1 00:00:27,975 --> 00:00:31,888 Welcome to Air Canada, nonstop service Toronto to Paris. 2 00:00:31,975 --> 00:00:35,854 Our flying time today is an estimated seven hours, twenty minutes. 3 00:00:36,175 --> 00:00:41,044 Check that your seat belt is fastened and your chair back is in the upright position. 4 00:00:41,135 --> 00:00:43,524 We will be taking off shortly. 5 00:00:44,615 --> 00:00:46,606 Kate... 6 00:00:48,615 --> 00:00:49,730 Yes? 7 00:00:49,815 --> 00:00:52,727 Are you prepared to have a pleasant flight? 8 00:00:52,815 --> 00:00:54,294 Yes. 9 00:00:54,375 --> 00:00:57,447 Tell me, Kate. What are you thinking about? 10 00:00:59,295 --> 00:01:01,411 Twisted steel. 11 00:01:01,495 --> 00:01:04,646 A ball of fire. A naked baby screaming for his mother. 12 00:01:04,735 --> 00:01:08,011 Kate. What happened to your little stone cottage? 13 00:01:08,095 --> 00:01:10,086 Picture it now. 14 00:01:10,175 --> 00:01:12,166 OK. 15 00:01:14,215 --> 00:01:16,206 Oh, my God. 16 00:01:16,295 --> 00:01:18,763 And don't forget your takeoff mantra. 17 00:01:18,855 --> 00:01:21,449 What are the words you chant softly in your head? 18 00:01:21,535 --> 00:01:24,049 We're going down. We're going down... 19 00:01:24,135 --> 00:01:25,568 Kate. 20 00:01:27,295 --> 00:01:29,286 OK. 21 00:01:38,055 --> 00:01:41,843 I love Paris in the springtime 22 00:01:42,055 --> 00:01:43,488 I love... 23 00:01:44,335 --> 00:01:49,250 Hello? You know, I really think you gave me the wrong mantra. 24 00:01:49,335 --> 00:01:54,534 I don't love Paris. I don't like the French and I don't really wanna go on this trip. 25 00:01:57,495 --> 00:01:58,974 God, no. 26 00:01:59,055 --> 00:02:01,694 - Kate, you can do this. - I can't do this. 27 00:02:01,775 --> 00:02:04,209 I don't belong on an airplane. 28 00:02:04,295 --> 00:02:07,890 Let me out! Let me out of here! 29 00:02:08,575 --> 00:02:10,725 I don't wanna die! 30 00:02:23,535 --> 00:02:25,844 Kate, your full refund. 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,533 Thank you. 32 00:02:31,135 --> 00:02:34,093 - You can still get the money back. - Money's not the issue. 33 00:02:34,175 --> 00:02:37,565 I wanted you to come with me to exper... 34 00:02:37,655 --> 00:02:39,646 What? Is that them? 35 00:02:39,735 --> 00:02:43,171 - I don't wanna see my family tonight. - You never wanna see them. 36 00:02:43,255 --> 00:02:46,008 True. Since we're engaged, they don't even knock. 37 00:02:46,095 --> 00:02:50,008 They care about you. In my family, you just get that unsigned birthday card. 38 00:02:50,095 --> 00:02:52,211 Kate, come to Paris with me. 39 00:02:52,295 --> 00:02:57,164 I'll give you 10mg of Valium and a shot of Stoli. We'll be there before you know it. 40 00:02:58,695 --> 00:03:02,688 God. How can you not wanna go to Paris? You're a history teacher. 41 00:03:02,775 --> 00:03:06,051 Charlie, the French. They hate us. 42 00:03:06,575 --> 00:03:10,773 They smoke. They have a relationship to dairy products which I don't understand. 43 00:03:10,855 --> 00:03:14,052 Something's wrong with the cable. I can't get the game. 44 00:03:14,135 --> 00:03:16,126 Is the box set on three? 45 00:03:16,215 --> 00:03:19,446 - A week in Paris with the man you love? - Suture demonstrations. 46 00:03:19,535 --> 00:03:21,765 - Midnight strolls? - Medicare meetings. 47 00:03:21,855 --> 00:03:24,244 - The Eiffel Tower. - The Eiffel Tower. 48 00:03:25,215 --> 00:03:27,854 - I'd love to see the Eiffel Tower. - OK, then. 49 00:03:29,615 --> 00:03:31,492 Great. 50 00:03:31,575 --> 00:03:35,693 Charlie. I'm not supposed to leave the country until my immigration interview. 51 00:03:35,775 --> 00:03:38,812 - I'm taking that. - No, you're not. 52 00:03:38,895 --> 00:03:41,329 You can make something up. They'll never know. 53 00:03:41,415 --> 00:03:43,531 Say your cousin Bridget fell in the Seine. 54 00:03:43,615 --> 00:03:46,652 They'll find out I don't have a cousin Bridget and deport me. 55 00:03:46,735 --> 00:03:49,010 It's like the one time I smoked pot. 56 00:03:49,095 --> 00:03:52,405 I didn't wanna do it in the first place. I had a horrible time. 57 00:03:52,495 --> 00:03:56,124 Then Ronny Templeton's brother called the police and we got arrested. 58 00:03:56,215 --> 00:03:58,934 The one time I ever did anything illegal. 59 00:04:00,135 --> 00:04:04,413 They put cheese on both pizzas. Herb, this is you. You didn't check. 60 00:04:04,495 --> 00:04:06,770 Take it back. You know Kate hates cheese. 61 00:04:06,855 --> 00:04:10,052 - I'll pick it off. - Kate, here's the stuff I want from Paris. 62 00:04:10,135 --> 00:04:12,808 - Forget it. Kate's not going to Paris. - I'm not going. 63 00:04:12,895 --> 00:04:17,047 - Why not? Is it the French thing? - No. It's the flying thing. 64 00:04:17,135 --> 00:04:19,365 It's not the French or the flying. 65 00:04:19,455 --> 00:04:23,289 I can't leave the country until my Canadian citizenship comes through. 66 00:04:23,375 --> 00:04:27,812 - Hon, we gotta move it. - Kate. I almost forgot. 67 00:04:27,895 --> 00:04:31,012 The Merediths have put their house on the market. 68 00:04:42,175 --> 00:04:44,848 Why are we looking at a house we can't afford? 69 00:04:44,935 --> 00:04:47,893 Charlie. There's something I have to tell you. 70 00:04:47,975 --> 00:04:50,967 Since I turned 21 , I've been putting money aside, 71 00:04:51,055 --> 00:04:53,888 every week my adult life, into a savings account 72 00:04:53,975 --> 00:04:58,366 which I then rolled into high-yield term deposits with interest rates close to 14%. 73 00:04:58,455 --> 00:05:01,925 - What are you talking about? - I've made us a nest egg. 74 00:05:03,975 --> 00:05:10,926 - How many eggs? - 45,782 eggs. 75 00:05:11,015 --> 00:05:13,688 Why didn't you tell me this before? 76 00:05:15,175 --> 00:05:20,090 - I wanted it to be a surprise. - It's a surprise. It's a big surprise. 77 00:05:21,495 --> 00:05:26,011 So, with a little help from your parents, we could probably afford this. 78 00:05:27,575 --> 00:05:32,365 My whole life is passing before my eyes and we don't even have children yet. 79 00:05:58,175 --> 00:06:00,166 Come to Paris with me. 80 00:06:17,055 --> 00:06:19,444 Hi. Right on time. Saved me from the news. 81 00:06:21,895 --> 00:06:25,934 - Hi, how's it going? - Good. One conference after another. 82 00:06:26,015 --> 00:06:31,294 But this city, it's amazing, Kate. It's so beautiful, it just casts a spell. 83 00:06:31,375 --> 00:06:33,969 - How was dinner? - They used this sauce. 84 00:06:34,055 --> 00:06:38,526 It had a taste I've never experienced! C'est incroyable. 85 00:06:38,615 --> 00:06:42,005 Charlie, the sauces have to be incroyable to cover up the horse meat. 86 00:06:42,095 --> 00:06:43,813 I saw it on 60 Minutes... 87 00:06:43,895 --> 00:06:47,092 You keep watching those shows, you'll never leave the house. 88 00:06:57,415 --> 00:07:01,727 I can't talk right now. I'm with some of the guys at this hip club. I can't hear too well. 89 00:07:01,815 --> 00:07:04,090 Sweetie pie, we need to talk about the house. 90 00:07:04,175 --> 00:07:07,690 I know. I promise you, tomorrow. I gotta go, hon. Love you. Bye. 91 00:07:14,295 --> 00:07:18,368 So I talked to the broker and I told her we are ready to put in an offer 92 00:07:18,455 --> 00:07:20,446 as soon as I talk to Charlie. 93 00:07:20,535 --> 00:07:22,571 You guys are crazy. 94 00:07:22,655 --> 00:07:26,648 I'm never gonna buy a house or anything else worth anything. 95 00:07:26,735 --> 00:07:27,724 Why not? 96 00:07:27,815 --> 00:07:30,932 You think you own something like that and it winds up owning you. 97 00:07:31,015 --> 00:07:34,928 It becomes your entire life, then someone forgets to put out their cigarette 98 00:07:35,015 --> 00:07:38,849 and it all burns to the ground. 99 00:07:40,175 --> 00:07:42,735 - Honey, hello. - Kate. 100 00:07:42,815 --> 00:07:47,127 Yeah, it's me, Charlie. Are you all right? Is something wrong? 101 00:07:47,215 --> 00:07:50,093 No. Yeah. Something's happened. 102 00:07:50,175 --> 00:07:52,848 - What? What's wrong? - Kate. 103 00:07:52,935 --> 00:07:55,051 I'm just so happy. 104 00:07:55,135 --> 00:07:58,650 You know, I'm just so happy and so... fucked up. 105 00:07:58,735 --> 00:08:03,331 I fucked up, definitely. But it's destiny, Kate. That's what it is. 106 00:08:04,295 --> 00:08:08,254 - What are you saying? What's destiny? - Destiny? Yeah. OK. 107 00:08:08,335 --> 00:08:12,851 Well, I met this woman. This apparition, this goddesse. 108 00:08:14,335 --> 00:08:17,293 - Goddesse? - It's French for goddess. 109 00:08:17,375 --> 00:08:21,846 And so is she, Kate. She's French. I've never ever felt this way before. 110 00:08:21,935 --> 00:08:25,689 Like I could do anything. I could rule the world, climb the highest mountain. 111 00:08:25,775 --> 00:08:30,405 I could walk into a men's room and pee, even with some big guy in line behind me. 112 00:08:30,495 --> 00:08:33,612 What? What are you saying? 113 00:08:33,695 --> 00:08:35,572 Charlie... Are you... 114 00:08:35,655 --> 00:08:37,646 I'm not coming back. 115 00:08:38,455 --> 00:08:40,446 I'm in love. 116 00:08:42,495 --> 00:08:45,567 Love, like in a sonnet. Or in a movie. 117 00:08:45,655 --> 00:08:48,727 Or like a... 118 00:08:49,655 --> 00:08:52,010 Like... Love. 119 00:08:55,495 --> 00:08:57,611 I'm sorry, Kate. 120 00:08:58,615 --> 00:09:00,606 I'm so sorry. 121 00:09:09,855 --> 00:09:11,846 Charlie. 122 00:09:13,895 --> 00:09:17,205 Welcome to Air Canada, nonstop service to Paris. 123 00:09:17,295 --> 00:09:20,526 Our flying time is an estimated seven hours, twenty minutes. 124 00:09:21,095 --> 00:09:26,123 Ensure your seat belt is fastened and that your chair back is in the upright position. 125 00:09:26,215 --> 00:09:30,208 We'll be taking off shortly. We hope you have a pleasant flight. 126 00:09:53,855 --> 00:09:57,768 I hate Paris in the springtime 127 00:09:57,855 --> 00:10:01,291 I hate Paris in the fall 128 00:10:01,375 --> 00:10:06,165 I hate Paris in the summer when it sizzles 129 00:10:06,255 --> 00:10:10,248 I hate Paris in the winter when it drizzles 130 00:10:10,335 --> 00:10:12,371 I hate Paris 131 00:10:12,455 --> 00:10:15,686 Oh why, oh why do I hate Paris? 132 00:10:15,775 --> 00:10:18,926 Because my love is there... 133 00:10:19,015 --> 00:10:22,724 With his slut girlfriend! 134 00:10:28,655 --> 00:10:32,125 This is my first time flying. I'm just kinda nervous. 135 00:10:32,815 --> 00:10:34,806 First time. 136 00:10:36,815 --> 00:10:41,366 Do you speak any English? Did your mother ever teach you about staring? 137 00:10:41,455 --> 00:10:46,734 What do you think? The plane is going to crash and we are all on the ground dead? 138 00:10:46,815 --> 00:10:50,410 I promise you, if it happens, you won't feel a thing. 139 00:10:51,295 --> 00:10:53,684 You're French, aren't you? 140 00:10:53,775 --> 00:10:57,814 Luc Teyssier. I'm curious. How have you got around your whole life? 141 00:10:57,895 --> 00:11:00,250 Do you stay in your house with the doors locked? 142 00:11:00,335 --> 00:11:03,964 I get around as nature intended... in a car. 143 00:11:10,295 --> 00:11:12,650 What did she say? That sounded serious. 144 00:11:12,735 --> 00:11:17,650 The pilot says there is a crack in the engine, but he take off anyway. 145 00:11:17,735 --> 00:11:20,727 Please remember that the use of cellular phones 146 00:11:20,815 --> 00:11:25,445 and other electronic devices is forbidden during takeoff. 147 00:11:28,055 --> 00:11:32,287 I don't know what you learnt in France, but rude and interesting are not the same. 148 00:11:34,015 --> 00:11:35,164 God! 149 00:11:58,175 --> 00:12:01,531 - We hope you enjoy the flight. - OK. 150 00:12:04,175 --> 00:12:06,894 Folks, we're about third in line for takeoff. 151 00:12:06,975 --> 00:12:10,968 Just relax. We should be in the air in just a couple of minutes. 152 00:12:11,935 --> 00:12:15,974 I've almost got the stone cottage going, so could you please stop looking at me? 153 00:12:16,055 --> 00:12:18,694 - Is incredible. - What? 154 00:12:18,775 --> 00:12:23,485 Your every muscle in your body is tense. Even the lids of your eyes. 155 00:12:23,575 --> 00:12:26,453 Your nostrils are closing up. How do you do that? 156 00:12:26,535 --> 00:12:29,732 Me, I love to fly. Especially this moment. 157 00:12:29,815 --> 00:12:34,764 The plane getting ready to charge the runway. The engines screaming. 158 00:12:34,855 --> 00:12:39,326 The pressure building. The force of it slams you back in the seat. 159 00:12:39,415 --> 00:12:43,090 And then... you are in the air. 160 00:12:43,175 --> 00:12:45,848 Everything else is behind you. 161 00:12:45,935 --> 00:12:49,928 There's only one other place in life where I feel this kind of exhilaration. 162 00:12:50,015 --> 00:12:51,653 - Where's that? - It is... 163 00:12:51,735 --> 00:12:55,045 No. Don't tell me. Just let me guess. 164 00:12:55,535 --> 00:12:58,333 Flight attendants, prepare for takeoff. 165 00:12:58,415 --> 00:13:01,373 Oh, God. I don't think I can do this. 166 00:13:08,215 --> 00:13:10,683 Did you ever think maybe it is not the airplane? 167 00:13:10,775 --> 00:13:14,734 - What's not the airplane? - Maybe it is something else you fear? 168 00:13:14,815 --> 00:13:16,692 - What do you mean? - Do I have to say it? 169 00:13:16,775 --> 00:13:20,290 - Will I be able to stop you? - It is obvious it is not the plane you fear. 170 00:13:20,375 --> 00:13:22,366 - I know your type. - What type is that? 171 00:13:22,455 --> 00:13:25,015 - You're afraid to live. Really live. - Oh, God. 172 00:13:25,095 --> 00:13:30,374 You are afraid of life. You are afraid of love. You are afraid of sex. 173 00:13:30,455 --> 00:13:33,527 - That is ridiculous. - I can tell from your face. 174 00:13:33,615 --> 00:13:36,766 The way you dress, your little white buttons all the way... 175 00:13:36,855 --> 00:13:39,574 - Get away. - You're the kind of woman in bed... 176 00:13:39,655 --> 00:13:42,249 You wait under the covers, the light goes off. 177 00:13:42,335 --> 00:13:45,566 - Then, like a rabbit... - What? 178 00:13:45,655 --> 00:13:47,725 - What is the matter with you? - I know... 179 00:13:47,815 --> 00:13:50,124 You don't know me or anything about me. 180 00:13:50,215 --> 00:13:53,173 - You are afraid. - And Charlie never complained. 181 00:13:53,255 --> 00:13:57,134 Stop it. There were those couple of months where I just didn't feel like it. 182 00:13:57,215 --> 00:14:01,049 But that was a long time ago and I was in-between teaching jobs. 183 00:14:01,135 --> 00:14:05,367 Yes. And for you to sit there with that smug expression and tell me... 184 00:14:21,415 --> 00:14:27,251 Look at you. Just some nicotine-saturated and hygiene-deficient Frenchman. 185 00:14:28,375 --> 00:14:31,492 Look. What a fantastic view. 186 00:14:37,495 --> 00:14:41,613 Now if you will excuse me, I must go do as nature intended. 187 00:15:02,295 --> 00:15:06,004 Sir, I'm sorry. There's no smoking on this plane. 188 00:15:06,095 --> 00:15:08,734 OK. Then can I have two glasses with ice? 189 00:15:30,375 --> 00:15:32,969 Excuse me. Can I ask you something? 190 00:15:33,895 --> 00:15:35,886 It's Luke, isn't it? 191 00:15:35,975 --> 00:15:38,125 - Luc. - Luke. 192 00:15:38,215 --> 00:15:40,285 No, not Luke. Luc. 193 00:15:40,375 --> 00:15:42,366 Luc. 194 00:15:43,975 --> 00:15:46,773 - You want to ask me something or not? - No. Forget it. 195 00:15:46,855 --> 00:15:49,733 - I forget already. - This is the thing. 196 00:15:49,815 --> 00:15:54,047 When you said all that stuff, did you mean it or were you trying to make me angry? 197 00:15:54,135 --> 00:15:57,411 Do I look like someone who doesn't know how to have a good time? 198 00:15:58,175 --> 00:16:01,485 You were how old when you lost it? 199 00:16:02,295 --> 00:16:06,527 - It? What it? - You know. It. Your flower. 200 00:16:06,615 --> 00:16:09,925 My flower? My flower is none of your business. 201 00:16:10,015 --> 00:16:14,531 I ask you because some people, they rush toward the fateful moment, 202 00:16:14,615 --> 00:16:16,810 the body is bursting to discover. 203 00:16:16,895 --> 00:16:20,649 Others, they guard it like some precious gift, and they wait and wait. 204 00:16:20,735 --> 00:16:22,965 - You, I suppose, rushed? - Like a bull. 205 00:16:23,775 --> 00:16:26,653 - I have a picture in my mind. Very clear. - A young bull. 206 00:16:26,735 --> 00:16:28,851 - How young? - 13. 207 00:16:28,935 --> 00:16:31,051 13! 208 00:16:31,135 --> 00:16:35,606 No, you are right. I was 12. Magda. She was a putain. 209 00:16:35,695 --> 00:16:39,165 A prostitute. She lived just outside of my town. 210 00:16:39,255 --> 00:16:45,125 Just by a little bridge. She was not beautiful, but she had this mouth... 211 00:16:45,215 --> 00:16:47,524 There was another world waiting there. 212 00:16:47,615 --> 00:16:51,972 But I did not have the money for the kissing, only for the... you know. 213 00:16:52,055 --> 00:16:55,650 - I don't understand. - To kiss a prostitute, it costs more. 214 00:16:56,935 --> 00:17:00,211 That makes sense. A kiss is so intimate. 215 00:17:00,295 --> 00:17:04,083 You could probably disconnect from everything else, but a kiss... 216 00:17:04,175 --> 00:17:08,965 Two people's lips together, their breath, a little bit of their soul. 217 00:17:14,335 --> 00:17:17,133 All I mean is that a kiss is where the romance is. 218 00:17:17,215 --> 00:17:19,445 That is what I thought back then. 219 00:17:19,535 --> 00:17:22,527 So the next day, I stole 50 francs from my brother Antoine. 220 00:17:22,615 --> 00:17:26,608 I went back and kissed Magda for half an hour. It was very good. 221 00:17:28,255 --> 00:17:30,246 Now you. 222 00:17:30,895 --> 00:17:34,205 - Now me what? - Your turn. I tell you. Now you tell me. 223 00:17:34,295 --> 00:17:36,286 I am all ears. 224 00:17:36,375 --> 00:17:38,525 All right, yeah. 225 00:17:38,615 --> 00:17:40,446 No, I didn't... 226 00:17:40,535 --> 00:17:43,811 I didn't rush. You were right. But I didn't hide from it either. 227 00:17:43,895 --> 00:17:46,045 I wanted it to be great. I was... 228 00:17:46,815 --> 00:17:48,453 18. 229 00:17:48,535 --> 00:17:52,892 Jeff the jock. My basement. Valentine's Day. 230 00:17:52,975 --> 00:17:55,205 Jeopardy! in the background. 231 00:17:55,295 --> 00:17:58,970 - It's a game show on TV. - Jeopardy! We have it. 232 00:17:59,055 --> 00:18:03,128 Jeff said it would last longer with the show on to distract him. 233 00:18:03,215 --> 00:18:06,446 He got all the answers wrong except for sports. 234 00:18:06,535 --> 00:18:11,450 By Double Jeopardy, he was done. By Final Jeopardy, he was on his way home. 235 00:18:11,535 --> 00:18:13,890 So. Yeah. The first time was bad. 236 00:18:13,975 --> 00:18:19,368 But since then, it's been good and then I found somebody special, so it was great. 237 00:18:21,975 --> 00:18:24,284 Can I ask you something? 238 00:18:25,335 --> 00:18:29,010 Do you believe in love, the kind that lasts for ever? 239 00:18:31,015 --> 00:18:33,449 - I loved my mother. - No. 240 00:18:33,535 --> 00:18:36,527 Everybody loves their mother. Even people who hate them. 241 00:18:36,615 --> 00:18:39,448 The question is, one man meant for one woman. 242 00:18:39,535 --> 00:18:41,969 But it is not an interesting question. 243 00:18:42,055 --> 00:18:45,491 It is the question of a little girl who believes in fairy tales. 244 00:18:45,575 --> 00:18:47,566 No. It's an everyone question. 245 00:18:47,655 --> 00:18:53,287 Everybody thinks they have the answer until one day... something happens. 246 00:18:53,375 --> 00:18:55,570 Something happened? 247 00:18:59,135 --> 00:19:01,126 I understand. 248 00:19:01,215 --> 00:19:05,686 One love for you would be like having to eat home for the rest of your life. 249 00:19:05,775 --> 00:19:10,212 And you probably like to go out to a different restaurant every chance you get. 250 00:19:11,255 --> 00:19:12,051 Careful. 251 00:19:12,135 --> 00:19:15,605 - What's that? Are you hiding something? - I hide nothing. 252 00:19:15,695 --> 00:19:18,163 - Excuse me. - I'm sorry. 253 00:19:18,255 --> 00:19:20,530 - No. I have to go again. - Again? 254 00:20:33,295 --> 00:20:35,286 Why did you let me drink so much? 255 00:20:35,375 --> 00:20:38,492 I did not let you do anything. You did it yourself. 256 00:20:39,375 --> 00:20:44,608 I will give you a ride into Paris. It will save you a lot of money, believe me. 257 00:20:45,615 --> 00:20:48,527 After what we have been through together... 258 00:20:48,615 --> 00:20:51,766 - Where are you staying? - George V. 259 00:20:56,335 --> 00:20:59,930 "Nothing to declare." That is you. Me, they always stop. 260 00:21:00,015 --> 00:21:03,849 I'll meet you outside. One minute, maximum. Go ahead. 261 00:21:09,535 --> 00:21:12,686 Your passport and plane ticket. 262 00:21:17,135 --> 00:21:19,126 Would you open your bag? 263 00:21:20,215 --> 00:21:21,534 Wait for me. 264 00:21:22,775 --> 00:21:25,335 That won't be necessary. 265 00:21:25,415 --> 00:21:27,406 What are you doing here? 266 00:21:27,495 --> 00:21:30,726 Don't you think a cop gets a vacation? 267 00:21:32,095 --> 00:21:33,892 Give him back his papers. 268 00:21:43,215 --> 00:21:46,127 Look, there's Louise. 269 00:21:48,455 --> 00:21:51,891 I need a taxi to the George V, Paris. 270 00:21:54,295 --> 00:21:59,688 - I'll call you Monday. We'll have a drink. - Why wait till Monday? 271 00:22:00,895 --> 00:22:02,533 I've got something... 272 00:22:05,015 --> 00:22:06,892 Never mind. Let's go. 273 00:22:16,295 --> 00:22:20,527 Papa, why are you looking through the man's things? 274 00:22:20,615 --> 00:22:23,607 The same reason I look through your room when you're asleep. 275 00:22:23,695 --> 00:22:26,448 To protect my loved ones from themselves. 276 00:22:26,535 --> 00:22:30,244 - You won't find anything in there. - Are you really a thief? 277 00:22:30,335 --> 00:22:32,690 A thief? Me? 278 00:22:34,375 --> 00:22:39,324 - Daddy says you saved his life. - It's true. You see this little scar? 279 00:22:39,415 --> 00:22:42,532 Luc stopped it from going all the way over here. 280 00:22:42,615 --> 00:22:45,254 He's no criminal. That's what I keep telling him. 281 00:22:45,615 --> 00:22:47,606 To the left, Louise! 282 00:23:07,055 --> 00:23:09,364 - Do you speak any English? - Of course, madam. 283 00:23:09,455 --> 00:23:12,367 This is the George V. Not some backpacker's hov-el. 284 00:23:12,455 --> 00:23:15,925 Hov-el. Of course not. 285 00:23:16,015 --> 00:23:19,974 Could you tell me which room Charlie Lytton is staying in, please? 286 00:23:20,055 --> 00:23:22,728 Dr Charles Lytton. He's expecting me. 287 00:23:22,815 --> 00:23:24,851 I'm afraid, non. 288 00:23:25,335 --> 00:23:27,451 - Non? - No, madam. 289 00:23:27,535 --> 00:23:30,686 Perhaps madam could try the courtesy phone? 290 00:23:31,295 --> 00:23:33,604 Well, madam has tried the courtesy phone. 291 00:23:33,695 --> 00:23:35,970 Do not disturb. 292 00:23:37,895 --> 00:23:45,324 Look. I just spent seven hours on an airplane crossing an ocean. 293 00:23:45,415 --> 00:23:48,771 I'm tired and I'm hungry and I just wanna see my fianc�. 294 00:23:48,855 --> 00:23:50,891 Now, are you gonna help me or not? 295 00:23:50,975 --> 00:23:55,730 Madam, it is my duty as concierge to safeguard the privacy of our guests. 296 00:23:55,815 --> 00:23:59,728 And if our guests need safeguarding from their own fianc�es, well, 297 00:23:59,815 --> 00:24:05,014 after all, unlike some countries, France is not a nation of puritanical hypocrites. 298 00:24:20,615 --> 00:24:23,129 I just gave you 100 francs. 299 00:24:24,095 --> 00:24:25,733 And I took it. 300 00:24:25,815 --> 00:24:29,967 And if there is anything else I can do to help, please let me know. 301 00:25:04,215 --> 00:25:06,206 You are American, no? 302 00:25:09,655 --> 00:25:12,408 - For the moment. - Well, forgive me for intruding, 303 00:25:12,495 --> 00:25:15,567 but I saw you sitting here looking a little sad. 304 00:25:15,655 --> 00:25:20,331 "Why should such a beautiful woman look so sad?" I ask myself. 305 00:25:20,415 --> 00:25:24,852 - Have you got an hour? - As a matter of fact... always. 306 00:25:26,735 --> 00:25:29,454 Let me help you to forget your sadness. 307 00:25:29,535 --> 00:25:32,811 And remember that you are in Paris, city of love. 308 00:25:33,775 --> 00:25:36,130 - Can I ask you something? - Of course. 309 00:25:36,335 --> 00:25:39,964 Can you urinate with someone standing right behind you? 310 00:25:41,175 --> 00:25:43,609 I think I could manage it. 311 00:25:46,855 --> 00:25:49,449 Are you going to be the someone? 312 00:25:51,695 --> 00:25:54,528 Me? No! That's not what I meant. 313 00:25:55,495 --> 00:26:01,491 So... you would like that I arrange for someone else to stand next to me? 314 00:26:01,815 --> 00:26:05,808 It could be arranged. Perhaps Pierre? Monique? 315 00:26:06,735 --> 00:26:08,726 You have the face of an angel. 316 00:26:08,815 --> 00:26:12,091 I'm delighted to find the mind is a little devil. 317 00:26:13,135 --> 00:26:14,614 Look, mister. 318 00:26:14,695 --> 00:26:18,165 This is gonna get you nowhere. I am waiting to meet my fianc�. 319 00:26:18,255 --> 00:26:21,452 If he sees you bothering me, even talking to me, 320 00:26:21,535 --> 00:26:24,413 he's gonna walk over here and he... 321 00:27:10,295 --> 00:27:12,855 What are you doing here? You only work the metro. 322 00:27:12,935 --> 00:27:16,530 No more. With this suit, I'm a new man. 323 00:27:24,175 --> 00:27:26,166 Charlie? 324 00:27:28,775 --> 00:27:30,970 You said you'd give me a ride. 325 00:27:31,055 --> 00:27:35,128 - You said... Where are we? - In your hotel. I'll take you to your room. 326 00:27:35,215 --> 00:27:37,968 I don't have a room. Someone has taken my room. 327 00:27:38,055 --> 00:27:41,127 Someone in four-inch heels, a red dress... 328 00:27:42,335 --> 00:27:45,372 Oh, my God! My bags! 329 00:27:45,455 --> 00:27:47,685 - What? - My bags are gone. 330 00:27:47,775 --> 00:27:50,733 What do you mean, they are gone? How can they be gone? 331 00:27:50,815 --> 00:27:55,286 What are you looking under there for? I didn't lose my keys. I lost my suitcase. 332 00:27:55,375 --> 00:27:58,014 Where did you put them down? Think. 333 00:27:58,095 --> 00:28:01,929 I fainted right there. My money, my passport. 334 00:28:02,015 --> 00:28:03,892 - My vitamins. - May I be of service? 335 00:28:07,535 --> 00:28:10,003 Yeah, you tell him. 336 00:28:10,095 --> 00:28:12,051 How could you let this happen? 337 00:28:12,135 --> 00:28:15,047 - What is your problem? They're my bags. - But you could... 338 00:28:15,135 --> 00:28:18,286 I'm upset because it is my country and this is a scandal. 339 00:28:18,375 --> 00:28:21,287 - Do you remember anything? - I was sitting here. 340 00:28:21,375 --> 00:28:24,606 That guy came and talked to me and then... 341 00:28:25,095 --> 00:28:27,290 I saw Charlie. 342 00:28:27,375 --> 00:28:29,525 Here we go again. Here, sit. 343 00:28:29,615 --> 00:28:32,448 Breathe in. Breathe out. Breathe in. 344 00:28:32,535 --> 00:28:35,208 I'm breathing. All men are bastards. 345 00:28:35,295 --> 00:28:37,490 Not all. Some are just trying to help. 346 00:28:37,575 --> 00:28:42,285 I never thought I'd be the type to say this, but it's true. All men are bastards. 347 00:28:42,375 --> 00:28:44,605 The guy who was talking to you. He was... 348 00:28:44,695 --> 00:28:47,926 A bastard. A Eurotrash in Armani kind of bastard. 349 00:28:48,015 --> 00:28:50,210 In a black suit with a yellow shirt? 350 00:28:50,295 --> 00:28:51,614 Yeah. 351 00:28:51,695 --> 00:28:54,050 You know him? Of course you know him. 352 00:28:54,135 --> 00:28:56,695 All you bastards know each other. 353 00:28:57,055 --> 00:28:59,523 Bastard. 354 00:29:01,415 --> 00:29:03,724 All right. You wait here. 355 00:29:03,815 --> 00:29:08,206 I go get a... my car and we go get your stuff, OK? 356 00:29:48,615 --> 00:29:52,813 - So who is this guy who stole my bags? - Bub. 357 00:29:52,975 --> 00:29:55,614 - Bub? - No. Bub. 358 00:29:55,695 --> 00:29:58,129 Bub, like Bub Dylan. 359 00:29:58,215 --> 00:30:01,048 - Bob. - Bob. 360 00:30:01,335 --> 00:30:03,895 - Now, why are you helping me? - Why? 361 00:30:04,975 --> 00:30:07,614 Because I like you. I do. 362 00:30:08,495 --> 00:30:12,727 But I don't like the way that you say on the plane, with your face scranched up, 363 00:30:12,855 --> 00:30:14,811 "You're French, aren't you?" 364 00:30:14,895 --> 00:30:19,525 I don't like the way you say, with your eyes all squinty, "All men are bastards." 365 00:30:19,615 --> 00:30:21,606 Scranched? 366 00:30:32,215 --> 00:30:34,410 Please, don't break the car, OK? 367 00:30:42,775 --> 00:30:45,130 OK. So I try to understand. 368 00:30:45,215 --> 00:30:47,968 He tells you he has met this woman... 369 00:30:48,055 --> 00:30:50,205 No, this... goddess. 370 00:30:50,295 --> 00:30:53,731 He breaks your heart. He hu... 371 00:30:53,815 --> 00:30:56,409 Hurts me. Humbles me. 372 00:30:56,495 --> 00:30:58,486 - Humiliates you. - Humiliates me. 373 00:30:58,575 --> 00:31:02,045 OK, and then you come here to Paris so that he can do it again, 374 00:31:02,135 --> 00:31:04,126 but this time right in your face. 375 00:31:04,215 --> 00:31:06,365 No. 376 00:31:08,535 --> 00:31:12,528 No. I come to Paris to get back the man that I love. 377 00:31:12,615 --> 00:31:15,573 Is that so hard to understand, even for a person like you? 378 00:31:15,655 --> 00:31:20,206 - OK, and meanwhile his lover... - Don't ever use that word again. 379 00:31:20,295 --> 00:31:25,050 This bastard woman, she's feeling something else, maybe? 380 00:31:25,855 --> 00:31:30,690 Once he saw me, myself, moi, everything would change, the spell would be broken. 381 00:31:32,175 --> 00:31:34,689 You don't think I could change his mind? I could. 382 00:31:34,775 --> 00:31:38,165 I would remind him of our life together. We had a perfect life. 383 00:31:38,255 --> 00:31:41,053 - Evidently. - I've never been so happy. 384 00:31:41,135 --> 00:31:44,013 When someone says they are happy, my ass begins to twitch. 385 00:31:44,095 --> 00:31:47,451 We had plans, OK? We had plans for a home and a family. 386 00:31:47,535 --> 00:31:51,164 - I would remind him of that. - He was obviously very attached to them. 387 00:31:51,895 --> 00:31:55,365 - If all else failed... - You'd get down on your knees and beg? 388 00:31:55,455 --> 00:31:57,685 - It's possible. - Now I can see it. 389 00:31:57,775 --> 00:32:01,131 There is the goddess, standing next to Charlie, in her negligee. 390 00:32:01,215 --> 00:32:03,683 And you are there on your knees, begging. 391 00:32:03,775 --> 00:32:06,369 Poor Charlie. Tough decision. 392 00:32:13,655 --> 00:32:16,692 - I didn't beg. - No. You fainted. 393 00:32:29,255 --> 00:32:32,088 I see how far you'd go for the love of your life. 394 00:32:32,815 --> 00:32:36,728 If you know so much about women, why was no one at the airport to greet you? 395 00:32:36,815 --> 00:32:40,728 - Oh, please. I'm finished with women. - You haven't found the right one? 396 00:32:40,815 --> 00:32:43,852 - I have found plenty of them. - You're afraid of commitment. 397 00:32:43,935 --> 00:32:47,484 - I'm not afraid of anything. - I know your problem. No staying power. 398 00:32:47,575 --> 00:32:49,930 - What do you mean? - You can't stick it out. 399 00:32:50,015 --> 00:32:52,131 - It's obvious. - It is? 400 00:32:52,215 --> 00:32:54,968 You are afraid of commitment. 401 00:32:55,055 --> 00:32:57,933 Commitment. OK, sorry. I thought you meant... 402 00:32:58,015 --> 00:33:00,529 - What did you think... - Nothing. Forget it. 403 00:33:01,495 --> 00:33:04,214 - This problem. - It's not a problem. 404 00:33:04,295 --> 00:33:07,048 For you, Luc? Every man goes through that. 405 00:33:07,135 --> 00:33:10,923 I mean, Charlie never did, but it's usually an issue of self-esteem. 406 00:33:11,255 --> 00:33:15,487 It's just a very recent phenomenon, OK? I've been under a lot of pressure recently. 407 00:33:15,575 --> 00:33:17,930 Soon, it will all be over. 408 00:33:18,015 --> 00:33:22,770 And then, zip, boom, bonjour! I am back in business. OK? 409 00:33:32,215 --> 00:33:34,775 - Bob, great to see you. - Hi, Luc. 410 00:33:34,855 --> 00:33:36,607 You've met my friend Kate? 411 00:33:36,695 --> 00:33:38,686 Hello, again. 412 00:33:42,615 --> 00:33:44,606 Where's the rest? 413 00:33:49,695 --> 00:33:52,129 What about my money and my passport? 414 00:33:53,775 --> 00:33:56,812 Forget the passport. He sold it. First thing to go. 415 00:33:59,015 --> 00:34:02,644 What about my suitcase and my clothes? Ask him about my vitamins. 416 00:34:03,895 --> 00:34:06,125 Her clothes? 417 00:34:06,215 --> 00:34:07,933 I gave them to Monique. 418 00:34:08,375 --> 00:34:11,128 - Monique? - What? What did he say? 419 00:34:11,575 --> 00:34:13,566 He threw them away. 420 00:34:14,535 --> 00:34:17,049 Oh... God! 421 00:34:17,135 --> 00:34:19,808 Oh... man! 422 00:34:25,095 --> 00:34:26,733 What? No, thank you. 423 00:34:29,095 --> 00:34:31,814 You got rid of everything? 424 00:34:36,735 --> 00:34:38,726 Except for that... 425 00:35:00,015 --> 00:35:03,371 - You hid a plant in my bag. - It's not just a plant. It is a vine. 426 00:35:03,455 --> 00:35:06,572 That's why you're helping me. You don't give a shit about me. 427 00:35:06,655 --> 00:35:10,443 Look, I'm sorry you lost all your stuff but it was not me who stole it. 428 00:35:10,535 --> 00:35:15,131 What if I had gotten stopped at customs? Did you ever think of that? 429 00:35:15,215 --> 00:35:18,446 Don't be ridiculous. People like you they don't stop. 430 00:35:18,535 --> 00:35:20,810 Why do you think I choose you? Look at you. 431 00:35:20,895 --> 00:35:23,090 You would declare a pack of chewing gum. 432 00:35:23,175 --> 00:35:25,166 Please, don't ever, ever... 433 00:35:26,815 --> 00:35:28,806 Never touch my vine. 434 00:35:29,655 --> 00:35:32,931 You don't understand. This is my future. 435 00:35:33,015 --> 00:35:37,486 With this vine, I'm going to make a great vineyard and get out of this shithole. 436 00:35:37,575 --> 00:35:41,363 Donnez-moi un break. You can't make a vineyard out of one vine. 437 00:35:41,455 --> 00:35:43,047 No, not one vine. 438 00:35:43,135 --> 00:35:47,606 I take this little American vine, mix it with some others and I make something new. 439 00:35:47,695 --> 00:35:50,084 I don't care. 440 00:35:50,175 --> 00:35:53,929 Why am I listening to you? It's bullshit. Everything with you is bullshit. 441 00:35:54,015 --> 00:35:58,293 OK, fine. Go home. Find yourself a nice little boy you can boss around. 442 00:35:58,375 --> 00:36:01,014 But don't let him out of your sight for long. 443 00:36:01,095 --> 00:36:06,169 How am I supposed to do that? I have no money, no ticket, no passport. 444 00:36:06,655 --> 00:36:09,044 - Here. Take this. - No. I don't want your money. 445 00:36:09,135 --> 00:36:13,606 - It is yours. It is what he got for your stuff. - I don't want your money. 446 00:36:13,695 --> 00:36:16,607 Now go away. Stop following me. 447 00:36:17,775 --> 00:36:19,766 OK. 448 00:37:12,975 --> 00:37:15,045 What necklace? 449 00:37:15,135 --> 00:37:17,126 I didn't see any necklace! 450 00:37:17,215 --> 00:37:19,206 It must still be in her bag! 451 00:37:20,295 --> 00:37:22,092 In her bag? 452 00:38:58,895 --> 00:39:03,730 I see that you are a resident of Canada, and are applying for Canadian citizenship. 453 00:39:04,055 --> 00:39:08,173 - My fianc� is Canadian. - Let me ask you something. 454 00:39:08,255 --> 00:39:12,567 You no longer want to be an American but expect me to give you a new passport? 455 00:39:14,455 --> 00:39:16,332 Is this a trick question? 456 00:39:16,415 --> 00:39:20,693 I need to see your Canadian resident visa before I can process your application. 457 00:39:20,775 --> 00:39:22,652 Next. 458 00:39:34,575 --> 00:39:39,444 OK. So, how it works is I ask you a question and you comment. 459 00:39:41,575 --> 00:39:44,567 You weren't supposed to leave Canada. 460 00:39:45,375 --> 00:39:50,210 Yeah, I know that. I do. But an emergency situation arose and I needed to... 461 00:39:50,775 --> 00:39:54,165 - What are you writing down? - Why didn't you request permission 462 00:39:54,255 --> 00:39:56,450 to leave for your emergency? 463 00:39:56,535 --> 00:39:58,810 Well, I should have. I realise that now. 464 00:39:58,895 --> 00:40:02,808 But an emergency, by definition, really doesn't give you the time. 465 00:40:02,895 --> 00:40:08,765 You see... the thing is, sir, I wanna be a Canadian more than anything. 466 00:40:08,855 --> 00:40:10,846 I wanna be just like you. 467 00:40:10,935 --> 00:40:14,086 It's home, so please believe me, I just wanna go home. 468 00:40:15,855 --> 00:40:17,846 What's that? 469 00:40:20,255 --> 00:40:22,086 OK. 470 00:40:24,255 --> 00:40:29,045 Have you... ever been convicted of a felony? 471 00:40:33,175 --> 00:40:34,164 No. 472 00:40:38,295 --> 00:40:39,887 Yes. 473 00:40:40,215 --> 00:40:44,891 OK. OK, I was at Ronny Templeton's house and somebody handed me a cig... 474 00:40:44,975 --> 00:40:47,887 OK, I knew it wasn't a cigarette. It was peer pressure. 475 00:40:47,975 --> 00:40:50,250 Peer pressure is terrible in college. 476 00:40:50,335 --> 00:40:52,530 Sure, I understand. See, the thing is, 477 00:40:52,615 --> 00:40:56,813 we just received this letter from a Sergeant Patton at the US embassy. 478 00:40:56,895 --> 00:41:01,093 It says here that you were once convicted for possession of a narcotic. 479 00:41:04,015 --> 00:41:06,290 Is marijuana really a narcotic? 480 00:41:06,375 --> 00:41:09,924 I mean, it was just the one time, and I didn't even enjoy it. 481 00:41:10,015 --> 00:41:14,247 I inhaled, but then I was coughing and I was hacking away for ten minutes. 482 00:41:14,335 --> 00:41:17,930 - I hate that. - You do? 483 00:41:18,975 --> 00:41:22,411 Look, the point is that you didn't include this information 484 00:41:22,495 --> 00:41:26,454 in your application for citizenship. Paragraph five, article one. 485 00:41:28,215 --> 00:41:30,365 OK. 486 00:41:31,735 --> 00:41:36,525 This is where I tell you that your request for a new residence visa has been denied. 487 00:42:30,535 --> 00:42:33,493 Yeah. He proposed to her. He's such an asshole. 488 00:42:33,575 --> 00:42:35,964 I can't believe you won't be my sister any more. 489 00:42:36,055 --> 00:42:39,365 - Do I have to be friends with Juliette? - Lilly. 490 00:42:39,455 --> 00:42:42,970 Lilly, now stop it. All right? He's not gonna marry her. 491 00:42:43,055 --> 00:42:45,046 Now, tell me everything you know. 492 00:42:45,135 --> 00:42:47,854 They're going to the South of France, to her parents'. 493 00:42:47,935 --> 00:42:50,608 Then they're getting married and coming to Toronto. 494 00:42:50,695 --> 00:42:53,129 We're not even invited. Not that I'd go... 495 00:42:53,215 --> 00:42:57,845 Lilly, now listen, OK? This is very important. Very important. 496 00:42:57,935 --> 00:43:02,725 You have to tell me exactly where they're going and when. All right? 497 00:43:02,815 --> 00:43:07,650 Now, just ask Mom, all right? She has it all written down probably. 498 00:43:07,735 --> 00:43:10,693 OK. Are you still supposed to be calling her Mom? 499 00:43:10,775 --> 00:43:13,005 - Lilly. Go ask Mom. - OK. 500 00:43:13,095 --> 00:43:14,084 Mom. 501 00:43:16,375 --> 00:43:21,574 Kate? Is that you, sweetheart? I've got all the information written down. 502 00:43:21,655 --> 00:43:24,727 I think you can still get him at the hotel in Paris. 503 00:43:26,815 --> 00:43:28,851 Oh, my God. She's crying. 504 00:43:28,935 --> 00:43:31,051 It's OK. I'm not crying. 505 00:43:31,135 --> 00:43:33,365 I'm just... 506 00:43:33,455 --> 00:43:35,446 I'm just... 507 00:43:36,335 --> 00:43:38,644 I'm gonna get him back, Mom. 508 00:43:38,735 --> 00:43:41,886 I'm gonna get him back and I'm gonna make him love me 509 00:43:41,975 --> 00:43:45,331 and we are gonna live happily ever after. 510 00:43:45,415 --> 00:43:47,849 And I'm just crying now in... 511 00:43:49,095 --> 00:43:51,290 happiness. 512 00:43:51,375 --> 00:43:53,730 Because I know... 513 00:43:53,815 --> 00:43:55,806 I know I will... 514 00:43:57,175 --> 00:43:59,166 I will triumph. 515 00:44:05,495 --> 00:44:07,929 - What do they call the beaches? - La C�te d'Azur. 516 00:44:08,015 --> 00:44:10,051 - What does that mean? - The blue coast. 517 00:44:10,135 --> 00:44:12,968 The blue coast, lying there next to you... 518 00:44:14,375 --> 00:44:18,926 - And we're gonna land in Nice. - Nice? That's nice. 519 00:44:45,295 --> 00:44:48,287 Bob, you know how it works. 520 00:44:48,375 --> 00:44:53,654 If the little fish is to survive, he must tell the fisherman where the big fish are. 521 00:44:53,735 --> 00:44:56,010 Forget it. I'm no rat. 522 00:44:58,215 --> 00:45:03,687 You're mixing your metaphors. Who buys the passports? 523 00:45:10,535 --> 00:45:14,494 - Hi, there. C'est moi. - Welcome back, madam, to the George V. 524 00:45:16,495 --> 00:45:20,044 It's incredible how you do that. The words come out, "welcome back", 525 00:45:20,135 --> 00:45:25,334 but the meaning is completely different. Is it a French thing or a concierge thing? 526 00:45:25,415 --> 00:45:27,531 As madam wishes. 527 00:45:27,615 --> 00:45:29,810 You did it again. 528 00:45:29,895 --> 00:45:32,329 Tell me something, because I don't get it. 529 00:45:32,415 --> 00:45:34,531 Do you enjoy being that rude? 530 00:45:34,615 --> 00:45:38,210 Because when you do that, it just gets underneath my skin 531 00:45:38,295 --> 00:45:42,686 and it makes me... completely insane. 532 00:45:48,295 --> 00:45:52,129 Thank you, madam, for the fascinating lesson in our cultural differences. 533 00:45:52,215 --> 00:45:54,604 It would not betray my duty now to inform you 534 00:45:54,695 --> 00:45:58,210 that your fianc� and his friend are no longer our guests. 535 00:46:00,375 --> 00:46:02,969 Well, whose guests would they be now? 536 00:46:05,375 --> 00:46:09,334 The Carlton Hotel will have that privilege. They arrive in Cannes tomorrow. 537 00:46:09,415 --> 00:46:12,293 Perhaps madam wishes to catch the last train tonight? 538 00:46:12,375 --> 00:46:16,163 - I could arrange for a taxi very quickly. - Yes, thank you. 539 00:46:31,535 --> 00:46:34,003 Bob, I'm losing my patience. 540 00:46:39,575 --> 00:46:42,089 A big fish just returned from the United States. 541 00:46:43,895 --> 00:46:46,011 Luc Teyssier. Your friend, right? 542 00:46:48,855 --> 00:46:51,005 Ask him about a stolen necklace. 543 00:46:51,095 --> 00:46:54,610 He won't be hard to find. Take a look. 544 00:46:57,015 --> 00:46:58,289 You're welcome. 545 00:47:40,255 --> 00:47:42,815 I come to make peace with your people. 546 00:47:45,135 --> 00:47:47,695 So you're still after Charlie? It is incredible. 547 00:47:47,775 --> 00:47:51,211 I admire your persistence. It's so American. 548 00:47:51,295 --> 00:47:55,083 I am not an American. I am a soon-to-be ex-American Canadian. 549 00:47:55,855 --> 00:47:57,652 May I help you with your bag? 550 00:47:57,735 --> 00:47:59,009 No. Maybe not. 551 00:47:59,095 --> 00:48:02,883 You know, I am feeling some very strange emotions for me. 552 00:48:02,975 --> 00:48:06,206 Guilt. Remorse. My self-esteem is rock bottom. 553 00:48:06,295 --> 00:48:08,855 I'm trying to think, what can I do to say I'm sorry? 554 00:48:08,935 --> 00:48:10,129 Shut up. 555 00:48:10,215 --> 00:48:13,890 You haven't spent 60 seconds with me when you weren't after something. 556 00:48:13,975 --> 00:48:16,330 - Buy, sell or trade? - It is so true. 557 00:48:16,415 --> 00:48:20,806 I used you, a lot. You helped me to get my vine and I left you with nothing. 558 00:48:20,895 --> 00:48:24,285 So now I ask myself, what can I possibly do to make it up to you? 559 00:48:24,375 --> 00:48:26,570 And so now I am here for you. 560 00:48:30,055 --> 00:48:31,249 Typical. 561 00:50:16,015 --> 00:50:18,927 So I ask myself what I can possibly do to make it up to you, 562 00:50:19,015 --> 00:50:21,768 so I buy this ticket, et voil�, here I am... 563 00:50:24,055 --> 00:50:25,044 Quiet. 564 00:50:42,535 --> 00:50:45,174 You promise one thing, you do something else. 565 00:50:45,255 --> 00:50:47,450 So why should I believe anything you say? 566 00:50:47,535 --> 00:50:50,845 Because I have no reason to lie now. Do I look like the kind... 567 00:50:50,935 --> 00:50:54,371 You look like the kind who steals liquor bottles from airplanes. 568 00:50:54,455 --> 00:50:58,607 The kind who offers a girl a ride, then has to steal a car in order to give it to her. 569 00:50:58,695 --> 00:51:02,324 - Who puts a plant in a person's bag... - OK, I get the picture. 570 00:51:02,415 --> 00:51:05,134 Hey. This is a no-smoking compartment. 571 00:51:05,215 --> 00:51:09,174 OK, I stop. Voil�! For you. See, I'm changing. I'm growing. 572 00:51:09,255 --> 00:51:11,450 - We help each other. - I don't need your help. 573 00:51:12,375 --> 00:51:15,811 Do you have a plan for when you see Charlie? 574 00:51:15,895 --> 00:51:20,730 Still no? You are going into a battle with no strategy, no armour, no bullshit? 575 00:51:20,815 --> 00:51:25,525 - I don't need bullshit to get Charlie back. - Just a little. It might be handy. 576 00:51:25,615 --> 00:51:30,689 For me, bullshit is like breathing. I stay. I help you. I promise, OK? 577 00:51:30,775 --> 00:51:33,414 Do what you want. It's a free country. Isn't it? 578 00:51:42,975 --> 00:51:44,931 Is that Charlie? 579 00:51:45,015 --> 00:51:47,085 Can I... 580 00:51:52,535 --> 00:51:54,969 - How did you meet? - At a party. 581 00:51:55,055 --> 00:51:57,285 I'd come to Toronto on a teaching exchange. 582 00:51:57,375 --> 00:52:00,811 We started talking and I had this feeling about him. The same for him. 583 00:52:00,895 --> 00:52:05,173 It wasn't exactly a thunderclap or a lightning bolt. It was more like a... 584 00:52:05,255 --> 00:52:07,723 Light drizzle? 585 00:52:07,815 --> 00:52:11,603 You honestly never had that feeling about anybody in your entire life? 586 00:52:11,695 --> 00:52:16,689 If I did, I would not admit it. His chin looks a little weak, if you ask me. 587 00:52:16,775 --> 00:52:19,414 It doesn't and I didn't. Why wouldn't you admit it? 588 00:52:19,495 --> 00:52:21,645 Why should l? Look where it has got you. 589 00:52:21,735 --> 00:52:25,648 Maybe if you did, you wouldn't have that little problem we mustn't talk about. 590 00:52:25,735 --> 00:52:31,332 It's not a problem. It's just a temporary... There is something in his eyes. 591 00:52:31,415 --> 00:52:34,532 - Vain. It is a word, no? - It is a word. He has beautiful eyes. 592 00:52:34,895 --> 00:52:37,648 And he knows it. You can see it in his smile. 593 00:52:37,735 --> 00:52:40,647 Not even a smile. A smirk. It is a word? 594 00:52:40,735 --> 00:52:43,295 Shut up. Is it a word? 595 00:52:43,375 --> 00:52:47,493 Two words, no? Why are you chasing after him after what he's done to you? 596 00:52:47,575 --> 00:52:53,172 Because I love him. And I'm afraid that if he doesn't come back, that I'll... 597 00:52:53,255 --> 00:52:58,170 it'll hurt so much that I'll shrivel up and never be able to love anyone again. 598 00:52:58,255 --> 00:53:03,170 You say that now but... after a time, you would forget. 599 00:53:03,255 --> 00:53:07,089 First, you would forget his chin and then his nose 600 00:53:07,175 --> 00:53:11,726 and after a while you would struggle to remember the exact colour of his eyes. 601 00:53:11,815 --> 00:53:14,534 And one day you wake up and he's gone. 602 00:53:14,615 --> 00:53:18,244 His voice, his smell, his face. 603 00:53:18,335 --> 00:53:21,930 He will have left you. And then you can begin again. 604 00:54:39,095 --> 00:54:41,086 Charlie? 605 00:56:03,855 --> 00:56:08,326 I can't seem to get enough of this cheese, and I haven't eaten this stuff in years. 606 00:56:08,615 --> 00:56:11,652 You don't look like you got much sleep. 607 00:56:12,855 --> 00:56:16,052 For some reason, I just feel incredibly refreshed. 608 00:56:16,135 --> 00:56:19,093 I had this dream which I can't remember really well. 609 00:56:19,175 --> 00:56:21,928 You know when you have a dream that is delicious 610 00:56:22,015 --> 00:56:25,451 and you wake up and you feel all kind of transformed? 611 00:56:26,695 --> 00:56:28,925 God, it's beautiful here. 612 00:56:33,295 --> 00:56:37,004 Did you know there are 452 official government cheeses in this country? 613 00:56:37,095 --> 00:56:39,086 Don't you think that's incredible? 614 00:56:39,175 --> 00:56:44,169 To come up with 452 ways of classifying what is basically a bacterial process? 615 00:56:44,255 --> 00:56:48,407 You prefer one cheese, one cheeseburger and one restaurant to eat it in? 616 00:56:48,495 --> 00:56:50,963 I'm saying I like the cheese. 617 00:56:52,495 --> 00:56:56,090 God! What side of the train did you wake up on? 618 00:56:57,895 --> 00:57:00,250 God, it's beautiful here. 619 00:57:02,575 --> 00:57:05,453 What's that face? You don't think it's beautiful here? 620 00:57:05,535 --> 00:57:07,526 You don't think this is beautiful? 621 00:57:10,535 --> 00:57:13,925 - What? - I was born here. 622 00:57:15,855 --> 00:57:17,846 Really? 623 00:57:18,615 --> 00:57:21,288 But this is so beautiful and so charming. 624 00:57:21,775 --> 00:57:25,051 It was too beautiful for me. I had to leave. 625 00:57:34,175 --> 00:57:36,166 Oh, God. 626 00:57:37,815 --> 00:57:39,328 What? 627 00:57:39,415 --> 00:57:42,248 - I'm gonna die. - What? What, the cheese? 628 00:57:42,335 --> 00:57:45,850 Don't say it. Stop that rocking. 629 00:57:45,935 --> 00:57:49,052 - Stop the rocking. - I can't stop it. It is the train. 630 00:57:50,015 --> 00:57:53,371 It's here. The mucus is here. 631 00:57:53,455 --> 00:57:58,245 - The mucus? - The mucus coating the intestinal wall. 632 00:57:58,855 --> 00:58:00,846 Spasm! Spasm! 633 00:58:01,335 --> 00:58:04,645 No. Look at the scenery. How beautiful. The cows... 634 00:58:04,935 --> 00:58:07,165 - Please, not the cows. - Not the cows? 635 00:58:07,255 --> 00:58:09,246 No, I just ate that cow. 636 00:58:09,935 --> 00:58:13,086 Here it is. Here we go. 637 00:58:13,575 --> 00:58:16,806 Lactose intolerance! 638 00:58:26,175 --> 00:58:28,291 Jacques Taranne? 639 00:58:30,255 --> 00:58:32,325 I know you. 640 00:58:32,415 --> 00:58:35,771 Phillipe Cazal? 641 00:58:37,615 --> 00:58:39,253 Michel Desbordes? 642 00:58:39,335 --> 00:58:41,610 Listen, gramps, you don't know me. 643 00:58:41,695 --> 00:58:43,686 Leave me alone, OK? 644 00:58:50,615 --> 00:58:52,924 You are feeling better now? 645 00:58:53,015 --> 00:58:55,449 - Better. - The cow is all gone? 646 00:58:55,535 --> 00:58:57,924 - When's the next train? - Not for two more hours. 647 00:58:58,015 --> 00:59:00,006 Good. 648 00:59:02,015 --> 00:59:04,893 - I think I need to walk. - No. Bad idea. 649 00:59:04,975 --> 00:59:07,364 You sit. We wait for the train. You rest. 650 00:59:07,455 --> 00:59:09,446 Gotta walk. 651 00:59:15,735 --> 00:59:18,169 Luc Teyssier! That's it! 652 00:59:25,615 --> 00:59:29,449 My stomach is so sensitive. That's where I put all my stress. 653 00:59:30,815 --> 00:59:34,125 Beautiful. Gorgeous. Wish you were here. 654 00:59:35,455 --> 00:59:38,652 - How long since you've been back? - About six years. 655 00:59:38,735 --> 00:59:44,093 - Six years? Is your family a nightmare? - I don't really want to talk about it, OK? 656 00:59:44,175 --> 00:59:47,326 A healthy person is someone who expresses their feelings. 657 00:59:47,415 --> 00:59:49,406 Express, not repress. 658 00:59:49,495 --> 00:59:53,773 In that case, you must be one of the healthiest people in the world. 659 00:59:54,575 --> 00:59:57,885 You know what happens to people who shut everybody out? 660 00:59:57,975 --> 01:00:03,095 - They lead quiet, peaceful lives? - No. They fester. 661 01:00:03,175 --> 01:00:05,370 Fester? I am festering? 662 01:00:05,455 --> 01:00:08,253 Inside. Fester and rot. 663 01:00:08,335 --> 01:00:12,965 I've seen it happen. You'll become one of those hunchbacked, lonely old men 664 01:00:13,055 --> 01:00:17,412 sitting in the corner of a crowded cafe, mumbling to yourself. 665 01:00:17,495 --> 01:00:21,647 My ass is twitching. You people make my ass twitch. 666 01:00:29,975 --> 01:00:31,852 Excuse me. 667 01:00:50,655 --> 01:00:52,646 Wait. 668 01:00:53,015 --> 01:00:56,564 - Who is that? - It's my brother. 669 01:00:56,655 --> 01:01:00,011 - Your brother? - My brother Antoine. Antoine, this is Kate. 670 01:01:00,895 --> 01:01:03,967 What's happening? What's happening? 671 01:01:05,375 --> 01:01:07,570 All of this vineyard is Antoine's. 672 01:01:07,655 --> 01:01:13,048 It has been in our family for three generations. It is who we are, what we do. 673 01:01:13,135 --> 01:01:16,047 But for Antoine, I don't know... He is always sober. 674 01:01:16,135 --> 01:01:19,525 - That's a bad thing? - He makes the wine but never drinks it. 675 01:01:19,615 --> 01:01:22,448 You always drink it. Now... 676 01:01:23,335 --> 01:01:25,371 Why isn't part of this yours? 677 01:01:28,135 --> 01:01:33,084 My father, when he retired, he left it to Antoine and me. 678 01:01:33,175 --> 01:01:35,291 But now it is all Antoine's. 679 01:01:36,295 --> 01:01:38,286 I don't get it. 680 01:01:39,615 --> 01:01:43,403 You see, to make a great wine, you must have the soul of a gambler. 681 01:01:43,495 --> 01:01:46,453 You like to drink, and you like to gamble. 682 01:01:46,535 --> 01:01:48,685 Sometimes I would lose a lot. 683 01:01:48,775 --> 01:01:51,847 Sometimes I would lose to Antoine... My dog, my first car. 684 01:01:51,935 --> 01:01:55,086 - This vineyard. - This vineyard. 685 01:01:56,535 --> 01:02:00,084 It was one night. He got me very drunk. 686 01:02:00,175 --> 01:02:02,609 You must understand, I owed him a lot of money. 687 01:02:02,695 --> 01:02:05,528 - But he knew what he was doing. - What was he doing? 688 01:02:07,055 --> 01:02:09,615 I lost all of it. One hand of poker. 689 01:02:12,535 --> 01:02:15,413 You lost your birthright in one hand of poker? 690 01:02:15,495 --> 01:02:18,168 I'm an asshole. What can I tell you? 691 01:02:21,335 --> 01:02:24,691 So that's why he hates you and you hate him. 692 01:02:26,335 --> 01:02:28,212 That, and I... 693 01:02:28,295 --> 01:02:30,286 slept with his wife. 694 01:02:33,775 --> 01:02:36,494 What about your parents and the rest of your family? 695 01:02:37,375 --> 01:02:41,368 No. There is nothing between us. It is all over. Finished. 696 01:02:41,455 --> 01:02:44,686 - What if you tried again? - No. It's not possible. 697 01:02:44,775 --> 01:02:47,767 They hate me. They despise me. They... 698 01:03:16,895 --> 01:03:18,886 Yes, thank you. All right. 699 01:03:19,895 --> 01:03:22,284 I'm very impressed. 700 01:03:23,815 --> 01:03:26,648 She's a friend, just a friend. 701 01:03:28,655 --> 01:03:31,533 Since when are women just your friends? 702 01:03:31,615 --> 01:03:33,606 Since I met her. 703 01:04:18,135 --> 01:04:19,727 I'm finished. 704 01:04:36,815 --> 01:04:39,454 Fester, fester, fester. 705 01:04:39,535 --> 01:04:41,890 Rot, rot, rot. 706 01:04:43,775 --> 01:04:47,165 Poor you. You had to grow up here. 707 01:04:48,255 --> 01:04:50,450 Show me your room. 708 01:05:01,175 --> 01:05:02,847 What's this? 709 01:05:03,575 --> 01:05:07,170 It is a project I did a long time ago in school. 710 01:05:07,255 --> 01:05:09,610 What is it? 711 01:05:09,695 --> 01:05:11,686 All right, I will tell you but... 712 01:05:12,855 --> 01:05:15,449 First you must take some wine. 713 01:05:19,855 --> 01:05:23,609 Can you describe it, the taste? 714 01:05:24,215 --> 01:05:27,093 It's a nice red wine. 715 01:05:27,175 --> 01:05:29,928 I think you can do better. 716 01:05:30,015 --> 01:05:35,135 A bold wine with a hint of sophistication and lacking in pretension. 717 01:05:36,935 --> 01:05:39,813 Actually, I was just talking about myself. 718 01:05:41,135 --> 01:05:43,603 - I don't know. - No, you are not wrong. 719 01:05:43,855 --> 01:05:49,248 Wine is like people. The vine takes all the influences in life all around it. 720 01:05:49,335 --> 01:05:54,090 It absorbs them and it gets its personality. 721 01:05:54,175 --> 01:05:56,052 Here. 722 01:05:57,615 --> 01:05:59,685 Smell. 723 01:05:59,775 --> 01:06:01,766 Rosemary. 724 01:06:06,895 --> 01:06:08,931 Some kind of mushroom? 725 01:06:09,015 --> 01:06:10,767 Very good. 726 01:06:11,295 --> 01:06:14,685 Currant, cassis, mint, 727 01:06:14,775 --> 01:06:16,447 Lavender... 728 01:06:16,535 --> 01:06:21,484 They're all in the ground here, and in the air. Now... taste the wine again. 729 01:06:25,975 --> 01:06:28,091 Close your eyes. 730 01:06:34,935 --> 01:06:38,211 The currant. I can taste that right away and... 731 01:06:38,295 --> 01:06:40,934 from the brown bottle... Lavender? 732 01:06:43,295 --> 01:06:45,411 Incredible. 733 01:06:45,495 --> 01:06:48,487 And you made this box? 734 01:06:50,455 --> 01:06:52,605 Incredible. 735 01:06:59,375 --> 01:07:01,366 Thanks. 736 01:07:32,015 --> 01:07:34,006 Whose house is that? 737 01:07:35,455 --> 01:07:38,845 It's abandoned. No one comes here any more. 738 01:07:38,935 --> 01:07:42,325 The guy who had this place, he gave up a long time ago. 739 01:07:43,175 --> 01:07:44,972 Look. 740 01:07:47,855 --> 01:07:51,404 You see this earth? It has been resting. 741 01:07:51,895 --> 01:07:53,886 Now it's good. 742 01:07:54,615 --> 01:07:59,405 Someday I'm going to buy this land and I'm going to make a great wine, 743 01:07:59,495 --> 01:08:02,134 right here on this wreck of a vineyard. 744 01:08:05,815 --> 01:08:08,534 So you'd risk everything for this? 745 01:08:08,615 --> 01:08:10,606 Do anything to have it? 746 01:08:11,095 --> 01:08:13,245 Get down on your knees and beg? 747 01:08:17,255 --> 01:08:20,486 What makes you so different from me? 748 01:08:21,095 --> 01:08:24,007 Admit it. Not much. 749 01:08:25,855 --> 01:08:27,846 OK, I admit. 750 01:08:36,415 --> 01:08:38,531 It's beautiful here. 751 01:08:46,455 --> 01:08:50,368 I will help you get your Charlie back. If you want him back, we'll get him back. 752 01:08:50,455 --> 01:08:52,446 Like I promised. 753 01:09:15,375 --> 01:09:20,688 How do you plan to buy that vineyard? You must have some plan, some strategy. 754 01:09:21,535 --> 01:09:27,132 - I had a plan, but it did not work out. - It didn't work out? What was the plan? 755 01:09:27,215 --> 01:09:31,174 I had... something to sell. 756 01:09:31,255 --> 01:09:33,450 Something? Like what? 757 01:09:33,535 --> 01:09:38,848 - Stocks, bonds, a little bag of plutonium? - It doesn't matter. I lost it. 758 01:09:38,935 --> 01:09:43,531 You lost it? lf it was me, I'd have some kind of backup plan, 759 01:09:43,615 --> 01:09:46,812 something more than just bullshit to fall back on. 760 01:09:46,895 --> 01:09:50,729 Something, perhaps, maybe a little bit... Like this. 761 01:09:56,655 --> 01:09:59,613 Luc... are you coming? 762 01:10:08,255 --> 01:10:09,847 Lesson number one. 763 01:10:09,935 --> 01:10:14,213 Before going into a war, you must choose carefully the field of battle. 764 01:10:14,575 --> 01:10:18,090 Also, never let Charlie see how much you desire him. 765 01:10:18,175 --> 01:10:20,848 Never tell someone that you want them. 766 01:10:20,935 --> 01:10:25,292 You see that? What's that pout? Juliette did that. I remember it perfectly. 767 01:10:25,375 --> 01:10:28,367 The pout is one of the French women's greatest weapons. 768 01:10:28,455 --> 01:10:31,288 - What's so great about that? - It is provocative. 769 01:10:31,375 --> 01:10:34,765 It puts the man in a constant state of excitement and anxiety. 770 01:10:35,095 --> 01:10:38,883 She knows how to say "yes" when she means "no", "no" for "yes". Understand? 771 01:10:38,975 --> 01:10:40,966 - No. - You don't? 772 01:10:41,695 --> 01:10:43,014 Gotcha. 773 01:10:43,655 --> 01:10:46,852 Now, most important. When Charlie sees you, 774 01:10:46,935 --> 01:10:50,450 he will be expecting a big scene, a drama. 775 01:10:50,535 --> 01:10:55,655 You will not give him the satisfaction. This will make him immediately intrigued. 776 01:10:55,735 --> 01:10:58,169 Luc. Look. Look what I found. 777 01:10:58,255 --> 01:11:00,325 It made me think of you. 778 01:11:13,055 --> 01:11:15,694 Monsieur Antoine Teyssier. 779 01:11:15,775 --> 01:11:18,369 How will you be paying, sir? 780 01:11:35,015 --> 01:11:37,734 When would you like to have the wedding? 781 01:11:37,815 --> 01:11:40,932 - Next weekend. - Next weekend? 782 01:12:22,015 --> 01:12:25,610 - Is there something wrong, Charlie? - No. I... 783 01:12:25,695 --> 01:12:28,163 I swear I just saw Kate. 784 01:12:28,255 --> 01:12:30,644 I'm sure it's just your imagination. 785 01:12:40,455 --> 01:12:42,525 Tell me. What does your father do? 786 01:12:42,615 --> 01:12:46,688 Well, he's a doctor... Like me. Except he's a psychiatrist. 787 01:12:56,095 --> 01:12:59,326 - I'll be right back. - Please, Charlie, sit down. 788 01:13:31,535 --> 01:13:34,129 - My parents are watching. - I'm sure I just saw Kate. 789 01:13:36,335 --> 01:13:38,246 Come with me now. 790 01:13:45,255 --> 01:13:47,974 You really don't understand a word I tell you. 791 01:13:48,055 --> 01:13:52,492 How can I help you win back this ridiculous man if you act like a clown? 792 01:13:52,575 --> 01:13:56,807 It was an accident, OK? I wasn't expecting to see him right then. 793 01:13:56,895 --> 01:14:00,729 Sucking up to her parents... in that outfit. 794 01:14:01,695 --> 01:14:07,167 And did you see her? Cutting her food into tiny little chewable pieces like that. 795 01:14:07,695 --> 01:14:09,413 I saw her. She was... 796 01:14:11,015 --> 01:14:13,404 - She was what? - She was... 797 01:14:14,295 --> 01:14:17,048 OK. I know what you're saying. I'm not sexy enough. 798 01:14:17,135 --> 01:14:20,923 - No, I did not say anything. - I'm supposed to be this pouty girl 799 01:14:21,015 --> 01:14:25,293 who says "yes" when she means "no" and "no" for "yes" and I cannot do it, OK? 800 01:14:25,375 --> 01:14:27,843 Happy - smile. Sad - frown. 801 01:14:27,935 --> 01:14:31,052 Use the corresponding face for the corresponding emotion. 802 01:14:31,135 --> 01:14:35,413 But you? No, you want a mysterious, sexy, manipulative... 803 01:14:35,495 --> 01:14:38,134 - It is not me who wants it. - What do you want? 804 01:14:38,215 --> 01:14:42,891 - I want you... I want you... - You want me...? 805 01:14:45,775 --> 01:14:47,766 I want you to... 806 01:14:49,055 --> 01:14:51,569 make Charlie suffer. 807 01:14:52,615 --> 01:14:54,606 To be tempted. 808 01:14:55,615 --> 01:14:57,651 I want you to make him 809 01:14:57,735 --> 01:15:02,570 feel like, even though you are right there in front of him, 810 01:15:02,655 --> 01:15:04,646 he can't have you. 811 01:15:07,375 --> 01:15:09,366 That's all. 812 01:16:38,655 --> 01:16:41,044 Luc? 813 01:16:46,815 --> 01:16:48,726 Do you... 814 01:16:52,455 --> 01:16:56,846 Do you think I still have a chance with Charlie after what happened earlier? 815 01:16:57,935 --> 01:16:59,926 Yes, of course. 816 01:17:00,575 --> 01:17:04,773 And tomorrow we will turn your mistake to our advantage. 817 01:17:05,175 --> 01:17:06,893 We will? 818 01:17:06,975 --> 01:17:10,285 He will still be wondering, did he see you? 819 01:17:10,375 --> 01:17:13,731 You will be like a ghost, a phantom. 820 01:17:13,815 --> 01:17:16,807 And it will infect them, their rapport. 821 01:17:17,695 --> 01:17:19,925 Well, when do I confront him? 822 01:17:20,015 --> 01:17:23,803 Just when they are starting to look comfortable again. 823 01:17:25,375 --> 01:17:27,286 Then you attack. 824 01:17:27,375 --> 01:17:29,889 - Kate! - Hi! Hi. 825 01:17:32,335 --> 01:17:36,169 - Can I sit with you guys? - But of course. Please have a seat. 826 01:17:40,775 --> 01:17:43,289 Pardonnez-moi. Pay no attention to me. 827 01:17:43,375 --> 01:17:47,607 - So... you must be Juliette. - Yes, I am Juliette. 828 01:17:47,695 --> 01:17:51,688 Let me take a good look at the woman who stole my Charlie's little heart. 829 01:17:51,775 --> 01:17:55,085 I did not steal anything that didn't want to be stolen. 830 01:17:57,455 --> 01:18:01,573 She's smart, Charlie. And beautiful, and probably great at everything. 831 01:18:01,655 --> 01:18:05,330 - Look, Kate... - Relax. I didn't come here for a fight. 832 01:18:05,415 --> 01:18:07,292 Hello, waiter. 833 01:18:07,735 --> 01:18:11,444 I don't speak much French, so bear with me. I'd like a sea breeze. 834 01:18:13,175 --> 01:18:16,247 French waiters. If you're nice, they treat you like shit. 835 01:18:16,335 --> 01:18:18,690 Treat them like shit, they love you. 836 01:18:25,655 --> 01:18:28,852 - What? - Nothing. You just seem so different. 837 01:18:28,935 --> 01:18:34,293 Well... Charlie, I'm going through some sort of transitional thing. 838 01:18:34,695 --> 01:18:38,893 See, after you called, I decided to get on a plane to Paris and get you back. 839 01:18:38,975 --> 01:18:42,285 - I hate to fly. In fact, I never fly, right? - Yes. 840 01:18:42,375 --> 01:18:46,812 But there was no way everything I'd been building toward would be destroyed 841 01:18:46,895 --> 01:18:50,854 because some pouty little - this is before I knew you personally - bitch, 842 01:18:50,935 --> 01:18:54,291 wanted to steal a husband. I bought the ticket, got on the plane 843 01:18:54,375 --> 01:18:59,688 and somehow made it over the ocean. Then an extraordinary thing happened. 844 01:18:59,775 --> 01:19:01,686 What? 845 01:19:01,775 --> 01:19:03,766 Everything went wrong. 846 01:19:04,535 --> 01:19:10,053 So I was wandering the streets of Paris, penniless, without a hope in the world. 847 01:19:10,135 --> 01:19:13,844 And, let me tell you, you can do a lot of soul-searching in a time like that. 848 01:19:13,935 --> 01:19:16,813 I realised that I've spent most of my adult life 849 01:19:16,895 --> 01:19:20,205 trying to protect myself from exactly this situation. 850 01:19:20,295 --> 01:19:26,006 And you can't do it. There's no home safe enough, no relationship secure enough. 851 01:19:26,095 --> 01:19:28,814 You're setting yourself up for an even bigger fall 852 01:19:28,895 --> 01:19:33,173 and having an incredibly boring time in the process. Sorry, Charlie. 853 01:19:34,015 --> 01:19:36,006 Thank you. 854 01:19:38,175 --> 01:19:40,291 And that's when I took up with Luc. 855 01:19:40,375 --> 01:19:42,047 Luke? 856 01:19:42,135 --> 01:19:44,046 Luc. 857 01:19:46,015 --> 01:19:50,611 Here he is. Luc. Come on over. I want you to meet some great people. 858 01:19:54,215 --> 01:19:56,854 Luc, the lovely Juliette. 859 01:19:58,655 --> 01:20:00,646 Charlie, Luc. 860 01:20:03,015 --> 01:20:05,051 Sweetie pie? 861 01:20:12,975 --> 01:20:15,773 - What did he just say? - I don't know. 862 01:20:15,855 --> 01:20:19,086 He doesn't speak much English, but we seem to manage just fine. 863 01:20:19,175 --> 01:20:20,972 - You do? - Yeah. 864 01:20:21,055 --> 01:20:24,684 I think it's that transitional thing, you know, to help me get over us. 865 01:20:24,775 --> 01:20:27,494 That's probably what it is but... what the hell? 866 01:20:27,575 --> 01:20:30,089 I love the sea, so beautiful... 867 01:20:30,175 --> 01:20:32,166 so mysterious... 868 01:20:32,255 --> 01:20:35,167 so... full of fish. 869 01:20:37,855 --> 01:20:39,846 What does he do? 870 01:20:39,935 --> 01:20:42,369 Besides what we do together? 871 01:20:42,455 --> 01:20:45,049 I don't think he does anything at all. 872 01:20:53,175 --> 01:20:55,814 That was so great. 873 01:20:56,695 --> 01:21:01,291 Hi, there. You were fantastic. Incredible. They were completely destroyed. 874 01:21:01,375 --> 01:21:05,163 That was amazing. I just feel released. 875 01:21:05,255 --> 01:21:08,964 Now, tonight, you will have dinner with Charlie, 876 01:21:09,055 --> 01:21:12,843 pretending to work out the details of the breakup. 877 01:21:12,935 --> 01:21:16,291 By tomorrow, I promise you, you will be queen of the castle again. 878 01:21:16,375 --> 01:21:18,809 We must celebrate. Some wine, champagne. 879 01:21:19,695 --> 01:21:21,686 - Don't move. - OK. 880 01:21:31,415 --> 01:21:34,851 A beautiful day to be in Cannes. Isn't it, Kate? 881 01:21:36,615 --> 01:21:38,412 I'm sorry. Do we know each other? 882 01:21:38,495 --> 01:21:42,488 No. But we have a mutual acquaintance. Luc Teyssier. 883 01:21:43,815 --> 01:21:47,490 That's why I come talk to you about a... necklace. 884 01:21:53,335 --> 01:21:57,374 The necklace. He was silly and he didn't declare it. 885 01:21:57,455 --> 01:22:00,811 Will it be a large penalty that he'll have to pay? 886 01:22:07,615 --> 01:22:10,175 So why don't you just arrest him? 887 01:22:10,255 --> 01:22:14,851 I'm old-fashioned. I owe him a large debt, much bigger than the debt of money. 888 01:22:14,935 --> 01:22:19,247 So I ask you to talk to him. It can be returned to me tomorrow... anonymously. 889 01:22:20,335 --> 01:22:22,895 - He'll never agree. - He must. 890 01:22:24,535 --> 01:22:27,288 Call me tomorrow. 891 01:22:27,375 --> 01:22:31,527 It really is a beautiful day. I hope you're able to enjoy it. 892 01:22:42,015 --> 01:22:45,212 This is where I will sell my necklace tomorrow. 893 01:22:45,295 --> 01:22:47,763 - Your necklace. - My necklace. 894 01:22:47,855 --> 01:22:49,971 It was my grandmother's necklace. 895 01:22:50,055 --> 01:22:53,889 She lived in San Francisco. When she died, she left it to me. 896 01:22:53,975 --> 01:22:56,045 OK, sure. Why not? 897 01:22:56,775 --> 01:22:58,413 Luc? 898 01:22:58,495 --> 01:23:01,851 - What if I sell the necklace? - You? What do you mean? Why? 899 01:23:01,935 --> 01:23:06,247 Why? Because I am me, and you are you. 900 01:23:06,335 --> 01:23:10,851 - I mean, if I go into Cartier... - All dressed up, looking just so. 901 01:23:10,935 --> 01:23:13,927 Smiling your little smile, walking your little walk. 902 01:23:14,015 --> 01:23:15,926 That would be better. Thank you. 903 01:23:16,215 --> 01:23:20,174 - What do you mean, my little walk? - Just the way you walk, you know? 904 01:23:20,255 --> 01:23:24,885 - Like a woman, but also like a little girl. - No, it's not. 905 01:23:32,055 --> 01:23:34,694 You want something to drink? 906 01:23:34,775 --> 01:23:36,970 OK. Great. I'll be out in a second. 907 01:23:53,495 --> 01:23:56,293 I bought it at the store downstairs. 908 01:23:57,135 --> 01:24:00,684 You look wonderful. Was it expensive? 909 01:24:00,775 --> 01:24:03,335 - Yeah. - You charged it to the room? 910 01:24:03,855 --> 01:24:06,085 Good. No problem. 911 01:24:06,175 --> 01:24:08,973 I only wish my brother could see you. 912 01:24:09,055 --> 01:24:11,091 It only needs one thing. 913 01:24:11,935 --> 01:24:15,894 - You will wear this tonight. - I don't think that's such a good idea. 914 01:24:16,615 --> 01:24:19,004 I insist. It will be your charm... 915 01:24:19,095 --> 01:24:21,086 Your good luck charm. 916 01:24:31,375 --> 01:24:33,969 Who is the goddess now? 917 01:24:34,655 --> 01:24:36,885 Now! We practise. 918 01:24:36,975 --> 01:24:38,966 I will be Charlie. 919 01:24:41,855 --> 01:24:43,846 I'll be Kate. 920 01:24:46,095 --> 01:24:48,848 So we are dancing. I realise how much I need you. 921 01:24:48,935 --> 01:24:52,610 I am thinking, I am an idiot, a fool, a chinless, mindless... 922 01:24:52,695 --> 01:24:54,686 OK. OK, I get the idea. 923 01:24:56,095 --> 01:24:58,086 We are dancing. 924 01:24:58,175 --> 01:25:01,087 It feels... so right. 925 01:25:01,175 --> 01:25:03,166 Now, what do you say to me? 926 01:25:05,375 --> 01:25:07,570 I don't know any more. 927 01:25:07,655 --> 01:25:09,691 You don't? 928 01:25:09,775 --> 01:25:14,405 I don't know when to stop pretending. I mean, when do I tell him that... 929 01:25:15,735 --> 01:25:20,286 That you love only him and still you want him. 930 01:25:21,095 --> 01:25:23,165 You will know the moment. 931 01:25:24,415 --> 01:25:27,009 You will tell him, and that will be that. 932 01:25:28,375 --> 01:25:31,845 You know what I am going to do for you to ensure victory? 933 01:25:31,935 --> 01:25:33,846 What's that? 934 01:25:33,935 --> 01:25:35,926 Juliette. 935 01:25:37,775 --> 01:25:39,174 Juliette? 936 01:25:39,255 --> 01:25:43,328 She will be feeling a little sad tonight, a little angry. 937 01:25:43,415 --> 01:25:45,690 A little vulnerable. 938 01:25:45,775 --> 01:25:48,733 I will find her and I will... comfort her. 939 01:25:50,815 --> 01:25:54,125 I wouldn't want you to do anything too unpleasant. 940 01:25:55,295 --> 01:25:57,809 - I do it for you. - Well, what about your little...? 941 01:25:57,895 --> 01:26:00,932 My little problem will not be such a problem tonight. 942 01:26:01,015 --> 01:26:04,451 Suddenly, I'm feeling like you - relaxed. 943 01:26:05,255 --> 01:26:08,611 I will go to her. I will find her and talk to her... 944 01:26:13,175 --> 01:26:15,245 Let's just dance. 945 01:26:31,535 --> 01:26:35,528 I keep the bonsai. The lamp we got in New York is yours. 946 01:26:35,615 --> 01:26:39,164 The love seat in the living room... Tell me if you think this is crazy. 947 01:26:39,255 --> 01:26:42,725 We get a chain saw, right down the middle and make two chairs. 948 01:26:42,815 --> 01:26:46,091 Can we not talk about this? It's so depressing, isn't it? 949 01:26:46,175 --> 01:26:49,724 It's business, Charlie. This is the business of breaking up. 950 01:26:49,815 --> 01:26:53,524 If you can't handle it, I could have a yard sale and send you half the cash. 951 01:26:53,615 --> 01:26:56,891 - You must hate me. - I don't. The CDs will be tough, though. 952 01:26:56,975 --> 01:27:00,331 - Why don't you just let me have them? - You don't hate me? 953 01:27:00,415 --> 01:27:03,851 No. I did, Charlie. I really did, but... 954 01:27:03,935 --> 01:27:05,687 Now... 955 01:27:07,095 --> 01:27:08,892 No. 956 01:27:10,335 --> 01:27:12,769 Kate. 957 01:27:12,855 --> 01:27:14,368 I... 958 01:27:16,975 --> 01:27:19,808 - Sweetie, are you crying? - No. 959 01:27:19,895 --> 01:27:21,886 No, no. I... 960 01:27:22,215 --> 01:27:24,888 You know, I just feel so totally, horribly guilty. 961 01:27:24,975 --> 01:27:28,445 Listen, don't feel guilty because I'll start feeling guilty 962 01:27:28,535 --> 01:27:31,095 that I made you feel guilty and... 963 01:27:32,815 --> 01:27:34,646 You know... 964 01:27:34,735 --> 01:27:36,965 Actually, that was the old me. 965 01:27:37,055 --> 01:27:40,286 Just feel guilty. Swim in it till your fingers get all pruny. 966 01:27:42,975 --> 01:27:47,048 You're amazing. You really are. 967 01:27:57,175 --> 01:27:59,166 Kate. 968 01:28:00,375 --> 01:28:03,367 Will you dance with me? Just... 969 01:28:04,255 --> 01:28:06,894 One last dance? 970 01:28:08,575 --> 01:28:10,054 Please? 971 01:28:22,975 --> 01:28:27,366 You're right about his chin. Sometimes I want to hit it. 972 01:28:28,575 --> 01:28:32,568 - He's a waste of your time. - No, he's wonderful. 973 01:28:32,655 --> 01:28:34,930 So tender. 974 01:28:35,015 --> 01:28:37,006 Not like a French man. 975 01:28:38,415 --> 01:28:42,249 - You know what I mean? - Yes, I understand. 976 01:28:42,335 --> 01:28:44,895 How could he do this to me? 977 01:28:45,415 --> 01:28:49,488 When I was younger, this wouldn't have happened. 978 01:28:50,015 --> 01:28:53,610 He would be with me in my room and she would wait all night. 979 01:28:54,095 --> 01:28:55,892 I can imagine. 980 01:28:55,975 --> 01:28:58,125 Look at me, please. 981 01:28:58,215 --> 01:29:00,206 Tell me what you see. 982 01:29:10,775 --> 01:29:14,404 You seem so different... but the same. 983 01:29:16,855 --> 01:29:20,245 And it's like somebody turned a light on inside you. 984 01:29:22,575 --> 01:29:24,566 Why wasn't it me? 985 01:30:27,655 --> 01:30:32,331 - Is something wrong? - No, in fact, everything is fine. 986 01:30:33,615 --> 01:30:36,925 Please forgive me. Please forgive me. 987 01:30:37,015 --> 01:30:39,006 I must have been insane. 988 01:30:43,895 --> 01:30:45,886 Luc... 989 01:30:47,055 --> 01:30:49,046 Kate... 990 01:30:51,655 --> 01:30:54,044 What did you just say? 991 01:30:55,735 --> 01:30:57,726 I said Kate. 992 01:31:08,775 --> 01:31:10,288 - Oh, Kate. - Stop. 993 01:31:10,375 --> 01:31:12,286 Darling. 994 01:31:12,375 --> 01:31:15,094 Charlie, I said... stop. 995 01:31:16,175 --> 01:31:18,006 What? 996 01:31:18,095 --> 01:31:20,245 - Charlie... - What? 997 01:31:20,335 --> 01:31:25,011 Why wasn't it you who turned on the big Kate light that burns so bright now 998 01:31:25,095 --> 01:31:29,008 that you can't resist dumping your new girlfriend for your old one? 999 01:31:29,095 --> 01:31:31,086 What? 1000 01:31:31,175 --> 01:31:34,053 12 hours ago, all you wanted was Juliette. 1001 01:31:35,015 --> 01:31:38,087 Juliette? I... She's wonderful. 1002 01:31:38,175 --> 01:31:40,894 Exciting. And... 1003 01:31:41,415 --> 01:31:44,566 When I met her, I wasn't thinking. 1004 01:31:44,655 --> 01:31:47,772 Sometimes you just do things. You don't think about them. 1005 01:31:47,855 --> 01:31:50,494 You just need to do them, do what you're feeling. 1006 01:31:51,655 --> 01:31:55,568 Maybe I was just... I was afraid. Afraid of where we were headed. 1007 01:31:55,655 --> 01:31:58,567 You know? I was afraid of getting married. 1008 01:31:58,975 --> 01:32:01,170 Charlie? 1009 01:32:01,255 --> 01:32:04,292 You weren't afraid of getting married to her. 1010 01:32:17,815 --> 01:32:20,932 You know, no matter what I might seem like tonight, 1011 01:32:21,015 --> 01:32:25,531 it's still the same old me from yesterday you'd wind up with tomorrow. 1012 01:32:25,615 --> 01:32:28,846 The same old me who wants the home and the family, 1013 01:32:28,935 --> 01:32:33,167 who wants to plant some roots and see them grow. 1014 01:32:35,735 --> 01:32:38,488 Do you want to be a farmer? 1015 01:32:39,855 --> 01:32:41,846 Sorry. 1016 01:32:51,535 --> 01:32:54,732 There's just one thing I don't want any more. 1017 01:32:57,775 --> 01:32:59,766 I'm sorry, Charlie. 1018 01:33:07,415 --> 01:33:09,133 Yeah, it's open. 1019 01:33:12,695 --> 01:33:14,925 Good morning. 1020 01:33:16,015 --> 01:33:18,404 Morning. 1021 01:33:20,615 --> 01:33:23,083 So how did it go? What happened? 1022 01:33:24,935 --> 01:33:26,926 Well, he wants to come back. 1023 01:33:30,495 --> 01:33:32,292 Congratulations. 1024 01:33:35,815 --> 01:33:38,454 What about you? The old bull back in business? 1025 01:33:45,575 --> 01:33:48,612 We better get going. Cartier is waiting. 1026 01:34:20,655 --> 01:34:23,931 Everything as you said. The egg? 1027 01:34:24,655 --> 01:34:26,566 Nest egg. 1028 01:34:26,655 --> 01:34:28,930 It was wired from your bank in Toronto, 1029 01:34:29,015 --> 01:34:32,724 and Cartier has agreed to issue the cheque in exchange. 1030 01:34:32,815 --> 01:34:35,204 The illusion is complete. 1031 01:34:38,455 --> 01:34:40,446 Thank you. 1032 01:34:41,495 --> 01:34:44,692 Why are you doing this? You're not with Luc. 1033 01:34:45,015 --> 01:34:47,927 You will probably never see him again. 1034 01:34:49,695 --> 01:34:51,845 I don't know. 1035 01:34:54,375 --> 01:34:58,812 I must come to Canada some day. You are very sympathetic people. 1036 01:35:00,455 --> 01:35:02,889 Well, I'm not really a Canadian. 1037 01:35:02,975 --> 01:35:06,650 In fact, I'm... currently without country. 1038 01:35:10,695 --> 01:35:12,845 Just out of curiosity, 1039 01:35:13,735 --> 01:35:15,726 what is it worth? 1040 01:35:16,855 --> 01:35:20,404 I would say... over $100,000. 1041 01:35:27,215 --> 01:35:29,604 45,782. 1042 01:35:31,175 --> 01:35:33,769 This is not possible. 1043 01:35:35,655 --> 01:35:39,045 Why did I listen to you and your little walk and... 1044 01:35:39,135 --> 01:35:41,205 - He said there was a flaw. - A flaw? 1045 01:35:41,295 --> 01:35:43,365 - Some flaws. - Some flaws? 1046 01:35:43,455 --> 01:35:49,052 He said they were beautiful diamonds but, officially, there are flaws. Sorry. 1047 01:35:49,975 --> 01:35:51,966 - It's OK. - It's OK? 1048 01:35:53,255 --> 01:35:56,133 It is not as much as I was hoping, 1049 01:35:56,215 --> 01:36:01,369 but it is enough to buy the land and to start the planting. 1050 01:36:01,975 --> 01:36:06,810 It will take longer, maybe six years, before we have a decent bottle but... 1051 01:36:07,855 --> 01:36:09,686 Thank you. 1052 01:36:09,775 --> 01:36:12,812 Thank you very much. You're my angel of luck. 1053 01:36:13,695 --> 01:36:15,765 Who would have thought it? 1054 01:36:28,255 --> 01:36:30,928 I have to go... cos Charlie's waiting. 1055 01:37:04,175 --> 01:37:06,211 You know I love you! 1056 01:37:10,215 --> 01:37:13,525 Listen, I had dinner with her... 1057 01:37:15,775 --> 01:37:17,925 Why don't you go back to her? 1058 01:37:18,015 --> 01:37:20,006 You went up to the room like a... 1059 01:37:22,095 --> 01:37:24,131 Juliette! 1060 01:37:36,975 --> 01:37:39,967 Ah, love. It's wonderful. 1061 01:37:41,455 --> 01:37:43,173 What are you doing here? 1062 01:37:43,255 --> 01:37:46,372 Some guy paid his hotel bill with a stolen credit card. 1063 01:37:46,455 --> 01:37:48,446 I've taken care of it. 1064 01:37:52,895 --> 01:37:55,011 That's not true love. 1065 01:37:55,855 --> 01:37:57,846 What do you know? 1066 01:37:57,935 --> 01:38:02,053 Would you like to hear a true love story? I know a good one. 1067 01:38:04,615 --> 01:38:08,608 - Really? Does it have a happy ending? - I don't know. 1068 01:38:08,695 --> 01:38:11,289 Maybe you can help with the ending. 1069 01:38:11,935 --> 01:38:14,608 - Me? - Yes. 1070 01:38:14,695 --> 01:38:17,846 Imagine... an airplane. 1071 01:38:37,375 --> 01:38:39,366 Kate? 1072 01:38:42,095 --> 01:38:43,210 Yes? 1073 01:38:43,295 --> 01:38:46,685 You are not afraid to fly any more? 1074 01:38:46,775 --> 01:38:49,892 You are thinking of your little stone cottage? 1075 01:38:51,055 --> 01:38:54,445 It's on a hillside next to a beautiful vineyard. 1076 01:38:55,535 --> 01:39:00,131 - But that's not what I'm thinking about. - What are you thinking about? 1077 01:39:02,095 --> 01:39:03,574 You. 1078 01:39:10,375 --> 01:39:14,163 And I am thinking... you should not be flying anywhere. 1079 01:39:15,735 --> 01:39:19,011 - I shouldn't? - In fact, I am sure of it. 1080 01:39:20,095 --> 01:39:23,007 - You are? - I am thinking... 1081 01:39:23,095 --> 01:39:25,529 I want you... 1082 01:39:27,895 --> 01:39:30,693 You want me...? 1083 01:39:30,775 --> 01:39:34,768 That's all. I want you. 1084 01:41:26,495 --> 01:41:28,645 - Sing that song. - What song? 1085 01:41:28,735 --> 01:41:30,726 The Bobby Darin song. 1086 01:41:30,815 --> 01:41:33,329 - It's not Bobby Darin. - Yeah, the Bobby Darin song. 1087 01:41:33,415 --> 01:41:37,249 - It's Charles Trenet. - No. Somewhere beyond... 1088 01:41:37,335 --> 01:41:39,690 No. "La Mer". It is "La Mer". 1089 01:41:39,775 --> 01:41:44,053 - Maybe your guy covered it for Bobby. - No. It is a French song. 1090 01:41:44,135 --> 01:41:46,126 Luc, could you just sing the song?