1 00:00:18,164 --> 00:00:20,689 Excuse me. Are you Susie Tomlinson? 2 00:00:20,734 --> 00:00:22,861 - Yeah. - My name's Jonathan Rivers. 3 00:00:22,903 --> 00:00:24,666 - Hi. - May I speak to you? 4 00:00:36,383 --> 00:00:39,318 My mother died giving birth to me. 5 00:00:40,420 --> 00:00:44,686 And my grandmother, she tried for years to make contact with her. 6 00:00:44,758 --> 00:00:48,216 You know, with candles, darkness and smoke... 7 00:00:48,295 --> 00:00:50,559 - S�ances? - Yeah. 8 00:00:50,597 --> 00:00:53,031 All of that, she tried everything. 9 00:00:56,136 --> 00:00:58,070 She used to tell me... 10 00:01:00,373 --> 00:01:03,968 that when she died she'd let me know if she found her, if she... 11 00:01:05,478 --> 00:01:07,207 if she found my mother. 12 00:01:10,884 --> 00:01:13,853 Whenever I was sad, she nagged me to cheer up. 13 00:01:13,887 --> 00:01:19,450 She would say, "Susie Tomlinson, look on the brighter side. " 14 00:01:19,526 --> 00:01:21,221 "Susie Tomlinson, lighten up. " 15 00:01:22,629 --> 00:01:24,597 "Susie Tomlinson, smile. " 16 00:01:30,136 --> 00:01:32,127 They've found each other. 17 00:01:33,306 --> 00:01:34,933 Haven't they? 18 00:01:39,412 --> 00:01:41,642 That's what she wanted me to know. 19 00:02:02,435 --> 00:02:04,426 It's like she didn't really die. 20 00:02:04,471 --> 00:02:09,932 I get the call from my father and then, what, like two days later you come by? 21 00:02:09,976 --> 00:02:12,604 It's like she just carried straight on. 22 00:02:14,581 --> 00:02:16,276 Susie, I don't understand. 23 00:02:16,316 --> 00:02:20,150 I've been getting messages from your grandmother for a week. 24 00:02:20,186 --> 00:02:23,644 No, that can't be. She just passed away two days ago. 25 00:02:43,676 --> 00:02:48,636 'They are ruling nothing out in the case of missing mother of two, Mary Freeman. 26 00:02:48,681 --> 00:02:51,673 'Lt's been nine days since she left her house... ' 27 00:03:15,075 --> 00:03:17,373 - Where are we gonna eat now? - On our laps. 28 00:03:33,193 --> 00:03:34,820 There you go. It works. 29 00:03:35,728 --> 00:03:37,389 What's that, Dad? 30 00:03:37,430 --> 00:03:41,025 That means it's time for us to go pack up your gear. Come on. 31 00:03:41,067 --> 00:03:42,967 One, two, three... Hoi! 32 00:03:43,002 --> 00:03:44,833 That's it. 33 00:03:46,172 --> 00:03:50,040 Next week, can I watch a video and you watch a video like you said? 34 00:03:50,076 --> 00:03:54,012 Yep, but only if you're good, and ready for when your mom comes to pick you up. 35 00:03:54,047 --> 00:03:55,708 OK. 36 00:03:58,785 --> 00:04:00,810 - Daddy. - Yeah. 37 00:04:01,821 --> 00:04:03,152 Are you gonna be OK? 38 00:04:13,266 --> 00:04:15,632 Yeah. 39 00:04:20,907 --> 00:04:22,898 I promise. 40 00:05:03,449 --> 00:05:05,212 'John. 41 00:05:09,322 --> 00:05:10,949 'John. 42 00:05:15,595 --> 00:05:17,563 'John, my love. 43 00:05:25,972 --> 00:05:28,805 'John. John. ' 44 00:05:37,817 --> 00:05:39,478 Anna. 45 00:05:40,386 --> 00:05:42,616 Anna, baby. 46 00:05:42,689 --> 00:05:44,316 'John, my love. ' 47 00:06:08,982 --> 00:06:11,450 'Please, get my... 48 00:06:11,484 --> 00:06:13,145 'Please... ' 49 00:06:42,815 --> 00:06:44,476 'John. 50 00:06:45,785 --> 00:06:47,753 'John. 51 00:06:50,890 --> 00:06:52,790 'Go. ' 52 00:06:53,826 --> 00:06:56,351 - 'Please! ' - 'I know. ' 53 00:07:18,885 --> 00:07:21,217 'John, my love. ' 54 00:07:23,756 --> 00:07:25,849 'Go. ' 55 00:07:31,664 --> 00:07:33,222 'John, my love. ' 56 00:07:33,266 --> 00:07:35,257 'Willow Avenue. ' 57 00:07:37,036 --> 00:07:39,630 'Go. Go. 58 00:07:43,543 --> 00:07:45,534 'Go now. 59 00:07:46,946 --> 00:07:49,278 - 'Please, John. ' - 'Willow Avenue. ' 60 00:07:50,950 --> 00:07:52,815 'Please, John. ' 61 00:07:52,852 --> 00:07:54,843 'Willow Avenue. ' 62 00:09:46,232 --> 00:09:49,099 Please! Please, get my baby! 63 00:09:49,135 --> 00:09:50,898 Please. 64 00:09:50,937 --> 00:09:54,236 Get my baby. Please. 65 00:09:57,109 --> 00:09:59,100 Please. 66 00:11:22,995 --> 00:11:25,088 - Hi. - Oh. Hi. 67 00:11:26,165 --> 00:11:28,929 - Thank you for coming. - Yeah, sure. 68 00:11:28,968 --> 00:11:31,198 How's he doing? 69 00:11:31,237 --> 00:11:34,035 He's good. Gets a little better every day. 70 00:11:35,841 --> 00:11:37,331 How are you? 71 00:11:43,115 --> 00:11:44,980 I should... 72 00:11:45,017 --> 00:11:47,212 - Sorry. Thanks again. - Yeah. OK. 73 00:11:50,823 --> 00:11:52,450 - Mr. Black. - John... 74 00:11:54,060 --> 00:11:55,823 Mr. Black. 75 00:11:55,861 --> 00:11:57,658 Uh... 76 00:11:57,697 --> 00:12:02,327 This is gonna sound strange but I need to tell you. I went to Willow Avenue 77 00:12:02,368 --> 00:12:06,600 because she reached out to me, she asked for help. 78 00:12:06,639 --> 00:12:08,903 That's the thing. She wanted help. 79 00:12:11,644 --> 00:12:14,477 I am grateful for what you did, Mr. Rivers. 80 00:12:14,513 --> 00:12:18,040 My son wouldn't be here if it wasn't for you. So thank you. 81 00:12:18,985 --> 00:12:21,852 - But now I'd like you to leave us alone. - Mr. Black... 82 00:12:21,921 --> 00:12:25,584 Carol may have believed your bullshit but not me. 83 00:12:25,658 --> 00:12:27,626 So you and your sick friends, 84 00:12:27,693 --> 00:12:31,720 you stay the fuck away from me and my family, you understand? 85 00:12:31,764 --> 00:12:33,755 You stay away. 86 00:12:46,512 --> 00:12:48,446 Number one, they're not dead. 87 00:12:49,315 --> 00:12:53,513 When I see them, they're not dead. She shows me things that haven't happened. 88 00:12:53,552 --> 00:12:55,747 - Things that haven't happened? - Right. 89 00:12:55,821 --> 00:12:58,517 Number two, she's showing me things that are here, 90 00:12:58,591 --> 00:13:00,923 not somewhere else where I can't do anything. 91 00:13:00,960 --> 00:13:05,761 She doesn't show me an earthquake in India or some bomb in the Middle East, 92 00:13:05,798 --> 00:13:09,131 they're here in this city where I can maybe do something. 93 00:13:09,168 --> 00:13:12,797 I've seen things that haven't happened yet. You understand? 94 00:13:12,838 --> 00:13:15,238 I can see how you're putting it together. 95 00:13:16,442 --> 00:13:20,435 Putting it...? Putting it together? What do you mean? 96 00:13:21,047 --> 00:13:23,038 She wants me to help. 97 00:13:45,905 --> 00:13:47,998 I couldn't help Carol Black. 98 00:13:51,444 --> 00:13:53,435 But I can help them. 99 00:14:12,531 --> 00:14:16,297 - 'Jonathan Rivers' office. ' - Karen, cancel my appointments 100 00:14:16,335 --> 00:14:18,701 - for the next few days. - 'Are you all right? ' 101 00:14:18,738 --> 00:14:20,729 I need a few days. 102 00:14:21,474 --> 00:14:23,965 - 'Take care of yourself. ' - Yeah, I will. 103 00:14:33,419 --> 00:14:35,080 'It hurts. ' 104 00:15:38,484 --> 00:15:40,281 'Stop. 105 00:15:40,753 --> 00:15:42,744 'She's ours. ' 106 00:15:54,867 --> 00:15:56,858 'She's ours. ' 107 00:16:09,949 --> 00:16:12,315 'John, my love. ' 108 00:16:12,351 --> 00:16:14,615 'Willow Avenue. ' 109 00:16:19,758 --> 00:16:23,125 'Stop, you pig. Willow Avenue. ' 110 00:16:24,029 --> 00:16:26,020 It's the same voice. 111 00:16:30,236 --> 00:16:34,400 When I was at Raymond's, he had been receiving messages, 112 00:16:34,440 --> 00:16:36,499 angry, violent messages. 113 00:16:36,542 --> 00:16:38,533 Now I'm getting the same thing, Sarah. 114 00:16:38,577 --> 00:16:41,375 - But from whom? - I don't know. 115 00:16:49,455 --> 00:16:50,922 Sarah. 116 00:16:51,824 --> 00:16:53,985 Edith Tomlinson, 207. 117 00:16:57,029 --> 00:17:01,193 I was getting messages from Susie Tomlinson's grandmother. 118 00:17:01,233 --> 00:17:05,260 She was trying to reach her dead daughter, Susie's mother. 119 00:17:08,407 --> 00:17:12,434 "Edith Tomlinson. Daughter died giving birth, tapes 200 to 208." 120 00:17:12,478 --> 00:17:16,278 Susie's grandmother. She was visiting Raymond. 121 00:17:16,315 --> 00:17:18,112 Probably just a coincidence. 122 00:17:20,886 --> 00:17:24,845 Look for Carol Black, the woman in the car. 123 00:17:27,159 --> 00:17:29,423 Remember what her husband said? 124 00:17:29,461 --> 00:17:33,056 "My wife might have been into that shit but I wasn't. " 125 00:17:38,437 --> 00:17:40,598 "Carol Black. 126 00:17:40,639 --> 00:17:43,506 "General interest, tape number 231." 127 00:17:47,246 --> 00:17:50,875 Raymond had lists of clients. You've seen only two. 128 00:17:50,916 --> 00:17:54,352 I've seen hundreds of faces. It could be the same with all of them. 129 00:17:54,386 --> 00:17:58,220 I'm in there, you're in there, Edith, Carol, they're just two people... 130 00:17:58,257 --> 00:18:01,351 - There's too much else. - It's a coincidence. 131 00:18:09,068 --> 00:18:13,095 Mary Freeman. The missing woman. 132 00:18:15,774 --> 00:18:18,174 She's on my tapes. 133 00:18:18,210 --> 00:18:20,201 I've seen her. 134 00:18:21,246 --> 00:18:23,237 She's on my tapes. 135 00:18:29,755 --> 00:18:31,882 First they visit Raymond. 136 00:18:33,158 --> 00:18:34,785 Then I see them. 137 00:18:36,962 --> 00:18:38,930 Then they die. 138 00:18:45,838 --> 00:18:49,569 - What are you doing? - If she's alive, Anna will show her to me. 139 00:18:49,608 --> 00:18:51,906 We don't know that everyone you see is alive. 140 00:18:51,944 --> 00:18:54,310 Susie's grandmother, Carol Black. 141 00:18:54,346 --> 00:18:56,246 - What about Anna? - Anna's different. 142 00:18:56,281 --> 00:18:58,181 She's helping me. 143 00:18:58,217 --> 00:19:00,845 - We don't know what's happening here. - I do. 144 00:19:00,886 --> 00:19:06,017 If Mary Freeman's on these tapes, she might be alive and we might be able to save her. 145 00:19:32,785 --> 00:19:36,312 Sarah! Sarah, come here! 146 00:19:36,388 --> 00:19:38,583 Look at this. Come here. 147 00:19:42,594 --> 00:19:45,461 Come here. Look at this. 148 00:19:49,301 --> 00:19:51,030 Hear that? 149 00:19:51,937 --> 00:19:53,564 That's her. 150 00:19:55,774 --> 00:19:58,004 Oh, my God. 151 00:19:58,043 --> 00:20:00,409 She's alive. 152 00:20:02,181 --> 00:20:04,741 'Go. Go now. ' 153 00:20:05,350 --> 00:20:07,215 - Go where, baby? - John... 154 00:20:07,252 --> 00:20:09,243 Anna, go where? 155 00:20:09,321 --> 00:20:12,518 'Please, John. Go! ' 156 00:20:12,591 --> 00:20:15,025 Go... go where, baby? 157 00:20:15,060 --> 00:20:17,392 - 'Go now! ' - Go where? 158 00:20:26,605 --> 00:20:28,436 Go where? 159 00:20:33,412 --> 00:20:36,142 Damn it! She's gonna die. 160 00:20:36,181 --> 00:20:38,979 - You don't know that. - She's on the tape. 161 00:20:40,486 --> 00:20:43,284 She's on the tape. She's gonna die. 162 00:20:49,695 --> 00:20:51,663 'John. 163 00:20:54,066 --> 00:20:56,057 'John. 164 00:21:09,581 --> 00:21:11,515 'Lt hurts. ' 165 00:21:15,154 --> 00:21:17,088 Oh, my God. 166 00:21:27,332 --> 00:21:29,562 Oh, my God. 167 00:22:07,239 --> 00:22:10,174 - What if I don't wake up? - You will. 168 00:22:11,510 --> 00:22:13,501 I promise you will. 169 00:22:35,167 --> 00:22:36,828 You will stay with me? 170 00:22:37,869 --> 00:22:39,769 Sure. 171 00:22:40,639 --> 00:22:42,266 Sure. 172 00:22:43,875 --> 00:22:46,173 - Promise? - Promise. 173 00:22:48,914 --> 00:22:50,939 Thank you. 174 00:25:27,239 --> 00:25:28,900 Sarah? 175 00:25:43,488 --> 00:25:45,251 God. 176 00:26:46,451 --> 00:26:49,215 It's as much as we can say. 177 00:26:49,287 --> 00:26:52,484 There's a 30, 40% chance she might pull through. 178 00:26:52,557 --> 00:26:56,323 Let's hope she's OK. Thanks again for your help. 179 00:26:56,361 --> 00:26:57,794 Mr. Rivers. 180 00:26:57,863 --> 00:27:02,061 Neighbors say they saw you on the balcony when Miss Tate fell. Is that true? 181 00:27:02,100 --> 00:27:04,000 I was trying to stop her. 182 00:27:04,035 --> 00:27:05,798 From falling? 183 00:27:05,837 --> 00:27:08,237 Well, she was on the balcony. 184 00:27:08,273 --> 00:27:11,333 Any idea why she was on the balcony? 185 00:27:11,376 --> 00:27:13,776 I don't know. I don't know. 186 00:27:13,812 --> 00:27:18,146 All right. I'll give you some time but we'll need a full statement from you. 187 00:27:19,818 --> 00:27:21,809 Are you heading home soon? 188 00:27:23,722 --> 00:27:27,158 I'm not leaving town, if that's what you mean. 189 00:27:27,225 --> 00:27:29,193 OK. I may come by later then. 190 00:27:45,210 --> 00:27:46,370 John. 191 00:27:47,512 --> 00:27:49,707 Hey. 192 00:27:49,748 --> 00:27:52,012 You're gonna be OK. 193 00:27:52,050 --> 00:27:54,109 You're gonna be fine. 194 00:27:58,256 --> 00:27:59,780 It hurts. 195 00:28:06,398 --> 00:28:08,696 It hurts. 196 00:29:27,612 --> 00:29:29,603 'John. 197 00:29:33,351 --> 00:29:35,410 'Go. 198 00:29:35,453 --> 00:29:37,751 'Go now, John. 199 00:29:42,961 --> 00:29:44,861 'Go. 200 00:29:44,896 --> 00:29:47,057 'Go now. 201 00:29:49,601 --> 00:29:51,796 'Please, John. ' 202 00:29:56,574 --> 00:29:58,508 No. 203 00:31:09,114 --> 00:31:11,173 Mr. Rivers? 204 00:33:00,091 --> 00:33:01,991 - Hello. - 'This is John Rivers. 205 00:33:02,026 --> 00:33:04,961 - 'I think I've found Mary Freeman. ' - Hello. 206 00:33:06,364 --> 00:33:09,162 I'm at pier 16. Can you hear me, Smits? 207 00:33:10,101 --> 00:33:11,762 Damn it. 208 00:36:21,692 --> 00:36:24,160 Oh, my God! 209 00:36:26,531 --> 00:36:29,022 'John. 210 00:36:29,067 --> 00:36:31,365 'John, my love. 211 00:36:31,803 --> 00:36:33,794 'John. ' 212 00:36:44,215 --> 00:36:46,206 Anna. 213 00:36:53,458 --> 00:36:55,551 Anna, you have to help me, please. 214 00:36:56,260 --> 00:37:00,287 - 'Go. ' - Anna, you have to help me find Mary. 215 00:37:01,299 --> 00:37:03,494 'Please, John. 216 00:37:04,235 --> 00:37:06,703 'Please, John. 217 00:37:08,773 --> 00:37:10,764 'Go now. 218 00:37:13,277 --> 00:37:15,268 'Go now. 219 00:37:24,956 --> 00:37:26,890 'Please, John. ' 220 00:37:29,927 --> 00:37:33,556 'Go now. 221 00:39:18,169 --> 00:39:20,364 They talk to me, John. 222 00:39:22,440 --> 00:39:24,431 This was their idea. 223 00:39:26,510 --> 00:39:28,808 All their idea. 224 00:39:42,393 --> 00:39:44,361 She was beautiful, John. 225 00:39:47,164 --> 00:39:49,064 I brought her to them. 226 00:39:49,967 --> 00:39:52,197 They were very pleased with me. 227 00:39:54,138 --> 00:39:57,198 '... Argyle Avenue, suggests she may have slipped... ' 228 00:39:57,241 --> 00:40:00,438 'Damage to the head, the break to the arm... ' 229 00:40:01,512 --> 00:40:03,173 Anna! 230 00:40:03,214 --> 00:40:05,682 This was their idea. 231 00:40:07,451 --> 00:40:09,544 You guys OK? 232 00:40:14,692 --> 00:40:17,160 No! 233 00:40:19,063 --> 00:40:21,657 She's ours! 234 00:40:24,535 --> 00:40:26,196 Men in the room. 235 00:41:45,649 --> 00:41:47,310 Sir? 236 00:42:32,730 --> 00:42:34,721 O God of grace and glory, 237 00:42:35,966 --> 00:42:40,232 we remember before You this day our brother Jonathan. 238 00:42:40,271 --> 00:42:44,298 Give us faith to see in death the gate of eternal life 239 00:42:44,341 --> 00:42:46,400 so that in quiet confidence... 240 00:44:03,320 --> 00:44:04,810 'I'm sorry. 241 00:44:07,591 --> 00:44:09,218 'I'm sorry. 242 00:44:14,632 --> 00:44:16,623 'I'm sorry. 243 00:44:18,736 --> 00:44:20,727 'I'm sorry, Mikey. ' 244 00:44:24,575 --> 00:44:26,304 Let's go. 245 00:45:05,583 --> 00:45:08,143 We commit the body to the ground. 246 00:45:08,185 --> 00:45:12,053 From earth to earth, ashes to ashes, 247 00:45:12,122 --> 00:45:14,090 dust to dust. 248 00:45:51,895 --> 00:45:54,090 # Last time I talked to you 249 00:45:54,131 --> 00:45:56,827 # You were lonely and out of place 250 00:45:57,901 --> 00:46:00,870 # You were looking down on me 251 00:46:00,904 --> 00:46:03,873 # Lost out in space 252 00:46:03,907 --> 00:46:06,603 # Laid underneath the stars 253 00:46:06,644 --> 00:46:08,976 # Strung-out and feeling brave 254 00:46:09,947 --> 00:46:12,882 # Watch the riddles glow 255 00:46:12,916 --> 00:46:15,783 # Watch them float away 256 00:46:22,026 --> 00:46:24,586 # Down here in the atmosphere 257 00:46:24,662 --> 00:46:27,256 # Garbage and city lights 258 00:46:27,998 --> 00:46:31,024 # You gonna save your tired soul 259 00:46:31,068 --> 00:46:34,003 # You're gonna save our lives 260 00:46:34,038 --> 00:46:36,563 # Turned on the radio 261 00:46:36,607 --> 00:46:39,167 # To find you on satellite 262 00:46:40,044 --> 00:46:42,911 # I'm waiting for the sky to fall 263 00:46:42,946 --> 00:46:45,346 # I'm waiting for a sign 264 00:46:45,382 --> 00:46:48,317 # And all we are 265 00:46:48,352 --> 00:46:52,152 # Is all so far 266 00:46:53,190 --> 00:46:56,091 # You're falling back to me 267 00:46:56,126 --> 00:47:00,460 # The star that I can't see 268 00:47:00,497 --> 00:47:02,158 # I know you're out there 269 00:47:02,199 --> 00:47:05,032 # Somewhere out there 270 00:47:05,069 --> 00:47:08,095 # You're falling out of reach 271 00:47:08,138 --> 00:47:12,575 # Defying gravity 272 00:47:12,609 --> 00:47:14,167 # I know you're out there 273 00:47:14,211 --> 00:47:16,236 # Somewhere out there 274 00:47:28,258 --> 00:47:30,419 # Hope you remember me 275 00:47:30,494 --> 00:47:33,395 # When you're homesick and need a change 276 00:47:34,064 --> 00:47:36,225 # I miss your purple hair 277 00:47:37,101 --> 00:47:40,127 # I miss the way you taste 278 00:47:40,170 --> 00:47:42,536 # I know you'll come back some day 279 00:47:42,573 --> 00:47:45,064 # On a bed of nails I wait 280 00:47:46,210 --> 00:47:49,441 # I'm praying that you don't burn out 281 00:47:49,480 --> 00:47:51,710 # Or fade away 282 00:47:51,749 --> 00:47:54,650 # And all we are 283 00:47:54,685 --> 00:47:57,848 # Is all so far 284 00:47:59,356 --> 00:48:02,291 # You're falling back to me 285 00:48:02,326 --> 00:48:06,763 # The star that I can't see 286 00:48:06,797 --> 00:48:08,355 # I know you're out there 287 00:48:08,398 --> 00:48:10,525 # Somewhere out there 288 00:48:11,235 --> 00:48:14,136 # You're falling out of reach 289 00:48:14,171 --> 00:48:18,733 # Defying gravity 290 00:48:18,776 --> 00:48:20,334 # I know you're out there 291 00:48:20,377 --> 00:48:22,641 # Somewhere out there 292 00:48:29,286 --> 00:48:32,255 # You're falling back to me 293 00:48:32,289 --> 00:48:35,315 # The star that I can't see 294 00:48:36,894 --> 00:48:39,089 # I know you're out there 295 00:48:39,129 --> 00:48:41,222 # Oh 296 00:48:41,265 --> 00:48:44,234 # You're falling out of reach 297 00:48:44,268 --> 00:48:48,762 # Defying gravity 298 00:48:48,806 --> 00:48:50,330 # I know you're out there 299 00:48:50,374 --> 00:48:53,207 # Somewhere out there 300 00:48:53,243 --> 00:48:56,212 # You're falling back to me 301 00:48:56,246 --> 00:49:00,683 # The star that I can't see 302 00:49:00,717 --> 00:49:02,344 # I know you're out there 303 00:49:02,386 --> 00:49:05,048 # Somewhere out there 304 00:49:05,122 --> 00:49:08,114 # You're falling out of reach 305 00:49:08,192 --> 00:49:12,526 # Defying gravity 306 00:49:12,563 --> 00:49:14,224 # I know you're out there 307 00:49:14,264 --> 00:49:16,289 # Somewhere out there 308 00:49:20,070 --> 00:49:22,971 # You're falling back to me 309 00:49:24,508 --> 00:49:27,068 # I know, I know 310 00:49:30,681 --> 00:49:32,148 # Oh 311 00:49:32,182 --> 00:49:35,015 # You're falling out of reach 312 00:49:36,520 --> 00:49:38,579 # I know #