1 00:01:05,667 --> 00:01:11,089 How long do you think it'll take... 2 00:01:11,089 --> 00:01:12,299 Eddie? 3 00:01:12,883 --> 00:01:14,301 Let's see... 4 00:01:15,844 --> 00:01:16,761 50 years 5 00:01:16,803 --> 00:01:19,890 No, it will take 1oo years 6 00:01:52,881 --> 00:01:55,592 Valve 1, Valve 2, release 7 00:01:55,634 --> 00:01:58,303 Valve 1 Valve 2 released! 8 00:02:00,597 --> 00:02:03,058 Valve 3, Valve 4, release 9 00:02:03,099 --> 00:02:05,602 Valve 3 and Valve 4 released! 10 00:02:06,603 --> 00:02:08,480 What's going on? Not yet? 11 00:02:16,321 --> 00:02:19,699 Not good Eddie, give it more power! 12 00:02:19,741 --> 00:02:22,828 With this much pressure, we can't do much 13 00:02:24,579 --> 00:02:26,540 Father, it's dangerous 14 00:02:26,581 --> 00:02:29,709 The central valve won't be able to take much more 15 00:02:29,751 --> 00:02:34,339 It'll be allright, release all the valves 16 00:02:40,846 --> 00:02:41,555 How foolish... 17 00:02:43,056 --> 00:02:44,808 Please seal the valves! 18 00:02:44,850 --> 00:02:48,019 If you can't surpass the ordinary, you'll never evolve 19 00:02:53,441 --> 00:02:55,318 Seal valves 3 and 4 20 00:02:59,614 --> 00:03:00,574 Just a bit... 21 00:03:01,575 --> 00:03:02,659 ...a bit more 22 00:03:13,420 --> 00:03:14,588 What happened, Eddie? 23 00:03:15,463 --> 00:03:16,423 What is it? 24 00:04:07,349 --> 00:04:12,020 TH E H AWK S PR E S E NT 25 00:04:36,920 --> 00:04:40,924 It's been twice since this month, have you contacted them? 26 00:04:40,966 --> 00:04:42,467 Yes! Right away 27 00:04:42,509 --> 00:04:45,428 This new machine is total junk 28 00:04:51,476 --> 00:04:53,770 Didn't they find anything during the last inspection? 29 00:04:53,812 --> 00:04:56,398 They didn't report any problems 30 00:05:03,780 --> 00:05:05,240 What are you doing? 31 00:05:05,282 --> 00:05:06,700 Stop it quickly! 32 00:05:08,910 --> 00:05:10,829 Hurry up, do something! 33 00:05:20,380 --> 00:05:21,381 Oh god... 34 00:05:22,299 --> 00:05:23,925 Somebody... somebody... 35 00:05:26,803 --> 00:05:27,554 Pete! 36 00:05:30,849 --> 00:05:33,351 Alright, hurry up and do something... 37 00:05:33,393 --> 00:05:34,686 We are 38 00:05:34,728 --> 00:05:38,064 Ray is sealing the valve 39 00:05:46,031 --> 00:05:46,907 What are you... 40 00:06:06,051 --> 00:06:09,763 Let's go destroy the boiler 41 00:06:09,805 --> 00:06:13,517 Wait wait, you can't... 42 00:06:14,476 --> 00:06:16,353 Then I'll destroy this one here... 43 00:06:16,394 --> 00:06:18,939 Wait, stop, stop 44 00:06:18,980 --> 00:06:22,484 You want to see them both broken? 45 00:06:22,484 --> 00:06:25,987 Ray's in there, and he'll be killed! 46 00:06:37,833 --> 00:06:38,583 Ray! 47 00:06:39,584 --> 00:06:42,504 Move it! What have you done? 48 00:07:08,029 --> 00:07:11,533 Ray, are you alright? Ray... 49 00:07:12,409 --> 00:07:14,828 Yeah, I got burned a bit though 50 00:07:16,454 --> 00:07:20,250 The boy, how's the boy?! 51 00:07:20,333 --> 00:07:21,293 I'm fine 52 00:07:21,793 --> 00:07:25,297 But the Brass coupling valve is trashed, and the pipe too 53 00:07:25,338 --> 00:07:26,298 What?! 54 00:07:26,339 --> 00:07:29,551 Do you have any idea how expensive those are?! You little... 55 00:07:29,551 --> 00:07:35,390 C'mon boss, this isn't Ray's fault. And he put himself in danger to shut it down 56 00:07:35,515 --> 00:07:41,480 Alright then, the repair fee will be subtracted from your salary, remember that! 57 00:07:44,024 --> 00:07:48,403 I want it fixed by tomorrow, so get to work, understood!? 58 00:07:53,867 --> 00:07:56,536 Don't mind him, you did a great job, Ray 59 00:07:58,497 --> 00:07:58,914 Yep 60 00:08:09,382 --> 00:08:11,843 You can't do it like this 61 00:08:15,597 --> 00:08:26,024 Hear Ye, criminal has been identified! Breaking news about the kidnapped priest. Read about the latest lobbying scandal? 62 00:08:26,775 --> 00:08:30,695 Our way of life is unsustainable! We must... 63 00:08:33,990 --> 00:08:36,576 Special scoop on the murder incident 64 00:08:37,536 --> 00:08:39,913 The suspect was a priest 65 00:08:39,955 --> 00:08:42,749 London Thousand Exhibition... 66 00:08:45,627 --> 00:08:46,545 Sup Ray 67 00:08:47,420 --> 00:08:48,505 Hey, Chris 68 00:08:49,297 --> 00:08:50,966 I heard about that 69 00:08:50,966 --> 00:08:52,509 Your factory adventure 70 00:08:52,551 --> 00:08:55,637 You did a great job, and you're unharmed 71 00:08:56,346 --> 00:08:58,807 I kept this from the accident 72 00:09:02,018 --> 00:09:03,770 A valve for a brass line 73 00:09:04,312 --> 00:09:05,730 It's still usable 74 00:09:06,439 --> 00:09:10,485 Manchester... Manchester... 75 00:09:50,358 --> 00:09:51,693 Look at that, Alex 76 00:09:54,321 --> 00:09:55,989 What's this? 77 00:09:56,531 --> 00:09:59,034 The great inventor, Ray Steam 78 00:09:59,534 --> 00:10:03,038 Both his father and grandfather invent useless crap 79 00:10:03,413 --> 00:10:05,248 Useless crap! Useless crap! 80 00:10:05,957 --> 00:10:11,630 Yo, I heard that you're stealing materials from your dad's workplace 81 00:10:11,671 --> 00:10:14,674 Haha, then he's an inventor thief 82 00:10:16,593 --> 00:10:18,929 Maybe just a plain thief 83 00:10:26,978 --> 00:10:28,313 Let's get him, Alex 84 00:10:31,066 --> 00:10:33,401 Oooowww... 85 00:10:34,653 --> 00:10:35,570 Alex! 86 00:10:38,949 --> 00:10:41,076 Wait wait, I'm not part of this! 87 00:10:43,078 --> 00:10:47,582 Both my father and my grandfather are working hard in a U.S. laboratory 88 00:10:47,999 --> 00:10:50,418 That's because they can't get hired in England 89 00:10:50,460 --> 00:10:51,378 Shut up! 90 00:10:51,753 --> 00:10:56,675 "The thing that you seek... what is it?" 91 00:10:57,008 --> 00:11:02,430 "Even sacrificing everything in this world" 92 00:11:03,807 --> 00:11:07,853 "That what I'm searching for is Se. Se... sei... " 93 00:11:08,353 --> 00:11:09,938 "Serenity" 94 00:11:10,981 --> 00:11:16,403 "Serenity. From time past, a never ending happiness" 95 00:11:17,320 --> 00:11:22,534 "That exists only in heaven, and it is given to people who seek with humble heart" 96 00:11:23,410 --> 00:11:27,080 That's how it's written in my book 97 00:11:27,747 --> 00:11:29,875 "And thus... " Huh? 98 00:11:33,086 --> 00:11:34,087 And then he says 99 00:11:34,880 --> 00:11:38,633 "Your true nature is... " 100 00:12:51,915 --> 00:12:54,835 Guess I have to work on this counterweight stage 101 00:12:54,876 --> 00:12:57,796 It's because they insulted my father and grandpa 102 00:12:57,838 --> 00:13:00,006 Also, they started it. 103 00:13:00,507 --> 00:13:03,009 Violence shan't be tolerated 104 00:13:03,677 --> 00:13:07,347 But Ma'am, that Alex is a really annoying guy. 105 00:13:07,389 --> 00:13:10,976 Last time he was cat-calling me, he's a delinquent... 106 00:13:10,976 --> 00:13:14,396 Hey Ray, starting today we're going to sleep at your place 107 00:13:14,813 --> 00:13:16,022 Why? 108 00:13:16,690 --> 00:13:21,778 Emma's mother's sponsor is leaving for vacation to Bradpool 109 00:13:22,070 --> 00:13:25,448 So we're taking care of them for a week 110 00:13:25,907 --> 00:13:30,412 I thought we were moving because there's so many suitcases 111 00:13:30,912 --> 00:13:34,499 I'm hungry... Mom? 112 00:13:34,541 --> 00:13:37,836 I dont think so. You hurt someone today 113 00:13:37,878 --> 00:13:41,173 They were about to give him stitches 114 00:13:41,214 --> 00:13:44,468 That's a lie, I didn't hit that hard 115 00:13:44,509 --> 00:13:50,307 That's not important, it's bad to hit someone on the head with a metal pipe. 116 00:14:28,470 --> 00:14:29,429 Alright! 117 00:14:31,014 --> 00:14:35,560 Mother! Emma! It's done 118 00:14:36,895 --> 00:14:41,942 Like father like son... He really worries me 119 00:14:44,361 --> 00:14:46,029 Mail delivery! 120 00:14:46,947 --> 00:14:47,906 Coming 121 00:14:49,908 --> 00:14:51,284 Who could this be? 122 00:14:52,369 --> 00:14:56,873 Mother, it's a delivery from grandpa 123 00:15:03,755 --> 00:15:06,466 Ray, don't make a big mess 124 00:15:07,300 --> 00:15:09,928 Ow, be careful, are you alright? 125 00:15:13,390 --> 00:15:15,267 This... is grandpa's writings 126 00:15:18,770 --> 00:15:22,357 Hum, what is this thing? 127 00:15:25,610 --> 00:15:28,488 Oh, did he forget something? 128 00:15:29,489 --> 00:15:30,031 Coming 129 00:15:39,457 --> 00:15:41,626 Is this Professor Steam's house? 130 00:15:43,044 --> 00:15:45,380 Yes, it is 131 00:15:46,756 --> 00:15:49,551 I'm Alfred, and this is J ason 132 00:15:49,551 --> 00:15:52,888 We're from the Ohara Group in the United States 133 00:15:54,306 --> 00:15:57,392 Thank you for taking care of my husband and grandpa 134 00:15:57,434 --> 00:15:59,644 Oh, it's nothing really 135 00:15:59,686 --> 00:16:01,855 They're both very dedicated 136 00:16:02,439 --> 00:16:06,943 We just happened to receive a delivery from grandpa 137 00:16:06,985 --> 00:16:10,780 Is that so? Then we're just in time 138 00:16:20,957 --> 00:16:24,503 By the way, is Professor Lloyd at home? 139 00:16:25,545 --> 00:16:26,797 What? But grandpa is... 140 00:16:26,838 --> 00:16:28,340 You're Ray right? 141 00:16:28,381 --> 00:16:33,303 Dr. Lloyd and Dr. Edward have told me a lot about you 142 00:16:33,345 --> 00:16:39,392 Ray, that really has to be sent to the London Museum's Exhibition 143 00:16:39,434 --> 00:16:43,772 Indeed, a little mistake of ours 144 00:16:47,609 --> 00:16:51,279 Mister, are you really from the group? 145 00:16:52,030 --> 00:16:53,740 Hm? That is correct, Ray 146 00:16:54,825 --> 00:16:57,661 In that case, I can't hand this over 147 00:16:57,702 --> 00:17:00,539 Ah... what are you talking about? 148 00:17:01,373 --> 00:17:04,793 Grandpa said not to give it to anyone before his return 149 00:17:04,835 --> 00:17:07,838 That's right, it's a very important object 150 00:17:07,879 --> 00:17:12,843 That's why we came on Professor Lloyd's behalf, Ray 151 00:17:13,301 --> 00:17:16,346 "Most importantly, don't hand it over to anybody from the Group" 152 00:17:16,388 --> 00:17:17,347 That's what it says 153 00:17:22,978 --> 00:17:24,312 Brother... 154 00:17:28,400 --> 00:17:30,986 What's going on here, Mr. Alfred? 155 00:17:31,778 --> 00:17:33,822 Well then, how to explain... 156 00:17:33,864 --> 00:17:35,824 That's what is this about! 157 00:17:38,910 --> 00:17:39,995 Grandpa! 158 00:17:40,620 --> 00:17:41,830 Grandpa! 159 00:17:41,872 --> 00:17:45,625 Ray, you must not give that ball to them! 160 00:17:45,876 --> 00:17:48,462 That ball belongs to the Group! 161 00:17:49,588 --> 00:17:51,631 Because of that ball, Eddie was... 162 00:17:52,507 --> 00:17:53,425 Father was...? 163 00:17:54,801 --> 00:17:55,969 Eddie was... 164 00:17:56,595 --> 00:17:59,306 Ray, you're father is dead! 165 00:18:05,353 --> 00:18:07,272 Father is... 166 00:18:09,524 --> 00:18:10,317 De... 167 00:18:10,358 --> 00:18:13,445 J ason! Dr. Lloyd is here, come down! 168 00:18:13,487 --> 00:18:17,824 Ray! Run, take that ball and paper to Stevenson! 169 00:18:18,492 --> 00:18:19,868 ...To Stevenson? 170 00:18:19,951 --> 00:18:20,869 Ma'am! 171 00:18:21,703 --> 00:18:24,456 Whatever you do, don't go to London! 172 00:18:31,546 --> 00:18:32,589 Shit... 173 00:18:32,631 --> 00:18:33,632 You fiend! 174 00:18:33,673 --> 00:18:34,633 Ray, hurry! 175 00:18:36,510 --> 00:18:38,386 Ray, get out of here! 176 00:18:45,393 --> 00:18:46,770 Hurry up! Run! 177 00:18:47,813 --> 00:18:48,980 Mom! Let's go! 178 00:18:57,697 --> 00:18:59,407 Ray, go get help! 179 00:18:59,449 --> 00:19:00,408 Mother! 180 00:19:00,450 --> 00:19:01,409 Ray, c'mon! 181 00:19:04,454 --> 00:19:05,664 Hey Ray! 182 00:19:15,590 --> 00:19:15,966 Move! 183 00:19:25,433 --> 00:19:26,560 The fuse! 184 00:19:28,478 --> 00:19:29,729 It's the signal 185 00:19:31,481 --> 00:19:32,649 Let's go! 186 00:19:33,316 --> 00:19:34,901 What are you doing? 187 00:19:34,943 --> 00:19:36,528 That will never work 188 00:19:37,529 --> 00:19:39,364 You haven't even tested... 189 00:19:39,364 --> 00:19:40,323 Shut up! 190 00:19:40,365 --> 00:19:41,491 It'll be fine, just push! 191 00:19:53,503 --> 00:19:56,047 It's them, there they are! 192 00:19:56,047 --> 00:19:56,965 Ray! 193 00:19:57,507 --> 00:19:59,718 Ok, hold it tightly, Emma 194 00:20:00,051 --> 00:20:01,761 ...what is that? 195 00:20:19,112 --> 00:20:20,030 It's him! 196 00:20:20,071 --> 00:20:22,532 That brat has the steam ball, get him! 197 00:20:24,743 --> 00:20:25,994 Emma, push it, hurry! 198 00:20:26,036 --> 00:20:29,331 With something like this, can you really escape?! 199 00:20:30,457 --> 00:20:31,458 Ray... 200 00:20:53,939 --> 00:20:55,732 Old man, get outta here! 201 00:20:56,691 --> 00:20:58,693 Move aside! 202 00:21:22,509 --> 00:21:23,844 What the?! 203 00:21:35,730 --> 00:21:36,356 What's that? 204 00:21:49,703 --> 00:21:50,453 D amn it! 205 00:22:14,978 --> 00:22:15,979 Shit... 206 00:22:32,120 --> 00:22:32,746 Who are you? 207 00:22:32,787 --> 00:22:34,539 It's emergency, please move aside 208 00:22:50,806 --> 00:22:52,682 Hey?! Hey! 209 00:23:13,036 --> 00:23:14,204 What is it? 210 00:23:14,246 --> 00:23:15,413 What happened? 211 00:23:31,429 --> 00:23:32,472 Wasn't that a little dangerous? 212 00:23:32,514 --> 00:23:34,391 I almost died there! 213 00:23:34,891 --> 00:23:35,725 My apologies 214 00:23:36,560 --> 00:23:40,063 I couldn't stop that trackless steamcar otherwise 215 00:23:41,481 --> 00:23:43,567 Trackless... steamcar... 216 00:23:43,775 --> 00:23:45,819 Well done, D avid 217 00:23:46,444 --> 00:23:47,362 Mr. Robert! 218 00:23:50,448 --> 00:23:52,492 Robert... Stevenson?! 219 00:23:52,742 --> 00:23:57,455 Is this blueprint yours? What is you name? 220 00:23:58,623 --> 00:24:04,045 Ray... J ames Ray Steam... Mr. Robert Stevenson 221 00:24:04,087 --> 00:24:08,467 J ames Steam... so you're Dr. Edward's... 222 00:24:09,634 --> 00:24:11,261 Hey, they shot up something! 223 00:24:27,319 --> 00:24:33,950 We came to Manchester to meet with Dr. Lloyd, as he requested in a letter 224 00:24:35,702 --> 00:24:39,456 What a coincidence that we've met like this. 225 00:24:40,373 --> 00:24:44,628 The situation is more serious than we thought, Mr. Robert 226 00:24:46,421 --> 00:24:51,468 Situation you say... and those people from Ohara Group? 227 00:24:51,510 --> 00:24:57,599 It's a matter of national security, so... 228 00:24:57,974 --> 00:25:04,314 I can't reveal details, but it concerns Dr. Lloyd and Dr. Edward's new invention 229 00:25:04,898 --> 00:25:10,403 Mr. Robert and your father were lab collegues for 2o years 230 00:25:10,695 --> 00:25:13,615 We were actually more rivals than collegues 231 00:25:13,657 --> 00:25:19,454 In '39 when I was in the U.S. your father also... 232 00:25:19,496 --> 00:25:25,293 My grandpa told me to give this to Mr. Stevenson 233 00:25:26,920 --> 00:25:27,671 This is... 234 00:25:29,923 --> 00:25:30,799 Bring it! 235 00:25:31,633 --> 00:25:33,426 Please stay back, it's dangerous! 236 00:25:34,344 --> 00:25:36,054 What was that? 237 00:25:40,725 --> 00:25:42,769 Alright! Lift it up! 238 00:25:55,407 --> 00:25:56,950 Okay, pull! 239 00:26:01,329 --> 00:26:03,415 Just let it go! 240 00:26:03,790 --> 00:26:05,417 He's still alive! 241 00:26:05,417 --> 00:26:07,752 No choice, let's try to leave then behind! 242 00:26:10,839 --> 00:26:11,965 Don't interfere 243 00:26:16,511 --> 00:26:18,722 Only the ball, drop the brat 244 00:26:22,934 --> 00:26:25,270 Hurry up! 245 00:26:35,947 --> 00:26:36,615 No way! 246 00:26:37,824 --> 00:26:41,411 This is taking too long... get ready! 247 00:26:51,338 --> 00:26:53,715 Hey, shut the valve off! 248 00:27:04,017 --> 00:27:05,936 Give us the ball 249 00:27:20,951 --> 00:27:23,370 Faster! 250 00:27:23,411 --> 00:27:24,621 We're gonna crash! 251 00:27:24,663 --> 00:27:29,042 Train 42 is arriving on platform 7 252 00:27:29,751 --> 00:27:31,378 Hey look! 253 00:28:08,707 --> 00:28:11,334 Has anyone seen Professor Lloyd? 254 00:28:11,376 --> 00:28:12,752 You? 255 00:28:12,794 --> 00:28:14,713 Wasn't he kidnapped? 256 00:28:14,754 --> 00:28:19,259 And what is his relation with Robert Stevenson? 257 00:28:19,301 --> 00:28:23,847 Whatever the reason, we have to clean up this mess 258 00:28:32,314 --> 00:28:34,524 How is it? Did you get something? 259 00:28:35,775 --> 00:28:38,570 I believe this system is for measuring the pressure 260 00:28:40,030 --> 00:28:41,823 But the gauge readout... 261 00:28:41,865 --> 00:28:43,950 I've never seen such high readings 262 00:28:45,035 --> 00:28:51,583 Perhaps they intended to show us, with this machine, the power of that ball 263 00:28:52,626 --> 00:28:57,255 Now that Dr. Lloyd has been kidnapped, we can only guess 264 00:28:58,882 --> 00:29:02,969 I wonder what incredible amount of pressure was sealed in that sphere 265 00:29:13,396 --> 00:29:17,901 Mr. Robert... what will happen to Ray? 266 00:29:17,943 --> 00:29:24,950 Don't worry ma'am... we will use the power of Great Britain to bring back Ray safely 267 00:31:05,926 --> 00:31:09,095 Welcome back Lady Scarlet, you must be tired from such a long trip 268 00:31:09,137 --> 00:31:10,597 How's our Chairman doing? 269 00:31:10,889 --> 00:31:12,599 What is this place Simon? 270 00:31:12,641 --> 00:31:17,854 The weather is ugly, the river is dirty and smelly and the buildings are crappy 271 00:31:17,938 --> 00:31:18,939 It's awful! 272 00:31:20,857 --> 00:31:22,317 Shut up Columbus! 273 00:31:29,032 --> 00:31:29,908 Excuse me... 274 00:31:30,659 --> 00:31:35,330 Please help me, I've been kidnapped by bad people 275 00:31:36,498 --> 00:31:37,666 Honestly 276 00:31:41,795 --> 00:31:42,629 Columbus? 277 00:31:43,880 --> 00:31:44,422 Eh? 278 00:31:45,799 --> 00:31:47,050 Columbus stay still! 279 00:31:51,304 --> 00:31:52,514 You're such a bad dog 280 00:32:01,398 --> 00:32:03,358 Here, I caught you! 281 00:32:12,409 --> 00:32:15,996 Hmm, so you're the son of Dr. Edward 282 00:32:16,663 --> 00:32:18,999 How do you know my dad's name? 283 00:32:19,499 --> 00:32:24,337 Oh! Ms. Scarlet, I didn't know you were here 284 00:32:24,379 --> 00:32:25,839 How wonderful 285 00:32:29,551 --> 00:32:33,597 Hey, Mr. J ames Ray Steam, sorry for the wait 286 00:32:33,597 --> 00:32:37,601 What did you do to my dad and grandpa's ball? 287 00:32:37,601 --> 00:32:39,603 And just who are you guys? 288 00:32:41,605 --> 00:32:42,731 My apologies 289 00:32:42,981 --> 00:32:46,985 I am the manager of the Ohara Group, Archibald Simon 290 00:32:47,777 --> 00:32:56,578 And this is our chairman, Charles Ohara S aint-Jones' grand-daughter, Ms. Scarlet 291 00:32:57,454 --> 00:33:02,626 Then... then, why have you destroyed our house?! You really think I can tolerate such an act? 292 00:33:29,027 --> 00:33:33,949 You might want to wear a lighter pair of shoes, Dr. Edward 293 00:33:37,994 --> 00:33:39,538 What's the matter, Ray? 294 00:33:40,956 --> 00:33:42,749 Father...? 295 00:33:45,127 --> 00:33:47,003 Long time no see 296 00:33:48,755 --> 00:33:53,552 Well, let's keep the long stories for later and let's eat before it gets cold 297 00:33:53,593 --> 00:33:55,053 Please have a seat, Ray 298 00:33:55,679 --> 00:33:57,264 I've heard the story 299 00:33:57,305 --> 00:34:03,311 If my father wasn't that narrow minded, we wouldn't have gone so far 300 00:34:03,311 --> 00:34:07,357 We will rebuild your house immediately 301 00:34:07,691 --> 00:34:11,611 There have been a lot of misunderstandings recently 302 00:34:11,653 --> 00:34:14,614 However Ray, I'm glad that you came here 303 00:34:14,656 --> 00:34:16,658 It's not as if I had a choice! 304 00:34:16,950 --> 00:34:20,328 Simon, this salmon stinks 305 00:34:20,370 --> 00:34:23,999 I was going to call you eventually with your mother as well 306 00:34:24,040 --> 00:34:27,919 And I wanted you to look on my work 307 00:34:27,961 --> 00:34:29,463 Work? 308 00:34:29,463 --> 00:34:33,049 All of this, it smells like that river 309 00:34:33,550 --> 00:34:34,843 Ray, come with me 310 00:34:38,472 --> 00:34:41,099 Um... Professor, you haven't eat yet... 311 00:34:41,099 --> 00:34:41,933 Hey! 312 00:34:48,648 --> 00:34:50,400 Such impoliteness 313 00:34:50,734 --> 00:34:51,568 Excuse me... 314 00:34:52,736 --> 00:34:53,987 Hold right there! 315 00:35:00,786 --> 00:35:03,455 Father, what happened? 316 00:35:04,331 --> 00:35:06,875 Grandpa said that you were dead... 317 00:35:06,917 --> 00:35:10,337 He said not to give that ball to anyone from the Group 318 00:35:10,754 --> 00:35:12,923 and... your body, father... 319 00:35:12,964 --> 00:35:19,596 We were searching for highly stable liquid able to withstand extreme pressure 320 00:35:21,807 --> 00:35:26,978 3 years ago, we found it in a mine in Ireland 321 00:35:34,986 --> 00:35:37,405 So, using that liquid... 322 00:35:40,408 --> 00:35:41,284 Wh... what are you doing?! 323 00:35:48,834 --> 00:35:52,587 That's dangerous! What were you thinking? 324 00:35:54,005 --> 00:35:56,633 Be careful on how you're addressing me 325 00:35:58,593 --> 00:36:00,345 Are you stupid or something? 326 00:36:01,847 --> 00:36:06,643 My name is Scarlet, but people call me 'Lady' 327 00:36:08,270 --> 00:36:11,273 Well then, please hang on to the bars, Lady 328 00:36:11,982 --> 00:36:12,941 We're going, Ray 329 00:36:31,460 --> 00:36:41,303 It is 1863, and we've finally succeeded in containing extremely high pressure in a ultra-dense state 330 00:36:41,470 --> 00:36:43,388 Extreme pressure... 331 00:36:44,097 --> 00:36:45,724 In high density... 332 00:37:05,827 --> 00:37:06,536 Incredible! 333 00:37:07,746 --> 00:37:11,708 What's the fuss? This is nothing compared to the Group's 334 00:37:15,629 --> 00:37:16,546 That ball is...? 335 00:37:17,672 --> 00:37:20,926 Ray, that is the steam ball! 336 00:37:21,927 --> 00:37:25,555 It was possible to produce 3 in Ireland 337 00:37:25,597 --> 00:37:30,685 With 3 of those spheres, we supply this entire castle's energy demands 338 00:37:31,478 --> 00:37:33,021 Steam ball... 339 00:37:34,272 --> 00:37:39,861 Before, in order to obtain high pressure, we required a massive boiler 340 00:37:39,861 --> 00:37:43,698 And the volume was distributed amongst many cylinders 341 00:37:43,740 --> 00:37:47,577 With its huge mass, energy losses were unavoidable 342 00:37:48,703 --> 00:37:56,670 But look Ray, what you see here today is all that's needed to provide energy 343 00:37:56,711 --> 00:37:59,548 It's built with our money you know... 344 00:37:59,965 --> 00:38:02,676 Do you know what that means, Ray? 345 00:38:04,469 --> 00:38:07,013 We can even fly freely in the sky 346 00:38:07,055 --> 00:38:09,474 What's the big deal about flying? 347 00:38:09,516 --> 00:38:09,724 What's the big deal about flying? Before, humanity... 348 00:38:09,766 --> 00:38:11,977 Even I have 2 aircraft Before, humanity... 349 00:38:11,977 --> 00:38:15,230 And my grand father had more... Before, humanity... 350 00:38:15,272 --> 00:38:15,480 Before, humanity... 351 00:38:15,772 --> 00:38:18,650 Hey you, can you shut up for a bit? 352 00:38:34,958 --> 00:38:35,876 This is? 353 00:38:36,835 --> 00:38:38,962 Steam Castle's control room 354 00:38:43,967 --> 00:38:45,510 Steam Castle... 355 00:38:46,261 --> 00:38:49,014 Wow... hey, look at this 356 00:38:49,055 --> 00:38:51,349 You can see the Exhibition from here 357 00:38:52,476 --> 00:38:53,477 This machine is... 358 00:38:53,518 --> 00:38:54,478 Eh? Exhibition? 359 00:38:55,854 --> 00:38:56,605 Over here, Ray 360 00:38:56,646 --> 00:38:58,440 It leads outside for a better view 361 00:39:03,862 --> 00:39:05,822 This way... hey, c'mon! 362 00:39:21,463 --> 00:39:24,591 Look, everything is so small 363 00:39:26,843 --> 00:39:30,388 So, this... London? 364 00:39:30,931 --> 00:39:33,308 You really are stupid you know 365 00:39:33,350 --> 00:39:36,520 It's obvious this is London because that's the London Exhibition 366 00:39:37,062 --> 00:39:41,358 Amazing, it really is an exhibition 367 00:39:41,399 --> 00:39:42,651 Our Ohara Group... 368 00:39:42,692 --> 00:39:45,737 Indeed it is a great exhibition 369 00:39:46,446 --> 00:39:50,742 But Ray, it's nothing but junk compared to this Steam Castle 370 00:39:50,742 --> 00:39:53,203 But what is the Steam Castle, father? 371 00:39:53,245 --> 00:39:55,622 You didn't know? You are so stupid 372 00:39:55,664 --> 00:40:00,836 Stop calling people stupid, stupid! It's not stupid to ask about something you don't know 373 00:40:01,628 --> 00:40:04,798 The power of Steam Castle will soon change its form 374 00:40:04,840 --> 00:40:09,427 And it will be applied to every human industry 375 00:40:09,469 --> 00:40:17,018 Freeing humanity from grievance, even confronting natural disasters 376 00:40:19,479 --> 00:40:25,527 We shall spread this incredible technology all over the world! 377 00:40:26,945 --> 00:40:28,905 Along with the mark of the Ohara Group 378 00:40:30,574 --> 00:40:32,784 And it all begins right here 379 00:40:33,535 --> 00:40:36,788 Later, this Steam Castle will be yours 380 00:40:36,830 --> 00:40:37,914 What? Me? 381 00:40:37,956 --> 00:40:39,040 This kid? 382 00:40:39,708 --> 00:40:44,796 The first person who designed this castle is my father, your grandfather 383 00:40:46,798 --> 00:40:51,344 I joined in the construction 1o years ago 384 00:40:52,512 --> 00:40:55,765 And now, we're near completion 385 00:40:56,725 --> 00:41:02,564 Ray, you will help me right? Let's finish this castle together 386 00:41:03,023 --> 00:41:06,401 We don't have much time until the opening day of Exhibition 387 00:41:06,443 --> 00:41:09,863 If there wasn't that incident with my father, by now... 388 00:41:09,863 --> 00:41:12,699 Why isn't grandpa also working on this? 389 00:41:12,741 --> 00:41:17,621 Our opinions on the philosophy of science have diverged 390 00:41:19,039 --> 00:41:22,375 You will understand in the future 391 00:41:23,418 --> 00:41:29,466 Science isn't an esoteric discipline like Alchemy 392 00:41:31,551 --> 00:41:34,304 It is not an exclusive craft reserved for nobles locked away in their palaces 393 00:41:34,346 --> 00:41:36,807 Science exists in reality, and can be harnessed by anyone 394 00:41:37,307 --> 00:41:40,685 If it's not used by people, then what is it for? 395 00:41:41,853 --> 00:41:45,982 Humanity is awaiting the benefits of science 396 00:41:48,693 --> 00:41:52,489 The world is waiting for our Steam Castle! 397 00:41:54,407 --> 00:41:56,743 I've heard about the Ohara Group 398 00:41:56,743 --> 00:42:01,832 During the North-South War, they sold weapons to both sides of the conflict 399 00:42:01,873 --> 00:42:06,378 Even today they're a major player in the world arms market 400 00:42:06,419 --> 00:42:11,800 But I heard that story after the decision to participate in the Exhibition 401 00:42:13,009 --> 00:42:15,929 Now I'm struggling on how to deal with this issue 402 00:42:15,971 --> 00:42:21,643 That group's technology is becoming a threat to our country 403 00:42:22,435 --> 00:42:28,859 So you say, but are you not pushing for less investment in research and development? 404 00:42:29,526 --> 00:42:32,571 Wars are won with more than just machines 405 00:42:33,446 --> 00:42:39,995 To be honest, I was underestimating their skills 406 00:42:40,620 --> 00:42:44,374 They... you mean those from Manchester? 407 00:42:44,416 --> 00:42:45,876 The Steam family 408 00:42:47,544 --> 00:42:54,551 What do we have to fear from those who couldn't even become engineers, Dr. Robert? 409 00:42:54,593 --> 00:42:56,303 A monopoly 410 00:42:59,681 --> 00:43:03,643 Put aside for a moment the possible risk of a monopoly on a technology 411 00:43:03,727 --> 00:43:08,732 The main issue is whether there will be illicit arms sales during the Exhibition 412 00:43:08,940 --> 00:43:12,360 After all, our country's reputation is at stake 413 00:43:39,554 --> 00:43:40,597 Depressurization complete 414 00:43:41,389 --> 00:43:42,849 Let's go back to work, Ray 415 00:43:42,891 --> 00:43:43,975 Got it, father 416 00:44:06,289 --> 00:44:07,874 We've finished our adjustments 417 00:44:08,750 --> 00:44:10,001 Purge the water right away 418 00:44:10,752 --> 00:44:11,837 Roger that! 419 00:44:18,385 --> 00:44:20,929 Columbus' treadmill has broken 420 00:44:24,808 --> 00:44:27,561 Submarine retrieval completed 421 00:44:28,061 --> 00:44:29,563 Are you deaf? 422 00:44:30,313 --> 00:44:34,526 I said Columbus' treadmill has broken and I'm asking you to fix it 423 00:44:35,318 --> 00:44:38,446 Why do I have to do something like that?! 424 00:44:38,488 --> 00:44:41,533 Because, it's your grandpa who built it 425 00:44:42,409 --> 00:44:43,326 Grandpa did? 426 00:44:46,455 --> 00:44:49,291 In any case, I have to stop the machine or the dog will die 427 00:44:50,834 --> 00:44:52,919 It's name is Columbus, you say? 428 00:44:53,336 --> 00:44:53,920 Yeah 429 00:45:00,510 --> 00:45:02,721 If it's going to splash then say something! 430 00:45:02,762 --> 00:45:05,265 This attached gear was broken 431 00:45:05,640 --> 00:45:07,267 You have to change it 432 00:45:07,642 --> 00:45:09,269 Then change it for me 433 00:45:09,644 --> 00:45:11,521 I don't have the parts 434 00:45:11,563 --> 00:45:16,026 The Steam Castle uses materials from America, but this is from England 435 00:45:16,067 --> 00:45:18,570 What are you babbling about? We're in London 436 00:45:18,612 --> 00:45:21,031 You can find that kind of thing anywhere 437 00:45:21,072 --> 00:45:24,785 Well, I guess so 438 00:45:25,619 --> 00:45:27,370 Let's go search for one 439 00:45:27,412 --> 00:45:28,288 Huh? 440 00:45:29,790 --> 00:45:30,582 Well? 441 00:45:55,315 --> 00:45:56,942 What are you doing? 442 00:45:56,983 --> 00:45:58,485 Shhh, they'll catch us 443 00:45:58,527 --> 00:46:00,779 We're not suppose to go out 444 00:46:00,821 --> 00:46:02,823 Oh really? 445 00:46:02,864 --> 00:46:06,785 I'm here because I was kidnapped, remember? 446 00:46:06,785 --> 00:46:08,662 Oh, you make it sound so bad 447 00:46:17,587 --> 00:46:18,630 Wow! 448 00:46:19,506 --> 00:46:21,299 This is so wonderful 449 00:46:42,988 --> 00:46:45,282 I feel like we're thieves in the night 450 00:46:48,076 --> 00:46:49,286 The part... 451 00:46:49,327 --> 00:46:50,745 Ray! Hey, come here 452 00:46:55,333 --> 00:46:57,377 Shh, be quiet 453 00:46:57,419 --> 00:46:59,379 It will be a mess if someone heard us 454 00:46:59,421 --> 00:47:00,505 Look look 455 00:47:00,964 --> 00:47:02,424 Isn't it interesting? 456 00:47:02,841 --> 00:47:05,385 What? It's only our reflection 457 00:47:05,427 --> 00:47:06,720 Look carefully 458 00:47:06,761 --> 00:47:09,723 They are slightly different, a bit slanted from one to the other 459 00:47:09,764 --> 00:47:10,640 Really? 460 00:47:10,682 --> 00:47:11,516 Look 461 00:47:11,558 --> 00:47:13,310 Everyone is looking at us 462 00:47:13,351 --> 00:47:14,561 I guess... 463 00:47:17,647 --> 00:47:18,857 What are you doing? 464 00:47:20,025 --> 00:47:21,985 Greetings our guests 465 00:47:22,527 --> 00:47:23,487 Guests? 466 00:47:24,029 --> 00:47:27,491 Well, which one of me do you like the most? 467 00:47:27,532 --> 00:47:28,450 Huh? 468 00:47:28,784 --> 00:47:30,660 Which one, you say... 469 00:47:36,792 --> 00:47:38,543 Wow it's really awesome! 470 00:47:38,960 --> 00:47:41,546 I want to show this to my mom 471 00:47:43,507 --> 00:47:46,301 You really are a naive boy 472 00:47:46,343 --> 00:47:47,594 I am not 473 00:47:48,637 --> 00:47:51,431 You want to see your mother that much? 474 00:47:51,473 --> 00:47:53,266 Who said that? 475 00:47:53,391 --> 00:47:55,769 I have 5 mothers 476 00:47:55,811 --> 00:47:56,895 What? 477 00:47:56,937 --> 00:47:59,439 A mother who makes meals 478 00:47:59,481 --> 00:48:02,526 A mother who comes along when I do shopping 479 00:48:02,567 --> 00:48:05,195 And a mother who teaches me 480 00:48:05,529 --> 00:48:07,739 That's not a mother 481 00:48:07,781 --> 00:48:09,950 A mother who is there when I'm riding 482 00:48:09,950 --> 00:48:12,994 Also a mother who tells me stories at bedtime... 483 00:48:13,036 --> 00:48:14,538 You got a problem? 484 00:48:14,579 --> 00:48:18,750 You even write a letter to Manchester telling your mom how much you missed her 485 00:48:20,043 --> 00:48:22,420 How did you know that? 486 00:48:22,712 --> 00:48:26,299 Because, I found it on the ground 487 00:48:38,311 --> 00:48:41,356 I won't let you complete the Steam Castle, Eddie 488 00:48:51,533 --> 00:48:52,659 Father! 489 00:48:53,869 --> 00:48:57,831 Hey father, remember that letter to mother I gave you last time? 490 00:48:57,873 --> 00:49:03,295 Right, I ordered it to be delivered along with my letters 491 00:49:03,295 --> 00:49:04,838 Your letters? 492 00:49:04,880 --> 00:49:08,800 That's right, I send them once a month to your mother 493 00:49:13,013 --> 00:49:14,598 Professor, it's an emergency 494 00:49:14,639 --> 00:49:17,058 There is a pressure leak in area 5 495 00:49:17,100 --> 00:49:19,394 We just checked that yesterday 496 00:49:19,436 --> 00:49:24,232 But yesterday night, Professor Lloyd escaped from his cell 497 00:49:24,274 --> 00:49:26,485 U nbelievable, what the hell was security doing? 498 00:49:27,444 --> 00:49:29,404 The central valve must not be shut off under any circumstances 499 00:49:29,446 --> 00:49:30,906 I know that, however... 500 00:49:30,947 --> 00:49:33,533 If it continues like this, the whole castle's pressure will... 501 00:49:34,868 --> 00:49:39,790 I didn't know my father was sending letters... and why is grandpa in... 502 00:49:42,000 --> 00:49:44,461 Condensation levels are too high 503 00:49:44,503 --> 00:49:48,465 Cut off the pressure in all unessential areas 504 00:49:48,507 --> 00:49:52,427 Ray, can you go close the valve labeled #53? 505 00:49:52,427 --> 00:49:53,595 It's area 7 506 00:49:53,720 --> 00:49:54,638 Got it 507 00:49:58,683 --> 00:50:00,769 5353... 508 00:50:12,405 --> 00:50:14,741 Can that be... grandpa?! 509 00:50:15,700 --> 00:50:22,707 Ray! Ray is that you? Turn off that light will ya? 510 00:50:23,750 --> 00:50:27,462 Grandpa, what are you doing here? 511 00:50:27,504 --> 00:50:30,590 How about you? What are you doing here? 512 00:50:30,590 --> 00:50:32,634 Weren't you in Manchester? 513 00:50:32,676 --> 00:50:34,636 Why are you in London? 514 00:50:35,053 --> 00:50:40,517 Ah! The ball! What did you do with the steam ball? 515 00:50:40,976 --> 00:50:45,063 Well, I was kidnapped on a train, along with... 516 00:50:45,480 --> 00:50:46,898 With the ball? 517 00:50:49,568 --> 00:50:51,528 Oh god how could this have happened?! 518 00:50:54,573 --> 00:50:58,535 Do you know how much planning went into sending that ball to the Manchester? 519 00:50:59,411 --> 00:51:01,288 Shit... damn that Eddie 520 00:51:01,329 --> 00:51:04,416 I can't stay still, I must hurry 521 00:51:05,667 --> 00:51:07,294 D amn it 522 00:51:07,627 --> 00:51:08,795 Grandpa! 523 00:51:14,384 --> 00:51:15,886 What are you doing Ray? 524 00:51:16,344 --> 00:51:21,725 Because if you open this, the pressure will increase at the central valve 525 00:51:21,725 --> 00:51:23,018 This is terrible! 526 00:51:23,727 --> 00:51:26,313 Eddie has brainwashed you, don't you see? 527 00:51:26,354 --> 00:51:26,855 Ray 528 00:51:27,522 --> 00:51:31,485 Then you knew from the beginning that father was alive?! 529 00:51:31,526 --> 00:51:35,447 Someone who went mad because of science... he's dead to me! 530 00:51:39,826 --> 00:51:41,828 "The world is waiting"? 531 00:51:41,870 --> 00:51:44,790 For this accursed invention? 532 00:51:45,874 --> 00:51:47,626 But, father said... 533 00:51:47,667 --> 00:51:52,297 That fool has sold his soul to the investors 534 00:51:52,297 --> 00:51:53,882 You must not listen to him 535 00:51:53,924 --> 00:51:56,718 He said people are waiting for the power of technology 536 00:51:56,760 --> 00:51:59,721 Those are the rantings of a madman 537 00:51:59,721 --> 00:52:08,814 We must retrieve that ball no matter what 538 00:52:09,439 --> 00:52:11,399 You can't do something like that! 539 00:52:11,441 --> 00:52:13,401 The Steam Castle will collapse! 540 00:52:20,492 --> 00:52:21,493 Shit 541 00:52:21,993 --> 00:52:25,539 No choice, shut the central valve and vent the pressure! 542 00:52:26,498 --> 00:52:27,958 Find the section that's leaking 543 00:52:29,334 --> 00:52:32,546 What a disaster, tomorrow is the opening ceremony 544 00:52:38,802 --> 00:52:39,928 Wow! 545 00:52:40,470 --> 00:52:42,639 Where are you heading, grandpa? 546 00:52:42,973 --> 00:52:44,599 Shut up and follow me! 547 00:53:04,828 --> 00:53:05,912 Wow, incredible 548 00:53:09,416 --> 00:53:11,376 This is the true face of his dream 549 00:53:13,336 --> 00:53:14,296 What are these? 550 00:53:14,629 --> 00:53:16,590 Weapons of war 551 00:53:16,631 --> 00:53:22,387 Tools made for slaughtering humanity. A devil's invention! 552 00:53:23,430 --> 00:53:24,389 Incredible! 553 00:53:27,392 --> 00:53:29,811 You defeat enemies with these, right? 554 00:53:29,853 --> 00:53:32,022 Mo... Moron! 555 00:53:32,063 --> 00:53:32,814 Huh? 556 00:53:32,856 --> 00:53:38,904 Who are these enemies? German? French? English? 557 00:53:38,945 --> 00:53:42,616 That... you don't know until it happens 558 00:53:42,657 --> 00:53:48,622 Listen Ray. An enemy is something created inside yourself by desire and greed 559 00:53:48,622 --> 00:53:52,918 People don't have to think of each other as allies or foes! 560 00:53:52,959 --> 00:53:54,795 Don't you agree, Ray? 561 00:53:55,504 --> 00:53:56,671 Y... yeah 562 00:53:58,465 --> 00:54:03,678 They are profiting off of the basest human desire... bastards 563 00:54:03,720 --> 00:54:05,847 But father is... huh? 564 00:54:10,519 --> 00:54:13,396 It's the one that destroyed our house 565 00:54:13,438 --> 00:54:22,280 Huh? You mean Giant Despair? It's a trackless steamcar made for coastal operations 566 00:54:26,451 --> 00:54:28,745 Mother, hurry! 567 00:54:35,710 --> 00:54:38,964 To recoup the money invested in creating weapons... 568 00:54:39,005 --> 00:54:46,096 ...they're going to sell them to warmongering states at the Exhibition 569 00:54:46,138 --> 00:54:50,642 So even if I have to destroy the Exhibition... 570 00:54:53,603 --> 00:54:56,398 What? You still don't believe me? 571 00:54:57,023 --> 00:54:59,734 Is my father really wrong? 572 00:54:59,734 --> 00:55:02,404 Of course, are you mad?! 573 00:55:03,488 --> 00:55:07,367 I really think that Steam Castle is a great invention 574 00:55:07,742 --> 00:55:11,830 I get a different impression of my father compared to before 575 00:55:11,872 --> 00:55:16,376 Perhaps, he is being deceived by that Ohara Group 576 00:55:19,296 --> 00:55:21,548 Is my father really wrong? 577 00:55:22,382 --> 00:55:27,804 You'll have to see that with your own eyes and decide on your own, Ray 578 00:55:37,522 --> 00:55:38,607 What's going on?! 579 00:55:48,366 --> 00:55:49,701 Hurry! Ray! 580 00:55:53,246 --> 00:55:54,289 Go down! 581 00:55:56,833 --> 00:55:58,293 Science is... 582 00:55:59,377 --> 00:56:02,756 ...an engine of human progress 583 00:56:02,798 --> 00:56:03,799 Father! 584 00:56:03,840 --> 00:56:04,800 Eddie! 585 00:56:04,841 --> 00:56:08,678 Aren't weapons part of that progress, father? 586 00:56:08,720 --> 00:56:16,937 That dream you speak of, is a mere fantasy of a childish mind! 587 00:56:18,271 --> 00:56:25,278 Father, your dream was always too mindful of how others would judge it 588 00:56:25,821 --> 00:56:31,910 What is invention for? What is science for? 589 00:56:31,952 --> 00:56:36,665 I'm through listening to you, you should apologize right now! 590 00:56:36,832 --> 00:56:46,383 Ray, I understood after the accident. I perceived the overwhelming power of science when I was trapped in that steam explosion 591 00:56:46,508 --> 00:56:49,970 Power! Yes, science is power 592 00:56:50,011 --> 00:56:51,304 Fool 593 00:56:51,346 --> 00:56:55,934 And this Steam Castle is the ultimate form of power 594 00:56:57,936 --> 00:57:02,274 S aying science is power... huh? 595 00:57:02,732 --> 00:57:03,692 Who's there? 596 00:57:07,237 --> 00:57:12,451 Professor Lloyd, please stay away from the steam ball 597 00:57:12,492 --> 00:57:15,871 Did you see Ray? That's their true nature 598 00:57:16,496 --> 00:57:18,665 How cruel, to shoot grandpa! 599 00:57:18,874 --> 00:57:25,130 Idiot, don't shoot in a place like this, are you trying to make a hole? 600 00:57:25,172 --> 00:57:31,344 If my invention is to be abused by villains, I'd rather destroy it! 601 00:57:33,638 --> 00:57:36,975 What are you doing Alfred? It's noisy 602 00:57:44,733 --> 00:57:45,775 Grandpa 603 00:57:46,401 --> 00:57:47,694 Stop it! 604 00:57:47,736 --> 00:57:49,696 You're bleeding! 605 00:57:49,738 --> 00:57:53,825 It's okay, turn this handle 606 00:58:00,999 --> 00:58:04,294 Ray, take the ball and run 607 00:58:04,544 --> 00:58:06,379 But grandpa... 608 00:58:06,421 --> 00:58:09,591 I'm counting on you 609 00:58:10,759 --> 00:58:12,844 Go, Ray! 610 00:58:16,431 --> 00:58:18,767 Idiot, don't shoot the kid 611 00:58:18,934 --> 00:58:19,976 Roger 612 00:58:28,401 --> 00:58:30,028 What a mess 613 00:58:32,739 --> 00:58:38,370 Ray, return the ball... Ray! 614 00:59:27,294 --> 00:59:29,880 Okay, be a good boy and give us the ball 615 00:59:33,300 --> 00:59:37,471 Ray, take the ball and throw it down the cavern! 616 00:59:37,512 --> 00:59:41,641 Fool! That'll cause a massive explosion! 617 00:59:44,060 --> 00:59:50,859 Give up, there's no escape... what are you doing? 618 01:00:11,713 --> 01:00:12,964 You guys, chase him down! 619 01:00:47,040 --> 01:00:48,416 Over there! 620 01:00:59,970 --> 01:01:02,764 Found him! Capture him quickly! 621 01:01:05,433 --> 01:01:07,811 What's going on? So noisy... 622 01:01:07,853 --> 01:01:13,650 I'm sorry my Lady, Professor Edward's son has taken the ball and escaped 623 01:01:13,692 --> 01:01:15,861 Eh? What did you say? 624 01:01:16,486 --> 01:01:17,362 Hurry up! 625 01:01:25,036 --> 01:01:27,038 Don't move, kid! 626 01:01:36,882 --> 01:01:39,843 Stop it! What are you going to do if you hit him? 627 01:01:41,511 --> 01:01:42,804 No choice, go 628 01:01:51,563 --> 01:01:51,897 What is that? 629 01:02:06,578 --> 01:02:07,245 Shit 630 01:02:12,793 --> 01:02:13,376 Ray... 631 01:02:29,100 --> 01:02:35,065 What are you going to do, Professor? The guests are arriving soon 632 01:02:35,982 --> 01:02:38,819 It seems your sick plans are going to fail 633 01:02:40,862 --> 01:02:44,032 Don't worry, we'll blow them away at the opening tomorrow 634 01:02:45,325 --> 01:02:47,494 You just wait and see, father 635 01:03:13,728 --> 01:03:14,855 Look, Ray 636 01:03:17,065 --> 01:03:18,525 There they are 637 01:03:23,655 --> 01:03:27,409 America, Germany, France, Russia 638 01:03:28,493 --> 01:03:31,413 Each country's military attach�s are arriving 639 01:03:37,419 --> 01:03:38,503 Over there 640 01:03:38,753 --> 01:03:41,715 Oh, Ray, you made it out alive 641 01:03:43,383 --> 01:03:44,759 Mr. Stevenson 642 01:03:45,760 --> 01:03:47,846 Great, I was worried 643 01:03:49,389 --> 01:03:51,391 This is the steam ball 644 01:03:51,433 --> 01:03:55,479 My grandpa is wounded and is still imprisoned in the castle 645 01:03:55,520 --> 01:04:02,736 The Ohara Group's castle. Just now all the military representatives have arrived 646 01:04:04,529 --> 01:04:07,532 Since I took the steam ball, the castle can not be completed... 647 01:04:07,574 --> 01:04:14,456 However, they have other dangerous new weapons and they plan to use them to destroy the Exhibition 648 01:04:14,915 --> 01:04:17,667 If we don't hurry, the outcome could be disastrous 649 01:04:17,959 --> 01:04:20,921 Other new weapons... 650 01:04:22,297 --> 01:04:28,386 Trackless vehicles and flying craft... what comes next? 651 01:04:28,720 --> 01:04:32,349 So Ray, hand that ball to us 652 01:04:33,391 --> 01:04:35,185 Mr. Stevenson 653 01:04:35,185 --> 01:04:36,937 Hm? What is it? 654 01:04:37,479 --> 01:04:42,484 What is invention for? What is science for? 655 01:04:45,487 --> 01:04:50,492 Science is there for people's happiness, Ray 656 01:04:57,916 --> 01:04:58,959 Here 657 01:04:59,835 --> 01:05:00,836 Thank you 658 01:05:04,673 --> 01:05:06,758 Alright, start the assault 659 01:05:08,426 --> 01:05:11,972 Notify the local police about our attack 660 01:05:12,681 --> 01:05:13,890 Listen, Ray 661 01:05:13,932 --> 01:05:14,683 Huh? 662 01:05:14,683 --> 01:05:17,644 Indeed, science is there for people's happiness. 663 01:05:18,520 --> 01:05:23,483 However, you must protect the government which is the main source of the people's welfare 664 01:05:23,692 --> 01:05:24,609 Huh? 665 01:05:24,651 --> 01:05:26,403 Look, Ray 666 01:05:34,035 --> 01:05:37,497 There can be no happiness without a government 667 01:05:37,539 --> 01:05:39,666 It has finally begun 668 01:05:43,879 --> 01:05:45,505 Well then, let's go 669 01:05:46,298 --> 01:05:47,716 Where are we going? 670 01:05:47,757 --> 01:05:50,677 We're preparing something too 671 01:05:51,720 --> 01:05:52,846 Come, Ray 672 01:05:54,014 --> 01:06:03,899 Welcome, welcome! It is an honour to recieve such honored guests on the 1st day of London's Exhibition 673 01:06:04,983 --> 01:06:08,403 I thank you all as a representative of the Ohara Group 674 01:06:19,498 --> 01:06:22,459 Simon? Simon, where are you! 675 01:06:22,667 --> 01:06:24,836 Why do we have to chase Ray? 676 01:06:24,878 --> 01:06:28,298 You, where did Simon go? Tell me! 677 01:06:28,340 --> 01:06:31,760 The last time I saw him he was in the central power supply room 678 01:06:37,641 --> 01:06:41,436 It's me, Simon! Explain what's happening right now! 679 01:06:41,478 --> 01:06:42,312 Professor Lloyd! 680 01:06:42,354 --> 01:06:45,398 C'mon c'mon, outta the way. Make room 681 01:06:47,317 --> 01:06:52,656 Professor Lloyd! Professor Lloyd, why are you here? 682 01:06:52,697 --> 01:06:55,283 Huh? You're the Chairman's daughter 683 01:06:55,325 --> 01:06:56,952 And you're wounded... 684 01:06:56,952 --> 01:07:00,664 Emergency evacuation warning, everyone to their post! 685 01:07:00,956 --> 01:07:03,458 What it is? What's going to happen? 686 01:07:03,500 --> 01:07:05,585 Is there a connection with Ray's escape? 687 01:07:05,627 --> 01:07:06,837 Oh, he managed to escape? 688 01:07:07,629 --> 01:07:08,880 Good job, Ray! 689 01:07:08,922 --> 01:07:09,756 Good job, Ray! Hey, stop moving 690 01:07:09,798 --> 01:07:10,423 Hey, stop moving 691 01:07:10,632 --> 01:07:12,884 Just what happened to Ray? 692 01:07:12,926 --> 01:07:19,724 Using the Group's power, they're fabricating weapons. Ray discovered the truth and ran away 693 01:07:21,309 --> 01:07:22,644 It can't be... 694 01:07:22,686 --> 01:07:26,440 Now you understand what your Group is doing behind the shadows? 695 01:07:27,649 --> 01:07:32,237 What's wrong with that? We're just making money like any other company 696 01:07:33,321 --> 01:07:38,785 It was you, wasn't it? The one that's been telling lies to Ray. If it weren't for you he wouldn't have run away with the ball 697 01:07:38,785 --> 01:07:40,328 Hey wait up! 698 01:07:42,372 --> 01:07:44,916 Open up! This is the Scotland Yard! 699 01:07:46,710 --> 01:07:48,837 We will enter by brute force! 700 01:08:09,566 --> 01:08:10,400 What is that? 701 01:08:18,408 --> 01:08:22,496 OK! Start with this floor! 702 01:08:28,794 --> 01:08:33,799 Now dear guests, let's begin with a demonstration 703 01:08:41,348 --> 01:08:42,557 Where are we going? 704 01:08:44,309 --> 01:08:45,435 Here 705 01:08:45,477 --> 01:08:47,771 Here... ah! 706 01:08:48,313 --> 01:08:50,232 This is Mr. Robert's workshop 707 01:08:50,273 --> 01:08:55,779 It's not only your father or the Ohara Group that are inventors and scientists 708 01:08:56,738 --> 01:08:58,573 Take a look at this invention 709 01:09:00,492 --> 01:09:01,785 What is this thing? 710 01:09:01,827 --> 01:09:04,246 Steam Tank, prototype #2 711 01:09:09,543 --> 01:09:13,755 There's no problem moving forward and backward 712 01:09:13,755 --> 01:09:16,341 But turning the machine is difficult. With this ball we can do it 713 01:09:16,383 --> 01:09:19,928 D avid, we don't have much time. Install the sphere into the system quickly 714 01:09:19,970 --> 01:09:20,804 Yes, right away! 715 01:09:22,848 --> 01:09:28,019 As soon as you're done adjusting the front line pressure, set the ball in 716 01:09:28,061 --> 01:09:30,313 Hurry, don't stand still! 717 01:09:56,715 --> 01:10:00,510 Thank you for attending this science and technology exhibition. 718 01:10:00,552 --> 01:10:07,726 I am very honoured to announce the debut of this event 719 01:10:09,644 --> 01:10:16,485 I sincerely hope that this event be a beacon of hope for humanity, and advance the cause of science 720 01:10:25,327 --> 01:10:26,328 Retreat! 721 01:10:33,752 --> 01:10:40,342 For us English, these exhibition grounds are a very sacred place.