1 00:00:00,000 --> 00:00:05,768 May God bless this world's inventions 2 00:00:06,106 --> 00:00:14,138 Jesus once said to build a church here, and await his arrival 3 00:00:14,881 --> 00:00:27,794 That is our Steam Army. They are a formidable force even in a small group. However, if you use larger formations 4 00:00:27,829 --> 00:00:35,030 They are practically unstoppable. The cost may be higher, but victory is gained more quickly 5 00:00:35,969 --> 00:00:36,993 Simon! 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,229 My Lady! 7 00:00:39,773 --> 00:00:49,216 Why did you shoot at Ray with a gun? He stole the steam ball, but can't you see he was being tricked by Professor Lloyd? You idiot 8 00:00:49,251 --> 00:00:52,310 Well, right now... I don't know... 9 00:00:53,887 --> 00:00:57,948 What's this? What is going on? 10 00:00:58,225 --> 00:01:01,820 Well, uh... we're just getting into a war with Great Britain 11 00:01:02,128 --> 00:01:03,220 What?! 12 00:01:03,897 --> 00:01:07,196 Actually we're showing a demonstration of our prototype 13 00:01:10,203 --> 00:01:11,033 Simon 14 00:01:11,538 --> 00:01:13,165 What is it, my Lady? 15 00:01:13,640 --> 00:01:14,800 I forbid you to lose 16 00:01:15,308 --> 00:01:18,243 Understood. My Lady, where are you...? 17 00:01:18,278 --> 00:01:20,712 I must find Ray and explain the misunderstanding 18 00:01:22,582 --> 00:01:26,882 I see. Indeed it is a monopolistic idea 19 00:01:29,089 --> 00:01:32,855 So, what is your next plan of action? 20 00:01:34,060 --> 00:01:36,893 I believe it's about to start 21 00:01:37,731 --> 00:01:38,930 What about our Queen? 22 00:01:38,965 --> 00:01:41,733 Thank God, she left the grounds unscathed 23 00:01:41,768 --> 00:01:45,636 That is fortunate, now we can fight without holding back 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,780 Huh, what is that? 25 00:02:14,801 --> 00:02:19,670 Stevenson! Alfred, get them ready to go 26 00:02:20,707 --> 00:02:23,725 Well everyone, the show has just began 27 00:02:23,760 --> 00:02:26,744 Incredible, this is incredible! Ray, look 28 00:02:27,280 --> 00:02:34,015 Even though the meter is past the red line, it hasn't burst! How much pressure is this ball capable of? 29 00:02:42,696 --> 00:02:44,687 Alright, it's ready 30 00:02:45,865 --> 00:02:49,062 No, not yet, bring it even higher 31 00:02:58,645 --> 00:03:00,879 I can't, it's impossible! 32 00:03:00,914 --> 00:03:03,576 Imbecile, what are you saying now?! 33 00:03:04,017 --> 00:03:08,681 All your training is for this moment! 34 00:03:09,289 --> 00:03:09,721 Go! 35 00:03:49,662 --> 00:03:52,096 What? A flying army? 36 00:03:52,665 --> 00:03:55,930 Yes, they are flying over the exhibition grounds! 37 00:03:56,269 --> 00:03:59,295 That can't be, they've mistaken them for birds 38 00:04:08,148 --> 00:04:09,581 Look at that! 39 00:04:14,521 --> 00:04:16,785 What a horrifying invention 40 00:04:28,201 --> 00:04:32,763 Not only do they provide splendid support for ground troops, they can also be used for fast scouting... ahh! 41 00:04:34,874 --> 00:04:40,506 Everyone, it has become a bit dangerous here, let's go to a safer vantage point 42 00:04:40,847 --> 00:04:42,940 Eh?! My Lady! 43 00:04:45,085 --> 00:04:48,919 Oh lord... someone, someone go rescue her! 44 00:04:52,192 --> 00:04:53,022 Fire! 45 00:05:03,736 --> 00:05:09,538 Wait, wait a minute, I must go see the Queen and bring Ray back! Stop! 46 00:05:21,754 --> 00:05:22,652 How cruel 47 00:05:25,225 --> 00:05:26,249 Simon! Ah! 48 00:05:36,102 --> 00:05:40,232 What's this? There's someone in the suit! 49 00:05:44,177 --> 00:05:45,276 Simon! 50 00:05:45,311 --> 00:05:49,247 Being able to support the machine's weight... 51 00:05:49,282 --> 00:05:54,276 ...and they mastered the pressure dynamics, not to mention the aerodynamics 52 00:05:54,687 --> 00:05:56,917 I didn't really understand at first, however... 53 00:05:58,625 --> 00:05:59,990 What are you doing? 54 00:06:00,226 --> 00:06:01,955 I'm taking the ball back 55 00:06:03,596 --> 00:06:06,690 Ha ha, what happened to you Ray? 56 00:06:06,866 --> 00:06:09,699 You've been spying on us since the start, haven't you? 57 00:06:09,936 --> 00:06:15,875 Yeah, it was a lot of work, from the railroad to the cliff... 58 00:06:16,209 --> 00:06:20,771 Perhaps, that letter of invitation from grandpa you mentioned was also a lie 59 00:06:21,014 --> 00:06:24,472 We've had our eyes on the Ohara Group long ago 60 00:06:24,851 --> 00:06:26,512 And of course, your family too 61 00:06:28,588 --> 00:06:29,680 Stop it Ray! 62 00:06:30,023 --> 00:06:32,787 I can not allow you to have that ball right now! 63 00:06:33,560 --> 00:06:37,860 My grandpa didn't invent this ball for such a purpose 64 00:06:38,298 --> 00:06:39,595 Stop it! 65 00:06:42,902 --> 00:06:44,733 I'm sorry for doing this 66 00:06:45,205 --> 00:06:52,509 Since the exhibition has became a battleground, all the responsibility will fall upon Mr. Robert if we stop now 67 00:06:53,980 --> 00:07:00,613 If that happens, our country's technological progress will be greatly impeded, please understand that 68 00:07:27,213 --> 00:07:30,883 Hey! Mr. David is hurt! Please hurry! 69 00:07:30,918 --> 00:07:31,500 Here 70 00:07:31,535 --> 00:07:32,083 Got it 71 00:07:46,065 --> 00:07:49,899 Behold, our last unit, the naval division! 72 00:07:50,770 --> 00:07:56,003 That's the product of our proud technology. It's what will bring you victory 73 00:07:57,076 --> 00:08:06,178 If you buy them right now, you can get a discount of 25% and a pleasure trip around the world in 90 days! 74 00:08:18,164 --> 00:08:22,157 I have to rescue grandpa, think... think... 75 00:08:26,239 --> 00:08:27,900 That thing... 76 00:08:33,046 --> 00:08:38,916 I'm sorry I could only provide first aid, but everyone is busy right now 77 00:08:39,218 --> 00:08:45,646 With 3 balls, the main stream was sustained, but with only two, the core won't last 78 00:08:46,059 --> 00:08:51,019 I really wanted you to witness the completion of our Steam Castle, father 79 00:08:51,164 --> 00:08:52,897 Completion? 80 00:08:52,932 --> 00:08:58,598 Maybe the people of the Group can estimate its monetary value 81 00:08:58,871 --> 00:09:08,041 But no one understands the real meaning. As a technology, and as a fearsome message we pass on to the next century 82 00:09:08,614 --> 00:09:10,206 You're forgetting one person 83 00:09:10,650 --> 00:09:14,950 That is correct, I also wanted Ray to be here 84 00:09:15,988 --> 00:09:19,151 Pressure readings at area 12 and area 15 are starting to drop! 85 00:09:19,592 --> 00:09:25,121 Seal valves 12 and 15. as soon as it's done, we will begin launch! 86 00:09:25,598 --> 00:09:29,090 Launch?! You mean... oh god, hurry! 87 00:09:30,236 --> 00:09:32,966 Stop, Eddie. You can't do it with only two balls 88 00:09:33,172 --> 00:09:35,697 If you can't surpass the ordinary, you'll never evolve 89 00:09:36,075 --> 00:09:39,602 Those are your words, father 90 00:09:41,714 --> 00:09:45,150 I'm leaving the rest up to you, I'm going to the control room 91 00:09:45,852 --> 00:09:48,582 Eddie, stop for a minute and listen 92 00:09:52,792 --> 00:09:54,555 What was that? 93 00:10:07,073 --> 00:10:08,700 Simon! 94 00:10:11,310 --> 00:10:15,906 By assembling these pipes I might be able... but the problem is the angle 95 00:10:19,685 --> 00:10:22,916 This should make them capitulate soon 96 00:10:23,790 --> 00:10:25,781 I hope that is the case 97 00:11:14,740 --> 00:11:16,173 Wait, I must find the attacker 98 00:11:23,883 --> 00:11:29,150 Of course, it's a heavy battlecruiser. Robert must be on that ship somewhere 99 00:11:30,189 --> 00:11:30,814 Aah! 100 00:11:33,559 --> 00:11:36,790 Shit, I gotta hurry, grandpa and father are... 101 00:11:39,098 --> 00:11:43,034 Center room #5, can you hear me? We're taking off! 102 00:11:43,836 --> 00:11:48,139 Take off? We don't have enough pressure yet, it's impossible! 103 00:11:48,174 --> 00:11:56,309 If we miss this chance then everything is over. Divert pressure to areas 10, 30 and 40, and go! 104 00:12:01,988 --> 00:12:05,253 Now the world will see my magnificent invention! 105 00:12:12,565 --> 00:12:13,896 Launch! 106 00:12:34,320 --> 00:12:43,024 Everyone, all of this has been scheduled. Please go inside where we can watch from the top 107 00:12:44,797 --> 00:12:47,766 Fool, he's going for it 108 00:13:03,249 --> 00:13:10,790 Haha... what a weak structure. Only a couple of shots and it's already crumbling 109 00:13:10,825 --> 00:13:16,820 Wait just a minute... that, that can't be... 110 00:13:24,103 --> 00:13:26,071 Simon? Are you here, Simon? 111 00:13:33,312 --> 00:13:34,802 Answer me if you're there 112 00:13:43,756 --> 00:13:46,919 Oh, Professor Edward, what's happened to you? 113 00:13:48,794 --> 00:13:51,558 Simon, it's an emergency, Professor Edward has... 114 00:13:52,698 --> 00:13:59,205 Please do not worry, my Lady. This is the suit harness that operates the Steam Castle 115 00:13:59,240 --> 00:14:02,697 Operates the Steam Castle... what do you mean? 116 00:14:03,009 --> 00:14:06,308 The pressure has reached 92%, we're ready! 117 00:14:07,313 --> 00:14:09,838 Watch... this is... 118 00:14:22,728 --> 00:14:23,956 Steam Castle... 119 00:14:59,999 --> 00:15:03,059 Impossible, it'll explode! Father! 120 00:15:03,569 --> 00:15:04,704 Wonderful 121 00:15:04,739 --> 00:15:05,903 Eh? 122 00:15:05,938 --> 00:15:08,600 What a beautiful sight 123 00:15:10,042 --> 00:15:11,134 Mr. David... 124 00:15:11,510 --> 00:15:15,469 Look, the world is trembling before the power of technology 125 00:15:15,781 --> 00:15:21,620 What are you talking about?! It could cause a huge explosion if it stays up like that! We have to alert everyone... 126 00:15:21,655 --> 00:15:22,917 Who cares about them 127 00:15:23,656 --> 00:15:26,853 There's one more steam ball right here 128 00:15:27,526 --> 00:15:30,495 I won't use it for Mr. Robert anymore 129 00:15:30,863 --> 00:15:40,135 It's okay, I don't believe in him any more. That Castle will be a huge blow to Mr. Robert, but I will not fall with him 130 00:15:40,706 --> 00:15:41,934 Huh? 131 00:15:42,608 --> 00:15:46,635 How about this, Ray? Would you like to build a lab with me? 132 00:15:46,879 --> 00:15:48,045 A lab? 133 00:15:48,080 --> 00:15:52,949 Indeed. This incident will serve as a great publicity stunt 134 00:15:53,319 --> 00:16:03,524 Even without advertising, the money will pour in. From the U S, France... even England will compete to take part in our project 135 00:16:05,131 --> 00:16:15,029 And why didn't I notice? Sure, your grandpa's steam ball is a great invention... but there's one more genius from the Steam family right here 136 00:16:15,608 --> 00:16:22,912 With one glance you understood this flying machine's internals, repaired it, and even upgraded it 137 00:16:23,149 --> 00:16:24,946 You're incredible, Ray 138 00:16:25,518 --> 00:16:30,182 Many people are in that building, like my father and grandpa 139 00:16:30,623 --> 00:16:33,217 I must go alert them, so please move aside 140 00:16:33,859 --> 00:16:35,827 And what if I don't? 141 00:16:36,729 --> 00:16:38,594 I have no time to argue 142 00:16:39,165 --> 00:16:46,503 How unfortunate, I really don't want to do this... I don't want to lose both you and the ball 143 00:16:50,075 --> 00:16:51,235 Hey, stop! 144 00:16:59,952 --> 00:17:02,546 There wasn't any reinforcement on that thing! 145 00:17:04,323 --> 00:17:06,052 Something, I must find something... 146 00:17:18,237 --> 00:17:22,139 What is the meaning of this? Are you trying to kill us as well? Let us go immediately! 147 00:17:23,042 --> 00:17:26,612 Don't worry, your safety is assured 148 00:17:26,647 --> 00:17:28,979 The escape device is ready 149 00:17:29,014 --> 00:17:32,718 And this Steam Castle is a marvel of engineering... 150 00:17:32,753 --> 00:17:35,050 Tell us how to get out of here, right now! 151 00:17:45,631 --> 00:17:47,258 There's no more time left 152 00:18:03,282 --> 00:18:05,551 We'll take offensive maneuvers, there's no other way 153 00:18:05,586 --> 00:18:08,520 Why are they shooting at us? That's cruel! 154 00:18:09,255 --> 00:18:11,485 Changing navigation vector 155 00:18:44,790 --> 00:18:47,258 What is that? The river is frozen! 156 00:18:48,794 --> 00:18:55,927 By quickly venting the super-compressed air, the surrounding heat is absorbed, creating a flash-freeze effect 157 00:19:08,047 --> 00:19:13,610 Alright, all that's left is to get the pressure under control... ah! 158 00:19:24,563 --> 00:19:27,999 Did you see that, father? This is the Steam Castle! 159 00:19:31,070 --> 00:19:31,866 Shit 160 00:19:37,142 --> 00:19:37,836 Here I go 161 00:19:49,855 --> 00:19:57,728 Wonderful, Professor Edward! Making such a huge thing fly! But it's going to crash into the bridge 162 00:20:18,617 --> 00:20:19,982 Okay, I'm getting the hang of it 163 00:20:27,793 --> 00:20:33,561 Ray! It must be Ray, no one else would be riding such weird machine 164 00:20:34,199 --> 00:20:39,296 Oh, my Lady! You're safe, I was so worried about you 165 00:20:39,838 --> 00:20:40,862 Simon! 166 00:20:41,173 --> 00:20:46,577 Look, this is the Steam Castle's central control room 167 00:20:46,712 --> 00:20:50,749 The Steam Castle itself will invade the enemy's headqua... 168 00:20:50,784 --> 00:20:54,014 Just tell us how to escape from here! 169 00:20:54,319 --> 00:20:58,153 Well, there are other products I'd still like to show you 170 00:20:59,024 --> 00:21:01,959 Jason! We must show it to the customers! Hurry! 171 00:21:01,994 --> 00:21:06,830 Simon! What was that? There's a limit to one's greed. People are dying... 172 00:21:06,865 --> 00:21:09,201 Make it fast, I want to leave! Simon! What was that? There's a limit to one's greed. People are dying... 173 00:21:09,236 --> 00:21:09,599 Simon! What was that? There's a limit to one's greed. People are dying... 174 00:21:09,701 --> 00:21:13,193 ...And the exhibition is destroyed. Hey! 175 00:21:24,316 --> 00:21:25,681 Over there! Fire! 176 00:21:26,585 --> 00:21:28,712 Ahh! Shit! 177 00:22:05,357 --> 00:22:08,326 I won't let you go this time, brat! 178 00:22:29,915 --> 00:22:30,904 Fire! 179 00:22:43,795 --> 00:22:44,727 Pull! 180 00:23:07,219 --> 00:23:08,243 What? 181 00:23:08,754 --> 00:23:10,051 What is it now? 182 00:23:10,289 --> 00:23:12,257 It's hooked onto something! 183 00:23:12,958 --> 00:23:13,686 Oh! 184 00:23:21,166 --> 00:23:27,833 Robert... are you trying to bring me down? Let's see you do your best 185 00:23:28,941 --> 00:23:30,636 Increase power! 186 00:23:34,947 --> 00:23:37,648 Professor, please, it's dangerous! 187 00:23:37,683 --> 00:23:41,881 Fool, we can't hold back now! Bring it up! 188 00:24:13,252 --> 00:24:13,741 Ray 189 00:24:21,727 --> 00:24:24,161 Ah! Robert Stevenson! 190 00:24:26,932 --> 00:24:27,796 Shoot him! 191 00:24:28,200 --> 00:24:30,168 Give me that 192 00:24:33,939 --> 00:24:35,031 C'mon 193 00:24:42,914 --> 00:24:45,144 Just sit there and watch 194 00:24:47,986 --> 00:24:48,714 Brat! 195 00:24:49,755 --> 00:24:52,280 That was very dangerous 196 00:25:22,821 --> 00:25:25,517 I can get into the control room from there 197 00:25:29,261 --> 00:25:33,632 Everyone, time to escape. Please follow me... you too, my Lady 198 00:25:33,667 --> 00:25:34,666 Hey wait 199 00:25:34,701 --> 00:25:35,665 Simon! 200 00:25:42,574 --> 00:25:44,508 The machine is screaming 201 00:25:56,121 --> 00:26:02,025 As you can see, quick adaptation and forethought is our motto. 202 00:26:02,060 --> 00:26:11,992 This cockpit can be used as an escape pod, but also doubles as a... 203 00:26:13,939 --> 00:26:15,065 Who are you guys?! 204 00:26:17,809 --> 00:26:19,140 Stop! Stop! 205 00:26:22,280 --> 00:26:24,077 It's over the limit! 206 00:26:25,751 --> 00:26:27,884 Central power room, respond 207 00:26:27,919 --> 00:26:30,188 We've hit the ground, Professor! 208 00:26:30,223 --> 00:26:31,621 Why is no one answering? 209 00:26:31,656 --> 00:26:34,921 Do something, don't just sit there! 210 00:26:35,227 --> 00:26:36,751 Central power room! 211 00:26:37,062 --> 00:26:40,665 They won't respond, since I'm here 212 00:26:40,700 --> 00:26:42,963 It can't be... but how? 213 00:26:43,568 --> 00:26:44,694 Professor Lloyd 214 00:26:45,570 --> 00:26:50,564 Back off Eddie, this castle is about to explode 215 00:26:51,009 --> 00:26:53,210 Our dream is long gone 216 00:26:53,245 --> 00:26:58,012 What? This castle belongs to our company, who said you can destroy... 217 00:26:58,683 --> 00:27:01,319 Father, that is not quite true 218 00:27:01,354 --> 00:27:02,843 What? 219 00:27:03,288 --> 00:27:08,920 The moment I launched this castle, my dream was accomplished 220 00:27:09,728 --> 00:27:10,927 What do you mean? 221 00:27:10,962 --> 00:27:16,832 There's no time for this, get out of there and do something 222 00:27:17,569 --> 00:27:22,472 It's already too late to destroy it 223 00:27:22,707 --> 00:27:35,108 The public has already seen what it can do. And even if you destroy the castle, someone will recreate this awesome power 224 00:27:35,620 --> 00:27:37,850 Yes, this form is ultimately... 225 00:27:38,256 --> 00:27:39,022 Ray! 226 00:27:39,057 --> 00:27:42,515 ...the perfect beauty, father! 227 00:27:46,898 --> 00:27:53,071 Next century, and the one after that... the stampede of technology won't be stopped 228 00:27:53,106 --> 00:27:56,939 People will seek this power 229 00:27:57,576 --> 00:28:06,041 Perhaps that is the case... but here and now, humanity is not ready to acknowledge such a terrifying technology 230 00:28:06,618 --> 00:28:10,520 That is why war and conflict will spread throughout the world 231 00:28:10,555 --> 00:28:14,759 Acceptance will come afterwards, it's the environment that will prepare us for... 232 00:28:14,794 --> 00:28:16,995 Above all else should come the human heart 233 00:28:17,030 --> 00:28:17,861 Father! 234 00:28:17,896 --> 00:28:22,033 That is an ideology, the same as your playground 235 00:28:22,068 --> 00:28:22,966 Shut up! 236 00:28:23,001 --> 00:28:25,770 Stop it Professor Lloyd! You can't do this! 237 00:28:25,805 --> 00:28:28,739 Let me go 238 00:28:29,841 --> 00:28:33,800 If you do this, progress will be delayed by 50 years 239 00:28:34,679 --> 00:28:35,771 Unforgivable! 240 00:28:37,215 --> 00:28:37,874 Grandpa! 241 00:28:40,719 --> 00:28:41,583 Father! 242 00:28:42,020 --> 00:28:42,586 Ray! 243 00:28:42,621 --> 00:28:43,620 That sound was... 244 00:28:43,655 --> 00:28:45,850 Professor Lloyd has shot Professor Edward! 245 00:28:46,191 --> 00:28:49,160 Ray, take the Lady with you and go 246 00:28:49,195 --> 00:28:53,028 Why, grandpa? Father! 247 00:28:53,665 --> 00:28:55,065 Don't, Ray! 248 00:28:55,100 --> 00:28:59,070 You're cruel Grandpa! How could you shoot father... 249 00:28:59,105 --> 00:29:03,041 He was possessed, I've freed him from his madness 250 00:29:03,076 --> 00:29:04,668 Father! 251 00:29:05,877 --> 00:29:09,904 Go! This is the end of Steam Castle 252 00:29:10,615 --> 00:29:12,810 How can I leave my father here?! 253 00:29:19,057 --> 00:29:20,939 Get down! Let go! 254 00:29:20,974 --> 00:29:22,821 Listen well, Ray 255 00:29:23,962 --> 00:29:27,766 Eddie and I will follow this Castle's destiny 256 00:29:27,801 --> 00:29:28,664 Eh? 257 00:29:30,201 --> 00:29:41,078 Eddie and I created this Castle together. But, in the end, it's became a monster that has torn us apart 258 00:29:42,347 --> 00:29:47,252 It is us who must see it to end. You understand, Ray? 259 00:29:47,287 --> 00:29:48,549 But... 260 00:29:49,087 --> 00:29:54,787 You've proven your strong heart, and you will inherit the blood of the Steam family 261 00:29:55,060 --> 00:30:01,727 You must protect this technology in the future, from those who have wicked minds 262 00:30:02,267 --> 00:30:03,199 Yes 263 00:30:04,235 --> 00:30:06,999 Go now, Ray! 264 00:30:07,906 --> 00:30:08,964 Grandpa 265 00:30:10,642 --> 00:30:13,043 Go! Take the steam ball 266 00:30:13,078 --> 00:30:19,677 But grandpa, it would be terrible if the Steam Castle explodes right in the middle of the city! 267 00:30:19,918 --> 00:30:23,221 The water will absorb the shock 268 00:30:23,256 --> 00:30:25,405 We're not in the river 269 00:30:25,440 --> 00:30:27,555 What did you say?! 270 00:30:27,892 --> 00:30:31,521 We're right in the center of London! 271 00:30:38,603 --> 00:30:41,973 This is terrible, when did this happen?! 272 00:30:42,008 --> 00:30:43,964 Hurry, bring it back to the river 273 00:30:44,576 --> 00:30:45,804 How? 274 00:30:52,651 --> 00:30:54,551 Where did father go? 275 00:30:55,920 --> 00:30:58,582 He went into the emergency protection pod 276 00:30:58,923 --> 00:31:02,017 No one can open it now 277 00:31:02,193 --> 00:31:03,785 Then what are we going to do? 278 00:31:16,107 --> 00:31:22,774 I will go to the sub-engine room, close the central valve, and charge the pressure 279 00:31:23,148 --> 00:31:28,151 You go to the central power room and install the steam ball 280 00:31:28,186 --> 00:31:33,954 Then, by opening all the valves together, I will propel this castle back to the river 281 00:31:34,292 --> 00:31:39,093 Professor! What should I do here? 282 00:31:42,600 --> 00:31:43,191 Simon! 283 00:31:59,984 --> 00:32:01,281 This is the central power room 284 00:32:17,769 --> 00:32:25,198 Alright, it's here. Even if he modified the castle, he couldn't have changed anything here 285 00:32:27,545 --> 00:32:32,744 Because here is the true nerve center of the Steam Castle 286 00:32:39,290 --> 00:32:42,691 What? 287 00:32:46,231 --> 00:32:47,289 What is that? 288 00:32:59,778 --> 00:33:04,010 I'm ready here! 289 00:33:11,256 --> 00:33:15,093 Ray? What happened? Are you there? 290 00:33:15,128 --> 00:33:15,889 Grandpa! 291 00:33:20,565 --> 00:33:22,233 Grandpa, it's me Ray! 292 00:33:22,268 --> 00:33:22,880 Ray! 293 00:33:22,915 --> 00:33:23,493 Grandpa! 294 00:33:23,902 --> 00:33:26,132 Quickly, install the ball! 295 00:33:26,771 --> 00:33:29,484 I've been attacked by a huge hand 296 00:33:29,519 --> 00:33:32,198 There was no one controlling it 297 00:33:32,777 --> 00:33:38,215 This is terrible, that's the crane used to build the castle 298 00:33:39,083 --> 00:33:44,077 After the completion it was supposed to be stored away 299 00:33:44,656 --> 00:33:46,749 That thing is attacking me 300 00:33:48,259 --> 00:33:53,253 Listen, a crane can't move by itself. Someone, somewhere, is controlling it 301 00:34:11,049 --> 00:34:17,477 Ray?! What happened? Answer me Ray! 302 00:34:39,711 --> 00:34:43,613 Oh my... Professor Edward? 303 00:35:07,572 --> 00:35:11,008 Damn it, where did he go? Did I crush him? 304 00:36:02,927 --> 00:36:05,122 Ray, please be safe 305 00:36:11,336 --> 00:36:12,598 You did it, Ray! 306 00:36:23,247 --> 00:36:23,736 Alright 307 00:36:36,260 --> 00:36:39,095 What's wrong Ray? This isn't enough! 308 00:36:39,130 --> 00:36:43,692 I think the back-pressure from the 2 balls is interfering 309 00:36:44,002 --> 00:36:49,540 I can't feed the main valve from here. You have to switch it on from the control room 310 00:36:49,575 --> 00:36:54,500 Eh? Wh-what levers are you talking about Ray? 311 00:36:54,979 --> 00:36:59,784 Can you hear me Ray? The control room is back up, but Professor Edward has disappeared 312 00:36:59,819 --> 00:37:02,685 Tell me if there's anything I can do 313 00:37:02,720 --> 00:37:07,924 Listen well Scarlet, find the control panel within that room 314 00:37:07,959 --> 00:37:11,759 The main valve is opened by switching the control sub-levers in increasing order 315 00:37:12,530 --> 00:37:16,193 Ray! What happened? What is going on?! 316 00:37:19,070 --> 00:37:19,695 Hmm? 317 00:37:21,572 --> 00:37:25,702 That was dangerous father, how can you possibly fire on me? 318 00:37:29,747 --> 00:37:35,870 I won't die that easily, I was saved because my body is like this 319 00:37:35,905 --> 00:37:41,958 That's right, are you free from greed now, you delinquent son? 320 00:37:41,993 --> 00:37:52,028 Greed? What are you saying? We are right in the middle of "greed", aren't we? 321 00:37:56,641 --> 00:38:03,103 17... there's no 18. There's no 18, Ray! 322 00:38:03,581 --> 00:38:07,984 18 is... right in here! 323 00:38:08,920 --> 00:38:12,955 Alright, it's working! Good work! 324 00:38:12,990 --> 00:38:19,029 Amazing Ray, this proves that you understood 30% of this castle 325 00:38:19,064 --> 00:38:25,034 What are you babbling about? There's no time, go turn that handle! 326 00:38:25,069 --> 00:38:36,810 Eh? Handle? Hehe, it's going to break anyway. I'll show you the part you built. You can laugh if you wish 327 00:38:37,248 --> 00:38:39,079 Ray, can you hear me? 328 00:38:41,586 --> 00:38:42,177 Ray! 329 00:38:44,689 --> 00:38:53,996 Grandpa, the oxygen pipe is repaired, but there are cracks everywhere, I don't know when it'll explode 330 00:38:55,166 --> 00:39:03,207 All right Ray, get out of there and go immediately to the control room, then escape from the castle! 331 00:39:03,242 --> 00:39:07,845 Got it! Scarlet! Can you hear me?! 332 00:39:07,880 --> 00:39:09,540 Ray... ah! 333 00:39:09,847 --> 00:39:11,508 I'm coming, wait there! 334 00:39:16,320 --> 00:39:19,289 Oh! I don't have the ball! 335 00:39:55,626 --> 00:39:59,118 Like I thought, it didn't work 336 00:40:06,003 --> 00:40:07,766 Okay, we're lifting 337 00:40:45,643 --> 00:40:47,201 What is... this? 338 00:41:06,264 --> 00:41:08,960 How is that? Get one for your country? 339 00:41:14,739 --> 00:41:15,103 Alright 340 00:41:23,047 --> 00:41:25,880 Listen, it's all about getting the timing right, you understand? 341 00:41:26,150 --> 00:41:31,679 Aim the release of pressure with these levers at the moment the Steam Castle starts to lose altitude 342 00:41:32,957 --> 00:41:37,223 Go ahead. Whenever you're ready... Father 343 00:41:58,883 --> 00:41:59,907 How suprising 344 00:42:29,947 --> 00:42:30,538 Ray! 345 00:42:38,622 --> 00:42:44,288 Hurry, we have to escape on this thing. The castle is going to blow anytime! 346 00:42:45,763 --> 00:42:48,994 Impossible. You can't use that, it's out of pressure 347 00:42:49,900 --> 00:42:52,130 Something... yes! 348 00:42:52,837 --> 00:42:53,963 What are you going to do? 349 00:42:55,005 --> 00:42:57,773 How are we going to get out now? 350 00:42:57,808 --> 00:43:03,906 Grandpa, the lift is broken and the machine's pressure is too low! What can I do, grandpa? 351 00:43:37,148 --> 00:43:38,015 Ray, can you hear me? 352 00:43:38,050 --> 00:43:38,647 Father! 353 00:43:38,682 --> 00:43:43,847 Listen to me Ray, there's a red lever next to control panel 354 00:43:44,021 --> 00:43:48,924 Pulling it down will release an escape pod, use it! 355 00:43:49,093 --> 00:43:52,187 What're you and grandpa going to do? Come with... 356 00:43:53,063 --> 00:43:55,598 Never mind us, go! 357 00:43:55,633 --> 00:43:57,134 I can't leave you here! 358 00:43:57,169 --> 00:43:58,000 We all will... 359 00:43:58,035 --> 00:44:01,562 What are you saying? If you don't hurry we're gonna die here! 360 00:44:02,072 --> 00:44:03,039 Wait, wait! 361 00:44:07,077 --> 00:44:07,702 Well then... 362 00:44:10,080 --> 00:44:11,047 What now? 363 00:44:12,082 --> 00:44:13,879 Take care of yourself 364 00:44:16,153 --> 00:44:18,587 What? You can't be... where are you heading?! 365 00:44:25,229 --> 00:44:27,129 All systems linked 366 00:44:31,268 --> 00:44:33,133 And now, sealing all the valves 367 00:44:35,105 --> 00:44:38,165 That Eddie, he's going to do something again 368 00:44:40,845 --> 00:44:41,971 Closing this... 369 00:44:45,683 --> 00:44:53,089 Alright. I won't let you, Eddie. Wait! Wait! 370 00:45:11,775 --> 00:45:14,243 Damn, we've got to hurry... where's the lever?! 371 00:45:14,678 --> 00:45:15,508 Maybe this! 372 00:45:19,116 --> 00:45:19,912 What is it? 373 00:45:20,251 --> 00:45:21,149 No idea 374 00:45:22,987 --> 00:45:24,655 Maybe you have to wear this 375 00:45:24,690 --> 00:45:25,178 Me? 376 00:45:34,598 --> 00:45:35,121 God... 377 00:46:01,725 --> 00:46:02,525 Ray! 378 00:46:02,560 --> 00:46:04,027 Scarlet! 379 00:47:35,552 --> 00:47:36,541 It stopped 380 00:47:57,908 --> 00:47:59,777 We're going to land, so be careful 381 00:47:59,812 --> 00:48:00,678 Where? 382 00:48:00,713 --> 00:48:01,544 Hey, look 383 00:48:22,499 --> 00:48:23,599 Alright 384 00:48:23,634 --> 00:48:24,935 Yes! We're saved Ray! 385 00:48:24,970 --> 00:48:26,527 Hey watch out! 386 00:48:33,577 --> 00:48:39,709 Professor Edward, Professor Lloyd... what happened to them? 387 00:48:45,823 --> 00:48:48,815 My Lady! 388 00:48:56,533 --> 00:48:58,168 Don't worry 389 00:48:58,203 --> 00:48:58,725 But... 390 00:48:59,269 --> 00:49:03,706 This new era of technology is just starting, they'll surely return