1 00:00:31,365 --> 00:00:33,575 {y:i}I was born in Palermo, Sicily. 2 00:00:33,659 --> 00:00:37,287 {y:i}We came to this country when I was seven. {y:i}We immigrated to Chicago. 3 00:00:37,371 --> 00:00:40,999 {y:i}We were always raised to be very patriotic, {y:i}to love our country. 4 00:00:41,083 --> 00:00:42,501 {y:i}And we did. 5 00:00:42,960 --> 00:00:46,421 {y:i}When I was a little boy, {y:i}my father took me to a baseball game. 6 00:00:46,505 --> 00:00:50,300 {y:i}They had a martial arts demonstration {y:i}and I saw this old Japanese man... 7 00:00:50,384 --> 00:00:53,512 {y:i}... doing things that I thought {y:i}were magical... 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,640 {y:i}... and I developed a crazy dream {y:i}to go to the Far East. 9 00:00:56,723 --> 00:01:00,561 {y:i}By the time I was 17, I was there, {y:i}studying with the masters. 10 00:02:51,088 --> 00:02:56,134 {y:i}In 1969 I was invited by a friend of mine {y:i}to an American Embassy party in Tokyo. 11 00:02:57,469 --> 00:03:01,473 {y:i}While I was there, there was a crazy, {y:i}drunk guy named Nelson Fox. 12 00:03:01,557 --> 00:03:03,767 {y:i}He recruited me into the CIA. 13 00:03:04,268 --> 00:03:06,144 {y:i}I was 22 at the time. 14 00:03:06,603 --> 00:03:08,856 {y:i}My eyes were about to be opened. 15 00:03:46,560 --> 00:03:49,062 {y:i}My friends, let me make one thing clear: 16 00:03:49,146 --> 00:03:51,190 {y:i}This is a nation of laws. 17 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 {y:i}And as Abraham Lincoln had said: 18 00:03:53,525 --> 00:03:56,820 {y:i}No one is above the law, {y:i}no one is below the law." 19 00:03:56,904 --> 00:03:58,739 {y:i}And we're going to enforce the law! 20 00:03:58,822 --> 00:04:03,160 {y:i}And Americans should remember that, {y:i}if we are to have law and order! 21 00:05:16,567 --> 00:05:19,570 You ever seen chemical interrogation before? 22 00:05:19,862 --> 00:05:21,822 These assholes are Agency? 23 00:05:21,905 --> 00:05:24,074 We all get paid by the CIA. 24 00:05:24,324 --> 00:05:28,161 But these guys are from a page that ain't even in the book. 25 00:05:53,312 --> 00:05:54,855 Don't die on me, you sucker! 26 00:05:54,938 --> 00:05:56,857 What the hell's wrong? 27 00:05:57,566 --> 00:06:00,527 This pussy, he just can't hold his liquor. 28 00:06:04,281 --> 00:06:05,282 Doc, he's dead. 29 00:06:05,365 --> 00:06:07,618 Get him the fuck out of here. 30 00:06:08,368 --> 00:06:10,621 - Move it. Let's go. - Come on! 31 00:06:11,371 --> 00:06:13,874 - Get him out. - Get him out of here. 32 00:06:25,719 --> 00:06:28,722 So, my little doctor bag doesn't scare you? 33 00:06:29,598 --> 00:06:30,974 I'm not scared. 34 00:06:31,934 --> 00:06:33,685 You speak English. 35 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 How nice. 36 00:06:36,396 --> 00:06:38,524 Where's the load, Colonel? 37 00:06:48,700 --> 00:06:50,327 I'm gonna teach you never... 38 00:06:50,410 --> 00:06:52,704 ...never to fuck with my opium. 39 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 Oh, boy. 40 00:06:55,082 --> 00:06:56,959 He's a hard one, Doc. 41 00:06:57,501 --> 00:07:01,046 You took it from the French, you took it from the Chinks. 42 00:07:01,129 --> 00:07:05,050 And you'll be damned if a Yankee's going to start you talking. 43 00:07:05,425 --> 00:07:08,929 But you're gonna sing for me. You're gonna sing like a choir! 44 00:07:09,096 --> 00:07:12,599 What does this have to do with military intelligence? 45 00:07:16,395 --> 00:07:18,605 Who the fuck is this cherry? 46 00:07:18,981 --> 00:07:22,276 Your orders, Toscani, were to assist and observe. 47 00:07:22,985 --> 00:07:24,987 Just back off, partner. 48 00:07:31,451 --> 00:07:34,580 I'm gonna start cutting you off at the ankles. 49 00:07:37,124 --> 00:07:41,295 Then I'm gonna take your feet and throw them right in the basket. 50 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 Cute, huh? 51 00:07:43,547 --> 00:07:45,007 Shut up, Nico. 52 00:07:45,507 --> 00:07:47,885 Look, I can make you disappear. 53 00:07:52,806 --> 00:07:54,308 Grab his leg. 54 00:07:54,850 --> 00:07:57,728 - What the hell are you doing, man? - Nico! 55 00:08:01,857 --> 00:08:05,360 You think you're soldiers? You're fucking barbarians! 56 00:08:07,988 --> 00:08:09,198 Get out! 57 00:08:15,162 --> 00:08:16,663 Get back to the LZ. 58 00:08:16,747 --> 00:08:19,917 If I don't cap him now, he's gonna do me later. 59 00:08:20,167 --> 00:08:22,419 I'll call a chopper in for us. I'll cover this. 60 00:08:22,503 --> 00:08:24,671 Just get the hell out of here! 61 00:08:24,755 --> 00:08:25,589 Come on, move! 62 00:08:25,672 --> 00:08:27,508 Bring him back here! 63 00:08:29,885 --> 00:08:33,055 Nobody move! Everybody stay on that damn porch! 64 00:08:35,557 --> 00:08:36,892 Go, Nico! 65 00:08:40,062 --> 00:08:42,648 Nelson, I'm through. I'm finished! 66 00:08:54,535 --> 00:08:57,538 Nicola, Sara, what name do you give your child? 67 00:08:57,621 --> 00:08:59,248 Giuliano Nicola. 68 00:09:01,583 --> 00:09:02,876 Giuliano... 69 00:09:03,126 --> 00:09:05,629 ...you have become a new creation. 70 00:09:05,712 --> 00:09:08,465 With the help of your family and friends... 71 00:09:08,549 --> 00:09:11,510 ...we bring your Christian dignity unstained... 72 00:09:11,593 --> 00:09:14,388 ...into the everlasting life of heaven. 73 00:09:14,596 --> 00:09:18,684 - Come on. You always make me late. - I'm the boss. You have to drive me! 74 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 I'll trace the sign of the Cross upon your forehead... 75 00:09:22,145 --> 00:09:25,232 ...and I invite your parents to do the same. 76 00:09:28,193 --> 00:09:30,904 In the name of the Father, the Son... 77 00:09:31,113 --> 00:09:33,448 ...and the Holy Spirit. Amen. 78 00:09:34,783 --> 00:09:37,411 Look at him. He's such a good baby. 79 00:09:44,293 --> 00:09:45,961 That's beautiful. 80 00:10:01,476 --> 00:10:04,521 - I know you're the boss but... - That's right. Remember that. 81 00:10:04,605 --> 00:10:05,689 Hi, guys. 82 00:10:05,772 --> 00:10:07,316 Hey, how are you? 83 00:10:07,608 --> 00:10:09,526 You guys look so good! 84 00:10:09,610 --> 00:10:12,946 We haven't done anything. We're clean. Some of us, anyway. 85 00:10:13,030 --> 00:10:16,700 Well, Lieutenant, eight more days and you're gonna miss me. 86 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 Parts of you, anyway. 87 00:10:18,118 --> 00:10:19,494 You see this cop? 88 00:10:19,578 --> 00:10:23,040 This one. This one here. She could bust me anytime. 89 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Look at that! Look at that! 90 00:10:25,125 --> 00:10:27,252 - This is the partner? - This is the partner. 91 00:10:27,336 --> 00:10:30,047 I got dressed up because you told me you were wearing a tux. 92 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 You look fabulous. She goes to work looking like this? 93 00:10:33,050 --> 00:10:35,969 This girl, sometimes she comes in just lingerie. 94 00:10:36,220 --> 00:10:40,641 Don't tell our secrets. She's never gonna let you out with me again. 95 00:10:43,268 --> 00:10:47,064 I told you guys to have a good time, but take it easy, will you? 96 00:10:47,147 --> 00:10:49,358 Toscani holds the record for having more relatives... 97 00:10:49,441 --> 00:10:52,653 ...under federal indictment than any other cop in the city. 98 00:10:52,736 --> 00:10:54,863 Look at those stiff dicks. 99 00:10:55,322 --> 00:10:58,158 A free meal and they come out like flies. 100 00:10:58,242 --> 00:11:00,536 Hey, you greaseball bastards! 101 00:11:00,744 --> 00:11:03,080 Didn't we buy that monkey once? 102 00:11:06,875 --> 00:11:09,419 Rosa, I'm so worried. So worried. 103 00:11:16,635 --> 00:11:18,303 - What's wrong? - Nico! 104 00:11:19,012 --> 00:11:21,598 Isn't today a day you should be happy? 105 00:11:21,682 --> 00:11:24,810 - What's wrong? - It's Lucia. She's gone again. 106 00:11:25,727 --> 00:11:27,855 - Is it that boy? "- S�", Nico. 107 00:11:31,900 --> 00:11:35,279 I have to go to work right now. You gonna be at the bakery later? 108 00:11:35,362 --> 00:11:35,904 {y:i}S�. 109 00:11:35,988 --> 00:11:39,950 I'll come by the bakery and we'll talk. Maybe I can do something. 110 00:11:40,033 --> 00:11:42,244 Thank you, Nico. Thank you. 111 00:11:45,747 --> 00:11:48,375 {y:i}Lester, this is Unit 10, Tango-X-ray. 112 00:11:49,168 --> 00:11:51,295 We're up and clear. You got that? 113 00:11:51,378 --> 00:11:55,549 {y:i}Delores, Toscani told me he'll watch {y:i}over you and take care of you real good... 114 00:11:55,632 --> 00:11:57,092 {y:i}... your last week on the street. 115 00:11:57,176 --> 00:11:59,970 {y:i}Never had a friend who was a DA before. 116 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 I'm gonna take a piss and be right back. 117 00:12:07,227 --> 00:12:08,687 - Here? - Yeah. 118 00:12:17,905 --> 00:12:19,781 She's fine, ain't she? 119 00:12:22,701 --> 00:12:25,162 Excuse me, I just had to stop and tell you... 120 00:12:25,245 --> 00:12:28,999 ...you look like the sun setting on a waterfall in the springtime. 121 00:12:29,082 --> 00:12:32,085 And you got five seconds, and three are up. 122 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 You ain't got to be... 123 00:12:36,298 --> 00:12:39,051 Lady cops need boyfriends, too, you dig? 124 00:12:39,134 --> 00:12:41,929 But you have a nice day, just the same. 125 00:12:46,433 --> 00:12:49,353 Nothing but trouble coming in my place tonight. 126 00:12:49,436 --> 00:12:51,104 I know this one. 127 00:12:55,234 --> 00:12:56,985 You seen this girl? 128 00:12:57,152 --> 00:12:58,862 I ain't seen shit. 129 00:12:59,279 --> 00:13:01,448 You haven't seen this girl? 130 00:13:02,908 --> 00:13:05,077 Hey, Schifo, how you doing? 131 00:13:06,828 --> 00:13:09,915 - You seen this girl? - You know I quit messing with that stuff. 132 00:13:09,998 --> 00:13:12,960 - I ain't into this shit anymore. - What are you into? 133 00:13:13,043 --> 00:13:15,295 Why don't the fuck you assholes leave me alone? 134 00:13:15,379 --> 00:13:17,756 - I paid your boy off Monday night. - My boys, huh? 135 00:13:17,840 --> 00:13:22,177 Now take some of that fucking money and buy your mama a condominium. 136 00:13:22,761 --> 00:13:26,306 I thought this was a kosher bar, man. No pork allowed. 137 00:13:32,855 --> 00:13:35,107 Say, man, you seen this girl? 138 00:13:36,859 --> 00:13:38,986 I seen the top of her head. 139 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 That's good. 140 00:13:59,047 --> 00:14:02,551 Stop this motherfucker. He's crazy. Where's my piece? 141 00:14:04,177 --> 00:14:07,639 He ain't nothing. Take him out. He's motherfucking crazy. 142 00:14:07,723 --> 00:14:09,975 He's a fucking Italian puke! 143 00:14:11,727 --> 00:14:13,603 Freeze, motherfucker! 144 00:14:15,772 --> 00:14:18,692 Come on, man. Please. Put the gun away. 145 00:14:31,079 --> 00:14:33,206 All right. Who else wants some? 146 00:14:33,290 --> 00:14:35,208 You're destroying the image of my place. 147 00:14:35,292 --> 00:14:38,420 You'll never be the fucking man. You'll never be the man. 148 00:14:38,503 --> 00:14:40,047 Get over here! 149 00:14:40,297 --> 00:14:42,716 Hold it, man. Don't do me ugly. 150 00:14:43,300 --> 00:14:46,720 Listen. I know where the chick is. She's upstairs. 151 00:14:47,095 --> 00:14:50,223 - Yeah? She's upstairs? - 2-C. I swear, man. It's 2-C. 152 00:14:58,482 --> 00:15:00,233 This isn't what it looks like. 153 00:15:00,317 --> 00:15:02,110 Listen, he's my cousin. He's a cop. 154 00:15:02,194 --> 00:15:04,237 I didn't know they had all of this. 155 00:15:04,321 --> 00:15:05,822 Get out of here. 156 00:15:07,866 --> 00:15:09,368 You having a good time? 157 00:15:09,451 --> 00:15:10,952 Pretty good time. 158 00:15:13,997 --> 00:15:16,792 What is this shit? You wanna get high? 159 00:15:17,542 --> 00:15:19,127 You wanna get high? 160 00:15:35,435 --> 00:15:38,062 You're acting stupid, man! Stop it! 161 00:15:40,773 --> 00:15:43,568 Stop. You playing the cop, I'm tired of it. 162 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 I'll show you what time is 'cause you'll do tall time. 163 00:15:46,988 --> 00:15:50,825 Just take it, it's yours. Three grand. It's in the mattress. 164 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 You want to fucking bribe me, man? 165 00:15:54,245 --> 00:15:55,997 Put your clothes on. We're going home. 166 00:15:56,080 --> 00:15:57,373 Stop it. 167 00:15:57,916 --> 00:16:00,293 I'm tired of you. You shut up! 168 00:16:01,127 --> 00:16:04,047 Don't you understand that there are people out there who love you. 169 00:16:04,130 --> 00:16:06,841 Right. Keep talking. Keep flapping. 170 00:16:07,842 --> 00:16:09,427 In my business! 171 00:16:11,804 --> 00:16:13,556 Is this your school stuff? 172 00:16:13,640 --> 00:16:17,769 It's my math homework and my history. You gonna write me another note, Nico? 173 00:16:17,852 --> 00:16:19,520 Come on. We're going home. 174 00:16:19,604 --> 00:16:21,856 No, you go home. I'm tired. 175 00:16:22,982 --> 00:16:25,610 I'll give you something, something big. 176 00:16:25,693 --> 00:16:26,527 Oh, yeah? 177 00:16:26,611 --> 00:16:30,573 This is huge, my man. It's a shipment coming in next Tuesday. 178 00:16:30,698 --> 00:16:33,576 What the hell do you know about a shipment? 179 00:16:33,660 --> 00:16:36,120 This is square, on my mother's soul. 180 00:16:36,204 --> 00:16:39,374 You gotta believe me, man. You can't set me up. 181 00:16:39,832 --> 00:16:43,962 I heard it from a hooker friend who's banging this big coke lawyer. He told her. 182 00:16:44,045 --> 00:16:45,588 - What lawyer? - I don't know. 183 00:16:45,672 --> 00:16:47,173 What do you mean you don't know? 184 00:16:47,257 --> 00:16:49,676 Carlos Abandano. That's the one. 185 00:16:50,802 --> 00:16:53,638 Better fucking pray to God you ain't bullshitting me... 186 00:16:53,721 --> 00:16:56,891 ...or I'll come back and tear your heart out. Let's go. 187 00:17:01,562 --> 00:17:02,522 Who are you? 188 00:17:02,605 --> 00:17:03,606 Get back! 189 00:17:03,690 --> 00:17:05,275 I own this place! 190 00:17:06,401 --> 00:17:08,069 I own this joint. 191 00:17:08,152 --> 00:17:11,573 There's a guy upstairs. I want to get him arrested! 192 00:17:13,866 --> 00:17:17,287 - That's the motherfucker right there! - These two guys are under arrest. 193 00:17:17,370 --> 00:17:19,872 It's a cesspool in there. Check it out. 194 00:17:21,791 --> 00:17:24,294 Boy, you got some strange toilet habits. 195 00:17:24,377 --> 00:17:26,588 I'm gonna take her home and clean her up. 196 00:17:26,671 --> 00:17:29,799 I don't want to take her to her grandmother like this. 197 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Jax, I hate these cocaine lawyers. 198 00:18:05,251 --> 00:18:06,920 And this shitty weather. 199 00:18:09,839 --> 00:18:12,091 They're gonna have me serving time. 200 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 I wish you'd relax, hon. This'll never get into court. 201 00:18:16,012 --> 00:18:17,722 Except against us. 202 00:18:19,766 --> 00:18:21,684 I don't care how I have to get at these guys... 203 00:18:21,768 --> 00:18:22,685 Let me reiterate. 204 00:18:22,769 --> 00:18:27,106 You said you were going to protect my butt and be my guardian angel. 205 00:18:27,232 --> 00:18:28,691 Hang on, hang on. 206 00:18:29,692 --> 00:18:32,695 There is an engine block clearing customs... 207 00:18:33,363 --> 00:18:35,448 ...Tuesday, 10:00 pickup. 208 00:18:37,742 --> 00:18:39,244 Fulton Meat Market. 209 00:18:41,371 --> 00:18:42,789 An engine block? 210 00:18:49,295 --> 00:18:50,880 Clever, clever, guys. 211 00:19:01,140 --> 00:19:03,268 I'd like an '86 Lincoln... 212 00:19:03,851 --> 00:19:06,229 ...IIlinois 354-DOG-6"7", please. 213 00:19:10,400 --> 00:19:14,821 {y:i}Ramone Chi Chi Testamente, {y:i}a Salvadoran national with quite a record. 214 00:19:14,988 --> 00:19:17,407 Remember, you were harping on me about having a date. 215 00:19:17,490 --> 00:19:18,992 Dream on, baby. 216 00:19:19,158 --> 00:19:23,496 I want to tell you, what I turned down tonight, you could never come close to. 217 00:19:23,830 --> 00:19:27,333 You should become a science-fiction writer, instead of a cop or a DA... 218 00:19:27,417 --> 00:19:29,168 ...with that imagination you got. 219 00:19:29,252 --> 00:19:30,753 You're right. 220 00:19:37,885 --> 00:19:39,762 How you doing, Mr. Abandano? 221 00:19:41,764 --> 00:19:43,433 Chi Chi, how you doing? 222 00:19:51,107 --> 00:19:53,860 - I do not like this place. - You do not like this place? 223 00:19:53,943 --> 00:19:57,947 No, I don't want to go into this place. You know I hate places like this. 224 00:19:58,031 --> 00:20:00,658 - What don't you like about it? - The element! 225 00:20:01,951 --> 00:20:03,870 You know something, darling? 226 00:20:04,037 --> 00:20:07,540 I really think that you should lighten up, because... 227 00:20:08,917 --> 00:20:10,501 ...we're gonna party. 228 00:20:16,466 --> 00:20:18,801 This is my lawyer. Say hello. 229 00:20:24,057 --> 00:20:26,351 - Two for dinner? - Just drinks. 230 00:20:38,321 --> 00:20:39,697 Good work. 231 00:20:40,573 --> 00:20:42,158 I don't believe it. 232 00:20:43,826 --> 00:20:47,121 Sit down here. You're gonna love this place. I promise. 233 00:20:50,500 --> 00:20:52,877 Salvano, the fucking cockroach. 234 00:20:54,087 --> 00:20:58,007 I don't believe this. You always do this to me in front of people. 235 00:21:04,847 --> 00:21:06,432 That is beautiful. 236 00:21:08,851 --> 00:21:09,978 Excuse me. 237 00:21:10,103 --> 00:21:11,187 I love it. 238 00:21:11,437 --> 00:21:14,190 You'll have your engine block on Tuesday, Boss. 239 00:21:15,108 --> 00:21:19,028 If this happened a week from Tuesday, I could read about it in the paper. 240 00:21:19,112 --> 00:21:21,447 Relax. It'll make you famous. 241 00:21:21,948 --> 00:21:24,284 Just what I need, to be famous. 242 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 Can you believe this? 243 00:21:40,675 --> 00:21:44,429 {y:i}Lieutenant Strozah, meet those two cops {y:i}in the back alley. 244 00:21:52,061 --> 00:21:53,229 We got it down pretty good. 245 00:21:53,313 --> 00:21:55,815 We got guys in the front, we got a couple of cars out back. 246 00:21:55,899 --> 00:21:57,400 Sealed off pretty good. 247 00:21:57,483 --> 00:21:59,485 Three of our best guys. I handpicked each one. 248 00:21:59,569 --> 00:22:01,988 Jackson, Lukich, Nico. They're all topshelf. 249 00:22:02,071 --> 00:22:04,407 They know how to do this. They've done it before. 250 00:22:04,490 --> 00:22:06,826 I can tell how much you love it here. 251 00:22:07,493 --> 00:22:09,996 God! Now I know why I'm a vegetarian. 252 00:22:10,496 --> 00:22:12,415 You eat meat. I know you eat meat. 253 00:22:12,498 --> 00:22:15,209 - I'm gonna throw up. - I've heard you eat meat. 254 00:22:17,587 --> 00:22:20,882 Nico, keep the channel clear. Don't embarrass us. 255 00:22:21,507 --> 00:22:24,510 Right over there. Two guys in the alley over there. 256 00:22:24,928 --> 00:22:26,596 Definitely the Feds. 257 00:22:28,264 --> 00:22:31,976 {y:i}Frank, it's fucking infested down here. {y:i}What are you trying to do to us? 258 00:22:32,060 --> 00:22:34,103 Someone from downtown got wind of it. Don't worry. 259 00:22:34,187 --> 00:22:37,273 They're trying to make points. Just handle the pinch. 260 00:22:37,565 --> 00:22:39,943 This ain't a bust, it's a fucking convention. 261 00:22:40,026 --> 00:22:41,694 I don't believe this. 262 00:22:44,113 --> 00:22:46,532 Look at this, boys. Here we go. 263 00:22:51,996 --> 00:22:54,082 Here we go. Jackson, stay back. 264 00:23:00,046 --> 00:23:02,548 I think they made you. You're too pretty to be a meatpacker. 265 00:23:02,632 --> 00:23:04,801 It's going down, boys. Let's go. 266 00:23:06,970 --> 00:23:08,471 Keep your heads up. 267 00:23:08,972 --> 00:23:10,473 Woman, let's do it. 268 00:23:16,020 --> 00:23:18,356 The cars are going around the corner. 269 00:23:26,489 --> 00:23:29,075 Come on, Nico. Lukich, get up there. 270 00:23:41,713 --> 00:23:43,172 What do you think? 271 00:23:43,548 --> 00:23:44,757 Looks good. 272 00:23:46,426 --> 00:23:48,177 Let's get on with it. 273 00:24:01,316 --> 00:24:04,277 - What the fuck are you assholes doing? - Feds! 274 00:24:04,360 --> 00:24:06,613 Shit! They jumped too soon! 275 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 What the fuck is this? 276 00:24:11,242 --> 00:24:12,619 Freeze! Police! 277 00:24:24,797 --> 00:24:26,132 Get back! 278 00:24:51,074 --> 00:24:52,742 Nico, the Lincoln! 279 00:25:02,085 --> 00:25:03,169 Nico! 280 00:25:15,431 --> 00:25:16,474 Chi Chi! 281 00:25:20,478 --> 00:25:21,396 Nico! 282 00:25:22,480 --> 00:25:23,606 Nico! 283 00:25:26,234 --> 00:25:27,694 Fucking animal! 284 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 Get rid of him! 285 00:25:32,448 --> 00:25:34,117 I'm out! Do him! 286 00:25:41,291 --> 00:25:44,168 He's still on the roof! Get rid of him! 287 00:25:48,715 --> 00:25:50,466 Where do I go? What do I do? 288 00:25:50,550 --> 00:25:52,635 Hit those hooks over there! 289 00:26:15,366 --> 00:26:16,868 What do I do? 290 00:26:17,660 --> 00:26:19,537 Stop the fucking car! 291 00:26:21,581 --> 00:26:23,458 Stop the fucking car! 292 00:26:37,931 --> 00:26:39,974 Hands up! Out of the car! 293 00:26:45,104 --> 00:26:48,775 What the fuck is wrong with you? You scared me to death! 294 00:26:49,025 --> 00:26:50,610 Nico, you okay? 295 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 - Wait till you hear about... - Shut the fuck up! 296 00:26:54,364 --> 00:26:56,449 You make a nice hood ornament, Sarge. 297 00:26:56,532 --> 00:26:58,952 - Come on! - Gotta get this garbage out of here. 298 00:26:59,035 --> 00:27:02,538 You gonna lose your license driving around like that. 299 00:27:06,042 --> 00:27:07,210 Let's go. 300 00:27:13,633 --> 00:27:15,426 What do we got here? 301 00:27:18,471 --> 00:27:20,556 What kind of high is this? 302 00:27:22,517 --> 00:27:23,851 Sky-high. 303 00:27:24,686 --> 00:27:26,479 Military explosives. 304 00:27:30,567 --> 00:27:32,026 C-4, my man. 305 00:27:40,702 --> 00:27:41,995 Hey, Boss... 306 00:27:42,078 --> 00:27:45,331 ...you can see your place from the office of the FBI. 307 00:27:45,415 --> 00:27:47,083 Ain't that something? 308 00:27:47,166 --> 00:27:50,169 {y:i}- Your name again? - Agent Neeley, Chicago office. 309 00:27:53,089 --> 00:27:55,925 {y:i}The arresting officer, Toscani. {y:i}What does he do? 310 00:27:56,009 --> 00:27:59,429 - He's a tac sergeant, CPD Vice. {y:i}- Hold on a minute... 311 00:27:59,762 --> 00:28:01,139 I'll tell you what this cop is. 312 00:28:01,222 --> 00:28:04,350 He's a fucking menace. He almost strangled me! 313 00:28:04,684 --> 00:28:07,520 Your problem is being taken care of right now. 314 00:28:07,604 --> 00:28:11,566 It should've been handled 12 hours ago when my throat was in one piece! 315 00:28:11,649 --> 00:28:14,319 I don't know who's running this outfit here... 316 00:28:14,402 --> 00:28:18,740 ...but I'll tell you one thing: Somebody better get his wires straight. 317 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 You don't know who you're dealing with. 318 00:28:22,452 --> 00:28:25,914 This maniac should be wearing a number, not a badge! 319 00:28:26,623 --> 00:28:29,626 {y:i}- The director does not want a problem. - There won't be one. 320 00:28:29,709 --> 00:28:31,669 {y:i}And I don't want any problems. 321 00:28:31,753 --> 00:28:32,587 I understand. 322 00:28:32,670 --> 00:28:35,965 {y:i}Just listen. {y:i}They are to be released immediately. 323 00:28:36,132 --> 00:28:37,759 You can count on it. 324 00:28:37,842 --> 00:28:39,385 {y:i}Avoid all contacts. 325 00:28:39,469 --> 00:28:42,430 You'll have the Bureau's full cooperation. 326 00:28:48,770 --> 00:28:50,480 You're free to go. 327 00:28:52,065 --> 00:28:54,442 Thank you very much, gentlemen. 328 00:29:08,831 --> 00:29:13,419 Good work. I loved the face of that FBI guy when the call came through. 329 00:29:14,754 --> 00:29:16,047 Salvano. 330 00:29:21,135 --> 00:29:23,513 I don't want any more problems. 331 00:29:24,180 --> 00:29:26,224 I don't enjoy babysitting. 332 00:29:29,519 --> 00:29:32,522 Everything is going to be all right from now on. 333 00:29:32,605 --> 00:29:34,691 I promise you, Mr. Zagon. 334 00:29:42,782 --> 00:29:46,369 Attention, please. Attention, everyone. Please, guys. 335 00:29:46,911 --> 00:29:49,372 I just want to get a few things straightened out. 336 00:29:49,455 --> 00:29:54,168 A few minutes ago, I received a call from the First Deputy Superintendent's office. 337 00:29:54,252 --> 00:29:58,631 As we all know, possession of these kinds of explosives is a federal offense... 338 00:29:58,715 --> 00:30:02,468 ...and falls under the jurisdiction of the federal agencies represented here. 339 00:30:02,552 --> 00:30:04,887 What kind of bullshit is that? 340 00:30:04,971 --> 00:30:08,308 The Feds come in, the doors close, nobody hears, smells or sees anything. 341 00:30:08,391 --> 00:30:09,601 And that's no answer. 342 00:30:09,684 --> 00:30:12,186 It's no answer to why the biggest drug dealer in the city... 343 00:30:12,270 --> 00:30:14,439 ...is out on the street as free as a fucking bird! 344 00:30:14,522 --> 00:30:18,318 Keep it in your pants, all right. These men have a job to do, just like we do. 345 00:30:18,401 --> 00:30:20,862 It's their game, let them play it. 346 00:30:23,156 --> 00:30:26,826 What I'm about to say does not leave this room. Is that clear? 347 00:30:27,744 --> 00:30:30,288 Mr. Salvano has been working for some time... 348 00:30:30,371 --> 00:30:33,166 ...in cooperation with certain federal agencies. 349 00:30:33,249 --> 00:30:37,921 I'm not at liberty to divulge the nature or extent of Mr. Salvano's involvement. 350 00:30:38,171 --> 00:30:41,591 I just learned of its existence myself a few hours ago. 351 00:30:41,674 --> 00:30:44,761 One thing I can tell you is that Mr. Salvano's role... 352 00:30:44,844 --> 00:30:48,765 ...is crucial to an extremely sensitive, ongoing investigation. 353 00:30:48,848 --> 00:30:49,891 Any surveillance... 354 00:30:49,974 --> 00:30:54,938 ...harassment or unauthorized operations against this individual are forbidden. 355 00:30:55,188 --> 00:30:59,108 I order all of you, with due respect for your work and your courage... 356 00:30:59,192 --> 00:31:00,693 ...to stand down. 357 00:31:03,780 --> 00:31:06,699 Why don't you assholes stand down on this? 358 00:31:15,291 --> 00:31:16,960 You're gonna need me. 359 00:31:17,710 --> 00:31:19,545 Need you. For what? 360 00:31:19,879 --> 00:31:21,798 To get your ass out of jail. 361 00:31:21,881 --> 00:31:24,008 You think you can afford my bail? 362 00:31:24,259 --> 00:31:25,218 No. 363 00:31:25,301 --> 00:31:27,470 Neither do I. Not on this pay. 364 00:31:27,553 --> 00:31:30,723 You'll end up in jail for a long time, I have the strangest feeling. 365 00:31:30,807 --> 00:31:33,434 You're jealous 'cause I'm gonna stay a cop. 366 00:31:33,726 --> 00:31:36,604 What the fuck is this? Go back to work. 367 00:31:42,402 --> 00:31:43,820 Here we go. 368 00:32:50,386 --> 00:32:52,305 What are you thinking? 369 00:33:13,493 --> 00:33:15,912 Isn't this your mother's church? 370 00:33:16,371 --> 00:33:19,832 Yes, but I'll bet she hasn't seen these boys in the choir. 371 00:33:41,938 --> 00:33:43,314 Hey, Nico! 372 00:33:43,731 --> 00:33:45,441 I can't believe you're in church without your family. 373 00:33:45,525 --> 00:33:46,776 Hello, Father. How are you? 374 00:33:46,859 --> 00:33:48,528 This must be your partner in crime. 375 00:33:48,611 --> 00:33:50,405 - Delores Jackson. - I'm Father Gennaro. 376 00:33:50,488 --> 00:33:52,365 I saw you at the baptismal party. 377 00:33:52,448 --> 00:33:55,034 - Nico, we gotta go! - No, please. Wait. 378 00:33:55,952 --> 00:33:57,495 God, it's good you're here. 379 00:33:57,579 --> 00:34:00,039 If you got a few minutes, there's something I'd like to show you. 380 00:34:00,123 --> 00:34:01,374 Please. 381 00:34:02,834 --> 00:34:05,837 I haven't been down here since I was a kid. 382 00:34:15,972 --> 00:34:17,432 What's this? 383 00:34:17,640 --> 00:34:19,892 The rats are getting bigger. 384 00:34:21,436 --> 00:34:25,440 - When did this happen? - Two nights ago. I didn't call the police. 385 00:34:25,523 --> 00:34:28,151 What do they want, the bingo receipts? 386 00:35:00,183 --> 00:35:01,726 These are friends. 387 00:35:01,809 --> 00:35:04,020 Father Tomasino, this is Nico. 388 00:35:04,145 --> 00:35:05,647 {y:i}- Mucho gusto, Padre. - How do you do? 389 00:35:05,730 --> 00:35:07,732 - Sister Mary. - Hi, Nico. 390 00:35:08,191 --> 00:35:10,151 - Delores. - How do you do, Father? 391 00:35:10,235 --> 00:35:12,487 {y:i}- Se�ora, mucho gusto. - Hello. 392 00:35:13,863 --> 00:35:17,992 My friend, Father Tomasino, is working with the sanctuary movement. 393 00:35:18,076 --> 00:35:19,369 He's visiting... 394 00:35:19,452 --> 00:35:23,706 ...helping his people work out some of their immigration problems. 395 00:35:25,041 --> 00:35:28,127 Sorry to have troubled you. Nico, we must go. 396 00:35:29,712 --> 00:35:30,964 {y:i}Gracias. 397 00:35:33,007 --> 00:35:34,926 Nice meeting you, sir. 398 00:35:36,511 --> 00:35:37,637 Bye-bye. 399 00:35:52,527 --> 00:35:55,697 - How long have those people been here? - Too long. 400 00:35:55,780 --> 00:35:58,575 At least the children go to our school. 401 00:35:59,242 --> 00:36:01,452 Who do you think broke into the room? 402 00:36:01,536 --> 00:36:04,956 Kids, maybe. Maybe worse. It's not the first time. 403 00:36:06,249 --> 00:36:08,793 Would you like us to send a car to check on you? 404 00:36:08,876 --> 00:36:11,838 No, please. Police frighten these people. 405 00:36:12,922 --> 00:36:15,925 I know what you mean. They frighten me, too. 406 00:36:17,594 --> 00:36:21,055 It's too far out of your way. I can't ask you to go to that much trouble. 407 00:36:21,139 --> 00:36:23,391 Look, I really don't mind coming by. 408 00:36:23,516 --> 00:36:25,643 Promise, okay? All right? 409 00:36:26,769 --> 00:36:30,273 Say, Nico, by the way, when was your last confession? 410 00:36:31,649 --> 00:36:33,192 My last confession? 411 00:36:33,276 --> 00:36:36,362 I'm a married man. I have no sins to confess. 412 00:36:37,697 --> 00:36:40,700 You're a police officer. You got a lot of sins to confess. 413 00:36:40,783 --> 00:36:42,619 He's got your number! 414 00:36:43,244 --> 00:36:47,957 - Is that your impression of police officers? - I want to see you in church Sunday, okay? 415 00:36:48,041 --> 00:36:51,002 I feel better when you're in church, okay? 416 00:36:51,252 --> 00:36:53,630 You don't show up, I'll call your mother! 417 00:36:53,713 --> 00:36:56,132 I wish you would. She loves you. 418 00:36:56,633 --> 00:36:59,969 Why don't you go to church? It'll be good for you. 419 00:37:00,303 --> 00:37:02,138 Get your soul saved. 420 00:37:19,989 --> 00:37:21,532 Our leaders tell us... 421 00:37:21,616 --> 00:37:24,244 ...and talk to us about them and us. 422 00:37:26,246 --> 00:37:28,623 But almighty God talks to us... 423 00:37:29,666 --> 00:37:31,793 ...about all of mankind... 424 00:37:33,670 --> 00:37:35,004 ...as one. 425 00:37:35,672 --> 00:37:37,966 Now, we have an obligation... 426 00:37:38,716 --> 00:37:41,219 ...to find out what is the truth. 427 00:37:43,012 --> 00:37:45,807 We need to study. We need to question. 428 00:37:46,683 --> 00:37:49,644 We need to read and we need to find out... 429 00:37:49,727 --> 00:37:52,313 ...what they are doing in our name. 430 00:37:55,358 --> 00:37:58,236 And we must support those brave souls... 431 00:37:59,320 --> 00:38:00,863 ...who seek... 432 00:38:01,906 --> 00:38:03,324 ...the truth. 433 00:38:05,368 --> 00:38:07,203 God bless us. Amen. 434 00:38:57,545 --> 00:38:58,880 Get down! 435 00:39:48,304 --> 00:39:50,682 There's nothing else we can do. 436 00:39:54,435 --> 00:39:56,688 Lord God, Heavenly Father... 437 00:39:56,813 --> 00:40:01,317 ...receive the soul of our dear departed friend, Father Joseph Gennaro. 438 00:40:06,447 --> 00:40:07,490 Come on. 439 00:40:17,166 --> 00:40:20,753 Get a list of everybody treated here today. Everybody. 440 00:40:20,837 --> 00:40:23,089 Find those sanctuary people... 441 00:40:23,172 --> 00:40:26,843 ...the ones we found hiding in the bottom of the church. 442 00:40:27,176 --> 00:40:31,431 I want to know where they're from and who might want to harm them. 443 00:40:32,974 --> 00:40:34,100 Where are you gonna be? 444 00:40:34,183 --> 00:40:36,978 Just stay by the radio. I'll find you. 445 00:40:54,203 --> 00:40:56,497 - He didn't make it. - Oh, Nico! 446 00:40:56,956 --> 00:40:58,082 Oh, no! 447 00:41:09,302 --> 00:41:12,555 Lieutenant Strozah, these are FBI agents: Halloran, Neeley. 448 00:41:18,061 --> 00:41:22,232 Sweetheart, go to the car. I'll be right there, okay? Take Mama. 449 00:41:27,570 --> 00:41:30,448 Nico, you okay? How's the family doing? 450 00:41:31,908 --> 00:41:34,911 Excuse me. I'd like to have a word with you. 451 00:41:35,245 --> 00:41:36,454 Alone. 452 00:41:49,300 --> 00:41:50,927 What the hell is it? 453 00:41:51,010 --> 00:41:53,596 It's you, that's what the fuck it is! 454 00:41:53,846 --> 00:41:55,348 Keep your goddamn hands off me! 455 00:41:55,431 --> 00:41:57,475 - You let Salvano walk. - Salvano? 456 00:41:57,767 --> 00:41:58,101 Yeah. 457 00:41:58,184 --> 00:42:00,186 What are you, crazy? What does he have to do with this? 458 00:42:00,270 --> 00:42:02,313 That was no cherry bomb, that was C-4. 459 00:42:02,397 --> 00:42:05,984 I've used that shit. I know what it smells like and what it blows like. 460 00:42:06,067 --> 00:42:10,363 Salvano never came near that C-4. It's in federal holding right now. 461 00:42:10,446 --> 00:42:13,199 Besides, why would Salvano blow up a church? 462 00:42:13,283 --> 00:42:15,201 I tailed him two days ago. 463 00:42:15,285 --> 00:42:19,247 He and his goon were in that church and they weren't taking communion. 464 00:42:19,330 --> 00:42:22,542 I saw the woman who planted the bomb and she was with Salvano's lawyer. 465 00:42:22,625 --> 00:42:24,794 Now, I want some fucking answers. 466 00:42:24,919 --> 00:42:26,879 You tailed him after I ordered you off? 467 00:42:26,963 --> 00:42:29,382 I want to know where Salvano is. 468 00:42:29,966 --> 00:42:33,136 My orders were to release him, not babysit him. 469 00:42:33,970 --> 00:42:36,222 You think you're rough stuff. 470 00:42:36,306 --> 00:42:40,018 Martial arts hero, chop-suey crap! Let me tell you something. 471 00:42:40,101 --> 00:42:43,229 You're not bulletproof. You're not even a good cop. 472 00:42:43,313 --> 00:42:45,815 You sneak around playing your street-dick games... 473 00:42:45,899 --> 00:42:50,361 ...and all you come up with is conjecture, wild coincidence and bullshit! 474 00:42:50,445 --> 00:42:54,365 I want the name of the federal agent who signed for those explosives. 475 00:42:54,449 --> 00:42:56,242 You do your job, I'll do mine. 476 00:42:56,326 --> 00:42:57,994 Bank on it, pal. 477 00:44:10,149 --> 00:44:11,568 - Gentlemen. - Hello. 478 00:44:11,651 --> 00:44:13,570 Hi, how are you doing? 479 00:44:22,203 --> 00:44:24,414 - How are you doing? - Terrific. 480 00:44:26,666 --> 00:44:28,751 The wallet. Let me see it. 481 00:44:32,589 --> 00:44:34,674 Aide to Senator Harrison. 482 00:44:45,560 --> 00:44:49,397 I hope I find you, you greasy mother! I'm gonna kick your ass! 483 00:44:49,939 --> 00:44:52,233 Who the fuck do you think you are? 484 00:44:59,449 --> 00:45:04,329 I'm in front of St. Mary's church, where seven people were killed by a bomb... 485 00:45:44,452 --> 00:45:47,038 - You guys stay out of trouble. - Okay, Nico. 486 00:45:52,835 --> 00:45:55,129 - I hear you're looking for Salvano. - You heard that? 487 00:45:55,213 --> 00:45:56,339 I know where he's at. 488 00:45:56,422 --> 00:45:59,259 - Where's that? - Right here, motherfucker! 489 00:45:59,509 --> 00:46:03,263 - It's a long way from Kansas, Dorothy! - Relax, man. Relax. 490 00:46:04,806 --> 00:46:07,058 I won't shoot you. These guys will beat you to death. 491 00:46:07,141 --> 00:46:09,394 You come to our neighborhood, fuck with our people. 492 00:46:09,477 --> 00:46:12,438 Now our people are going to fuck with you. 493 00:46:38,170 --> 00:46:39,880 We need a doctor! 494 00:46:42,758 --> 00:46:44,093 Fuck him up! 495 00:46:44,176 --> 00:46:45,845 You motherfucker! 496 00:47:42,735 --> 00:47:45,446 Don't kill me! Please don't kill me! 497 00:47:46,405 --> 00:47:47,782 - Who sent you? - Nobody! 498 00:47:47,865 --> 00:47:50,201 "Nobody?" You did this for fun? 499 00:47:53,871 --> 00:47:55,456 Jimmy Costanza! 500 00:47:57,166 --> 00:48:01,379 If I find out you're lying, I'll come back and kill you in your own kitchen. 501 00:48:01,462 --> 00:48:02,672 Salvano! 502 00:48:03,256 --> 00:48:04,757 Bautista Salvano! 503 00:48:07,677 --> 00:48:10,805 - That's my buddy, man. - Yeah, man, I know him. 504 00:48:13,933 --> 00:48:15,476 Sic him, Bulldog. 505 00:48:15,559 --> 00:48:18,813 - Why are you fuckin' with my friend? - I'm not in the mood. 506 00:48:18,896 --> 00:48:20,690 Fuck your mood, man. 507 00:48:26,279 --> 00:48:28,197 - What's happening? - What it be like, homey? 508 00:48:28,281 --> 00:48:29,907 - That was real good, man. - Peace, brother. 509 00:48:30,408 --> 00:48:34,453 {y:i}The mayor has announced the city's offer {y:i}of a $25,000 reward for information... 510 00:48:34,537 --> 00:48:37,707 {y:i}... leading to the arrest and conviction {y:i}of anyone responsible... 511 00:48:37,790 --> 00:48:40,626 {y:i}... for today's tragic {y:i}St. Mary's church bombing. 512 00:48:41,294 --> 00:48:43,212 Why were we in church? 513 00:48:44,255 --> 00:48:45,840 I'll tell you what. 514 00:48:47,258 --> 00:48:51,721 I'm willing to break the rules and I'm willing to tell you everything I know. 515 00:48:51,804 --> 00:48:53,723 I just want some time. 516 00:48:56,642 --> 00:48:58,352 It's probably Jax. 517 00:48:59,312 --> 00:49:01,147 Yeah, Jax. This better be good. 518 00:49:01,230 --> 00:49:02,648 It's bad, Nico. 519 00:49:04,483 --> 00:49:06,235 Long time, Nelson. 520 00:49:07,820 --> 00:49:12,074 Come on, man! You know better than to use a name on an open line. 521 00:49:14,076 --> 00:49:17,746 I'm gonna talk for 15 seconds, and then I'm getting off. 522 00:49:19,081 --> 00:49:22,418 You're in trouble, Nico. Serious, serious trouble. 523 00:49:23,836 --> 00:49:26,088 Really? That's fascinating. 524 00:49:26,630 --> 00:49:29,842 Take your wife and family and get them someplace safe, now! 525 00:49:29,925 --> 00:49:33,554 I've been wanting to bring my family to Switzerland. I just haven't had time. 526 00:49:33,637 --> 00:49:37,433 You hear me? Now! I'm risking my ass by telling you this. 527 00:49:38,184 --> 00:49:41,312 Okay, don't take so long to call me next time. 528 00:49:41,604 --> 00:49:43,272 Good luck, "pais�". 529 00:49:57,244 --> 00:50:00,581 Why is the CIA calling you at 2:00 in the morning? 530 00:50:02,625 --> 00:50:05,002 Because Fox is a crazy asshole. 531 00:50:06,629 --> 00:50:11,091 He gets drunk, he forgets he's halfway around the world, and he calls. 532 00:50:13,969 --> 00:50:17,890 He says he just wanted to know if we got his Christmas card. 533 00:50:18,807 --> 00:50:20,935 Listen, don't be that way. 534 00:50:22,144 --> 00:50:24,480 - I'm just so scared. - Don't be. 535 00:50:24,980 --> 00:50:28,067 I'm gonna take care of everything, all right? 536 00:50:30,611 --> 00:50:31,987 All right? 537 00:50:41,664 --> 00:50:43,415 Nico, who's there? 538 00:50:57,847 --> 00:51:01,517 O'Hara, what's going on, man? Isn't it a little early for breakfast? 539 00:51:01,600 --> 00:51:03,269 Nico, how you doing? 540 00:51:03,602 --> 00:51:05,521 I'm sorry. I gotta take you downtown. 541 00:51:05,604 --> 00:51:07,773 The Feds want to talk. It'll work out. 542 00:51:07,857 --> 00:51:10,025 Here's the warrant, Toscani. 543 00:51:13,362 --> 00:51:15,156 You fucking piece of shit. 544 00:51:15,239 --> 00:51:17,366 I'll take that, thank you. 545 00:51:17,700 --> 00:51:21,745 Easy guys! He's my friend. Take it easy. It's gonna work out. Let's go. 546 00:51:21,829 --> 00:51:24,832 It'll work out. I'm real sorry about this. 547 00:51:31,714 --> 00:51:34,049 It's not necessary! This is ridiculous! 548 00:51:34,133 --> 00:51:37,303 Let him play his pussy game. This is his setup. 549 00:51:37,928 --> 00:51:41,098 Who do you think you are coming here and treating my son like a criminal? 550 00:51:41,182 --> 00:51:42,600 Who do you think you are? 551 00:51:42,683 --> 00:51:46,061 - Just stop it! There's an infant here! - Easy, easy. 552 00:51:48,147 --> 00:51:51,817 - Check that coat. - Why don't you come check it, asshole. 553 00:51:52,651 --> 00:51:53,569 Take it easy! 554 00:51:53,652 --> 00:51:56,655 Why don't you come and put your hands on me! 555 00:51:59,783 --> 00:52:01,827 - Get him out of here! - Everything's gonna work out. 556 00:52:01,911 --> 00:52:04,663 Come on. I'll be back in three hours! 557 00:52:06,415 --> 00:52:09,543 The Police Association's got lawyers for this! 558 00:52:11,045 --> 00:52:12,755 You can't do this! 559 00:52:20,429 --> 00:52:24,016 This guy, in the middle of the day, comes in my place and starts wrecking it. 560 00:52:24,099 --> 00:52:26,185 He assaults my customers. 561 00:52:26,810 --> 00:52:31,440 He starts doing all this outer-space stuff, putting my customers in orbit even. 562 00:52:33,150 --> 00:52:35,986 I remember those violations you told me he was guilty of. 563 00:52:36,070 --> 00:52:38,405 Look, this is my boy, right here. 564 00:52:38,781 --> 00:52:40,282 They finally got you, huh? 565 00:52:40,366 --> 00:52:42,243 They finally got you, motherfucker. 566 00:52:42,326 --> 00:52:44,829 I told you it was gonna go down. Should've listened... 567 00:52:44,912 --> 00:52:45,788 There he is. 568 00:52:45,871 --> 00:52:49,208 You guys got one hell of a police department around here. 569 00:52:49,291 --> 00:52:51,752 I got a cousin in the department in New Orleans. 570 00:52:51,836 --> 00:52:54,088 You ever heard of Bob Bouquet? 571 00:53:02,429 --> 00:53:04,598 Put your ass in that chair. 572 00:53:08,102 --> 00:53:11,105 Illegal wiretaps, unauthorized surveillance. 573 00:53:12,773 --> 00:53:13,774 When was this guy born? 574 00:53:13,858 --> 00:53:17,528 You're quite a cop, Toscani. You don't listen to anybody, do you? 575 00:53:17,778 --> 00:53:20,072 - Where's Jax? - She's out of this! 576 00:53:20,156 --> 00:53:22,074 You're the rotten apple in this barrel. 577 00:53:22,158 --> 00:53:24,994 We don't need to look any farther than you and your family. 578 00:53:25,077 --> 00:53:26,912 - You, mother... - Nico! 579 00:53:28,122 --> 00:53:30,291 Do you want to go to prison? 580 00:53:31,333 --> 00:53:32,918 Unlawful entry. 581 00:53:33,169 --> 00:53:35,963 - IIlegal search and seizure. - Deputy... 582 00:53:38,841 --> 00:53:41,802 Who do you think is pulling their strings? 583 00:53:42,386 --> 00:53:44,763 Who do you think they work for? 584 00:53:45,181 --> 00:53:47,892 You were ordered to back off on Salvano. 585 00:53:47,975 --> 00:53:51,729 I suppose you had too big a hard-on for that, didn't you? 586 00:53:52,188 --> 00:53:54,440 You can't be in on this, Fred. 587 00:53:56,066 --> 00:53:58,777 You're officially suspended, Toscani. 588 00:53:59,361 --> 00:54:01,739 I want your badge and your gun. 589 00:54:09,038 --> 00:54:10,789 You gonna hold me? 590 00:54:11,332 --> 00:54:13,167 You can walk for now. 591 00:54:14,293 --> 00:54:15,878 Don't walk far. 592 00:54:25,179 --> 00:54:27,014 Sara, I'm all right. 593 00:54:28,057 --> 00:54:30,184 It's okay, and I love you. 594 00:54:32,561 --> 00:54:35,147 Tell Mama not to worry. All right? 595 00:54:35,815 --> 00:54:37,316 I love you. 'Bye. 596 00:54:38,901 --> 00:54:41,237 What the hell is going on? What's happening here? 597 00:54:41,320 --> 00:54:46,200 The sanctuary people, they're refugees from El Salvador, Guatemala and Chile. 598 00:54:46,534 --> 00:54:49,161 They're terrified of cops. They're not even talking to me. 599 00:54:49,245 --> 00:54:53,666 Down at the morgue, they got a guy who was not a congregation member. 600 00:54:54,917 --> 00:54:56,418 Alan Singletary. 601 00:54:57,378 --> 00:55:00,840 He's an aide to Senator Harrison. The Foreign Relations Committee Harrison. 602 00:55:00,923 --> 00:55:05,135 The guy who's been crawling all over the Central American drug connections. 603 00:55:05,970 --> 00:55:07,513 You're gonna make a hell of a DA. 604 00:55:07,596 --> 00:55:11,684 Harrison's staff has been compiling some kind of heavyweight white paper. 605 00:55:12,017 --> 00:55:16,146 It implicates some of the major intelligence agencies in drug trafficking. 606 00:55:16,230 --> 00:55:18,190 They'll release it next week. 607 00:55:19,316 --> 00:55:21,610 - So that's how Fox knew. - Who? 608 00:55:22,278 --> 00:55:27,199 An old Agency buddy of mine called me last night. He said my family's in danger. 609 00:55:27,283 --> 00:55:29,076 Luke, I need a favor. 610 00:55:29,160 --> 00:55:32,538 I need you to go to the house, call Uncle Branca. Mama's got the number. 611 00:55:32,621 --> 00:55:34,331 Get the family ready to move out. 612 00:55:34,415 --> 00:55:38,002 You got it, buddy. They took away your "pistola", right? 613 00:55:38,335 --> 00:55:39,378 Yeah. 614 00:55:40,880 --> 00:55:41,589 Thanks. 615 00:55:41,672 --> 00:55:43,257 I don't believe this. 616 00:55:56,312 --> 00:56:00,232 You come in here, with the children, and bring all this up... 617 00:56:02,443 --> 00:56:03,611 Listen. 618 00:56:03,694 --> 00:56:05,154 You know me. 619 00:56:05,488 --> 00:56:07,448 Please, tell these people... 620 00:56:07,531 --> 00:56:09,825 ...they don't have anything to worry about. 621 00:56:09,909 --> 00:56:12,870 There is rubble all over the yard, Nicola. 622 00:56:13,329 --> 00:56:14,914 I know, Sister. 623 00:56:24,173 --> 00:56:25,841 Father Tomasino. 624 00:56:27,927 --> 00:56:29,595 He came alone... 625 00:56:30,554 --> 00:56:33,140 ...two weeks ago. He had papers... 626 00:56:34,225 --> 00:56:36,685 ...papers to give to the senator. 627 00:56:37,686 --> 00:56:41,148 Father Tomasino was going to give the mass that day. 628 00:56:42,107 --> 00:56:44,693 Father Gennaro talked him out of it. 629 00:56:45,069 --> 00:56:47,613 He was afraid for Father Tomasino. 630 00:56:48,030 --> 00:56:51,116 So it was Father Tomasino they wanted to kill. 631 00:56:53,702 --> 00:56:54,954 Where is Father Tomasino? 632 00:56:55,037 --> 00:56:57,289 He go, mister. He ran away. 633 00:56:58,040 --> 00:57:02,044 If anybody knows where he is, you've got to tell me because I know I can help him. 634 00:57:02,127 --> 00:57:04,046 We don't know, mister. 635 00:57:17,476 --> 00:57:19,979 Jax, I'm serious. You're out of this. 636 00:57:20,062 --> 00:57:23,732 Wait a minute. I got a list. You told me to get a list. 637 00:57:25,025 --> 00:57:27,987 I'm telling you, you're finished. I mean it. Out. 638 00:57:28,070 --> 00:57:30,656 You're not talking to a rookie, you understand? 639 00:57:30,739 --> 00:57:35,035 You go home, you take care of your family, okay, and I'll call you. 640 00:57:38,080 --> 00:57:39,540 Paperwork only! 641 00:57:39,665 --> 00:57:42,042 I'm gonna do what I have to do. 642 00:57:45,171 --> 00:57:46,505 Thank you! 643 00:58:02,354 --> 00:58:05,483 Okay, come across now. Come on, baby, come on. 644 00:58:08,402 --> 00:58:09,737 Hi, Nico! 645 00:58:34,053 --> 00:58:36,180 - Call the police. - Come on! 646 00:58:40,559 --> 00:58:42,394 Freeze, motherfucker! 647 00:58:42,561 --> 00:58:44,563 Anybody moves, he dies. 648 00:58:45,064 --> 00:58:47,817 Drop that magazine, motherfucker, now! 649 00:58:49,235 --> 00:58:52,488 Everybody's gonna ditch their weapons, butt first. 650 00:58:52,571 --> 00:58:55,574 Grab the barrel and do it, everybody. You! 651 00:58:56,325 --> 00:58:57,493 Now, you. 652 00:58:58,118 --> 00:58:59,245 Now, you. 653 00:59:01,163 --> 00:59:02,998 Put your hands on your head. 654 00:59:03,082 --> 00:59:05,584 All right, fall in behind the last man. 655 00:59:05,668 --> 00:59:08,629 I don't think you can drop us all, badass. 656 00:59:09,213 --> 00:59:11,423 You're right, but I'll get an A for effort. 657 00:59:11,507 --> 00:59:13,425 All right. Let's go. Fall out! 658 00:59:13,509 --> 00:59:15,511 Put your hands on your head. 659 00:59:15,594 --> 00:59:17,429 Come on, you! Move! 660 00:59:24,144 --> 00:59:27,148 Please don't come in here. Please, please. 661 00:59:27,606 --> 00:59:29,275 Not in my store. 662 00:59:29,525 --> 00:59:32,111 It's a police emergency. I'm a cop. 663 00:59:32,194 --> 00:59:35,197 On your knees. Give me the phone. Let's go. 664 00:59:36,365 --> 00:59:39,201 - This guy's gotta work, too. - Get down, asshole. 665 00:59:39,285 --> 00:59:40,870 Get the fuck down! 666 00:59:41,120 --> 00:59:42,288 You wanna get down? 667 00:59:42,371 --> 00:59:44,748 Get down on your fucking knees! 668 01:00:05,769 --> 01:00:07,771 They tell me, "Come to America!" 669 01:00:11,525 --> 01:00:13,235 No, not in my store! 670 01:00:16,905 --> 01:00:18,699 There's the police! 671 01:00:23,745 --> 01:00:25,164 No, mister! 672 01:00:46,977 --> 01:00:48,770 Another police car. 673 01:00:52,774 --> 01:00:54,443 Look! My store. 674 01:00:59,573 --> 01:01:01,950 Come on, come on. Is it clear? 675 01:01:02,784 --> 01:01:06,413 Sara, Branca will take care of us. We'll be safe there. 676 01:01:07,206 --> 01:01:10,375 Family goes in the Lincoln. I'll ride in front. 677 01:01:20,469 --> 01:01:24,139 I'll be five minutes behind you. It's got to be this way. 678 01:01:26,475 --> 01:01:27,726 Let's go. 679 01:01:29,561 --> 01:01:30,604 Where's Jax? 680 01:01:30,687 --> 01:01:34,024 She thinks there's some documents in some guy's apartment. 681 01:01:35,692 --> 01:01:37,986 They killed the wrong priest. 682 01:01:38,987 --> 01:01:41,156 What are you talking about? 683 01:01:45,577 --> 01:01:48,247 I'll tell you what I'm talking about. 684 01:01:49,581 --> 01:01:52,209 The second priest from Costa Rica... 685 01:01:53,836 --> 01:01:57,214 ...hiding in the church. He was the one they meant to kill. 686 01:01:58,048 --> 01:01:59,800 You know where to find this guy? 687 01:01:59,883 --> 01:02:01,301 No, I do not. 688 01:02:02,511 --> 01:02:04,429 Then you're gonna need help. 689 01:02:04,513 --> 01:02:06,849 Yeah, I'd like you to help me. 690 01:02:07,015 --> 01:02:08,684 Watch my family. 691 01:02:09,268 --> 01:02:11,186 What are you gonna do? 692 01:02:11,687 --> 01:02:13,605 You don't want to know. 693 01:02:26,618 --> 01:02:29,371 Freeze! Put your hands up in the air. 694 01:02:29,621 --> 01:02:32,291 Now go put them on the hood of the car. 695 01:02:33,292 --> 01:02:37,588 Special Agent Neeley, what were you doing with that woman up there? 696 01:02:37,880 --> 01:02:42,593 Were you engaging in some kind of unnatural sex acts with that young lady? 697 01:02:43,302 --> 01:02:44,887 She must be 15! 698 01:02:45,637 --> 01:02:47,639 That's illegal in some states, you know. 699 01:02:47,723 --> 01:02:49,057 What are you talking about? 700 01:02:49,141 --> 01:02:52,603 I thought you federal agents were straight, honorable guys. 701 01:02:52,686 --> 01:02:55,022 Does your wife know about this? 702 01:02:55,981 --> 01:02:58,233 Sex is not the only thing in life. 703 01:02:58,317 --> 01:02:59,568 Get in. 704 01:03:08,869 --> 01:03:11,330 - So, how has your day been? - Okay. 705 01:03:14,625 --> 01:03:17,252 Listen, Toscani, I want to congratulate you. 706 01:03:17,336 --> 01:03:19,796 You just made number four on the "most-wanted" list. 707 01:03:19,880 --> 01:03:22,633 Number four? I want to be number one. 708 01:03:24,676 --> 01:03:26,261 The day is young. 709 01:03:29,681 --> 01:03:30,766 What can I do for you? 710 01:03:30,849 --> 01:03:35,187 There was a quantity of C-4 explosive brought in here four days ago. 711 01:03:35,729 --> 01:03:37,105 Hell, that's gone. 712 01:03:37,189 --> 01:03:38,607 - When? - Right away. 713 01:03:38,690 --> 01:03:41,652 They scooped that stuff out of here before it even got tagged. 714 01:03:41,735 --> 01:03:43,403 You know who took it? 715 01:03:43,487 --> 01:03:44,488 CIA. 716 01:03:47,991 --> 01:03:49,952 Let me see the paperwork on it. 717 01:03:50,035 --> 01:03:51,703 You got to sign. 718 01:03:51,870 --> 01:03:56,333 Yeah, I remember that fellow. Flew special out of Langley. Bomb tech. 719 01:03:56,792 --> 01:03:58,502 Real nice fellow. 720 01:03:58,794 --> 01:04:00,712 - I'll bet. - Here it is. 721 01:04:01,171 --> 01:04:02,214 {y:i}Fox. 722 01:04:02,631 --> 01:04:04,049 {y:i}Nelson Fox. 723 01:04:08,637 --> 01:04:10,222 - Thanks. - Right. 724 01:04:11,974 --> 01:04:13,141 Now what? 725 01:04:14,393 --> 01:04:18,981 {y:i}Yes, sir. The agent has been with {y:i}the Central American desk since 1984. 726 01:04:19,398 --> 01:04:22,067 Thank you. That's what I wanted to know. 727 01:04:22,150 --> 01:04:24,528 All right, take your shoes off. 728 01:04:25,404 --> 01:04:27,072 Come on, let's go. 729 01:04:29,199 --> 01:04:31,785 So you think I'm a bad cop, Neeley? 730 01:04:32,661 --> 01:04:34,830 You know something? Maybe I am. 731 01:04:34,913 --> 01:04:37,708 But at least I don't have my face buried up Washington's ass. 732 01:04:37,791 --> 01:04:40,627 Listen, Toscani. Maybe I've judged you a little harshly. 733 01:04:40,711 --> 01:04:42,588 I think you have. And you know something? 734 01:04:42,671 --> 01:04:45,924 What I'd like to do, for the way you've treated me... 735 01:04:46,008 --> 01:04:48,927 ...is treat you in a similar fashion. I'd like you to get up... 736 01:04:49,011 --> 01:04:51,722 ...run your ass over there and jump in the fucking lake. 737 01:04:51,805 --> 01:04:54,391 If you don't hurry, I'll empty this gun in your butt. 738 01:04:54,474 --> 01:04:56,393 Move it, Agent Neeley! 739 01:04:59,021 --> 01:05:00,355 Let's go! 740 01:05:09,865 --> 01:05:11,366 Jump, Neeley! 741 01:05:42,856 --> 01:05:44,983 Nico, what are you doing here? 742 01:05:45,067 --> 01:05:46,985 - I need a favor. - Sure. 743 01:05:48,737 --> 01:05:51,824 - How late are you gonna be here today? - I'm off at 6:00. 744 01:05:51,907 --> 01:05:53,283 I'll be here. 745 01:06:00,415 --> 01:06:02,751 Don't be too long, lady. I got a crew coming in. 746 01:06:02,835 --> 01:06:05,003 Thanks. We'll be done in a little while. 747 01:06:05,087 --> 01:06:06,755 We don't have much time. 748 01:06:06,839 --> 01:06:10,259 They're going to tear this goddamn place down in a matter of hours. 749 01:06:10,342 --> 01:06:13,053 There's no way to access Covert Operations directly... 750 01:06:13,136 --> 01:06:17,182 ...but I got a guy at Princeton. He has a database bigger than Langley. 751 01:06:18,934 --> 01:06:21,353 How the hell did you get in this mess? 752 01:06:21,436 --> 01:06:24,356 I thought you were finished with the CIA. 753 01:06:27,943 --> 01:06:29,319 Trap door. 754 01:06:39,788 --> 01:06:42,040 We'll wriggle up these two... 755 01:06:42,583 --> 01:06:44,501 ...operative dossiers. 756 01:06:46,420 --> 01:06:48,714 Start with my friend, Nelson. 757 01:07:02,394 --> 01:07:04,730 Your friend has had a hell of a career. 758 01:07:04,813 --> 01:07:08,442 Give me the names of every Agency man involved in this. 759 01:07:14,156 --> 01:07:16,408 Nico, what is going on here? 760 01:07:18,577 --> 01:07:19,995 Here we go. 761 01:07:20,579 --> 01:07:25,250 Five agents from the Central American desk. All of them, trained assassins. 762 01:07:25,334 --> 01:07:29,755 They've all come to Chicago in the last week and they're all still here. 763 01:07:30,839 --> 01:07:33,842 They got the whole fucking killing team here. 764 01:07:33,926 --> 01:07:35,594 It looks that way. 765 01:07:40,057 --> 01:07:41,308 Thanks. 766 01:07:43,852 --> 01:07:45,187 I owe you one. 767 01:07:45,270 --> 01:07:48,357 - Where are you going? - I gotta find that priest. 768 01:07:48,440 --> 01:07:49,858 Be careful. 769 01:07:53,946 --> 01:07:55,948 {y:i}I find this totally incredulous. 770 01:07:56,031 --> 01:08:00,452 {y:i}You, being a station chief at the CIA, {y:i}didn't know what was going on? 771 01:08:00,536 --> 01:08:02,788 {y:i}Mr. Senator, {y:i}I'd like to explain a few things. 772 01:08:02,871 --> 01:08:07,000 {y:i}Either you perjured yourself earlier, {y:i}or you're lying to us now. 773 01:08:07,876 --> 01:08:10,546 {y:i}Take a few moments {y:i}before you answer this. 774 01:08:10,629 --> 01:08:12,965 {y:i}And remember that you're under oath. 775 01:08:13,048 --> 01:08:17,803 {y:i}It was agreed this was a valuable asset {y:i}and that I had to work out a way... 776 01:08:18,053 --> 01:08:20,472 {y:i}... they had to work out a way {y:i}in which to take over. 777 01:08:20,556 --> 01:08:23,308 {y:i}And did that include {y:i}giving money to the enterprise? 778 01:08:23,392 --> 01:08:25,227 {y:i}Not insofar as I knew. 779 01:08:25,310 --> 01:08:27,813 {y:i}- And the colonel never told you? {y:i}- No. 780 01:08:27,896 --> 01:08:31,066 {y:i}Are you saying that this was going {y:i}to be a donation for the CIA... 781 01:08:31,149 --> 01:08:32,609 {y:i}... as far as you were concerned? 782 01:08:32,693 --> 01:08:34,153 {y:i}We were going to walk away from it. 783 01:08:34,236 --> 01:08:35,445 Hello. 784 01:08:36,905 --> 01:08:38,490 Oh, yes, Sister. Yes. 785 01:08:38,574 --> 01:08:40,367 Sister Mary, right. 786 01:08:41,660 --> 01:08:45,789 No, there will be no problem. Now just calm down. Right, right. 787 01:08:46,081 --> 01:08:47,666 Now where are you? 788 01:09:00,179 --> 01:09:01,430 Who is it? 789 01:09:32,211 --> 01:09:33,128 Father! 790 01:09:33,212 --> 01:09:35,047 Get her out of here. 791 01:09:38,300 --> 01:09:39,968 This way, Father. 792 01:10:33,689 --> 01:10:35,607 Where did you find this guy? 793 01:10:35,691 --> 01:10:39,611 The nun from the daycare called. She's with the priest at a place on Damon. 794 01:10:39,695 --> 01:10:42,948 She saw two guys sneaking around the church and she got scared. 795 01:10:43,031 --> 01:10:44,950 I got papers from that senator's aide. 796 01:10:45,033 --> 01:10:49,621 Everything Harrison has been working on. It's unbelievable. It's over at my place. 797 01:10:49,705 --> 01:10:54,001 I need you to do me a favor. Stay out of it. Just stay in the car. 798 01:10:55,544 --> 01:10:58,255 Nico, far be it for me to complain... 799 01:10:58,797 --> 01:11:02,968 ...but you got Jax pulling burglaries. You got me doing God only knows what. 800 01:11:03,051 --> 01:11:06,471 When we hit the joint, I don't want you celling with me. 801 01:11:06,555 --> 01:11:08,891 Jax, we'll work out something. 802 01:11:23,572 --> 01:11:26,617 Why don't you go over there and sweet-talk him? 803 01:11:26,700 --> 01:11:27,743 Sure. 804 01:11:37,252 --> 01:11:41,048 If I were you, I would listen to what this man has to say. 805 01:11:42,174 --> 01:11:44,426 He knows what's best for you. 806 01:11:57,105 --> 01:12:00,025 You wouldn't lie to me would you, Father? 807 01:12:00,651 --> 01:12:02,069 It's a sin. 808 01:12:03,195 --> 01:12:04,530 Look at me! 809 01:12:04,780 --> 01:12:08,742 If you spoke to anyone about our plans to kill the senator... 810 01:12:09,493 --> 01:12:11,203 ...tell me now... 811 01:12:12,454 --> 01:12:14,748 ...and I won't have to use this. 812 01:12:14,832 --> 01:12:17,709 This is from confession. I tell no one. 813 01:12:35,143 --> 01:12:36,311 Let's go. 814 01:12:40,899 --> 01:12:43,569 Under no circumstances are you to come out of this car. 815 01:12:43,652 --> 01:12:45,737 Just stay here, all right? 816 01:12:51,160 --> 01:12:53,162 Take a nice look at it. 817 01:12:53,245 --> 01:12:55,164 I got it just for you. 818 01:13:01,253 --> 01:13:03,172 Do you feel that? Nice? 819 01:13:04,339 --> 01:13:05,883 You like that? 820 01:13:09,511 --> 01:13:12,639 Now you're gonna start feeling something warm. 821 01:13:12,931 --> 01:13:14,975 Very warm and wonderful. 822 01:13:15,517 --> 01:13:16,935 Think about it. 823 01:13:17,269 --> 01:13:18,979 Warm. I love it! 824 01:13:20,856 --> 01:13:24,109 I enjoy this. I really enjoy the shit out of this thing. 825 01:13:24,193 --> 01:13:25,986 We'll enjoy it together. 826 01:13:26,278 --> 01:13:29,907 You've always been alone. Now you'll be with me, together! 827 01:13:47,799 --> 01:13:50,052 I want to know who you told. 828 01:13:51,386 --> 01:13:52,930 I told them... 829 01:13:54,848 --> 01:13:56,391 ...you make... 830 01:13:56,475 --> 01:13:58,560 ...the children see you... 831 01:13:58,977 --> 01:14:01,313 ...mutilating their mothers... 832 01:14:02,397 --> 01:14:04,191 ...and sometimes... 833 01:14:04,733 --> 01:14:06,819 ...you do these things... 834 01:14:07,236 --> 01:14:09,029 ...to the children. 835 01:14:10,322 --> 01:14:12,199 {y:i}Did you tell anybody? 836 01:14:15,327 --> 01:14:17,204 {y:i}Damn it, tell me now! 837 01:14:17,871 --> 01:14:19,331 {y:i}Tell me now! 838 01:14:25,671 --> 01:14:28,215 {y:i}Father, I have had enough of this.{106486}{106555}Father, I want you to tell me the truth. 839 01:14:34,596 --> 01:14:36,265 Can we kill him? 840 01:14:37,349 --> 01:14:40,686 If you told anyone about our plans to kill the senator... 841 01:14:41,269 --> 01:14:43,188 ...we cannot kill him! 842 01:14:44,939 --> 01:14:46,232 Nothing! 843 01:14:53,073 --> 01:14:54,366 Phase two. 844 01:15:00,914 --> 01:15:02,040 Christ! 845 01:15:24,104 --> 01:15:27,357 - Move it! - What are you doing? Get out of here. 846 01:15:30,610 --> 01:15:32,946 Jax, get the hell out of here! 847 01:15:40,911 --> 01:15:42,037 Nico! 848 01:15:49,253 --> 01:15:50,379 Jax! 849 01:15:58,470 --> 01:16:00,055 - Go! - I got him! 850 01:16:20,451 --> 01:16:21,910 Where is he? 851 01:16:23,454 --> 01:16:24,872 Down there! 852 01:16:30,544 --> 01:16:33,922 I got a bona fide emergency here. What am I supposed to do? 853 01:16:39,219 --> 01:16:40,554 - Shut the fuck up! - Yes, sir. 854 01:16:40,637 --> 01:16:42,473 Get inside! Come on! 855 01:16:44,350 --> 01:16:46,769 I hear sirens but I don't see any cops. 856 01:16:46,852 --> 01:16:49,897 If they were cops, they'd show me their badges, asshole. 857 01:16:49,980 --> 01:16:52,274 A bona fide gunfight, asshole! 858 01:16:54,943 --> 01:16:56,320 Get up front! 859 01:16:56,862 --> 01:17:00,407 - Shut up! Be quiet! - What the hell am I supposed to do? 860 01:17:00,491 --> 01:17:04,370 Get the car on Track 3 out of the way. At least, get that out of the way. 861 01:17:04,453 --> 01:17:08,499 They got guns all over the place. I got a carload of passengers. 862 01:18:16,066 --> 01:18:20,195 Damn it! Call Nico's uncle and find out if he's heard from him. 863 01:18:21,155 --> 01:18:22,990 Shut up and save your strength. 864 01:18:23,073 --> 01:18:24,908 I'm okay. I'm okay. 865 01:18:25,242 --> 01:18:27,161 - Where are we going? - Cubicle D. 866 01:18:27,244 --> 01:18:28,954 I got on my vest. 867 01:18:32,041 --> 01:18:33,459 Where is he? 868 01:18:34,251 --> 01:18:35,627 What do you mean you don't know? 869 01:18:35,711 --> 01:18:38,464 We don't know what happened to him, Branca. 870 01:18:38,547 --> 01:18:40,174 Yeah, she's gonna be all right. 871 01:18:40,257 --> 01:18:42,843 You hear anything, you let me know. 872 01:18:44,053 --> 01:18:45,262 {y:i}Capisci? 873 01:18:48,390 --> 01:18:49,641 It's Nico. 874 01:18:52,978 --> 01:18:54,480 Jesus Christ. 875 01:19:02,780 --> 01:19:04,907 The motherfuckers got Jax. 876 01:19:05,074 --> 01:19:06,992 Lukich called. She's not dead. 877 01:19:07,076 --> 01:19:09,787 She's gonna make it. She was wearing a vest. 878 01:19:26,387 --> 01:19:28,681 This was picked up with your mail this morning. 879 01:19:28,764 --> 01:19:31,600 They're letting you know if you don't back off... 880 01:19:31,684 --> 01:19:33,686 ...they're gonna get to your family. 881 01:19:33,769 --> 01:19:36,355 - You've got to do it, Nico. - Tell him, Sara. 882 01:19:36,438 --> 01:19:38,273 You know you have to. 883 01:19:38,565 --> 01:19:40,359 Listen to her, Nicola. 884 01:19:40,442 --> 01:19:42,027 This is your family. 885 01:19:42,111 --> 01:19:47,074 Ever notice how clean babies smell, like nothing in the world has touched them? 886 01:19:57,668 --> 01:20:00,170 Mom, take him upstairs, will you? 887 01:20:03,841 --> 01:20:06,218 Come, Giuliano, we'll go upstairs. 888 01:20:12,474 --> 01:20:14,560 Do you know why I love you? 889 01:20:15,060 --> 01:20:18,063 What it is about you that I've always loved? 890 01:20:18,188 --> 01:20:19,606 It's pride. 891 01:20:21,358 --> 01:20:24,278 But, Nico, that pride may kill all of us. 892 01:20:30,701 --> 01:20:32,494 Swallow your pride. 893 01:20:35,372 --> 01:20:37,624 Choke on it, if you have to. 894 01:20:38,584 --> 01:20:41,503 - Lay it down, please. - You know something? 895 01:20:42,212 --> 01:20:46,300 There's nothing in this world that I wouldn't do for my family. 896 01:20:46,717 --> 01:20:48,552 Nobody will harm us. 897 01:20:49,678 --> 01:20:52,181 I don't want you to worry. Okay? 898 01:21:30,177 --> 01:21:33,263 Not even you can hit him at this range, Nico. 899 01:21:34,765 --> 01:21:36,642 That wasn't the plan, Nelson. 900 01:21:36,725 --> 01:21:38,185 Close range? 901 01:21:39,186 --> 01:21:42,648 It'd never work. It's rigged. Scanned every 35 seconds. 902 01:21:42,731 --> 01:21:45,651 I was thinking of a claymore on the roof... 903 01:21:46,026 --> 01:21:47,069 No! 904 01:21:47,569 --> 01:21:50,698 The roof is wired, too. Sensors every 15 feet. 905 01:21:51,782 --> 01:21:53,158 Okay. Now you can move. 906 01:21:53,242 --> 01:21:56,578 - It's me. You don't have to treat me like... - Slow! 907 01:21:56,662 --> 01:22:00,165 Come on, let's get the fuck out of here. Move! Slow. 908 01:22:00,374 --> 01:22:03,836 You even look at me funny, you're in the river, Toscani. 909 01:22:03,919 --> 01:22:07,214 I figured you'd do your recon from this building. 910 01:22:09,299 --> 01:22:12,636 - You're looking fit. - I'm getting a bit of a tire. 911 01:22:12,970 --> 01:22:15,597 - Is that your own tailor? - Hong Kong. 912 01:22:16,265 --> 01:22:18,517 - You've come a long way. - Yeah. 913 01:22:19,268 --> 01:22:20,561 Just walk. 914 01:22:22,271 --> 01:22:23,605 I don't believe you. 915 01:22:23,689 --> 01:22:27,776 What's so hard to believe? I want to help you, you dumb guinea. 916 01:22:28,485 --> 01:22:30,863 I've been trying to talk some sense into you. 917 01:22:30,946 --> 01:22:32,906 You're still "Fox the Fixer." 918 01:22:32,990 --> 01:22:37,077 If I wanted to cap you, I'd save myself all this damn chitchat. 919 01:22:37,619 --> 01:22:40,789 I'd make big points for myself if I brought your scalp in. 920 01:22:40,873 --> 01:22:43,042 Shit, I'd be White House material. 921 01:22:43,208 --> 01:22:45,419 Is that what Zagon is, one of your basement boys? 922 01:22:45,502 --> 01:22:49,381 Zagon's a rancher. 4,000 acres in Costa Rica. Beautiful place. 923 01:22:49,465 --> 01:22:54,178 Beautiful place, huh? Was that bought with opium money from the triangle? 924 01:22:54,720 --> 01:22:57,264 And a ton of coke a week from other places. 925 01:22:57,348 --> 01:23:00,934 Which he funnels here through Salvano. The company getting it's cut, of course. 926 01:23:01,018 --> 01:23:02,519 Legal tender. 927 01:23:03,896 --> 01:23:06,899 So war is still the greatest business, huh? 928 01:23:07,566 --> 01:23:11,737 These guys have started and financed every war we've ever fought. 929 01:23:11,862 --> 01:23:15,991 Nobody would believe me if I told them the bankers were the CIA. 930 01:23:16,825 --> 01:23:19,536 Come on, Toscani, don't preach to me. 931 01:23:19,995 --> 01:23:22,206 So the senator couldn't be bought, could he? 932 01:23:22,289 --> 01:23:27,002 He was gonna expose your plans to invade Nicaragua with your fucking coke money. 933 01:23:27,252 --> 01:23:29,713 So the Agency clears Zagon to cap his ass, right? 934 01:23:29,797 --> 01:23:31,757 Just keep walking, asshole. 935 01:23:31,840 --> 01:23:34,802 So some poor, innocent priest finds out. He comes here. 936 01:23:34,885 --> 01:23:38,389 But you can't kill the senator until you know if the "padre" has talked. 937 01:23:38,472 --> 01:23:43,268 So Zagon comes in, "Tell me," with his little doctor bag. Only by then, I'm in on it. 938 01:23:43,686 --> 01:23:47,314 And you fucking know I'm gonna recognize his handiwork. 939 01:23:48,524 --> 01:23:51,193 If your name would've been Joe Smith, I never would've caught it. 940 01:23:51,276 --> 01:23:54,071 But how many Nicola Toscanis are there? 941 01:23:54,613 --> 01:23:58,617 Tell me something, old buddy. Do we kill our own senators now? 942 01:23:59,785 --> 01:24:01,203 Why not? The Romans did. 943 01:24:01,286 --> 01:24:04,206 - Are we the fucking Romans? - We're an empire, too. 944 01:24:04,331 --> 01:24:06,959 You don't believe that shit for a minute. 945 01:24:07,042 --> 01:24:08,627 Just walk. Go! 946 01:24:19,513 --> 01:24:20,931 Hold it, Nico. 947 01:24:23,559 --> 01:24:26,562 - Here's your key, sir. - My buddy will drive. 948 01:24:33,319 --> 01:24:35,029 You know something? 949 01:24:35,112 --> 01:24:39,825 In Europe, they're trying some 80-year-old camp guard for Nazi war crimes. 950 01:24:40,617 --> 01:24:43,620 All around our country, they got guys on Death Row... 951 01:24:43,704 --> 01:24:46,457 ...for murdering one, two, three guys. 952 01:24:46,832 --> 01:24:49,752 And they probably deserve what they're gonna get. 953 01:24:49,835 --> 01:24:51,503 But you and I... 954 01:24:51,587 --> 01:24:54,006 ...we know people that are personally responsible... 955 01:24:54,089 --> 01:24:57,426 ...for the death of 50,000 non-military personnel. 956 01:24:58,093 --> 01:25:01,847 Librarians, teachers, doctors, women, children, all dead. 957 01:25:02,806 --> 01:25:05,225 We've wiped out entire cultures. 958 01:25:05,476 --> 01:25:06,935 And for what? 959 01:25:07,478 --> 01:25:12,066 Not one CIA agent has ever been tried, much less accused, of any crimes. 960 01:25:13,442 --> 01:25:17,446 You guys think you're above the law, but you ain't above mine. 961 01:25:19,490 --> 01:25:23,285 Nico, we don't have time for this. Get in the goddamn car. 962 01:25:46,392 --> 01:25:50,646 I've been waiting for the day I'd catch up with this motherfucker. 963 01:25:57,194 --> 01:25:59,571 Salvano and his scumbag dealer. 964 01:26:00,990 --> 01:26:02,992 What a team we got here. 965 01:26:03,200 --> 01:26:05,452 I told you, you'd never be the man. 966 01:26:05,536 --> 01:26:08,122 Nelson, we've been looking for you. 967 01:26:09,498 --> 01:26:11,041 I see that you... 968 01:26:11,667 --> 01:26:13,419 ...found our friend. 969 01:26:13,502 --> 01:26:14,962 Thanks, Fox. 970 01:26:15,421 --> 01:26:17,715 I didn't bring him. I swear it. 971 01:26:18,215 --> 01:26:20,926 You two must have had a lot to talk about. 972 01:26:21,010 --> 01:26:23,512 Reminiscing about the good old days? 973 01:26:23,595 --> 01:26:24,847 Stay still! 974 01:26:26,223 --> 01:26:28,225 Just fucking don't move. 975 01:26:28,559 --> 01:26:30,811 Nelson, bring our friend in. 976 01:26:35,691 --> 01:26:37,693 Come on, be a good boy. 977 01:26:39,028 --> 01:26:40,446 Dive, Nico! 978 01:26:56,962 --> 01:26:58,839 Get that motherfucker! 979 01:27:15,564 --> 01:27:16,732 Move it! 980 01:27:20,027 --> 01:27:21,195 Get him! 981 01:27:51,308 --> 01:27:53,310 Stop the car, you fuck! 982 01:27:59,525 --> 01:28:01,902 Stop the car, you piece of shit! 983 01:28:03,028 --> 01:28:04,321 Stop it! 984 01:28:22,339 --> 01:28:23,716 Fox's car! 985 01:29:08,635 --> 01:29:10,304 {y:i}He's on the ramp now. 986 01:29:10,387 --> 01:29:13,557 {y:i}He's coming out the Wabash entrance. {y:i}Get there, Deep Throat. 987 01:29:13,640 --> 01:29:16,185 {y:i}Roger, Spike Leader. We read you. 988 01:29:25,235 --> 01:29:27,029 Get out of the car! 989 01:29:27,196 --> 01:29:28,906 I want him alive. 990 01:29:36,372 --> 01:29:37,790 He's clean. 991 01:29:38,415 --> 01:29:40,000 Bring him over. 992 01:29:41,794 --> 01:29:42,836 Let's go! 993 01:29:46,215 --> 01:29:50,135 We're out of here. Abandon the vehicles and get out of here. 994 01:29:50,928 --> 01:29:53,931 Tommy, hurry up! Get in. We're out of here. 995 01:30:08,988 --> 01:30:12,241 {y:i}Now, our honored guest, {y:i}Senator Ernest Harrison. 996 01:30:32,761 --> 01:30:36,432 I hope this don't take too long 'cause I'm getting hungry. 997 01:30:43,689 --> 01:30:46,567 This is bullshit. We've got work to do. 998 01:30:47,359 --> 01:30:50,321 All work and no play makes Jack a dull boy. 999 01:30:52,406 --> 01:30:56,660 We've got an hour before we say good-bye to the honorable senator. 1000 01:30:57,036 --> 01:31:00,289 You know, you've got to learn to take time to... 1001 01:31:00,956 --> 01:31:02,750 ...smell the roses. 1002 01:31:03,292 --> 01:31:06,545 How are you gonna do him? Do him in the motorcade... 1003 01:31:07,004 --> 01:31:09,798 ...or pass him through a hotel kitchen? 1004 01:31:18,932 --> 01:31:20,434 Put his face up. 1005 01:31:22,770 --> 01:31:24,021 Hold it up. 1006 01:31:25,105 --> 01:31:27,733 Here you go, Toscani."Dr. Feelgood." 1007 01:31:42,289 --> 01:31:46,209 I've used these little beauties many times to extract information. 1008 01:31:46,293 --> 01:31:48,628 For the first time in my life... 1009 01:31:48,962 --> 01:31:51,590 ...I'm gonna do it just for the fun. 1010 01:31:54,092 --> 01:31:56,178 Get the fuck away from me! 1011 01:32:34,684 --> 01:32:35,977 Let him go. 1012 01:32:49,199 --> 01:32:51,534 Toscani, my sleeping beauty... 1013 01:32:52,160 --> 01:32:54,579 ...you should've killed me when you had the chance. 1014 01:32:54,662 --> 01:32:57,165 You're too fucking dumb, asshole. 1015 01:33:01,961 --> 01:33:03,505 Jake! Look out! 1016 01:33:41,114 --> 01:33:42,991 Say something. Nico? 1017 01:33:45,118 --> 01:33:46,119 Is there a doctor here? 1018 01:33:46,202 --> 01:33:48,246 Quick! Call an ambulance! 1019 01:33:52,041 --> 01:33:56,796 Agent Neeley, FBI. We've got a problem, but we don't know what it is, yet. 1020 01:34:01,426 --> 01:34:04,012 Please, Senator Harrison, this way. 1021 01:34:04,804 --> 01:34:09,058 {y:i}We are standing in front of the home {y:i}of Police Sergeant Nico Toscani. 1022 01:34:09,142 --> 01:34:12,520 {y:i}Behind me, the entourage {y:i}of Senator Harrison is arriving. 1023 01:34:12,604 --> 01:34:16,983 {y:i}Lots of security here. We have police {y:i}officers on the scene and federal agents. 1024 01:34:17,066 --> 01:34:20,069 {y:i}Of course, there is concern {y:i}of a possible assassination attempt. 1025 01:34:20,153 --> 01:34:24,073 {y:i}That's why you've got {y:i}so many law enforcement officers here. 1026 01:34:28,328 --> 01:34:31,539 - This is Senator Harrison. Nico Toscani. - How do you do? 1027 01:34:31,623 --> 01:34:33,458 Please, don't get up. 1028 01:34:33,833 --> 01:34:35,668 Detective Toscani... 1029 01:34:35,877 --> 01:34:39,756 ...I just felt compelled to come and thank you personally... 1030 01:34:39,839 --> 01:34:43,259 ...and to assure you that we'll use every resource available... 1031 01:34:43,343 --> 01:34:45,219 ...to bring these men to justice... 1032 01:34:45,303 --> 01:34:49,641 ...and to ensure that this type of behavior will never be tolerated again. 1033 01:34:51,309 --> 01:34:53,102 That would be nice. 1034 01:34:53,519 --> 01:34:57,482 Let me introduce Roberta Alspaugh of the Fifth Circuit Court. 1035 01:34:57,899 --> 01:34:59,108 How do you do, ma'am? 1036 01:34:59,192 --> 01:35:01,527 Are you sure you're well enough? 1037 01:35:02,737 --> 01:35:05,823 I'm ready to talk if you're ready to listen. 1038 01:35:06,241 --> 01:35:07,492 All right. 1039 01:35:08,201 --> 01:35:11,829 - Miss Jackson, I'll leave you now. - Senator, thank you. 1040 01:35:13,498 --> 01:35:17,627 - We'll be leaving for Washington. - Hey buddy, we'll be back later. 1041 01:35:20,880 --> 01:35:22,423 Mr. Toscani... 1042 01:35:22,715 --> 01:35:26,052 ...can you tell us about your military background? 1043 01:35:30,223 --> 01:35:33,559 In 1973, I worked for a special operations group... 1044 01:35:34,852 --> 01:35:37,021 ...in Vietnam and Cambodia. 1045 01:35:37,897 --> 01:35:40,775 I was involved with gathering intelligence. 1046 01:35:40,858 --> 01:35:45,196 All of the members of this team were doctors recruited by the CIA... 1047 01:35:45,905 --> 01:35:49,409 ...and trained at a secret camp in Langley, Virginia. 1048 01:36:01,629 --> 01:36:05,216 {y:i}Gentlemen, whenever you have a group {y:i}of individuals... 1049 01:36:05,675 --> 01:36:07,885 {y:i}... who are beyond any investigation... 1050 01:36:07,969 --> 01:36:12,265 {y:i}... who can manipulate the press, {y:i}judges, members of our Congress... 1051 01:36:13,224 --> 01:36:17,395 {y:i}... you'll have within our government {y:i}those who are above the law. 1052 01:38:57,263 --> 01:38:59,766 Subtitles conformed by SOFTITLER