1 00:01:30,716 --> 00:01:31,748 Welcome. 2 00:01:31,884 --> 00:01:34,126 Dr Atherton, I presume. 3 00:01:34,262 --> 00:01:37,216 - Wait a minute, not so fast. - We're in a hurry, Mr Manley. 4 00:01:37,348 --> 00:01:41,262 Leave your personal things. Just bring your equipment. We depart immediately. 5 00:01:41,394 --> 00:01:44,181 Miguel Higueras, our field assistant. 6 00:01:44,313 --> 00:01:47,563 Sorry I'm late. I've been held up in Caracas for a while with a fever. 7 00:01:47,692 --> 00:01:49,400 Tell the truth, I'm not over it yet. 8 00:01:49,527 --> 00:01:51,484 Be sick on your own time, Mr Manley. 9 00:01:52,738 --> 00:01:54,482 I want close-ups of every specimen 10 00:01:54,615 --> 00:01:57,533 and coverage of the surrounding rain forests and tepuis. 11 00:01:57,660 --> 00:01:58,573 The what? 12 00:01:58,703 --> 00:02:01,324 Tepui. It's an Indian word for mountain. 13 00:02:01,455 --> 00:02:05,156 A place where species have survived in isolation for millions of years. 14 00:02:05,293 --> 00:02:07,036 Any man-eating dinosaurs? 15 00:02:07,170 --> 00:02:11,713 Atherton, you're in luck. We're hitting a brand-new one today. 16 00:02:11,841 --> 00:02:13,750 Great. Anybody ever get lost? 17 00:02:13,885 --> 00:02:17,336 Legend says men who climb to the rain desert never return, 18 00:02:17,471 --> 00:02:21,600 but don't worry, we small-game hunters don't climb, we fly! 19 00:02:47,376 --> 00:02:48,408 He friendly? 20 00:02:48,544 --> 00:02:51,462 I hope so. He's our guide. 21 00:02:51,589 --> 00:02:53,498 Stick close. 22 00:03:22,453 --> 00:03:24,197 Twenty-four hour ant. 23 00:03:24,914 --> 00:03:25,945 They bite? 24 00:03:26,082 --> 00:03:29,700 They kill, Mr Manley, in sufficient numbers. 25 00:03:30,211 --> 00:03:32,250 So do some of the frogs. 26 00:03:32,380 --> 00:03:33,660 Don't touch any. 27 00:03:34,924 --> 00:03:36,466 Great. 28 00:03:56,737 --> 00:04:01,732 This is where we're going. We land here, then walk down here. 29 00:04:01,868 --> 00:04:03,148 This is a sinkhole. 30 00:04:03,286 --> 00:04:06,121 A place where thousands of years of streaming water 31 00:04:06,247 --> 00:04:08,038 have torn away the rock. 32 00:04:39,155 --> 00:04:41,147 It's very deep. 2,000 feet. 33 00:04:41,282 --> 00:04:44,034 And dark at the bottom. We'll need flash equipment. 34 00:05:05,973 --> 00:05:07,218 Stegolepis. 35 00:05:07,350 --> 00:05:10,386 Edible and nutritious enough to survive on for weeks. 36 00:05:10,520 --> 00:05:12,062 Thanks, I'll pass. 37 00:05:12,188 --> 00:05:13,647 Plants your specialty? 38 00:05:13,773 --> 00:05:16,774 Insects and spiders and identifying new ones. 39 00:05:16,901 --> 00:05:20,352 Great. Just what the world needs. More bugs. 40 00:05:25,034 --> 00:05:27,703 What's your speciality, Manley? 41 00:05:29,038 --> 00:05:30,413 Football. 42 00:06:07,243 --> 00:06:10,742 Let's forget the fact that no one mentioned poison ants and frogs, 43 00:06:10,872 --> 00:06:12,781 but a 2,000-foot drop? Come on! 44 00:06:12,915 --> 00:06:15,157 This is for the equipment. 45 00:06:15,293 --> 00:06:17,866 Our guide will show us another way down. 46 00:06:44,614 --> 00:06:46,108 What's with him? 47 00:06:46,240 --> 00:06:48,363 This is as far as he'll go. 48 00:06:49,869 --> 00:06:51,363 What? 49 00:07:24,278 --> 00:07:25,441 It's amazing. 50 00:07:25,571 --> 00:07:28,857 The air temp's dropped 10 degrees in the last 100 meters. 51 00:07:28,991 --> 00:07:30,450 Not far. 52 00:07:30,576 --> 00:07:31,952 Down there. 53 00:08:02,775 --> 00:08:04,234 - You all right? - Yeah. 54 00:08:04,360 --> 00:08:06,269 I'm fine, I just... 55 00:08:10,700 --> 00:08:12,028 What'd he say? 56 00:08:12,785 --> 00:08:16,284 He says you should be careful. You're too big for us to carry out. 57 00:08:53,659 --> 00:08:55,866 Wait up! 58 00:09:26,609 --> 00:09:28,269 What does that thing do, anyway? 59 00:09:28,402 --> 00:09:31,937 Did you ever throw a large firecracker into a pond? 60 00:09:32,073 --> 00:09:33,697 Maybe when I was a kid. Why? 61 00:09:33,824 --> 00:09:36,197 What happened? 62 00:09:36,327 --> 00:09:38,652 All sorts of stuff floated to the surface. 63 00:09:38,788 --> 00:09:40,247 Exactly. 64 00:09:40,373 --> 00:09:42,033 Everybody ready? 65 00:10:15,408 --> 00:10:17,116 Prepare yourselves, gentlemen. 66 00:10:18,995 --> 00:10:20,323 For what? 67 00:10:38,264 --> 00:10:40,091 For pictures, Manley, pictures. 68 00:10:57,200 --> 00:10:58,991 What is it? 69 00:10:59,118 --> 00:11:02,036 I think it's a new species of butterfly. 70 00:11:02,163 --> 00:11:05,080 We could call it... photius manlii. 71 00:11:18,846 --> 00:11:20,175 Extraordinary. 72 00:11:20,306 --> 00:11:22,346 Look at these markings. 73 00:11:23,684 --> 00:11:25,594 Don't just sit there. 74 00:11:25,728 --> 00:11:27,436 Are you sure it's dead? 75 00:11:27,563 --> 00:11:29,686 Yes, quite dead. 76 00:11:40,243 --> 00:11:41,156 Two more. 77 00:11:41,285 --> 00:11:42,827 This is highly unusual. 78 00:11:42,954 --> 00:11:45,741 So many spiders this size in such a confined area. 79 00:11:45,873 --> 00:11:47,949 Look at the shape of the abdomen. 80 00:11:48,084 --> 00:11:50,491 We must try to find a live specimen. 81 00:12:00,429 --> 00:12:02,469 - What do you think you're doing? - It was alive. 82 00:12:02,598 --> 00:12:04,342 Don't be ridiculous. 83 00:12:04,475 --> 00:12:06,302 It's just a spider. What's the big deal? 84 00:12:06,435 --> 00:12:08,428 It isn't just a spider. 85 00:12:08,563 --> 00:12:10,472 It was potentially a new species of spider. 86 00:12:10,606 --> 00:12:13,607 Isolated and unchanged for millions of years. 87 00:12:13,734 --> 00:12:15,561 And all you could do is squash it. 88 00:12:23,661 --> 00:12:26,448 That's impossible. They should be dead. 89 00:12:26,581 --> 00:12:28,158 Very aggressive. 90 00:12:28,291 --> 00:12:30,912 We'll take two back alive and preserve two. 91 00:12:53,191 --> 00:12:54,601 Are you sure that'll do it? 92 00:12:54,734 --> 00:12:56,857 This stuff will kill an elephant. 93 00:12:57,486 --> 00:12:59,812 Millions of years, then we come along. 94 00:13:03,868 --> 00:13:06,489 How long's it gonna take us to get back to camp? 95 00:13:06,621 --> 00:13:09,657 What's the matter? You still worried about dinosaurs? 96 00:13:11,000 --> 00:13:12,827 This place just gives me the creeps. 97 00:13:22,803 --> 00:13:24,381 Incredible. 98 00:13:24,514 --> 00:13:25,545 What is? 99 00:13:25,681 --> 00:13:28,801 These spiders have no reproductive organs. 100 00:13:28,935 --> 00:13:31,722 Almost like worker bees or soldier ants. 101 00:13:35,525 --> 00:13:39,736 Yeah, well, if these are the soldiers, I'd hate to see the general. 102 00:13:39,862 --> 00:13:41,440 How are you feeling? 103 00:13:41,572 --> 00:13:44,063 Like hell. This fever's killing me. 104 00:13:44,200 --> 00:13:47,485 You don't look so good. Take a rest. 105 00:15:58,167 --> 00:15:59,959 The fever. 106 00:16:04,006 --> 00:16:07,375 Make sure we've got all his film, Higueras. 107 00:16:07,510 --> 00:16:09,004 Have we notified his family? 108 00:16:09,136 --> 00:16:11,129 I contacted the American consulate. 109 00:16:12,348 --> 00:16:14,056 Okay, seal him up. 110 00:17:54,158 --> 00:17:57,741 I really wish you wouldn't complain about my driving. 111 00:17:57,870 --> 00:17:58,819 Ready? 112 00:17:58,955 --> 00:18:01,113 You're pushing it. That's all I got to say. 113 00:18:01,249 --> 00:18:02,957 Take it easy, wait. 114 00:18:12,969 --> 00:18:15,008 Can you give me a hand here? 115 00:18:24,188 --> 00:18:26,181 I think I'll go move the hearse. 116 00:18:42,665 --> 00:18:47,872 Dick, I'm sorry to pester you in this already difficult time. 117 00:18:48,004 --> 00:18:51,337 I know that we already decided on an open casket, 118 00:18:51,465 --> 00:18:54,799 but we should maybe reconsider. 119 00:18:56,262 --> 00:19:01,007 Because I'm not sure how they work down in South America, 120 00:19:01,142 --> 00:19:05,353 but let me say that their preservation methods differ from ours. 121 00:19:06,189 --> 00:19:10,767 No, you'd be welcome to come down and decide, 122 00:19:10,902 --> 00:19:15,279 but in this already difficult time, I'm not sure I could do that. 123 00:19:16,365 --> 00:19:18,654 No, you do have the option of... 124 00:19:18,784 --> 00:19:21,620 We could put a photograph on top of the casket. 125 00:19:23,873 --> 00:19:26,446 No, the one that you had in the newspaper. 126 00:20:14,423 --> 00:20:16,630 Okay, kids, go stake out your rooms! 127 00:20:22,765 --> 00:20:25,054 Ross, smell that air! 128 00:20:31,274 --> 00:20:32,436 Let's just... 129 00:20:32,650 --> 00:20:35,223 Before we discover what valuables broke in the move, 130 00:20:35,361 --> 00:20:37,401 and that the breakfront doesn't fit, 131 00:20:37,530 --> 00:20:41,148 let's just chant twice: 132 00:20:41,284 --> 00:20:43,241 "We did the right thing." 133 00:20:45,496 --> 00:20:47,987 - For the kids. - For us. For all of us. 134 00:20:49,250 --> 00:20:51,326 - Goodbye crime, goodbye grime. - Right. 135 00:20:51,460 --> 00:20:53,667 Goodbye culture, goodbye friends. 136 00:20:58,301 --> 00:21:01,136 Dad, there's a dead bird over here! 137 00:21:02,638 --> 00:21:04,346 Don't touch it. 138 00:21:04,473 --> 00:21:06,881 Just go on into the house and find your sister. 139 00:21:11,230 --> 00:21:13,187 Ross, the entire town is yours. 140 00:21:13,316 --> 00:21:16,519 You're the doctor. Can there be a more respected figure? 141 00:21:16,652 --> 00:21:20,864 Respect is fine, but actually I've always wanted to be feared. 142 00:21:20,990 --> 00:21:24,026 Easy with that. 143 00:21:24,160 --> 00:21:26,698 You don't want to agitate the sediments. 144 00:21:27,330 --> 00:21:30,117 Ch�teau Margaux. $127 a bottle. 145 00:21:31,751 --> 00:21:33,790 Tasty, huh? 146 00:21:33,920 --> 00:21:36,327 At that price, who can afford to drink it? 147 00:21:36,464 --> 00:21:38,622 Goes in the basement. 148 00:21:41,177 --> 00:21:43,004 I mean the cellar. 149 00:21:45,389 --> 00:21:47,133 The wine cellar. 150 00:21:53,314 --> 00:21:56,648 I gotta get a big padlock. Protect my investment. 151 00:21:56,776 --> 00:21:58,567 Dad! 152 00:21:59,237 --> 00:22:02,237 - What's wrong? - Behind one of the boxes, a spider. 153 00:22:03,199 --> 00:22:04,907 It came at me, it was ugly. 154 00:22:05,034 --> 00:22:07,192 - Bigger than this. - Okay, calm down. 155 00:22:07,328 --> 00:22:09,736 You're in the country now, okay? 156 00:22:09,872 --> 00:22:12,161 Come on, let's go find that spider. 157 00:22:12,291 --> 00:22:15,376 And let's find your mom to take care of that spider. 158 00:22:15,503 --> 00:22:19,287 Honey, we're in the living room. We need you to kill a spider. 159 00:22:19,423 --> 00:22:21,416 All right. Where is it? 160 00:22:21,551 --> 00:22:23,093 Over there, on the box. 161 00:22:23,219 --> 00:22:24,761 Killing a spider, cool! 162 00:22:24,887 --> 00:22:27,343 It's bad luck to kill a spider in a new house. 163 00:22:27,473 --> 00:22:29,347 You just made that up, didn't you, dear? 164 00:22:30,268 --> 00:22:32,972 Okay. Everything's okay. 165 00:22:38,025 --> 00:22:39,484 Poor thing. 166 00:22:39,610 --> 00:22:42,018 It's more scared of us than we are of it. 167 00:22:42,154 --> 00:22:44,562 Let's give it a home in the barn. 168 00:22:44,699 --> 00:22:46,074 Good idea, Shell. 169 00:23:03,509 --> 00:23:06,594 Mom, how come you're not afraid of bugs like Dad is? 170 00:23:06,721 --> 00:23:09,638 I'm not afraid of all bugs. Just... 171 00:23:09,765 --> 00:23:12,303 - Be careful of rusty nails. - Chill out. 172 00:23:12,435 --> 00:23:14,593 How about right here? 173 00:23:25,156 --> 00:23:28,157 You sure you won't miss being in the thick of things? 174 00:23:28,743 --> 00:23:33,535 With all those stars and those crickets singing, we are in the thick of things. 175 00:23:33,664 --> 00:23:36,499 I mean work. Strokes from the boss. 176 00:23:36,626 --> 00:23:41,620 Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, 177 00:23:41,756 --> 00:23:43,748 steady income... 178 00:23:44,717 --> 00:23:46,342 We'll be fine. 179 00:23:46,469 --> 00:23:51,297 Between my severance and all your potential patients, we'll be fine. 180 00:23:52,391 --> 00:23:54,882 When are you meeting with Dr Metcalf? 181 00:23:55,019 --> 00:23:56,182 Thursday morning. 182 00:23:56,312 --> 00:23:59,432 The old coot passes me the torch at 10.00 sharp. 183 00:24:03,903 --> 00:24:05,231 Wait. 184 00:24:05,863 --> 00:24:08,152 We can unpack in the morning. 185 00:24:08,866 --> 00:24:11,536 I have some Napoleon brandy in the basement. 186 00:24:12,328 --> 00:24:13,703 Sorry, cellar. 187 00:24:13,829 --> 00:24:16,403 Ross, I'm exhausted. 188 00:24:16,541 --> 00:24:20,206 It's bad luck not to make love the first night in a new house. 189 00:24:20,336 --> 00:24:22,957 You just made that up, didn't you, dear? 190 00:24:52,118 --> 00:24:57,325 I have terrific news. At least, I think, for my patients it's terrific. 191 00:24:57,456 --> 00:24:59,912 Though my wife is less than thrilled. 192 00:25:00,042 --> 00:25:01,786 What's that, Dr Metcalf? 193 00:25:01,919 --> 00:25:04,078 I've decided to postpone retirement. 194 00:25:05,047 --> 00:25:07,087 I don't know for how long, but... 195 00:25:08,509 --> 00:25:09,754 But? 196 00:25:09,886 --> 00:25:13,219 But when I thought really hard about it, I realised, 197 00:25:13,347 --> 00:25:16,432 there's only one thing left to do when you retire, 198 00:25:16,559 --> 00:25:19,429 and I've seen too many friends do that very thing 199 00:25:19,562 --> 00:25:22,847 just six months, a year after they gave up their professions. 200 00:25:22,982 --> 00:25:24,476 But you... 201 00:25:26,360 --> 00:25:30,524 When we spoke just four months ago, you assured me that... 202 00:25:30,656 --> 00:25:32,696 I'm not ready to retire, doctor. 203 00:25:32,825 --> 00:25:37,037 And if my wife can't rush me into it, you sure as hell can't either. 204 00:25:55,139 --> 00:25:56,135 Excuse me. 205 00:25:56,265 --> 00:25:59,219 You gotta feed the meter, partner. 206 00:25:59,936 --> 00:26:01,975 Yeah, well, I was just leaving. 207 00:26:02,104 --> 00:26:04,097 A little late, though. 208 00:26:05,858 --> 00:26:07,732 I do have medical plates. 209 00:26:11,072 --> 00:26:14,322 Oh, right. You're that new doctor. 210 00:26:14,450 --> 00:26:17,119 - Ross Jennings. - Sheriff Lloyd Parsons. 211 00:26:17,245 --> 00:26:19,617 You're a Yale grad, I heard. 212 00:26:19,747 --> 00:26:21,372 That's right. 213 00:26:23,918 --> 00:26:26,076 Well, it's just a school, isn't it? 214 00:26:26,212 --> 00:26:27,754 That's enough, Lloyd Parsons. 215 00:26:27,880 --> 00:26:31,249 A young doctor comes to Canaima and you write him a parking ticket? 216 00:26:31,384 --> 00:26:34,504 - What are you doing, Ms Hollins? - What the whole town ought to do. 217 00:26:34,637 --> 00:26:36,464 Your ticker tape parade. 218 00:26:36,597 --> 00:26:38,590 - Thank you. - That's littering. 219 00:26:38,724 --> 00:26:40,634 Lloyd's been a bully since the 5th grade. 220 00:26:40,768 --> 00:26:42,642 I ought to know, I held him back. 221 00:26:42,770 --> 00:26:44,514 Walk me to my automobile. 222 00:26:48,860 --> 00:26:50,817 Thank you for the swift intervention. 223 00:26:50,945 --> 00:26:53,401 - How did you know who I was? - We're neighbours. 224 00:26:53,531 --> 00:26:56,448 I gave you a standing ovation when you arrived. 225 00:26:57,994 --> 00:27:02,122 Between you and me, Sam Metcalf only recently gave up leeches. 226 00:27:02,248 --> 00:27:05,035 He also recently gave up retirement. 227 00:27:05,168 --> 00:27:07,493 We moved from San Francisco with the understanding 228 00:27:07,628 --> 00:27:11,460 that I would inherit all of his patients, but now I have none. 229 00:27:11,591 --> 00:27:15,042 No, Dr Jennings, you have one. 230 00:27:20,349 --> 00:27:22,556 Honey, look at this light. 231 00:27:22,685 --> 00:27:26,184 On the best day in the city, we didn't get light like this. 232 00:27:26,314 --> 00:27:28,105 Maybe they'll give me a show in town. 233 00:27:28,232 --> 00:27:31,103 Don't they do that in little towns? In the town hall? 234 00:27:31,235 --> 00:27:33,726 "Molly Jennings, a retrospective." 235 00:27:33,863 --> 00:27:36,733 Of course, I'll need to take some pictures first. 236 00:27:36,866 --> 00:27:40,069 There's good news and there's bad news. 237 00:27:40,203 --> 00:27:43,737 Should we go in reverse-alphabetical order and start with the good? 238 00:27:45,750 --> 00:27:48,537 I'm seeing my first patient this afternoon. 239 00:27:48,669 --> 00:27:51,125 She's a great old dame, she lives just up the road. 240 00:27:51,255 --> 00:27:53,462 Terrific. What's the bad news? 241 00:27:53,591 --> 00:27:56,164 She's my only patient. 242 00:27:56,886 --> 00:27:58,001 Today? 243 00:28:03,601 --> 00:28:05,677 Metcalf changed his mind. 244 00:28:06,312 --> 00:28:08,518 - What? - Yeah. 245 00:28:08,648 --> 00:28:10,724 He panicked, is what it is. 246 00:28:10,858 --> 00:28:12,898 He decided that if he retires 247 00:28:13,027 --> 00:28:18,187 he will lose his zest for life and die within 48 hours or something. 248 00:28:18,324 --> 00:28:19,866 But he told you. 249 00:28:19,992 --> 00:28:22,234 We looked in 14 towns, we bought a house, 250 00:28:22,370 --> 00:28:24,243 you rented an office. 251 00:28:24,372 --> 00:28:26,199 What are we going to do? 252 00:28:27,208 --> 00:28:29,035 Kill him? 253 00:28:30,711 --> 00:28:33,997 I have my fax machine. I can work part-time from here. 254 00:28:34,131 --> 00:28:38,295 A phone and a fax, that's all I need. I'll call my old clients. 255 00:28:38,427 --> 00:28:41,179 - Even with half my commissions... - We're gonna be fine. 256 00:28:41,305 --> 00:28:43,345 - Just like you said. - With one patient? 257 00:28:43,474 --> 00:28:47,935 Maybe I'll get lucky and all of her systems will be ravaged by disease. 258 00:28:48,062 --> 00:28:50,434 Kind of like having seven patients in one. 259 00:28:56,362 --> 00:28:58,271 Fit as a fiddle. 260 00:28:58,781 --> 00:29:00,525 Not a damn thing wrong with you. 261 00:29:00,658 --> 00:29:02,816 Dr Jennings, I'm sorry. 262 00:29:02,952 --> 00:29:07,329 What do you mean? Do you think I was hoping you were ravaged by disease? 263 00:29:07,456 --> 00:29:09,745 What about my high blood pressure? 264 00:29:11,752 --> 00:29:14,078 You have above-normal systolic pressure, 265 00:29:14,213 --> 00:29:16,669 which is less dangerous than a diastolic elevation. 266 00:29:16,799 --> 00:29:19,836 And yours is well below a level that requires treatment. 267 00:29:20,928 --> 00:29:22,720 Do I need these? 268 00:29:23,848 --> 00:29:25,472 No. 269 00:29:25,600 --> 00:29:29,514 See, there's a difference between the two types of hypertension. 270 00:29:29,645 --> 00:29:30,843 And in my opinion... 271 00:29:30,980 --> 00:29:36,140 In my opinion, Dr Metcalf doesn't know his ass from a hole in the ground. 272 00:29:36,277 --> 00:29:38,850 But Canaima folks, they're comfortable with him. 273 00:29:38,988 --> 00:29:41,111 They weren't always, though. 274 00:29:41,240 --> 00:29:45,368 When he first hit town just after the war, everyone was terribly standoffish. 275 00:29:45,494 --> 00:29:49,077 - How'd he overcome that? - He threw a party, invited the whole town. 276 00:29:49,207 --> 00:29:52,991 If Sam Metcalf were half as good at medicine 277 00:29:53,127 --> 00:29:57,670 as he is at public relations, he could run for the next surgeon general. 278 00:29:59,217 --> 00:30:02,467 That's it. Next month, when the afternoons are cooler 279 00:30:02,595 --> 00:30:04,753 we'll throw you a party. 280 00:30:06,182 --> 00:30:07,890 Thanks. 281 00:31:35,730 --> 00:31:38,647 So, your one patient, is she a walking health hazard? 282 00:31:38,774 --> 00:31:41,063 I couldn't even find a wart on her. 283 00:31:41,777 --> 00:31:43,735 Great, so what do we do? 284 00:31:45,364 --> 00:31:48,282 Enjoy the fact that since we no longer live in San Francisco, 285 00:31:48,409 --> 00:31:50,366 we no longer have to refer to this as pasta. 286 00:31:50,494 --> 00:31:53,531 - Skinny spaghetti. - Daddy's not done. 287 00:31:53,664 --> 00:31:54,827 On the bright side, 288 00:31:54,957 --> 00:31:58,825 Margaret, my tragically healthy patient, 289 00:31:58,961 --> 00:32:01,631 has offered to throw us a "Get to know Dr Jennings" party. 290 00:32:01,756 --> 00:32:02,705 Daddy's not done. 291 00:32:05,051 --> 00:32:07,293 One cup of punch with the handsome new GP 292 00:32:07,428 --> 00:32:11,426 and the good people of Canaima will see the light and abandon old Doc Metcalf. 293 00:32:11,557 --> 00:32:14,095 - It's a nice gesture. - Yeah. 294 00:32:14,227 --> 00:32:15,637 Can we go play with Bunny? 295 00:32:15,770 --> 00:32:18,343 Yeah, I want you both in before dark, though. 296 00:32:19,982 --> 00:32:22,936 Bunny Beechwood. She popped over this morning. 297 00:32:23,069 --> 00:32:24,942 A neighbour. Seems nice. 298 00:32:26,656 --> 00:32:29,610 What do you bet they're gonna go chase fireflies or something? 299 00:32:30,284 --> 00:32:32,906 - Wanna blow up a bullfrog? - Okay! 300 00:32:34,539 --> 00:32:36,780 I got some great shots in the barn today. 301 00:32:38,042 --> 00:32:41,541 If the camera picks up the web with half the detail my eyes do... 302 00:32:41,671 --> 00:32:43,331 The web? 303 00:32:44,966 --> 00:32:48,216 Yeah, our little spider made himself a hell of a home. 304 00:32:48,344 --> 00:32:51,049 I think even you would appreciate it. 305 00:32:51,180 --> 00:32:54,134 Molly... how can I make this more clear? 306 00:32:55,476 --> 00:32:58,050 - I have... - A terrible fear of spiders. 307 00:32:58,187 --> 00:33:00,857 I'm aware, I've seen what happens. 308 00:33:00,982 --> 00:33:05,229 Which is why I think you should force yourself to come and look at the web. 309 00:33:05,361 --> 00:33:06,689 Look at the web? 310 00:33:06,821 --> 00:33:11,234 Yes, and see it for the extraordinary and beautiful thing it is. 311 00:33:11,367 --> 00:33:12,992 Therapy, Ross. 312 00:33:13,119 --> 00:33:14,696 We live in the country now. 313 00:33:14,829 --> 00:33:18,661 It's time to work through this irrational, paralysing terror. 314 00:33:19,375 --> 00:33:21,083 - It's not irrational. - I know. 315 00:33:21,210 --> 00:33:23,119 The incident. 316 00:33:23,254 --> 00:33:24,962 It's like it happened yesterday. 317 00:33:25,089 --> 00:33:28,125 Nobody remembers anything from when they were two. 318 00:33:30,052 --> 00:33:31,844 It's my first memory. 319 00:33:33,055 --> 00:33:34,763 I can envision the crib, 320 00:33:34,891 --> 00:33:37,429 all around me, clear as day. 321 00:33:37,560 --> 00:33:39,553 I can still feel the feeling of waking up. 322 00:33:39,687 --> 00:33:43,103 Just drowsy, peaceful, secure, then there it was. 323 00:33:43,232 --> 00:33:46,601 - Probably just a daddy longlegs. - It seemed huge. 324 00:33:46,736 --> 00:33:51,861 It just came relentlessly, crawling through the bars of the crib. 325 00:33:51,991 --> 00:33:55,277 - As it touched my bare leg... - I know, you were just wearing a diaper. 326 00:33:55,411 --> 00:33:58,578 All my limbs involuntarily froze. 327 00:33:58,706 --> 00:34:00,449 You were probably still half-asleep. 328 00:34:00,583 --> 00:34:03,288 I was paralysed, Molly. I still get paralysed. 329 00:34:03,419 --> 00:34:05,542 Try to understand how this makes me feel. 330 00:34:05,671 --> 00:34:10,713 I was physically unable to stop it from crawling along my naked skin. 331 00:34:12,053 --> 00:34:15,422 I can still feel its hairy little legs just... 332 00:34:16,307 --> 00:34:17,885 Then up to my face. 333 00:34:19,101 --> 00:34:20,975 It's the feeling of utter helplessness. 334 00:34:21,103 --> 00:34:24,722 Being explored by an alien thing, that's all. 335 00:34:28,861 --> 00:34:32,028 Can you blame me for being a spider-phobe? 336 00:34:32,949 --> 00:34:34,822 Arachnophobe. 337 00:34:34,951 --> 00:34:36,575 Whatever. 338 00:34:42,124 --> 00:34:44,615 You see it up there, right beyond the ladder. 339 00:34:53,803 --> 00:34:55,262 Impressive, huh? 340 00:35:17,243 --> 00:35:18,867 Therapy, right? 341 00:35:18,995 --> 00:35:20,405 Right. 342 00:35:39,515 --> 00:35:41,009 Oh, God. 343 00:35:42,935 --> 00:35:46,470 There, you see? You still have full use of all your limbs. 344 00:35:52,737 --> 00:35:55,144 Have you seen it up here? 345 00:35:55,948 --> 00:35:58,866 I think you spared the eight-legged Frank Lloyd Wright. 346 00:36:09,629 --> 00:36:11,420 Are you okay? Honey, it's okay! 347 00:36:11,547 --> 00:36:13,255 What the hell was that? 348 00:36:13,633 --> 00:36:14,581 It's... 349 00:36:16,469 --> 00:36:17,928 Come on. 350 00:36:27,688 --> 00:36:28,803 Jesus! 351 00:36:29,774 --> 00:36:32,229 Hold me! 352 00:36:34,278 --> 00:36:36,105 Oh, my God! 353 00:36:47,124 --> 00:36:51,833 # The summer wind came blowing in 354 00:36:51,963 --> 00:36:54,999 # From across the sea 355 00:37:17,196 --> 00:37:18,988 How are you finding life here? 356 00:37:19,115 --> 00:37:22,815 After a few initial shocks, we're slowly adjusting, I think. 357 00:37:22,952 --> 00:37:25,324 I've been checking on you, Ross. 358 00:37:25,454 --> 00:37:29,155 Henry, when I'm finally ready to throw in the towel, 359 00:37:29,292 --> 00:37:30,952 Dr Jennings is your man. 360 00:37:31,085 --> 00:37:33,576 - Henry Beechwood. - Ross Jennings. 361 00:37:33,713 --> 00:37:37,331 - By all accounts, a fine physician. - I'll remember that. 362 00:37:37,967 --> 00:37:40,043 This brings back memories. 363 00:37:40,469 --> 00:37:43,387 Right after the war, when I moved to Canaima, 364 00:37:43,514 --> 00:37:45,721 the whole town threw me a party. 365 00:37:45,850 --> 00:37:47,558 You threw yourself a party. 366 00:37:47,685 --> 00:37:49,512 Now that was a party! 367 00:37:49,645 --> 00:37:52,017 Now that is a jerk! 368 00:38:23,471 --> 00:38:25,713 - Canaima welcomes you. - Thank you. 369 00:38:25,848 --> 00:38:28,055 Listen, I was interested in something. 370 00:38:28,184 --> 00:38:30,260 I wonder if you could give me a little help. 371 00:38:30,394 --> 00:38:33,514 Do you think that I should have this removed? 372 00:38:33,648 --> 00:38:35,806 What's Bunny showing them over there? 373 00:38:35,942 --> 00:38:38,943 Hand-to-hand combat techniques. 374 00:38:40,321 --> 00:38:44,532 So Becky, have you thought about what you'll major in at college? 375 00:38:44,659 --> 00:38:45,738 Gym. 376 00:38:45,868 --> 00:38:48,442 It's in the genes. 377 00:38:48,579 --> 00:38:51,497 Bobby here, he's the Broncos' star quarterback. 378 00:38:53,000 --> 00:38:56,583 I taught him to throw a football before he could walk. 379 00:38:56,712 --> 00:38:58,255 I coach the team. 380 00:38:58,381 --> 00:39:00,005 Nepotism, huh? 381 00:39:00,132 --> 00:39:02,006 Actually, we're Baptists. 382 00:39:04,303 --> 00:39:07,055 Nobody comes up to a mortician at a party and says, 383 00:39:07,181 --> 00:39:09,755 "Irv, you think I might be dead?" 384 00:39:09,892 --> 00:39:12,099 Must drive you nuts trying to dip your Dorito 385 00:39:12,228 --> 00:39:14,801 while somebody's showing you his growth. 386 00:39:14,939 --> 00:39:16,896 How do you handle it? 387 00:39:17,024 --> 00:39:22,267 I just mention that until quite recently my wife was a successful stockbroker. 388 00:39:23,322 --> 00:39:26,240 Say, what do you think about that... 389 00:39:26,367 --> 00:39:29,950 - Why shouldn't I have another? - Because you've had too much already. 390 00:39:30,079 --> 00:39:32,072 - Let's go. - No, I'm thirsty. 391 00:39:32,206 --> 00:39:34,329 That's the Manleys. 392 00:39:34,458 --> 00:39:36,866 Their son recently passed away. 393 00:39:37,003 --> 00:39:38,461 That's awful. How? 394 00:39:38,588 --> 00:39:40,627 I'm not sure. He was a scientist. 395 00:39:40,756 --> 00:39:42,251 Photographer. 396 00:39:42,383 --> 00:39:44,589 He was on a scientific expedition down in... 397 00:39:44,719 --> 00:39:46,462 Venezuela. 398 00:39:47,597 --> 00:39:50,218 Nobody'd tell me how. 399 00:39:50,349 --> 00:39:53,765 - Or even let me see him to say goodbye. - Let's go. 400 00:40:02,069 --> 00:40:06,114 I had to recommend a closed coffin. 401 00:40:06,240 --> 00:40:08,696 His body looked all chewed up. 402 00:40:08,826 --> 00:40:10,653 Drained. 403 00:40:10,786 --> 00:40:15,994 Like some vampire had had a go at him. It was terrible. 404 00:40:19,212 --> 00:40:21,003 Excuse us. 405 00:40:26,302 --> 00:40:30,763 I'll be you made enough friends today to break Sam Metcalf's death-grip. 406 00:40:30,890 --> 00:40:33,381 It was wonderful. We can't thank you enough. 407 00:40:33,518 --> 00:40:35,012 Nor I you. 408 00:40:35,144 --> 00:40:37,766 Freeing me from those damn pills. 409 00:40:37,897 --> 00:40:41,182 I feel I could compete in a triathlon. 410 00:40:41,317 --> 00:40:44,152 On the basis of your check-up, I tend to agree. 411 00:40:44,278 --> 00:40:46,271 - Bye-bye, Margaret. - Bye, Molly. 412 00:40:48,950 --> 00:40:53,197 Irv, Claire. Would you like a doggy bag? 413 00:40:53,329 --> 00:40:56,449 We're fine, thank you. Great party, Margaret! 414 00:41:46,841 --> 00:41:48,964 Come on, honey. Party's over. 415 00:41:56,851 --> 00:41:59,887 Happy hunting, Felix. See you in the morning. 416 00:42:33,262 --> 00:42:37,046 You'd have had too much punch and been the life of the party. 417 00:42:45,066 --> 00:42:47,105 I missed you. 418 00:43:45,668 --> 00:43:46,699 Ross! 419 00:43:54,510 --> 00:43:59,552 I could have killed one of you. The nails came straight... 420 00:44:00,600 --> 00:44:02,010 It's all rotten down there. 421 00:44:02,143 --> 00:44:05,975 My wine cellar is... It's probably crawling with termites. 422 00:44:06,731 --> 00:44:09,186 I'm surprised we haven't fallen through the floor. 423 00:44:09,317 --> 00:44:11,642 I'll call the exterminator. 424 00:44:16,073 --> 00:44:19,525 You're rather casual about the death of my dream. 425 00:44:19,660 --> 00:44:22,412 I've been trying to reach Margaret to thank her 426 00:44:22,538 --> 00:44:24,330 and her line's been busy all morning. 427 00:44:24,457 --> 00:44:26,829 She's probably gabbing. 428 00:44:27,418 --> 00:44:29,245 - You want me to... - Would you? 429 00:44:29,378 --> 00:44:31,371 I'll go over and check on her. 430 00:44:55,947 --> 00:44:57,524 Margaret? 431 00:45:08,251 --> 00:45:09,994 So what do you think, doc? 432 00:45:10,127 --> 00:45:11,871 Heart attack. 433 00:45:12,004 --> 00:45:14,709 Bound to happen, rather sooner than later. 434 00:45:14,841 --> 00:45:17,925 She had a history of high blood pressure. 435 00:45:18,052 --> 00:45:20,721 - Even with the pills I put her on... - I took her off those. 436 00:45:20,847 --> 00:45:23,088 What right did you have to do that? 437 00:45:23,224 --> 00:45:25,051 She came to me. As a patient. 438 00:45:25,184 --> 00:45:27,391 You didn't notice she was hypertensive? 439 00:45:27,520 --> 00:45:29,892 Her diastolic reading was normal. 440 00:45:30,022 --> 00:45:32,430 Her systolic elevation was below 160. 441 00:45:32,567 --> 00:45:36,066 - If you'd stayed current... - This is a very serious matter, young man. 442 00:45:39,365 --> 00:45:43,659 - You may well have killed this woman. - I don't think so. She was in fine shape. 443 00:45:43,786 --> 00:45:45,743 - I want an autopsy. - Never. 444 00:45:45,872 --> 00:45:47,330 Look, she was my patient. 445 00:45:47,456 --> 00:45:49,248 And mine for 40 years. 446 00:45:49,792 --> 00:45:54,004 Margaret wouldn't want to be butchered. And nobody here would want that for her. 447 00:45:54,130 --> 00:45:56,004 Give it to me, Irv. 448 00:45:56,132 --> 00:45:58,290 I'm satisfied if you're satisfied, doc. 449 00:45:58,426 --> 00:46:02,424 You come from a big city where people don't care about each other. 450 00:46:02,555 --> 00:46:04,963 I don't expect you'd understand. 451 00:46:06,142 --> 00:46:07,766 A little advice. 452 00:46:07,894 --> 00:46:10,017 If you're ever going to fit in in Canaima, 453 00:46:10,146 --> 00:46:12,767 learn to be sensitive to the feelings of the people here. 454 00:46:12,899 --> 00:46:16,481 I'm sorry I'm more interested in medicine than public relations! 455 00:46:16,611 --> 00:46:20,359 You know, cardiac victims don't usually bite their tongues off. 456 00:46:20,489 --> 00:46:23,241 It's as though she went into titanic convulsions. 457 00:46:23,367 --> 00:46:26,368 Until I know why, this case isn't closed. 458 00:46:26,913 --> 00:46:30,862 You're damn right it's not. I believe you may be guilty of medical malpractice. 459 00:46:31,000 --> 00:46:33,918 And I intend to pursue the matter to its conclusion. 460 00:46:44,096 --> 00:46:48,509 Ross, I understand she was your patient. Your only patient. 461 00:46:48,643 --> 00:46:50,884 Why don't you come by the gym tomorrow at 3.00? 462 00:46:51,020 --> 00:46:52,598 It's a mile up the road from you. 463 00:46:52,730 --> 00:46:54,557 I'll throw some business your way. 464 00:46:54,690 --> 00:46:56,434 Thank you, Henry. 465 00:46:56,567 --> 00:46:58,311 I appreciate that. 466 00:46:59,237 --> 00:47:01,146 That was nice of him. 467 00:47:02,406 --> 00:47:04,695 Think he could have said it a little louder? 468 00:47:21,175 --> 00:47:23,749 A little young, isn't it? 469 00:47:23,886 --> 00:47:25,215 The wine? 470 00:47:26,514 --> 00:47:29,965 No, Margaret. To die at 68. 471 00:47:33,396 --> 00:47:39,101 That's ten years below the life expectancy of a Caucasian female. Did you know that? 472 00:47:41,237 --> 00:47:43,230 Ross, you're a fine doctor. 473 00:47:43,364 --> 00:47:47,576 I'm sure you knew exactly what you were doing when you took her off those pills. 474 00:47:47,702 --> 00:47:50,619 Like I knew what I was doing when I chose this town? 475 00:47:50,746 --> 00:47:53,582 With the country doctor from hell. 476 00:47:53,708 --> 00:47:58,535 Or this fine house, which is rotting from the ground up. 477 00:47:58,671 --> 00:48:01,162 I'm gonna take care of that in the morning. 478 00:48:01,299 --> 00:48:04,549 Well, Margaret's still gonna be dead in the morning. 479 00:48:08,598 --> 00:48:10,839 I still want to know what killed her. 480 00:48:28,451 --> 00:48:33,077 He was nailing something in the cellar and the wood just disintegrated. 481 00:48:33,206 --> 00:48:34,700 Termites, huh? 482 00:48:34,832 --> 00:48:36,872 That's what my husband thought. 483 00:48:37,001 --> 00:48:41,414 - And he's an expert in these matters? - Well... no. 484 00:48:41,547 --> 00:48:43,670 Didn't think so. 485 00:48:43,799 --> 00:48:46,207 I'm glad you called me. 486 00:48:49,055 --> 00:48:51,724 No room for amateurs in this game. 487 00:49:11,327 --> 00:49:13,284 Thank you. 488 00:49:18,876 --> 00:49:20,205 What is it? 489 00:49:20,336 --> 00:49:22,578 It's hard to say. 490 00:49:22,713 --> 00:49:25,798 Would anybody object if I tore this floor out? 491 00:49:25,925 --> 00:49:28,381 - I would. - False alarm, then. Lead on. 492 00:49:30,096 --> 00:49:31,804 How bad is it? 493 00:49:35,977 --> 00:49:37,850 I didn't find a thing. Go figure. 494 00:49:37,979 --> 00:49:40,730 Then why is all the wood rotting? 495 00:49:40,857 --> 00:49:42,648 I'll tell you why. 496 00:49:43,985 --> 00:49:45,728 Bad wood. 497 00:49:45,862 --> 00:49:47,938 So... what do we do? 498 00:49:48,990 --> 00:49:51,278 Tear out bad wood. 499 00:49:51,409 --> 00:49:53,200 Put in good wood. 500 00:49:55,121 --> 00:49:58,572 My husband thought this would make a good wine cellar. 501 00:49:58,708 --> 00:50:01,115 I collect beer cans myself. 502 00:50:01,252 --> 00:50:04,751 I got a rare '74 of Miller Lite with a misprint on the label. 503 00:50:04,881 --> 00:50:08,084 Only a hundred or so cans in circulation. 504 00:50:08,217 --> 00:50:10,459 The husband just might want to take a gander. 505 00:50:10,595 --> 00:50:12,634 No hard shoes on the court. 506 00:50:13,723 --> 00:50:14,636 Sorry. 507 00:50:14,765 --> 00:50:18,300 Look, I know what a blow losing Margaret was for you. 508 00:50:18,436 --> 00:50:21,935 People keep score. You're only as good as your last game. 509 00:50:22,064 --> 00:50:25,101 - Hell, I ought to know. - I appreciate your concern, Henry. 510 00:50:25,234 --> 00:50:27,061 I want you to enjoy Canaima. 511 00:50:27,195 --> 00:50:28,938 Clean water, fresh air. 512 00:50:29,071 --> 00:50:31,859 Got no police sirens wailing all night. 513 00:50:31,991 --> 00:50:35,027 Just crickets. We have crickets up the wazoo. 514 00:50:36,245 --> 00:50:40,623 Actually, I haven't heard any crickets lately, now that you mention it. 515 00:50:40,750 --> 00:50:42,873 Actually, I haven't either. 516 00:50:43,002 --> 00:50:44,793 Okay, Broncos, the doc's here! 517 00:50:44,921 --> 00:50:46,997 Get ready to drop 'em. 518 00:50:48,090 --> 00:50:50,130 The doc wants to hear you cough. 519 00:51:29,799 --> 00:51:31,791 You call yourself Broncos? 520 00:51:31,926 --> 00:51:34,382 You look like a bunch of babies. Come on! 521 00:51:49,777 --> 00:51:52,398 You're moving in slow motion here. 522 00:52:03,457 --> 00:52:07,076 That's supposed to be a banana out. Looks like a banana split! 523 00:52:07,211 --> 00:52:08,871 - Shitty pass. - I heard that! 524 00:52:09,005 --> 00:52:10,665 What are you, a garbage mouth? 525 00:52:10,798 --> 00:52:12,423 Hit the showers. 526 00:52:12,550 --> 00:52:14,210 Wash that mouth out. Miller! 527 00:52:15,720 --> 00:52:18,840 - You know the patterns? - Like the back of my hand. 528 00:52:18,973 --> 00:52:22,971 Get in here. Run the same thing again. Hurry up. 529 00:52:23,102 --> 00:52:26,305 Come on, Miller. We're waiting on you, let's go! 530 00:52:26,439 --> 00:52:28,431 Come on! Move it! You wanna play? 531 00:52:28,566 --> 00:52:30,523 Come on, run. Let's go. 532 00:52:31,527 --> 00:52:32,903 Thanks. 533 00:52:33,654 --> 00:52:35,446 Run it. 534 00:52:48,961 --> 00:52:50,586 Up. Let's go. 535 00:52:55,384 --> 00:52:57,626 Miller, you all right? 536 00:52:57,762 --> 00:53:00,253 - Coach! - What's wrong with Miller? 537 00:53:02,225 --> 00:53:04,016 Back up, let him breathe. 538 00:53:04,143 --> 00:53:06,219 What's wrong? What is it? 539 00:53:06,354 --> 00:53:08,145 Come on, give us some air. 540 00:53:10,399 --> 00:53:13,069 Let's get his helmet off. 541 00:53:13,194 --> 00:53:16,444 Real easy. Support his head, coach. 542 00:53:16,572 --> 00:53:18,612 Real gentle. 543 00:53:38,135 --> 00:53:41,551 From what I hear, it wasn't a very hard tackle. 544 00:53:42,265 --> 00:53:44,637 I only wish I knew, you see 545 00:53:44,767 --> 00:53:47,602 Dr Jennings examined him last. 546 00:54:00,408 --> 00:54:02,235 Why so gloomy? 547 00:54:03,870 --> 00:54:08,199 Bunny Beechwood says that everybody's calling you Dr Death. 548 00:54:09,500 --> 00:54:11,872 That's just silly, Shelley. 549 00:54:12,461 --> 00:54:15,546 And they say you want to cut people up into little pieces. 550 00:54:15,673 --> 00:54:17,749 Tom, look... 551 00:54:17,884 --> 00:54:19,544 It's called an autopsy. 552 00:54:20,136 --> 00:54:22,674 It's not a very pleasant thing, 553 00:54:22,805 --> 00:54:27,800 but sometimes it's the only way to find out what really happened to a person. 554 00:54:27,935 --> 00:54:31,269 But some doctors who should know better won't accept that. 555 00:54:32,023 --> 00:54:34,810 But some doctors who should know better just won't accept 556 00:54:34,942 --> 00:54:38,109 that their big-city methods don't sit well in a small town. 557 00:54:38,779 --> 00:54:42,991 Both Margaret and that poor boy did seem to be quite healthy. 558 00:54:43,117 --> 00:54:45,738 It's a bit odd, don't you think, Sam? 559 00:54:45,870 --> 00:54:48,539 If I autopsied everyone who ever died of a heart attack 560 00:54:48,664 --> 00:54:51,618 I'd be run out of Canaima so fast... 561 00:54:51,751 --> 00:54:55,795 Poor Sam. You still think life is a popularity contest. 562 00:54:57,798 --> 00:55:00,835 You're not jealous of our new young doctor, are you? 563 00:55:00,968 --> 00:55:02,712 What? 564 00:55:02,845 --> 00:55:04,754 Now you made me lose my timing. 565 00:55:04,889 --> 00:55:06,549 You're yelling, Sam. 566 00:55:06,682 --> 00:55:09,719 Come on to bed. 567 00:55:12,522 --> 00:55:14,561 I need a shower. 568 00:55:14,690 --> 00:55:18,225 I'd love to start taking walks around the neighbourhood with you. 569 00:55:18,361 --> 00:55:20,816 It's not the same thing, Evelyn. 570 00:55:20,947 --> 00:55:23,235 I need to know exactly how far I've gone 571 00:55:24,200 --> 00:55:26,773 and exactly how long it took me. 572 00:55:26,911 --> 00:55:28,738 Floor's cold, Sam. 573 00:55:28,871 --> 00:55:31,908 You're right. You're always right. 574 00:55:37,755 --> 00:55:38,834 Damn! 575 00:55:39,549 --> 00:55:42,466 - What's wrong? - Some damn thing bit me. 576 00:55:44,470 --> 00:55:47,092 It's just a spider. 577 00:55:47,223 --> 00:55:49,761 Spider? Felt like a damn cougar. 578 00:55:49,892 --> 00:55:51,173 Damn! 579 00:55:54,522 --> 00:55:56,099 I'm having a seizure. 580 00:55:56,232 --> 00:55:58,438 Sam, what should I do? 581 00:55:58,568 --> 00:56:00,809 Ambulance. Call Jennings. 582 00:56:07,869 --> 00:56:09,612 I'll be right there. 583 00:56:11,581 --> 00:56:14,700 - What's going on? - Metcalf. He's having a seizure. 584 00:56:15,710 --> 00:56:18,117 Thank God you didn't examine him this morning. 585 00:56:22,425 --> 00:56:25,794 - What's the coroner doing here? - I don't know. 586 00:56:27,013 --> 00:56:28,970 Milt! This isn't necessary. 587 00:56:29,098 --> 00:56:31,221 I'll be the judge of that, Lloyd. 588 00:56:31,350 --> 00:56:33,142 Wait out here. 589 00:56:33,269 --> 00:56:36,472 Guard the house or something. 590 00:56:39,108 --> 00:56:41,564 Was he alive when you got here? 591 00:56:42,403 --> 00:56:45,487 He'd been dead maybe five minutes. 592 00:56:45,615 --> 00:56:48,106 Whatever it was, it was abrupt and acute. 593 00:56:49,160 --> 00:56:53,074 What's your guess? Massive coronary? Cerebral haemorrhage? 594 00:56:53,206 --> 00:56:56,409 His wife says he was bitten by a spider just before he seized. 595 00:56:57,752 --> 00:56:59,709 Oh, right. 596 00:56:59,837 --> 00:57:02,126 Sam told me about you. 597 00:57:02,256 --> 00:57:05,791 You're the hot shot who won't accept anyone else's diagnosis. 598 00:57:06,969 --> 00:57:09,258 I'll accept it if I agree with it. 599 00:57:10,097 --> 00:57:11,260 Good. 600 00:57:11,390 --> 00:57:13,679 Let me show you something. 601 00:57:13,809 --> 00:57:15,469 Down here. 602 00:57:18,773 --> 00:57:20,765 I believe that's a spider bite. 603 00:57:23,319 --> 00:57:25,193 I'll buy that. 604 00:57:25,321 --> 00:57:27,230 But I rather doubt that's what killed him 605 00:57:27,365 --> 00:57:31,030 In twenty years, I've seen only one spider-bite fatality. 606 00:57:31,160 --> 00:57:34,494 And that involved a black widow and a one-year-old child. 607 00:57:34,622 --> 00:57:38,702 No. My guess is that Sam overexerted himself. 608 00:57:38,835 --> 00:57:42,250 His wife said he was using the treadmill just before he keeled over. 609 00:57:42,380 --> 00:57:44,835 You may be right. 610 00:57:45,883 --> 00:57:47,259 I want a full autopsy. 611 00:57:47,385 --> 00:57:50,551 Tissue samples, blood toxicology, the whole nine yards. 612 00:57:50,680 --> 00:57:52,672 - Wait just one second. - Shut up, Lloyd. 613 00:57:52,807 --> 00:57:55,594 - You'll get Evelyn's permission, of course. - Of course. 614 00:57:55,726 --> 00:57:58,763 - You need a ride home? - No, I'm all right, thanks. 615 00:57:58,896 --> 00:58:02,348 You better take care of yourself now. You're the town doctor. 616 00:58:02,942 --> 00:58:04,566 Say "Aahh." 617 00:58:07,363 --> 00:58:11,610 Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics. 618 00:58:13,911 --> 00:58:16,319 Does this mean I don't get any ice cream? 619 00:58:16,455 --> 00:58:18,448 I'll buy you a double scoop on the way home. 620 00:58:18,583 --> 00:58:20,409 Who's next? 621 00:58:20,543 --> 00:58:23,034 I'll take that. Thank you very much. 622 00:58:23,171 --> 00:58:25,247 Step right this way. 623 00:58:25,381 --> 00:58:27,539 Just have a seat. I'll be right with you. 624 00:58:32,805 --> 00:58:34,964 Okay, hot shot. Are you sitting down? 625 00:58:35,892 --> 00:58:39,426 According to preliminary data, Sam Metcalf died as the result of 626 00:58:39,562 --> 00:58:44,520 a minute amount of an as yet unidentified toxic substance in his bloodstream. 627 00:58:45,318 --> 00:58:49,267 My office isn't ruling out accidental poisoning, deliberate poisoning 628 00:58:49,405 --> 00:58:51,777 or even killer spiders. 629 00:58:51,908 --> 00:58:55,905 At the moment, it looks like a heart attack to me. 630 00:58:56,037 --> 00:58:58,824 But I'll support whatever you'd like to do. 631 00:58:58,956 --> 00:59:01,578 I gotta have those bodies exhumed. 632 00:59:01,709 --> 00:59:04,282 I gotta be sure. 633 00:59:04,420 --> 00:59:05,879 Okay. 634 00:59:06,631 --> 00:59:08,837 Whatever you think is necessary. 635 00:59:08,966 --> 00:59:10,129 Thanks. 636 00:59:10,259 --> 00:59:11,884 Are you out of your mind? 637 00:59:12,011 --> 00:59:14,300 Slowly and once more, Lloyd - 638 00:59:14,430 --> 00:59:18,095 I want Margaret Hollins' and Todd Miller's bodies exhumed. 639 00:59:18,226 --> 00:59:19,969 Dug up. 640 00:59:23,147 --> 00:59:27,145 You start pulling citizens out of the ground that should be enjoying eternal rest 641 00:59:27,276 --> 00:59:29,435 and that roomful of patients will disappear... 642 00:59:29,570 --> 00:59:33,650 I'll just get a court order. Milt Briggs is on my side. 643 00:59:36,536 --> 00:59:40,664 This is a very bad business, Mr Yale-graduate-big-city doctor! 644 00:59:40,790 --> 00:59:42,829 A very bad business! 645 00:59:42,959 --> 00:59:44,453 No shit! 646 00:59:56,305 --> 00:59:58,464 - Hi, Dad. - Hi, honey. 647 00:59:58,599 --> 00:59:59,844 What's going on? 648 00:59:59,976 --> 01:00:02,977 I promised Shelley she could spend the night with Bunny. 649 01:00:03,104 --> 01:00:05,346 We'll take good care of her. 650 01:00:09,861 --> 01:00:11,438 Wait. 651 01:00:12,446 --> 01:00:16,859 There may be some spiders around here that are very dangerous. 652 01:00:16,993 --> 01:00:19,365 Okay? I just want you girls to be aware of this. 653 01:00:19,495 --> 01:00:23,244 If you should see one, don't try to capture it or kill it. 654 01:00:24,709 --> 01:00:27,330 Just run, you understand? 655 01:00:29,881 --> 01:00:33,415 - Run! - We'll do that, Dr Jennings. 656 01:00:33,551 --> 01:00:36,256 You don't have to worry about anything. 657 01:00:36,387 --> 01:00:38,012 Dr Death! 658 01:00:42,185 --> 01:00:44,307 Are you all right? 659 01:00:44,437 --> 01:00:46,014 No. 660 01:00:57,450 --> 01:00:59,822 All clear. 661 01:01:05,625 --> 01:01:08,626 The spider didn't answer. She had fallen asleep. 662 01:01:08,753 --> 01:01:12,204 It had been a very, very busy day. 663 01:01:12,340 --> 01:01:14,048 Okay, your turn, Bunny. 664 01:01:15,468 --> 01:01:18,753 The itsy bitsy spider 665 01:01:19,722 --> 01:01:22,842 Crawled up the water spout 666 01:01:22,975 --> 01:01:27,637 Down came the rain and washed the spider out 667 01:01:28,898 --> 01:01:33,061 Out came the sun and dried up all the rain 668 01:01:33,194 --> 01:01:38,734 And the itsy bitsy spider crawled up the spout again 669 01:01:39,116 --> 01:01:41,323 It's my turn now. 670 01:01:41,452 --> 01:01:43,943 Little Miss Muffet sat on a tuffet 671 01:01:44,080 --> 01:01:46,322 Eating her curds and whey 672 01:01:46,457 --> 01:01:48,829 And along came a spider 673 01:01:48,960 --> 01:01:51,248 That sat down beside her 674 01:01:51,379 --> 01:01:53,170 And frightened Miss Muffet... 675 01:01:54,173 --> 01:01:57,756 If you girls don't settle down then Shelley can't stay over any more. 676 01:01:57,885 --> 01:02:00,459 - We can't sleep. - We keep scaring each other. 677 01:02:00,596 --> 01:02:03,087 Why don't you two go sleep in my room for a while? 678 01:02:03,224 --> 01:02:05,679 Okay. Nah, we don't need this. 679 01:03:07,622 --> 01:03:09,910 Son of a bitch. 680 01:03:13,169 --> 01:03:15,838 Where are all the other crickets? 681 01:03:15,963 --> 01:03:18,003 Where are all your buddies? 682 01:03:48,287 --> 01:03:49,616 Atherton. 683 01:03:49,747 --> 01:03:51,740 Yes, Dr Atherton. 684 01:03:52,542 --> 01:03:54,202 I'm Ross Jennings. 685 01:03:54,335 --> 01:03:56,873 I'm a general practitioner, and I... 686 01:03:57,004 --> 01:04:01,132 I have a problem that may be spider-related. 687 01:04:01,259 --> 01:04:03,928 You seem to be the foremost authority on the West Coast. 688 01:04:04,053 --> 01:04:06,758 Or any coast, for that matter. 689 01:04:06,889 --> 01:04:09,261 Dr Jennings, let me tell you that 690 01:04:09,392 --> 01:04:13,721 every so often in a little town somewhere there is a health scare, 691 01:04:13,855 --> 01:04:17,983 some unexplained outbreak, and spiders make convenient culprits. 692 01:04:18,568 --> 01:04:21,272 Did you know that on every suburban acre 693 01:04:21,404 --> 01:04:24,855 there are at least 50 to 60,000 spiders? 694 01:04:24,991 --> 01:04:29,202 And that each spider eats about 100 insects per year? 695 01:04:30,079 --> 01:04:34,741 That means at least 5 million insects are consumed per acre annually. 696 01:04:35,918 --> 01:04:37,911 Think about it, doctor. 697 01:04:38,045 --> 01:04:41,913 Perhaps man might find the planet uninhabitable without spiders. 698 01:04:42,049 --> 01:04:44,623 Dr Atherton, I have nothing against spiders. 699 01:04:44,760 --> 01:04:47,002 It's just we have had three deaths in my town 700 01:04:47,138 --> 01:04:49,427 and I'm afraid there's going to be some more. 701 01:04:49,557 --> 01:04:53,092 If you could lend me your expertise, forjust an afternoon... 702 01:04:53,227 --> 01:04:56,679 We're really not that far from you. It's a town called Canaima. 703 01:04:58,816 --> 01:05:00,145 You know it? 704 01:05:00,276 --> 01:05:02,185 It's familiar. 705 01:05:02,945 --> 01:05:05,816 Let me see what I can do. Where are you exactly? 706 01:05:15,333 --> 01:05:17,705 Collins? 707 01:05:19,462 --> 01:05:21,704 - Sorry. - Are you equally busy tomorrow? 708 01:05:43,986 --> 01:05:45,397 Dr Atherton? 709 01:05:45,530 --> 01:05:48,067 No, I'm Chris Collins, one of his assistants. 710 01:05:48,199 --> 01:05:50,868 Hi, I'm Chris. Atherton's really busy lately. 711 01:05:50,993 --> 01:05:55,869 He's recently discovered a new species of spider. Down in South America. 712 01:05:57,166 --> 01:05:58,910 To us, it's a big deal. 713 01:06:00,628 --> 01:06:04,211 I hope you'll be able to help us. We're going to be examining some bodies. 714 01:06:04,340 --> 01:06:06,831 It sounds like a blast. 715 01:06:07,844 --> 01:06:09,836 We're looking for bites. 716 01:06:12,181 --> 01:06:14,423 Like this. That's a spider, isn't it? 717 01:06:17,353 --> 01:06:18,978 I'm not sure. 718 01:06:19,105 --> 01:06:21,394 I think so. 719 01:06:21,524 --> 01:06:24,478 But even at several times the potency of latrodectus. 720 01:06:25,653 --> 01:06:27,147 - Black widow, right? - Right. 721 01:06:27,280 --> 01:06:29,771 Even then it would take more than one bite to kill, 722 01:06:29,907 --> 01:06:34,984 so I figure this guy's death and the spider bite, if it a spider bite, are coincidental. 723 01:06:35,621 --> 01:06:37,530 Hey, guys, how's it going? 724 01:06:38,791 --> 01:06:40,700 Poor Margaret. 725 01:06:40,835 --> 01:06:43,836 She was a good wife, good teacher, good neighbour. 726 01:06:45,173 --> 01:06:46,715 Excellent cook. 727 01:06:46,841 --> 01:06:48,833 Anything you want, just shout. 728 01:06:52,388 --> 01:06:53,847 I want some fresh air. 729 01:06:53,973 --> 01:06:56,345 Chris, come here. 730 01:07:01,856 --> 01:07:04,228 Still think it's a coincidence? 731 01:07:05,401 --> 01:07:07,275 That's a spider bite. 732 01:07:07,403 --> 01:07:09,692 The tissue surrounding the bite is macerated. 733 01:07:09,822 --> 01:07:11,233 Found one. 734 01:07:11,365 --> 01:07:13,025 A mark behind the left ear. 735 01:07:19,248 --> 01:07:22,035 - Atherton. - Dr Atherton, Chris Collins. 736 01:07:22,210 --> 01:07:24,535 I think we've got a big problem here in Canaima. 737 01:07:24,670 --> 01:07:26,129 They've got three dead bodies. 738 01:07:26,255 --> 01:07:30,751 The cause of death seems to be a spider more deadly than any I've ever seen. 739 01:07:30,885 --> 01:07:34,052 They want the okay to quarantine the town. 740 01:07:34,180 --> 01:07:37,845 - Are you sure? - This is way out of my league. 741 01:07:37,975 --> 01:07:41,427 I think you'd better come up here right away. 742 01:07:43,689 --> 01:07:46,359 I can be there tomorrow afternoon. 743 01:07:46,484 --> 01:07:49,817 But Collins, try and find me a specimen. 744 01:09:14,947 --> 01:09:16,739 Did you bring the keys? 745 01:09:16,866 --> 01:09:18,028 Great. 746 01:09:18,159 --> 01:09:19,986 Perk up, Lloyd. 747 01:09:20,119 --> 01:09:23,120 If we find the spider that did this, you can arrest him. 748 01:09:35,635 --> 01:09:38,589 Milt, why don't you cover the living room? 749 01:09:40,223 --> 01:09:42,299 Chris, why don't you check out back? 750 01:09:43,976 --> 01:09:46,977 Lloyd, take the kitchen. 751 01:09:48,439 --> 01:09:52,307 And I'll just... I'll oversee the... I'll just coordinate the... 752 01:09:54,070 --> 01:09:55,612 I'll just stay right here. 753 01:11:06,475 --> 01:11:08,385 What is all that crap? 754 01:11:08,519 --> 01:11:11,604 Leftovers. Mostly cricket parts, wings, legs. 755 01:11:13,983 --> 01:11:17,601 We haven't heard any crickets in Canaima these past few weeks. 756 01:11:26,037 --> 01:11:27,745 Ross, here! 757 01:11:27,872 --> 01:11:29,152 Don't move! 758 01:11:30,374 --> 01:11:33,826 - It's dead. Shit! - What could have killed it? 759 01:11:35,213 --> 01:11:37,122 The shock of seeing Lloyd? 760 01:11:45,681 --> 01:11:47,970 There are other people in this house. 761 01:11:48,100 --> 01:11:50,010 Dad, go away! 762 01:11:53,356 --> 01:11:55,811 Use the one down here! 763 01:12:57,128 --> 01:12:59,167 Never a moment's peace. 764 01:13:01,966 --> 01:13:04,006 What happened? Are you all right? 765 01:13:13,978 --> 01:13:16,979 Why don't we just take the dead spider and get out of here? 766 01:13:17,106 --> 01:13:21,020 You don't get off that easy. It's already desiccated. It wouldn't be any use to us. 767 01:13:21,152 --> 01:13:22,979 You mean macerated. 768 01:13:23,112 --> 01:13:26,398 No, I mean desiccated. Dried up, drained of all its blood. 769 01:13:26,532 --> 01:13:29,070 Macerated is the... chewing that they do. 770 01:13:32,288 --> 01:13:34,826 They're like little vampires. 771 01:13:34,957 --> 01:13:37,994 This trip of Atherton's to find the spider species, where'd he go? 772 01:13:38,127 --> 01:13:40,369 South America. 773 01:13:40,505 --> 01:13:42,082 Venezuela, why? 774 01:13:48,054 --> 01:13:49,845 Is that one of them? 775 01:13:49,972 --> 01:13:51,882 I'd say it's a damn fine suspect. 776 01:14:02,568 --> 01:14:05,106 Ross, you're going to have to take a step towards it. 777 01:14:08,491 --> 01:14:11,907 - Chris, I'm scared to death. - We all are. 778 01:14:12,036 --> 01:14:16,781 But our brains secrete a neurotransmitter that enables us to deal with them. 779 01:14:16,916 --> 01:14:20,083 I don't think I have that particular neurotransmitter. 780 01:14:21,003 --> 01:14:22,284 Yes, you do. 781 01:14:48,906 --> 01:14:50,531 You need an asbestos glove. 782 01:14:50,658 --> 01:14:53,231 Doomsday weapon in Delbert's war on a creepy crawler. 783 01:14:53,369 --> 01:14:57,996 I coat it with Demon EC, insecticide with environmental conscience. 784 01:14:58,124 --> 01:15:01,078 It's biodegradable. Organic. 785 01:15:01,210 --> 01:15:05,789 You ought to see the little beasties twitch when they get a whiff of this stuff. 786 01:15:14,015 --> 01:15:15,806 Now, Delbert... 787 01:15:18,227 --> 01:15:22,177 There's a rumour going around that some kind of spider killed Sam Metcalf. 788 01:15:22,315 --> 01:15:24,687 Maybe Margaret, maybe even my Bronco. 789 01:15:25,860 --> 01:15:27,354 Doubtful, Henry. 790 01:15:27,862 --> 01:15:32,405 In a case in Florida one of my colleagues bumped into a nest of black widows. 791 01:15:32,533 --> 01:15:34,989 Sustained over a dozen bites and lived. 792 01:15:40,750 --> 01:15:45,791 Of course, he probably lost control of all of his bodily functions. 793 01:15:45,922 --> 01:15:47,582 There's no spider here. 794 01:15:47,715 --> 01:15:50,669 But I will hunt down the alleged arachnid 795 01:15:51,469 --> 01:15:53,378 and spritz him to kingdom come. 796 01:16:37,765 --> 01:16:39,924 Yeah, that's right. 797 01:16:40,059 --> 01:16:41,257 I'm bad. 798 01:16:50,444 --> 01:16:52,437 Dr Atherton, Ross Jennings. 799 01:16:54,574 --> 01:16:56,282 Come in. 800 01:16:56,742 --> 01:16:59,068 Did you find me another specimen? 801 01:16:59,203 --> 01:17:01,990 Yes, I did. I also paid a call to the town mortician. 802 01:17:02,540 --> 01:17:05,209 Several months ago, there was a corpse. 803 01:17:05,334 --> 01:17:08,834 The body was desiccated, it was totally drained of blood. 804 01:17:08,963 --> 01:17:11,003 Irv agreed that if the spider was big enough 805 01:17:11,132 --> 01:17:15,046 and it spent a long enough time working on that body... 806 01:17:15,178 --> 01:17:18,095 I think I know why you've heard of Canaima. 807 01:17:18,806 --> 01:17:20,846 This was Jerry Manley's home town. 808 01:17:23,019 --> 01:17:25,011 - Manley the photographer? - Yeah. 809 01:17:25,438 --> 01:17:29,649 I think one of your Venezuelan spiders hitched a ride here in Manley's coffin. 810 01:17:35,781 --> 01:17:39,400 The fangs, the injectors, are disproportionately large. 811 01:17:39,535 --> 01:17:41,860 Three poison sacs. 812 01:17:42,705 --> 01:17:44,662 Now, let's test the venom. 813 01:17:52,507 --> 01:17:57,085 The nature of the toxin and the amount injected determine the effect of the bite. 814 01:17:57,220 --> 01:18:00,423 And, of course, the place where the subject is bitten. 815 01:18:00,556 --> 01:18:03,474 It can lead to paralysis or death. 816 01:18:13,236 --> 01:18:17,233 I'm no expert, but I'd guess this toxin is fatal at a fraction of that dose. 817 01:18:17,365 --> 01:18:19,025 I'd agree. 818 01:18:25,748 --> 01:18:27,906 No sex organs. 819 01:18:28,793 --> 01:18:30,832 That would make them drones. 820 01:18:32,213 --> 01:18:34,122 Or soldiers. 821 01:18:34,841 --> 01:18:38,755 That's typically seen in highly organised insect societies-bees, ants - 822 01:18:38,886 --> 01:18:42,089 but we've never seen it in spiders. 823 01:18:42,223 --> 01:18:44,714 - I have. - Venezuela, right? 824 01:18:45,184 --> 01:18:47,473 Right. This is the descendant. 825 01:18:47,603 --> 01:18:51,435 Somehow that South American male has mated with a domestic house spider 826 01:18:51,566 --> 01:18:53,854 and created a very deadly strain. 827 01:18:53,985 --> 01:18:56,855 But if it has no sex organs, it can't reproduce, right? 828 01:18:56,988 --> 01:19:01,116 True, and the accelerated growth rate, combined with the specialisation, 829 01:19:01,242 --> 01:19:03,780 suggests a short life cycle. 830 01:19:03,911 --> 01:19:06,200 We've already seen a dead one. 831 01:19:06,330 --> 01:19:10,410 - That could be the good news. - Now let's discuss the bad. 832 01:19:10,543 --> 01:19:12,037 In their own ecosystem, 833 01:19:12,170 --> 01:19:16,831 the species I discovered in South America live at the top of the food chain. 834 01:19:16,966 --> 01:19:22,720 The spread out from a central nest in a web-like pattern and dominate the area. 835 01:19:22,847 --> 01:19:27,758 But in their original habitat, geography contains them. That isn't true here. 836 01:19:27,894 --> 01:19:31,345 So the original male's the grandaddy of them all. 837 01:19:31,480 --> 01:19:35,727 And he's acting like a general sending his troops to battle. 838 01:19:35,860 --> 01:19:37,319 Excuse me. 839 01:19:37,904 --> 01:19:40,395 Professor? This is our town exterminator. 840 01:19:40,531 --> 01:19:44,399 McClintock, infestation management. Always nice to meet a colleague. 841 01:19:44,535 --> 01:19:48,284 He believes he came across one of the offending spiders a couple of hours ago. 842 01:19:48,414 --> 01:19:50,952 Might you have brought it with you? 843 01:19:51,083 --> 01:19:54,334 Actually, he's probably still on the bottom of my shoe. 844 01:19:55,046 --> 01:19:58,462 You really can't tell what it is any more. 845 01:19:59,675 --> 01:20:03,839 In this first generation, the original male also produced a queen. 846 01:20:03,971 --> 01:20:08,717 Together they will construct a primary nest, which the queen will guard. 847 01:20:08,851 --> 01:20:12,849 But eventually she will create reproductive offspring of her own. 848 01:20:12,980 --> 01:20:15,898 When that happens, this town is dead. 849 01:20:16,025 --> 01:20:20,070 And the next town, and the next town. And the next one and so on. 850 01:20:20,196 --> 01:20:23,197 Irv owns the mortuary where it must have originated. 851 01:20:23,324 --> 01:20:26,775 - If we go in and destroy the original male... - And the primary nest. 852 01:20:26,911 --> 01:20:30,494 - I'll call the Department of Agriculture. - There's phones in the office. 853 01:20:30,623 --> 01:20:34,952 - I'll see you later at the mortuary. - Sheriff, you'll give me a ride. 854 01:20:35,086 --> 01:20:36,794 I am not a chauffeur. 855 01:20:36,921 --> 01:20:38,960 - Shut up. - Damn, it's busy! 856 01:20:39,090 --> 01:20:42,506 Irv and Blaire always take the phone off the hook during Wheel Of Fortune. 857 01:20:42,635 --> 01:20:44,793 Let's get the hell over there. 858 01:21:06,117 --> 01:21:09,118 Blaire, real butter or fake butter? 859 01:21:09,245 --> 01:21:10,704 Fake. 860 01:21:14,917 --> 01:21:18,084 - Irv, hurry. - Buttery, hot and delicious! 861 01:21:35,521 --> 01:21:37,561 He needs to buy a vowel. 862 01:21:43,863 --> 01:21:45,820 Buy a vowel. 863 01:21:51,621 --> 01:21:53,245 Delbert! 864 01:21:58,377 --> 01:22:01,248 What's this nest? What's it gonna look like? 865 01:22:02,507 --> 01:22:07,085 You'd know it if you found it. The area would be dark, warm, moist. 866 01:22:08,012 --> 01:22:11,096 It'd be kind of a musty smell and you'd probably see an egg sac. 867 01:22:11,224 --> 01:22:13,512 Like your basic egg sac. 868 01:22:13,643 --> 01:22:18,020 White, cocooned, pulsating, about the size of a softball. 869 01:22:19,315 --> 01:22:21,473 Of course, there'd be no other spiders around. 870 01:22:21,609 --> 01:22:23,187 What do you mean? 871 01:22:23,319 --> 01:22:28,444 Spiders are cannibals, so she wouldn't want any others near her offspring. 872 01:22:30,034 --> 01:22:34,910 Yes, tell them exactly what I've told you. Even if it is interrupting a dinner party. 873 01:22:35,039 --> 01:22:36,581 Sheriff? 874 01:22:43,798 --> 01:22:45,375 Where is this? 875 01:22:45,508 --> 01:22:48,213 It's the old Daniels place. Jennings bought it. 876 01:22:48,344 --> 01:22:50,253 Take me there. 877 01:23:12,994 --> 01:23:14,618 Hey, Irv! 878 01:23:15,913 --> 01:23:17,324 Ross. 879 01:23:18,332 --> 01:23:19,957 Canaima welcomes you. 880 01:23:20,084 --> 01:23:23,535 Irv, we have an emergency! 881 01:23:43,065 --> 01:23:44,773 I'll get us into the mortuary. 882 01:23:46,819 --> 01:23:48,444 Ross! 883 01:24:18,142 --> 01:24:19,934 We've found it. 884 01:24:23,981 --> 01:24:28,311 Please go back to the mortuary and round up my assistant and that exterminator. 885 01:24:28,444 --> 01:24:30,935 All right, I'll do that. 886 01:24:31,072 --> 01:24:35,152 Meanwhile, just stay here, sir, because I'm not going to be responsible for... 887 01:24:35,284 --> 01:24:36,695 Fine. 888 01:24:51,050 --> 01:24:54,633 The killings have been so arbitrary. Maybe there's more than one nest. 889 01:24:54,762 --> 01:24:56,340 No, there's just that one. 890 01:24:56,472 --> 01:24:57,883 What was it Atherton said? 891 01:24:58,015 --> 01:25:00,969 They radiate out from a central nest. You got a map of this town? 892 01:25:01,102 --> 01:25:04,138 - Thinking about buying here? - Just get a map, please. 893 01:25:05,106 --> 01:25:06,268 Here. 894 01:25:06,399 --> 01:25:08,641 The Kendalls' house. 895 01:25:08,776 --> 01:25:11,065 Mark that down on there. 896 01:25:11,195 --> 01:25:12,606 All-righty. 897 01:25:12,738 --> 01:25:14,861 And the old guy, the doctor. 898 01:25:14,991 --> 01:25:16,533 Metcalf. 899 01:25:16,659 --> 01:25:19,150 - The football kid? - Died behind the high school. 900 01:25:19,287 --> 01:25:23,201 Right here. This is fun. I found one at Beechwood's. 901 01:25:23,332 --> 01:25:25,658 - The old lady, what was her name? - Margaret. 902 01:25:25,793 --> 01:25:28,082 - Is that all of them? - Yeah, that's it. 903 01:25:28,212 --> 01:25:30,703 This here in the centre, that's the mortuary, right? 904 01:25:30,840 --> 01:25:33,876 - No, that's a house. - Who the hell lives there? 905 01:25:34,677 --> 01:25:36,136 I do. 906 01:25:43,269 --> 01:25:46,472 The whole time the nest was in my own goddamn barn! 907 01:25:46,606 --> 01:25:48,064 I doubt that, doc. 908 01:25:48,191 --> 01:25:51,856 Your basic spider'd find your old barn a tad breezy this time of year. 909 01:25:51,986 --> 01:25:54,903 In that respect, spiders are a bit like you and me. 910 01:25:55,031 --> 01:25:57,319 I frankly doubt the nest is in the barn. 911 01:25:57,450 --> 01:25:58,992 I frankly know it is. 912 01:25:59,118 --> 01:26:00,743 I was in the barn. I saw a web. 913 01:26:00,870 --> 01:26:02,744 There's a web in the barn. 914 01:26:02,872 --> 01:26:05,363 A web would indicate an arachnoid presence. 915 01:26:05,500 --> 01:26:09,580 They got a saying, I believe it's in the Benelux countries... 916 01:26:09,712 --> 01:26:13,128 Just drive, Delbert. Just drive and get us there, please. 917 01:26:32,568 --> 01:26:35,238 My, you've been busy! 918 01:26:35,363 --> 01:26:36,857 Incredible. 919 01:27:04,809 --> 01:27:07,300 Supper's ready. 920 01:27:07,436 --> 01:27:08,681 Come and get it. 921 01:27:24,453 --> 01:27:27,822 I gotta get my family out. Destroy whatever's in the barn. 922 01:27:27,957 --> 01:27:31,243 Check. Better uncork my private stock. 923 01:27:31,377 --> 01:27:35,754 - Chris, there may be spiders in the house. - They're probably... All right, let's go. 924 01:27:41,554 --> 01:27:46,015 Give me a minute to look around out here and then we go in, nice and easy, all right? 925 01:27:50,563 --> 01:27:52,602 Hel-lo! 926 01:28:02,283 --> 01:28:04,322 Trick or treat. 927 01:28:14,295 --> 01:28:15,670 Gotcha! 928 01:28:20,343 --> 01:28:22,668 Let's see what we got up here. 929 01:28:38,444 --> 01:28:40,567 Oh, my God. They got the professor. 930 01:28:46,911 --> 01:28:48,191 Honey? 931 01:28:48,329 --> 01:28:50,405 - We're in here, Ross. - Hi, Dad. 932 01:28:59,757 --> 01:29:02,924 I expected you home for dinner. I got worried, I called the office. 933 01:29:03,052 --> 01:29:05,508 Sorry, I didn't get a chance to call. 934 01:29:17,859 --> 01:29:20,528 Okay, everyb... 935 01:29:34,083 --> 01:29:37,452 Everybody just get up very slowly. 936 01:29:45,970 --> 01:29:48,046 And walk towards the door. 937 01:29:52,602 --> 01:29:54,725 Okay, quick and quiet. 938 01:29:54,854 --> 01:29:57,143 We're gonna need another way out of here. 939 01:30:00,568 --> 01:30:03,901 Upstairs, up into the bathroom. We can climb out onto the roof. 940 01:30:08,284 --> 01:30:10,193 Watch yourself, Ross. 941 01:30:12,205 --> 01:30:13,747 Come on, Shelley. 942 01:30:20,046 --> 01:30:20,911 Come on. 943 01:30:21,088 --> 01:30:23,710 This doesn't make sense. They're swarming. 944 01:30:23,841 --> 01:30:26,297 I've never seen them this aggressive. 945 01:30:26,427 --> 01:30:28,254 Hi, you guys, I'm Chris. 946 01:30:32,141 --> 01:30:34,466 Put that under the door, quick! 947 01:30:40,983 --> 01:30:42,893 Get it off me! 948 01:30:45,863 --> 01:30:47,772 - Come on, Shelley. - One at a time. 949 01:30:50,993 --> 01:30:52,950 Down the trellis, honey. 950 01:30:54,705 --> 01:30:56,698 Get out of there. 951 01:31:02,839 --> 01:31:04,961 Ross, get out of there. 952 01:31:09,929 --> 01:31:12,218 - Where's Ross? - Right behind me. 953 01:31:12,348 --> 01:31:13,628 Oh, no! 954 01:31:19,146 --> 01:31:20,689 Shit! 955 01:31:23,359 --> 01:31:25,352 Mom, spiders! 956 01:31:25,486 --> 01:31:27,230 Shelley, Tommy, come here quick! 957 01:31:27,363 --> 01:31:29,936 - Kids, come on. - Get 'em away from the house. 958 01:31:37,623 --> 01:31:39,663 Rock 'n' roll. 959 01:31:42,295 --> 01:31:44,453 All right, it's party time. 960 01:31:48,718 --> 01:31:50,545 Take that! 961 01:32:53,783 --> 01:32:58,658 What is it? Musty smell, moist, dark, no spiders. 962 01:33:00,081 --> 01:33:01,409 There's no spiders. 963 01:33:02,458 --> 01:33:05,494 It's dark, musty. The nest! 964 01:33:08,381 --> 01:33:10,208 Nest. The queen. 965 01:33:13,469 --> 01:33:15,925 Shit, I'm in the goddamn nest! 966 01:33:17,598 --> 01:33:19,924 Help! 967 01:33:24,480 --> 01:33:26,058 Chris! 968 01:33:26,190 --> 01:33:28,017 I found the nest! 969 01:33:28,150 --> 01:33:30,439 And I saw the queen! 970 01:33:32,655 --> 01:33:34,149 Shit! 971 01:34:30,421 --> 01:34:32,248 Come on. 972 01:34:59,242 --> 01:35:00,902 Therapy. 973 01:35:10,336 --> 01:35:12,163 That's your basic egg sac. 974 01:35:24,976 --> 01:35:26,636 Be right back. 975 01:36:22,825 --> 01:36:26,028 Where is it? That was the goddamn general! 976 01:36:28,539 --> 01:36:30,496 Help! 977 01:37:15,044 --> 01:37:17,167 Not the Ch�teau. 978 01:38:38,044 --> 01:38:40,332 Goddamn it, where are you? 979 01:38:41,130 --> 01:38:42,922 Damn it! 980 01:39:04,654 --> 01:39:09,861 The itsy bitsy spider climbed up the water spout 981 01:39:09,992 --> 01:39:14,950 Down came the rain and washed the spider out 982 01:39:21,587 --> 01:39:23,580 Come on, come on. 983 01:41:02,980 --> 01:41:04,605 Shit! 984 01:41:29,090 --> 01:41:30,833 Nice shot. 985 01:41:33,636 --> 01:41:35,214 Thank God. 986 01:41:37,431 --> 01:41:38,890 Don't mention it. 987 01:41:54,282 --> 01:41:56,570 It's okay. Everything's okay. 988 01:41:57,743 --> 01:42:00,317 - Oh, God, the spider... - It's okay. 989 01:42:00,454 --> 01:42:03,491 Most of them are dead. The ones Delbert didn't get are dying. 990 01:42:03,624 --> 01:42:06,993 - Where are the kids? - The kids are fine. Everybody's okay. 991 01:42:17,680 --> 01:42:24,181 # I left my heart 992 01:42:26,397 --> 01:42:30,976 # In San Francisco 993 01:42:35,364 --> 01:42:37,571 # High on a hill 994 01:42:38,618 --> 01:42:41,322 You know what I'll miss most about the country? 995 01:42:41,454 --> 01:42:44,490 - What? - I don't know. That's why I'm asking you. 996 01:42:46,375 --> 01:42:48,451 At least we got out with our lives. 997 01:42:48,586 --> 01:42:50,045 Yes. 998 01:42:51,714 --> 01:42:53,790 And the Margaux. 999 01:42:55,885 --> 01:42:58,921 To office politics, Christmas bonuses, 1000 01:42:59,055 --> 01:43:01,297 caffeine, adrenaline. 1001 01:43:01,432 --> 01:43:05,181 To things that we know, to events that we can control. 1002 01:43:05,311 --> 01:43:06,853 To... 1003 01:43:18,241 --> 01:43:20,732 - Okay, that was a minor tremor. - I barely felt it. 1004 01:43:20,868 --> 01:43:23,110 Probably wouldn't even show up on that scale. 1005 01:43:23,246 --> 01:43:24,621 Richter scale. 1006 01:43:24,747 --> 01:43:26,953 Just a cable car going by. 1007 01:43:27,083 --> 01:43:29,538 We should check the kids.