 3518 05:35:13,200 --> 05:35:16,400 This is one of the best works by Maso di Bianco. 3519 05:35:16,400 --> 05:35:20,000 It's my favourite work. 3520 05:35:20,000 --> 05:35:23,000 All those Madonnas with the Baby! 3521 05:35:24,400 --> 05:35:27,200 Why do you like them so much? 3522 05:35:30,000 --> 05:35:34,400 - Are you pregnant? - I still haven't told anyone. 3523 05:35:40,800 --> 05:35:45,800 - What can I do for you? - There is something. 3524 05:35:46,000 --> 05:35:49,000 - What? - Play for me. 3525 05:35:49,800 --> 05:35:52,800 - Where? - There's an organ here. 3526 05:35:54,200 --> 05:35:57,800 I haven't played for so long... I can't do it. 3527 05:35:58,600 --> 05:36:02,800 And we're in a Church, you need the authorisation. 3528 05:36:03,000 --> 05:36:05,800 Never mind then. 3529 05:36:06,800 --> 05:36:09,000 I only asked you for a thing 3530 05:36:09,000 --> 05:36:12,200 and you won't do it because you need the authorisation. 3531 05:36:13,000 --> 05:36:18,000 You wanted to change the world and now you need a permission to play. 3532 05:37:47,300 --> 05:37:50,900 Come on. Let's go to bed. 3533 05:37:56,500 --> 05:37:59,800 - Stirrup cup? - No. 3534 05:37:59,900 --> 05:38:01,900 I'm in a coma. 3535 05:38:05,300 --> 05:38:07,300 I do not drink. 3536 05:38:13,900 --> 05:38:16,600 - Get up. - Help me. 3537 05:38:16,700 --> 05:38:19,300 - Slowly. - Careful. 3538 05:38:19,400 --> 05:38:22,400 - Careful. - Slowly. 3539 05:38:22,500 --> 05:38:25,500 - Careful. - Slowly. 3540 05:38:27,900 --> 05:38:29,900 Watch out! 3541 05:38:31,100 --> 05:38:35,100 - This way? - No, that way. 3542 05:38:38,600 --> 05:38:41,400 By the way you... 3543 05:38:42,100 --> 05:38:45,700 ...should understand something. 3544 05:38:46,500 --> 05:38:49,400 - Can I say it? - Yes. 3545 05:38:51,100 --> 05:38:52,800 Then I'll say it. 3546 05:38:52,900 --> 05:38:57,300 Stop thinking of Matteo as of an obstacle. 3547 05:38:57,500 --> 05:39:02,400 Otherwise you'll end up hating him. 3548 05:39:04,100 --> 05:39:08,300 - What does that mean? Are you drunk? - Yes. Goodnight. 3549 05:39:13,100 --> 05:39:14,900 However... 3550 05:39:18,300 --> 05:39:20,300 However. 3551 05:39:27,700 --> 05:39:31,800 It's too dark! Don't worry. 3552 05:39:31,900 --> 05:39:35,900 - There was a door here? - You built this house. 3553 05:39:47,400 --> 05:39:50,700 - So you won't come for the wedding? - No. 3554 05:39:51,300 --> 05:39:53,600 I'll come to see you when you have the baby. 3555 05:39:54,900 --> 05:39:56,500 - Promised? - Yes. 3556 05:39:56,900 --> 05:39:57,700 Good. 3557 05:40:04,500 --> 05:40:06,500 Do you always wear those? 3558 05:40:06,600 --> 05:40:09,100 Sunglasses? Yes. 3559 05:40:10,700 --> 05:40:12,500 You're prettier without them. 3560 05:40:14,200 --> 05:40:16,600 - Bye. - Bye honey. 3561 05:40:55,500 --> 05:40:58,800 - Hi. - Morning. 3562 05:41:11,200 --> 05:41:14,300 - Want some coffee? - Yes please. 3563 05:41:21,700 --> 05:41:25,500 - Did you have breakfast? - Yes. Milk? 3564 05:41:27,200 --> 05:41:28,600 Yes. 3565 05:41:39,600 --> 05:41:43,000 - Did you sleep in your clothes? - I didn't sleep. 3566 05:41:43,800 --> 05:41:47,100 - Something worries you? - No. 3567 05:41:48,300 --> 05:41:51,100 - Sara, maybe? - Not at all. 3568 05:44:32,400 --> 05:44:36,400 That day on the boat, I wanted to kiss you. 3569 05:44:36,500 --> 05:44:38,500 Me too. 3570 05:44:46,600 --> 05:44:51,900 NORWAY - SPRING OF 2003 3571 05:45:13,500 --> 05:45:17,400 Dear uncle. Or should I call you "dad"? 3572 05:45:17,500 --> 05:45:21,200 Dear Nicola, we arrived at last! 3573 05:45:22,800 --> 05:45:26,800 I can almost recognise the places you told me about when I was a child. 3574 05:45:27,000 --> 05:45:30,000 Maybe it's just my imagination. 3575 05:45:42,200 --> 05:45:44,500 It's good to do something with the people you love, 3576 05:45:44,700 --> 05:45:50,600 even if sometimes I have to do what Ermione wants. 3577 05:45:50,700 --> 05:45:54,200 Why? Come here! Where are you going? 3578 05:45:54,300 --> 05:45:57,800 Come on! Please come here. 3579 05:45:57,900 --> 05:46:01,900 I convinced her to catch a mail plane to Cape North. 3580 05:46:02,000 --> 05:46:06,000 She's scared but we'll spare three days. 3581 05:46:43,400 --> 05:46:47,100 I look at the midnight sun which goes down, 3582 05:46:47,300 --> 05:46:50,000 then stops without sinking into the sea. 3583 05:46:50,100 --> 05:46:53,600 I think of my father, of mom and you. 3584 05:46:53,700 --> 05:46:58,100 You always said that everything's beautiful, and I think you're right. 3585 05:46:58,200 --> 05:47:01,000 Everything's really beautiful! 3586 05:47:02,600 --> 05:47:04,500 # Fixed and translated: lyliakar # 3587 05:47:04,800 --> 05:47:07,500 # Special thanks to Petrie, BaalsEngeltje and matopotato # 3588 05:47:07,700 --> 05:47:10,400 # for their kindest collaboration #