1
00:00:07,100 --> 00:00:09,900
What's so funny?
What, you know what they're talking about?
2
00:00:09,935 --> 00:00:12,700
I know what they're talking about.
I even know who it is.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,900
You know who it is?
You mean you know their names?
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,700
- Who? I mean, who is it?
- Parking tickets?
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,400
- They're taken care of. Who is it?
- It's Enver Hoxha.
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,200
- Who?
- He was the president of Albania.
7
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
Wait.
8
00:00:23,700 --> 00:00:26,600
You're telling me the former president
of Albania is in there robbing a bank?
9
00:00:26,700 --> 00:00:27,900
Enver Hoxha's dead.
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,200
That's a tape of him discussing
how Albanian people are great people.
11
00:00:31,300 --> 00:00:33,800
They are immortal people. I wouldn't worry.
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,665
It's a tape. You're sure about that?
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,800
I had to listen to all this nonsense
in school.
14
00:00:39,900 --> 00:00:44,200
"Communism is great. Capitalism is evil.
Lenin, Marx, blah, blah, blah. "
15
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
It's Enver Hoxha. It's a tape.
16
00:00:46,300 --> 00:00:50,000
Okay. Okay, well,
Officer, you can take her home.
17
00:00:50,100 --> 00:00:53,100
And do me a favor, huh?
Watch where you park next time, okay?
18
00:01:00,600 --> 00:01:02,150
So, they're playing tapes for us now.
19
00:01:02,185 --> 00:01:03,700
They knew we were gonna bug them.
20
00:01:03,800 --> 00:01:06,500
Yeah, you're damn right they knew we were
gonna bug them. And they knew how.
21
00:01:06,535 --> 00:01:08,500
What makes it even worse,
they wanted us to bug them
22
00:01:08,600 --> 00:01:10,100
so they could send us
on a wild goose chase.
23
00:01:10,200 --> 00:01:13,000
Last time I had my johnson
pulled that good, it cost me $5.
24
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
$5?
25
00:01:15,300 --> 00:01:17,000
Yeah, Tijuana. Don't ask.
26
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
Look at the... Oh, fuck that.
27
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
- Detective Frazier. Nice to meet you.
- My pleasure.
28
00:03:17,835 --> 00:03:19,100
This is Madeleine White.
29
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
- How do you do, Miss White?
- It's an honor, Detective.
30
00:03:21,700 --> 00:03:24,300
Miss White may be able to assist you.
31
00:03:24,500 --> 00:03:27,465
Good. Good. What do you have in mind?
32
00:03:27,500 --> 00:03:31,200
She has a certain amount of influence
in these matters
33
00:03:31,300 --> 00:03:33,900
for reasons which I can't share with you.
34
00:03:36,100 --> 00:03:37,700
What are you trying to say, sir?
35
00:03:37,800 --> 00:03:41,000
What the Mayor means
is that there are matters at stake here
36
00:03:41,035 --> 00:03:43,900
that are a little bit above your pay grade.
No offense.
37
00:03:43,935 --> 00:03:46,000
And he's offering to help you.
38
00:03:46,900 --> 00:03:50,900
Well, why don't you just tell the Mayor
to raise my pay grade to the proper level
39
00:03:50,935 --> 00:03:52,400
and problem solved.
40
00:03:52,500 --> 00:03:54,800
From what I hear, that would have happened
a long time ago
41
00:03:54,900 --> 00:03:58,200
if you'd been a little bit more diplomatic.
But we can certainly discuss it.
42
00:03:58,300 --> 00:04:01,300
Look, I'm kidding. I mean,
I make First Grade when I make First Grade.
43
00:04:01,400 --> 00:04:04,200
You want to speed that up,
I'm not gonna talk you out of it.
44
00:04:04,300 --> 00:04:07,700
Then there's also the matter of $140,000
that seems to have walked away
45
00:04:07,800 --> 00:04:09,700
from the Madrugada check-cashing bust.
46
00:04:09,735 --> 00:04:10,900
Oh, I see.
47
00:04:12,500 --> 00:04:14,200
Well, I had nothing to do with that.
48
00:04:15,600 --> 00:04:17,965
Yeah, Collins, we got snipers
in the windows here.
49
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
We got guys in the building next door.
Guys up on the roof.
50
00:04:20,800 --> 00:04:22,900
We're trying to get the blueprints
for the bank
51
00:04:23,000 --> 00:04:25,800
so we can figure out the ventilator shaft.
Maybe we can come down.
52
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
Well?
Is this the President of Albania?
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,700
- Speaking.
- Pretty funny.
54
00:04:34,900 --> 00:04:37,900
- You shouldn't eavesdrop on people.
- Well, you better get used to it, pal.
55
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
There's not gonna be much privacy
where you're going.
56
00:04:40,100 --> 00:04:41,300
You're damn right.
57
00:04:41,400 --> 00:04:44,400
This time next week,
I'll be sucking down pi�a coladas
58
00:04:44,500 --> 00:04:47,400
in a hot tub with six girls
named Amber and Tiffany.
59
00:04:47,600 --> 00:04:50,800
More like taking a shower with two guys
named Jamal and Jesus,
60
00:04:50,900 --> 00:04:53,400
if you know what I mean.
And here's the bad news,
61
00:04:53,500 --> 00:04:56,600
that thing you're sucking on,
it's not a pi�a colada.
62
00:04:59,000 --> 00:05:02,600
- Maybe you like that kind of thing, huh?
- You really want to piss me off.
63
00:05:03,100 --> 00:05:04,400
All right, here's where we stand.
64
00:05:04,500 --> 00:05:07,200
I don't need
your fucking status report, Serpico.
65
00:05:07,300 --> 00:05:08,900
I tell you where things stand.
66
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
- Sure, sure. I just meant...
- Here's where things stand.
67
00:05:11,400 --> 00:05:13,300
You're getting me what I asked you for.
68
00:05:13,335 --> 00:05:15,200
You'll have it ready in the time I gave you
69
00:05:15,300 --> 00:05:18,600
or you'll sit by and you'll watch me do
just what I said I would do. Clear?
70
00:05:18,700 --> 00:05:20,500
Very clear.
I'm trying to get you what you want.
71
00:05:20,600 --> 00:05:22,000
But you got to understand this.
72
00:05:22,500 --> 00:05:26,400
You know, it's not like the City of New York
has 747 s waiting around for days like today.
73
00:05:26,435 --> 00:05:28,800
I understand that if you don't get
my plane ready,
74
00:05:28,900 --> 00:05:31,000
- then you might as well send a hearse.
- Please.
75
00:05:31,300 --> 00:05:33,800
Let's focus on how we can both
get what we want, all right?
76
00:05:33,835 --> 00:05:36,300
Hey! You're not listening.
77
00:05:38,100 --> 00:05:41,700
You get me what I want, I won't kill anyone.
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,200
All right. I'm on it. I'm on it.
79
00:05:45,000 --> 00:05:47,400
Let's just try to keep everybody calm, okay?
80
00:05:47,500 --> 00:05:50,300
- Don't I sound calm to you?
- Yeah, you do.
81
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
Yeah, you do.
82
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
- So, Mr. Damerjian...
- Damerjian.
83
00:06:51,500 --> 00:06:53,600
- Damerjian. Is that Albanian?
- Just call me Kenneth.
84
00:06:53,700 --> 00:06:55,900
- Kenneth?
- Is that Albanian or...
85
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
It's Armenian.
86
00:06:58,200 --> 00:06:59,700
What's the difference?
87
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
Detective, I was born in Queens.
88
00:07:03,400 --> 00:07:06,600
I've never been to Armenia, Albania.
I went surfing in Australia once.
89
00:07:06,700 --> 00:07:08,300
Can I have a glass of water?
90
00:07:08,400 --> 00:07:10,700
- Are you thirsty?
- My throat's parched.
91
00:07:10,800 --> 00:07:12,400
- I'm not nervous.
- Your throat's parched?
92
00:07:12,500 --> 00:07:14,350
- My throat's parched.
- His throat is parched.
93
00:07:14,385 --> 00:07:16,200
- I just want a glass of water.
- Oh, shit!
94
00:07:17,400 --> 00:07:19,300
When you start telling us
what really happened...
95
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
- I just want a glass of water.
- His throat is parched.
96
00:07:21,300 --> 00:07:23,000
- Here. You want some coffee?
- No, that's all right.
97
00:07:23,100 --> 00:07:24,300
- I don't drink that stuff.
- No, go ahead.
98
00:07:24,400 --> 00:07:25,500
Did you know they were robbing the bank?
99
00:07:25,600 --> 00:07:27,800
I didn't know they were robbing the bank
until they pulled a gun in my face.
100
00:07:27,900 --> 00:07:29,400
Is that why you held the door open
for them?
101
00:07:29,500 --> 00:07:30,600
How do you know they robbed the bank?
102
00:07:30,700 --> 00:07:32,000
Because they pulled a gun in my face...
103
00:07:32,100 --> 00:07:33,400
That doesn't mean they were
robbing the bank.
104
00:07:33,500 --> 00:07:35,100
Did they take money?
Did you see them take money?
105
00:07:35,200 --> 00:07:38,800
I was in a bank and I was locked up
for who knows how long.
106
00:07:38,900 --> 00:07:41,600
- Okay.
- Tied up in a room. I saw you see me.
107
00:07:41,700 --> 00:07:43,065
You saw me see you?
108
00:07:43,100 --> 00:07:44,500
- Is that what you just said?
- Yeah.
109
00:07:44,600 --> 00:07:47,150
I was locked up in the room.
You saw me gagged when you came in.
110
00:07:47,185 --> 00:07:49,842
Listen, I can't work miracles over here.
I'm gonna need more time.
111
00:07:49,877 --> 00:07:52,500
Well, perhaps if you'd use the time
that I gave you more efficiently,
112
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
you wouldn't be having this problem.
113
00:07:54,200 --> 00:07:56,800
- What do you want me to say?
- That my plane is ready.
114
00:07:57,600 --> 00:07:59,100
Okay, listen.
115
00:08:00,300 --> 00:08:04,000
I promise you, as God is my witness,
I'm working on it as hard as I can.
116
00:08:04,100 --> 00:08:05,800
It's just gonna take a few more hours.
117
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
Why should I give you any more time?
118
00:08:07,500 --> 00:08:09,800
Well, it's simple. You give me more time,
you get what you want.
119
00:08:09,900 --> 00:08:12,000
You don't give me the time,
you don't get what you want.
120
00:08:12,035 --> 00:08:13,900
You got nothing to lose.
121
00:08:16,400 --> 00:08:18,500
Meanwhile, we'll send in some more food.
122
00:08:18,600 --> 00:08:21,400
I got a question for you.
You get it right, I give you more time.
123
00:08:21,500 --> 00:08:24,000
- And?
- You know what happens if you don't.
124
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
Which weighs more?
125
00:08:28,800 --> 00:08:32,000
All the trains that pass through
Grand Central Station in a year,
126
00:08:33,200 --> 00:08:36,700
or the trees cut down to print
all US currency in circulation?
127
00:08:37,300 --> 00:08:39,800
Here's a hint. It's a trick question.
128
00:08:42,500 --> 00:08:45,100
What the hell is that? Playing games now?
129
00:08:45,135 --> 00:08:46,300
It's the trains.
130
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
US money isn't printed on paper at all.
It's cotton.
131
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
- Yeah, I heard that.
- Yeah, that's right.
132
00:08:51,200 --> 00:08:52,500
- Okay.
- So no trees were cut down.
133
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
- Are you sure?
- Yeah. 100%.
134
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
Okay.
135
00:09:01,400 --> 00:09:02,700
I got it.
136
00:09:02,800 --> 00:09:05,300
- Wait a second. Wait a second.
- I'll call you back.
137
00:09:09,700 --> 00:09:11,965
It's a trap. They both weigh the same.
138
00:09:12,000 --> 00:09:14,500
Tell him they both weigh the same.
They both weigh nothing.
139
00:09:14,600 --> 00:09:16,500
They both weigh nothing
or they both weigh the same?
140
00:09:16,600 --> 00:09:17,700
Tell him they both weigh the same.
141
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
Tell him they both weigh the same.
Do it now.
142
00:09:19,500 --> 00:09:20,900
They both weigh the same. Got it.
143
00:09:25,300 --> 00:09:28,000
- Well?
- They both weigh the same.
144
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
This time, send sandwiches.
145
00:09:31,000 --> 00:09:33,700
That's pretty good. This guy's nuts.
146
00:09:33,735 --> 00:09:36,400
He said, "Grand Central Station. "
147
00:09:36,700 --> 00:09:39,300
Grand Central Terminal is the train station.
148
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
- Grand Central Station is the post office.
- Is the post office.
149
00:09:42,100 --> 00:09:43,400
He's wrong.
Who's wrong?
150
00:09:43,500 --> 00:09:46,700
Perp One.
Trains don't pass through Grand Central.
151
00:09:47,500 --> 00:09:48,800
It's the last stop for every train.
152
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
- What about the subway? They run through.
- Metro-North goes there.
153
00:09:51,800 --> 00:09:53,700
- How the fuck do you know?
- Metro-North goes there!
154
00:09:53,800 --> 00:09:55,300
No. Metro-North starts there.
155
00:09:55,400 --> 00:09:57,850
What are you guys talking about?
Hey, hey, hey, hey, hey!
156
00:09:57,885 --> 00:10:00,300
- Metro-North goes through!
- Let's just get the sandwiches.
157
00:10:01,200 --> 00:10:04,800
- Metro-North...
- Deal is, he said, "Passes through. "
158
00:10:04,835 --> 00:10:07,000
Yeah, but the Metro-North goes up
there, though.
159
00:10:07,035 --> 00:10:09,400
Look, shut up. It doesn't matter, anyway.
160
00:10:09,500 --> 00:10:10,600
I know what he meant.
161
00:10:10,700 --> 00:10:12,600
What he said is one thing,
but what he meant is another.
162
00:10:12,700 --> 00:10:13,800
Yeah.
That's always a problem, isn't it?
163
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Sandwiches.
164
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
I'm on it, I'm on it.
165
00:10:18,900 --> 00:10:22,100
You know, right now I could go for
a nice kosher hot dog and a beer.
166
00:10:22,200 --> 00:10:24,300
I had Met tickets tonight.
And Pedro's pitching!
167
00:10:24,400 --> 00:10:26,100
They're gonna get their asses
kicked anyway.
168
00:10:26,200 --> 00:10:28,900
Tell me about it. I'm better off here.
I'm glad they didn't separate us.
169
00:10:29,000 --> 00:10:31,700
- Do you think they're terrorists?
- They're robbers, not terrorists.
170
00:10:31,735 --> 00:10:33,400
How do you know? They could be Al-Qaeda.
171
00:10:33,500 --> 00:10:35,300
Trust me. I've studied these things.
172
00:10:35,400 --> 00:10:37,100
- What are you, Mossad?
- No. I was a lawyer.
173
00:10:37,200 --> 00:10:40,400
Now I teach courses at Columbia Law
on genocide, slave labor,
174
00:10:40,435 --> 00:10:42,200
- war reparation claims.
- Mira.
175
00:10:42,300 --> 00:10:45,700
- Can I sue anybody when this is over?
- Oh, sure. Go nuts.
176
00:10:46,000 --> 00:10:47,400
Go meshuga.
177
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
Now that's a good looking shithole.
178
00:11:02,600 --> 00:11:04,300
- Hello?
Hey, baby, how you doing?
179
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
Baby, I'm worried about you.
You coming home?
180
00:11:06,500 --> 00:11:08,000
Yeah, yeah, yeah. Soon.
181
00:11:08,100 --> 00:11:10,600
It's gonna be a long night, though,
so don't wait up for me.
182
00:11:10,700 --> 00:11:12,165
Why don't you let me come down there?
183
00:11:12,200 --> 00:11:14,865
Because I don't want to be
distracted by you, that's why.
184
00:11:14,900 --> 00:11:18,200
Well, if you're still there when I come
on duty in the morning, you will see me.
185
00:11:18,300 --> 00:11:21,400
- I cannot wait. I cannot wait.
- So, how you doing?
186
00:11:21,700 --> 00:11:24,400
It's all right. We got a couple
of the hostages out. Thanks a lot.
187
00:11:24,500 --> 00:11:27,900
- No, no. How you doing?
- I'm doing okay. I'm doing all right.
188
00:11:28,000 --> 00:11:31,800
Oh, I saw the Mayor on TV. He said
you're doing a great job. I saw you, too.
189
00:11:31,835 --> 00:11:33,465
- You saw me on TV?
- Yeah.
190
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
- How'd I look?
- You looked good, baby. Real good.
191
00:11:36,100 --> 00:11:38,800
- All right, listen. I got to go.
- All right. Hey.
192
00:11:39,200 --> 00:11:41,700
- Keep your head down.
- All right, I will. Love you.
193
00:11:43,400 --> 00:11:44,600
Come on.
194
00:11:47,600 --> 00:11:50,100
So, are we clear about the ground rules?
195
00:11:50,800 --> 00:11:53,600
- There's no need to worry, Detective.
- I get paid to worry, okay?
196
00:11:53,700 --> 00:11:55,300
I just need you to look me in the eye
197
00:11:55,400 --> 00:11:59,000
and make me believe that you understand
everything we talked about.
198
00:11:59,100 --> 00:12:00,800
- I understand.
- Okay.
199
00:12:05,900 --> 00:12:07,800
Someone here wants to talk to you.
200
00:12:10,300 --> 00:12:11,800
- Hello?
- Who is this?
201
00:12:12,000 --> 00:12:13,965
Let's not get into any names.
202
00:12:14,000 --> 00:12:16,465
- What matters is what I can offer you.
- And what's that?
203
00:12:16,500 --> 00:12:19,000
Well, if I can be assured
that certain interests are protected,
204
00:12:19,100 --> 00:12:21,300
I might be able to help you get
what you came for.
205
00:12:21,400 --> 00:12:22,700
I doubt that.
206
00:12:23,800 --> 00:12:26,800
Tell me about these interests
that you are trying to protect.
207
00:12:26,900 --> 00:12:28,500
Why don't you let me worry about that?
208
00:12:28,600 --> 00:12:32,100
Now, what is it you were hoping to get out
of all this?
209
00:12:32,300 --> 00:12:34,265
- Rich, of course.
- Of course.
210
00:12:34,300 --> 00:12:36,800
But you may have bitten off
more than you can chew.
211
00:12:36,835 --> 00:12:39,700
- How?
- I can't discuss that on the phone.
212
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
- You work for the bank?
- No.
213
00:12:42,700 --> 00:12:44,300
And you're not a cop.
214
00:12:44,800 --> 00:12:46,100
That's right.
215
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
Come on in.
216
00:12:56,400 --> 00:12:58,000
You got 10 minutes. No more.
217
00:12:58,100 --> 00:12:59,800
If you're not out
before the lights come back on,
218
00:12:59,900 --> 00:13:01,500
you can stay inside until this thing is over.
219
00:13:01,600 --> 00:13:04,000
- You don't need to threaten me.
- That's not a threat, lady, but this is.
220
00:13:04,100 --> 00:13:07,200
I know this game is a mile over my head,
but I'm telling you, if you fuck me over...
221
00:13:07,300 --> 00:13:09,500
I got where I am by collecting friends,
not enemies.
222
00:13:09,535 --> 00:13:11,100
Trust me, okay?
223
00:13:11,900 --> 00:13:13,300
You're on your own.
224
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
What makes you think
I need help?
225
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
Well,
the hundred people outside, for starters.
226
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
It's not a problem.
227
00:13:46,400 --> 00:13:48,900
And they're fueling
your jet right now as we speak.
228
00:13:50,300 --> 00:13:52,200
Come on. You're not that stupid.
229
00:13:53,400 --> 00:13:55,000
Here's what I'm thinking.
230
00:13:55,300 --> 00:13:57,800
If you give up now,
I can ensure that you'll serve the minimum.
231
00:13:57,900 --> 00:14:00,100
I'm thinking three years,
four years at the most.
232
00:14:00,200 --> 00:14:01,265
You can arrange that?
233
00:14:01,300 --> 00:14:03,400
Well, you haven't hurt anyone
or stolen anything,
234
00:14:03,500 --> 00:14:05,700
so yes, as a matter of fact, I can.
235
00:14:06,300 --> 00:14:08,800
- It's not good enough.
- Well, I wasn't finished.
236
00:14:09,400 --> 00:14:12,300
When you get out, you'll have $2 million.
237
00:14:12,700 --> 00:14:14,965
Will I? How?
238
00:14:15,000 --> 00:14:18,200
We'll put it someplace safe and it'll be
waiting for you when you get out.
239
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
Thanks.
240
00:14:20,300 --> 00:14:21,865
But no, thanks.
241
00:14:21,900 --> 00:14:25,165
Oh, come on. I made you such a sweet offer.
242
00:14:25,200 --> 00:14:27,600
I really don't think you have much
in the way of alternatives.
243
00:14:27,700 --> 00:14:31,700
Why don't you talk to me about these
interests that you're in here to protect?
244
00:14:31,800 --> 00:14:33,500
- I'm afraid I can't.
- I can.
245
00:14:33,535 --> 00:14:35,100
Let me tell you a story.
246
00:14:37,800 --> 00:14:41,900
During World War II, there was an American
working for a bank in Switzerland.
247
00:14:43,300 --> 00:14:45,800
Now, I don't need to tell you
that this period in history
248
00:14:45,900 --> 00:14:48,800
was rife with opportunity
for people of low morals.
249
00:14:48,900 --> 00:14:50,900
People like this man.
250
00:14:51,400 --> 00:14:55,700
He used his position with the Nazis
to enrich himself while all around him
251
00:14:55,800 --> 00:14:58,300
people were being stripped
of everything they owned.
252
00:14:59,800 --> 00:15:03,900
Then he used his blood money
to start a bank.
253
00:15:03,935 --> 00:15:05,000
Now,
254
00:15:06,700 --> 00:15:09,500
does this sound like
it might be the man you work for?
255
00:15:10,500 --> 00:15:12,900
Or am I just whistling Dixie out of my ass?
256
00:15:13,700 --> 00:15:15,900
- I believe we understand each other.
- Good.
257
00:15:17,800 --> 00:15:19,700
So, what the hell can you do for me
258
00:15:19,800 --> 00:15:23,500
since I clearly know more than you do,
and I've planned this to perfection?
259
00:15:23,535 --> 00:15:27,800
Believe me, if I need to,
I can change your entire program.
260
00:15:27,835 --> 00:15:29,900
So, the sooner
that you stop being my problem
261
00:15:30,000 --> 00:15:33,500
and you start becoming my solution,
the better off you'll be.
262
00:15:33,900 --> 00:15:36,100
- What is it you want?
- Two minutes.
263
00:15:36,200 --> 00:15:39,000
The safety deposit box room.
I just need to go to one box.
264
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
Looking for this?
265
00:15:44,300 --> 00:15:46,900
This could be very embarrassing
to your employer.
266
00:15:47,700 --> 00:15:49,800
He should have destroyed this
a long time ago.
267
00:15:49,900 --> 00:15:51,900
He didn't, so now it's mine.
268
00:15:54,300 --> 00:15:57,300
Now, if the day ever comes
where I have to stand before a judge
269
00:15:57,400 --> 00:15:59,265
and account for what I did here,
270
00:15:59,300 --> 00:16:01,700
you and your boss
will do whatever it takes to help me.
271
00:16:03,500 --> 00:16:05,600
You get out of here with that envelope,
272
00:16:06,400 --> 00:16:08,500
and we'll pay you a lot of money.
273
00:16:08,900 --> 00:16:10,200
I'll keep that in mind.
274
00:16:10,300 --> 00:16:13,200
You're not gonna tell me how you're
planning to get out of here, are you?
275
00:16:13,300 --> 00:16:16,100
I'm gonna walk right out the front door.
Anything else?
276
00:16:16,600 --> 00:16:19,200
- How did you know about all this?
- Doesn't matter.
277
00:16:19,300 --> 00:16:22,800
Fact is, all lies, all evil deeds, they stink.
278
00:16:23,200 --> 00:16:26,400
You can cover them up for a while,
but they don't go away.
279
00:16:26,700 --> 00:16:28,900
- Murder will out?
- Precisely.
280
00:16:29,800 --> 00:16:32,200
Well, I still don't get what you're
doing here.
281
00:16:32,235 --> 00:16:33,300
Really?
282
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
Good.
283
00:16:40,400 --> 00:16:41,500
So, we spoke.
284
00:16:41,600 --> 00:16:43,300
Oh, no. You're gonna have to give me
more than that.
285
00:16:43,400 --> 00:16:45,065
- Let me have this window, fellows.
- Yes, sir.
286
00:16:45,100 --> 00:16:47,965
I told him that, well,
since he hadn't killed anyone,
287
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
it wasn't too late to surrender
and get off with a lighter sentence.
288
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
And?
289
00:16:52,900 --> 00:16:54,800
And that was basically it.
290
00:16:56,100 --> 00:16:58,200
You know, I don't ordinarily get offended
291
00:16:58,300 --> 00:17:01,500
the first time somebody treats me
like an idiot, but you are pushing it.
292
00:17:01,600 --> 00:17:05,200
Now, I know you did not go in there
to tell this guy something he already knew.
293
00:17:05,235 --> 00:17:06,600
Talk to me.
294
00:17:07,100 --> 00:17:08,200
Look, Detective.
295
00:17:08,300 --> 00:17:10,800
Our arrangement doesn't include me
giving you a detailed explanation.
296
00:17:10,835 --> 00:17:12,600
I say it does, okay?
297
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
Okay, you don't own me.
298
00:17:14,500 --> 00:17:17,700
This check-cashing thing, this coke bust,
I can face that on my own.
299
00:17:17,735 --> 00:17:20,300
I know what I did and what I didn't do.
300
00:17:20,335 --> 00:17:22,800
- Talk to me.
- Off the record?
301
00:17:22,900 --> 00:17:26,400
"Off the... " Everything about you
is off the record. Just talk to me.
302
00:17:27,200 --> 00:17:29,200
- Well, I gave him an incentive.
- Okay.
303
00:17:29,600 --> 00:17:33,700
- Did he go for it?
- No. But I'd say he's considering it.
304
00:17:35,000 --> 00:17:36,700
He's smart, isn't he?
305
00:17:36,900 --> 00:17:38,600
- He thinks he is.
- Yeah.
306
00:17:39,100 --> 00:17:41,700
One of your types, like the Ivy League type?
307
00:17:42,300 --> 00:17:44,800
- Clearly well educated.
- That's what I'm talking about.
308
00:17:45,100 --> 00:17:47,000
That's exactly what I'm talking about.
309
00:17:47,300 --> 00:17:51,000
You talk like him, so think like him.
What do you think he's gonna do?
310
00:17:52,900 --> 00:17:55,300
- Well, he's not gonna kill anyone.
- How do you know?
311
00:17:55,400 --> 00:17:57,700
- Because he's not a murderer.
- How do you know?
312
00:17:58,300 --> 00:18:00,400
I got news for you.
Most of the guys up in Sing Sing
313
00:18:00,500 --> 00:18:02,200
weren't murderers
until they killed somebody.
314
00:18:02,300 --> 00:18:05,500
You never know what a person will do
until you push him into a corner.
315
00:18:06,500 --> 00:18:09,450
But it doesn't seem
like you've pushed him into a corner.
316
00:18:09,485 --> 00:18:12,400
It doesn't, does it?
Seems more like he chose the corner.
317
00:18:14,000 --> 00:18:15,300
You're right.
318
00:18:16,300 --> 00:18:17,900
So, you through?
319
00:18:18,900 --> 00:18:21,200
- I guess. Are you saying I'm dismissed?
- Yes, I am.
320
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
You got a card, in case I need to call you?
321
00:18:24,500 --> 00:18:27,400
Please don't take this personally, but no.
322
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
I don't think you can afford me.
323
00:18:29,200 --> 00:18:32,700
Well, don't take this personally, Miss White.
Kiss my black ass, okay?
324
00:18:33,400 --> 00:18:37,600
Careful, Detective Frazier.
My bite's much worse than my bark.
325
00:18:43,600 --> 00:18:45,700
- So, how old are you, Brian?
- Eight and three-quarters.
326
00:18:45,735 --> 00:18:48,300
Eight and three-quarters. Big boy.
327
00:18:49,500 --> 00:18:51,665
- Were you scared in there?
- No.
328
00:18:51,700 --> 00:18:54,400
- No? Not at all, huh?
- Nope. I'm from Brooklyn.
329
00:18:54,500 --> 00:18:56,100
You're from Brooklyn, huh? I understand.
330
00:18:56,200 --> 00:18:57,900
- Guns don't scare me.
- They don't scare you?
331
00:18:57,935 --> 00:18:59,365
- Brave, too, huh?
- Yeah.
332
00:18:59,400 --> 00:19:02,700
So the guys that had the guns,
do you remember them saying anything?
333
00:19:03,000 --> 00:19:04,900
- Yeah.
- What'd they say?
334
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
They asked me about my game.
335
00:19:06,600 --> 00:19:09,100
- Who did?
- The guy that robbed the bank. Duh.
336
00:19:09,900 --> 00:19:11,600
Son, be respectful.
337
00:19:11,700 --> 00:19:14,500
Okay, Brooklyn.
But it... Was he the one in charge?
338
00:19:14,535 --> 00:19:15,600
- Uh-huh.
- Okay.
339
00:19:15,900 --> 00:19:18,500
And you don't remember anything else?
340
00:19:18,700 --> 00:19:20,200
He was kind of tall.
341
00:19:21,000 --> 00:19:22,200
He had a mask.
342
00:19:22,300 --> 00:19:26,300
Brian, you think you can recognize him
in any of these pictures?
343
00:19:27,200 --> 00:19:29,500
Take your time. Have a good look.
344
00:19:30,100 --> 00:19:32,800
Let's keep that over there. Just take a look.
345
00:19:39,300 --> 00:19:42,500
- With the mask, they look all the same.
- It's true.
346
00:19:44,300 --> 00:19:47,200
With the mask, they all look the same.
That's right, Brian.
347
00:19:47,300 --> 00:19:50,700
Attempted robbery. Liquor store.
348
00:19:50,900 --> 00:19:54,300
Well, this was a real step up
for a small-timer like you, huh?
349
00:19:55,100 --> 00:19:56,900
I got to hand it to you, Pablo.
350
00:19:57,000 --> 00:20:00,600
First of all, it's Paul. Not Pablo, okay?
351
00:20:00,800 --> 00:20:01,900
Excuse me.
352
00:20:03,000 --> 00:20:04,900
- You want some gum?
- No.
353
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
And second, I didn't do it, all right?
354
00:20:07,400 --> 00:20:09,900
What? I made a few mistakes
when I was a kid.
355
00:20:10,000 --> 00:20:13,300
I was out with some friends
and they held up a liquor store.
356
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
What was I supposed to do?
357
00:20:18,000 --> 00:20:20,165
Where'd you grow up, you Wassa Wassa,
Park Avenue?
358
00:20:20,200 --> 00:20:22,800
- What's that? Wassa what? What'd you say?
- Wassa Wassa.
359
00:20:24,100 --> 00:20:26,400
You know, a person
that don't come to your neighborhood.
360
00:20:26,435 --> 00:20:28,700
How do you say "Rikers Island" in Spanish?
361
00:20:28,800 --> 00:20:30,200
What about these two?
362
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
That ring a bell?
363
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
These two? No.
364
00:20:34,700 --> 00:20:35,965
- Nothing?
- Nothing.
365
00:20:36,000 --> 00:20:37,465
Don't they look suspicious to you?
366
00:20:37,500 --> 00:20:41,000
I mean, I would think that you would
want to know who they are.
367
00:20:41,300 --> 00:20:42,300
No.
368
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
- Well, thank you very much.
- Thank you.
369
00:20:44,200 --> 00:20:46,900
Hey, just out of curiosity
do you know anything about diamonds?
370
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
A bit. What do you need?
371
00:20:49,100 --> 00:20:51,400
What do you think a guy like me
should pay for a diamond ring?
372
00:20:51,500 --> 00:20:53,400
Depends. How many carats?
373
00:20:53,500 --> 00:20:55,500
If you'd like, I could give you
my nephew's number.
374
00:20:55,600 --> 00:20:57,000
- Okay.
- You'll get a very good deal.
375
00:20:57,035 --> 00:20:59,000
What do you have on underneath?
376
00:20:59,200 --> 00:21:01,400
- Excuse me?
- Underneath your painter's coat?
377
00:21:01,500 --> 00:21:03,700
- What do you have on underneath?
- Clothing.
378
00:21:03,800 --> 00:21:05,900
Could you show us, please?
379
00:21:10,100 --> 00:21:12,165
You see, there's just you
and one other woman
380
00:21:12,200 --> 00:21:14,800
that fit the physical description
of the female suspect.
381
00:21:14,900 --> 00:21:16,100
What's that?
382
00:21:17,600 --> 00:21:20,800
It's your height, your age, and your...
383
00:21:21,700 --> 00:21:23,100
Your cup size.
384
00:21:23,200 --> 00:21:26,600
So, I violated Section 34 double-D?
385
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
That's what you're telling me?
386
00:21:32,300 --> 00:21:35,500
How dumb do these morons have to be
to think they're gonna get a plane?
387
00:21:35,600 --> 00:21:36,765
This guy's no moron.
388
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
I don't just mean him. Any hostage taker.
389
00:21:41,000 --> 00:21:43,600
Those ragheads at the Munich Olympics.
390
00:21:44,000 --> 00:21:45,665
Who the fuck ever got a plane?
391
00:21:45,700 --> 00:21:48,400
Shit, and these days?
This guy doesn't know that?
392
00:21:48,500 --> 00:21:49,665
The area is flooded
393
00:21:49,700 --> 00:21:52,200
with law enforcement right now.
Snipers are on rooftops...
394
00:21:52,300 --> 00:21:53,500
What you doing there, Keith?
395
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
He wants a plane.
I'm gonna give him a plane.
396
00:21:55,500 --> 00:21:58,200
- What happened to playing it by the book?
- That's what's bugging me.
397
00:21:58,300 --> 00:22:02,600
It's like the other team read the book, too,
and they know exactly what we're gonna do.
398
00:22:05,600 --> 00:22:09,100
This whole time,
we're trying to stall him, right?
399
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
Wrong. They're the ones that are stalling.
400
00:22:11,100 --> 00:22:13,500
Think about it.
The bullshit questions, the Albanian thing...
401
00:22:13,600 --> 00:22:15,065
So, you're saying he what?
402
00:22:15,100 --> 00:22:18,200
I'm saying that he wants
to give us more time. He makes demands.
403
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
He gives us deadlines. We stall.
Then he gives us more time.
404
00:22:22,235 --> 00:22:23,600
I don't think he's in a rush.
405
00:22:23,700 --> 00:22:25,900
- Why?
- That's what I'm gonna find out.
406
00:22:47,200 --> 00:22:48,700
- Yeah.
- Your plane is ready.
407
00:22:48,800 --> 00:22:49,965
Is that a fact?
408
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
That's a fact, but I'm gonna need something
from you first.
409
00:22:52,600 --> 00:22:55,700
I'm gonna need to come in there
and make sure the hostages are okay.
410
00:22:55,735 --> 00:22:57,500
You'll see them when they get on the bus.
411
00:22:57,600 --> 00:23:01,000
I just need to make sure
you're not leaving any bodies behind.
412
00:23:03,500 --> 00:23:05,200
Meet me at the front door.
413
00:23:11,300 --> 00:23:14,500
- What the hell just happened?
- You got to be crazy to go in there.
414
00:24:04,600 --> 00:24:05,900
Down the stairs.
415
00:24:14,300 --> 00:24:16,100
- Gum?
- Excuse me?
416
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
- Would you like some gum?
- No, thank you.
417
00:25:08,700 --> 00:25:10,200
Let me take the kid.
418
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
No.
419
00:25:14,000 --> 00:25:15,100
Any more?
420
00:25:15,800 --> 00:25:17,900
There are some who misbehaved.
421
00:25:24,000 --> 00:25:25,600
Please help me!
422
00:25:26,500 --> 00:25:27,900
Please help us!
423
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
Please help us! Please!
424
00:25:31,100 --> 00:25:33,200
We're gonna get you all out of here.
425
00:25:33,300 --> 00:25:35,100
I promise you.
426
00:25:35,800 --> 00:25:37,100
Tour is over.
427
00:25:45,600 --> 00:25:49,000
- Can I ask you a question?
- There is nothing to talk about.
428
00:25:49,600 --> 00:25:51,300
What were you planning on doing
429
00:25:51,400 --> 00:25:53,900
if you actually got
the plane and the pilots, huh?
430
00:25:54,500 --> 00:25:57,300
- Excuse me?
- You don't want a plane. You never did.
431
00:25:57,400 --> 00:26:00,750
Who ever heard of bank robbers
escaping on a plane with 50 hostages?
432
00:26:00,785 --> 00:26:04,100
You saw Dog Day Afternoon. You're stalling.
Why? I don't know.
433
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
What's the matter?
You can't get into the safe?
434
00:26:07,600 --> 00:26:09,100
Perhaps.
435
00:26:10,100 --> 00:26:11,500
There's two ways out of this.
436
00:26:11,600 --> 00:26:15,500
The easy way, we walk out the front door
together, or the hard boys cut the power,
437
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
hit you with the tear gas,
and come in strong through the glass.
438
00:26:18,500 --> 00:26:21,500
It's your choice. You don't want that.
I don't want that.
439
00:26:21,600 --> 00:26:23,800
And, you know, they'd like to do it tonight.
440
00:26:23,900 --> 00:26:25,700
You got night vision?
441
00:26:26,200 --> 00:26:28,900
- You got gas masks?
- Maybe.
442
00:26:30,100 --> 00:26:32,600
- I'm this close to ordering it.
- Let's cut the crap.
443
00:26:32,700 --> 00:26:35,700
First, you don't order an assault
when no hostages have been killed
444
00:26:35,735 --> 00:26:37,265
and there's no immediate threat.
445
00:26:37,300 --> 00:26:40,400
Second, if it ends that way,
whatever happens,
446
00:26:40,500 --> 00:26:42,165
you don't get to be the hero.
447
00:26:42,200 --> 00:26:44,400
You want to bullshit me, try harder.
448
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
Let's go.
449
00:26:48,300 --> 00:26:49,500
Okay.
450
00:26:57,000 --> 00:26:59,965
I tell you what. My ass is covered, sport.
451
00:27:00,000 --> 00:27:02,700
But I would not get too comfortable
in here if I were you.
452
00:27:02,735 --> 00:27:05,400
No? I got the cable guy
coming on Wednesday.
453
00:27:06,000 --> 00:27:08,700
- Why don't you just walk out the door?
- I will.
454
00:27:10,500 --> 00:27:13,600
I'm gonna walk out of that door
when I'm good and ready.
455
00:27:13,900 --> 00:27:15,900
Can I get you to do that today?
456
00:27:17,700 --> 00:27:19,000
I didn't think so.
457
00:27:19,200 --> 00:27:20,500
Any other proposals?
458
00:27:20,600 --> 00:27:22,800
Oh, please. Do not say "proposals. "
459
00:27:22,900 --> 00:27:25,600
My girlfriend, she wants a proposal from me.
460
00:27:25,700 --> 00:27:29,400
- You think you're too young to get married?
- No, I'm not too young. Too broke.
461
00:27:29,500 --> 00:27:31,700
Maybe I should rob a bank.
462
00:27:32,800 --> 00:27:34,500
You love each other?
463
00:27:35,000 --> 00:27:36,900
Yeah. Yeah, we do.
464
00:27:37,000 --> 00:27:39,200
Then money shouldn't really matter.
465
00:27:39,700 --> 00:27:41,400
Thank you, bank robber.
466
00:27:41,800 --> 00:27:45,000
I'm just saying money can't buy love.
467
00:27:46,800 --> 00:27:49,400
Thank you very much. I'm...
468
00:27:50,800 --> 00:27:53,100
I'm learning so much today, you know?
469
00:27:53,800 --> 00:27:56,700
Look, why don't we go across
the street to the Killarney Rose, huh?
470
00:27:56,735 --> 00:27:58,600
Forget about
this dangerous hostage situation.
471
00:27:58,700 --> 00:28:01,200
- I'll buy you a beer. My treat.
- Thanks, Detective,
472
00:28:01,300 --> 00:28:04,400
but I'm trying to stay away from bars,
if you know what I mean.
473
00:28:04,500 --> 00:28:08,000
Well, if you change your mind
there's still a standing offer, all right?
474
00:28:13,800 --> 00:28:15,800
Cellblock or the graveyard?
475
00:28:15,835 --> 00:28:17,800
Prison whites or a toe tag?
476
00:28:17,900 --> 00:28:21,400
- Make up your mind. Tick tock, tick tock.
- Hey! Hey!
477
00:28:22,300 --> 00:28:23,600
We done?
478
00:28:26,300 --> 00:28:28,500
You just crossed the fucking line!
479
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
Buses, Kojak, parked outside.
480
00:28:33,000 --> 00:28:34,600
You think I'm bluffing?
481
00:28:35,800 --> 00:28:38,200
You roll the dice and see what happens.
482
00:28:47,100 --> 00:28:49,100
All right. Now get the bunker up.
483
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
- So, what's up?
- Got him right where I want him.
484
00:28:51,300 --> 00:28:52,465
Yeah? Where's that?
485
00:28:52,500 --> 00:28:56,000
Right behind me with my pants
around my ankles, but it's a start.
486
00:28:56,100 --> 00:28:57,500
Jesus Christ.
487
00:29:12,300 --> 00:29:13,600
- What the fuck, man?
- How long?
488
00:29:13,700 --> 00:29:15,165
- He got the drop on you!
- Two.
489
00:29:15,200 --> 00:29:16,600
- How long?
- What if he saw your face?
490
00:29:16,700 --> 00:29:18,100
- Two.
- What if I didn't have my gun?
491
00:29:18,135 --> 00:29:19,900
Two, maybe three hours.
492
00:29:20,000 --> 00:29:23,300
You know, you're letting this cop
get too fucking close.
493
00:29:26,200 --> 00:29:27,400
What happened?
494
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
I gave him every excuse
to blow my brains out.
495
00:29:29,600 --> 00:29:30,565
Yeah.
496
00:29:30,600 --> 00:29:33,800
He doesn't bite. Why? He ain't the type.
497
00:29:33,900 --> 00:29:36,365
Let's just step back
and think about this for a second.
498
00:29:36,400 --> 00:29:40,000
We know that they planned this whole thing.
The tape, the cameras, the costumes.
499
00:29:40,100 --> 00:29:42,400
There was a game plan,
but it never included airplanes.
500
00:29:42,500 --> 00:29:45,100
He's up to something but it ain't violence.
501
00:29:49,100 --> 00:29:51,700
I'm listening.
How's the reception?
502
00:29:52,100 --> 00:29:54,500
- Excuse me?
- The camera on the truck.
503
00:29:54,900 --> 00:29:57,600
Give me a close-up
on the second-floor window.
504
00:29:58,300 --> 00:30:00,200
- Rourke?
- I'm on it, I'm on it.
505
00:30:11,800 --> 00:30:14,200
No, no, no, no, no, no! Fuck!
506
00:30:14,300 --> 00:30:15,700
Oh, shit.
507
00:30:19,300 --> 00:30:22,100
Keith! Keith! Keith!
508
00:30:28,400 --> 00:30:30,700
What are you doing?
What the fuck are you doing?
509
00:30:30,800 --> 00:30:32,900
You mean beyond the obvious?
510
00:30:33,100 --> 00:30:35,500
That's what I mean.
Come on, this ain't no bank robbery!
511
00:30:35,600 --> 00:30:38,500
This is your fault.
I told you to get the buses.
512
00:30:38,600 --> 00:30:42,000
Fuck you! I didn't kill anybody.
513
00:30:44,100 --> 00:30:46,800
I got 50 more people in here.
You fuck with me again,
514
00:30:46,900 --> 00:30:49,000
I'll give you two
of the longest days of your life.
515
00:30:49,100 --> 00:30:53,400
All right, look, just tell me what
it is you really want and I'll get it for you.
516
00:30:53,500 --> 00:30:56,300
- I promise.
- I've told you. Two buses, a plane.
517
00:30:56,400 --> 00:30:59,100
Right, right. And box seats
behind home plate at Yankee Stadium.
518
00:30:59,200 --> 00:31:01,500
Come on, don't bullshit a bullshitter.
519
00:31:02,100 --> 00:31:04,565
You planned every inch of this thing
right from the start.
520
00:31:04,600 --> 00:31:08,400
You got everybody marching to your beat,
including me, and I'm through buying it.
521
00:31:11,600 --> 00:31:13,800
You're too damn smart to be a cop.
522
00:31:13,900 --> 00:31:15,600
Now get the fuck out of here.
523
00:31:15,700 --> 00:31:17,400
What? You going to shoot me?
524
00:31:18,300 --> 00:31:19,800
Do it. Shit, you got nothing to lose.
525
00:31:19,900 --> 00:31:22,200
I damn sure ain't got nothing to lose,
so shoot me.
526
00:31:22,600 --> 00:31:23,700
Do it.
527
00:31:24,100 --> 00:31:26,100
- Shoot me.
- Fuck you.
528
00:31:26,900 --> 00:31:29,400
Tell them to send someone sane over here.
529
00:31:58,300 --> 00:31:59,800
We got a big problem.
530
00:31:59,900 --> 00:32:02,000
Hey, Detective, this ain't your day.
531
00:32:08,700 --> 00:32:10,400
How you doing, Captain?
532
00:32:12,300 --> 00:32:14,300
Look, I know you
put your trust in me and I just...
533
00:32:14,400 --> 00:32:17,200
Well, you're a good cop.
Frazier, I need more like you.
534
00:32:17,300 --> 00:32:19,600
But if you're going down on this one,
I can't go with you.
535
00:32:19,700 --> 00:32:21,265
You got to understand this, though, sir...
536
00:32:21,300 --> 00:32:23,500
No, no, no. Let me just tell you
what my problem is, okay?
537
00:32:23,600 --> 00:32:25,600
I go to bed, everything's hunky-dory.
538
00:32:25,700 --> 00:32:28,300
I get a call at 3:15, and there's what?
A dead hostage.
539
00:32:28,335 --> 00:32:30,900
- Right, right, right. But I can end this...
- It is ended.
540
00:32:31,400 --> 00:32:33,300
See, you think I got options.
541
00:32:33,400 --> 00:32:35,665
I got to answer to the Chief of D's.
542
00:32:35,700 --> 00:32:38,200
Darius is calling the shots on this. That's it.
543
00:32:55,300 --> 00:32:57,100
Hey, Sarge.
544
00:32:57,300 --> 00:32:59,400
- What'd he say?
- That's it.
545
00:33:00,800 --> 00:33:01,900
Shit.
546
00:33:03,400 --> 00:33:06,300
It's a tactical nightmare.
I know.
547
00:33:06,335 --> 00:33:09,200
Well, first, this is the only way in.
548
00:33:09,300 --> 00:33:11,500
Then we got to make it up the stairs blind.
549
00:33:11,600 --> 00:33:13,900
Once we get up there,
we're right out in the open.
550
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
They have the advantage of cover.
They can pick us off like sitting ducks.
551
00:33:18,500 --> 00:33:22,100
Then if we make it across the floor
and down the stairs,
552
00:33:22,200 --> 00:33:25,600
we still can't tell the homies
from the good guys until they shoot at us.
553
00:33:25,700 --> 00:33:28,800
Even if it isn't rigged with explosives,
it's still a fucking nightmare.
554
00:33:34,200 --> 00:33:35,900
Move! Move! Move!
555
00:33:36,800 --> 00:33:38,500
Open the door!
556
00:33:52,200 --> 00:33:54,300
Keep moving.
To the right.
557
00:33:54,400 --> 00:33:55,800
Watch the hands,
watch the hands.
558
00:33:55,900 --> 00:33:58,400
And let's not forget the possibility
of hostages being killed.
559
00:33:58,500 --> 00:34:00,300
Right now! Put the gun down!
560
00:34:00,400 --> 00:34:03,200
Back off or I shoot! I said back off!
561
00:34:03,300 --> 00:34:06,600
Well, our best hope
is to separate them from the hostages.
562
00:34:06,700 --> 00:34:09,500
If we can get two or three upstairs
and take them out?
563
00:34:09,600 --> 00:34:10,700
Kill them?
564
00:34:18,900 --> 00:34:20,600
Gun! Gun! Gun!
565
00:34:29,800 --> 00:34:31,300
What if there's more than four?
566
00:34:31,400 --> 00:34:36,100
Yeah, well, that's what's so nuts about it.
Anybody in a painter's suit could be a perp.
567
00:34:36,200 --> 00:34:39,500
Maybe we should dress our guys up
like a bunch of painters.
568
00:34:40,400 --> 00:34:44,300
And we should use rubber bullets.
Take head shots. Put their lights out.
569
00:34:46,200 --> 00:34:47,865
Not a bad idea.
Yeah.
570
00:34:47,900 --> 00:34:49,900
Rubber bullets it is, baby.
571
00:34:54,500 --> 00:34:56,200
If this goes down wrong,
572
00:34:57,200 --> 00:35:00,500
they're going to dump this whole mess
in your lap, you know?
573
00:35:00,535 --> 00:35:02,300
- I'm making First Grade.
- What?
574
00:35:02,400 --> 00:35:05,700
I'm making Detective First Grade.
Things ain't all they appear to be.
575
00:35:05,800 --> 00:35:09,800
- What the fuck does that mean?
- Detective First Grade Keith Frazier.
576
00:35:09,900 --> 00:35:12,000
- Are you fucking kidding me?
- Yes.
577
00:35:12,100 --> 00:35:14,800
Thank the Mayor
and our mystery guest for that.
578
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
You cut a deal with those guys?
579
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
Never make First Grade? Shit.
580
00:35:21,100 --> 00:35:22,965
Worked too hard to let that happen.
581
00:35:23,000 --> 00:35:25,700
Everybody's getting theirs.
I'm gonna get mine.
582
00:35:27,600 --> 00:35:29,200
I'll be outside.
583
00:35:35,000 --> 00:35:36,600
What a day, what a day.
584
00:35:36,700 --> 00:35:40,400
Detective, they're gonna storm that bank
without you? It's not right.
585
00:35:41,500 --> 00:35:44,900
So, tell me about the kid
who pointed the gun at you, the 12-year-old.
586
00:35:45,000 --> 00:35:46,600
- Now?
- Yeah.
587
00:35:47,400 --> 00:35:49,100
Last year, up in the 33rd,
588
00:35:49,200 --> 00:35:52,000
I was breaking up a fight
about a half a block from the high school.
589
00:35:52,100 --> 00:35:54,800
This one little spic is getting
his clock cleaned by another one.
590
00:35:54,900 --> 00:35:58,300
Do me a favor, Sergeant.
Just tone down the color commentary.
591
00:36:00,200 --> 00:36:02,500
So I bust up the fight,
592
00:36:02,600 --> 00:36:06,265
I turn around
and this kid is pointing a. 22 at my chest.
593
00:36:06,300 --> 00:36:10,400
- Is that right? Now, which kid was this?
- Another kid, an African-American.
594
00:36:10,500 --> 00:36:12,000
- An African-American, right?
- Yeah.
595
00:36:12,100 --> 00:36:13,700
Came out of nowhere. I didn't see him.
596
00:36:13,735 --> 00:36:14,865
So, what'd you do?
597
00:36:14,900 --> 00:36:17,100
What did I do then?
I'll tell you what I did then.
598
00:36:17,200 --> 00:36:20,300
I got shot in the fucking chest.
That's what I did then.
599
00:36:20,500 --> 00:36:22,800
Yeah, so you'll pardon
my euphemisms, Detective,
600
00:36:22,900 --> 00:36:26,500
but I would rather wind up an old bigot
than a handsome young corpse.
601
00:36:26,600 --> 00:36:28,200
Now, no offense, Detective,
602
00:36:28,300 --> 00:36:30,700
but I'm just trying
to keep them away from us.
603
00:36:30,800 --> 00:36:34,000
Now, what do you say we just
get these people safely out of the bank?
604
00:36:34,100 --> 00:36:35,200
I hear that.
605
00:36:35,300 --> 00:36:38,400
And I'll try and watch
what I say in the future.
606
00:36:38,500 --> 00:36:40,600
You never know who's listening.
607
00:36:55,000 --> 00:36:56,500
What are you doing?
608
00:36:56,600 --> 00:36:57,800
Jesus. Shit.
609
00:36:58,400 --> 00:37:00,000
They bugged us.
610
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
They bugged us.
611
00:37:05,700 --> 00:37:06,900
Darius!
612
00:37:07,500 --> 00:37:09,465
Darius, don't make a move!
613
00:37:09,500 --> 00:37:11,365
- What?
- It's all fucked up!
614
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Do not make a move! Keep your men back!
615
00:37:13,500 --> 00:37:14,900
What are you talking about?
616
00:37:15,000 --> 00:37:16,700
They heard everything we said in the M.C.C.
617
00:37:16,735 --> 00:37:18,800
- What?
- Stand down! Stand down!
618
00:37:18,900 --> 00:37:22,300
The drawer with the demands in it!
They heard everything we said!
619
00:37:22,335 --> 00:37:24,700
They put a transmitter in it!
They bugged us!
620
00:37:24,800 --> 00:37:26,700
No, no, no. I'm going in.
621
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
Shit.
622
00:37:37,500 --> 00:37:39,100
Get everyone together.
623
00:37:39,135 --> 00:37:41,600
Steve! Steve-O!
624
00:37:44,500 --> 00:37:45,900
They're coming in.
625
00:37:46,100 --> 00:37:47,900
- Everybody good?
- Yeah.
626
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
All right! Everybody out!
627
00:37:50,100 --> 00:37:52,900
- Put your masks on!
- Everyone out! Out!
628
00:37:54,200 --> 00:37:55,300
- Go now!
- Go!
629
00:37:55,400 --> 00:37:57,700
Go! Go! Go!
630
00:37:59,000 --> 00:38:00,500
Now!
Get the fuck out!
631
00:38:01,100 --> 00:38:02,200
Move!
632
00:38:02,300 --> 00:38:05,400
Everybody up the fucking stairs!
Move!
633
00:38:15,400 --> 00:38:16,600
Move!
634
00:38:44,900 --> 00:38:46,500
- Don't shoot! Don't shoot!
- Don't shoot!
635
00:38:46,600 --> 00:38:49,000
- Get down! Get down on the ground!
- Don't shoot!
636
00:38:53,700 --> 00:38:54,800
Cease fire!
637
00:38:55,600 --> 00:38:57,300
Cease fire! Cease fire!
638
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
Cease fire! Cease fire!
639
00:39:03,600 --> 00:39:05,100
Let's go, people.
640
00:39:21,900 --> 00:39:23,700
Put your hands on your head!
Get down!
641
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
Put your hands on your head.
642
00:39:25,200 --> 00:39:27,300
- Will somebody stop him?
- Get down!
643
00:39:27,400 --> 00:39:29,100
Put your hands on your head.
644
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
- Put your hands on your head.
- Get them down!
645
00:39:31,300 --> 00:39:34,200
- On the ground!
- Put your hands on your fucking heads!
646
00:39:34,300 --> 00:39:35,800
Do not move!
647
00:39:35,900 --> 00:39:39,000
- Get down, put your hands on your head!
- Put the cuffs on them! Let's go!
648
00:39:42,900 --> 00:39:44,400
What's going on?
649
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Don't take any chances!
650
00:39:54,300 --> 00:39:56,900
It wasn't me! I'm not a criminal!
651
00:39:57,900 --> 00:39:59,000
Cuffs!
652
00:40:01,700 --> 00:40:02,865
Don't shoot! Don't shoot!
653
00:40:02,900 --> 00:40:04,700
- Don't move!
- I'm not moving!
654
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
- Don't move!
- Do not move!
655
00:40:13,700 --> 00:40:16,600
Check them. Make sure they ain't got
no weapons on them and shit.
656
00:40:16,700 --> 00:40:18,400
Hernandez!
Right here.
657
00:40:20,900 --> 00:40:23,000
E.S.U. Team, line up!
658
00:40:34,100 --> 00:40:36,000
Door to the left, door to the left.
659
00:40:36,100 --> 00:40:38,400
- Clear on the right.
- Clear!
660
00:40:40,900 --> 00:40:42,900
- Left side clear.
- Clear!
661
00:40:45,000 --> 00:40:47,100
- Clear.
- Clear.
662
00:40:47,200 --> 00:40:49,600
- All clear!
Check under the desk.
663
00:40:50,300 --> 00:40:53,100
- Clear.
- Checking the office. All clear, Sarge.
664
00:40:54,300 --> 00:40:55,900
- Clear.
- Clear.
665
00:40:55,935 --> 00:40:57,100
Clear.
666
00:40:58,100 --> 00:40:59,165
Clear.
667
00:40:59,200 --> 00:41:00,800
All clear, Sarge.
668
00:41:04,300 --> 00:41:06,900
All clear. E.S.U. On the stairs.
Line it up!
669
00:41:14,700 --> 00:41:17,200
Let's go, guys.
Team in, team in. Let's go.
670
00:41:22,700 --> 00:41:23,800
Clear!
671
00:41:24,300 --> 00:41:25,500
- Clear.
- Clear.
672
00:41:28,000 --> 00:41:29,900
- Clear.
- Clear.
673
00:41:30,000 --> 00:41:31,100
Clear.
674
00:41:31,700 --> 00:41:33,500
- Clear, Sarge.
- Clear.
675
00:41:34,300 --> 00:41:36,800
Give me a bunker up here.
I need a bunker up front.
676
00:41:36,900 --> 00:41:38,600
Bringing the bunker up.
677
00:41:38,700 --> 00:41:39,900
Clear, Sarge.
678
00:41:41,300 --> 00:41:42,500
Clear.
679
00:41:43,200 --> 00:41:45,900
- We're almost clear down here.
- Make sure you're sure.
680
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
- I'll keep looking.
- Stay on it.
681
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
Roger that.
682
00:41:50,100 --> 00:41:52,100
Ready? Let's go.
683
00:41:55,800 --> 00:41:57,400
This is the last door.
684
00:42:04,700 --> 00:42:07,200
- Clear, Sarge!
- Come on down.
685
00:42:14,600 --> 00:42:16,200
Did you find a dead hostage?
- Negative.
686
00:42:16,300 --> 00:42:18,200
If it ain't here,
you must've missed something.
687
00:42:18,300 --> 00:42:21,100
Maybe, but I'm pretty sure we're
the only ones moving around down here.
688
00:42:21,200 --> 00:42:24,000
Check this out. They forgot to rob the joint.
689
00:42:24,100 --> 00:42:26,600
Holy shit.
And you didn't find anybody?
690
00:42:26,700 --> 00:42:28,900
We're still looking,
but there are no bad guys,
691
00:42:29,000 --> 00:42:31,100
no booby traps, no tunnels, no damage.
692
00:42:31,200 --> 00:42:32,600
- And nothing missing.
- Great, great, great.
693
00:42:32,700 --> 00:42:35,600
We'll put out a city-wide description
for David fucking Copperfield, then, huh?
694
00:42:35,700 --> 00:42:37,700
Listen, I'm not trying to tell you
your jobs, Detectives,
695
00:42:37,800 --> 00:42:39,800
but unless they swam out
through the toilets,
696
00:42:39,900 --> 00:42:41,700
whoever did this
is upstairs sucking pavement.
697
00:42:41,800 --> 00:42:43,100
All right, good job.
698
00:42:43,135 --> 00:42:44,300
What's that?
699
00:42:47,000 --> 00:42:48,200
Cell phones.
700
00:42:49,300 --> 00:42:52,200
- Hey, guys! You need to see this.
- Okay.
701
00:42:52,500 --> 00:42:56,500
Collins! Grab a uniform, make a quick count
of that money in there, all right?
702
00:42:56,600 --> 00:42:58,500
- Yes, sir.
- And stand by, all right?
703
00:42:58,600 --> 00:43:00,500
Don't let anybody get tempted,
including you!
704
00:43:00,535 --> 00:43:01,600
Yes, sir!
705
00:43:02,200 --> 00:43:03,800
Right here, Detective.
706
00:43:03,900 --> 00:43:07,500
- What do you got?
- You're going to love this one. Toy guns.
707
00:43:07,535 --> 00:43:09,700
Fake guns. You got to be kidding me.
708
00:43:10,800 --> 00:43:13,500
- Toys.
- As if it wasn't weird enough already.
709
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
Cap,
come to the ladies' room.
710
00:43:16,300 --> 00:43:17,700
On my way.
711
00:43:35,700 --> 00:43:36,900
Check it out.
712
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
We can stop looking for that body.
713
00:43:40,600 --> 00:43:41,900
Fake guns.
714
00:43:42,900 --> 00:43:44,400
Fake execution.
715
00:43:45,600 --> 00:43:47,700
Nobody goes home
till we get everybody's story.
716
00:43:47,800 --> 00:43:50,500
Cap, we got something else
in the storage room.
717
00:44:02,300 --> 00:44:04,000
- Porcario?
- Yo.
718
00:44:04,600 --> 00:44:07,400
- Where's the men's room?
- Down the hallway on the left.
719
00:44:18,100 --> 00:44:20,700
Pick them up, pick them up. Toss them.
720
00:44:20,800 --> 00:44:22,900
I'm a hostage.
Stop pushing.
721
00:44:46,400 --> 00:44:50,500
Female hostages to be searched
by female officers only!
722
00:44:51,500 --> 00:44:53,700
All right, listen,
let's get these people up.
723
00:44:53,735 --> 00:44:55,900
- I can't hear you. What?
- Valerie Keepsake.
724
00:44:56,000 --> 00:44:57,900
Valerie Keepsake. Go, go, get on the bus.
725
00:44:58,000 --> 00:44:59,700
- Kenneth Damerjian.
- Yeah.
726
00:44:59,800 --> 00:45:01,100
Person one.
727
00:45:01,200 --> 00:45:04,050
- I'm Peter Hammond.
- Eric Dodge.
728
00:45:04,085 --> 00:45:06,900
- Wait!
- Chaim. My name's Chaim.
729
00:45:08,600 --> 00:45:10,400
Fucking cocksucker.
730
00:45:11,000 --> 00:45:12,600
Whoa, whoa, whoa.
731
00:45:12,700 --> 00:45:14,800
Just give me your name.
Just give me your name.
732
00:45:14,900 --> 00:45:16,700
Say your name.
733
00:45:17,600 --> 00:45:19,500
I work in the bank!
734
00:45:19,700 --> 00:45:22,300
I'm the bank security guard!
Nobody's listening!
735
00:45:22,400 --> 00:45:23,665
Okay, we'll straighten it out.
736
00:45:23,700 --> 00:45:25,400
Everybody's saying listen!
Nobody's listening!
737
00:45:25,500 --> 00:45:26,865
We'll straighten it out. Come on.
738
00:45:26,900 --> 00:45:28,900
- Listen, I'm not getting on the bus!
- Yes, you are.
739
00:45:29,000 --> 00:45:31,400
Move! Move! Move!
- I am not! I work at the bank!
740
00:45:31,500 --> 00:45:32,965
Collins, you got this?
741
00:45:33,000 --> 00:45:34,465
Listen, I work at the bank!
742
00:45:34,500 --> 00:45:36,665
All right, just get him on the bus.
Get him on the bus.
743
00:45:36,700 --> 00:45:39,900
- Nobody's listening!
- All right. Calm down. Get on the bus.
744
00:45:53,600 --> 00:45:55,800
Come on, guys, guys!
Over this way. Over this way.
745
00:45:55,900 --> 00:45:57,900
Officer, take her over to Sarge. Come on.
746
00:45:58,700 --> 00:46:02,000
Come on, let's get going
with these people off that line over there.
747
00:46:02,100 --> 00:46:03,400
Come on.
748
00:46:10,100 --> 00:46:13,700
Captain, I'm telling you,
this thing is a mess.
749
00:46:14,600 --> 00:46:16,800
They thought this one out, soup to nuts.
750
00:46:16,835 --> 00:46:18,400
So, lay it out for me.
751
00:46:19,100 --> 00:46:21,600
We photograph everybody
that came out of the bank.
752
00:46:21,700 --> 00:46:24,600
We sit them down, we question them,
we show them the photos.
753
00:46:24,700 --> 00:46:28,100
Most of them can't point to anybody
that's guilty of anything.
754
00:46:28,900 --> 00:46:32,300
We ask them if they could recognize
anybody who was not one of the bad guys.
755
00:46:32,400 --> 00:46:35,100
Even if we considered someone
as a possible suspect,
756
00:46:35,200 --> 00:46:37,900
there's one or two or three other people
that would rule them out.
757
00:46:38,000 --> 00:46:39,365
It's like the thing never happened.
758
00:46:39,400 --> 00:46:42,200
- What about prints?
- Everywhere. So what?
759
00:46:43,100 --> 00:46:46,600
- All it shows is that these people were there.
- Alibis?
760
00:46:46,700 --> 00:46:48,065
Just about everyone.
761
00:46:48,100 --> 00:46:50,000
Even if their alibi was weak,
762
00:46:50,100 --> 00:46:53,200
a hostage would identify them
as being one of the good guys.
763
00:46:53,300 --> 00:46:54,800
There we are, back to square one.
764
00:46:54,900 --> 00:46:55,900
Priors?
765
00:46:56,000 --> 00:46:59,500
We got one employee who had
some juvie stuff. One customer had...
766
00:46:59,600 --> 00:47:00,700
Excuse me.
767
00:47:01,400 --> 00:47:04,100
One customer had an out-of-state warrant
for child support.
768
00:47:04,200 --> 00:47:06,900
Another one had a couple of priors,
G.L.A. Mostly.
769
00:47:07,900 --> 00:47:10,900
Again, same problem.
Plus, he was a fucking idiot.
770
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
- Bank cameras?
- Useless.
771
00:47:13,100 --> 00:47:15,500
I'm telling you,
they thought of everything. Almost.
772
00:47:15,600 --> 00:47:17,900
- Sounded like everything to me.
- But this.
773
00:47:18,000 --> 00:47:21,200
We haven't found that. 357
or the perp that was holding it.
774
00:47:21,300 --> 00:47:24,000
If you did, there'd be no prints on it anyway.
775
00:47:24,800 --> 00:47:26,300
- Bury it.
- Bury it?
776
00:47:26,600 --> 00:47:28,900
What the fuck do you expect me to say?
777
00:47:32,900 --> 00:47:36,300
Captain, this thing stinks to high hell.
I mean, somebody did something here.
778
00:47:36,400 --> 00:47:37,965
You said it yourself.
779
00:47:38,000 --> 00:47:40,600
You got no robbery. No suspects.
780
00:47:41,200 --> 00:47:43,500
Nobody's breathing down my neck
to come up with answers.
781
00:47:43,600 --> 00:47:46,000
I'm not gonna breathe down yours. Bury it.
782
00:47:49,600 --> 00:47:51,465
I wasn't expecting this.
783
00:47:51,500 --> 00:47:54,600
I promise you,
I'll find you guys more cases to solve.
784
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
Okay.
785
00:48:00,000 --> 00:48:02,800
Oh, here's something
that you probably did expect.
786
00:48:02,900 --> 00:48:06,600
- They found that missing Madrugada money.
- No shit.
787
00:48:07,200 --> 00:48:09,400
Yes, you want to know where it was?
788
00:48:09,500 --> 00:48:11,665
- In my bank account?
- No.
789
00:48:11,700 --> 00:48:14,100
- My summer house in Sag Harbor?
- No.
790
00:48:14,135 --> 00:48:15,800
- My wallet?
- No.
791
00:48:16,700 --> 00:48:19,500
Then, no. I don't want to know.
792
00:48:27,300 --> 00:48:29,000
This is bullshit, man.
793
00:48:29,100 --> 00:48:31,300
I mean, we're the only ones left
trying to catch the bad guys
794
00:48:31,400 --> 00:48:33,100
and they're gonna come after us like that?
795
00:48:33,200 --> 00:48:35,200
I'll tell you what.
Every one of your accusers, man,
796
00:48:35,300 --> 00:48:38,700
I say we go after them all, Keith,
Michael Corleone style.
797
00:48:38,800 --> 00:48:40,800
"Michael Corleone,
do you renounce Satan?"
798
00:48:40,900 --> 00:48:42,500
"Yes, I renounce him. "
799
00:48:43,700 --> 00:48:45,700
There's no 392.
800
00:48:45,800 --> 00:48:48,700
- Huh?
- Safety deposit box number 392.
801
00:48:48,800 --> 00:48:51,200
According to these records, it doesn't exist.
802
00:48:51,235 --> 00:48:53,600
Pinstriped, mayonnaise, lying motherfucker.
803
00:48:53,900 --> 00:48:57,100
- Didn't Coughlin say we should move on?
- Let's go.
804
00:49:06,500 --> 00:49:08,800
Thank you, again, Your Honor.
I'll come pick it up tomorrow?
805
00:49:08,900 --> 00:49:10,900
- Yes, you're welcome.
- Thank you.
806
00:49:17,800 --> 00:49:19,300
What are you doing, Detective?
807
00:49:19,400 --> 00:49:21,900
Now, what business do you have
with Judge Pasqua?
808
00:49:22,000 --> 00:49:23,500
Police business.
809
00:49:23,600 --> 00:49:27,000
- Weren't you told to bury this?
- I got a job to do, Miss White.
810
00:49:27,035 --> 00:49:29,865
And since when is your job
more important than your career?
811
00:49:29,900 --> 00:49:32,400
- Or did you forget our arrangement?
- We didn't have any arrangement.
812
00:49:32,435 --> 00:49:34,217
Let me tell you how this works. You...
813
00:49:34,252 --> 00:49:35,965
No, let me tell you how this works.
814
00:49:36,000 --> 00:49:39,300
You press here to record
and you press here to play.
815
00:49:39,400 --> 00:49:41,700
There's
also the matter of the $140,000
816
00:49:41,800 --> 00:49:42,900
that seems to have walked away
817
00:49:43,000 --> 00:49:45,800
from the Madrugada check-cashing bust.
818
00:49:46,000 --> 00:49:48,200
I didn't have anything
to do with that, so...
819
00:49:48,300 --> 00:49:50,365
We'd like to be
in your corner on that.
820
00:49:50,400 --> 00:49:53,300
In exchange for what? I mean, what,
do you want me to do something unethical?
821
00:49:53,400 --> 00:49:55,300
I mean, no disrespect to the both of youse
822
00:49:55,400 --> 00:49:57,500
but I don't need you
to be in my corner, Mr. Mayor.
823
00:49:57,535 --> 00:49:58,865
Look, I'm innocent.
824
00:49:58,900 --> 00:50:01,700
Innocent or guilty,
you're still going down.
825
00:50:02,600 --> 00:50:06,500
Give Miss White whatever
she needs, or your career is over.
826
00:50:07,000 --> 00:50:08,100
Done.
827
00:50:08,500 --> 00:50:09,700
Kaput.
828
00:50:11,200 --> 00:50:14,200
So? You gave me what I wanted.
829
00:50:14,300 --> 00:50:17,400
Your career is blossoming
and all is right with the world.
830
00:50:17,500 --> 00:50:19,000
What was Case hiding?
831
00:50:22,200 --> 00:50:25,600
You know, there's a famous saying
by the Baron de Rothschild.
832
00:50:27,400 --> 00:50:30,600
"When there's blood on the streets,
buy property. "
833
00:50:33,000 --> 00:50:35,950
I think Mr. Case
really took that sentiment to heart.
834
00:50:35,985 --> 00:50:38,900
But he is no different
than half the Fortune 500.
835
00:50:40,400 --> 00:50:42,200
Let it go, Detective.
836
00:50:43,600 --> 00:50:45,200
You're a good cop.
837
00:50:46,000 --> 00:50:47,700
This city needs you.
838
00:51:15,900 --> 00:51:19,400
- Lady! Lady, you're in the wrong place.
- I have an appointment.
839
00:51:28,000 --> 00:51:29,200
Arthur.
840
00:51:30,000 --> 00:51:32,600
- Good morning.
- Miss White.
841
00:51:33,400 --> 00:51:34,700
Have a seat.
842
00:51:36,600 --> 00:51:39,400
Thank you, Vincent. That's all for now.
Thank you.
843
00:51:43,000 --> 00:51:45,200
Well. What did he say?
844
00:51:45,300 --> 00:51:48,300
Well, Detective Frazier
turned out to be quite sharp.
845
00:51:48,400 --> 00:51:51,600
But I just fast-tracked his career a little
and he's under control.
846
00:51:51,635 --> 00:51:54,600
I hope so. Tell me about the envelope.
847
00:51:55,100 --> 00:51:56,200
Where is it now?
848
00:51:56,300 --> 00:51:59,200
Well, the gang leader
is going to hang on to it,
849
00:51:59,300 --> 00:52:02,400
as an insurance policy
to keep you from seeking revenge.
850
00:52:03,100 --> 00:52:05,800
Clearly, he has a very low opinion of you.
851
00:52:05,900 --> 00:52:07,200
And what might that be?
852
00:52:07,300 --> 00:52:10,600
Well, let's see.
In a nutshell, that you got rich,
853
00:52:10,800 --> 00:52:13,900
doing business with the Nazis
during the Holocaust.
854
00:52:17,200 --> 00:52:18,300
Yes.
855
00:52:19,500 --> 00:52:22,600
It was 60 years ago.
I was young and ambitious.
856
00:52:23,200 --> 00:52:26,000
I saw a short path to success and I took it.
857
00:52:27,600 --> 00:52:29,100
I sold my soul.
858
00:52:30,900 --> 00:52:33,900
And I've been trying to buy it back
ever since.
859
00:52:34,000 --> 00:52:38,500
But you and this mystery man,
you have an understanding?
860
00:52:38,700 --> 00:52:42,500
I think so. And he managed
to get out of there with that envelope.
861
00:52:43,500 --> 00:52:46,900
If someday
he comes back to blackmail you, well,
862
00:52:47,700 --> 00:52:50,400
you'll pay him. And you'll get it back.
863
00:52:51,700 --> 00:52:53,700
- So, I guess that's it.
- I suppose so.
864
00:52:53,800 --> 00:52:55,700
- Bullshit.
- I beg your pardon?
865
00:52:55,800 --> 00:52:59,600
He didn't go through all that just to stick
your envelope under his mattress.
866
00:52:59,700 --> 00:53:02,600
Look, they left money untouched, Arthur.
867
00:53:02,635 --> 00:53:03,700
So?
868
00:53:03,800 --> 00:53:08,200
So, he had to have walked out of there
with something else.
869
00:53:09,200 --> 00:53:11,700
The bank says
that there was nothing missing.
870
00:53:11,800 --> 00:53:14,450
So, there had to have been
something in that box
871
00:53:14,485 --> 00:53:17,100
that was worth more to him
than your envelope.
872
00:53:19,100 --> 00:53:21,065
You don't have to tell me.
873
00:53:21,100 --> 00:53:23,500
There's only one thing it could be anyway.
874
00:53:26,900 --> 00:53:28,100
Diamonds.
875
00:53:29,000 --> 00:53:30,900
And then there's the ring.
876
00:53:31,600 --> 00:53:33,000
Cartier ring.
877
00:53:33,600 --> 00:53:36,600
It belonged to the wife of a Parisian banker.
878
00:53:37,000 --> 00:53:39,700
Wealthy family of French Jews.
879
00:53:40,400 --> 00:53:43,565
And when the war came along,
the ring and everything else they owned
880
00:53:43,600 --> 00:53:48,500
was confiscated and they were shipped off
to concentration camps. None survived.
881
00:53:50,500 --> 00:53:52,100
We were friends.
882
00:53:53,000 --> 00:53:54,800
I could have helped them.
883
00:53:56,700 --> 00:54:01,500
But the Nazis paid too well.
884
00:54:03,500 --> 00:54:08,000
Can I trust that you will keep
what you've learned
885
00:54:08,100 --> 00:54:11,500
here today confidential?
886
00:54:12,500 --> 00:54:14,800
Despite whatever you may think?
887
00:54:23,900 --> 00:54:25,300
Yes, Arthur.
888
00:54:27,300 --> 00:54:30,500
Well, I'd love to tell you
what a monster you are,
889
00:54:30,700 --> 00:54:34,800
but I have to help bin Laden's nephew
buy a co-op on Park Avenue.
890
00:54:39,100 --> 00:54:41,500
If that were true, you wouldn't tell me.
891
00:54:41,800 --> 00:54:44,000
We're listing you as a reference.
892
00:54:58,500 --> 00:55:00,800
My name is Dalton Russell.
893
00:55:01,400 --> 00:55:03,200
Pay strict attention to what I say
894
00:55:03,300 --> 00:55:06,900
because I choose my words carefully
and I never repeat myself.
895
00:55:07,000 --> 00:55:09,700
I've told you my name. That's the "who. "
896
00:55:10,700 --> 00:55:14,400
The "where" could most readily
be described as a prison cell.
897
00:55:15,000 --> 00:55:16,500
But there is a vast difference
898
00:55:16,600 --> 00:55:20,100
between being stuck in a tiny cell
and being in prison.
899
00:55:21,900 --> 00:55:23,500
The "what" is easy.
900
00:55:24,500 --> 00:55:29,200
Recently I planned and set in motion
events to execute the perfect bank robbery.
901
00:55:30,200 --> 00:55:32,100
That's also the "when. "
902
00:55:33,200 --> 00:55:37,500
As for the "why,"
beyond the obvious financial motivation,
903
00:55:38,300 --> 00:55:40,000
it's exceedingly simple.
904
00:55:40,400 --> 00:55:41,900
Because I can.
905
00:55:43,000 --> 00:55:45,100
Which leaves us only with the "how. "
906
00:55:46,100 --> 00:55:49,100
And therein, as the Bard would tell us,
907
00:55:50,200 --> 00:55:51,600
lies the rub.
908
00:56:40,800 --> 00:56:44,400
He's gonna smell like shit.
What do you expect after a week?
909
00:56:46,800 --> 00:56:47,900
Yeah.
910
00:56:48,300 --> 00:56:50,800
Why do you think I rolled down the window?
911
00:57:10,500 --> 00:57:11,800
Oh, shit.
912
00:57:17,200 --> 00:57:19,765
That cop, Frazier, and his partner
are walking into the bank.
913
00:57:19,800 --> 00:57:23,100
- Are they coming for me?
- Can't say. It's just the two of them.
914
00:57:30,800 --> 00:57:33,800
Yeah, everything's going great today.
No.
915
00:57:34,100 --> 00:57:37,100
Yeah, about 5:30. Okay.
916
00:57:37,600 --> 00:57:40,100
Sounds like fun. Okay.
917
00:57:40,900 --> 00:57:42,400
Talk to you later.
918
00:58:03,800 --> 00:58:05,600
- Sorry.
- Excuse me.
919
00:58:08,900 --> 00:58:10,300
Mr. Hammond?
920
00:58:10,400 --> 00:58:12,100
Good morning, Detectives.
921
00:58:15,700 --> 00:58:17,265
Just like he planned.
922
00:58:17,300 --> 00:58:19,900
I got a court order here
to open a safe deposit box.
923
00:58:20,000 --> 00:58:21,900
Number 392.
924
00:58:33,200 --> 00:58:34,900
Oh, thank God.
925
00:58:40,700 --> 00:58:42,100
Where is it?
926
00:58:42,800 --> 00:58:44,300
I left it in there.
927
00:58:44,400 --> 00:58:46,065
This way, Detectives.
928
00:58:46,100 --> 00:58:48,700
Why did you do that? You left the ring.
929
00:58:48,800 --> 00:58:50,100
Trust me.
930
00:58:51,000 --> 00:58:52,700
I left it in good hands.
931
00:58:53,600 --> 00:58:55,200
I'm no martyr.
932
00:58:55,900 --> 00:58:57,500
I did it for the money.
933
00:58:59,300 --> 00:59:02,800
But it's not worth much
if you can't face yourself in the mirror.
934
00:59:03,800 --> 00:59:06,400
Respect is the ultimate currency.
935
00:59:09,300 --> 00:59:13,200
I was stealing from a man
who traded his away for a few dollars.
936
00:59:15,100 --> 00:59:17,600
And then he tried to wash away his guilt.
937
00:59:18,700 --> 00:59:22,700
Drown it in a lifetime of good deeds
and a sea of respectability.
938
00:59:23,500 --> 00:59:25,300
- Let me get that.
- Let me.
939
00:59:25,335 --> 00:59:27,100
It almost worked, too.
940
00:59:27,200 --> 00:59:28,300
Okay.
941
00:59:30,400 --> 00:59:31,800
But inevitably,
942
00:59:32,700 --> 00:59:34,900
the further you run from your sins,
943
00:59:35,700 --> 00:59:38,700
the more exhausted you are
when they catch up to you.
944
00:59:39,000 --> 00:59:40,200
And they do.
945
00:59:42,100 --> 00:59:43,600
Son of a bitch.
946
00:59:43,700 --> 00:59:44,900
Certain.
947
00:59:45,900 --> 00:59:47,600
It will not fail.
948
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
What do you think that's worth?
949
00:59:54,300 --> 00:59:56,900
If you got to ask, man,
you can't afford it.
950
00:59:57,000 --> 00:59:59,400
Thank goodness my girlfriend ain't here.
951
01:00:01,500 --> 01:00:03,300
"Follow the ring"?
952
01:00:17,400 --> 01:00:20,300
- Detective Frazier.
- Mr. Case.
953
01:00:20,500 --> 01:00:22,500
- How are you?
- I am great.
954
01:00:22,900 --> 01:00:26,300
Nobody got killed at the bank.
Everybody's happy. My kind of day.
955
01:00:26,400 --> 01:00:28,365
That's wonderful. Wonderful.
956
01:00:28,400 --> 01:00:30,300
- Detective Mitchell.
- Mr. Case.
957
01:00:30,335 --> 01:00:32,200
- Be seated, gentlemen.
- Thank you.
958
01:00:32,300 --> 01:00:34,600
- Can I offer you anything?
- No.
959
01:00:34,635 --> 01:00:36,200
I must say
960
01:00:36,600 --> 01:00:39,000
I was most impressed
961
01:00:40,200 --> 01:00:42,100
by the way you handled that business.
962
01:00:42,200 --> 01:00:43,500
Thank you, Mr. Case.
963
01:00:43,600 --> 01:00:45,500
Whenever I hear the term
"New York's Finest"
964
01:00:45,600 --> 01:00:47,300
you're who I think of.
965
01:00:47,400 --> 01:00:50,600
You keep the rest of us safe
and make it look easy.
966
01:00:53,000 --> 01:00:55,300
- Pardon me.
- Well, what's so amusing?
967
01:00:55,400 --> 01:00:58,365
When you say "the rest of us," Mr. Case,
I mean, you got to look around.
968
01:00:58,400 --> 01:01:02,500
"The rest of us" is a category
that you haven't qualified for in a long time.
969
01:01:02,600 --> 01:01:05,300
Touch�, Detective.
I won't deny it. I've done well.
970
01:01:05,400 --> 01:01:07,500
Yes, you have. But I'm very confused.
971
01:01:07,600 --> 01:01:09,400
You see, I got a case
972
01:01:10,100 --> 01:01:13,100
where armed robbers
laid siege to your bank.
973
01:01:13,135 --> 01:01:14,465
It is your bank, right?
974
01:01:14,500 --> 01:01:16,400
Well, I'm Chairman of the Board of Directors.
975
01:01:16,500 --> 01:01:18,200
Then ita-zita-vene-gazoo.
976
01:01:18,300 --> 01:01:20,200
The robbers disappear. Poof.
977
01:01:20,600 --> 01:01:21,965
And they don't take a nickel, right?
978
01:01:22,000 --> 01:01:24,365
- You're asking me?
- Yes, I'm asking you.
979
01:01:24,400 --> 01:01:26,600
I mean, it's your bank. You own it.
I'm asking you.
980
01:01:26,700 --> 01:01:28,600
It's a tiny part of our organization.
981
01:01:28,700 --> 01:01:30,800
No robbers. No real victims.
No loot missing.
982
01:01:30,900 --> 01:01:33,000
It's got to be the first time
in law-enforcement history.
983
01:01:33,035 --> 01:01:34,200
I never heard of it before.
984
01:01:34,300 --> 01:01:37,300
So, you got to ask yourself, "What the fuck
happened?" Don't you, Mr. Case?
985
01:01:37,400 --> 01:01:39,000
I'm not quite sure I like your tone, Officer.
986
01:01:39,100 --> 01:01:41,465
You don't like my tone?
Then give me a straight answer.
987
01:01:41,500 --> 01:01:45,400
It's the founding bank of your empire.
You built it. It's your baby.
988
01:01:45,435 --> 01:01:47,500
Give me a straight answer.
What do you think happened?
989
01:01:47,600 --> 01:01:51,200
- I have no idea.
- Oh, come on, now. Come on.
990
01:01:51,300 --> 01:01:52,700
I'll tell you what I think happened.
991
01:01:52,800 --> 01:01:54,900
I think you sent that woman in there
to patch things up.
992
01:01:55,000 --> 01:01:57,500
Miss White. I think you paid her.
What was she doing in there?
993
01:01:57,600 --> 01:01:59,100
Look, this is absurd.
994
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
Are you implying that
I had anything to do with it?
995
01:02:01,235 --> 01:02:02,900
392.
996
01:02:03,400 --> 01:02:05,900
Safe deposit box 392.
What's the story on that?
997
01:02:06,000 --> 01:02:08,400
- I have no idea what you're...
- Don't lie to me, Mr. Case.
998
01:02:08,435 --> 01:02:10,900
- I don't lie.
- I looked at all the records.
999
01:02:11,000 --> 01:02:14,600
All the bank records
for safe deposit boxes at your bank.
1000
01:02:14,700 --> 01:02:17,400
At first glance, everything looked fine,
1001
01:02:18,200 --> 01:02:20,500
but there was one safe deposit box
that had no records.
1002
01:02:20,600 --> 01:02:22,565
I mean, going all the way back to 1948.
1003
01:02:22,600 --> 01:02:25,800
So I started thinking.
Who would have the answer to this riddle?
1004
01:02:25,900 --> 01:02:27,700
Probably the man who forgot to mention
1005
01:02:27,800 --> 01:02:30,400
that he built the bank
in the first place in 1948.
1006
01:02:30,435 --> 01:02:33,000
It doesn't add up, Mr. Case.
It does not add up.
1007
01:02:34,000 --> 01:02:38,300
I'm afraid I can't be
of any further use to you, Detective.
1008
01:02:39,500 --> 01:02:42,000
It's something really bad, isn't it?
1009
01:02:42,700 --> 01:02:47,300
Mr. Frazier, I have spent
my whole life serving humanity.
1010
01:02:48,800 --> 01:02:50,800
You can ask anyone who knows me.
1011
01:02:52,100 --> 01:02:55,100
They'll vouch for me,
and for the things that I've done.
1012
01:02:55,200 --> 01:02:58,200
You think they'll vouch for you
after I find out the truth about this ring?
1013
01:02:58,300 --> 01:02:59,700
I don't think so.
1014
01:03:04,400 --> 01:03:07,400
Oh, by the way, that thing you said
about us being New York's finest?
1015
01:03:07,500 --> 01:03:10,100
I want you to know,
we really appreciate that.
1016
01:03:10,800 --> 01:03:12,100
How gracious.
1017
01:03:12,900 --> 01:03:15,600
Let's go. We're gonna follow that ring.
1018
01:03:22,600 --> 01:03:25,200
- Hey, Keith, let me see your shoe.
- What?
1019
01:03:25,235 --> 01:03:27,600
- Let me see your shoe.
- Why?
1020
01:03:27,700 --> 01:03:30,900
'Cause I have never seen anybody
put their foot that far up a guy's ass.
1021
01:03:33,900 --> 01:03:35,500
Yeah, I guess I did, didn't I?
1022
01:03:35,600 --> 01:03:38,200
Oh, man. You cut him an ass
the length of the Lincoln Tunnel.
1023
01:03:38,300 --> 01:03:40,600
We're gonna need a traffic cop on that shit.
1024
01:03:49,500 --> 01:03:50,700
Good afternoon, sir.
1025
01:03:50,800 --> 01:03:52,700
- Do you have a reservation?
- Looking for the Mayor.
1026
01:03:52,800 --> 01:03:55,100
- May I have your hat, please?
- No, you cannot. Get your own.
1027
01:03:55,135 --> 01:03:57,400
They're looking to invest
$4 billion over the next four years.
1028
01:03:57,500 --> 01:03:58,600
And that's all in place.
1029
01:03:58,700 --> 01:04:01,700
Sorry to interrupt you, Mr. Mayor,
but there's an old American saying,
1030
01:04:01,800 --> 01:04:05,500
"When there's blood on the streets,
somebody's got to go to jail. "
1031
01:04:06,200 --> 01:04:09,200
Edwin, could you please excuse us
for a minute?
1032
01:04:11,300 --> 01:04:12,900
What's this about, Detective?
1033
01:04:13,000 --> 01:04:16,500
I believe Detective Frazier
is looking for some closure?
1034
01:04:16,900 --> 01:04:19,100
That's a good word. Closure.
1035
01:04:19,200 --> 01:04:21,800
Case closed, you know what I mean?
1036
01:04:21,900 --> 01:04:23,200
This is the number
1037
01:04:23,300 --> 01:04:27,300
of the War Crimes Issues office
in Washington, D.C.
1038
01:04:29,000 --> 01:04:31,600
How'd you like to be on the front page
of the New York Times?
1039
01:04:31,635 --> 01:04:32,765
That'd be great.
1040
01:04:32,800 --> 01:04:36,200
Make sure they spell my name right, though.
That's Frazier with a "z".
1041
01:04:37,300 --> 01:04:38,800
You can keep the pen.
1042
01:04:39,500 --> 01:04:41,000
You made copies?
1043
01:04:42,700 --> 01:04:43,800
Please.
1044
01:04:44,300 --> 01:04:47,700
We got to keep the real criminals
off the streets, Your Honor.
1045
01:04:49,200 --> 01:04:51,800
All right, well, thanks for lunch.
1046
01:04:56,200 --> 01:04:57,800
War crimes, huh?
1047
01:04:58,600 --> 01:05:00,800
What have you got me into this time?
1048
01:05:20,400 --> 01:05:21,500
Mama?
1049
01:05:26,200 --> 01:05:28,900
- Did you bring Big Willie?
- And the twins.
1050
01:05:42,600 --> 01:05:43,800
Slow down, girl.
1051
01:05:43,900 --> 01:05:46,300
I'll get my gun off
before I get my gun off, okay?
1052
01:05:46,335 --> 01:05:47,600
Pow, pow.
1053
01:06:29,600 --> 01:06:31,300
- Sorry.
- Excuse me.
1054
01:06:32,000 --> 01:06:33,700
Why don't you
just walk out the door?
1055
01:06:33,735 --> 01:06:34,800
I will.
1056
01:06:35,100 --> 01:06:38,000
I'm gonna walk out of that door
when I'm good and ready.
1057
01:06:38,035 --> 01:06:39,300
Son of a bitch.
1058
01:06:46,800 --> 01:06:49,700
Come on, honey.
The handcuffs are getting cold.