1 00:00:07,100 --> 00:00:09,900 What's so funny? What, you know what they're talking about? 2 00:00:09,935 --> 00:00:12,700 I know what they're talking about. I even know who it is. 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,900 You know who it is? You mean you know their names? 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,700 - Who? I mean, who is it? - Parking tickets? 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,400 - They're taken care of. Who is it? - It's Enver Hoxha. 6 00:00:19,500 --> 00:00:22,200 - Who? - He was the president of Albania. 7 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 Wait. 8 00:00:23,700 --> 00:00:26,600 You're telling me the former president of Albania is in there robbing a bank? 9 00:00:26,700 --> 00:00:27,900 Enver Hoxha's dead. 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,200 That's a tape of him discussing how Albanian people are great people. 11 00:00:31,300 --> 00:00:33,800 They are immortal people. I wouldn't worry. 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,665 It's a tape. You're sure about that? 13 00:00:37,700 --> 00:00:39,800 I had to listen to all this nonsense in school. 14 00:00:39,900 --> 00:00:44,200 "Communism is great. Capitalism is evil. Lenin, Marx, blah, blah, blah. " 15 00:00:44,300 --> 00:00:46,200 It's Enver Hoxha. It's a tape. 16 00:00:46,300 --> 00:00:50,000 Okay. Okay, well, Officer, you can take her home. 17 00:00:50,100 --> 00:00:53,100 And do me a favor, huh? Watch where you park next time, okay? 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,150 So, they're playing tapes for us now. 19 00:01:02,185 --> 00:01:03,700 They knew we were gonna bug them. 20 00:01:03,800 --> 00:01:06,500 Yeah, you're damn right they knew we were gonna bug them. And they knew how. 21 00:01:06,535 --> 00:01:08,500 What makes it even worse, they wanted us to bug them 22 00:01:08,600 --> 00:01:10,100 so they could send us on a wild goose chase. 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,000 Last time I had my johnson pulled that good, it cost me $5. 24 00:01:13,100 --> 00:01:14,100 $5? 25 00:01:15,300 --> 00:01:17,000 Yeah, Tijuana. Don't ask. 26 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 Look at the... Oh, fuck that. 27 00:03:15,200 --> 00:03:17,800 - Detective Frazier. Nice to meet you. - My pleasure. 28 00:03:17,835 --> 00:03:19,100 This is Madeleine White. 29 00:03:19,200 --> 00:03:21,600 - How do you do, Miss White? - It's an honor, Detective. 30 00:03:21,700 --> 00:03:24,300 Miss White may be able to assist you. 31 00:03:24,500 --> 00:03:27,465 Good. Good. What do you have in mind? 32 00:03:27,500 --> 00:03:31,200 She has a certain amount of influence in these matters 33 00:03:31,300 --> 00:03:33,900 for reasons which I can't share with you. 34 00:03:36,100 --> 00:03:37,700 What are you trying to say, sir? 35 00:03:37,800 --> 00:03:41,000 What the Mayor means is that there are matters at stake here 36 00:03:41,035 --> 00:03:43,900 that are a little bit above your pay grade. No offense. 37 00:03:43,935 --> 00:03:46,000 And he's offering to help you. 38 00:03:46,900 --> 00:03:50,900 Well, why don't you just tell the Mayor to raise my pay grade to the proper level 39 00:03:50,935 --> 00:03:52,400 and problem solved. 40 00:03:52,500 --> 00:03:54,800 From what I hear, that would have happened a long time ago 41 00:03:54,900 --> 00:03:58,200 if you'd been a little bit more diplomatic. But we can certainly discuss it. 42 00:03:58,300 --> 00:04:01,300 Look, I'm kidding. I mean, I make First Grade when I make First Grade. 43 00:04:01,400 --> 00:04:04,200 You want to speed that up, I'm not gonna talk you out of it. 44 00:04:04,300 --> 00:04:07,700 Then there's also the matter of $140,000 that seems to have walked away 45 00:04:07,800 --> 00:04:09,700 from the Madrugada check-cashing bust. 46 00:04:09,735 --> 00:04:10,900 Oh, I see. 47 00:04:12,500 --> 00:04:14,200 Well, I had nothing to do with that. 48 00:04:15,600 --> 00:04:17,965 Yeah, Collins, we got snipers in the windows here. 49 00:04:18,000 --> 00:04:20,700 We got guys in the building next door. Guys up on the roof. 50 00:04:20,800 --> 00:04:22,900 We're trying to get the blueprints for the bank 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,800 so we can figure out the ventilator shaft. Maybe we can come down. 52 00:04:30,100 --> 00:04:32,400 Well? Is this the President of Albania? 53 00:04:32,800 --> 00:04:34,700 - Speaking. - Pretty funny. 54 00:04:34,900 --> 00:04:37,900 - You shouldn't eavesdrop on people. - Well, you better get used to it, pal. 55 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 There's not gonna be much privacy where you're going. 56 00:04:40,100 --> 00:04:41,300 You're damn right. 57 00:04:41,400 --> 00:04:44,400 This time next week, I'll be sucking down pi�a coladas 58 00:04:44,500 --> 00:04:47,400 in a hot tub with six girls named Amber and Tiffany. 59 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 More like taking a shower with two guys named Jamal and Jesus, 60 00:04:50,900 --> 00:04:53,400 if you know what I mean. And here's the bad news, 61 00:04:53,500 --> 00:04:56,600 that thing you're sucking on, it's not a pi�a colada. 62 00:04:59,000 --> 00:05:02,600 - Maybe you like that kind of thing, huh? - You really want to piss me off. 63 00:05:03,100 --> 00:05:04,400 All right, here's where we stand. 64 00:05:04,500 --> 00:05:07,200 I don't need your fucking status report, Serpico. 65 00:05:07,300 --> 00:05:08,900 I tell you where things stand. 66 00:05:09,000 --> 00:05:11,300 - Sure, sure. I just meant... - Here's where things stand. 67 00:05:11,400 --> 00:05:13,300 You're getting me what I asked you for. 68 00:05:13,335 --> 00:05:15,200 You'll have it ready in the time I gave you 69 00:05:15,300 --> 00:05:18,600 or you'll sit by and you'll watch me do just what I said I would do. Clear? 70 00:05:18,700 --> 00:05:20,500 Very clear. I'm trying to get you what you want. 71 00:05:20,600 --> 00:05:22,000 But you got to understand this. 72 00:05:22,500 --> 00:05:26,400 You know, it's not like the City of New York has 747 s waiting around for days like today. 73 00:05:26,435 --> 00:05:28,800 I understand that if you don't get my plane ready, 74 00:05:28,900 --> 00:05:31,000 - then you might as well send a hearse. - Please. 75 00:05:31,300 --> 00:05:33,800 Let's focus on how we can both get what we want, all right? 76 00:05:33,835 --> 00:05:36,300 Hey! You're not listening. 77 00:05:38,100 --> 00:05:41,700 You get me what I want, I won't kill anyone. 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,200 All right. I'm on it. I'm on it. 79 00:05:45,000 --> 00:05:47,400 Let's just try to keep everybody calm, okay? 80 00:05:47,500 --> 00:05:50,300 - Don't I sound calm to you? - Yeah, you do. 81 00:05:53,300 --> 00:05:54,500 Yeah, you do. 82 00:06:48,600 --> 00:06:51,400 - So, Mr. Damerjian... - Damerjian. 83 00:06:51,500 --> 00:06:53,600 - Damerjian. Is that Albanian? - Just call me Kenneth. 84 00:06:53,700 --> 00:06:55,900 - Kenneth? - Is that Albanian or... 85 00:06:56,000 --> 00:06:57,500 It's Armenian. 86 00:06:58,200 --> 00:06:59,700 What's the difference? 87 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 Detective, I was born in Queens. 88 00:07:03,400 --> 00:07:06,600 I've never been to Armenia, Albania. I went surfing in Australia once. 89 00:07:06,700 --> 00:07:08,300 Can I have a glass of water? 90 00:07:08,400 --> 00:07:10,700 - Are you thirsty? - My throat's parched. 91 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 - I'm not nervous. - Your throat's parched? 92 00:07:12,500 --> 00:07:14,350 - My throat's parched. - His throat is parched. 93 00:07:14,385 --> 00:07:16,200 - I just want a glass of water. - Oh, shit! 94 00:07:17,400 --> 00:07:19,300 When you start telling us what really happened... 95 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 - I just want a glass of water. - His throat is parched. 96 00:07:21,300 --> 00:07:23,000 - Here. You want some coffee? - No, that's all right. 97 00:07:23,100 --> 00:07:24,300 - I don't drink that stuff. - No, go ahead. 98 00:07:24,400 --> 00:07:25,500 Did you know they were robbing the bank? 99 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 I didn't know they were robbing the bank until they pulled a gun in my face. 100 00:07:27,900 --> 00:07:29,400 Is that why you held the door open for them? 101 00:07:29,500 --> 00:07:30,600 How do you know they robbed the bank? 102 00:07:30,700 --> 00:07:32,000 Because they pulled a gun in my face... 103 00:07:32,100 --> 00:07:33,400 That doesn't mean they were robbing the bank. 104 00:07:33,500 --> 00:07:35,100 Did they take money? Did you see them take money? 105 00:07:35,200 --> 00:07:38,800 I was in a bank and I was locked up for who knows how long. 106 00:07:38,900 --> 00:07:41,600 - Okay. - Tied up in a room. I saw you see me. 107 00:07:41,700 --> 00:07:43,065 You saw me see you? 108 00:07:43,100 --> 00:07:44,500 - Is that what you just said? - Yeah. 109 00:07:44,600 --> 00:07:47,150 I was locked up in the room. You saw me gagged when you came in. 110 00:07:47,185 --> 00:07:49,842 Listen, I can't work miracles over here. I'm gonna need more time. 111 00:07:49,877 --> 00:07:52,500 Well, perhaps if you'd use the time that I gave you more efficiently, 112 00:07:52,600 --> 00:07:54,100 you wouldn't be having this problem. 113 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 - What do you want me to say? - That my plane is ready. 114 00:07:57,600 --> 00:07:59,100 Okay, listen. 115 00:08:00,300 --> 00:08:04,000 I promise you, as God is my witness, I'm working on it as hard as I can. 116 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 It's just gonna take a few more hours. 117 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 Why should I give you any more time? 118 00:08:07,500 --> 00:08:09,800 Well, it's simple. You give me more time, you get what you want. 119 00:08:09,900 --> 00:08:12,000 You don't give me the time, you don't get what you want. 120 00:08:12,035 --> 00:08:13,900 You got nothing to lose. 121 00:08:16,400 --> 00:08:18,500 Meanwhile, we'll send in some more food. 122 00:08:18,600 --> 00:08:21,400 I got a question for you. You get it right, I give you more time. 123 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 - And? - You know what happens if you don't. 124 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 Which weighs more? 125 00:08:28,800 --> 00:08:32,000 All the trains that pass through Grand Central Station in a year, 126 00:08:33,200 --> 00:08:36,700 or the trees cut down to print all US currency in circulation? 127 00:08:37,300 --> 00:08:39,800 Here's a hint. It's a trick question. 128 00:08:42,500 --> 00:08:45,100 What the hell is that? Playing games now? 129 00:08:45,135 --> 00:08:46,300 It's the trains. 130 00:08:46,400 --> 00:08:49,400 US money isn't printed on paper at all. It's cotton. 131 00:08:49,500 --> 00:08:51,100 - Yeah, I heard that. - Yeah, that's right. 132 00:08:51,200 --> 00:08:52,500 - Okay. - So no trees were cut down. 133 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 - Are you sure? - Yeah. 100%. 134 00:08:55,300 --> 00:08:56,300 Okay. 135 00:09:01,400 --> 00:09:02,700 I got it. 136 00:09:02,800 --> 00:09:05,300 - Wait a second. Wait a second. - I'll call you back. 137 00:09:09,700 --> 00:09:11,965 It's a trap. They both weigh the same. 138 00:09:12,000 --> 00:09:14,500 Tell him they both weigh the same. They both weigh nothing. 139 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 They both weigh nothing or they both weigh the same? 140 00:09:16,600 --> 00:09:17,700 Tell him they both weigh the same. 141 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 Tell him they both weigh the same. Do it now. 142 00:09:19,500 --> 00:09:20,900 They both weigh the same. Got it. 143 00:09:25,300 --> 00:09:28,000 - Well? - They both weigh the same. 144 00:09:28,100 --> 00:09:30,100 This time, send sandwiches. 145 00:09:31,000 --> 00:09:33,700 That's pretty good. This guy's nuts. 146 00:09:33,735 --> 00:09:36,400 He said, "Grand Central Station. " 147 00:09:36,700 --> 00:09:39,300 Grand Central Terminal is the train station. 148 00:09:39,400 --> 00:09:42,000 - Grand Central Station is the post office. - Is the post office. 149 00:09:42,100 --> 00:09:43,400 He's wrong. Who's wrong? 150 00:09:43,500 --> 00:09:46,700 Perp One. Trains don't pass through Grand Central. 151 00:09:47,500 --> 00:09:48,800 It's the last stop for every train. 152 00:09:48,900 --> 00:09:51,700 - What about the subway? They run through. - Metro-North goes there. 153 00:09:51,800 --> 00:09:53,700 - How the fuck do you know? - Metro-North goes there! 154 00:09:53,800 --> 00:09:55,300 No. Metro-North starts there. 155 00:09:55,400 --> 00:09:57,850 What are you guys talking about? Hey, hey, hey, hey, hey! 156 00:09:57,885 --> 00:10:00,300 - Metro-North goes through! - Let's just get the sandwiches. 157 00:10:01,200 --> 00:10:04,800 - Metro-North... - Deal is, he said, "Passes through. " 158 00:10:04,835 --> 00:10:07,000 Yeah, but the Metro-North goes up there, though. 159 00:10:07,035 --> 00:10:09,400 Look, shut up. It doesn't matter, anyway. 160 00:10:09,500 --> 00:10:10,600 I know what he meant. 161 00:10:10,700 --> 00:10:12,600 What he said is one thing, but what he meant is another. 162 00:10:12,700 --> 00:10:13,800 Yeah. That's always a problem, isn't it? 163 00:10:13,900 --> 00:10:14,900 Sandwiches. 164 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 I'm on it, I'm on it. 165 00:10:18,900 --> 00:10:22,100 You know, right now I could go for a nice kosher hot dog and a beer. 166 00:10:22,200 --> 00:10:24,300 I had Met tickets tonight. And Pedro's pitching! 167 00:10:24,400 --> 00:10:26,100 They're gonna get their asses kicked anyway. 168 00:10:26,200 --> 00:10:28,900 Tell me about it. I'm better off here. I'm glad they didn't separate us. 169 00:10:29,000 --> 00:10:31,700 - Do you think they're terrorists? - They're robbers, not terrorists. 170 00:10:31,735 --> 00:10:33,400 How do you know? They could be Al-Qaeda. 171 00:10:33,500 --> 00:10:35,300 Trust me. I've studied these things. 172 00:10:35,400 --> 00:10:37,100 - What are you, Mossad? - No. I was a lawyer. 173 00:10:37,200 --> 00:10:40,400 Now I teach courses at Columbia Law on genocide, slave labor, 174 00:10:40,435 --> 00:10:42,200 - war reparation claims. - Mira. 175 00:10:42,300 --> 00:10:45,700 - Can I sue anybody when this is over? - Oh, sure. Go nuts. 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,400 Go meshuga. 177 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Now that's a good looking shithole. 178 00:11:02,600 --> 00:11:04,300 - Hello? Hey, baby, how you doing? 179 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 Baby, I'm worried about you. You coming home? 180 00:11:06,500 --> 00:11:08,000 Yeah, yeah, yeah. Soon. 181 00:11:08,100 --> 00:11:10,600 It's gonna be a long night, though, so don't wait up for me. 182 00:11:10,700 --> 00:11:12,165 Why don't you let me come down there? 183 00:11:12,200 --> 00:11:14,865 Because I don't want to be distracted by you, that's why. 184 00:11:14,900 --> 00:11:18,200 Well, if you're still there when I come on duty in the morning, you will see me. 185 00:11:18,300 --> 00:11:21,400 - I cannot wait. I cannot wait. - So, how you doing? 186 00:11:21,700 --> 00:11:24,400 It's all right. We got a couple of the hostages out. Thanks a lot. 187 00:11:24,500 --> 00:11:27,900 - No, no. How you doing? - I'm doing okay. I'm doing all right. 188 00:11:28,000 --> 00:11:31,800 Oh, I saw the Mayor on TV. He said you're doing a great job. I saw you, too. 189 00:11:31,835 --> 00:11:33,465 - You saw me on TV? - Yeah. 190 00:11:33,500 --> 00:11:36,000 - How'd I look? - You looked good, baby. Real good. 191 00:11:36,100 --> 00:11:38,800 - All right, listen. I got to go. - All right. Hey. 192 00:11:39,200 --> 00:11:41,700 - Keep your head down. - All right, I will. Love you. 193 00:11:43,400 --> 00:11:44,600 Come on. 194 00:11:47,600 --> 00:11:50,100 So, are we clear about the ground rules? 195 00:11:50,800 --> 00:11:53,600 - There's no need to worry, Detective. - I get paid to worry, okay? 196 00:11:53,700 --> 00:11:55,300 I just need you to look me in the eye 197 00:11:55,400 --> 00:11:59,000 and make me believe that you understand everything we talked about. 198 00:11:59,100 --> 00:12:00,800 - I understand. - Okay. 199 00:12:05,900 --> 00:12:07,800 Someone here wants to talk to you. 200 00:12:10,300 --> 00:12:11,800 - Hello? - Who is this? 201 00:12:12,000 --> 00:12:13,965 Let's not get into any names. 202 00:12:14,000 --> 00:12:16,465 - What matters is what I can offer you. - And what's that? 203 00:12:16,500 --> 00:12:19,000 Well, if I can be assured that certain interests are protected, 204 00:12:19,100 --> 00:12:21,300 I might be able to help you get what you came for. 205 00:12:21,400 --> 00:12:22,700 I doubt that. 206 00:12:23,800 --> 00:12:26,800 Tell me about these interests that you are trying to protect. 207 00:12:26,900 --> 00:12:28,500 Why don't you let me worry about that? 208 00:12:28,600 --> 00:12:32,100 Now, what is it you were hoping to get out of all this? 209 00:12:32,300 --> 00:12:34,265 - Rich, of course. - Of course. 210 00:12:34,300 --> 00:12:36,800 But you may have bitten off more than you can chew. 211 00:12:36,835 --> 00:12:39,700 - How? - I can't discuss that on the phone. 212 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 - You work for the bank? - No. 213 00:12:42,700 --> 00:12:44,300 And you're not a cop. 214 00:12:44,800 --> 00:12:46,100 That's right. 215 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 Come on in. 216 00:12:56,400 --> 00:12:58,000 You got 10 minutes. No more. 217 00:12:58,100 --> 00:12:59,800 If you're not out before the lights come back on, 218 00:12:59,900 --> 00:13:01,500 you can stay inside until this thing is over. 219 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 - You don't need to threaten me. - That's not a threat, lady, but this is. 220 00:13:04,100 --> 00:13:07,200 I know this game is a mile over my head, but I'm telling you, if you fuck me over... 221 00:13:07,300 --> 00:13:09,500 I got where I am by collecting friends, not enemies. 222 00:13:09,535 --> 00:13:11,100 Trust me, okay? 223 00:13:11,900 --> 00:13:13,300 You're on your own. 224 00:13:39,200 --> 00:13:41,000 What makes you think I need help? 225 00:13:42,500 --> 00:13:44,900 Well, the hundred people outside, for starters. 226 00:13:45,000 --> 00:13:46,300 It's not a problem. 227 00:13:46,400 --> 00:13:48,900 And they're fueling your jet right now as we speak. 228 00:13:50,300 --> 00:13:52,200 Come on. You're not that stupid. 229 00:13:53,400 --> 00:13:55,000 Here's what I'm thinking. 230 00:13:55,300 --> 00:13:57,800 If you give up now, I can ensure that you'll serve the minimum. 231 00:13:57,900 --> 00:14:00,100 I'm thinking three years, four years at the most. 232 00:14:00,200 --> 00:14:01,265 You can arrange that? 233 00:14:01,300 --> 00:14:03,400 Well, you haven't hurt anyone or stolen anything, 234 00:14:03,500 --> 00:14:05,700 so yes, as a matter of fact, I can. 235 00:14:06,300 --> 00:14:08,800 - It's not good enough. - Well, I wasn't finished. 236 00:14:09,400 --> 00:14:12,300 When you get out, you'll have $2 million. 237 00:14:12,700 --> 00:14:14,965 Will I? How? 238 00:14:15,000 --> 00:14:18,200 We'll put it someplace safe and it'll be waiting for you when you get out. 239 00:14:18,300 --> 00:14:19,500 Thanks. 240 00:14:20,300 --> 00:14:21,865 But no, thanks. 241 00:14:21,900 --> 00:14:25,165 Oh, come on. I made you such a sweet offer. 242 00:14:25,200 --> 00:14:27,600 I really don't think you have much in the way of alternatives. 243 00:14:27,700 --> 00:14:31,700 Why don't you talk to me about these interests that you're in here to protect? 244 00:14:31,800 --> 00:14:33,500 - I'm afraid I can't. - I can. 245 00:14:33,535 --> 00:14:35,100 Let me tell you a story. 246 00:14:37,800 --> 00:14:41,900 During World War II, there was an American working for a bank in Switzerland. 247 00:14:43,300 --> 00:14:45,800 Now, I don't need to tell you that this period in history 248 00:14:45,900 --> 00:14:48,800 was rife with opportunity for people of low morals. 249 00:14:48,900 --> 00:14:50,900 People like this man. 250 00:14:51,400 --> 00:14:55,700 He used his position with the Nazis to enrich himself while all around him 251 00:14:55,800 --> 00:14:58,300 people were being stripped of everything they owned. 252 00:14:59,800 --> 00:15:03,900 Then he used his blood money to start a bank. 253 00:15:03,935 --> 00:15:05,000 Now, 254 00:15:06,700 --> 00:15:09,500 does this sound like it might be the man you work for? 255 00:15:10,500 --> 00:15:12,900 Or am I just whistling Dixie out of my ass? 256 00:15:13,700 --> 00:15:15,900 - I believe we understand each other. - Good. 257 00:15:17,800 --> 00:15:19,700 So, what the hell can you do for me 258 00:15:19,800 --> 00:15:23,500 since I clearly know more than you do, and I've planned this to perfection? 259 00:15:23,535 --> 00:15:27,800 Believe me, if I need to, I can change your entire program. 260 00:15:27,835 --> 00:15:29,900 So, the sooner that you stop being my problem 261 00:15:30,000 --> 00:15:33,500 and you start becoming my solution, the better off you'll be. 262 00:15:33,900 --> 00:15:36,100 - What is it you want? - Two minutes. 263 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 The safety deposit box room. I just need to go to one box. 264 00:15:41,300 --> 00:15:42,900 Looking for this? 265 00:15:44,300 --> 00:15:46,900 This could be very embarrassing to your employer. 266 00:15:47,700 --> 00:15:49,800 He should have destroyed this a long time ago. 267 00:15:49,900 --> 00:15:51,900 He didn't, so now it's mine. 268 00:15:54,300 --> 00:15:57,300 Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge 269 00:15:57,400 --> 00:15:59,265 and account for what I did here, 270 00:15:59,300 --> 00:16:01,700 you and your boss will do whatever it takes to help me. 271 00:16:03,500 --> 00:16:05,600 You get out of here with that envelope, 272 00:16:06,400 --> 00:16:08,500 and we'll pay you a lot of money. 273 00:16:08,900 --> 00:16:10,200 I'll keep that in mind. 274 00:16:10,300 --> 00:16:13,200 You're not gonna tell me how you're planning to get out of here, are you? 275 00:16:13,300 --> 00:16:16,100 I'm gonna walk right out the front door. Anything else? 276 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 - How did you know about all this? - Doesn't matter. 277 00:16:19,300 --> 00:16:22,800 Fact is, all lies, all evil deeds, they stink. 278 00:16:23,200 --> 00:16:26,400 You can cover them up for a while, but they don't go away. 279 00:16:26,700 --> 00:16:28,900 - Murder will out? - Precisely. 280 00:16:29,800 --> 00:16:32,200 Well, I still don't get what you're doing here. 281 00:16:32,235 --> 00:16:33,300 Really? 282 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 Good. 283 00:16:40,400 --> 00:16:41,500 So, we spoke. 284 00:16:41,600 --> 00:16:43,300 Oh, no. You're gonna have to give me more than that. 285 00:16:43,400 --> 00:16:45,065 - Let me have this window, fellows. - Yes, sir. 286 00:16:45,100 --> 00:16:47,965 I told him that, well, since he hadn't killed anyone, 287 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 it wasn't too late to surrender and get off with a lighter sentence. 288 00:16:51,100 --> 00:16:52,100 And? 289 00:16:52,900 --> 00:16:54,800 And that was basically it. 290 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 You know, I don't ordinarily get offended 291 00:16:58,300 --> 00:17:01,500 the first time somebody treats me like an idiot, but you are pushing it. 292 00:17:01,600 --> 00:17:05,200 Now, I know you did not go in there to tell this guy something he already knew. 293 00:17:05,235 --> 00:17:06,600 Talk to me. 294 00:17:07,100 --> 00:17:08,200 Look, Detective. 295 00:17:08,300 --> 00:17:10,800 Our arrangement doesn't include me giving you a detailed explanation. 296 00:17:10,835 --> 00:17:12,600 I say it does, okay? 297 00:17:13,000 --> 00:17:14,400 Okay, you don't own me. 298 00:17:14,500 --> 00:17:17,700 This check-cashing thing, this coke bust, I can face that on my own. 299 00:17:17,735 --> 00:17:20,300 I know what I did and what I didn't do. 300 00:17:20,335 --> 00:17:22,800 - Talk to me. - Off the record? 301 00:17:22,900 --> 00:17:26,400 "Off the... " Everything about you is off the record. Just talk to me. 302 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 - Well, I gave him an incentive. - Okay. 303 00:17:29,600 --> 00:17:33,700 - Did he go for it? - No. But I'd say he's considering it. 304 00:17:35,000 --> 00:17:36,700 He's smart, isn't he? 305 00:17:36,900 --> 00:17:38,600 - He thinks he is. - Yeah. 306 00:17:39,100 --> 00:17:41,700 One of your types, like the Ivy League type? 307 00:17:42,300 --> 00:17:44,800 - Clearly well educated. - That's what I'm talking about. 308 00:17:45,100 --> 00:17:47,000 That's exactly what I'm talking about. 309 00:17:47,300 --> 00:17:51,000 You talk like him, so think like him. What do you think he's gonna do? 310 00:17:52,900 --> 00:17:55,300 - Well, he's not gonna kill anyone. - How do you know? 311 00:17:55,400 --> 00:17:57,700 - Because he's not a murderer. - How do you know? 312 00:17:58,300 --> 00:18:00,400 I got news for you. Most of the guys up in Sing Sing 313 00:18:00,500 --> 00:18:02,200 weren't murderers until they killed somebody. 314 00:18:02,300 --> 00:18:05,500 You never know what a person will do until you push him into a corner. 315 00:18:06,500 --> 00:18:09,450 But it doesn't seem like you've pushed him into a corner. 316 00:18:09,485 --> 00:18:12,400 It doesn't, does it? Seems more like he chose the corner. 317 00:18:14,000 --> 00:18:15,300 You're right. 318 00:18:16,300 --> 00:18:17,900 So, you through? 319 00:18:18,900 --> 00:18:21,200 - I guess. Are you saying I'm dismissed? - Yes, I am. 320 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 You got a card, in case I need to call you? 321 00:18:24,500 --> 00:18:27,400 Please don't take this personally, but no. 322 00:18:27,500 --> 00:18:29,100 I don't think you can afford me. 323 00:18:29,200 --> 00:18:32,700 Well, don't take this personally, Miss White. Kiss my black ass, okay? 324 00:18:33,400 --> 00:18:37,600 Careful, Detective Frazier. My bite's much worse than my bark. 325 00:18:43,600 --> 00:18:45,700 - So, how old are you, Brian? - Eight and three-quarters. 326 00:18:45,735 --> 00:18:48,300 Eight and three-quarters. Big boy. 327 00:18:49,500 --> 00:18:51,665 - Were you scared in there? - No. 328 00:18:51,700 --> 00:18:54,400 - No? Not at all, huh? - Nope. I'm from Brooklyn. 329 00:18:54,500 --> 00:18:56,100 You're from Brooklyn, huh? I understand. 330 00:18:56,200 --> 00:18:57,900 - Guns don't scare me. - They don't scare you? 331 00:18:57,935 --> 00:18:59,365 - Brave, too, huh? - Yeah. 332 00:18:59,400 --> 00:19:02,700 So the guys that had the guns, do you remember them saying anything? 333 00:19:03,000 --> 00:19:04,900 - Yeah. - What'd they say? 334 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 They asked me about my game. 335 00:19:06,600 --> 00:19:09,100 - Who did? - The guy that robbed the bank. Duh. 336 00:19:09,900 --> 00:19:11,600 Son, be respectful. 337 00:19:11,700 --> 00:19:14,500 Okay, Brooklyn. But it... Was he the one in charge? 338 00:19:14,535 --> 00:19:15,600 - Uh-huh. - Okay. 339 00:19:15,900 --> 00:19:18,500 And you don't remember anything else? 340 00:19:18,700 --> 00:19:20,200 He was kind of tall. 341 00:19:21,000 --> 00:19:22,200 He had a mask. 342 00:19:22,300 --> 00:19:26,300 Brian, you think you can recognize him in any of these pictures? 343 00:19:27,200 --> 00:19:29,500 Take your time. Have a good look. 344 00:19:30,100 --> 00:19:32,800 Let's keep that over there. Just take a look. 345 00:19:39,300 --> 00:19:42,500 - With the mask, they look all the same. - It's true. 346 00:19:44,300 --> 00:19:47,200 With the mask, they all look the same. That's right, Brian. 347 00:19:47,300 --> 00:19:50,700 Attempted robbery. Liquor store. 348 00:19:50,900 --> 00:19:54,300 Well, this was a real step up for a small-timer like you, huh? 349 00:19:55,100 --> 00:19:56,900 I got to hand it to you, Pablo. 350 00:19:57,000 --> 00:20:00,600 First of all, it's Paul. Not Pablo, okay? 351 00:20:00,800 --> 00:20:01,900 Excuse me. 352 00:20:03,000 --> 00:20:04,900 - You want some gum? - No. 353 00:20:05,700 --> 00:20:07,300 And second, I didn't do it, all right? 354 00:20:07,400 --> 00:20:09,900 What? I made a few mistakes when I was a kid. 355 00:20:10,000 --> 00:20:13,300 I was out with some friends and they held up a liquor store. 356 00:20:14,400 --> 00:20:16,200 What was I supposed to do? 357 00:20:18,000 --> 00:20:20,165 Where'd you grow up, you Wassa Wassa, Park Avenue? 358 00:20:20,200 --> 00:20:22,800 - What's that? Wassa what? What'd you say? - Wassa Wassa. 359 00:20:24,100 --> 00:20:26,400 You know, a person that don't come to your neighborhood. 360 00:20:26,435 --> 00:20:28,700 How do you say "Rikers Island" in Spanish? 361 00:20:28,800 --> 00:20:30,200 What about these two? 362 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 That ring a bell? 363 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 These two? No. 364 00:20:34,700 --> 00:20:35,965 - Nothing? - Nothing. 365 00:20:36,000 --> 00:20:37,465 Don't they look suspicious to you? 366 00:20:37,500 --> 00:20:41,000 I mean, I would think that you would want to know who they are. 367 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 No. 368 00:20:42,400 --> 00:20:44,100 - Well, thank you very much. - Thank you. 369 00:20:44,200 --> 00:20:46,900 Hey, just out of curiosity do you know anything about diamonds? 370 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 A bit. What do you need? 371 00:20:49,100 --> 00:20:51,400 What do you think a guy like me should pay for a diamond ring? 372 00:20:51,500 --> 00:20:53,400 Depends. How many carats? 373 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 If you'd like, I could give you my nephew's number. 374 00:20:55,600 --> 00:20:57,000 - Okay. - You'll get a very good deal. 375 00:20:57,035 --> 00:20:59,000 What do you have on underneath? 376 00:20:59,200 --> 00:21:01,400 - Excuse me? - Underneath your painter's coat? 377 00:21:01,500 --> 00:21:03,700 - What do you have on underneath? - Clothing. 378 00:21:03,800 --> 00:21:05,900 Could you show us, please? 379 00:21:10,100 --> 00:21:12,165 You see, there's just you and one other woman 380 00:21:12,200 --> 00:21:14,800 that fit the physical description of the female suspect. 381 00:21:14,900 --> 00:21:16,100 What's that? 382 00:21:17,600 --> 00:21:20,800 It's your height, your age, and your... 383 00:21:21,700 --> 00:21:23,100 Your cup size. 384 00:21:23,200 --> 00:21:26,600 So, I violated Section 34 double-D? 385 00:21:26,700 --> 00:21:28,700 That's what you're telling me? 386 00:21:32,300 --> 00:21:35,500 How dumb do these morons have to be to think they're gonna get a plane? 387 00:21:35,600 --> 00:21:36,765 This guy's no moron. 388 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 I don't just mean him. Any hostage taker. 389 00:21:41,000 --> 00:21:43,600 Those ragheads at the Munich Olympics. 390 00:21:44,000 --> 00:21:45,665 Who the fuck ever got a plane? 391 00:21:45,700 --> 00:21:48,400 Shit, and these days? This guy doesn't know that? 392 00:21:48,500 --> 00:21:49,665 The area is flooded 393 00:21:49,700 --> 00:21:52,200 with law enforcement right now. Snipers are on rooftops... 394 00:21:52,300 --> 00:21:53,500 What you doing there, Keith? 395 00:21:53,600 --> 00:21:55,400 He wants a plane. I'm gonna give him a plane. 396 00:21:55,500 --> 00:21:58,200 - What happened to playing it by the book? - That's what's bugging me. 397 00:21:58,300 --> 00:22:02,600 It's like the other team read the book, too, and they know exactly what we're gonna do. 398 00:22:05,600 --> 00:22:09,100 This whole time, we're trying to stall him, right? 399 00:22:09,200 --> 00:22:11,000 Wrong. They're the ones that are stalling. 400 00:22:11,100 --> 00:22:13,500 Think about it. The bullshit questions, the Albanian thing... 401 00:22:13,600 --> 00:22:15,065 So, you're saying he what? 402 00:22:15,100 --> 00:22:18,200 I'm saying that he wants to give us more time. He makes demands. 403 00:22:18,900 --> 00:22:22,200 He gives us deadlines. We stall. Then he gives us more time. 404 00:22:22,235 --> 00:22:23,600 I don't think he's in a rush. 405 00:22:23,700 --> 00:22:25,900 - Why? - That's what I'm gonna find out. 406 00:22:47,200 --> 00:22:48,700 - Yeah. - Your plane is ready. 407 00:22:48,800 --> 00:22:49,965 Is that a fact? 408 00:22:50,000 --> 00:22:52,500 That's a fact, but I'm gonna need something from you first. 409 00:22:52,600 --> 00:22:55,700 I'm gonna need to come in there and make sure the hostages are okay. 410 00:22:55,735 --> 00:22:57,500 You'll see them when they get on the bus. 411 00:22:57,600 --> 00:23:01,000 I just need to make sure you're not leaving any bodies behind. 412 00:23:03,500 --> 00:23:05,200 Meet me at the front door. 413 00:23:11,300 --> 00:23:14,500 - What the hell just happened? - You got to be crazy to go in there. 414 00:24:04,600 --> 00:24:05,900 Down the stairs. 415 00:24:14,300 --> 00:24:16,100 - Gum? - Excuse me? 416 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 - Would you like some gum? - No, thank you. 417 00:25:08,700 --> 00:25:10,200 Let me take the kid. 418 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 No. 419 00:25:14,000 --> 00:25:15,100 Any more? 420 00:25:15,800 --> 00:25:17,900 There are some who misbehaved. 421 00:25:24,000 --> 00:25:25,600 Please help me! 422 00:25:26,500 --> 00:25:27,900 Please help us! 423 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 Please help us! Please! 424 00:25:31,100 --> 00:25:33,200 We're gonna get you all out of here. 425 00:25:33,300 --> 00:25:35,100 I promise you. 426 00:25:35,800 --> 00:25:37,100 Tour is over. 427 00:25:45,600 --> 00:25:49,000 - Can I ask you a question? - There is nothing to talk about. 428 00:25:49,600 --> 00:25:51,300 What were you planning on doing 429 00:25:51,400 --> 00:25:53,900 if you actually got the plane and the pilots, huh? 430 00:25:54,500 --> 00:25:57,300 - Excuse me? - You don't want a plane. You never did. 431 00:25:57,400 --> 00:26:00,750 Who ever heard of bank robbers escaping on a plane with 50 hostages? 432 00:26:00,785 --> 00:26:04,100 You saw Dog Day Afternoon. You're stalling. Why? I don't know. 433 00:26:05,000 --> 00:26:07,500 What's the matter? You can't get into the safe? 434 00:26:07,600 --> 00:26:09,100 Perhaps. 435 00:26:10,100 --> 00:26:11,500 There's two ways out of this. 436 00:26:11,600 --> 00:26:15,500 The easy way, we walk out the front door together, or the hard boys cut the power, 437 00:26:15,600 --> 00:26:18,400 hit you with the tear gas, and come in strong through the glass. 438 00:26:18,500 --> 00:26:21,500 It's your choice. You don't want that. I don't want that. 439 00:26:21,600 --> 00:26:23,800 And, you know, they'd like to do it tonight. 440 00:26:23,900 --> 00:26:25,700 You got night vision? 441 00:26:26,200 --> 00:26:28,900 - You got gas masks? - Maybe. 442 00:26:30,100 --> 00:26:32,600 - I'm this close to ordering it. - Let's cut the crap. 443 00:26:32,700 --> 00:26:35,700 First, you don't order an assault when no hostages have been killed 444 00:26:35,735 --> 00:26:37,265 and there's no immediate threat. 445 00:26:37,300 --> 00:26:40,400 Second, if it ends that way, whatever happens, 446 00:26:40,500 --> 00:26:42,165 you don't get to be the hero. 447 00:26:42,200 --> 00:26:44,400 You want to bullshit me, try harder. 448 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 Let's go. 449 00:26:48,300 --> 00:26:49,500 Okay. 450 00:26:57,000 --> 00:26:59,965 I tell you what. My ass is covered, sport. 451 00:27:00,000 --> 00:27:02,700 But I would not get too comfortable in here if I were you. 452 00:27:02,735 --> 00:27:05,400 No? I got the cable guy coming on Wednesday. 453 00:27:06,000 --> 00:27:08,700 - Why don't you just walk out the door? - I will. 454 00:27:10,500 --> 00:27:13,600 I'm gonna walk out of that door when I'm good and ready. 455 00:27:13,900 --> 00:27:15,900 Can I get you to do that today? 456 00:27:17,700 --> 00:27:19,000 I didn't think so. 457 00:27:19,200 --> 00:27:20,500 Any other proposals? 458 00:27:20,600 --> 00:27:22,800 Oh, please. Do not say "proposals. " 459 00:27:22,900 --> 00:27:25,600 My girlfriend, she wants a proposal from me. 460 00:27:25,700 --> 00:27:29,400 - You think you're too young to get married? - No, I'm not too young. Too broke. 461 00:27:29,500 --> 00:27:31,700 Maybe I should rob a bank. 462 00:27:32,800 --> 00:27:34,500 You love each other? 463 00:27:35,000 --> 00:27:36,900 Yeah. Yeah, we do. 464 00:27:37,000 --> 00:27:39,200 Then money shouldn't really matter. 465 00:27:39,700 --> 00:27:41,400 Thank you, bank robber. 466 00:27:41,800 --> 00:27:45,000 I'm just saying money can't buy love. 467 00:27:46,800 --> 00:27:49,400 Thank you very much. I'm... 468 00:27:50,800 --> 00:27:53,100 I'm learning so much today, you know? 469 00:27:53,800 --> 00:27:56,700 Look, why don't we go across the street to the Killarney Rose, huh? 470 00:27:56,735 --> 00:27:58,600 Forget about this dangerous hostage situation. 471 00:27:58,700 --> 00:28:01,200 - I'll buy you a beer. My treat. - Thanks, Detective, 472 00:28:01,300 --> 00:28:04,400 but I'm trying to stay away from bars, if you know what I mean. 473 00:28:04,500 --> 00:28:08,000 Well, if you change your mind there's still a standing offer, all right? 474 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 Cellblock or the graveyard? 475 00:28:15,835 --> 00:28:17,800 Prison whites or a toe tag? 476 00:28:17,900 --> 00:28:21,400 - Make up your mind. Tick tock, tick tock. - Hey! Hey! 477 00:28:22,300 --> 00:28:23,600 We done? 478 00:28:26,300 --> 00:28:28,500 You just crossed the fucking line! 479 00:28:30,200 --> 00:28:32,400 Buses, Kojak, parked outside. 480 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 You think I'm bluffing? 481 00:28:35,800 --> 00:28:38,200 You roll the dice and see what happens. 482 00:28:47,100 --> 00:28:49,100 All right. Now get the bunker up. 483 00:28:49,200 --> 00:28:51,200 - So, what's up? - Got him right where I want him. 484 00:28:51,300 --> 00:28:52,465 Yeah? Where's that? 485 00:28:52,500 --> 00:28:56,000 Right behind me with my pants around my ankles, but it's a start. 486 00:28:56,100 --> 00:28:57,500 Jesus Christ. 487 00:29:12,300 --> 00:29:13,600 - What the fuck, man? - How long? 488 00:29:13,700 --> 00:29:15,165 - He got the drop on you! - Two. 489 00:29:15,200 --> 00:29:16,600 - How long? - What if he saw your face? 490 00:29:16,700 --> 00:29:18,100 - Two. - What if I didn't have my gun? 491 00:29:18,135 --> 00:29:19,900 Two, maybe three hours. 492 00:29:20,000 --> 00:29:23,300 You know, you're letting this cop get too fucking close. 493 00:29:26,200 --> 00:29:27,400 What happened? 494 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 I gave him every excuse to blow my brains out. 495 00:29:29,600 --> 00:29:30,565 Yeah. 496 00:29:30,600 --> 00:29:33,800 He doesn't bite. Why? He ain't the type. 497 00:29:33,900 --> 00:29:36,365 Let's just step back and think about this for a second. 498 00:29:36,400 --> 00:29:40,000 We know that they planned this whole thing. The tape, the cameras, the costumes. 499 00:29:40,100 --> 00:29:42,400 There was a game plan, but it never included airplanes. 500 00:29:42,500 --> 00:29:45,100 He's up to something but it ain't violence. 501 00:29:49,100 --> 00:29:51,700 I'm listening. How's the reception? 502 00:29:52,100 --> 00:29:54,500 - Excuse me? - The camera on the truck. 503 00:29:54,900 --> 00:29:57,600 Give me a close-up on the second-floor window. 504 00:29:58,300 --> 00:30:00,200 - Rourke? - I'm on it, I'm on it. 505 00:30:11,800 --> 00:30:14,200 No, no, no, no, no, no! Fuck! 506 00:30:14,300 --> 00:30:15,700 Oh, shit. 507 00:30:19,300 --> 00:30:22,100 Keith! Keith! Keith! 508 00:30:28,400 --> 00:30:30,700 What are you doing? What the fuck are you doing? 509 00:30:30,800 --> 00:30:32,900 You mean beyond the obvious? 510 00:30:33,100 --> 00:30:35,500 That's what I mean. Come on, this ain't no bank robbery! 511 00:30:35,600 --> 00:30:38,500 This is your fault. I told you to get the buses. 512 00:30:38,600 --> 00:30:42,000 Fuck you! I didn't kill anybody. 513 00:30:44,100 --> 00:30:46,800 I got 50 more people in here. You fuck with me again, 514 00:30:46,900 --> 00:30:49,000 I'll give you two of the longest days of your life. 515 00:30:49,100 --> 00:30:53,400 All right, look, just tell me what it is you really want and I'll get it for you. 516 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 - I promise. - I've told you. Two buses, a plane. 517 00:30:56,400 --> 00:30:59,100 Right, right. And box seats behind home plate at Yankee Stadium. 518 00:30:59,200 --> 00:31:01,500 Come on, don't bullshit a bullshitter. 519 00:31:02,100 --> 00:31:04,565 You planned every inch of this thing right from the start. 520 00:31:04,600 --> 00:31:08,400 You got everybody marching to your beat, including me, and I'm through buying it. 521 00:31:11,600 --> 00:31:13,800 You're too damn smart to be a cop. 522 00:31:13,900 --> 00:31:15,600 Now get the fuck out of here. 523 00:31:15,700 --> 00:31:17,400 What? You going to shoot me? 524 00:31:18,300 --> 00:31:19,800 Do it. Shit, you got nothing to lose. 525 00:31:19,900 --> 00:31:22,200 I damn sure ain't got nothing to lose, so shoot me. 526 00:31:22,600 --> 00:31:23,700 Do it. 527 00:31:24,100 --> 00:31:26,100 - Shoot me. - Fuck you. 528 00:31:26,900 --> 00:31:29,400 Tell them to send someone sane over here. 529 00:31:58,300 --> 00:31:59,800 We got a big problem. 530 00:31:59,900 --> 00:32:02,000 Hey, Detective, this ain't your day. 531 00:32:08,700 --> 00:32:10,400 How you doing, Captain? 532 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 Look, I know you put your trust in me and I just... 533 00:32:14,400 --> 00:32:17,200 Well, you're a good cop. Frazier, I need more like you. 534 00:32:17,300 --> 00:32:19,600 But if you're going down on this one, I can't go with you. 535 00:32:19,700 --> 00:32:21,265 You got to understand this, though, sir... 536 00:32:21,300 --> 00:32:23,500 No, no, no. Let me just tell you what my problem is, okay? 537 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 I go to bed, everything's hunky-dory. 538 00:32:25,700 --> 00:32:28,300 I get a call at 3:15, and there's what? A dead hostage. 539 00:32:28,335 --> 00:32:30,900 - Right, right, right. But I can end this... - It is ended. 540 00:32:31,400 --> 00:32:33,300 See, you think I got options. 541 00:32:33,400 --> 00:32:35,665 I got to answer to the Chief of D's. 542 00:32:35,700 --> 00:32:38,200 Darius is calling the shots on this. That's it. 543 00:32:55,300 --> 00:32:57,100 Hey, Sarge. 544 00:32:57,300 --> 00:32:59,400 - What'd he say? - That's it. 545 00:33:00,800 --> 00:33:01,900 Shit. 546 00:33:03,400 --> 00:33:06,300 It's a tactical nightmare. I know. 547 00:33:06,335 --> 00:33:09,200 Well, first, this is the only way in. 548 00:33:09,300 --> 00:33:11,500 Then we got to make it up the stairs blind. 549 00:33:11,600 --> 00:33:13,900 Once we get up there, we're right out in the open. 550 00:33:14,000 --> 00:33:18,000 They have the advantage of cover. They can pick us off like sitting ducks. 551 00:33:18,500 --> 00:33:22,100 Then if we make it across the floor and down the stairs, 552 00:33:22,200 --> 00:33:25,600 we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us. 553 00:33:25,700 --> 00:33:28,800 Even if it isn't rigged with explosives, it's still a fucking nightmare. 554 00:33:34,200 --> 00:33:35,900 Move! Move! Move! 555 00:33:36,800 --> 00:33:38,500 Open the door! 556 00:33:52,200 --> 00:33:54,300 Keep moving. To the right. 557 00:33:54,400 --> 00:33:55,800 Watch the hands, watch the hands. 558 00:33:55,900 --> 00:33:58,400 And let's not forget the possibility of hostages being killed. 559 00:33:58,500 --> 00:34:00,300 Right now! Put the gun down! 560 00:34:00,400 --> 00:34:03,200 Back off or I shoot! I said back off! 561 00:34:03,300 --> 00:34:06,600 Well, our best hope is to separate them from the hostages. 562 00:34:06,700 --> 00:34:09,500 If we can get two or three upstairs and take them out? 563 00:34:09,600 --> 00:34:10,700 Kill them? 564 00:34:18,900 --> 00:34:20,600 Gun! Gun! Gun! 565 00:34:29,800 --> 00:34:31,300 What if there's more than four? 566 00:34:31,400 --> 00:34:36,100 Yeah, well, that's what's so nuts about it. Anybody in a painter's suit could be a perp. 567 00:34:36,200 --> 00:34:39,500 Maybe we should dress our guys up like a bunch of painters. 568 00:34:40,400 --> 00:34:44,300 And we should use rubber bullets. Take head shots. Put their lights out. 569 00:34:46,200 --> 00:34:47,865 Not a bad idea. Yeah. 570 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 Rubber bullets it is, baby. 571 00:34:54,500 --> 00:34:56,200 If this goes down wrong, 572 00:34:57,200 --> 00:35:00,500 they're going to dump this whole mess in your lap, you know? 573 00:35:00,535 --> 00:35:02,300 - I'm making First Grade. - What? 574 00:35:02,400 --> 00:35:05,700 I'm making Detective First Grade. Things ain't all they appear to be. 575 00:35:05,800 --> 00:35:09,800 - What the fuck does that mean? - Detective First Grade Keith Frazier. 576 00:35:09,900 --> 00:35:12,000 - Are you fucking kidding me? - Yes. 577 00:35:12,100 --> 00:35:14,800 Thank the Mayor and our mystery guest for that. 578 00:35:15,600 --> 00:35:17,500 You cut a deal with those guys? 579 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 Never make First Grade? Shit. 580 00:35:21,100 --> 00:35:22,965 Worked too hard to let that happen. 581 00:35:23,000 --> 00:35:25,700 Everybody's getting theirs. I'm gonna get mine. 582 00:35:27,600 --> 00:35:29,200 I'll be outside. 583 00:35:35,000 --> 00:35:36,600 What a day, what a day. 584 00:35:36,700 --> 00:35:40,400 Detective, they're gonna storm that bank without you? It's not right. 585 00:35:41,500 --> 00:35:44,900 So, tell me about the kid who pointed the gun at you, the 12-year-old. 586 00:35:45,000 --> 00:35:46,600 - Now? - Yeah. 587 00:35:47,400 --> 00:35:49,100 Last year, up in the 33rd, 588 00:35:49,200 --> 00:35:52,000 I was breaking up a fight about a half a block from the high school. 589 00:35:52,100 --> 00:35:54,800 This one little spic is getting his clock cleaned by another one. 590 00:35:54,900 --> 00:35:58,300 Do me a favor, Sergeant. Just tone down the color commentary. 591 00:36:00,200 --> 00:36:02,500 So I bust up the fight, 592 00:36:02,600 --> 00:36:06,265 I turn around and this kid is pointing a. 22 at my chest. 593 00:36:06,300 --> 00:36:10,400 - Is that right? Now, which kid was this? - Another kid, an African-American. 594 00:36:10,500 --> 00:36:12,000 - An African-American, right? - Yeah. 595 00:36:12,100 --> 00:36:13,700 Came out of nowhere. I didn't see him. 596 00:36:13,735 --> 00:36:14,865 So, what'd you do? 597 00:36:14,900 --> 00:36:17,100 What did I do then? I'll tell you what I did then. 598 00:36:17,200 --> 00:36:20,300 I got shot in the fucking chest. That's what I did then. 599 00:36:20,500 --> 00:36:22,800 Yeah, so you'll pardon my euphemisms, Detective, 600 00:36:22,900 --> 00:36:26,500 but I would rather wind up an old bigot than a handsome young corpse. 601 00:36:26,600 --> 00:36:28,200 Now, no offense, Detective, 602 00:36:28,300 --> 00:36:30,700 but I'm just trying to keep them away from us. 603 00:36:30,800 --> 00:36:34,000 Now, what do you say we just get these people safely out of the bank? 604 00:36:34,100 --> 00:36:35,200 I hear that. 605 00:36:35,300 --> 00:36:38,400 And I'll try and watch what I say in the future. 606 00:36:38,500 --> 00:36:40,600 You never know who's listening. 607 00:36:55,000 --> 00:36:56,500 What are you doing? 608 00:36:56,600 --> 00:36:57,800 Jesus. Shit. 609 00:36:58,400 --> 00:37:00,000 They bugged us. 610 00:37:00,600 --> 00:37:01,900 They bugged us. 611 00:37:05,700 --> 00:37:06,900 Darius! 612 00:37:07,500 --> 00:37:09,465 Darius, don't make a move! 613 00:37:09,500 --> 00:37:11,365 - What? - It's all fucked up! 614 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Do not make a move! Keep your men back! 615 00:37:13,500 --> 00:37:14,900 What are you talking about? 616 00:37:15,000 --> 00:37:16,700 They heard everything we said in the M.C.C. 617 00:37:16,735 --> 00:37:18,800 - What? - Stand down! Stand down! 618 00:37:18,900 --> 00:37:22,300 The drawer with the demands in it! They heard everything we said! 619 00:37:22,335 --> 00:37:24,700 They put a transmitter in it! They bugged us! 620 00:37:24,800 --> 00:37:26,700 No, no, no. I'm going in. 621 00:37:28,300 --> 00:37:29,300 Shit. 622 00:37:37,500 --> 00:37:39,100 Get everyone together. 623 00:37:39,135 --> 00:37:41,600 Steve! Steve-O! 624 00:37:44,500 --> 00:37:45,900 They're coming in. 625 00:37:46,100 --> 00:37:47,900 - Everybody good? - Yeah. 626 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 All right! Everybody out! 627 00:37:50,100 --> 00:37:52,900 - Put your masks on! - Everyone out! Out! 628 00:37:54,200 --> 00:37:55,300 - Go now! - Go! 629 00:37:55,400 --> 00:37:57,700 Go! Go! Go! 630 00:37:59,000 --> 00:38:00,500 Now! Get the fuck out! 631 00:38:01,100 --> 00:38:02,200 Move! 632 00:38:02,300 --> 00:38:05,400 Everybody up the fucking stairs! Move! 633 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 Move! 634 00:38:44,900 --> 00:38:46,500 - Don't shoot! Don't shoot! - Don't shoot! 635 00:38:46,600 --> 00:38:49,000 - Get down! Get down on the ground! - Don't shoot! 636 00:38:53,700 --> 00:38:54,800 Cease fire! 637 00:38:55,600 --> 00:38:57,300 Cease fire! Cease fire! 638 00:38:58,800 --> 00:39:00,800 Cease fire! Cease fire! 639 00:39:03,600 --> 00:39:05,100 Let's go, people. 640 00:39:21,900 --> 00:39:23,700 Put your hands on your head! Get down! 641 00:39:23,800 --> 00:39:25,100 Put your hands on your head. 642 00:39:25,200 --> 00:39:27,300 - Will somebody stop him? - Get down! 643 00:39:27,400 --> 00:39:29,100 Put your hands on your head. 644 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 - Put your hands on your head. - Get them down! 645 00:39:31,300 --> 00:39:34,200 - On the ground! - Put your hands on your fucking heads! 646 00:39:34,300 --> 00:39:35,800 Do not move! 647 00:39:35,900 --> 00:39:39,000 - Get down, put your hands on your head! - Put the cuffs on them! Let's go! 648 00:39:42,900 --> 00:39:44,400 What's going on? 649 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 Don't take any chances! 650 00:39:54,300 --> 00:39:56,900 It wasn't me! I'm not a criminal! 651 00:39:57,900 --> 00:39:59,000 Cuffs! 652 00:40:01,700 --> 00:40:02,865 Don't shoot! Don't shoot! 653 00:40:02,900 --> 00:40:04,700 - Don't move! - I'm not moving! 654 00:40:11,500 --> 00:40:13,600 - Don't move! - Do not move! 655 00:40:13,700 --> 00:40:16,600 Check them. Make sure they ain't got no weapons on them and shit. 656 00:40:16,700 --> 00:40:18,400 Hernandez! Right here. 657 00:40:20,900 --> 00:40:23,000 E.S.U. Team, line up! 658 00:40:34,100 --> 00:40:36,000 Door to the left, door to the left. 659 00:40:36,100 --> 00:40:38,400 - Clear on the right. - Clear! 660 00:40:40,900 --> 00:40:42,900 - Left side clear. - Clear! 661 00:40:45,000 --> 00:40:47,100 - Clear. - Clear. 662 00:40:47,200 --> 00:40:49,600 - All clear! Check under the desk. 663 00:40:50,300 --> 00:40:53,100 - Clear. - Checking the office. All clear, Sarge. 664 00:40:54,300 --> 00:40:55,900 - Clear. - Clear. 665 00:40:55,935 --> 00:40:57,100 Clear. 666 00:40:58,100 --> 00:40:59,165 Clear. 667 00:40:59,200 --> 00:41:00,800 All clear, Sarge. 668 00:41:04,300 --> 00:41:06,900 All clear. E.S.U. On the stairs. Line it up! 669 00:41:14,700 --> 00:41:17,200 Let's go, guys. Team in, team in. Let's go. 670 00:41:22,700 --> 00:41:23,800 Clear! 671 00:41:24,300 --> 00:41:25,500 - Clear. - Clear. 672 00:41:28,000 --> 00:41:29,900 - Clear. - Clear. 673 00:41:30,000 --> 00:41:31,100 Clear. 674 00:41:31,700 --> 00:41:33,500 - Clear, Sarge. - Clear. 675 00:41:34,300 --> 00:41:36,800 Give me a bunker up here. I need a bunker up front. 676 00:41:36,900 --> 00:41:38,600 Bringing the bunker up. 677 00:41:38,700 --> 00:41:39,900 Clear, Sarge. 678 00:41:41,300 --> 00:41:42,500 Clear. 679 00:41:43,200 --> 00:41:45,900 - We're almost clear down here. - Make sure you're sure. 680 00:41:46,300 --> 00:41:47,900 - I'll keep looking. - Stay on it. 681 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 Roger that. 682 00:41:50,100 --> 00:41:52,100 Ready? Let's go. 683 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 This is the last door. 684 00:42:04,700 --> 00:42:07,200 - Clear, Sarge! - Come on down. 685 00:42:14,600 --> 00:42:16,200 Did you find a dead hostage? - Negative. 686 00:42:16,300 --> 00:42:18,200 If it ain't here, you must've missed something. 687 00:42:18,300 --> 00:42:21,100 Maybe, but I'm pretty sure we're the only ones moving around down here. 688 00:42:21,200 --> 00:42:24,000 Check this out. They forgot to rob the joint. 689 00:42:24,100 --> 00:42:26,600 Holy shit. And you didn't find anybody? 690 00:42:26,700 --> 00:42:28,900 We're still looking, but there are no bad guys, 691 00:42:29,000 --> 00:42:31,100 no booby traps, no tunnels, no damage. 692 00:42:31,200 --> 00:42:32,600 - And nothing missing. - Great, great, great. 693 00:42:32,700 --> 00:42:35,600 We'll put out a city-wide description for David fucking Copperfield, then, huh? 694 00:42:35,700 --> 00:42:37,700 Listen, I'm not trying to tell you your jobs, Detectives, 695 00:42:37,800 --> 00:42:39,800 but unless they swam out through the toilets, 696 00:42:39,900 --> 00:42:41,700 whoever did this is upstairs sucking pavement. 697 00:42:41,800 --> 00:42:43,100 All right, good job. 698 00:42:43,135 --> 00:42:44,300 What's that? 699 00:42:47,000 --> 00:42:48,200 Cell phones. 700 00:42:49,300 --> 00:42:52,200 - Hey, guys! You need to see this. - Okay. 701 00:42:52,500 --> 00:42:56,500 Collins! Grab a uniform, make a quick count of that money in there, all right? 702 00:42:56,600 --> 00:42:58,500 - Yes, sir. - And stand by, all right? 703 00:42:58,600 --> 00:43:00,500 Don't let anybody get tempted, including you! 704 00:43:00,535 --> 00:43:01,600 Yes, sir! 705 00:43:02,200 --> 00:43:03,800 Right here, Detective. 706 00:43:03,900 --> 00:43:07,500 - What do you got? - You're going to love this one. Toy guns. 707 00:43:07,535 --> 00:43:09,700 Fake guns. You got to be kidding me. 708 00:43:10,800 --> 00:43:13,500 - Toys. - As if it wasn't weird enough already. 709 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Cap, come to the ladies' room. 710 00:43:16,300 --> 00:43:17,700 On my way. 711 00:43:35,700 --> 00:43:36,900 Check it out. 712 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 We can stop looking for that body. 713 00:43:40,600 --> 00:43:41,900 Fake guns. 714 00:43:42,900 --> 00:43:44,400 Fake execution. 715 00:43:45,600 --> 00:43:47,700 Nobody goes home till we get everybody's story. 716 00:43:47,800 --> 00:43:50,500 Cap, we got something else in the storage room. 717 00:44:02,300 --> 00:44:04,000 - Porcario? - Yo. 718 00:44:04,600 --> 00:44:07,400 - Where's the men's room? - Down the hallway on the left. 719 00:44:18,100 --> 00:44:20,700 Pick them up, pick them up. Toss them. 720 00:44:20,800 --> 00:44:22,900 I'm a hostage. Stop pushing. 721 00:44:46,400 --> 00:44:50,500 Female hostages to be searched by female officers only! 722 00:44:51,500 --> 00:44:53,700 All right, listen, let's get these people up. 723 00:44:53,735 --> 00:44:55,900 - I can't hear you. What? - Valerie Keepsake. 724 00:44:56,000 --> 00:44:57,900 Valerie Keepsake. Go, go, get on the bus. 725 00:44:58,000 --> 00:44:59,700 - Kenneth Damerjian. - Yeah. 726 00:44:59,800 --> 00:45:01,100 Person one. 727 00:45:01,200 --> 00:45:04,050 - I'm Peter Hammond. - Eric Dodge. 728 00:45:04,085 --> 00:45:06,900 - Wait! - Chaim. My name's Chaim. 729 00:45:08,600 --> 00:45:10,400 Fucking cocksucker. 730 00:45:11,000 --> 00:45:12,600 Whoa, whoa, whoa. 731 00:45:12,700 --> 00:45:14,800 Just give me your name. Just give me your name. 732 00:45:14,900 --> 00:45:16,700 Say your name. 733 00:45:17,600 --> 00:45:19,500 I work in the bank! 734 00:45:19,700 --> 00:45:22,300 I'm the bank security guard! Nobody's listening! 735 00:45:22,400 --> 00:45:23,665 Okay, we'll straighten it out. 736 00:45:23,700 --> 00:45:25,400 Everybody's saying listen! Nobody's listening! 737 00:45:25,500 --> 00:45:26,865 We'll straighten it out. Come on. 738 00:45:26,900 --> 00:45:28,900 - Listen, I'm not getting on the bus! - Yes, you are. 739 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 Move! Move! Move! - I am not! I work at the bank! 740 00:45:31,500 --> 00:45:32,965 Collins, you got this? 741 00:45:33,000 --> 00:45:34,465 Listen, I work at the bank! 742 00:45:34,500 --> 00:45:36,665 All right, just get him on the bus. Get him on the bus. 743 00:45:36,700 --> 00:45:39,900 - Nobody's listening! - All right. Calm down. Get on the bus. 744 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 Come on, guys, guys! Over this way. Over this way. 745 00:45:55,900 --> 00:45:57,900 Officer, take her over to Sarge. Come on. 746 00:45:58,700 --> 00:46:02,000 Come on, let's get going with these people off that line over there. 747 00:46:02,100 --> 00:46:03,400 Come on. 748 00:46:10,100 --> 00:46:13,700 Captain, I'm telling you, this thing is a mess. 749 00:46:14,600 --> 00:46:16,800 They thought this one out, soup to nuts. 750 00:46:16,835 --> 00:46:18,400 So, lay it out for me. 751 00:46:19,100 --> 00:46:21,600 We photograph everybody that came out of the bank. 752 00:46:21,700 --> 00:46:24,600 We sit them down, we question them, we show them the photos. 753 00:46:24,700 --> 00:46:28,100 Most of them can't point to anybody that's guilty of anything. 754 00:46:28,900 --> 00:46:32,300 We ask them if they could recognize anybody who was not one of the bad guys. 755 00:46:32,400 --> 00:46:35,100 Even if we considered someone as a possible suspect, 756 00:46:35,200 --> 00:46:37,900 there's one or two or three other people that would rule them out. 757 00:46:38,000 --> 00:46:39,365 It's like the thing never happened. 758 00:46:39,400 --> 00:46:42,200 - What about prints? - Everywhere. So what? 759 00:46:43,100 --> 00:46:46,600 - All it shows is that these people were there. - Alibis? 760 00:46:46,700 --> 00:46:48,065 Just about everyone. 761 00:46:48,100 --> 00:46:50,000 Even if their alibi was weak, 762 00:46:50,100 --> 00:46:53,200 a hostage would identify them as being one of the good guys. 763 00:46:53,300 --> 00:46:54,800 There we are, back to square one. 764 00:46:54,900 --> 00:46:55,900 Priors? 765 00:46:56,000 --> 00:46:59,500 We got one employee who had some juvie stuff. One customer had... 766 00:46:59,600 --> 00:47:00,700 Excuse me. 767 00:47:01,400 --> 00:47:04,100 One customer had an out-of-state warrant for child support. 768 00:47:04,200 --> 00:47:06,900 Another one had a couple of priors, G.L.A. Mostly. 769 00:47:07,900 --> 00:47:10,900 Again, same problem. Plus, he was a fucking idiot. 770 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 - Bank cameras? - Useless. 771 00:47:13,100 --> 00:47:15,500 I'm telling you, they thought of everything. Almost. 772 00:47:15,600 --> 00:47:17,900 - Sounded like everything to me. - But this. 773 00:47:18,000 --> 00:47:21,200 We haven't found that. 357 or the perp that was holding it. 774 00:47:21,300 --> 00:47:24,000 If you did, there'd be no prints on it anyway. 775 00:47:24,800 --> 00:47:26,300 - Bury it. - Bury it? 776 00:47:26,600 --> 00:47:28,900 What the fuck do you expect me to say? 777 00:47:32,900 --> 00:47:36,300 Captain, this thing stinks to high hell. I mean, somebody did something here. 778 00:47:36,400 --> 00:47:37,965 You said it yourself. 779 00:47:38,000 --> 00:47:40,600 You got no robbery. No suspects. 780 00:47:41,200 --> 00:47:43,500 Nobody's breathing down my neck to come up with answers. 781 00:47:43,600 --> 00:47:46,000 I'm not gonna breathe down yours. Bury it. 782 00:47:49,600 --> 00:47:51,465 I wasn't expecting this. 783 00:47:51,500 --> 00:47:54,600 I promise you, I'll find you guys more cases to solve. 784 00:47:57,100 --> 00:47:58,200 Okay. 785 00:48:00,000 --> 00:48:02,800 Oh, here's something that you probably did expect. 786 00:48:02,900 --> 00:48:06,600 - They found that missing Madrugada money. - No shit. 787 00:48:07,200 --> 00:48:09,400 Yes, you want to know where it was? 788 00:48:09,500 --> 00:48:11,665 - In my bank account? - No. 789 00:48:11,700 --> 00:48:14,100 - My summer house in Sag Harbor? - No. 790 00:48:14,135 --> 00:48:15,800 - My wallet? - No. 791 00:48:16,700 --> 00:48:19,500 Then, no. I don't want to know. 792 00:48:27,300 --> 00:48:29,000 This is bullshit, man. 793 00:48:29,100 --> 00:48:31,300 I mean, we're the only ones left trying to catch the bad guys 794 00:48:31,400 --> 00:48:33,100 and they're gonna come after us like that? 795 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 I'll tell you what. Every one of your accusers, man, 796 00:48:35,300 --> 00:48:38,700 I say we go after them all, Keith, Michael Corleone style. 797 00:48:38,800 --> 00:48:40,800 "Michael Corleone, do you renounce Satan?" 798 00:48:40,900 --> 00:48:42,500 "Yes, I renounce him. " 799 00:48:43,700 --> 00:48:45,700 There's no 392. 800 00:48:45,800 --> 00:48:48,700 - Huh? - Safety deposit box number 392. 801 00:48:48,800 --> 00:48:51,200 According to these records, it doesn't exist. 802 00:48:51,235 --> 00:48:53,600 Pinstriped, mayonnaise, lying motherfucker. 803 00:48:53,900 --> 00:48:57,100 - Didn't Coughlin say we should move on? - Let's go. 804 00:49:06,500 --> 00:49:08,800 Thank you, again, Your Honor. I'll come pick it up tomorrow? 805 00:49:08,900 --> 00:49:10,900 - Yes, you're welcome. - Thank you. 806 00:49:17,800 --> 00:49:19,300 What are you doing, Detective? 807 00:49:19,400 --> 00:49:21,900 Now, what business do you have with Judge Pasqua? 808 00:49:22,000 --> 00:49:23,500 Police business. 809 00:49:23,600 --> 00:49:27,000 - Weren't you told to bury this? - I got a job to do, Miss White. 810 00:49:27,035 --> 00:49:29,865 And since when is your job more important than your career? 811 00:49:29,900 --> 00:49:32,400 - Or did you forget our arrangement? - We didn't have any arrangement. 812 00:49:32,435 --> 00:49:34,217 Let me tell you how this works. You... 813 00:49:34,252 --> 00:49:35,965 No, let me tell you how this works. 814 00:49:36,000 --> 00:49:39,300 You press here to record and you press here to play. 815 00:49:39,400 --> 00:49:41,700 There's also the matter of the $140,000 816 00:49:41,800 --> 00:49:42,900 that seems to have walked away 817 00:49:43,000 --> 00:49:45,800 from the Madrugada check-cashing bust. 818 00:49:46,000 --> 00:49:48,200 I didn't have anything to do with that, so... 819 00:49:48,300 --> 00:49:50,365 We'd like to be in your corner on that. 820 00:49:50,400 --> 00:49:53,300 In exchange for what? I mean, what, do you want me to do something unethical? 821 00:49:53,400 --> 00:49:55,300 I mean, no disrespect to the both of youse 822 00:49:55,400 --> 00:49:57,500 but I don't need you to be in my corner, Mr. Mayor. 823 00:49:57,535 --> 00:49:58,865 Look, I'm innocent. 824 00:49:58,900 --> 00:50:01,700 Innocent or guilty, you're still going down. 825 00:50:02,600 --> 00:50:06,500 Give Miss White whatever she needs, or your career is over. 826 00:50:07,000 --> 00:50:08,100 Done. 827 00:50:08,500 --> 00:50:09,700 Kaput. 828 00:50:11,200 --> 00:50:14,200 So? You gave me what I wanted. 829 00:50:14,300 --> 00:50:17,400 Your career is blossoming and all is right with the world. 830 00:50:17,500 --> 00:50:19,000 What was Case hiding? 831 00:50:22,200 --> 00:50:25,600 You know, there's a famous saying by the Baron de Rothschild. 832 00:50:27,400 --> 00:50:30,600 "When there's blood on the streets, buy property. " 833 00:50:33,000 --> 00:50:35,950 I think Mr. Case really took that sentiment to heart. 834 00:50:35,985 --> 00:50:38,900 But he is no different than half the Fortune 500. 835 00:50:40,400 --> 00:50:42,200 Let it go, Detective. 836 00:50:43,600 --> 00:50:45,200 You're a good cop. 837 00:50:46,000 --> 00:50:47,700 This city needs you. 838 00:51:15,900 --> 00:51:19,400 - Lady! Lady, you're in the wrong place. - I have an appointment. 839 00:51:28,000 --> 00:51:29,200 Arthur. 840 00:51:30,000 --> 00:51:32,600 - Good morning. - Miss White. 841 00:51:33,400 --> 00:51:34,700 Have a seat. 842 00:51:36,600 --> 00:51:39,400 Thank you, Vincent. That's all for now. Thank you. 843 00:51:43,000 --> 00:51:45,200 Well. What did he say? 844 00:51:45,300 --> 00:51:48,300 Well, Detective Frazier turned out to be quite sharp. 845 00:51:48,400 --> 00:51:51,600 But I just fast-tracked his career a little and he's under control. 846 00:51:51,635 --> 00:51:54,600 I hope so. Tell me about the envelope. 847 00:51:55,100 --> 00:51:56,200 Where is it now? 848 00:51:56,300 --> 00:51:59,200 Well, the gang leader is going to hang on to it, 849 00:51:59,300 --> 00:52:02,400 as an insurance policy to keep you from seeking revenge. 850 00:52:03,100 --> 00:52:05,800 Clearly, he has a very low opinion of you. 851 00:52:05,900 --> 00:52:07,200 And what might that be? 852 00:52:07,300 --> 00:52:10,600 Well, let's see. In a nutshell, that you got rich, 853 00:52:10,800 --> 00:52:13,900 doing business with the Nazis during the Holocaust. 854 00:52:17,200 --> 00:52:18,300 Yes. 855 00:52:19,500 --> 00:52:22,600 It was 60 years ago. I was young and ambitious. 856 00:52:23,200 --> 00:52:26,000 I saw a short path to success and I took it. 857 00:52:27,600 --> 00:52:29,100 I sold my soul. 858 00:52:30,900 --> 00:52:33,900 And I've been trying to buy it back ever since. 859 00:52:34,000 --> 00:52:38,500 But you and this mystery man, you have an understanding? 860 00:52:38,700 --> 00:52:42,500 I think so. And he managed to get out of there with that envelope. 861 00:52:43,500 --> 00:52:46,900 If someday he comes back to blackmail you, well, 862 00:52:47,700 --> 00:52:50,400 you'll pay him. And you'll get it back. 863 00:52:51,700 --> 00:52:53,700 - So, I guess that's it. - I suppose so. 864 00:52:53,800 --> 00:52:55,700 - Bullshit. - I beg your pardon? 865 00:52:55,800 --> 00:52:59,600 He didn't go through all that just to stick your envelope under his mattress. 866 00:52:59,700 --> 00:53:02,600 Look, they left money untouched, Arthur. 867 00:53:02,635 --> 00:53:03,700 So? 868 00:53:03,800 --> 00:53:08,200 So, he had to have walked out of there with something else. 869 00:53:09,200 --> 00:53:11,700 The bank says that there was nothing missing. 870 00:53:11,800 --> 00:53:14,450 So, there had to have been something in that box 871 00:53:14,485 --> 00:53:17,100 that was worth more to him than your envelope. 872 00:53:19,100 --> 00:53:21,065 You don't have to tell me. 873 00:53:21,100 --> 00:53:23,500 There's only one thing it could be anyway. 874 00:53:26,900 --> 00:53:28,100 Diamonds. 875 00:53:29,000 --> 00:53:30,900 And then there's the ring. 876 00:53:31,600 --> 00:53:33,000 Cartier ring. 877 00:53:33,600 --> 00:53:36,600 It belonged to the wife of a Parisian banker. 878 00:53:37,000 --> 00:53:39,700 Wealthy family of French Jews. 879 00:53:40,400 --> 00:53:43,565 And when the war came along, the ring and everything else they owned 880 00:53:43,600 --> 00:53:48,500 was confiscated and they were shipped off to concentration camps. None survived. 881 00:53:50,500 --> 00:53:52,100 We were friends. 882 00:53:53,000 --> 00:53:54,800 I could have helped them. 883 00:53:56,700 --> 00:54:01,500 But the Nazis paid too well. 884 00:54:03,500 --> 00:54:08,000 Can I trust that you will keep what you've learned 885 00:54:08,100 --> 00:54:11,500 here today confidential? 886 00:54:12,500 --> 00:54:14,800 Despite whatever you may think? 887 00:54:23,900 --> 00:54:25,300 Yes, Arthur. 888 00:54:27,300 --> 00:54:30,500 Well, I'd love to tell you what a monster you are, 889 00:54:30,700 --> 00:54:34,800 but I have to help bin Laden's nephew buy a co-op on Park Avenue. 890 00:54:39,100 --> 00:54:41,500 If that were true, you wouldn't tell me. 891 00:54:41,800 --> 00:54:44,000 We're listing you as a reference. 892 00:54:58,500 --> 00:55:00,800 My name is Dalton Russell. 893 00:55:01,400 --> 00:55:03,200 Pay strict attention to what I say 894 00:55:03,300 --> 00:55:06,900 because I choose my words carefully and I never repeat myself. 895 00:55:07,000 --> 00:55:09,700 I've told you my name. That's the "who. " 896 00:55:10,700 --> 00:55:14,400 The "where" could most readily be described as a prison cell. 897 00:55:15,000 --> 00:55:16,500 But there is a vast difference 898 00:55:16,600 --> 00:55:20,100 between being stuck in a tiny cell and being in prison. 899 00:55:21,900 --> 00:55:23,500 The "what" is easy. 900 00:55:24,500 --> 00:55:29,200 Recently I planned and set in motion events to execute the perfect bank robbery. 901 00:55:30,200 --> 00:55:32,100 That's also the "when. " 902 00:55:33,200 --> 00:55:37,500 As for the "why," beyond the obvious financial motivation, 903 00:55:38,300 --> 00:55:40,000 it's exceedingly simple. 904 00:55:40,400 --> 00:55:41,900 Because I can. 905 00:55:43,000 --> 00:55:45,100 Which leaves us only with the "how. " 906 00:55:46,100 --> 00:55:49,100 And therein, as the Bard would tell us, 907 00:55:50,200 --> 00:55:51,600 lies the rub. 908 00:56:40,800 --> 00:56:44,400 He's gonna smell like shit. What do you expect after a week? 909 00:56:46,800 --> 00:56:47,900 Yeah. 910 00:56:48,300 --> 00:56:50,800 Why do you think I rolled down the window? 911 00:57:10,500 --> 00:57:11,800 Oh, shit. 912 00:57:17,200 --> 00:57:19,765 That cop, Frazier, and his partner are walking into the bank. 913 00:57:19,800 --> 00:57:23,100 - Are they coming for me? - Can't say. It's just the two of them. 914 00:57:30,800 --> 00:57:33,800 Yeah, everything's going great today. No. 915 00:57:34,100 --> 00:57:37,100 Yeah, about 5:30. Okay. 916 00:57:37,600 --> 00:57:40,100 Sounds like fun. Okay. 917 00:57:40,900 --> 00:57:42,400 Talk to you later. 918 00:58:03,800 --> 00:58:05,600 - Sorry. - Excuse me. 919 00:58:08,900 --> 00:58:10,300 Mr. Hammond? 920 00:58:10,400 --> 00:58:12,100 Good morning, Detectives. 921 00:58:15,700 --> 00:58:17,265 Just like he planned. 922 00:58:17,300 --> 00:58:19,900 I got a court order here to open a safe deposit box. 923 00:58:20,000 --> 00:58:21,900 Number 392. 924 00:58:33,200 --> 00:58:34,900 Oh, thank God. 925 00:58:40,700 --> 00:58:42,100 Where is it? 926 00:58:42,800 --> 00:58:44,300 I left it in there. 927 00:58:44,400 --> 00:58:46,065 This way, Detectives. 928 00:58:46,100 --> 00:58:48,700 Why did you do that? You left the ring. 929 00:58:48,800 --> 00:58:50,100 Trust me. 930 00:58:51,000 --> 00:58:52,700 I left it in good hands. 931 00:58:53,600 --> 00:58:55,200 I'm no martyr. 932 00:58:55,900 --> 00:58:57,500 I did it for the money. 933 00:58:59,300 --> 00:59:02,800 But it's not worth much if you can't face yourself in the mirror. 934 00:59:03,800 --> 00:59:06,400 Respect is the ultimate currency. 935 00:59:09,300 --> 00:59:13,200 I was stealing from a man who traded his away for a few dollars. 936 00:59:15,100 --> 00:59:17,600 And then he tried to wash away his guilt. 937 00:59:18,700 --> 00:59:22,700 Drown it in a lifetime of good deeds and a sea of respectability. 938 00:59:23,500 --> 00:59:25,300 - Let me get that. - Let me. 939 00:59:25,335 --> 00:59:27,100 It almost worked, too. 940 00:59:27,200 --> 00:59:28,300 Okay. 941 00:59:30,400 --> 00:59:31,800 But inevitably, 942 00:59:32,700 --> 00:59:34,900 the further you run from your sins, 943 00:59:35,700 --> 00:59:38,700 the more exhausted you are when they catch up to you. 944 00:59:39,000 --> 00:59:40,200 And they do. 945 00:59:42,100 --> 00:59:43,600 Son of a bitch. 946 00:59:43,700 --> 00:59:44,900 Certain. 947 00:59:45,900 --> 00:59:47,600 It will not fail. 948 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 What do you think that's worth? 949 00:59:54,300 --> 00:59:56,900 If you got to ask, man, you can't afford it. 950 00:59:57,000 --> 00:59:59,400 Thank goodness my girlfriend ain't here. 951 01:00:01,500 --> 01:00:03,300 "Follow the ring"? 952 01:00:17,400 --> 01:00:20,300 - Detective Frazier. - Mr. Case. 953 01:00:20,500 --> 01:00:22,500 - How are you? - I am great. 954 01:00:22,900 --> 01:00:26,300 Nobody got killed at the bank. Everybody's happy. My kind of day. 955 01:00:26,400 --> 01:00:28,365 That's wonderful. Wonderful. 956 01:00:28,400 --> 01:00:30,300 - Detective Mitchell. - Mr. Case. 957 01:00:30,335 --> 01:00:32,200 - Be seated, gentlemen. - Thank you. 958 01:00:32,300 --> 01:00:34,600 - Can I offer you anything? - No. 959 01:00:34,635 --> 01:00:36,200 I must say 960 01:00:36,600 --> 01:00:39,000 I was most impressed 961 01:00:40,200 --> 01:00:42,100 by the way you handled that business. 962 01:00:42,200 --> 01:00:43,500 Thank you, Mr. Case. 963 01:00:43,600 --> 01:00:45,500 Whenever I hear the term "New York's Finest" 964 01:00:45,600 --> 01:00:47,300 you're who I think of. 965 01:00:47,400 --> 01:00:50,600 You keep the rest of us safe and make it look easy. 966 01:00:53,000 --> 01:00:55,300 - Pardon me. - Well, what's so amusing? 967 01:00:55,400 --> 01:00:58,365 When you say "the rest of us," Mr. Case, I mean, you got to look around. 968 01:00:58,400 --> 01:01:02,500 "The rest of us" is a category that you haven't qualified for in a long time. 969 01:01:02,600 --> 01:01:05,300 Touch�, Detective. I won't deny it. I've done well. 970 01:01:05,400 --> 01:01:07,500 Yes, you have. But I'm very confused. 971 01:01:07,600 --> 01:01:09,400 You see, I got a case 972 01:01:10,100 --> 01:01:13,100 where armed robbers laid siege to your bank. 973 01:01:13,135 --> 01:01:14,465 It is your bank, right? 974 01:01:14,500 --> 01:01:16,400 Well, I'm Chairman of the Board of Directors. 975 01:01:16,500 --> 01:01:18,200 Then ita-zita-vene-gazoo. 976 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 The robbers disappear. Poof. 977 01:01:20,600 --> 01:01:21,965 And they don't take a nickel, right? 978 01:01:22,000 --> 01:01:24,365 - You're asking me? - Yes, I'm asking you. 979 01:01:24,400 --> 01:01:26,600 I mean, it's your bank. You own it. I'm asking you. 980 01:01:26,700 --> 01:01:28,600 It's a tiny part of our organization. 981 01:01:28,700 --> 01:01:30,800 No robbers. No real victims. No loot missing. 982 01:01:30,900 --> 01:01:33,000 It's got to be the first time in law-enforcement history. 983 01:01:33,035 --> 01:01:34,200 I never heard of it before. 984 01:01:34,300 --> 01:01:37,300 So, you got to ask yourself, "What the fuck happened?" Don't you, Mr. Case? 985 01:01:37,400 --> 01:01:39,000 I'm not quite sure I like your tone, Officer. 986 01:01:39,100 --> 01:01:41,465 You don't like my tone? Then give me a straight answer. 987 01:01:41,500 --> 01:01:45,400 It's the founding bank of your empire. You built it. It's your baby. 988 01:01:45,435 --> 01:01:47,500 Give me a straight answer. What do you think happened? 989 01:01:47,600 --> 01:01:51,200 - I have no idea. - Oh, come on, now. Come on. 990 01:01:51,300 --> 01:01:52,700 I'll tell you what I think happened. 991 01:01:52,800 --> 01:01:54,900 I think you sent that woman in there to patch things up. 992 01:01:55,000 --> 01:01:57,500 Miss White. I think you paid her. What was she doing in there? 993 01:01:57,600 --> 01:01:59,100 Look, this is absurd. 994 01:01:59,200 --> 01:02:01,200 Are you implying that I had anything to do with it? 995 01:02:01,235 --> 01:02:02,900 392. 996 01:02:03,400 --> 01:02:05,900 Safe deposit box 392. What's the story on that? 997 01:02:06,000 --> 01:02:08,400 - I have no idea what you're... - Don't lie to me, Mr. Case. 998 01:02:08,435 --> 01:02:10,900 - I don't lie. - I looked at all the records. 999 01:02:11,000 --> 01:02:14,600 All the bank records for safe deposit boxes at your bank. 1000 01:02:14,700 --> 01:02:17,400 At first glance, everything looked fine, 1001 01:02:18,200 --> 01:02:20,500 but there was one safe deposit box that had no records. 1002 01:02:20,600 --> 01:02:22,565 I mean, going all the way back to 1948. 1003 01:02:22,600 --> 01:02:25,800 So I started thinking. Who would have the answer to this riddle? 1004 01:02:25,900 --> 01:02:27,700 Probably the man who forgot to mention 1005 01:02:27,800 --> 01:02:30,400 that he built the bank in the first place in 1948. 1006 01:02:30,435 --> 01:02:33,000 It doesn't add up, Mr. Case. It does not add up. 1007 01:02:34,000 --> 01:02:38,300 I'm afraid I can't be of any further use to you, Detective. 1008 01:02:39,500 --> 01:02:42,000 It's something really bad, isn't it? 1009 01:02:42,700 --> 01:02:47,300 Mr. Frazier, I have spent my whole life serving humanity. 1010 01:02:48,800 --> 01:02:50,800 You can ask anyone who knows me. 1011 01:02:52,100 --> 01:02:55,100 They'll vouch for me, and for the things that I've done. 1012 01:02:55,200 --> 01:02:58,200 You think they'll vouch for you after I find out the truth about this ring? 1013 01:02:58,300 --> 01:02:59,700 I don't think so. 1014 01:03:04,400 --> 01:03:07,400 Oh, by the way, that thing you said about us being New York's finest? 1015 01:03:07,500 --> 01:03:10,100 I want you to know, we really appreciate that. 1016 01:03:10,800 --> 01:03:12,100 How gracious. 1017 01:03:12,900 --> 01:03:15,600 Let's go. We're gonna follow that ring. 1018 01:03:22,600 --> 01:03:25,200 - Hey, Keith, let me see your shoe. - What? 1019 01:03:25,235 --> 01:03:27,600 - Let me see your shoe. - Why? 1020 01:03:27,700 --> 01:03:30,900 'Cause I have never seen anybody put their foot that far up a guy's ass. 1021 01:03:33,900 --> 01:03:35,500 Yeah, I guess I did, didn't I? 1022 01:03:35,600 --> 01:03:38,200 Oh, man. You cut him an ass the length of the Lincoln Tunnel. 1023 01:03:38,300 --> 01:03:40,600 We're gonna need a traffic cop on that shit. 1024 01:03:49,500 --> 01:03:50,700 Good afternoon, sir. 1025 01:03:50,800 --> 01:03:52,700 - Do you have a reservation? - Looking for the Mayor. 1026 01:03:52,800 --> 01:03:55,100 - May I have your hat, please? - No, you cannot. Get your own. 1027 01:03:55,135 --> 01:03:57,400 They're looking to invest $4 billion over the next four years. 1028 01:03:57,500 --> 01:03:58,600 And that's all in place. 1029 01:03:58,700 --> 01:04:01,700 Sorry to interrupt you, Mr. Mayor, but there's an old American saying, 1030 01:04:01,800 --> 01:04:05,500 "When there's blood on the streets, somebody's got to go to jail. " 1031 01:04:06,200 --> 01:04:09,200 Edwin, could you please excuse us for a minute? 1032 01:04:11,300 --> 01:04:12,900 What's this about, Detective? 1033 01:04:13,000 --> 01:04:16,500 I believe Detective Frazier is looking for some closure? 1034 01:04:16,900 --> 01:04:19,100 That's a good word. Closure. 1035 01:04:19,200 --> 01:04:21,800 Case closed, you know what I mean? 1036 01:04:21,900 --> 01:04:23,200 This is the number 1037 01:04:23,300 --> 01:04:27,300 of the War Crimes Issues office in Washington, D.C. 1038 01:04:29,000 --> 01:04:31,600 How'd you like to be on the front page of the New York Times? 1039 01:04:31,635 --> 01:04:32,765 That'd be great. 1040 01:04:32,800 --> 01:04:36,200 Make sure they spell my name right, though. That's Frazier with a "z". 1041 01:04:37,300 --> 01:04:38,800 You can keep the pen. 1042 01:04:39,500 --> 01:04:41,000 You made copies? 1043 01:04:42,700 --> 01:04:43,800 Please. 1044 01:04:44,300 --> 01:04:47,700 We got to keep the real criminals off the streets, Your Honor. 1045 01:04:49,200 --> 01:04:51,800 All right, well, thanks for lunch. 1046 01:04:56,200 --> 01:04:57,800 War crimes, huh? 1047 01:04:58,600 --> 01:05:00,800 What have you got me into this time? 1048 01:05:20,400 --> 01:05:21,500 Mama? 1049 01:05:26,200 --> 01:05:28,900 - Did you bring Big Willie? - And the twins. 1050 01:05:42,600 --> 01:05:43,800 Slow down, girl. 1051 01:05:43,900 --> 01:05:46,300 I'll get my gun off before I get my gun off, okay? 1052 01:05:46,335 --> 01:05:47,600 Pow, pow. 1053 01:06:29,600 --> 01:06:31,300 - Sorry. - Excuse me. 1054 01:06:32,000 --> 01:06:33,700 Why don't you just walk out the door? 1055 01:06:33,735 --> 01:06:34,800 I will. 1056 01:06:35,100 --> 01:06:38,000 I'm gonna walk out of that door when I'm good and ready. 1057 01:06:38,035 --> 01:06:39,300 Son of a bitch. 1058 01:06:46,800 --> 01:06:49,700 Come on, honey. The handcuffs are getting cold.