1 00:00:05,022 --> 00:00:07,358 A terrorist arms bazaar on the Russian border. 2 00:00:26,126 --> 00:00:29,046 Our man's in position. 3 00:00:29,129 --> 00:00:32,216 It's like a terrorist supermarket. 4 00:00:32,299 --> 00:00:36,220 Chinese Longmark SCUD, Panther attack helicopter, 5 00:00:36,303 --> 00:00:39,807 Russian mortars and American rifles. 6 00:00:39,932 --> 00:00:42,976 Chilean mines, German explosives. 7 00:00:43,060 --> 00:00:45,062 Fun for the whole family. 8 00:00:45,145 --> 00:00:46,980 IDs. 9 00:00:47,064 --> 00:00:49,608 White Knight, show us the pawns. 10 00:00:49,691 --> 00:00:53,445 Start with that chap in the middle. 11 00:00:53,528 --> 00:00:56,657 Database ID Search. 12 00:00:57,866 --> 00:01:02,746 We've got our first match. Satoshi Isigura. 13 00:01:02,829 --> 00:01:05,457 Wanted for the Tokyo subway attack. 14 00:01:05,540 --> 00:01:09,294 Currently working for the insurgent force in Zaire. 15 00:01:09,419 --> 00:01:12,672 Henry Gupta. American. 16 00:01:12,756 --> 00:01:15,050 Practically invented techno-terrorism. 17 00:01:15,133 --> 00:01:19,137 Started out as a student radical in the Sixties. 18 00:01:19,221 --> 00:01:21,932 - Now works for cash. - Zoom in there. 19 00:01:22,015 --> 00:01:23,934 An American encoder. 20 00:01:24,017 --> 00:01:27,270 They use it to control navigation satellites. 21 00:01:27,354 --> 00:01:29,230 Will the CIA be more upset 22 00:01:29,314 --> 00:01:32,108 that they lost it or we found it? 23 00:01:32,192 --> 00:01:34,069 Excuse me, Admiral? 24 00:01:34,152 --> 00:01:35,862 We've seen enough, M. 25 00:01:35,945 --> 00:01:38,865 This is now a military operation. 26 00:01:38,990 --> 00:01:43,495 Are your troops prepared for that kind of firepower? 27 00:01:43,578 --> 00:01:46,581 We have election in Moscow next week. 28 00:01:46,664 --> 00:01:50,043 The president said any loss of life is unacceptable. 29 00:01:50,168 --> 00:01:52,253 We'll take the naval option. 30 00:01:52,337 --> 00:01:55,507 One strike takes out half the world's terrorists. 31 00:01:55,590 --> 00:01:57,133 I must protest. 32 00:01:57,258 --> 00:02:00,595 Get me the Chester. Let's not waste time. 33 00:02:00,678 --> 00:02:05,183 - My man isn't finished. - Authorisation to fire. 34 00:02:05,266 --> 00:02:08,770 Get your man out of there. His job's over. 35 00:02:09,979 --> 00:02:12,065 Prepare to fire. 36 00:02:13,650 --> 00:02:15,985 On my count. 37 00:02:16,069 --> 00:02:20,406 - 5, 4, 3, 2, 1. - Missile away. 38 00:02:23,993 --> 00:02:26,287 Time to target. 4 minutes, 8 seconds. 39 00:02:28,748 --> 00:02:31,083 White Knight, 4 minutes to impact. 40 00:02:31,167 --> 00:02:34,837 It's on the screen in front of me. 41 00:02:35,004 --> 00:02:37,673 It's a jeep in front of a plane. 42 00:02:37,757 --> 00:02:39,759 Now get out of there. 43 00:02:39,842 --> 00:02:42,470 - What's going on? - You will not wait! 44 00:02:42,553 --> 00:02:45,222 What is your man waiting for? 45 00:02:45,306 --> 00:02:48,184 White Knight... Oh, my God! 46 00:02:49,435 --> 00:02:53,522 Soviet nuclear torpedoes! If the Cruise hits them... 47 00:02:53,606 --> 00:02:55,900 Abort the missile. 48 00:02:55,983 --> 00:02:58,611 H.M.S. Chester. Urgent. 49 00:03:00,112 --> 00:03:02,740 Abort missile. Abort missile. 50 00:03:03,365 --> 00:03:05,326 - Abort missile. - Abort missile. 51 00:03:07,411 --> 00:03:10,247 Captain, missile out of range. 52 00:03:10,331 --> 00:03:12,041 Unable to destroy. 53 00:03:17,338 --> 00:03:20,090 Alert NATO, the Pentagon. 54 00:03:20,174 --> 00:03:23,385 - Will it trigger the torpedoes? - It might. 55 00:03:23,469 --> 00:03:25,638 There is enough plutonium 56 00:03:25,721 --> 00:03:28,349 to make Chernobyl look like picnic. 57 00:03:28,432 --> 00:03:31,852 Can't you people keep anything locked up? 58 00:03:32,019 --> 00:03:34,646 Get him out now! 59 00:03:34,730 --> 00:03:37,983 - White Knight, come in. - Keep trying! 60 00:03:57,586 --> 00:03:59,087 Filthy habit. 61 00:04:12,309 --> 00:04:14,978 I got the encoder! 62 00:04:23,487 --> 00:04:25,822 - What's he doing? - His job. 63 00:04:32,621 --> 00:04:35,081 He's going for the bombs. 64 00:04:50,430 --> 00:04:52,182 Get that jeep. 65 00:05:02,275 --> 00:05:03,860 Get out, James. 66 00:05:33,848 --> 00:05:35,933 One minute till impact. 67 00:06:27,234 --> 00:06:28,694 30 seconds. 68 00:08:22,223 --> 00:08:24,225 Backseat driver. 69 00:08:26,310 --> 00:08:29,063 White Knight to White Rook. 70 00:08:29,188 --> 00:08:34,819 Ask the admiral where he'd like his bombs delivered. 71 00:11:50,398 --> 00:11:51,933 Sound the alarm. 72 00:11:56,628 --> 00:12:01,657 The ship has been overflown by two Chinese MiGs. 73 00:12:01,741 --> 00:12:04,860 We believe they have hostile intent. 74 00:12:04,944 --> 00:12:07,613 Advance to action stations. 75 00:12:11,283 --> 00:12:13,244 This is your last warning. 76 00:12:13,369 --> 00:12:15,204 You are in Chinese territorial waters. 77 00:12:21,085 --> 00:12:25,005 Maximum speed. Come left 40 degrees. 78 00:12:26,173 --> 00:12:30,469 - Revolution, 1-6-0. - Are they insane? 79 00:12:34,014 --> 00:12:37,768 Sir, the Chinese pilot insists he will fire 80 00:12:37,851 --> 00:12:40,229 if we don't turn round. 81 00:12:40,312 --> 00:12:42,231 Send this. 82 00:12:42,314 --> 00:12:45,067 "We are in international waters 83 00:12:45,150 --> 00:12:47,945 and will defend ourselves if attacked". 84 00:12:49,697 --> 00:12:52,699 Are we absolutely sure of our position? 85 00:12:52,783 --> 00:12:56,412 Yes, sir. An exact satellite fix. 86 00:12:58,747 --> 00:13:00,874 Carver Media Group Network Tamburg 87 00:13:29,069 --> 00:13:31,363 Captain, we are ready to launch. 88 00:13:31,446 --> 00:13:34,324 Shut down the engines. 89 00:13:34,407 --> 00:13:38,328 The sea drill isn't invisible to radar. 90 00:13:44,668 --> 00:13:47,879 We'll launch next time the MiGs fly by. 91 00:13:48,004 --> 00:13:50,966 The British will think it's a Chinese torpedo. 92 00:13:51,091 --> 00:13:52,759 I'll report in. 93 00:13:55,261 --> 00:14:00,558 Stamper to Hamburg. Phase one is in progress. 94 00:14:00,642 --> 00:14:04,521 I'll report back to you with an update. 95 00:14:10,276 --> 00:14:15,907 - The MiGs are passing again. - Let's start the show. 96 00:14:28,211 --> 00:14:29,754 Start the drill. 97 00:14:37,095 --> 00:14:40,348 - Release it. - Sea drill away. 98 00:14:46,687 --> 00:14:49,440 Green 3-0. Torpedo! Torpedo! 99 00:14:49,524 --> 00:14:51,400 8-1-6 CCMs! 100 00:14:51,484 --> 00:14:53,361 Hard right, 1-4-1. 101 00:14:53,444 --> 00:14:57,073 There's no sonar contact. The MiGs must have dropped it. 102 00:15:00,618 --> 00:15:03,037 - It's gonna hit! - Brace, brace, brace! 103 00:15:11,671 --> 00:15:14,715 - Target 1200. - Knock knock. 104 00:15:31,857 --> 00:15:33,317 Go upstairs. 105 00:15:45,037 --> 00:15:48,123 - Turn left. - Rotating 90 degrees. 106 00:16:00,052 --> 00:16:02,805 They're wondering why the torpedo hasn't exploded. 107 00:16:02,888 --> 00:16:05,057 Full damage report! 108 00:16:09,770 --> 00:16:11,813 - Sonar's off-line. - Backup power! 109 00:16:13,899 --> 00:16:18,278 - Switch to alternate supply. - Three generators down, sir. 110 00:16:18,362 --> 00:16:22,407 - Flooding on foredeck aft. - Starboard down 14 degrees. 111 00:16:22,491 --> 00:16:24,451 Yeoman, send to Admiralty. 112 00:16:24,534 --> 00:16:26,953 "Torpedoed by Chinese MiGs. Sinking". 113 00:16:27,037 --> 00:16:29,039 Give them our position. 114 00:16:29,122 --> 00:16:31,249 Right. Abandon ship. 115 00:16:31,375 --> 00:16:35,087 - Out! Out! - Abandon ship! 116 00:16:51,311 --> 00:16:53,480 One missile at the MiGs. 117 00:17:07,202 --> 00:17:09,245 Maintain radio silence. 118 00:17:15,752 --> 00:17:18,129 Their last broadcast, sir. 119 00:17:19,297 --> 00:17:22,175 Mr Gupta's encoder worked. 120 00:17:22,258 --> 00:17:25,637 They gave their final position 70 miles from here. 121 00:17:25,720 --> 00:17:28,515 The British navy will never find them. 122 00:17:29,807 --> 00:17:32,393 Survivors in the water. 123 00:17:47,617 --> 00:17:49,744 < Mr Stamper. 124 00:17:49,869 --> 00:17:52,330 I'm having fun with my headlines. 125 00:17:52,455 --> 00:17:55,416 I need the exact number of survivors. 126 00:17:55,500 --> 00:17:59,253 Make sure you use the right ammunition. 127 00:17:59,337 --> 00:18:00,922 Yes, sir. 128 00:18:03,299 --> 00:18:05,092 Delicious. 129 00:18:33,412 --> 00:18:35,790 Start the recovery operation. 130 00:18:35,873 --> 00:18:37,917 Send our divers down. 131 00:19:00,230 --> 00:19:04,109 Mr Gupta, phase one is complete. 132 00:19:15,412 --> 00:19:18,248 Good morning, my golden retrievers. 133 00:19:18,332 --> 00:19:23,462 What havoc shall the Carver Media Group create today? News? 134 00:19:23,545 --> 00:19:25,881 Floods in Pakistan, riots in Paris, 135 00:19:25,964 --> 00:19:29,259 - a plane crash in California. - Excellent. 136 00:19:29,343 --> 00:19:33,347 Mr Jones, are we ready to release our new software? 137 00:19:33,430 --> 00:19:36,516 Yes, sir. As requested, it's full of bugs, 138 00:19:36,600 --> 00:19:39,352 so people will be forced to upgrade for years. 139 00:19:39,436 --> 00:19:40,604 Outstanding. 140 00:19:40,687 --> 00:19:43,857 Mr Wallace, call the president. 141 00:19:43,940 --> 00:19:47,569 Tell him if he doesn't lower the cable rates, 142 00:19:47,694 --> 00:19:50,947 we'll release the video of him with a cheerleader. 143 00:19:51,031 --> 00:19:52,365 Inspired, sir. 144 00:19:52,449 --> 00:19:54,868 Then release the tape anyway. 145 00:19:54,951 --> 00:19:56,620 Consider him slimed. 146 00:19:56,703 --> 00:19:58,246 Excuse me. 147 00:19:59,956 --> 00:20:02,542 - He's on transponder 7. - Mr Stamper? 148 00:20:02,626 --> 00:20:05,462 Phase 2 is underway. 149 00:20:05,545 --> 00:20:07,881 I have the videotape. 150 00:20:07,964 --> 00:20:11,885 I haven't seen it, but I'm told it's excellent. 151 00:20:12,010 --> 00:20:16,139 There were 17 survivors for your headlines. 152 00:20:16,264 --> 00:20:17,557 Good work, Stamper. 153 00:20:19,267 --> 00:20:21,811 - Thank you. - Don't mention it. 154 00:20:21,895 --> 00:20:24,689 Keep it in a safe place. 155 00:20:25,774 --> 00:20:29,986 Gentlemen and ladies, hold the presses. 156 00:20:30,069 --> 00:20:32,572 This just in. 157 00:20:32,655 --> 00:20:35,575 By a curious quirk of fate, 158 00:20:35,658 --> 00:20:37,660 we have the perfect story 159 00:20:37,744 --> 00:20:41,205 with which to launch our satellite news network tonight. 160 00:20:41,289 --> 00:20:45,627 A small crisis is brewing in the South China Seas. 161 00:20:45,710 --> 00:20:48,588 I want full newspaper coverage. 162 00:20:48,671 --> 00:20:53,801 I want magazine stories, books, films, TV, radio! 163 00:20:53,885 --> 00:20:56,971 I want us on air 24 hours a day! 164 00:20:57,013 --> 00:20:58,931 This is our moment! 165 00:20:59,056 --> 00:21:02,769 And a billion people around this planet 166 00:21:02,852 --> 00:21:06,814 will watch it, hear it and read about it 167 00:21:06,939 --> 00:21:09,650 from the Carver Media Group. 168 00:21:11,444 --> 00:21:13,905 There's no news... like bad news. 169 00:21:24,623 --> 00:21:28,794 am pleased with your progress, Mr Bond. 170 00:21:29,837 --> 00:21:35,693 I've always enjoyed studying a new tongue, Professor. 171 00:21:36,886 --> 00:21:41,140 One might say you have a natural ability. 172 00:21:41,348 --> 00:21:44,351 But practice makes perfect. 173 00:21:49,815 --> 00:21:52,359 Hmm. Who's that? 174 00:21:53,944 --> 00:21:57,531 How do you say "I'm not here" in Danish? 175 00:21:57,656 --> 00:21:59,283 Ignore it. 176 00:21:59,366 --> 00:22:03,329 Words they don't have in their vocabulary. 177 00:22:06,081 --> 00:22:07,624 Bond here. 178 00:22:07,708 --> 00:22:09,835 Go to a secure line, 007. 179 00:22:10,002 --> 00:22:12,880 Going to scrambler, channel... 4. 180 00:22:13,005 --> 00:22:15,632 It was in international waters. 181 00:22:15,716 --> 00:22:17,926 We can't be certain. 182 00:22:18,010 --> 00:22:20,804 James, where are you? 183 00:22:20,888 --> 00:22:25,893 Oh, Moneypenny. Um... I'm just up here at Oxford, 184 00:22:25,976 --> 00:22:28,478 brushing up on a little Danish. 185 00:22:28,562 --> 00:22:29,771 Little? 186 00:22:29,855 --> 00:22:32,441 You'll have to kiss off your lesson, James. 187 00:22:32,524 --> 00:22:34,651 We've got a situation here. 188 00:22:34,735 --> 00:22:37,195 We're sending the fleet to China. 189 00:22:37,321 --> 00:22:40,657 Uh-huh. I'll be there in, uh... 190 00:22:40,741 --> 00:22:42,325 in an hour. 191 00:22:42,409 --> 00:22:43,952 30 minutes. 192 00:22:45,620 --> 00:22:47,539 Goodbye, my sweet. 193 00:22:47,622 --> 00:22:51,209 You always were a cunning linguist, James. 194 00:22:54,004 --> 00:22:55,464 - Don't ask. - Don't tell. 195 00:23:09,102 --> 00:23:12,230 We know exactly where that ship was! 196 00:23:12,314 --> 00:23:16,192 The Global Positioning Satellites do not lie! 197 00:23:16,318 --> 00:23:20,989 Our Singapore station picked up a mysterious GPS signal. 198 00:23:21,072 --> 00:23:24,367 It could have sent that ship off course. 199 00:23:24,451 --> 00:23:27,787 - I have a missing frigate... - I'm aware of that! 200 00:23:27,871 --> 00:23:32,167 - All you want to do... - Is prevent World War III! 201 00:23:32,250 --> 00:23:36,254 I don't think sending an armada is the way to do it. 202 00:23:36,337 --> 00:23:38,715 Where did this signal come from? 203 00:23:38,798 --> 00:23:41,718 - We're still investigating. - Investigating! 204 00:23:41,801 --> 00:23:45,471 M, sometimes I don't think you have the balls for this job. 205 00:23:45,555 --> 00:23:50,018 At least I don't have to think with them all the time. 206 00:23:51,102 --> 00:23:53,980 That's enough. Where do we stand? 207 00:23:54,022 --> 00:23:58,735 It was an unprovoked attack on a ship in international waters. 208 00:23:58,818 --> 00:24:01,863 We send in the fleet and prepare for full retaliation. 209 00:24:01,946 --> 00:24:03,281 Moderation. 210 00:24:03,364 --> 00:24:06,409 We investigate rather than send the entire British navy 211 00:24:06,492 --> 00:24:09,871 within 10 minutes of the world's largest air force. 212 00:24:09,954 --> 00:24:12,999 - When will our ships get there? - 48 hours, sir. 213 00:24:13,082 --> 00:24:16,919 Christ! The press are already screaming for blood. 214 00:24:17,003 --> 00:24:20,965 We don't want to escalate the situation. 215 00:24:21,048 --> 00:24:25,011 I'm afraid it may be too late. 216 00:24:25,094 --> 00:24:28,222 "17 British Sailors Murdered"? 217 00:24:28,306 --> 00:24:31,851 According to Vietnamese officials, 218 00:24:31,934 --> 00:24:34,645 the victims were riddled with ammunition 219 00:24:34,729 --> 00:24:37,189 used by the Chinese air force. 220 00:24:37,273 --> 00:24:39,275 - Did you leak this? - No! 221 00:24:39,358 --> 00:24:41,819 It's the first I've heard of it. 222 00:24:41,902 --> 00:24:46,031 Well, this settles it. We send in the fleet. 223 00:24:46,115 --> 00:24:50,244 M, you have 48 hours to investigate. 224 00:24:57,626 --> 00:25:00,546 There is one strange thing. 225 00:25:00,629 --> 00:25:04,508 The Vietnamese only found our sailors three hours ago. 226 00:25:04,591 --> 00:25:07,303 How'd they get the paper out so fast? 227 00:25:07,344 --> 00:25:10,973 "Tomorrow" knew before the Vietnamese government did. 228 00:25:11,056 --> 00:25:14,810 How much do you know about Elliot Carver, 007? 229 00:25:14,893 --> 00:25:19,106 World-wide media baron, able to topple governments. 230 00:25:19,189 --> 00:25:21,900 Carver owns that newspaper "Tomorrow". 231 00:25:21,984 --> 00:25:27,239 That mysterious signal came from one of Carver's satellites. 232 00:25:27,322 --> 00:25:29,908 The PM would have my head 233 00:25:29,992 --> 00:25:32,327 if he knew you were investigating him. 234 00:25:32,411 --> 00:25:34,288 I'm sending you to Hamburg. 235 00:25:34,371 --> 00:25:37,541 There's a party tonight at Carver's media centre. 236 00:25:37,624 --> 00:25:40,252 They've launched a new satellite. 237 00:25:40,335 --> 00:25:43,213 He can now reach every human being on earth. 238 00:25:43,297 --> 00:25:46,925 Except the Chinese, who've refused broadcast rights. 239 00:25:49,469 --> 00:25:53,056 James, your ticket, cover story and car reservation. 240 00:25:53,140 --> 00:25:54,808 Sign here, please. 241 00:25:54,891 --> 00:25:58,645 You had a relationship with Carver's wife, Paris. 242 00:25:58,728 --> 00:26:03,441 That was a long time ago, M, before she married. 243 00:26:05,277 --> 00:26:08,363 I didn't realise it was public knowledge. 244 00:26:08,446 --> 00:26:10,824 Queen and country, James. 245 00:26:10,907 --> 00:26:15,579 Find out whether Carver sent that ship off-course and why. 246 00:26:15,662 --> 00:26:18,665 Use your relationship with Mrs Carver. 247 00:26:18,748 --> 00:26:22,877 - I doubt if she'll remember me. - Remind her. 248 00:26:24,587 --> 00:26:26,506 Then pump her for information. 249 00:26:26,631 --> 00:26:31,010 You just have to decide how much pumping is needed, James. 250 00:26:31,094 --> 00:26:34,973 If only that were true of you and I, Moneypenny. 251 00:26:52,657 --> 00:26:56,953 Passengers are asked not to leave baggage unattended. 252 00:27:11,509 --> 00:27:14,971 If you just sign here, Mr Bond. 253 00:27:18,683 --> 00:27:21,686 It's the insurance damage waiver 254 00:27:21,769 --> 00:27:24,730 for your beautiful new car. 255 00:27:24,814 --> 00:27:27,358 Will you need collision coverage? 256 00:27:27,483 --> 00:27:28,401 Yes. 257 00:27:28,526 --> 00:27:29,944 Fire? 258 00:27:30,027 --> 00:27:32,238 Probably. 259 00:27:32,321 --> 00:27:34,949 - Property destruction? - Definitely. 260 00:27:35,032 --> 00:27:36,742 Personal injury? 261 00:27:36,867 --> 00:27:39,203 I hope not, but accidents happen. 262 00:27:39,286 --> 00:27:41,414 They frequently do with you. 263 00:27:41,497 --> 00:27:45,876 Well, that takes care of the normal wear and tear. 264 00:27:46,001 --> 00:27:48,671 Do I need any other protection? 265 00:27:48,754 --> 00:27:50,631 Only from me, 007, 266 00:27:50,714 --> 00:27:53,968 unless you bring that car back in pristine order. 267 00:27:54,051 --> 00:27:56,303 - Shall we? - Shall we? 268 00:27:59,515 --> 00:28:02,393 Your new BMW 750. 269 00:28:02,476 --> 00:28:04,270 All the usual refinements - 270 00:28:04,353 --> 00:28:08,565 machine guns, rockets and a GPS tracking system. 271 00:28:08,649 --> 00:28:10,150 Welcome. 272 00:28:10,234 --> 00:28:13,779 Please fasten seat belt and obey all instructions. 273 00:28:13,862 --> 00:28:16,907 Thought you'd pay more attention to a female. 274 00:28:16,990 --> 00:28:20,202 I think we've met. 275 00:28:20,285 --> 00:28:23,997 I am not interested in your sordid escapades. 276 00:28:24,081 --> 00:28:26,208 Your new telephone. 277 00:28:26,291 --> 00:28:29,086 Talk here, listen here. 278 00:28:29,169 --> 00:28:31,630 So that's what I've been doing wrong. 279 00:28:31,755 --> 00:28:33,215 Look. 280 00:28:33,298 --> 00:28:36,718 It also includes a fingerprint scanner 281 00:28:36,844 --> 00:28:39,763 and a 20,000-volt security system 282 00:28:39,846 --> 00:28:42,849 And this I'm particularly proud of - 283 00:28:42,933 --> 00:28:45,811 the remote control for your car. 284 00:28:45,894 --> 00:28:49,272 Tap twice. 1, 2. 285 00:28:50,732 --> 00:28:53,068 Draw your finger very slowly 286 00:28:53,235 --> 00:28:55,737 across the pad 287 00:28:55,821 --> 00:28:58,657 to drive the car. 288 00:29:03,620 --> 00:29:07,290 It's difficult to drive, but with practice... 289 00:29:07,374 --> 00:29:10,836 Let's see how she responds to my touch. 290 00:29:34,526 --> 00:29:36,528 Think we understand each other. 291 00:29:36,611 --> 00:29:38,446 Grow up, 007. 292 00:29:56,464 --> 00:29:59,300 Engine running. Please shut door. 293 00:29:59,467 --> 00:30:00,468 Don't let her push you around. 294 00:30:11,229 --> 00:30:14,399 There's absolutely no truth 295 00:30:14,482 --> 00:30:16,526 in this malicious rumour 296 00:30:16,609 --> 00:30:19,821 that I ran Mad Cow disease stories 297 00:30:19,904 --> 00:30:23,241 simply because Angus Black, the British beef baron, 298 00:30:23,324 --> 00:30:26,911 lost �10,000 to me at poker and refused to pay. 299 00:30:26,994 --> 00:30:31,707 Nor did I take 100 million francs from the French 300 00:30:31,791 --> 00:30:34,460 to keep the stories running. 301 00:30:35,169 --> 00:30:38,255 - Excuse me, Mr Carver. - Yes? 302 00:30:38,339 --> 00:30:40,716 This is the new banker, Mr... 303 00:30:40,800 --> 00:30:43,803 Bond. James Bond. 304 00:30:43,886 --> 00:30:46,889 I seem to collect bankers. 305 00:30:48,724 --> 00:30:52,895 Mr Bond, how is the market reacting to the crisis? 306 00:30:52,978 --> 00:30:55,898 Currencies are off. Your stock is soaring. 307 00:30:55,981 --> 00:30:59,193 I don't believe we've met. 308 00:30:59,276 --> 00:31:01,320 Elliot Carver. 309 00:31:01,403 --> 00:31:04,657 Wai Lin, from the New China News Agency. 310 00:31:04,740 --> 00:31:08,494 I don't recall seeing your name on the guest list. 311 00:31:08,577 --> 00:31:11,956 It's not. I snuck in. 312 00:31:12,081 --> 00:31:13,874 Why, my dear? 313 00:31:13,958 --> 00:31:16,585 I wanted to meet you. 314 00:31:16,669 --> 00:31:21,548 Outstanding. I admire a woman who takes the initiative. 315 00:31:21,632 --> 00:31:25,135 You should work in my Beijing bureau. 316 00:31:25,219 --> 00:31:27,096 Mr Carver, you don't have a bureau in Beijing. 317 00:31:27,179 --> 00:31:28,680 Call me Elliot. 318 00:31:38,732 --> 00:31:43,403 I always wondered how I'd feel if I saw you again. 319 00:31:52,788 --> 00:31:54,831 Now I know. 320 00:31:54,915 --> 00:31:57,167 Was it something I said? 321 00:31:57,250 --> 00:32:00,879 How about the words "I'll be right back"? 322 00:32:01,880 --> 00:32:04,132 Something came up. 323 00:32:04,216 --> 00:32:06,593 Something always came up. 324 00:32:06,718 --> 00:32:11,306 - And how are you, Paris? - Much better now. We're even. 325 00:32:11,389 --> 00:32:12,974 Drink, Mrs Carver? 326 00:32:13,058 --> 00:32:16,645 Mr Bond will have a vodka martini, shaken, not stirred. 327 00:32:16,728 --> 00:32:20,065 Mrs Carver will have a tequila. Straight shot. 328 00:32:20,148 --> 00:32:25,278 No. Mrs Carver will have a glass of Mr Carver's champagne. 329 00:32:25,612 --> 00:32:28,531 You've moved up in the world, Paris. 330 00:32:28,615 --> 00:32:32,077 And tonight, you're a banker. I saw the guest list. 331 00:32:32,202 --> 00:32:36,247 Do you still sleep with a gun under your pillow? 332 00:32:47,425 --> 00:32:51,054 - To you. - No. To the gun. 333 00:32:56,351 --> 00:32:59,812 I take it this isn't a social visit. 334 00:32:59,896 --> 00:33:02,565 Your husband may be in trouble. 335 00:33:02,649 --> 00:33:06,945 If you're going after him, you're the one in trouble. 336 00:33:07,028 --> 00:33:10,823 It's either him or someone in his organisation. 337 00:33:10,907 --> 00:33:14,118 And you figured you could charm the dirt out of me. 338 00:33:14,202 --> 00:33:17,080 No. That wasn't my plan. 339 00:33:17,163 --> 00:33:20,124 Good. Because I've made my bed. 340 00:33:20,208 --> 00:33:24,003 You don't sleep in it anymore. 341 00:33:24,128 --> 00:33:26,339 There you are. 342 00:33:28,090 --> 00:33:30,009 Darling. 343 00:33:32,178 --> 00:33:34,972 I've been looking for you. 344 00:33:35,056 --> 00:33:38,476 Meet Wai Lin, New China News Agency. 345 00:33:38,559 --> 00:33:41,270 - Hello, Mrs Carver. - It's a pleasure. 346 00:33:41,395 --> 00:33:43,814 And this is James Bond. 347 00:33:43,898 --> 00:33:46,525 You know each other? 348 00:33:46,609 --> 00:33:48,444 Oh, we're old friends. 349 00:33:48,569 --> 00:33:51,489 He dated my roommate in Zurich. 350 00:33:52,448 --> 00:33:56,243 I'm thinking of getting Wai Lin behind a news desk. 351 00:33:56,327 --> 00:34:00,831 I'm sure she won't resist... too much. 352 00:34:00,915 --> 00:34:05,711 Ahem. Elliot, I was wondering about your satellites, 353 00:34:05,836 --> 00:34:08,047 your global position. 354 00:34:08,130 --> 00:34:11,383 They're merely tools for information, Mr Bond. 355 00:34:11,467 --> 00:34:13,093 Or disinformation. 356 00:34:13,177 --> 00:34:16,221 If you wanted to manipulate the course of governments 357 00:34:16,305 --> 00:34:19,475 or people, or even a ship. 358 00:34:20,684 --> 00:34:24,480 That's very interesting, Mr Bond. 359 00:34:24,605 --> 00:34:28,275 You have a vivid imagination... for a banker. 360 00:34:28,359 --> 00:34:30,778 You should write a novel. 361 00:34:30,861 --> 00:34:34,698 Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift. 362 00:34:36,700 --> 00:34:38,577 Mr Carver. 363 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Hmm? Ah. 364 00:34:42,164 --> 00:34:45,542 It's time to begin the festivities. 365 00:34:45,626 --> 00:34:47,002 Excuse me. Darling? 366 00:34:52,090 --> 00:34:54,593 How do you really know him? 367 00:34:54,718 --> 00:34:57,554 He's a banker. I met him in Zurich. 368 00:34:57,638 --> 00:34:59,973 You're a terrible liar, dear. 369 00:35:01,516 --> 00:35:05,228 I have a problem with a banker. 370 00:35:05,354 --> 00:35:07,689 Could I see you a moment? 371 00:35:07,773 --> 00:35:11,109 Ladies and gentlemen. 372 00:35:13,361 --> 00:35:17,282 Mr Carver's broadcast will be starting in 10 minutes. 373 00:35:19,075 --> 00:35:23,497 What kind of banking do you specialise in, Mr Bond? 374 00:35:23,580 --> 00:35:26,082 Hostile take-overs. 375 00:35:26,166 --> 00:35:28,126 Shall we? 376 00:35:37,969 --> 00:35:41,765 Carver must feel at home in a room like this. 377 00:35:41,848 --> 00:35:44,267 It's nice to talk to the world. 378 00:35:45,143 --> 00:35:47,395 Looks like there's someone 379 00:35:47,479 --> 00:35:49,647 who wants to talk to you. 380 00:35:51,733 --> 00:35:54,861 Mr Bond, you have an urgent phone call. 381 00:36:01,534 --> 00:36:06,039 Ladies and gentlemen, we are live in 5, 4, 3, 382 00:36:06,122 --> 00:36:07,749 2... 383 00:36:07,832 --> 00:36:09,709 Good evening. 384 00:36:09,792 --> 00:36:14,464 Tonight's broadcast was supposed to celebrate the completion 385 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 of the Carver Global Satellite Network. 386 00:36:17,925 --> 00:36:19,927 But, as you're well aware, 387 00:36:20,011 --> 00:36:25,391 terrible conflict looms tonight in the South China Sea, 388 00:36:25,475 --> 00:36:27,435 which has the potential 389 00:36:27,518 --> 00:36:31,189 to destroy every human being on earth. 390 00:36:31,272 --> 00:36:35,818 I want to assure my viewers that I, Elliot Carver, 391 00:36:35,902 --> 00:36:39,655 have spoken with the prime minister in London 392 00:36:39,739 --> 00:36:42,950 and the chairman in Beijing... 393 00:36:45,912 --> 00:36:48,539 It's a soundproof room, Mr Bond. 394 00:36:48,623 --> 00:36:50,833 Nobody hears you scream. 395 00:36:54,295 --> 00:37:00,009 - We have made contact. - Make him uncomfortable. 396 00:37:00,092 --> 00:37:03,637 I'll be there in a few moments. 397 00:37:03,721 --> 00:37:06,223 ...with its printing presses 398 00:37:06,307 --> 00:37:09,477 and its satellite facilities linking every... 399 00:37:12,771 --> 00:37:16,609 You seem very concerned about Mr Carver's business. 400 00:37:19,361 --> 00:37:21,155 He wants to know why. 401 00:37:21,238 --> 00:37:24,533 Why did I do it, you ask. 402 00:37:24,617 --> 00:37:26,910 The answer is simple: power. 403 00:37:26,994 --> 00:37:32,791 The power to illuminate the far corners of the globe, 404 00:37:32,875 --> 00:37:37,337 for higher understanding between the people of this great planet. 405 00:37:37,421 --> 00:37:40,132 Maybe we play a number on his head. 406 00:37:47,473 --> 00:37:49,975 What do I expect in return? 407 00:37:50,058 --> 00:37:52,728 World-wide domination. 408 00:37:52,811 --> 00:37:56,982 Complete, utter, total world-wide domination, 409 00:37:57,107 --> 00:38:00,902 but not over government or religion or ideology. 410 00:38:01,069 --> 00:38:04,948 Over tyranny and isolation and news. 411 00:38:06,491 --> 00:38:09,995 The Carver Network has the ability. to reach... 412 00:38:10,078 --> 00:38:11,580 Herr Stamper! 413 00:38:11,663 --> 00:38:13,874 But do not fear me, 414 00:38:13,957 --> 00:38:17,961 for tonight I reveal my Declaration of Principles, 415 00:38:18,044 --> 00:38:21,298 a promise to the men and women of this planet 416 00:38:21,423 --> 00:38:24,676 whom I so humbly serve. 417 00:38:24,759 --> 00:38:30,056 I promise to report the news without fear or favour. 418 00:38:30,140 --> 00:38:33,685 I promise to be a force for good in this world. 419 00:38:33,768 --> 00:38:35,186 Fighting injustice, 420 00:38:35,270 --> 00:38:38,607 crushing intolerance, battling inhumanity... 421 00:38:38,773 --> 00:38:41,443 It's time... 422 00:38:43,570 --> 00:38:45,697 ...for a station break. 423 00:38:45,780 --> 00:38:48,575 ...that is the goal of the Carver... 424 00:38:48,658 --> 00:38:51,077 What's happened? 425 00:38:51,161 --> 00:38:53,288 - We've lost power. - What?! 426 00:39:00,336 --> 00:39:03,173 Ladies and gentlemen, please stay calm. 427 00:39:03,256 --> 00:39:06,676 We will go on in a few minutes time. 428 00:39:06,759 --> 00:39:10,305 You don't know? You're fired! 429 00:39:56,309 --> 00:39:59,270 And in a rather embarrassing note, 430 00:39:59,353 --> 00:40:02,982 media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight 431 00:40:03,065 --> 00:40:08,446 during the inaugural broadcast of his satellite network. 432 00:40:08,529 --> 00:40:11,073 Sorry, Elliot, we didn't do it. 433 00:40:12,867 --> 00:40:15,578 Glorious evening, wasn't it? 434 00:40:15,619 --> 00:40:19,874 Ignore those people. These things happen. 435 00:40:19,957 --> 00:40:22,751 Not to me. Not to me! 436 00:40:31,135 --> 00:40:36,932 When I was 16, I went to work for a newspaper in Hong Kong. 437 00:40:37,016 --> 00:40:39,018 It was a rag, 438 00:40:39,101 --> 00:40:42,438 but the editor taught me one important lesson. 439 00:40:42,521 --> 00:40:48,152 The key to a great story is not who or what or when... 440 00:40:49,194 --> 00:40:51,488 but why. 441 00:40:52,322 --> 00:40:57,035 Your friend, Mr Bond, made a mess tonight. 442 00:40:57,119 --> 00:41:02,124 - I want to know why. - I told you, I barely know him. 443 00:41:03,584 --> 00:41:05,168 Barely? 444 00:41:31,361 --> 00:41:33,947 I was curious 445 00:41:34,030 --> 00:41:36,283 who Carver would send. 446 00:41:36,408 --> 00:41:38,910 He's on to you. 447 00:41:39,035 --> 00:41:43,498 Well, we know where you stand. 448 00:41:43,540 --> 00:41:46,001 You've made your bed. 449 00:41:46,710 --> 00:41:49,713 I'm standing in your doorway. 450 00:41:53,633 --> 00:41:55,927 Then turn around and go home. 451 00:41:56,010 --> 00:42:00,140 Tell him you didn't get anything out of me. 452 00:42:03,309 --> 00:42:05,979 That's it? Go home? 453 00:42:06,062 --> 00:42:10,358 I didn't ask you to get involved in this. 454 00:42:10,441 --> 00:42:12,861 It's too late for that. 455 00:42:20,577 --> 00:42:23,121 Why did you marry him? 456 00:42:23,246 --> 00:42:26,165 He told me he loved me. 457 00:42:26,249 --> 00:42:28,668 That always sounds good. 458 00:42:28,751 --> 00:42:34,048 I used to look in the papers every day for your obituary. 459 00:42:34,132 --> 00:42:37,927 I'm sorry. I keep disappointing you. 460 00:42:44,225 --> 00:42:46,310 What was it, James? 461 00:42:49,689 --> 00:42:52,066 Did I get too close? 462 00:42:56,028 --> 00:42:59,490 Did I get too close for comfort? 463 00:43:11,127 --> 00:43:12,962 Yes. 464 00:44:00,217 --> 00:44:02,261 I missed you. 465 00:44:09,184 --> 00:44:11,270 What did you find? 466 00:44:11,353 --> 00:44:15,315 I hacked into the bank. They're using SS-L2, 128... 467 00:44:15,399 --> 00:44:18,860 Spare me the techno-babble. 468 00:44:18,944 --> 00:44:21,655 Bond's got a perfect employment record. 469 00:44:21,738 --> 00:44:24,350 He's crossed every T, he's dotted every I. 470 00:44:24,533 --> 00:44:27,035 - Which means? - Government agent. 471 00:44:27,119 --> 00:44:32,332 If it sounds too good to be true, it always is. 472 00:44:33,375 --> 00:44:36,253 Do you think my wife knows? 473 00:44:39,422 --> 00:44:42,884 If you dial down the ambient noise... 474 00:44:43,468 --> 00:44:48,390 James, do you still sleep with a gun under your pillow? 475 00:44:48,473 --> 00:44:50,642 Play it again. 476 00:44:52,519 --> 00:44:56,272 Do you still sleep with a gun under your pillow? 477 00:44:56,356 --> 00:44:59,734 I think we should set an appointment for my wife 478 00:44:59,818 --> 00:45:01,903 with the doctor. 479 00:45:08,952 --> 00:45:13,331 Do you still sleep with a gun under your pillow? 480 00:45:19,546 --> 00:45:22,882 - I have to go. - No, you don't. 481 00:45:23,007 --> 00:45:26,052 I can get you out of the country. 482 00:45:26,135 --> 00:45:30,723 No one can protect me from him, not even you. 483 00:45:30,807 --> 00:45:34,644 - You have a choice. - Only if you let him go. 484 00:45:34,727 --> 00:45:37,146 I can't do that. 485 00:45:39,357 --> 00:45:44,028 He has a secret lab on the top floor. 486 00:45:44,112 --> 00:45:46,823 Paris, you don't have to do this. 487 00:45:46,906 --> 00:45:49,492 Don't argue with me, James. 488 00:45:51,494 --> 00:45:53,329 You know... 489 00:45:54,455 --> 00:45:56,499 this job of yours... 490 00:45:59,085 --> 00:46:02,338 It's murder on relationships. 491 00:47:21,792 --> 00:47:24,711 Until I get back next week, 492 00:47:24,795 --> 00:47:27,923 I want two guards 24 hours a day. 493 00:47:28,006 --> 00:47:32,135 - Nobody gets in. - We'll take care of it. 494 00:47:34,096 --> 00:47:37,974 What do we do with the satellite? 495 00:47:38,100 --> 00:47:42,354 Send this thing off to the launch site. 496 00:47:42,479 --> 00:47:46,274 And be careful. It's worth $300 million. 497 00:49:29,126 --> 00:49:30,211 Looking for a news story? 498 00:51:39,881 --> 00:51:43,009 They'll print anything these days. 499 00:52:45,905 --> 00:52:47,364 Yes? 500 00:52:47,448 --> 00:52:51,327 Good morning, Mr Bond. Elliot Carver. 501 00:52:51,410 --> 00:52:54,913 I believe you've got two items that belong to me. 502 00:52:54,997 --> 00:52:57,333 What are you talking about? 503 00:52:57,416 --> 00:52:59,460 The red box, Mr Bond. 504 00:52:59,543 --> 00:53:02,838 And my wife in your hotel room. 505 00:53:15,225 --> 00:53:16,894 He's coming. 506 00:53:22,357 --> 00:53:24,651 Fingerprint I.D. accepted. 507 00:53:31,742 --> 00:53:34,119 Select security system level. 508 00:53:56,975 --> 00:53:59,769 Tell me if you find the encoder. 509 00:53:59,853 --> 00:54:02,147 - Call me immediately. - Ja. 510 00:54:12,198 --> 00:54:15,869 The President said he can "feel their pain". 511 00:54:15,952 --> 00:54:17,412 Some late news - 512 00:54:17,495 --> 00:54:21,583 it is with great sadness that we announce the death 513 00:54:21,708 --> 00:54:23,501 of Paris Carver, 514 00:54:23,585 --> 00:54:26,755 the wife of Elliot Carver, 515 00:54:26,838 --> 00:54:30,049 chairman of this network. 516 00:54:30,133 --> 00:54:31,676 According to police in Hamburg, Germany, 517 00:54:31,759 --> 00:54:33,887 Mrs Carver was found dead 518 00:54:33,970 --> 00:54:38,433 in a hotel suite in that city in unusual circumstances 519 00:54:38,516 --> 00:54:41,853 on which police have refused to elaborate. 520 00:54:41,936 --> 00:54:43,855 Oh, Paris! 521 00:54:45,982 --> 00:54:48,192 Her body was discovered 522 00:54:48,276 --> 00:54:51,821 along with the body of an unidentified man, 523 00:54:51,904 --> 00:54:54,866 the victim of a self-inflicted gun wound. 524 00:54:56,409 --> 00:54:59,871 I have a clear shot, Mr Bond. 525 00:54:59,954 --> 00:55:02,206 Stand up... slowly. 526 00:55:02,290 --> 00:55:06,377 Drop your gun und kick it toward me, ja? 527 00:55:11,424 --> 00:55:13,259 Good. 528 00:55:13,342 --> 00:55:16,012 Now lie down on the bed next to Mrs Carver. 529 00:55:16,095 --> 00:55:19,932 ...we extend our deepest sympathies to Mr Carver. 530 00:55:22,018 --> 00:55:24,520 It will be on the news in an hour. 531 00:55:24,645 --> 00:55:28,691 - Tomorrow's news today. - Just so. 532 00:55:35,573 --> 00:55:37,867 My name is Dr Kaufman. 533 00:55:37,992 --> 00:55:41,162 I am an outstanding pistol marksman. 534 00:55:41,245 --> 00:55:43,581 Take my word for it, ja? 535 00:55:48,752 --> 00:55:50,921 Get the sledgehammers. 536 00:56:03,183 --> 00:56:05,853 She struggled terribly, Mr Bond. 537 00:56:05,936 --> 00:56:09,398 It's a pity you got her involved her in this. 538 00:56:10,733 --> 00:56:14,737 It won't look like suicide if you shoot me from there. 539 00:56:14,820 --> 00:56:17,489 I am a professor of forensic medicine. 540 00:56:17,614 --> 00:56:20,242 I could shoot you from Stuttgart, 541 00:56:20,325 --> 00:56:22,828 und still create the proper effect. 542 00:56:28,667 --> 00:56:30,794 - OW! - Herr Stamper. 543 00:56:30,878 --> 00:56:35,882 My art is in great demand all over the world, Mr Bond. 544 00:56:35,966 --> 00:56:40,429 I am especially good at the celebrity overdose. 545 00:56:42,431 --> 00:56:44,975 Now, I am afraid our little... 546 00:56:46,977 --> 00:56:50,188 Stamper, stop yelling in my ear. 547 00:56:50,313 --> 00:56:52,774 Sir, they can't get into the car. 548 00:56:52,858 --> 00:56:55,318 You can't be serious. 549 00:56:55,444 --> 00:56:58,113 Did you call the auto club? 550 00:56:58,196 --> 00:57:00,824 Make him tell you how to open it. 551 00:57:00,907 --> 00:57:02,993 OK, I'll ask. 552 00:57:04,703 --> 00:57:09,332 This is very embarrassing. There is a red box in your car. 553 00:57:09,416 --> 00:57:14,546 They want me to make you unlock the car. 554 00:57:14,629 --> 00:57:18,091 I feel like an idiot. I don't know what to say. 555 00:57:19,676 --> 00:57:22,887 I am to torture you if you don't do it. 556 00:57:22,971 --> 00:57:25,640 You have a doctorate in that, too? 557 00:57:25,724 --> 00:57:30,145 No, this is more like a hobby. But I am very gifted. 558 00:57:30,228 --> 00:57:32,439 Oh, I believe you. 559 00:57:32,522 --> 00:57:35,859 - My cell phone opens the car... - No, Mr Bond! I do it. 560 00:57:42,115 --> 00:57:44,701 Recall, 3, Send. 561 00:57:55,670 --> 00:57:57,130 Wait. 562 00:57:57,171 --> 00:58:00,133 I'm just a professional doing a job. 563 00:58:00,216 --> 00:58:02,051 Me too. 564 00:58:31,497 --> 00:58:32,707 Dr Kaufman. 565 00:59:04,363 --> 00:59:07,783 Welcome. Please fasten seat belt. 566 00:59:13,914 --> 00:59:17,000 Reduce speed. Pedestrians in roadway. 567 01:00:22,273 --> 01:00:25,777 Obstruction ahead. Reduce speed now. 568 01:01:47,274 --> 01:01:50,820 Unsafe driving will void warranty. 569 01:02:35,072 --> 01:02:38,450 Congratulations on a safe journey. 570 01:02:44,164 --> 01:02:47,125 U.S. Airbase South China Sea 571 01:03:03,558 --> 01:03:05,685 Yo, Jimbo! 572 01:03:05,769 --> 01:03:07,813 Wade, what are you doing here? 573 01:03:07,896 --> 01:03:10,857 The world's my office. This way. 574 01:03:10,941 --> 01:03:15,904 - Did Q bring you up to speed? - Yeah. I brought the GPS unit. 575 01:03:15,987 --> 01:03:20,784 Officially, Uncle Sam is neutral in this turkey shoot. 576 01:03:20,867 --> 01:03:22,744 And unofficially? 577 01:03:22,827 --> 01:03:26,498 We don't want World War III - unless we start it. 578 01:03:26,581 --> 01:03:29,751 Dr Greenwalt is the air force GPS expert. 579 01:03:29,834 --> 01:03:33,963 The GPS encoder is one of the most closely guarded secrets 580 01:03:34,047 --> 01:03:35,715 in the U.S. military. 581 01:03:35,799 --> 01:03:37,675 Show him what you got! 582 01:03:41,346 --> 01:03:44,933 The missing encoder! How did you get that? 583 01:03:45,016 --> 01:03:47,560 Picked it up in Hamburg yesterday. 584 01:03:47,644 --> 01:03:51,272 Could somebody use this to send a ship off-course? 585 01:03:51,356 --> 01:03:53,566 Like the Devonshire? 586 01:03:53,650 --> 01:03:55,652 Did anyone mention Devonshire? 587 01:03:55,735 --> 01:03:56,903 - No... - Good! 588 01:03:57,028 --> 01:03:58,988 So answer the man's question. 589 01:03:59,072 --> 01:04:03,326 In theory, you could send a ship off-course. 590 01:04:03,409 --> 01:04:06,537 Like putting a magnet beside a compass. 591 01:04:06,621 --> 01:04:09,791 - Exactly. - Then check this out. 592 01:04:21,469 --> 01:04:25,973 Those two circles should line up on top of each other. 593 01:04:26,057 --> 01:04:28,726 Somebody's tampered with this. 594 01:04:28,809 --> 01:04:33,105 If we knew where the Devonshire thought she was, 595 01:04:33,189 --> 01:04:35,775 could you figure out where she sank? 596 01:04:35,858 --> 01:04:37,485 Sure. 597 01:04:37,568 --> 01:04:39,153 - Wade. - Yeah? 598 01:04:39,195 --> 01:04:42,990 I have a small favour to ask. 599 01:04:50,831 --> 01:04:53,417 The high-altitude, low-opening jump 600 01:04:53,501 --> 01:04:56,045 is where we get the most fatalities. 601 01:04:56,128 --> 01:04:58,130 For five miles use your oxygen, 602 01:04:58,214 --> 01:05:00,424 or you'll die of asphyxiation. 603 01:05:00,508 --> 01:05:02,051 Like my first marriage. 604 01:05:02,176 --> 01:05:06,889 Pop the chute at 200 feet below the Chinese radar. 605 01:05:06,972 --> 01:05:09,767 You'll be travelling over 200 MPH. 606 01:05:09,850 --> 01:05:13,145 Be careful not to crack your skull open. 607 01:05:13,229 --> 01:05:15,189 I'll keep that in mind. 608 01:05:15,272 --> 01:05:17,524 When you hit the water, 609 01:05:17,608 --> 01:05:20,402 don't forget to cut away your chute. 610 01:05:20,527 --> 01:05:24,990 90%%% of the people killed get tangled up and drown. 611 01:05:25,032 --> 01:05:27,785 Seems a lot to save the world. 612 01:05:27,868 --> 01:05:32,081 I have to prove that ship was deliberately set off-course. 613 01:05:32,164 --> 01:05:34,333 - One minute! - The pick-up set? 614 01:05:34,416 --> 01:05:40,088 The extraction team will pick you up after dark. 615 01:05:40,631 --> 01:05:42,424 Buddha bless. 616 01:05:42,508 --> 01:05:46,220 I just noticed something. 617 01:05:46,303 --> 01:05:48,889 This is where the ship thought it was. 618 01:05:49,014 --> 01:05:51,391 This is where it really is. 619 01:05:51,475 --> 01:05:54,811 But see that island there? 620 01:05:54,895 --> 01:05:58,523 Where he's jumping is not technically Chinese waters. 621 01:05:58,607 --> 01:06:00,692 They belong to Vietnam. 622 01:06:00,776 --> 01:06:02,611 - Vietnam?! - Vietnam?! 623 01:06:02,694 --> 01:06:05,864 He have any U.S. government markings on him? 624 01:06:05,947 --> 01:06:08,909 The parachute, the wetsuit, the fins! 625 01:06:08,992 --> 01:06:11,369 Jesus, if the Vietnamese catch him! 626 01:06:16,792 --> 01:06:18,835 He didn't say good-bye. 627 01:10:36,966 --> 01:10:40,511 Still interested in hostile take-overs? 628 01:10:40,636 --> 01:10:44,682 It's the opportunities to travel that I like about banking. 629 01:10:46,851 --> 01:10:48,436 Bring the boat over. 630 01:10:49,562 --> 01:10:50,813 What are you looking for? 631 01:11:02,408 --> 01:11:04,326 Get them out of the water. 632 01:11:20,342 --> 01:11:25,055 If I didn't know better, I'd say you were following me. 633 01:11:25,139 --> 01:11:29,977 We seem to have developed an attachment to each other. 634 01:11:31,228 --> 01:11:33,355 Hopefully, not for long. 635 01:11:37,609 --> 01:11:39,778 Another Carver building. 636 01:11:39,862 --> 01:11:43,407 I'd say he's developed an edifice complex. 637 01:12:03,093 --> 01:12:06,138 - General Chang. - Friend of yours? 638 01:12:09,599 --> 01:12:11,893 Mr Bond. Miss Lin. 639 01:12:14,021 --> 01:12:15,439 Welcome to Saigon. 640 01:12:15,522 --> 01:12:17,441 Nice to see you, Elliot. 641 01:12:17,524 --> 01:12:22,112 I hadn't intended opening this centre until tomorrow, 642 01:12:22,195 --> 01:12:24,990 but you can help me write the inaugural story - 643 01:12:25,115 --> 01:12:26,700 your obituaries. 644 01:12:26,783 --> 01:12:30,829 I hope you extended the same courtesy to Paris. 645 01:12:30,912 --> 01:12:32,581 Actually, Mr Bond, 646 01:12:32,622 --> 01:12:37,711 you wrote her obituary when you asked her to betray me. 647 01:12:39,337 --> 01:12:40,839 Still, let's see. 648 01:12:40,922 --> 01:12:43,925 British secret service agent James Bond 649 01:12:44,009 --> 01:12:46,177 and his collaborator Wai Lin 650 01:12:46,261 --> 01:12:49,222 of the Chinese External Security Force 651 01:12:49,305 --> 01:12:50,807 were found... 652 01:12:50,932 --> 01:12:55,395 dead this morning in Vietnam. 653 01:12:56,896 --> 01:13:00,775 Lacks punch, don't you think? 654 01:13:00,859 --> 01:13:04,821 It's old news. We've been working together for months. 655 01:13:04,904 --> 01:13:07,782 We know what you and Chang are up to. 656 01:13:09,450 --> 01:13:11,286 I don't think so. 657 01:13:11,327 --> 01:13:14,080 You may have seen the general just now, 658 01:13:14,163 --> 01:13:17,417 but perhaps you've not had chance 659 01:13:17,500 --> 01:13:19,711 to peruse today's headlines. 660 01:13:24,674 --> 01:13:28,469 I like the last one. It isn't even mine. 661 01:13:28,553 --> 01:13:30,596 I never believe the press anyway. 662 01:13:30,680 --> 01:13:33,808 Therein lies your problem, Mr Bond. 663 01:13:33,891 --> 01:13:37,019 We're men of action, but your era is passing. 664 01:13:37,103 --> 01:13:39,814 Words are the new weapons, 665 01:13:39,897 --> 01:13:42,859 satellites the new artillery. 666 01:13:42,900 --> 01:13:46,112 And you become the new supreme Allied... commander? 667 01:13:46,195 --> 01:13:47,655 Exactly. 668 01:13:47,738 --> 01:13:50,575 Caesar had his legions, Napoleon his armies, 669 01:13:50,658 --> 01:13:54,662 I have my divisions - TV, news, magazines. 670 01:13:54,745 --> 01:13:58,082 And by midnight tonight, I'll have influenced 671 01:13:58,165 --> 01:14:02,211 more people than anyone in history save God himself. 672 01:14:02,253 --> 01:14:06,048 And the best he managed was a sermon on the Mount. 673 01:14:06,173 --> 01:14:07,967 You are insane. 674 01:14:09,343 --> 01:14:12,346 The distance between insanity and genius 675 01:14:12,430 --> 01:14:14,306 is measured only by success. 676 01:14:14,432 --> 01:14:18,352 - General Chang is waiting. - If you'll forgive me. 677 01:14:20,104 --> 01:14:21,730 Your appearance has forced me 678 01:14:21,897 --> 01:14:24,567 to move up my timetable slightly. 679 01:14:24,650 --> 01:14:27,528 I'll leave you with Mr Stamper and his toys. 680 01:14:27,611 --> 01:14:29,280 Perhaps you'd like to see them. 681 01:14:29,363 --> 01:14:31,865 Sir, the helicopter. 682 01:14:31,949 --> 01:14:36,328 Mr Stamper is a protege of the late Dr Kaufman, 683 01:14:36,495 --> 01:14:41,333 who was schooling him in the ancient art of chakra torture. 684 01:14:41,458 --> 01:14:46,171 - He was like a father to me. - Interesting role model. 685 01:14:46,255 --> 01:14:49,007 The body has seven chakra points - 686 01:14:49,091 --> 01:14:52,302 energy centres - like the heart or genitals. 687 01:14:52,386 --> 01:14:55,764 These implements probe those organs, 688 01:14:55,848 --> 01:14:57,975 inflicting maximum pain 689 01:14:58,058 --> 01:15:01,228 whilst keeping the victim alive as long as possible. 690 01:15:01,311 --> 01:15:04,565 Dr Kaufman's record was 52 hours. 691 01:15:04,648 --> 01:15:06,692 I'm hoping to break it. 692 01:15:06,775 --> 01:15:10,320 Watching your TV shows is torture enough. 693 01:15:11,321 --> 01:15:13,282 Save this one till last. 694 01:15:13,365 --> 01:15:16,410 When you remove Mr Bond's heart, 695 01:15:16,493 --> 01:15:21,581 there should be enough time for him to watch it stop beating. 696 01:15:59,285 --> 01:16:01,871 We can use the banner. 697 01:16:04,958 --> 01:16:08,962 - Hope it holds. - Get after them! 698 01:16:09,087 --> 01:16:11,131 - Ready? - Go! 699 01:16:31,609 --> 01:16:34,153 Oh, sheesh. 700 01:16:35,405 --> 01:16:37,865 Next time, I'll take the elevator. 701 01:17:04,141 --> 01:17:06,310 Get a car! 702 01:17:06,394 --> 01:17:08,437 No! A bike is quicker. 703 01:17:10,189 --> 01:17:13,317 Keys. Someone always forgets them. 704 01:17:13,401 --> 01:17:17,530 I'm driving. Get off! Get on the back. 705 01:17:20,574 --> 01:17:22,201 I'm slipping. 706 01:17:25,121 --> 01:17:27,206 Stop fidgeting! 707 01:17:29,166 --> 01:17:32,461 - What are you... - Give me that! 708 01:17:32,586 --> 01:17:34,630 Clutch, clutch, clutch! 709 01:17:34,713 --> 01:17:36,382 - Right. - No, left. 710 01:17:36,465 --> 01:17:38,300 Who's driving? 711 01:18:10,123 --> 01:18:11,792 Clutch! 712 01:18:16,588 --> 01:18:18,757 Left! Left! 713 01:18:22,010 --> 01:18:25,639 - How many back there? - I can't see. Hold on. 714 01:18:28,433 --> 01:18:30,102 What are you... 715 01:18:32,270 --> 01:18:35,607 - Don't get any ideas. - I'd never dream of it. 716 01:18:36,733 --> 01:18:38,360 One. No, two. 717 01:18:45,116 --> 01:18:47,035 Go for the barrels. 718 01:18:50,288 --> 01:18:51,790 Very good. 719 01:19:12,185 --> 01:19:13,770 Hold on! 720 01:19:21,361 --> 01:19:23,655 Let's take the highway. 721 01:19:43,674 --> 01:19:46,385 - Helicopter! - Keep your shirt on. 722 01:20:31,889 --> 01:20:36,435 - Get on the back. - Are you trying to protect me? 723 01:20:36,519 --> 01:20:38,938 No, I need to balance the bike. 724 01:20:47,655 --> 01:20:50,199 You ready? Go! 725 01:21:03,378 --> 01:21:05,631 Pop the clutch. 726 01:21:34,659 --> 01:21:36,870 It's behind us. 727 01:21:40,665 --> 01:21:42,959 Get out of the way! 728 01:21:51,551 --> 01:21:52,719 Get down! 729 01:22:00,936 --> 01:22:02,812 Get down! 730 01:22:13,490 --> 01:22:18,620 - You see the chopper? - I can't see. Hold on. 731 01:22:38,556 --> 01:22:39,515 Trapped. 732 01:22:42,352 --> 01:22:43,603 Never. 733 01:23:31,108 --> 01:23:34,069 Would you pass the soap? 734 01:23:36,280 --> 01:23:38,073 Over there. 735 01:23:41,076 --> 01:23:44,413 You were pretty good with that hook. 736 01:23:44,496 --> 01:23:47,458 I grew up in a rough neighbourhood. 737 01:23:47,541 --> 01:23:50,336 You were pretty good on the bike. 738 01:23:50,419 --> 01:23:53,964 Well, I didn't grow up at all. 739 01:23:54,048 --> 01:23:56,383 Here. Allow me. 740 01:23:57,426 --> 01:24:00,262 Don't get any ideas, Mr Bond. 741 01:24:00,346 --> 01:24:04,141 Just off the cuff, I thought we might link up. 742 01:24:04,266 --> 01:24:06,560 Walk hand in hand? 743 01:24:06,685 --> 01:24:10,063 Stick closely to each other. 744 01:24:10,147 --> 01:24:14,109 Maybe we'll go after General Chang together. 745 01:24:14,193 --> 01:24:17,279 Thanks for washing my hair. 746 01:24:18,530 --> 01:24:20,574 I work alone. 747 01:26:51,390 --> 01:26:53,851 Lucky for you I stopped by. 748 01:26:53,934 --> 01:26:56,937 I could've taken care of him. 749 01:26:57,980 --> 01:27:00,566 Hmm, but you didn't. 750 01:27:00,649 --> 01:27:02,693 Give me the earring. 751 01:27:04,111 --> 01:27:08,574 Copy of a macro-59. Standard issue, Chinese Army. 752 01:27:08,657 --> 01:27:11,744 Looks like General Chang wants you dead. 753 01:27:11,827 --> 01:27:14,037 Still think you can do this alone? 754 01:27:14,121 --> 01:27:17,583 Is your mission peace or revenge? 755 01:27:17,666 --> 01:27:20,043 This is about stopping a war. 756 01:27:25,632 --> 01:27:28,135 Last year, Stealth material went missing 757 01:27:28,218 --> 01:27:30,512 from one of Chang's bases. 758 01:27:30,596 --> 01:27:33,056 I followed a lead to Carver in Hamburg. 759 01:27:33,140 --> 01:27:34,725 Stealth material? 760 01:27:34,808 --> 01:27:38,562 We thought he was building a Stealth plane. 761 01:27:38,645 --> 01:27:40,564 No. Stealth boat. 762 01:27:40,647 --> 01:27:43,608 That's how they got close to the Devonshire, 763 01:27:43,692 --> 01:27:46,695 to drill inside the missile room. 764 01:27:46,778 --> 01:27:49,322 They stole a Cruise missile. 765 01:27:49,406 --> 01:27:52,284 He's moving the timetable to midnight. 766 01:27:52,367 --> 01:27:56,705 He'll position the Stealth boat near the British fleet 767 01:27:56,830 --> 01:28:00,041 and fire the missile into China. 768 01:28:00,125 --> 01:28:02,627 And we will retaliate. 769 01:28:02,711 --> 01:28:05,213 And Carver provides the pictures. 770 01:28:05,297 --> 01:28:07,882 - I have to warn Beijing. - No. 771 01:28:08,008 --> 01:28:10,927 Let's get our governments talking. We'll find the boat. 772 01:28:12,304 --> 01:28:14,389 Stand up. 773 01:28:34,701 --> 01:28:36,244 Just like home. 774 01:28:36,327 --> 01:28:39,455 You get the equipment, I'll send the messages. 775 01:28:44,294 --> 01:28:47,547 On second thoughts, you type. 776 01:28:47,630 --> 01:28:50,842 First we have to find the boat. 777 01:28:50,925 --> 01:28:55,221 Of all the harbours and inlets controlled by Chang, 778 01:28:55,304 --> 01:28:59,142 22 are in highly populated areas. 779 01:28:59,225 --> 01:29:01,811 That leaves 14 to hide the boat in. 780 01:29:01,894 --> 01:29:06,190 It's invisible to radar but not the human eye. 781 01:29:08,443 --> 01:29:10,695 Very novel. 782 01:29:10,778 --> 01:29:16,117 He'd have to sail to the Devonshire and back in a night. 783 01:29:17,869 --> 01:29:21,038 - This looks familiar. - We made some improvements. 784 01:29:21,122 --> 01:29:22,957 Did you, indeed? 785 01:29:23,082 --> 01:29:27,253 OK, 4 hours out and 4 hours back. 786 01:29:27,336 --> 01:29:31,340 Assume the boat is travelling at 30 knots. 787 01:29:33,676 --> 01:29:36,804 I'm a fan of Chinese technology. 788 01:29:37,930 --> 01:29:42,393 There are four places where he could harbour the boat. 789 01:29:42,518 --> 01:29:44,353 On your left. 790 01:29:47,398 --> 01:29:49,525 Check those areas. 791 01:29:55,865 --> 01:29:58,617 Ah, a new Walther. 792 01:29:58,701 --> 01:30:00,744 I asked Q to get me one. 793 01:30:13,048 --> 01:30:16,051 I've got it. Look. 794 01:30:16,135 --> 01:30:19,221 Four missing boats, three unexplained drownings. 795 01:30:22,808 --> 01:30:24,852 Ha Long Bay. 796 01:30:40,993 --> 01:30:43,745 He knows the island. 797 01:30:43,829 --> 01:30:47,541 He says it's dangerous for boats there at sunset. 798 01:30:47,624 --> 01:30:50,711 But for $5,000, he'll take us. 799 01:30:50,794 --> 01:30:52,671 Good. 800 01:30:53,588 --> 01:30:55,757 Maybe he'll take a cheque. 801 01:31:09,271 --> 01:31:12,148 It's mostly dull routine, 802 01:31:12,274 --> 01:31:14,484 but every now and then, 803 01:31:14,568 --> 01:31:18,822 you get to work with a decadent agent 804 01:31:18,905 --> 01:31:21,366 of a corrupt Western power. 805 01:31:21,491 --> 01:31:23,994 And they say Communists can't have fun. 806 01:31:24,119 --> 01:31:26,204 I hate to disappoint you, 807 01:31:26,287 --> 01:31:29,374 but I don't even have a little red book. 808 01:31:31,376 --> 01:31:34,129 If anything happens to me, 809 01:31:34,212 --> 01:31:37,382 the fuses for the mines are in here. 810 01:31:40,009 --> 01:31:42,637 We're gonna finish this together. 811 01:31:42,720 --> 01:31:45,682 And if I may say so, 812 01:31:45,765 --> 01:31:51,187 you've found the right decadent Western agent as a partner. 813 01:32:09,122 --> 01:32:11,582 See the Stealth? 814 01:32:11,666 --> 01:32:13,376 No. 815 01:32:13,459 --> 01:32:17,088 It's getting late and this is the last cove. 816 01:32:24,262 --> 01:32:26,889 Yeah, that's it. 817 01:32:54,959 --> 01:32:58,254 Set your timers for 10 minutes. 818 01:32:58,337 --> 01:33:01,340 Time to get out before it explodes. 819 01:33:01,423 --> 01:33:05,344 If it doesn't sink, our fleets will finish it. 820 01:33:05,427 --> 01:33:07,721 If they got our message. 821 01:33:07,805 --> 01:33:09,932 OK, you, up and over. 822 01:33:25,114 --> 01:33:27,950 We're in position between the fleets. 823 01:33:27,991 --> 01:33:31,870 Fire one missile at each flagship. 824 01:33:31,954 --> 01:33:36,041 The Chinese will think the British are rattling the sabre. 825 01:33:36,124 --> 01:33:40,003 The British will think the Chinese are being belligerent. 826 01:33:40,087 --> 01:33:44,216 And the media will provide cool, objective coverage. 827 01:33:44,299 --> 01:33:47,719 Let the mayhem begin. 828 01:33:54,726 --> 01:33:56,520 TMS Bedford. British Fleet. 829 01:33:58,313 --> 01:34:01,149 - Missile lock-on. - Signal to Admiralty. 830 01:34:01,233 --> 01:34:03,902 "Task crew under missile attack". 831 01:34:05,737 --> 01:34:08,782 Two waves of land-based MiG-21s inbound. 832 01:34:08,865 --> 01:34:11,701 Should be on our screens in 2 minutes. 833 01:34:11,785 --> 01:34:15,372 How long before the MiGs are within firing range? 834 01:34:15,455 --> 01:34:17,165 12 minutes. 835 01:34:17,249 --> 01:34:20,418 What the hell do I pay you for? 836 01:34:24,214 --> 01:34:28,635 If she's there, Bond is there. Stamper, find them! 837 01:34:34,641 --> 01:34:38,353 Wai Lin, Wai Lin, camera! 838 01:34:45,860 --> 01:34:48,530 If she blinks, kill her. 839 01:34:48,613 --> 01:34:50,448 You, come with me. 840 01:35:36,410 --> 01:35:39,747 Stamper to bridge. Bond is dead. 841 01:35:39,830 --> 01:35:41,499 Delicious. 842 01:35:41,582 --> 01:35:44,585 Bring the girl up to me. 843 01:35:49,465 --> 01:35:52,176 Are you sure you want her up here? 844 01:35:52,301 --> 01:35:56,764 It's my business, Mr Gupta. I like an audience. 845 01:36:02,895 --> 01:36:05,272 Ah, Ms Lin. 846 01:36:05,356 --> 01:36:10,569 Your countrymen are so predictably eager to save face. 847 01:36:10,736 --> 01:36:13,989 They know you are here. They're looking for you. 848 01:36:14,073 --> 01:36:16,867 Not according to our radar. 849 01:36:16,951 --> 01:36:21,330 It seems your MiGs will attack the British fleet in...? 850 01:36:22,313 --> 01:36:24,416 Nine minutes to firing range. 851 01:36:24,500 --> 01:36:27,961 And even if they were looking for me, 852 01:36:28,045 --> 01:36:32,091 we're on a stealth boat... they can't see me. 853 01:36:32,132 --> 01:36:37,980 Or you. Or even your friend, the late Commander Bond, 854 01:36:38,263 --> 01:36:43,143 who is on his way to the bottom of the South China Sea. 855 01:36:43,310 --> 01:36:44,978 He's my new anchorman. 856 01:36:57,532 --> 01:36:58,992 Pathetic. 857 01:37:02,704 --> 01:37:05,499 What on earth's going on? 858 01:37:05,624 --> 01:37:10,504 A message from 007, confirmed by my opposite number in China. 859 01:37:10,587 --> 01:37:15,383 Search for a ship that's almost invisible to radar. 860 01:37:15,467 --> 01:37:17,928 The Chinese aren't the enemy. 861 01:37:18,011 --> 01:37:21,389 Carver's been playing both sides for fools. 862 01:37:25,352 --> 01:37:30,106 - Message from the Admiralty. - Look at this. 863 01:37:30,190 --> 01:37:34,277 Is there anything on the radar that looks very small? 864 01:37:34,361 --> 01:37:36,029 - Lifeboat, periscope? - No, sir. 865 01:37:36,154 --> 01:37:37,739 A Stealth boat - they've gone mad. 866 01:37:46,039 --> 01:37:48,458 What you're about to witness, Ms Lin, 867 01:37:48,583 --> 01:37:51,503 is not so much a missile attack 868 01:37:51,586 --> 01:37:53,546 but the launch of a new world order. 869 01:37:53,671 --> 01:37:57,842 In 5 minutes, once your countrymen attack the British, 870 01:37:57,926 --> 01:38:01,304 I shall retaliate for dear old England 871 01:38:01,387 --> 01:38:04,515 by sending this missile into Beijing, 872 01:38:04,599 --> 01:38:07,143 where General Chang has just called 873 01:38:07,226 --> 01:38:10,271 an emergency meeting of the Chinese high command. 874 01:38:10,355 --> 01:38:11,522 Unfortunately... 875 01:38:11,606 --> 01:38:14,317 General Chang... 876 01:38:14,400 --> 01:38:16,569 will be delayed in traffic, 877 01:38:16,652 --> 01:38:21,449 arriving just after the missile has killed your leaders. 878 01:38:21,532 --> 01:38:24,660 Too late to stop the air force from sinking 879 01:38:24,744 --> 01:38:27,580 the entire British fleet. 880 01:38:27,663 --> 01:38:30,124 But he will be just in time to take over the government, 881 01:38:30,208 --> 01:38:31,792 negotiate a truce, 882 01:38:31,876 --> 01:38:34,587 and emerge as a world leader 883 01:38:34,670 --> 01:38:37,215 with the Nobel Peace Prize. 884 01:38:37,340 --> 01:38:39,508 - And what do you get? - Me? 885 01:38:39,592 --> 01:38:41,218 Oh... 886 01:38:41,344 --> 01:38:43,638 nothing. 887 01:38:43,721 --> 01:38:47,975 Just exclusive broadcasting rights in China for 100 years. 888 01:38:50,353 --> 01:38:53,356 Ready to rock and ruin. 889 01:38:53,439 --> 01:38:56,942 Excuse me, my dear. I have a deadline to meet. 890 01:38:57,026 --> 01:38:58,486 Prepare for the missile launch. 891 01:39:02,281 --> 01:39:03,532 Mr Gupta. 892 01:39:03,616 --> 01:39:05,117 Hello, Elliot. 893 01:39:05,201 --> 01:39:08,329 Interesting plan. 894 01:39:08,412 --> 01:39:10,456 I have something here that belongs to you. 895 01:39:10,539 --> 01:39:12,708 So much for German efficiency. 896 01:39:12,791 --> 01:39:14,084 Mr Stamper. 897 01:39:23,385 --> 01:39:24,470 Don't shoot him yet. 898 01:39:24,553 --> 01:39:25,721 Hold your fire. 899 01:39:25,804 --> 01:39:30,100 Welcome to my world crisis, Mr Bond. 900 01:39:30,225 --> 01:39:31,894 Even trade, Elliot. 901 01:39:31,977 --> 01:39:36,523 Gupta for Wai Lin. You can't fire the missile without him. 902 01:39:36,607 --> 01:39:40,235 And it seems you can't resist any woman in my possession. 903 01:39:40,319 --> 01:39:42,821 What are you waiting for? Shoot him! 904 01:39:42,905 --> 01:39:47,075 I told you. We're gonna finish this together. 905 01:39:47,159 --> 01:39:49,119 How romantic. 906 01:39:49,203 --> 01:39:53,290 Do you realise how absurd your position is? 907 01:39:53,373 --> 01:39:56,084 No more absurd than starting a war for ratings. 908 01:39:56,168 --> 01:40:01,131 Great men manipulate the media to save the world. 909 01:40:01,214 --> 01:40:02,674 Look at William Randolph Hearst, 910 01:40:02,799 --> 01:40:06,053 who told his photographers, "You provide the pictures, 911 01:40:06,136 --> 01:40:08,013 and I'll provide the war". 912 01:40:08,138 --> 01:40:10,223 I'm just taking it one step further. 913 01:40:14,269 --> 01:40:18,899 Sorry about that. I,... tuned out there for a moment, Elliot. 914 01:40:18,982 --> 01:40:20,734 Touch�. 915 01:40:21,776 --> 01:40:22,986 Mr Gupta, 916 01:40:23,069 --> 01:40:24,321 is the missile ready to fire? 917 01:40:24,446 --> 01:40:27,365 Press the magic button, Beijing disappears. 918 01:40:27,449 --> 01:40:30,827 Then it seems you've outlived your contract. 919 01:40:33,997 --> 01:40:36,958 You see, Mr Bond, I have a back-up plan. 920 01:40:37,042 --> 01:40:38,752 Uh-huh, so do I. 921 01:41:03,610 --> 01:41:05,862 He's breached the hull. They'll see us on radar. 922 01:41:05,987 --> 01:41:09,574 Sir, we have a small intermittent contact 923 01:41:09,657 --> 01:41:12,493 on the surface plot, bearing 1-1-2 degrees. 924 01:41:12,577 --> 01:41:16,873 Can't get the range, but it wasn't there a second ago. 925 01:41:16,956 --> 01:41:19,751 Tell all ships do not fire on the Chinese 926 01:41:19,834 --> 01:41:20,960 for any reason whatsoever. 927 01:41:21,044 --> 01:41:25,339 Send a message to the Chinese: "Have sighted unknown ship... " 928 01:41:25,423 --> 01:41:28,217 Get those fires out! 929 01:41:28,342 --> 01:41:30,428 Go and protect the missile. 930 01:41:30,511 --> 01:41:31,679 Oh, and, Mr Stamper, 931 01:41:31,762 --> 01:41:34,932 would you please kill those bastards?! 932 01:41:51,824 --> 01:41:53,492 Nice work. 933 01:41:55,703 --> 01:42:00,374 - They're speeding up. - We have to stop the boat. 934 01:42:00,458 --> 01:42:04,795 Take care of the engine room and get off the ship. 935 01:42:04,879 --> 01:42:06,922 I'll stop the missile. 936 01:42:18,309 --> 01:42:22,146 Captain, a signal from the Chinese fleet commander. 937 01:42:22,229 --> 01:42:23,480 To Royal Navy task group. 938 01:42:23,564 --> 01:42:27,109 We also have the unknown ship on our screens. 939 01:42:27,192 --> 01:42:30,279 We will not fire unless it turns towards China. 940 01:42:30,362 --> 01:42:32,197 Until then she's yours. 941 01:42:32,281 --> 01:42:35,576 Captain, whatever the hell that thing is, sink it. 942 01:42:35,659 --> 01:42:39,121 Right, sir. Is that echo too weak for missile lock? 943 01:42:39,204 --> 01:42:40,497 Yes, sir. 944 01:42:40,622 --> 01:42:43,751 Right. We'll do it the old-fashioned way. 945 01:42:49,715 --> 01:42:52,259 Bond turned us into the target. 946 01:42:52,342 --> 01:42:54,303 Along with himself. 947 01:42:54,386 --> 01:42:56,388 Take evasive action. 948 01:42:56,471 --> 01:42:59,224 Prepare the missile countdown immediately. 949 01:42:59,308 --> 01:43:00,767 Initialising launch sequence. 950 01:43:00,851 --> 01:43:04,062 T minus 5 minutes and counting. 951 01:43:04,146 --> 01:43:07,607 T minus 5 minutes and counting. 952 01:43:07,691 --> 01:43:09,818 Sir, they're making 48 knots. 953 01:43:09,901 --> 01:43:12,487 They'll be out of visual range within 2 minutes. 954 01:43:12,571 --> 01:43:14,614 Keep firing. Slow them down. 955 01:44:16,968 --> 01:44:20,471 The engines are out. We're sitting ducks here. 956 01:45:01,429 --> 01:45:02,638 Follow me! 957 01:45:50,352 --> 01:45:54,273 T minus 4 minutes and counting. 958 01:45:56,441 --> 01:45:57,651 OK. 959 01:46:38,483 --> 01:46:40,777 Well done. Officer watch, increase max. 960 01:46:40,860 --> 01:46:42,654 Keep firing! 961 01:46:44,948 --> 01:46:48,326 All hands, abandon ship. Abandon ship. 962 01:46:48,451 --> 01:46:51,830 Abandon ship. Abandon ship. 963 01:47:10,682 --> 01:47:16,020 Mr Stamper, what are you doing about the girl? 964 01:47:16,062 --> 01:47:19,357 Perhaps you'd consider looking in the engine room. 965 01:47:22,193 --> 01:47:26,406 T minus 3 minutes and counting. 966 01:48:19,125 --> 01:48:22,002 You're too late again, Mr Bond. 967 01:48:22,962 --> 01:48:26,507 It's a bad habit of yours. There's nothing you can do. 968 01:48:35,474 --> 01:48:39,353 T minus 2 minutes and counting. 969 01:48:39,436 --> 01:48:43,774 The missile's fully programmed. It can't restart. 970 01:48:43,857 --> 01:48:46,777 In a matter of minutes, my plan will succeed. 971 01:48:46,860 --> 01:48:49,988 And thanks largely to your efforts, 972 01:48:50,072 --> 01:48:52,491 the British Navy will destroy the evidence. 973 01:48:52,574 --> 01:48:54,034 And I'll be out of here 974 01:48:54,118 --> 01:48:57,621 in a Carver news helicopter covering the event. 975 01:48:57,704 --> 01:49:00,958 It's going to be a fantastic show! 976 01:49:01,041 --> 01:49:03,961 I may have some breaking news for you. 977 01:49:09,716 --> 01:49:13,512 You forgot the first rule of mass media! 978 01:49:15,597 --> 01:49:17,975 Give the people what they want! 979 01:49:32,656 --> 01:49:35,450 T minus one minute and counting. 980 01:49:49,714 --> 01:49:51,466 Drop it, Mr Bond... 981 01:49:51,549 --> 01:49:53,009 or I'll drop your friend. 982 01:49:54,260 --> 01:49:56,554 It's over, Stamper. 983 01:49:56,638 --> 01:49:58,223 Let her go. 984 01:49:58,306 --> 01:49:59,849 Not between you and me. 985 01:50:01,351 --> 01:50:04,145 James, try to detonate it. 986 01:50:04,229 --> 01:50:05,522 The missile will set them off. 987 01:50:05,647 --> 01:50:08,691 Never argue with a woman. They're always right. 988 01:50:23,539 --> 01:50:25,708 T minus 40 seconds. 989 01:50:32,966 --> 01:50:34,592 For Carver! 990 01:50:37,220 --> 01:50:39,389 And Kaufman! 991 01:50:49,023 --> 01:50:52,235 I owe you an unpleasant death, Mr Bond. 992 01:51:16,759 --> 01:51:18,386 Nein! 993 01:51:35,903 --> 01:51:38,781 T minus 20 seconds. 994 01:51:41,909 --> 01:51:44,828 We die together, Mr Bond. 995 01:51:58,258 --> 01:52:01,178 T minus 10 seconds. 996 01:52:23,742 --> 01:52:25,494 Two... 997 01:52:25,577 --> 01:52:26,411 One... 998 01:53:19,380 --> 01:53:23,051 M, Bedford reports that Carver went down with his ship. 999 01:53:23,176 --> 01:53:25,220 It seems that Bond made it. 1000 01:53:26,971 --> 01:53:28,514 Moneypenny, take this release. 1001 01:53:28,598 --> 01:53:31,184 Elliot Carver is missing, presumed drowned 1002 01:53:31,309 --> 01:53:34,479 while on a cruise aboard his luxury yacht 1003 01:53:34,562 --> 01:53:36,522 in the South China Sea. 1004 01:53:36,606 --> 01:53:40,318 At present, the local authorities believe 1005 01:53:40,443 --> 01:53:42,820 the media mogul committed suicide. 1006 01:53:52,497 --> 01:53:54,999 Commander Bond, 1007 01:53:55,082 --> 01:53:57,710 Colonel Lin, 1008 01:53:57,835 --> 01:54:00,296 this is the HMS Bedford. 1009 01:54:02,048 --> 01:54:03,507 Are you there? 1010 01:54:05,509 --> 01:54:08,596 They're looking for us, James. 1011 01:54:10,556 --> 01:54:13,684 Let's stay undercover.