1
00:01:30,716 --> 00:01:31,748
Welcome.
2
00:01:31,884 --> 00:01:34,126
Dr Atherton, I presume.
3
00:01:34,262 --> 00:01:37,216
- Wait a minute, not so fast.
- We're in a hurry, Mr Manley.
4
00:01:37,348 --> 00:01:41,262
Leave your personal things. Just bring
your equipment. We depart immediately.
5
00:01:41,394 --> 00:01:44,181
Miguel Higueras, our field assistant.
6
00:01:44,313 --> 00:01:47,563
Sorry I'm late. I've been held up in Caracas
for a while with a fever.
7
00:01:47,692 --> 00:01:49,400
Tell the truth, I'm not over it yet.
8
00:01:49,527 --> 00:01:51,484
Be sick on your own time, Mr Manley.
9
00:01:52,738 --> 00:01:54,482
I want close-ups of every specimen
10
00:01:54,615 --> 00:01:57,533
and coverage of the surrounding
rain forests and tepuis.
11
00:01:57,660 --> 00:01:58,573
The what?
12
00:01:58,703 --> 00:02:01,324
Tepui. It's an Indian word for mountain.
13
00:02:01,455 --> 00:02:05,156
A place where species have survived
in isolation for millions of years.
14
00:02:05,293 --> 00:02:07,036
Any man-eating dinosaurs?
15
00:02:07,170 --> 00:02:11,713
Atherton, you're in luck.
We're hitting a brand-new one today.
16
00:02:11,841 --> 00:02:13,750
Great. Anybody ever get lost?
17
00:02:13,885 --> 00:02:17,336
Legend says men who climb
to the rain desert never return,
18
00:02:17,471 --> 00:02:21,600
but don't worry, we small-game hunters
don't climb, we fly!
19
00:02:47,376 --> 00:02:48,408
He friendly?
20
00:02:48,544 --> 00:02:51,462
I hope so. He's our guide.
21
00:02:51,589 --> 00:02:53,498
Stick close.
22
00:03:22,453 --> 00:03:24,197
Twenty-four hour ant.
23
00:03:24,914 --> 00:03:25,945
They bite?
24
00:03:26,082 --> 00:03:29,700
They kill, Mr Manley,
in sufficient numbers.
25
00:03:30,211 --> 00:03:32,250
So do some of the frogs.
26
00:03:32,380 --> 00:03:33,660
Don't touch any.
27
00:03:34,924 --> 00:03:36,466
Great.
28
00:03:56,737 --> 00:04:01,732
This is where we're going.
We land here, then walk down here.
29
00:04:01,868 --> 00:04:03,148
This is a sinkhole.
30
00:04:03,286 --> 00:04:06,121
A place where thousands of years
of streaming water
31
00:04:06,247 --> 00:04:08,038
have torn away the rock.
32
00:04:39,155 --> 00:04:41,147
It's very deep. 2,000 feet.
33
00:04:41,282 --> 00:04:44,034
And dark at the bottom.
We'll need flash equipment.
34
00:05:05,973 --> 00:05:07,218
Stegolepis.
35
00:05:07,350 --> 00:05:10,386
Edible and nutritious enough
to survive on for weeks.
36
00:05:10,520 --> 00:05:12,062
Thanks, I'll pass.
37
00:05:12,188 --> 00:05:13,647
Plants your specialty?
38
00:05:13,773 --> 00:05:16,774
Insects and spiders
and identifying new ones.
39
00:05:16,901 --> 00:05:20,352
Great. Just what the world needs.
More bugs.
40
00:05:25,034 --> 00:05:27,703
What's your speciality, Manley?
41
00:05:29,038 --> 00:05:30,413
Football.
42
00:06:07,243 --> 00:06:10,742
Let's forget the fact that
no one mentioned poison ants and frogs,
43
00:06:10,872 --> 00:06:12,781
but a 2,000-foot drop? Come on!
44
00:06:12,915 --> 00:06:15,157
This is for the equipment.
45
00:06:15,293 --> 00:06:17,866
Our guide will show us another way down.
46
00:06:44,614 --> 00:06:46,108
What's with him?
47
00:06:46,240 --> 00:06:48,363
This is as far as he'll go.
48
00:06:49,869 --> 00:06:51,363
What?
49
00:07:24,278 --> 00:07:25,441
It's amazing.
50
00:07:25,571 --> 00:07:28,857
The air temp's dropped 10 degrees
in the last 100 meters.
51
00:07:28,991 --> 00:07:30,450
Not far.
52
00:07:30,576 --> 00:07:31,952
Down there.
53
00:08:02,775 --> 00:08:04,234
- You all right?
- Yeah.
54
00:08:04,360 --> 00:08:06,269
I'm fine, I just...
55
00:08:10,700 --> 00:08:12,028
What'd he say?
56
00:08:12,785 --> 00:08:16,284
He says you should be careful.
You're too big for us to carry out.
57
00:08:53,659 --> 00:08:55,866
Wait up!
58
00:09:26,609 --> 00:09:28,269
What does that thing do, anyway?
59
00:09:28,402 --> 00:09:31,937
Did you ever throw a large firecracker
into a pond?
60
00:09:32,073 --> 00:09:33,697
Maybe when I was a kid. Why?
61
00:09:33,824 --> 00:09:36,197
What happened?
62
00:09:36,327 --> 00:09:38,652
All sorts of stuff floated to the surface.
63
00:09:38,788 --> 00:09:40,247
Exactly.
64
00:09:40,373 --> 00:09:42,033
Everybody ready?
65
00:10:15,408 --> 00:10:17,116
Prepare yourselves, gentlemen.
66
00:10:18,995 --> 00:10:20,323
For what?
67
00:10:38,264 --> 00:10:40,091
For pictures, Manley, pictures.
68
00:10:57,200 --> 00:10:58,991
What is it?
69
00:10:59,118 --> 00:11:02,036
I think it's a new species of butterfly.
70
00:11:02,163 --> 00:11:05,080
We could call it... photius manlii.
71
00:11:18,846 --> 00:11:20,175
Extraordinary.
72
00:11:20,306 --> 00:11:22,346
Look at these markings.
73
00:11:23,684 --> 00:11:25,594
Don't just sit there.
74
00:11:25,728 --> 00:11:27,436
Are you sure it's dead?
75
00:11:27,563 --> 00:11:29,686
Yes, quite dead.
76
00:11:40,243 --> 00:11:41,156
Two more.
77
00:11:41,285 --> 00:11:42,827
This is highly unusual.
78
00:11:42,954 --> 00:11:45,741
So many spiders this size
in such a confined area.
79
00:11:45,873 --> 00:11:47,949
Look at the shape of the abdomen.
80
00:11:48,084 --> 00:11:50,491
We must try to find a live specimen.
81
00:12:00,429 --> 00:12:02,469
- What do you think you're doing?
- It was alive.
82
00:12:02,598 --> 00:12:04,342
Don't be ridiculous.
83
00:12:04,475 --> 00:12:06,302
It's just a spider. What's the big deal?
84
00:12:06,435 --> 00:12:08,428
It isn't just a spider.
85
00:12:08,563 --> 00:12:10,472
It was potentially a new species of spider.
86
00:12:10,606 --> 00:12:13,607
Isolated and unchanged
for millions of years.
87
00:12:13,734 --> 00:12:15,561
And all you could do is squash it.
88
00:12:23,661 --> 00:12:26,448
That's impossible. They should be dead.
89
00:12:26,581 --> 00:12:28,158
Very aggressive.
90
00:12:28,291 --> 00:12:30,912
We'll take two back alive and preserve two.
91
00:12:53,191 --> 00:12:54,601
Are you sure that'll do it?
92
00:12:54,734 --> 00:12:56,857
This stuff will kill an elephant.
93
00:12:57,486 --> 00:12:59,812
Millions of years, then we come along.
94
00:13:03,868 --> 00:13:06,489
How long's it gonna take us
to get back to camp?
95
00:13:06,621 --> 00:13:09,657
What's the matter?
You still worried about dinosaurs?
96
00:13:11,000 --> 00:13:12,827
This place just gives me the creeps.
97
00:13:22,803 --> 00:13:24,381
Incredible.
98
00:13:24,514 --> 00:13:25,545
What is?
99
00:13:25,681 --> 00:13:28,801
These spiders have
no reproductive organs.
100
00:13:28,935 --> 00:13:31,722
Almost like worker bees or soldier ants.
101
00:13:35,525 --> 00:13:39,736
Yeah, well, if these are the soldiers,
I'd hate to see the general.
102
00:13:39,862 --> 00:13:41,440
How are you feeling?
103
00:13:41,572 --> 00:13:44,063
Like hell. This fever's killing me.
104
00:13:44,200 --> 00:13:47,485
You don't look so good. Take a rest.
105
00:15:58,167 --> 00:15:59,959
The fever.
106
00:16:04,006 --> 00:16:07,375
Make sure we've got
all his film, Higueras.
107
00:16:07,510 --> 00:16:09,004
Have we notified his family?
108
00:16:09,136 --> 00:16:11,129
I contacted the American consulate.
109
00:16:12,348 --> 00:16:14,056
Okay, seal him up.
110
00:17:54,158 --> 00:17:57,741
I really wish you wouldn't
complain about my driving.
111
00:17:57,870 --> 00:17:58,819
Ready?
112
00:17:58,955 --> 00:18:01,113
You're pushing it. That's all I got to say.
113
00:18:01,249 --> 00:18:02,957
Take it easy, wait.
114
00:18:12,969 --> 00:18:15,008
Can you give me a hand here?
115
00:18:24,188 --> 00:18:26,181
I think I'll go move the hearse.
116
00:18:42,665 --> 00:18:47,872
Dick, I'm sorry to pester you
in this already difficult time.
117
00:18:48,004 --> 00:18:51,337
I know that we already decided
on an open casket,
118
00:18:51,465 --> 00:18:54,799
but we should maybe reconsider.
119
00:18:56,262 --> 00:19:01,007
Because I'm not sure
how they work down in South America,
120
00:19:01,142 --> 00:19:05,353
but let me say that their
preservation methods differ from ours.
121
00:19:06,189 --> 00:19:10,767
No, you'd be welcome
to come down and decide,
122
00:19:10,902 --> 00:19:15,279
but in this already difficult time,
I'm not sure I could do that.
123
00:19:16,365 --> 00:19:18,654
No, you do have the option of...
124
00:19:18,784 --> 00:19:21,620
We could put a photograph
on top of the casket.
125
00:19:23,873 --> 00:19:26,446
No, the one that you had
in the newspaper.
126
00:20:14,423 --> 00:20:16,630
Okay, kids, go stake out your rooms!
127
00:20:22,765 --> 00:20:25,054
Ross, smell that air!
128
00:20:31,274 --> 00:20:32,436
Let's just...
129
00:20:32,650 --> 00:20:35,223
Before we discover what valuables
broke in the move,
130
00:20:35,361 --> 00:20:37,401
and that the breakfront doesn't fit,
131
00:20:37,530 --> 00:20:41,148
let's just chant twice:
132
00:20:41,284 --> 00:20:43,241
"We did the right thing."
133
00:20:45,496 --> 00:20:47,987
- For the kids.
- For us. For all of us.
134
00:20:49,250 --> 00:20:51,326
- Goodbye crime, goodbye grime.
- Right.
135
00:20:51,460 --> 00:20:53,667
Goodbye culture, goodbye friends.
136
00:20:58,301 --> 00:21:01,136
Dad, there's a dead bird over here!
137
00:21:02,638 --> 00:21:04,346
Don't touch it.
138
00:21:04,473 --> 00:21:06,881
Just go on into the house
and find your sister.
139
00:21:11,230 --> 00:21:13,187
Ross, the entire town is yours.
140
00:21:13,316 --> 00:21:16,519
You're the doctor.
Can there be a more respected figure?
141
00:21:16,652 --> 00:21:20,864
Respect is fine, but actually
I've always wanted to be feared.
142
00:21:20,990 --> 00:21:24,026
Easy with that.
143
00:21:24,160 --> 00:21:26,698
You don't want to agitate the sediments.
144
00:21:27,330 --> 00:21:30,117
Ch�teau Margaux. $127 a bottle.
145
00:21:31,751 --> 00:21:33,790
Tasty, huh?
146
00:21:33,920 --> 00:21:36,327
At that price, who can afford to drink it?
147
00:21:36,464 --> 00:21:38,622
Goes in the basement.
148
00:21:41,177 --> 00:21:43,004
I mean the cellar.
149
00:21:45,389 --> 00:21:47,133
The wine cellar.
150
00:21:53,314 --> 00:21:56,648
I gotta get a big padlock.
Protect my investment.
151
00:21:56,776 --> 00:21:58,567
Dad!
152
00:21:59,237 --> 00:22:02,237
- What's wrong?
- Behind one of the boxes, a spider.
153
00:22:03,199 --> 00:22:04,907
It came at me, it was ugly.
154
00:22:05,034 --> 00:22:07,192
- Bigger than this.
- Okay, calm down.
155
00:22:07,328 --> 00:22:09,736
You're in the country now, okay?
156
00:22:09,872 --> 00:22:12,161
Come on, let's go find that spider.
157
00:22:12,291 --> 00:22:15,376
And let's find your mom
to take care of that spider.
158
00:22:15,503 --> 00:22:19,287
Honey, we're in the living room.
We need you to kill a spider.
159
00:22:19,423 --> 00:22:21,416
All right. Where is it?
160
00:22:21,551 --> 00:22:23,093
Over there, on the box.
161
00:22:23,219 --> 00:22:24,761
Killing a spider, cool!
162
00:22:24,887 --> 00:22:27,343
It's bad luck to kill a spider
in a new house.
163
00:22:27,473 --> 00:22:29,347
You just made that up, didn't you, dear?
164
00:22:30,268 --> 00:22:32,972
Okay. Everything's okay.
165
00:22:38,025 --> 00:22:39,484
Poor thing.
166
00:22:39,610 --> 00:22:42,018
It's more scared of us than we are of it.
167
00:22:42,154 --> 00:22:44,562
Let's give it a home in the barn.
168
00:22:44,699 --> 00:22:46,074
Good idea, Shell.
169
00:23:03,509 --> 00:23:06,594
Mom, how come you're not
afraid of bugs like Dad is?
170
00:23:06,721 --> 00:23:09,638
I'm not afraid of all bugs. Just...
171
00:23:09,765 --> 00:23:12,303
- Be careful of rusty nails.
- Chill out.
172
00:23:12,435 --> 00:23:14,593
How about right here?
173
00:23:25,156 --> 00:23:28,157
You sure you won't miss
being in the thick of things?
174
00:23:28,743 --> 00:23:33,535
With all those stars and those crickets
singing, we are in the thick of things.
175
00:23:33,664 --> 00:23:36,499
I mean work. Strokes from the boss.
176
00:23:36,626 --> 00:23:41,620
Christmas bonuses, office politics,
caffeine, adrenaline,
177
00:23:41,756 --> 00:23:43,748
steady income...
178
00:23:44,717 --> 00:23:46,342
We'll be fine.
179
00:23:46,469 --> 00:23:51,297
Between my severance and all your
potential patients, we'll be fine.
180
00:23:52,391 --> 00:23:54,882
When are you meeting with Dr Metcalf?
181
00:23:55,019 --> 00:23:56,182
Thursday morning.
182
00:23:56,312 --> 00:23:59,432
The old coot passes me the torch
at 10.00 sharp.
183
00:24:03,903 --> 00:24:05,231
Wait.
184
00:24:05,863 --> 00:24:08,152
We can unpack in the morning.
185
00:24:08,866 --> 00:24:11,536
I have some Napoleon brandy
in the basement.
186
00:24:12,328 --> 00:24:13,703
Sorry, cellar.
187
00:24:13,829 --> 00:24:16,403
Ross, I'm exhausted.
188
00:24:16,541 --> 00:24:20,206
It's bad luck not to make love
the first night in a new house.
189
00:24:20,336 --> 00:24:22,957
You just made that up, didn't you, dear?
190
00:24:52,118 --> 00:24:57,325
I have terrific news. At least,
I think, for my patients it's terrific.
191
00:24:57,456 --> 00:24:59,912
Though my wife is less than thrilled.
192
00:25:00,042 --> 00:25:01,786
What's that, Dr Metcalf?
193
00:25:01,919 --> 00:25:04,078
I've decided to postpone retirement.
194
00:25:05,047 --> 00:25:07,087
I don't know for how long, but...
195
00:25:08,509 --> 00:25:09,754
But?
196
00:25:09,886 --> 00:25:13,219
But when I thought really hard about it,
I realised,
197
00:25:13,347 --> 00:25:16,432
there's only one thing left
to do when you retire,
198
00:25:16,559 --> 00:25:19,429
and I've seen too many friends
do that very thing
199
00:25:19,562 --> 00:25:22,847
just six months, a year
after they gave up their professions.
200
00:25:22,982 --> 00:25:24,476
But you...
201
00:25:26,360 --> 00:25:30,524
When we spoke just four months ago,
you assured me that...
202
00:25:30,656 --> 00:25:32,696
I'm not ready to retire, doctor.
203
00:25:32,825 --> 00:25:37,037
And if my wife can't rush me into it,
you sure as hell can't either.
204
00:25:55,139 --> 00:25:56,135
Excuse me.
205
00:25:56,265 --> 00:25:59,219
You gotta feed the meter, partner.
206
00:25:59,936 --> 00:26:01,975
Yeah, well, I was just leaving.
207
00:26:02,104 --> 00:26:04,097
A little late, though.
208
00:26:05,858 --> 00:26:07,732
I do have medical plates.
209
00:26:11,072 --> 00:26:14,322
Oh, right. You're that new doctor.
210
00:26:14,450 --> 00:26:17,119
- Ross Jennings.
- Sheriff Lloyd Parsons.
211
00:26:17,245 --> 00:26:19,617
You're a Yale grad, I heard.
212
00:26:19,747 --> 00:26:21,372
That's right.
213
00:26:23,918 --> 00:26:26,076
Well, it's just a school, isn't it?
214
00:26:26,212 --> 00:26:27,754
That's enough, Lloyd Parsons.
215
00:26:27,880 --> 00:26:31,249
A young doctor comes to Canaima
and you write him a parking ticket?
216
00:26:31,384 --> 00:26:34,504
- What are you doing, Ms Hollins?
- What the whole town ought to do.
217
00:26:34,637 --> 00:26:36,464
Your ticker tape parade.
218
00:26:36,597 --> 00:26:38,590
- Thank you.
- That's littering.
219
00:26:38,724 --> 00:26:40,634
Lloyd's been a bully since the 5th grade.
220
00:26:40,768 --> 00:26:42,642
I ought to know, I held him back.
221
00:26:42,770 --> 00:26:44,514
Walk me to my automobile.
222
00:26:48,860 --> 00:26:50,817
Thank you for the swift intervention.
223
00:26:50,945 --> 00:26:53,401
- How did you know who I was?
- We're neighbours.
224
00:26:53,531 --> 00:26:56,448
I gave you a standing ovation
when you arrived.
225
00:26:57,994 --> 00:27:02,122
Between you and me, Sam Metcalf
only recently gave up leeches.
226
00:27:02,248 --> 00:27:05,035
He also recently gave up retirement.
227
00:27:05,168 --> 00:27:07,493
We moved from San Francisco
with the understanding
228
00:27:07,628 --> 00:27:11,460
that I would inherit all of his patients,
but now I have none.
229
00:27:11,591 --> 00:27:15,042
No, Dr Jennings, you have one.
230
00:27:20,349 --> 00:27:22,556
Honey, look at this light.
231
00:27:22,685 --> 00:27:26,184
On the best day in the city,
we didn't get light like this.
232
00:27:26,314 --> 00:27:28,105
Maybe they'll give me a show in town.
233
00:27:28,232 --> 00:27:31,103
Don't they do that in little towns?
In the town hall?
234
00:27:31,235 --> 00:27:33,726
"Molly Jennings, a retrospective."
235
00:27:33,863 --> 00:27:36,733
Of course, I'll need to
take some pictures first.
236
00:27:36,866 --> 00:27:40,069
There's good news and there's bad news.
237
00:27:40,203 --> 00:27:43,737
Should we go in reverse-alphabetical
order and start with the good?
238
00:27:45,750 --> 00:27:48,537
I'm seeing my first patient this afternoon.
239
00:27:48,669 --> 00:27:51,125
She's a great old dame,
she lives just up the road.
240
00:27:51,255 --> 00:27:53,462
Terrific. What's the bad news?
241
00:27:53,591 --> 00:27:56,164
She's my only patient.
242
00:27:56,886 --> 00:27:58,001
Today?
243
00:28:03,601 --> 00:28:05,677
Metcalf changed his mind.
244
00:28:06,312 --> 00:28:08,518
- What?
- Yeah.
245
00:28:08,648 --> 00:28:10,724
He panicked, is what it is.
246
00:28:10,858 --> 00:28:12,898
He decided that if he retires
247
00:28:13,027 --> 00:28:18,187
he will lose his zest for life
and die within 48 hours or something.
248
00:28:18,324 --> 00:28:19,866
But he told you.
249
00:28:19,992 --> 00:28:22,234
We looked in 14 towns,
we bought a house,
250
00:28:22,370 --> 00:28:24,243
you rented an office.
251
00:28:24,372 --> 00:28:26,199
What are we going to do?
252
00:28:27,208 --> 00:28:29,035
Kill him?
253
00:28:30,711 --> 00:28:33,997
I have my fax machine.
I can work part-time from here.
254
00:28:34,131 --> 00:28:38,295
A phone and a fax, that's all I need.
I'll call my old clients.
255
00:28:38,427 --> 00:28:41,179
- Even with half my commissions...
- We're gonna be fine.
256
00:28:41,305 --> 00:28:43,345
- Just like you said.
- With one patient?
257
00:28:43,474 --> 00:28:47,935
Maybe I'll get lucky and all of her systems
will be ravaged by disease.
258
00:28:48,062 --> 00:28:50,434
Kind of like having seven patients in one.
259
00:28:56,362 --> 00:28:58,271
Fit as a fiddle.
260
00:28:58,781 --> 00:29:00,525
Not a damn thing wrong with you.
261
00:29:00,658 --> 00:29:02,816
Dr Jennings, I'm sorry.
262
00:29:02,952 --> 00:29:07,329
What do you mean? Do you think I was
hoping you were ravaged by disease?
263
00:29:07,456 --> 00:29:09,745
What about my high blood pressure?
264
00:29:11,752 --> 00:29:14,078
You have above-normal systolic pressure,
265
00:29:14,213 --> 00:29:16,669
which is less dangerous
than a diastolic elevation.
266
00:29:16,799 --> 00:29:19,836
And yours is well below a level
that requires treatment.
267
00:29:20,928 --> 00:29:22,720
Do I need these?
268
00:29:23,848 --> 00:29:25,472
No.
269
00:29:25,600 --> 00:29:29,514
See, there's a difference between
the two types of hypertension.
270
00:29:29,645 --> 00:29:30,843
And in my opinion...
271
00:29:30,980 --> 00:29:36,140
In my opinion, Dr Metcalf doesn't know
his ass from a hole in the ground.
272
00:29:36,277 --> 00:29:38,850
But Canaima folks,
they're comfortable with him.
273
00:29:38,988 --> 00:29:41,111
They weren't always, though.
274
00:29:41,240 --> 00:29:45,368
When he first hit town just after the war,
everyone was terribly standoffish.
275
00:29:45,494 --> 00:29:49,077
- How'd he overcome that?
- He threw a party, invited the whole town.
276
00:29:49,207 --> 00:29:52,991
If Sam Metcalf were half as good
at medicine
277
00:29:53,127 --> 00:29:57,670
as he is at public relations,
he could run for the next surgeon general.
278
00:29:59,217 --> 00:30:02,467
That's it. Next month,
when the afternoons are cooler
279
00:30:02,595 --> 00:30:04,753
we'll throw you a party.
280
00:30:06,182 --> 00:30:07,890
Thanks.
281
00:31:35,730 --> 00:31:38,647
So, your one patient,
is she a walking health hazard?
282
00:31:38,774 --> 00:31:41,063
I couldn't even find a wart on her.
283
00:31:41,777 --> 00:31:43,735
Great, so what do we do?
284
00:31:45,364 --> 00:31:48,282
Enjoy the fact that since we
no longer live in San Francisco,
285
00:31:48,409 --> 00:31:50,366
we no longer have to refer to this as pasta.
286
00:31:50,494 --> 00:31:53,531
- Skinny spaghetti.
- Daddy's not done.
287
00:31:53,664 --> 00:31:54,827
On the bright side,
288
00:31:54,957 --> 00:31:58,825
Margaret, my tragically healthy patient,
289
00:31:58,961 --> 00:32:01,631
has offered to throw us
a "Get to know Dr Jennings" party.
290
00:32:01,756 --> 00:32:02,705
Daddy's not done.
291
00:32:05,051 --> 00:32:07,293
One cup of punch
with the handsome new GP
292
00:32:07,428 --> 00:32:11,426
and the good people of Canaima will see
the light and abandon old Doc Metcalf.
293
00:32:11,557 --> 00:32:14,095
- It's a nice gesture.
- Yeah.
294
00:32:14,227 --> 00:32:15,637
Can we go play with Bunny?
295
00:32:15,770 --> 00:32:18,343
Yeah, I want you both in
before dark, though.
296
00:32:19,982 --> 00:32:22,936
Bunny Beechwood.
She popped over this morning.
297
00:32:23,069 --> 00:32:24,942
A neighbour. Seems nice.
298
00:32:26,656 --> 00:32:29,610
What do you bet they're gonna
go chase fireflies or something?
299
00:32:30,284 --> 00:32:32,906
- Wanna blow up a bullfrog?
- Okay!
300
00:32:34,539 --> 00:32:36,780
I got some great shots in the barn today.
301
00:32:38,042 --> 00:32:41,541
If the camera picks up the web
with half the detail my eyes do...
302
00:32:41,671 --> 00:32:43,331
The web?
303
00:32:44,966 --> 00:32:48,216
Yeah, our little spider
made himself a hell of a home.
304
00:32:48,344 --> 00:32:51,049
I think even you would appreciate it.
305
00:32:51,180 --> 00:32:54,134
Molly... how can I make this more clear?
306
00:32:55,476 --> 00:32:58,050
- I have...
- A terrible fear of spiders.
307
00:32:58,187 --> 00:33:00,857
I'm aware, I've seen what happens.
308
00:33:00,982 --> 00:33:05,229
Which is why I think you should force
yourself to come and look at the web.
309
00:33:05,361 --> 00:33:06,689
Look at the web?
310
00:33:06,821 --> 00:33:11,234
Yes, and see it for the extraordinary
and beautiful thing it is.
311
00:33:11,367 --> 00:33:12,992
Therapy, Ross.
312
00:33:13,119 --> 00:33:14,696
We live in the country now.
313
00:33:14,829 --> 00:33:18,661
It's time to work through
this irrational, paralysing terror.
314
00:33:19,375 --> 00:33:21,083
- It's not irrational.
- I know.
315
00:33:21,210 --> 00:33:23,119
The incident.
316
00:33:23,254 --> 00:33:24,962
It's like it happened yesterday.
317
00:33:25,089 --> 00:33:28,125
Nobody remembers anything
from when they were two.
318
00:33:30,052 --> 00:33:31,844
It's my first memory.
319
00:33:33,055 --> 00:33:34,763
I can envision the crib,
320
00:33:34,891 --> 00:33:37,429
all around me, clear as day.
321
00:33:37,560 --> 00:33:39,553
I can still feel the feeling of waking up.
322
00:33:39,687 --> 00:33:43,103
Just drowsy, peaceful, secure,
then there it was.
323
00:33:43,232 --> 00:33:46,601
- Probably just a daddy longlegs.
- It seemed huge.
324
00:33:46,736 --> 00:33:51,861
It just came relentlessly,
crawling through the bars of the crib.
325
00:33:51,991 --> 00:33:55,277
- As it touched my bare leg...
- I know, you were just wearing a diaper.
326
00:33:55,411 --> 00:33:58,578
All my limbs involuntarily froze.
327
00:33:58,706 --> 00:34:00,449
You were probably still half-asleep.
328
00:34:00,583 --> 00:34:03,288
I was paralysed, Molly.
I still get paralysed.
329
00:34:03,419 --> 00:34:05,542
Try to understand how this makes me feel.
330
00:34:05,671 --> 00:34:10,713
I was physically unable to stop it
from crawling along my naked skin.
331
00:34:12,053 --> 00:34:15,422
I can still
feel its hairy little legs just...
332
00:34:16,307 --> 00:34:17,885
Then up to my face.
333
00:34:19,101 --> 00:34:20,975
It's the feeling
of utter helplessness.
334
00:34:21,103 --> 00:34:24,722
Being explored by an alien thing,
that's all.
335
00:34:28,861 --> 00:34:32,028
Can you blame me
for being a spider-phobe?
336
00:34:32,949 --> 00:34:34,822
Arachnophobe.
337
00:34:34,951 --> 00:34:36,575
Whatever.
338
00:34:42,124 --> 00:34:44,615
You see it up there,
right beyond the ladder.
339
00:34:53,803 --> 00:34:55,262
Impressive, huh?
340
00:35:17,243 --> 00:35:18,867
Therapy, right?
341
00:35:18,995 --> 00:35:20,405
Right.
342
00:35:39,515 --> 00:35:41,009
Oh, God.
343
00:35:42,935 --> 00:35:46,470
There, you see?
You still have full use of all your limbs.
344
00:35:52,737 --> 00:35:55,144
Have you seen it up here?
345
00:35:55,948 --> 00:35:58,866
I think you spared the eight-legged
Frank Lloyd Wright.
346
00:36:09,629 --> 00:36:11,420
Are you okay? Honey, it's okay!
347
00:36:11,547 --> 00:36:13,255
What the hell was that?
348
00:36:13,633 --> 00:36:14,581
It's...
349
00:36:16,469 --> 00:36:17,928
Come on.
350
00:36:27,688 --> 00:36:28,803
Jesus!
351
00:36:29,774 --> 00:36:32,229
Hold me!
352
00:36:34,278 --> 00:36:36,105
Oh, my God!
353
00:36:47,124 --> 00:36:51,833
# The summer wind came blowing in
354
00:36:51,963 --> 00:36:54,999
# From across the sea
355
00:37:17,196 --> 00:37:18,988
How are you finding life here?
356
00:37:19,115 --> 00:37:22,815
After a few initial shocks,
we're slowly adjusting, I think.
357
00:37:22,952 --> 00:37:25,324
I've been checking on you, Ross.
358
00:37:25,454 --> 00:37:29,155
Henry, when I'm finally ready
to throw in the towel,
359
00:37:29,292 --> 00:37:30,952
Dr Jennings is your man.
360
00:37:31,085 --> 00:37:33,576
- Henry Beechwood.
- Ross Jennings.
361
00:37:33,713 --> 00:37:37,331
- By all accounts, a fine physician.
- I'll remember that.
362
00:37:37,967 --> 00:37:40,043
This brings back memories.
363
00:37:40,469 --> 00:37:43,387
Right after the war,
when I moved to Canaima,
364
00:37:43,514 --> 00:37:45,721
the whole town threw me a party.
365
00:37:45,850 --> 00:37:47,558
You threw yourself a party.
366
00:37:47,685 --> 00:37:49,512
Now that was a party!
367
00:37:49,645 --> 00:37:52,017
Now that is a jerk!
368
00:38:23,471 --> 00:38:25,713
- Canaima welcomes you.
- Thank you.
369
00:38:25,848 --> 00:38:28,055
Listen, I was interested in something.
370
00:38:28,184 --> 00:38:30,260
I wonder if you could give me a little help.
371
00:38:30,394 --> 00:38:33,514
Do you think
that I should have this removed?
372
00:38:33,648 --> 00:38:35,806
What's Bunny showing them over there?
373
00:38:35,942 --> 00:38:38,943
Hand-to-hand combat techniques.
374
00:38:40,321 --> 00:38:44,532
So Becky, have you thought about
what you'll major in at college?
375
00:38:44,659 --> 00:38:45,738
Gym.
376
00:38:45,868 --> 00:38:48,442
It's in the genes.
377
00:38:48,579 --> 00:38:51,497
Bobby here,
he's the Broncos' star quarterback.
378
00:38:53,000 --> 00:38:56,583
I taught him to throw a football
before he could walk.
379
00:38:56,712 --> 00:38:58,255
I coach the team.
380
00:38:58,381 --> 00:39:00,005
Nepotism, huh?
381
00:39:00,132 --> 00:39:02,006
Actually, we're Baptists.
382
00:39:04,303 --> 00:39:07,055
Nobody comes up to a mortician
at a party and says,
383
00:39:07,181 --> 00:39:09,755
"Irv, you think I might be dead?"
384
00:39:09,892 --> 00:39:12,099
Must drive you nuts
trying to dip your Dorito
385
00:39:12,228 --> 00:39:14,801
while somebody's showing you his growth.
386
00:39:14,939 --> 00:39:16,896
How do you handle it?
387
00:39:17,024 --> 00:39:22,267
I just mention that until quite recently
my wife was a successful stockbroker.
388
00:39:23,322 --> 00:39:26,240
Say, what do you think about that...
389
00:39:26,367 --> 00:39:29,950
- Why shouldn't I have another?
- Because you've had too much already.
390
00:39:30,079 --> 00:39:32,072
- Let's go.
- No, I'm thirsty.
391
00:39:32,206 --> 00:39:34,329
That's the Manleys.
392
00:39:34,458 --> 00:39:36,866
Their son recently passed away.
393
00:39:37,003 --> 00:39:38,461
That's awful. How?
394
00:39:38,588 --> 00:39:40,627
I'm not sure. He was a scientist.
395
00:39:40,756 --> 00:39:42,251
Photographer.
396
00:39:42,383 --> 00:39:44,589
He was on a scientific expedition down in...
397
00:39:44,719 --> 00:39:46,462
Venezuela.
398
00:39:47,597 --> 00:39:50,218
Nobody'd tell me how.
399
00:39:50,349 --> 00:39:53,765
- Or even let me see him to say goodbye.
- Let's go.
400
00:40:02,069 --> 00:40:06,114
I had to recommend a closed coffin.
401
00:40:06,240 --> 00:40:08,696
His body looked all chewed up.
402
00:40:08,826 --> 00:40:10,653
Drained.
403
00:40:10,786 --> 00:40:15,994
Like some vampire had had a go at him.
It was terrible.
404
00:40:19,212 --> 00:40:21,003
Excuse us.
405
00:40:26,302 --> 00:40:30,763
I'll be you made enough friends today
to break Sam Metcalf's death-grip.
406
00:40:30,890 --> 00:40:33,381
It was wonderful.
We can't thank you enough.
407
00:40:33,518 --> 00:40:35,012
Nor I you.
408
00:40:35,144 --> 00:40:37,766
Freeing me from those damn pills.
409
00:40:37,897 --> 00:40:41,182
I feel I could compete in a triathlon.
410
00:40:41,317 --> 00:40:44,152
On the basis of your check-up,
I tend to agree.
411
00:40:44,278 --> 00:40:46,271
- Bye-bye, Margaret.
- Bye, Molly.
412
00:40:48,950 --> 00:40:53,197
Irv, Claire. Would you like a doggy bag?
413
00:40:53,329 --> 00:40:56,449
We're fine, thank you.
Great party, Margaret!
414
00:41:46,841 --> 00:41:48,964
Come on, honey. Party's over.
415
00:41:56,851 --> 00:41:59,887
Happy hunting, Felix.
See you in the morning.
416
00:42:33,262 --> 00:42:37,046
You'd have had too much punch
and been the life of the party.
417
00:42:45,066 --> 00:42:47,105
I missed you.
418
00:43:45,668 --> 00:43:46,699
Ross!
419
00:43:54,510 --> 00:43:59,552
I could have killed one of you.
The nails came straight...
420
00:44:00,600 --> 00:44:02,010
It's all rotten down there.
421
00:44:02,143 --> 00:44:05,975
My wine cellar is...
It's probably crawling with termites.
422
00:44:06,731 --> 00:44:09,186
I'm surprised
we haven't fallen through the floor.
423
00:44:09,317 --> 00:44:11,642
I'll call the exterminator.
424
00:44:16,073 --> 00:44:19,525
You're rather casual
about the death of my dream.
425
00:44:19,660 --> 00:44:22,412
I've been trying to reach Margaret
to thank her
426
00:44:22,538 --> 00:44:24,330
and her line's been busy all morning.
427
00:44:24,457 --> 00:44:26,829
She's probably gabbing.
428
00:44:27,418 --> 00:44:29,245
- You want me to...
- Would you?
429
00:44:29,378 --> 00:44:31,371
I'll go over and check on her.
430
00:44:55,947 --> 00:44:57,524
Margaret?
431
00:45:08,251 --> 00:45:09,994
So what do you think, doc?
432
00:45:10,127 --> 00:45:11,871
Heart attack.
433
00:45:12,004 --> 00:45:14,709
Bound to happen, rather sooner than later.
434
00:45:14,841 --> 00:45:17,925
She had a history of high blood pressure.
435
00:45:18,052 --> 00:45:20,721
- Even with the pills I put her on...
- I took her off those.
436
00:45:20,847 --> 00:45:23,088
What right did you have to do that?
437
00:45:23,224 --> 00:45:25,051
She came to me. As a patient.
438
00:45:25,184 --> 00:45:27,391
You didn't notice she was hypertensive?
439
00:45:27,520 --> 00:45:29,892
Her diastolic reading was normal.
440
00:45:30,022 --> 00:45:32,430
Her systolic elevation was below 160.
441
00:45:32,567 --> 00:45:36,066
- If you'd stayed current...
- This is a very serious matter, young man.
442
00:45:39,365 --> 00:45:43,659
- You may well have killed this woman.
- I don't think so. She was in fine shape.
443
00:45:43,786 --> 00:45:45,743
- I want an autopsy.
- Never.
444
00:45:45,872 --> 00:45:47,330
Look, she was my patient.
445
00:45:47,456 --> 00:45:49,248
And mine for 40 years.
446
00:45:49,792 --> 00:45:54,004
Margaret wouldn't want to be butchered.
And nobody here would want that for her.
447
00:45:54,130 --> 00:45:56,004
Give it to me, Irv.
448
00:45:56,132 --> 00:45:58,290
I'm satisfied if you're satisfied, doc.
449
00:45:58,426 --> 00:46:02,424
You come from a big city
where people don't care about each other.
450
00:46:02,555 --> 00:46:04,963
I don't expect you'd understand.
451
00:46:06,142 --> 00:46:07,766
A little advice.
452
00:46:07,894 --> 00:46:10,017
If you're ever going to fit in in Canaima,
453
00:46:10,146 --> 00:46:12,767
learn to be sensitive to
the feelings of the people here.
454
00:46:12,899 --> 00:46:16,481
I'm sorry I'm more interested
in medicine than public relations!
455
00:46:16,611 --> 00:46:20,359
You know, cardiac victims
don't usually bite their tongues off.
456
00:46:20,489 --> 00:46:23,241
It's as though she went
into titanic convulsions.
457
00:46:23,367 --> 00:46:26,368
Until I know why, this case isn't closed.
458
00:46:26,913 --> 00:46:30,862
You're damn right it's not. I believe
you may be guilty of medical malpractice.
459
00:46:31,000 --> 00:46:33,918
And I intend to pursue the matter
to its conclusion.
460
00:46:44,096 --> 00:46:48,509
Ross, I understand she was your patient.
Your only patient.
461
00:46:48,643 --> 00:46:50,884
Why don't you come by the gym
tomorrow at 3.00?
462
00:46:51,020 --> 00:46:52,598
It's a mile up the road from you.
463
00:46:52,730 --> 00:46:54,557
I'll throw some business your way.
464
00:46:54,690 --> 00:46:56,434
Thank you, Henry.
465
00:46:56,567 --> 00:46:58,311
I appreciate that.
466
00:46:59,237 --> 00:47:01,146
That was nice of him.
467
00:47:02,406 --> 00:47:04,695
Think he could have said it a little louder?
468
00:47:21,175 --> 00:47:23,749
A little young, isn't it?
469
00:47:23,886 --> 00:47:25,215
The wine?
470
00:47:26,514 --> 00:47:29,965
No, Margaret. To die at 68.
471
00:47:33,396 --> 00:47:39,101
That's ten years below the life expectancy
of a Caucasian female. Did you know that?
472
00:47:41,237 --> 00:47:43,230
Ross, you're a fine doctor.
473
00:47:43,364 --> 00:47:47,576
I'm sure you knew exactly what you were
doing when you took her off those pills.
474
00:47:47,702 --> 00:47:50,619
Like I knew what I was doing
when I chose this town?
475
00:47:50,746 --> 00:47:53,582
With the country doctor from hell.
476
00:47:53,708 --> 00:47:58,535
Or this fine house,
which is rotting from the ground up.
477
00:47:58,671 --> 00:48:01,162
I'm gonna take care of that in the morning.
478
00:48:01,299 --> 00:48:04,549
Well, Margaret's still
gonna be dead in the morning.
479
00:48:08,598 --> 00:48:10,839
I still want to know what killed her.
480
00:48:28,451 --> 00:48:33,077
He was nailing something in the cellar
and the wood just disintegrated.
481
00:48:33,206 --> 00:48:34,700
Termites, huh?
482
00:48:34,832 --> 00:48:36,872
That's what my husband thought.
483
00:48:37,001 --> 00:48:41,414
- And he's an expert in these matters?
- Well... no.
484
00:48:41,547 --> 00:48:43,670
Didn't think so.
485
00:48:43,799 --> 00:48:46,207
I'm glad you called me.
486
00:48:49,055 --> 00:48:51,724
No room for amateurs in this game.
487
00:49:11,327 --> 00:49:13,284
Thank you.
488
00:49:18,876 --> 00:49:20,205
What is it?
489
00:49:20,336 --> 00:49:22,578
It's hard to say.
490
00:49:22,713 --> 00:49:25,798
Would anybody object
if I tore this floor out?
491
00:49:25,925 --> 00:49:28,381
- I would.
- False alarm, then. Lead on.
492
00:49:30,096 --> 00:49:31,804
How bad is it?
493
00:49:35,977 --> 00:49:37,850
I didn't find a thing. Go figure.
494
00:49:37,979 --> 00:49:40,730
Then why is all the wood rotting?
495
00:49:40,857 --> 00:49:42,648
I'll tell you why.
496
00:49:43,985 --> 00:49:45,728
Bad wood.
497
00:49:45,862 --> 00:49:47,938
So... what do we do?
498
00:49:48,990 --> 00:49:51,278
Tear out bad wood.
499
00:49:51,409 --> 00:49:53,200
Put in good wood.
500
00:49:55,121 --> 00:49:58,572
My husband thought
this would make a good wine cellar.
501
00:49:58,708 --> 00:50:01,115
I collect beer cans myself.
502
00:50:01,252 --> 00:50:04,751
I got a rare '74 of Miller Lite
with a misprint on the label.
503
00:50:04,881 --> 00:50:08,084
Only a hundred or so cans in circulation.
504
00:50:08,217 --> 00:50:10,459
The husband just might want to
take a gander.
505
00:50:10,595 --> 00:50:12,634
No hard shoes on the court.
506
00:50:13,723 --> 00:50:14,636
Sorry.
507
00:50:14,765 --> 00:50:18,300
Look, I know what a blow
losing Margaret was for you.
508
00:50:18,436 --> 00:50:21,935
People keep score.
You're only as good as your last game.
509
00:50:22,064 --> 00:50:25,101
- Hell, I ought to know.
- I appreciate your concern, Henry.
510
00:50:25,234 --> 00:50:27,061
I want you to enjoy Canaima.
511
00:50:27,195 --> 00:50:28,938
Clean water, fresh air.
512
00:50:29,071 --> 00:50:31,859
Got no police sirens wailing all night.
513
00:50:31,991 --> 00:50:35,027
Just crickets.
We have crickets up the wazoo.
514
00:50:36,245 --> 00:50:40,623
Actually, I haven't heard any crickets
lately, now that you mention it.
515
00:50:40,750 --> 00:50:42,873
Actually, I haven't either.
516
00:50:43,002 --> 00:50:44,793
Okay, Broncos, the doc's here!
517
00:50:44,921 --> 00:50:46,997
Get ready to drop 'em.
518
00:50:48,090 --> 00:50:50,130
The doc wants to hear you cough.
519
00:51:29,799 --> 00:51:31,791
You call yourself Broncos?
520
00:51:31,926 --> 00:51:34,382
You look like a bunch of babies.
Come on!
521
00:51:49,777 --> 00:51:52,398
You're moving in slow motion here.
522
00:52:03,457 --> 00:52:07,076
That's supposed to be a banana out.
Looks like a banana split!
523
00:52:07,211 --> 00:52:08,871
- Shitty pass.
- I heard that!
524
00:52:09,005 --> 00:52:10,665
What are you, a garbage mouth?
525
00:52:10,798 --> 00:52:12,423
Hit the showers.
526
00:52:12,550 --> 00:52:14,210
Wash that mouth out. Miller!
527
00:52:15,720 --> 00:52:18,840
- You know the patterns?
- Like the back of my hand.
528
00:52:18,973 --> 00:52:22,971
Get in here. Run the same thing again.
Hurry up.
529
00:52:23,102 --> 00:52:26,305
Come on, Miller.
We're waiting on you, let's go!
530
00:52:26,439 --> 00:52:28,431
Come on! Move it! You wanna play?
531
00:52:28,566 --> 00:52:30,523
Come on, run. Let's go.
532
00:52:31,527 --> 00:52:32,903
Thanks.
533
00:52:33,654 --> 00:52:35,446
Run it.
534
00:52:48,961 --> 00:52:50,586
Up. Let's go.
535
00:52:55,384 --> 00:52:57,626
Miller, you all right?
536
00:52:57,762 --> 00:53:00,253
- Coach!
- What's wrong with Miller?
537
00:53:02,225 --> 00:53:04,016
Back up, let him breathe.
538
00:53:04,143 --> 00:53:06,219
What's wrong? What is it?
539
00:53:06,354 --> 00:53:08,145
Come on, give us some air.
540
00:53:10,399 --> 00:53:13,069
Let's get his helmet off.
541
00:53:13,194 --> 00:53:16,444
Real easy. Support his head, coach.
542
00:53:16,572 --> 00:53:18,612
Real gentle.
543
00:53:38,135 --> 00:53:41,551
From what I hear,
it wasn't a very hard tackle.
544
00:53:42,265 --> 00:53:44,637
I only wish I knew, you see
545
00:53:44,767 --> 00:53:47,602
Dr Jennings examined him last.
546
00:54:00,408 --> 00:54:02,235
Why so gloomy?
547
00:54:03,870 --> 00:54:08,199
Bunny Beechwood says that
everybody's calling you Dr Death.
548
00:54:09,500 --> 00:54:11,872
That's just silly, Shelley.
549
00:54:12,461 --> 00:54:15,546
And they say you want to
cut people up into little pieces.
550
00:54:15,673 --> 00:54:17,749
Tom, look...
551
00:54:17,884 --> 00:54:19,544
It's called an autopsy.
552
00:54:20,136 --> 00:54:22,674
It's not a very pleasant thing,
553
00:54:22,805 --> 00:54:27,800
but sometimes it's the only way to find out
what really happened to a person.
554
00:54:27,935 --> 00:54:31,269
But some doctors who should know better
won't accept that.
555
00:54:32,023 --> 00:54:34,810
But some doctors who should know better
just won't accept
556
00:54:34,942 --> 00:54:38,109
that their big-city methods
don't sit well in a small town.
557
00:54:38,779 --> 00:54:42,991
Both Margaret and that poor boy
did seem to be quite healthy.
558
00:54:43,117 --> 00:54:45,738
It's a bit odd, don't you think, Sam?
559
00:54:45,870 --> 00:54:48,539
If I autopsied everyone
who ever died of a heart attack
560
00:54:48,664 --> 00:54:51,618
I'd be run out of Canaima so fast...
561
00:54:51,751 --> 00:54:55,795
Poor Sam. You still think life is
a popularity contest.
562
00:54:57,798 --> 00:55:00,835
You're not jealous of
our new young doctor, are you?
563
00:55:00,968 --> 00:55:02,712
What?
564
00:55:02,845 --> 00:55:04,754
Now you made me lose my timing.
565
00:55:04,889 --> 00:55:06,549
You're yelling, Sam.
566
00:55:06,682 --> 00:55:09,719
Come on to bed.
567
00:55:12,522 --> 00:55:14,561
I need a shower.
568
00:55:14,690 --> 00:55:18,225
I'd love to start taking walks
around the neighbourhood with you.
569
00:55:18,361 --> 00:55:20,816
It's not the same thing, Evelyn.
570
00:55:20,947 --> 00:55:23,235
I need to know exactly how far I've gone
571
00:55:24,200 --> 00:55:26,773
and exactly how long it took me.
572
00:55:26,911 --> 00:55:28,738
Floor's cold, Sam.
573
00:55:28,871 --> 00:55:31,908
You're right. You're always right.
574
00:55:37,755 --> 00:55:38,834
Damn!
575
00:55:39,549 --> 00:55:42,466
- What's wrong?
- Some damn thing bit me.
576
00:55:44,470 --> 00:55:47,092
It's just a spider.
577
00:55:47,223 --> 00:55:49,761
Spider? Felt like a damn cougar.
578
00:55:49,892 --> 00:55:51,173
Damn!
579
00:55:54,522 --> 00:55:56,099
I'm having a seizure.
580
00:55:56,232 --> 00:55:58,438
Sam, what should I do?
581
00:55:58,568 --> 00:56:00,809
Ambulance. Call Jennings.
582
00:56:07,869 --> 00:56:09,612
I'll be right there.
583
00:56:11,581 --> 00:56:14,700
- What's going on?
- Metcalf. He's having a seizure.
584
00:56:15,710 --> 00:56:18,117
Thank God you didn't
examine him this morning.
585
00:56:22,425 --> 00:56:25,794
- What's the coroner doing here?
- I don't know.
586
00:56:27,013 --> 00:56:28,970
Milt! This isn't necessary.
587
00:56:29,098 --> 00:56:31,221
I'll be the judge of that, Lloyd.
588
00:56:31,350 --> 00:56:33,142
Wait out here.
589
00:56:33,269 --> 00:56:36,472
Guard the house or something.
590
00:56:39,108 --> 00:56:41,564
Was he alive when you got here?
591
00:56:42,403 --> 00:56:45,487
He'd been dead maybe five minutes.
592
00:56:45,615 --> 00:56:48,106
Whatever it was, it was abrupt and acute.
593
00:56:49,160 --> 00:56:53,074
What's your guess? Massive coronary?
Cerebral haemorrhage?
594
00:56:53,206 --> 00:56:56,409
His wife says he was bitten by a spider
just before he seized.
595
00:56:57,752 --> 00:56:59,709
Oh, right.
596
00:56:59,837 --> 00:57:02,126
Sam told me about you.
597
00:57:02,256 --> 00:57:05,791
You're the hot shot who won't accept
anyone else's diagnosis.
598
00:57:06,969 --> 00:57:09,258
I'll accept it if I agree with it.
599
00:57:10,097 --> 00:57:11,260
Good.
600
00:57:11,390 --> 00:57:13,679
Let me show you something.
601
00:57:13,809 --> 00:57:15,469
Down here.
602
00:57:18,773 --> 00:57:20,765
I believe that's a spider bite.
603
00:57:23,319 --> 00:57:25,193
I'll buy that.
604
00:57:25,321 --> 00:57:27,230
But I rather doubt that's what killed him
605
00:57:27,365 --> 00:57:31,030
In twenty years,
I've seen only one spider-bite fatality.
606
00:57:31,160 --> 00:57:34,494
And that involved a black widow
and a one-year-old child.
607
00:57:34,622 --> 00:57:38,702
No. My guess is that
Sam overexerted himself.
608
00:57:38,835 --> 00:57:42,250
His wife said he was using the treadmill
just before he keeled over.
609
00:57:42,380 --> 00:57:44,835
You may be right.
610
00:57:45,883 --> 00:57:47,259
I want a full autopsy.
611
00:57:47,385 --> 00:57:50,551
Tissue samples, blood toxicology,
the whole nine yards.
612
00:57:50,680 --> 00:57:52,672
- Wait just one second.
- Shut up, Lloyd.
613
00:57:52,807 --> 00:57:55,594
- You'll get Evelyn's permission, of course.
- Of course.
614
00:57:55,726 --> 00:57:58,763
- You need a ride home?
- No, I'm all right, thanks.
615
00:57:58,896 --> 00:58:02,348
You better take care of yourself now.
You're the town doctor.
616
00:58:02,942 --> 00:58:04,566
Say "Aahh."
617
00:58:07,363 --> 00:58:11,610
Okay, I think we're gonna
treat this inflammation with antibiotics.
618
00:58:13,911 --> 00:58:16,319
Does this mean
I don't get any ice cream?
619
00:58:16,455 --> 00:58:18,448
I'll buy you a double scoop
on the way home.
620
00:58:18,583 --> 00:58:20,409
Who's next?
621
00:58:20,543 --> 00:58:23,034
I'll take that. Thank you very much.
622
00:58:23,171 --> 00:58:25,247
Step right this way.
623
00:58:25,381 --> 00:58:27,539
Just have a seat. I'll be right with you.
624
00:58:32,805 --> 00:58:34,964
Okay, hot shot. Are you sitting down?
625
00:58:35,892 --> 00:58:39,426
According to preliminary data,
Sam Metcalf died as the result of
626
00:58:39,562 --> 00:58:44,520
a minute amount of an as yet unidentified
toxic substance in his bloodstream.
627
00:58:45,318 --> 00:58:49,267
My office isn't ruling out accidental
poisoning, deliberate poisoning
628
00:58:49,405 --> 00:58:51,777
or even killer spiders.
629
00:58:51,908 --> 00:58:55,905
At the moment,
it looks like a heart attack to me.
630
00:58:56,037 --> 00:58:58,824
But I'll support
whatever you'd like to do.
631
00:58:58,956 --> 00:59:01,578
I gotta have those bodies exhumed.
632
00:59:01,709 --> 00:59:04,282
I gotta be sure.
633
00:59:04,420 --> 00:59:05,879
Okay.
634
00:59:06,631 --> 00:59:08,837
Whatever you think is necessary.
635
00:59:08,966 --> 00:59:10,129
Thanks.
636
00:59:10,259 --> 00:59:11,884
Are you out of your mind?
637
00:59:12,011 --> 00:59:14,300
Slowly and once more, Lloyd -
638
00:59:14,430 --> 00:59:18,095
I want Margaret Hollins'
and Todd Miller's bodies exhumed.
639
00:59:18,226 --> 00:59:19,969
Dug up.
640
00:59:23,147 --> 00:59:27,145
You start pulling citizens out of the ground
that should be enjoying eternal rest
641
00:59:27,276 --> 00:59:29,435
and that roomful of patients
will disappear...
642
00:59:29,570 --> 00:59:33,650
I'll just get a court order.
Milt Briggs is on my side.
643
00:59:36,536 --> 00:59:40,664
This is a very bad business,
Mr Yale-graduate-big-city doctor!
644
00:59:40,790 --> 00:59:42,829
A very bad business!
645
00:59:42,959 --> 00:59:44,453
No shit!
646
00:59:56,305 --> 00:59:58,464
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
647
00:59:58,599 --> 00:59:59,844
What's going on?
648
00:59:59,976 --> 01:00:02,977
I promised Shelley
she could spend the night with Bunny.
649
01:00:03,104 --> 01:00:05,346
We'll take good care of her.
650
01:00:09,861 --> 01:00:11,438
Wait.
651
01:00:12,446 --> 01:00:16,859
There may be some spiders around here
that are very dangerous.
652
01:00:16,993 --> 01:00:19,365
Okay? I just want you girls
to be aware of this.
653
01:00:19,495 --> 01:00:23,244
If you should see one,
don't try to capture it or kill it.
654
01:00:24,709 --> 01:00:27,330
Just run, you understand?
655
01:00:29,881 --> 01:00:33,415
- Run!
- We'll do that, Dr Jennings.
656
01:00:33,551 --> 01:00:36,256
You don't have to worry about anything.
657
01:00:36,387 --> 01:00:38,012
Dr Death!
658
01:00:42,185 --> 01:00:44,307
Are you all right?
659
01:00:44,437 --> 01:00:46,014
No.
660
01:00:57,450 --> 01:00:59,822
All clear.
661
01:01:05,625 --> 01:01:08,626
The spider didn't answer.
She had fallen asleep.
662
01:01:08,753 --> 01:01:12,204
It had been a very, very busy day.
663
01:01:12,340 --> 01:01:14,048
Okay, your turn, Bunny.
664
01:01:15,468 --> 01:01:18,753
The itsy bitsy spider
665
01:01:19,722 --> 01:01:22,842
Crawled up the water spout
666
01:01:22,975 --> 01:01:27,637
Down came the rain
and washed the spider out
667
01:01:28,898 --> 01:01:33,061
Out came the sun
and dried up all the rain
668
01:01:33,194 --> 01:01:38,734
And the itsy bitsy spider
crawled up the spout again
669
01:01:39,116 --> 01:01:41,323
It's my turn now.
670
01:01:41,452 --> 01:01:43,943
Little Miss Muffet sat on a tuffet
671
01:01:44,080 --> 01:01:46,322
Eating her curds and whey
672
01:01:46,457 --> 01:01:48,829
And along came a spider
673
01:01:48,960 --> 01:01:51,248
That sat down beside her
674
01:01:51,379 --> 01:01:53,170
And frightened Miss Muffet...
675
01:01:54,173 --> 01:01:57,756
If you girls don't settle down
then Shelley can't stay over any more.
676
01:01:57,885 --> 01:02:00,459
- We can't sleep.
- We keep scaring each other.
677
01:02:00,596 --> 01:02:03,087
Why don't you two
go sleep in my room for a while?
678
01:02:03,224 --> 01:02:05,679
Okay. Nah, we don't need this.
679
01:03:07,622 --> 01:03:09,910
Son of a bitch.
680
01:03:13,169 --> 01:03:15,838
Where are all the other crickets?
681
01:03:15,963 --> 01:03:18,003
Where are all your buddies?
682
01:03:48,287 --> 01:03:49,616
Atherton.
683
01:03:49,747 --> 01:03:51,740
Yes, Dr Atherton.
684
01:03:52,542 --> 01:03:54,202
I'm Ross Jennings.
685
01:03:54,335 --> 01:03:56,873
I'm a general practitioner, and I...
686
01:03:57,004 --> 01:04:01,132
I have a problem
that may be spider-related.
687
01:04:01,259 --> 01:04:03,928
You seem to be the foremost authority
on the West Coast.
688
01:04:04,053 --> 01:04:06,758
Or any coast, for that matter.
689
01:04:06,889 --> 01:04:09,261
Dr Jennings, let me tell you that
690
01:04:09,392 --> 01:04:13,721
every so often in a little town somewhere
there is a health scare,
691
01:04:13,855 --> 01:04:17,983
some unexplained outbreak,
and spiders make convenient culprits.
692
01:04:18,568 --> 01:04:21,272
Did you know that on every suburban acre
693
01:04:21,404 --> 01:04:24,855
there are at least 50 to 60,000 spiders?
694
01:04:24,991 --> 01:04:29,202
And that each spider eats
about 100 insects per year?
695
01:04:30,079 --> 01:04:34,741
That means at least 5 million insects
are consumed per acre annually.
696
01:04:35,918 --> 01:04:37,911
Think about it, doctor.
697
01:04:38,045 --> 01:04:41,913
Perhaps man might find the planet
uninhabitable without spiders.
698
01:04:42,049 --> 01:04:44,623
Dr Atherton,
I have nothing against spiders.
699
01:04:44,760 --> 01:04:47,002
It's just we have had three deaths
in my town
700
01:04:47,138 --> 01:04:49,427
and I'm afraid
there's going to be some more.
701
01:04:49,557 --> 01:04:53,092
If you could lend me your expertise,
forjust an afternoon...
702
01:04:53,227 --> 01:04:56,679
We're really not that far from you.
It's a town called Canaima.
703
01:04:58,816 --> 01:05:00,145
You know it?
704
01:05:00,276 --> 01:05:02,185
It's familiar.
705
01:05:02,945 --> 01:05:05,816
Let me see what I can do.
Where are you exactly?
706
01:05:15,333 --> 01:05:17,705
Collins?
707
01:05:19,462 --> 01:05:21,704
- Sorry.
- Are you equally busy tomorrow?
708
01:05:43,986 --> 01:05:45,397
Dr Atherton?
709
01:05:45,530 --> 01:05:48,067
No, I'm Chris Collins, one of his assistants.
710
01:05:48,199 --> 01:05:50,868
Hi, I'm Chris.
Atherton's really busy lately.
711
01:05:50,993 --> 01:05:55,869
He's recently discovered a new species
of spider. Down in South America.
712
01:05:57,166 --> 01:05:58,910
To us, it's a big deal.
713
01:06:00,628 --> 01:06:04,211
I hope you'll be able to help us.
We're going to be examining some bodies.
714
01:06:04,340 --> 01:06:06,831
It sounds like a blast.
715
01:06:07,844 --> 01:06:09,836
We're looking for bites.
716
01:06:12,181 --> 01:06:14,423
Like this. That's a spider, isn't it?
717
01:06:17,353 --> 01:06:18,978
I'm not sure.
718
01:06:19,105 --> 01:06:21,394
I think so.
719
01:06:21,524 --> 01:06:24,478
But even at several times
the potency of latrodectus.
720
01:06:25,653 --> 01:06:27,147
- Black widow, right?
- Right.
721
01:06:27,280 --> 01:06:29,771
Even then it would take
more than one bite to kill,
722
01:06:29,907 --> 01:06:34,984
so I figure this guy's death and the spider
bite, if it a spider bite, are coincidental.
723
01:06:35,621 --> 01:06:37,530
Hey, guys, how's it going?
724
01:06:38,791 --> 01:06:40,700
Poor Margaret.
725
01:06:40,835 --> 01:06:43,836
She was a good wife, good teacher,
good neighbour.
726
01:06:45,173 --> 01:06:46,715
Excellent cook.
727
01:06:46,841 --> 01:06:48,833
Anything you want, just shout.
728
01:06:52,388 --> 01:06:53,847
I want some fresh air.
729
01:06:53,973 --> 01:06:56,345
Chris, come here.
730
01:07:01,856 --> 01:07:04,228
Still think it's a coincidence?
731
01:07:05,401 --> 01:07:07,275
That's a spider bite.
732
01:07:07,403 --> 01:07:09,692
The tissue surrounding the bite
is macerated.
733
01:07:09,822 --> 01:07:11,233
Found one.
734
01:07:11,365 --> 01:07:13,025
A mark behind the left ear.
735
01:07:19,248 --> 01:07:22,035
- Atherton.
- Dr Atherton, Chris Collins.
736
01:07:22,210 --> 01:07:24,535
I think we've got a big problem
here in Canaima.
737
01:07:24,670 --> 01:07:26,129
They've got three dead bodies.
738
01:07:26,255 --> 01:07:30,751
The cause of death seems to be a spider
more deadly than any I've ever seen.
739
01:07:30,885 --> 01:07:34,052
They want the okay
to quarantine the town.
740
01:07:34,180 --> 01:07:37,845
- Are you sure?
- This is way out of my league.
741
01:07:37,975 --> 01:07:41,427
I think you'd better come up here
right away.
742
01:07:43,689 --> 01:07:46,359
I can be there tomorrow afternoon.
743
01:07:46,484 --> 01:07:49,817
But Collins, try and find me a specimen.
744
01:09:14,947 --> 01:09:16,739
Did you bring the keys?
745
01:09:16,866 --> 01:09:18,028
Great.
746
01:09:18,159 --> 01:09:19,986
Perk up, Lloyd.
747
01:09:20,119 --> 01:09:23,120
If we find the spider that did this,
you can arrest him.
748
01:09:35,635 --> 01:09:38,589
Milt, why don't you cover the living room?
749
01:09:40,223 --> 01:09:42,299
Chris, why don't you check out back?
750
01:09:43,976 --> 01:09:46,977
Lloyd, take the kitchen.
751
01:09:48,439 --> 01:09:52,307
And I'll just... I'll oversee the...
I'll just coordinate the...
752
01:09:54,070 --> 01:09:55,612
I'll just stay right here.
753
01:11:06,475 --> 01:11:08,385
What is all that crap?
754
01:11:08,519 --> 01:11:11,604
Leftovers.
Mostly cricket parts, wings, legs.
755
01:11:13,983 --> 01:11:17,601
We haven't heard any crickets in Canaima
these past few weeks.
756
01:11:26,037 --> 01:11:27,745
Ross, here!
757
01:11:27,872 --> 01:11:29,152
Don't move!
758
01:11:30,374 --> 01:11:33,826
- It's dead. Shit!
- What could have killed it?
759
01:11:35,213 --> 01:11:37,122
The shock of seeing Lloyd?
760
01:11:45,681 --> 01:11:47,970
There are other people in this house.
761
01:11:48,100 --> 01:11:50,010
Dad, go away!
762
01:11:53,356 --> 01:11:55,811
Use the one down here!
763
01:12:57,128 --> 01:12:59,167
Never a moment's peace.
764
01:13:01,966 --> 01:13:04,006
What happened? Are you all right?
765
01:13:13,978 --> 01:13:16,979
Why don't we just take the dead spider
and get out of here?
766
01:13:17,106 --> 01:13:21,020
You don't get off that easy. It's already
desiccated. It wouldn't be any use to us.
767
01:13:21,152 --> 01:13:22,979
You mean macerated.
768
01:13:23,112 --> 01:13:26,398
No, I mean desiccated.
Dried up, drained of all its blood.
769
01:13:26,532 --> 01:13:29,070
Macerated is the... chewing that they do.
770
01:13:32,288 --> 01:13:34,826
They're like little vampires.
771
01:13:34,957 --> 01:13:37,994
This trip of Atherton's to find
the spider species, where'd he go?
772
01:13:38,127 --> 01:13:40,369
South America.
773
01:13:40,505 --> 01:13:42,082
Venezuela, why?
774
01:13:48,054 --> 01:13:49,845
Is that one of them?
775
01:13:49,972 --> 01:13:51,882
I'd say it's a damn fine suspect.
776
01:14:02,568 --> 01:14:05,106
Ross, you're going to have
to take a step towards it.
777
01:14:08,491 --> 01:14:11,907
- Chris, I'm scared to death.
- We all are.
778
01:14:12,036 --> 01:14:16,781
But our brains secrete a neurotransmitter
that enables us to deal with them.
779
01:14:16,916 --> 01:14:20,083
I don't think I have
that particular neurotransmitter.
780
01:14:21,003 --> 01:14:22,284
Yes, you do.
781
01:14:48,906 --> 01:14:50,531
You need an asbestos glove.
782
01:14:50,658 --> 01:14:53,231
Doomsday weapon in Delbert's war
on a creepy crawler.
783
01:14:53,369 --> 01:14:57,996
I coat it with Demon EC,
insecticide with environmental conscience.
784
01:14:58,124 --> 01:15:01,078
It's biodegradable. Organic.
785
01:15:01,210 --> 01:15:05,789
You ought to see the little beasties twitch
when they get a whiff of this stuff.
786
01:15:14,015 --> 01:15:15,806
Now, Delbert...
787
01:15:18,227 --> 01:15:22,177
There's a rumour going around that
some kind of spider killed Sam Metcalf.
788
01:15:22,315 --> 01:15:24,687
Maybe Margaret, maybe even my Bronco.
789
01:15:25,860 --> 01:15:27,354
Doubtful, Henry.
790
01:15:27,862 --> 01:15:32,405
In a case in Florida one of my colleagues
bumped into a nest of black widows.
791
01:15:32,533 --> 01:15:34,989
Sustained over a dozen bites and lived.
792
01:15:40,750 --> 01:15:45,791
Of course, he probably lost control
of all of his bodily functions.
793
01:15:45,922 --> 01:15:47,582
There's no spider here.
794
01:15:47,715 --> 01:15:50,669
But I will hunt down the alleged arachnid
795
01:15:51,469 --> 01:15:53,378
and spritz him to kingdom come.
796
01:16:37,765 --> 01:16:39,924
Yeah, that's right.
797
01:16:40,059 --> 01:16:41,257
I'm bad.
798
01:16:50,444 --> 01:16:52,437
Dr Atherton, Ross Jennings.
799
01:16:54,574 --> 01:16:56,282
Come in.
800
01:16:56,742 --> 01:16:59,068
Did you find me another specimen?
801
01:16:59,203 --> 01:17:01,990
Yes, I did.
I also paid a call to the town mortician.
802
01:17:02,540 --> 01:17:05,209
Several months ago, there was a corpse.
803
01:17:05,334 --> 01:17:08,834
The body was desiccated,
it was totally drained of blood.
804
01:17:08,963 --> 01:17:11,003
Irv agreed that
if the spider was big enough
805
01:17:11,132 --> 01:17:15,046
and it spent a long enough time
working on that body...
806
01:17:15,178 --> 01:17:18,095
I think I know
why you've heard of Canaima.
807
01:17:18,806 --> 01:17:20,846
This was Jerry Manley's home town.
808
01:17:23,019 --> 01:17:25,011
- Manley the photographer?
- Yeah.
809
01:17:25,438 --> 01:17:29,649
I think one of your Venezuelan spiders
hitched a ride here in Manley's coffin.
810
01:17:35,781 --> 01:17:39,400
The fangs, the injectors,
are disproportionately large.
811
01:17:39,535 --> 01:17:41,860
Three poison sacs.
812
01:17:42,705 --> 01:17:44,662
Now, let's test the venom.
813
01:17:52,507 --> 01:17:57,085
The nature of the toxin and the amount
injected determine the effect of the bite.
814
01:17:57,220 --> 01:18:00,423
And, of course, the place
where the subject is bitten.
815
01:18:00,556 --> 01:18:03,474
It can lead to paralysis or death.
816
01:18:13,236 --> 01:18:17,233
I'm no expert, but I'd guess this toxin
is fatal at a fraction of that dose.
817
01:18:17,365 --> 01:18:19,025
I'd agree.
818
01:18:25,748 --> 01:18:27,906
No sex organs.
819
01:18:28,793 --> 01:18:30,832
That would make them drones.
820
01:18:32,213 --> 01:18:34,122
Or soldiers.
821
01:18:34,841 --> 01:18:38,755
That's typically seen in highly organised
insect societies-bees, ants -
822
01:18:38,886 --> 01:18:42,089
but we've never seen it in spiders.
823
01:18:42,223 --> 01:18:44,714
- I have.
- Venezuela, right?
824
01:18:45,184 --> 01:18:47,473
Right. This is the descendant.
825
01:18:47,603 --> 01:18:51,435
Somehow that South American male
has mated with a domestic house spider
826
01:18:51,566 --> 01:18:53,854
and created a very deadly strain.
827
01:18:53,985 --> 01:18:56,855
But if it has no sex organs,
it can't reproduce, right?
828
01:18:56,988 --> 01:19:01,116
True, and the accelerated growth rate,
combined with the specialisation,
829
01:19:01,242 --> 01:19:03,780
suggests a short life cycle.
830
01:19:03,911 --> 01:19:06,200
We've already seen a dead one.
831
01:19:06,330 --> 01:19:10,410
- That could be the good news.
- Now let's discuss the bad.
832
01:19:10,543 --> 01:19:12,037
In their own ecosystem,
833
01:19:12,170 --> 01:19:16,831
the species I discovered in South America
live at the top of the food chain.
834
01:19:16,966 --> 01:19:22,720
The spread out from a central nest in a
web-like pattern and dominate the area.
835
01:19:22,847 --> 01:19:27,758
But in their original habitat, geography
contains them. That isn't true here.
836
01:19:27,894 --> 01:19:31,345
So the original male's
the grandaddy of them all.
837
01:19:31,480 --> 01:19:35,727
And he's acting like a general
sending his troops to battle.
838
01:19:35,860 --> 01:19:37,319
Excuse me.
839
01:19:37,904 --> 01:19:40,395
Professor? This is our town exterminator.
840
01:19:40,531 --> 01:19:44,399
McClintock, infestation management.
Always nice to meet a colleague.
841
01:19:44,535 --> 01:19:48,284
He believes he came across one of the
offending spiders a couple of hours ago.
842
01:19:48,414 --> 01:19:50,952
Might you have brought it with you?
843
01:19:51,083 --> 01:19:54,334
Actually, he's probably still
on the bottom of my shoe.
844
01:19:55,046 --> 01:19:58,462
You really can't tell what it is any more.
845
01:19:59,675 --> 01:20:03,839
In this first generation,
the original male also produced a queen.
846
01:20:03,971 --> 01:20:08,717
Together they will construct a primary nest,
which the queen will guard.
847
01:20:08,851 --> 01:20:12,849
But eventually she will create
reproductive offspring of her own.
848
01:20:12,980 --> 01:20:15,898
When that happens, this town is dead.
849
01:20:16,025 --> 01:20:20,070
And the next town, and the next town.
And the next one and so on.
850
01:20:20,196 --> 01:20:23,197
Irv owns the mortuary
where it must have originated.
851
01:20:23,324 --> 01:20:26,775
- If we go in and destroy the original male...
- And the primary nest.
852
01:20:26,911 --> 01:20:30,494
- I'll call the Department of Agriculture.
- There's phones in the office.
853
01:20:30,623 --> 01:20:34,952
- I'll see you later at the mortuary.
- Sheriff, you'll give me a ride.
854
01:20:35,086 --> 01:20:36,794
I am not a chauffeur.
855
01:20:36,921 --> 01:20:38,960
- Shut up.
- Damn, it's busy!
856
01:20:39,090 --> 01:20:42,506
Irv and Blaire always take the phone off
the hook during Wheel Of Fortune.
857
01:20:42,635 --> 01:20:44,793
Let's get the hell over there.
858
01:21:06,117 --> 01:21:09,118
Blaire, real butter or fake butter?
859
01:21:09,245 --> 01:21:10,704
Fake.
860
01:21:14,917 --> 01:21:18,084
- Irv, hurry.
- Buttery, hot and delicious!
861
01:21:35,521 --> 01:21:37,561
He needs to buy a vowel.
862
01:21:43,863 --> 01:21:45,820
Buy a vowel.
863
01:21:51,621 --> 01:21:53,245
Delbert!
864
01:21:58,377 --> 01:22:01,248
What's this nest?
What's it gonna look like?
865
01:22:02,507 --> 01:22:07,085
You'd know it if you found it.
The area would be dark, warm, moist.
866
01:22:08,012 --> 01:22:11,096
It'd be kind of a musty smell
and you'd probably see an egg sac.
867
01:22:11,224 --> 01:22:13,512
Like your basic egg sac.
868
01:22:13,643 --> 01:22:18,020
White, cocooned, pulsating,
about the size of a softball.
869
01:22:19,315 --> 01:22:21,473
Of course, there'd be
no other spiders around.
870
01:22:21,609 --> 01:22:23,187
What do you mean?
871
01:22:23,319 --> 01:22:28,444
Spiders are cannibals, so she wouldn't
want any others near her offspring.
872
01:22:30,034 --> 01:22:34,910
Yes, tell them exactly what I've told you.
Even if it is interrupting a dinner party.
873
01:22:35,039 --> 01:22:36,581
Sheriff?
874
01:22:43,798 --> 01:22:45,375
Where is this?
875
01:22:45,508 --> 01:22:48,213
It's the old Daniels place.
Jennings bought it.
876
01:22:48,344 --> 01:22:50,253
Take me there.
877
01:23:12,994 --> 01:23:14,618
Hey, Irv!
878
01:23:15,913 --> 01:23:17,324
Ross.
879
01:23:18,332 --> 01:23:19,957
Canaima welcomes you.
880
01:23:20,084 --> 01:23:23,535
Irv, we have an emergency!
881
01:23:43,065 --> 01:23:44,773
I'll get us into the mortuary.
882
01:23:46,819 --> 01:23:48,444
Ross!
883
01:24:18,142 --> 01:24:19,934
We've found it.
884
01:24:23,981 --> 01:24:28,311
Please go back to the mortuary and round
up my assistant and that exterminator.
885
01:24:28,444 --> 01:24:30,935
All right, I'll do that.
886
01:24:31,072 --> 01:24:35,152
Meanwhile, just stay here, sir, because
I'm not going to be responsible for...
887
01:24:35,284 --> 01:24:36,695
Fine.
888
01:24:51,050 --> 01:24:54,633
The killings have been so arbitrary.
Maybe there's more than one nest.
889
01:24:54,762 --> 01:24:56,340
No, there's just that one.
890
01:24:56,472 --> 01:24:57,883
What was it Atherton said?
891
01:24:58,015 --> 01:25:00,969
They radiate out from a central nest.
You got a map of this town?
892
01:25:01,102 --> 01:25:04,138
- Thinking about buying here?
- Just get a map, please.
893
01:25:05,106 --> 01:25:06,268
Here.
894
01:25:06,399 --> 01:25:08,641
The Kendalls' house.
895
01:25:08,776 --> 01:25:11,065
Mark that down on there.
896
01:25:11,195 --> 01:25:12,606
All-righty.
897
01:25:12,738 --> 01:25:14,861
And the old guy, the doctor.
898
01:25:14,991 --> 01:25:16,533
Metcalf.
899
01:25:16,659 --> 01:25:19,150
- The football kid?
- Died behind the high school.
900
01:25:19,287 --> 01:25:23,201
Right here. This is fun.
I found one at Beechwood's.
901
01:25:23,332 --> 01:25:25,658
- The old lady, what was her name?
- Margaret.
902
01:25:25,793 --> 01:25:28,082
- Is that all of them?
- Yeah, that's it.
903
01:25:28,212 --> 01:25:30,703
This here in the centre,
that's the mortuary, right?
904
01:25:30,840 --> 01:25:33,876
- No, that's a house.
- Who the hell lives there?
905
01:25:34,677 --> 01:25:36,136
I do.
906
01:25:43,269 --> 01:25:46,472
The whole time the nest was
in my own goddamn barn!
907
01:25:46,606 --> 01:25:48,064
I doubt that, doc.
908
01:25:48,191 --> 01:25:51,856
Your basic spider'd find your old barn
a tad breezy this time of year.
909
01:25:51,986 --> 01:25:54,903
In that respect, spiders are
a bit like you and me.
910
01:25:55,031 --> 01:25:57,319
I frankly doubt the nest is in the barn.
911
01:25:57,450 --> 01:25:58,992
I frankly know it is.
912
01:25:59,118 --> 01:26:00,743
I was in the barn. I saw a web.
913
01:26:00,870 --> 01:26:02,744
There's a web in the barn.
914
01:26:02,872 --> 01:26:05,363
A web would indicate
an arachnoid presence.
915
01:26:05,500 --> 01:26:09,580
They got a saying,
I believe it's in the Benelux countries...
916
01:26:09,712 --> 01:26:13,128
Just drive, Delbert.
Just drive and get us there, please.
917
01:26:32,568 --> 01:26:35,238
My, you've been busy!
918
01:26:35,363 --> 01:26:36,857
Incredible.
919
01:27:04,809 --> 01:27:07,300
Supper's ready.
920
01:27:07,436 --> 01:27:08,681
Come and get it.
921
01:27:24,453 --> 01:27:27,822
I gotta get my family out.
Destroy whatever's in the barn.
922
01:27:27,957 --> 01:27:31,243
Check. Better uncork my private stock.
923
01:27:31,377 --> 01:27:35,754
- Chris, there may be spiders in the house.
- They're probably... All right, let's go.
924
01:27:41,554 --> 01:27:46,015
Give me a minute to look around out here
and then we go in, nice and easy, all right?
925
01:27:50,563 --> 01:27:52,602
Hel-lo!
926
01:28:02,283 --> 01:28:04,322
Trick or treat.
927
01:28:14,295 --> 01:28:15,670
Gotcha!
928
01:28:20,343 --> 01:28:22,668
Let's see what we got up here.
929
01:28:38,444 --> 01:28:40,567
Oh, my God. They got the professor.
930
01:28:46,911 --> 01:28:48,191
Honey?
931
01:28:48,329 --> 01:28:50,405
- We're in here, Ross.
- Hi, Dad.
932
01:28:59,757 --> 01:29:02,924
I expected you home for dinner.
I got worried, I called the office.
933
01:29:03,052 --> 01:29:05,508
Sorry, I didn't get a chance to call.
934
01:29:17,859 --> 01:29:20,528
Okay, everyb...
935
01:29:34,083 --> 01:29:37,452
Everybody just get up very slowly.
936
01:29:45,970 --> 01:29:48,046
And walk towards the door.
937
01:29:52,602 --> 01:29:54,725
Okay, quick and quiet.
938
01:29:54,854 --> 01:29:57,143
We're gonna need another way out of here.
939
01:30:00,568 --> 01:30:03,901
Upstairs, up into the bathroom.
We can climb out onto the roof.
940
01:30:08,284 --> 01:30:10,193
Watch yourself, Ross.
941
01:30:12,205 --> 01:30:13,747
Come on, Shelley.
942
01:30:20,046 --> 01:30:20,911
Come on.
943
01:30:21,088 --> 01:30:23,710
This doesn't make sense.
They're swarming.
944
01:30:23,841 --> 01:30:26,297
I've never seen them this aggressive.
945
01:30:26,427 --> 01:30:28,254
Hi, you guys, I'm Chris.
946
01:30:32,141 --> 01:30:34,466
Put that under the door, quick!
947
01:30:40,983 --> 01:30:42,893
Get it off me!
948
01:30:45,863 --> 01:30:47,772
- Come on, Shelley.
- One at a time.
949
01:30:50,993 --> 01:30:52,950
Down the trellis, honey.
950
01:30:54,705 --> 01:30:56,698
Get out of there.
951
01:31:02,839 --> 01:31:04,961
Ross, get out of there.
952
01:31:09,929 --> 01:31:12,218
- Where's Ross?
- Right behind me.
953
01:31:12,348 --> 01:31:13,628
Oh, no!
954
01:31:19,146 --> 01:31:20,689
Shit!
955
01:31:23,359 --> 01:31:25,352
Mom, spiders!
956
01:31:25,486 --> 01:31:27,230
Shelley, Tommy, come here quick!
957
01:31:27,363 --> 01:31:29,936
- Kids, come on.
- Get 'em away from the house.
958
01:31:37,623 --> 01:31:39,663
Rock 'n' roll.
959
01:31:42,295 --> 01:31:44,453
All right, it's party time.
960
01:31:48,718 --> 01:31:50,545
Take that!
961
01:32:53,783 --> 01:32:58,658
What is it?
Musty smell, moist, dark, no spiders.
962
01:33:00,081 --> 01:33:01,409
There's no spiders.
963
01:33:02,458 --> 01:33:05,494
It's dark, musty. The nest!
964
01:33:08,381 --> 01:33:10,208
Nest. The queen.
965
01:33:13,469 --> 01:33:15,925
Shit, I'm in the goddamn nest!
966
01:33:17,598 --> 01:33:19,924
Help!
967
01:33:24,480 --> 01:33:26,058
Chris!
968
01:33:26,190 --> 01:33:28,017
I found the nest!
969
01:33:28,150 --> 01:33:30,439
And I saw the queen!
970
01:33:32,655 --> 01:33:34,149
Shit!
971
01:34:30,421 --> 01:34:32,248
Come on.
972
01:34:59,242 --> 01:35:00,902
Therapy.
973
01:35:10,336 --> 01:35:12,163
That's your basic egg sac.
974
01:35:24,976 --> 01:35:26,636
Be right back.
975
01:36:22,825 --> 01:36:26,028
Where is it?
That was the goddamn general!
976
01:36:28,539 --> 01:36:30,496
Help!
977
01:37:15,044 --> 01:37:17,167
Not the Ch�teau.
978
01:38:38,044 --> 01:38:40,332
Goddamn it, where are you?
979
01:38:41,130 --> 01:38:42,922
Damn it!
980
01:39:04,654 --> 01:39:09,861
The itsy bitsy spider
climbed up the water spout
981
01:39:09,992 --> 01:39:14,950
Down came the rain
and washed the spider out
982
01:39:21,587 --> 01:39:23,580
Come on, come on.
983
01:41:02,980 --> 01:41:04,605
Shit!
984
01:41:29,090 --> 01:41:30,833
Nice shot.
985
01:41:33,636 --> 01:41:35,214
Thank God.
986
01:41:37,431 --> 01:41:38,890
Don't mention it.
987
01:41:54,282 --> 01:41:56,570
It's okay. Everything's okay.
988
01:41:57,743 --> 01:42:00,317
- Oh, God, the spider...
- It's okay.
989
01:42:00,454 --> 01:42:03,491
Most of them are dead.
The ones Delbert didn't get are dying.
990
01:42:03,624 --> 01:42:06,993
- Where are the kids?
- The kids are fine. Everybody's okay.
991
01:42:17,680 --> 01:42:24,181
# I left my heart
992
01:42:26,397 --> 01:42:30,976
# In San Francisco
993
01:42:35,364 --> 01:42:37,571
# High on a hill
994
01:42:38,618 --> 01:42:41,322
You know what I'll miss most
about the country?
995
01:42:41,454 --> 01:42:44,490
- What?
- I don't know. That's why I'm asking you.
996
01:42:46,375 --> 01:42:48,451
At least we got out with our lives.
997
01:42:48,586 --> 01:42:50,045
Yes.
998
01:42:51,714 --> 01:42:53,790
And the Margaux.
999
01:42:55,885 --> 01:42:58,921
To office politics, Christmas bonuses,
1000
01:42:59,055 --> 01:43:01,297
caffeine, adrenaline.
1001
01:43:01,432 --> 01:43:05,181
To things that we know,
to events that we can control.
1002
01:43:05,311 --> 01:43:06,853
To...
1003
01:43:18,241 --> 01:43:20,732
- Okay, that was a minor tremor.
- I barely felt it.
1004
01:43:20,868 --> 01:43:23,110
Probably wouldn't even show up
on that scale.
1005
01:43:23,246 --> 01:43:24,621
Richter scale.
1006
01:43:24,747 --> 01:43:26,953
Just a cable car going by.
1007
01:43:27,083 --> 01:43:29,538
We should check the kids.