1 00:00:33,269 --> 00:00:36,864 (girl) There's some things you should wish for... 2 00:00:36,972 --> 00:00:40,135 and some things you shouldn't. 3 00:00:43,379 --> 00:00:47,338 That's what my little brother Frankie told me. 4 00:00:51,720 --> 00:00:54,689 He told me I only had three wishes. 5 00:00:56,992 --> 00:01:02,294 And I looked in his eyes... and I don't know why I believed him. 6 00:01:40,736 --> 00:01:44,900 - Remember, we're on holiday, all right? - Knock it off, Christy, love. 7 00:01:46,141 --> 00:01:48,109 Christy. 8 00:01:56,618 --> 00:02:00,019 - Passports, please. - We're on holidays! 9 00:02:01,090 --> 00:02:05,390 - Are you, little girl? - Yeah. And my dad's not working. 10 00:02:17,272 --> 00:02:18,671 (man) What's the purpose of your visit? 11 00:02:18,774 --> 00:02:20,571 What are your purposes in visiting the United States? 12 00:02:20,676 --> 00:02:21,643 (father) We're on holiday. 13 00:02:21,744 --> 00:02:22,802 And how long have you been in Canada? 14 00:02:22,911 --> 00:02:24,503 (mother) Just visiting. 15 00:02:24,613 --> 00:02:28,105 Listening to my mom and dad, 16 00:02:28,217 --> 00:02:32,483 I was scared we weren't gonna get across the border. 17 00:02:32,588 --> 00:02:37,548 And if I didn't talk to Frankie, how were we going to get into America? 18 00:02:39,495 --> 00:02:41,019 "Please, Frankie." 19 00:02:41,130 --> 00:02:45,123 "Please. Please help us," I said. 20 00:02:45,234 --> 00:02:47,759 - How many children do you have? - Three. 21 00:02:47,870 --> 00:02:49,064 Two. 22 00:02:51,340 --> 00:02:53,331 Two. 23 00:02:53,442 --> 00:02:55,410 Says three here. 24 00:02:55,511 --> 00:02:57,479 We lost one. 25 00:03:07,990 --> 00:03:11,221 - What's your name, little girl? - Ariel. 26 00:03:13,162 --> 00:03:15,130 And who are you? 27 00:03:17,166 --> 00:03:18,633 She's Christy. 28 00:03:18,734 --> 00:03:23,194 - What age are you, Christy? - She's ten. 29 00:03:27,409 --> 00:03:30,378 - Welcome to America. - Thanks very much. 30 00:03:39,455 --> 00:03:42,913 (Christy) And that was my first wish used up. 31 00:03:43,025 --> 00:03:45,653 But I still had two left. 32 00:03:45,761 --> 00:03:48,127 (man on radio) 1020 on your AM dial. 33 00:03:48,230 --> 00:03:50,198 (#jingle) 34 00:03:51,333 --> 00:03:53,961 (Christy) We heard Manhattan before we ever saw it, 35 00:03:54,069 --> 00:03:57,095 a thousand strange voices coming from everywhere. 36 00:03:57,206 --> 00:03:59,970 (radio flicks through channels) 37 00:04:01,076 --> 00:04:03,203 And you're not going to believe this, 38 00:04:03,312 --> 00:04:06,338 but we had to go under the water to get to the city. 39 00:04:06,448 --> 00:04:09,884 (man on radio) No, I swear it. It was a real alien. 40 00:04:09,985 --> 00:04:12,886 (Christy) And we lost contact with everything. 41 00:04:12,988 --> 00:04:15,957 It was like we were on another planet. 42 00:04:17,192 --> 00:04:19,160 (radio is silent) 43 00:04:34,309 --> 00:04:38,143 (man on radio)... classics from the '60s, '70s, '80s and '90s. 44 00:04:38,247 --> 00:04:40,215 (radio fades) 45 00:04:40,315 --> 00:04:43,478 (radio reception fades in and out) 46 00:04:44,586 --> 00:04:47,987 (# "Do You Believe in Magic" by The Lovin' Spoonful) 47 00:05:56,491 --> 00:06:00,052 (Christy) We looked all over Manhattan for a place to live, 48 00:06:00,162 --> 00:06:04,496 till finally we found the house of the man who screamed. 49 00:06:08,237 --> 00:06:12,606 (man) What are you doing with the camera, little girl? 50 00:06:12,708 --> 00:06:15,074 - You the police? - (mother) What? 51 00:06:16,211 --> 00:06:17,769 Are you the police? 52 00:06:17,879 --> 00:06:21,007 - No. We're Irish. - All Irish are police. 53 00:06:21,116 --> 00:06:24,347 - We're not. - (Ariel) Are we going to live here now? 54 00:06:24,453 --> 00:06:27,820 - You gonna live in here, in this building? - Yeah. 55 00:06:28,890 --> 00:06:31,120 All right. Keep an eye on their car. 56 00:06:31,226 --> 00:06:33,694 Papo's gonna keep you safe now. All right? 57 00:06:33,795 --> 00:06:37,026 Come on in. Welcome to your new mansion. 58 00:06:41,370 --> 00:06:43,736 Come on. 59 00:06:43,839 --> 00:06:45,807 Look! A lift! 60 00:06:48,510 --> 00:06:52,139 That hasn't worked forever. Come on, come on. 61 00:06:58,687 --> 00:07:00,655 (man screams) 62 00:07:03,292 --> 00:07:05,453 - Are we going to live here now? - Yeah. 63 00:07:05,560 --> 00:07:07,824 - Why? - Nowhere else will take us. 64 00:07:07,929 --> 00:07:08,896 Why? 65 00:07:08,997 --> 00:07:11,522 - They don't want kids in Manhattan. - Why? 66 00:07:11,633 --> 00:07:14,602 Why do you think they call it "Manhattan"? 67 00:07:14,703 --> 00:07:16,261 (man screams) 68 00:07:18,507 --> 00:07:20,304 (man #2) Papo! 69 00:07:20,409 --> 00:07:22,570 Yo, Papo. Don't come any further, man. 70 00:07:22,678 --> 00:07:25,841 Yo, relax, Tony. It's just me. 71 00:07:25,947 --> 00:07:28,074 I know who the hell it is, man. Go back downstairs to your apartment. 72 00:07:28,183 --> 00:07:32,017 I'm clean, man. I'm showing this family the empty apartment. 73 00:07:32,120 --> 00:07:34,611 - No way, Papo! - All right! 74 00:07:34,723 --> 00:07:38,625 All right, Papo. We'll take over from here. 75 00:07:38,727 --> 00:07:40,695 (man screams) 76 00:07:43,065 --> 00:07:47,092 - Why does he scream? - Maybe he sees ghosts. 77 00:07:47,202 --> 00:07:50,035 Is this a haunted house? 78 00:07:57,713 --> 00:08:00,181 - (mother) It's like Fort Knox. - Cool! 79 00:08:00,282 --> 00:08:02,307 - Where did you learn that? - What? 80 00:08:02,417 --> 00:08:04,817 - "Cool." - I just heard it. 81 00:08:04,920 --> 00:08:08,686 You're American already. It's disgusting. 82 00:08:08,790 --> 00:08:10,849 - Race you in, Christy. - Wow! 83 00:08:10,959 --> 00:08:14,019 - It's huge! - I know, it's enormous. 84 00:08:14,129 --> 00:08:16,256 - This is my room. - This is my room. 85 00:08:16,365 --> 00:08:18,128 (Christy) I get top bunk. I get top bunk. 86 00:08:18,233 --> 00:08:22,260 Look, Dad! There's a bath in the middle of the room. 87 00:08:24,973 --> 00:08:28,238 Wow! There's pigeons! Ariel, come and look at this! 88 00:08:28,343 --> 00:08:32,677 - It's a bit of a hole. - It'll be fine when we do it up. 89 00:08:32,781 --> 00:08:35,648 It'll cost us, Sarah. 90 00:08:39,054 --> 00:08:42,217 How are we gonna pay for this place? 91 00:08:42,324 --> 00:08:44,554 We'll sell the car. 92 00:08:47,596 --> 00:08:49,393 - Are you OK? - Mm. 93 00:08:49,498 --> 00:08:50,931 - Are you? - I'm great. 94 00:08:51,032 --> 00:08:53,000 Are you? 95 00:08:56,438 --> 00:08:58,599 - (Ariel) Dad? - What? 96 00:08:58,707 --> 00:09:02,404 Can we keep the pigeons? 97 00:09:02,511 --> 00:09:05,605 Dad, can we keep the pigeons? Dad? 98 00:09:06,948 --> 00:09:09,178 Can we keep the pigeons? 99 00:09:09,284 --> 00:09:11,582 No. We have to leave 'em go. 100 00:09:24,132 --> 00:09:28,091 (Christy) It seemed like all our problems were flying away. 101 00:09:34,709 --> 00:09:37,269 Dad, can I help? 102 00:09:37,379 --> 00:09:40,314 Go and ask your ma. 103 00:09:40,415 --> 00:09:42,849 - Mom, can I help? - Why don't you go on your skates? 104 00:09:42,951 --> 00:09:45,920 (Christy) I'll fast-forward through this bit. 105 00:10:00,202 --> 00:10:03,296 Ariel got to know everybody in the neighborhood. 106 00:10:10,345 --> 00:10:13,781 My mom couldn't get a job teaching, 107 00:10:13,882 --> 00:10:19,252 so she got a job in the ice cream parlor so Dad could go to auditions. 108 00:10:23,758 --> 00:10:26,318 (American accent) I really like the character. 109 00:10:26,428 --> 00:10:31,764 I'm glad you asked me back. I just wanna say I'm real pleased about that. 110 00:10:33,301 --> 00:10:34,962 How about the part of Vinnie? Has he looked at that? 111 00:10:35,070 --> 00:10:36,332 (New York accent) New York guy. 112 00:10:36,438 --> 00:10:40,204 He's a bit of a stereotype, but if you want him, you got him. 113 00:10:42,310 --> 00:10:44,676 Can you do a London accent? 114 00:10:45,447 --> 00:10:47,711 (London accent) What? You 'avin' a laugh? He's only got two lines. 115 00:10:47,816 --> 00:10:51,445 Do you want me to come up there and sort you out? 116 00:10:53,755 --> 00:10:55,484 - Do you like him? - Yeah. 117 00:10:55,590 --> 00:10:58,855 But acting's about more than just accents. 118 00:10:58,960 --> 00:11:03,158 I wanted to cast you, but you've got to give me more. Much, much more. 119 00:11:03,265 --> 00:11:04,994 Don't you understand? 120 00:11:05,100 --> 00:11:08,900 Get it out of your head. It's from here and from here. 121 00:11:09,004 --> 00:11:11,199 Just give me one more chance. 122 00:11:11,373 --> 00:11:14,103 (Christy) But he didn't get another chance. 123 00:11:14,209 --> 00:11:18,236 And then summer came, and with it the heat. 124 00:11:21,283 --> 00:11:25,049 And a new word; humidity. 125 00:11:27,222 --> 00:11:31,181 - (Christy) Dad, it's still not working. - Wait. 126 00:11:32,861 --> 00:11:34,419 Wait. 127 00:11:35,463 --> 00:11:37,488 It's too hot. 128 00:11:41,102 --> 00:11:43,263 It's still not coming through the holes, Dad. 129 00:11:43,371 --> 00:11:45,339 Hang on there. 130 00:11:48,109 --> 00:11:49,974 Wait. 131 00:11:50,078 --> 00:11:52,410 Wait. It's coming. 132 00:11:52,514 --> 00:11:54,345 It's coming. 133 00:11:58,386 --> 00:12:00,354 It's working. 134 00:12:03,992 --> 00:12:07,155 - Well done, Dad. It's lovely and cold. - I love youse. 135 00:12:07,262 --> 00:12:08,524 (roars) 136 00:12:10,665 --> 00:12:13,099 Shh, Ariel. Dad has an audition. 137 00:12:13,201 --> 00:12:15,169 - Dad? - What? 138 00:12:16,538 --> 00:12:19,996 - What are you doing? - I'm reading me script. 139 00:12:20,108 --> 00:12:23,908 - Why? - 'Cause I'm learning me lines. 140 00:12:28,249 --> 00:12:31,343 - Dad, can we stay here all day? - Mm-hm. 141 00:12:34,823 --> 00:12:38,816 - Dad, America's OK. - Great. 142 00:12:38,927 --> 00:12:40,792 - Dad? - What? 143 00:12:40,895 --> 00:12:43,261 - Nothing. - (giggling) 144 00:13:00,849 --> 00:13:03,181 What are we doin' here? 145 00:13:03,284 --> 00:13:05,582 Huh? What are we doin' here? 146 00:13:05,687 --> 00:13:09,282 What are we doin' here? What are we doin' here? 147 00:13:09,491 --> 00:13:12,324 What are we doin' here, huh? 148 00:13:12,427 --> 00:13:14,122 What are we doin' here? What are we doin' here? 149 00:13:14,229 --> 00:13:18,893 Dad, Dad, Ariel's upset. She spent too long in the bath. 150 00:13:19,000 --> 00:13:21,560 - What's wrong with you? - My feet are like prunes. 151 00:13:21,670 --> 00:13:23,570 - What? - They're like prunes. 152 00:13:23,672 --> 00:13:26,641 Oh, Jesus. Where's your ma? 153 00:13:36,317 --> 00:13:38,285 Are you OK? 154 00:13:41,523 --> 00:13:43,491 It's too hot. 155 00:13:47,162 --> 00:13:52,532 Dad, how are you gonna get that air conditioner up and down the path? 156 00:13:53,735 --> 00:13:56,602 - Dad, how are you gonna... - Jesus! 157 00:13:56,705 --> 00:13:58,570 Come on. 158 00:13:58,773 --> 00:14:00,741 Come on. 159 00:14:04,179 --> 00:14:06,306 Dad, they're gonna shoot you. 160 00:14:06,414 --> 00:14:09,383 (shouts angrily) 161 00:14:15,757 --> 00:14:18,021 - Dad, look out! - (man) Asshole! 162 00:14:19,094 --> 00:14:21,062 Mom! 163 00:14:22,597 --> 00:14:24,258 Look! It's Dad! 164 00:14:28,903 --> 00:14:30,598 You're using, Papo. 165 00:14:30,705 --> 00:14:34,072 You're using. No, no. No, don't you walk... 166 00:14:34,676 --> 00:14:36,769 Argh! 167 00:14:36,878 --> 00:14:39,904 Hey, can I have some of whatever he's on? 168 00:14:40,014 --> 00:14:42,278 Crazy freaked-out Irishman. 169 00:15:08,309 --> 00:15:10,277 Christy, open the door. 170 00:15:10,378 --> 00:15:16,647 Mom! Mom, Dad's got an air conditioner! He's coming! He's coming! 171 00:15:19,254 --> 00:15:20,448 Walk away from me! Go on! 172 00:15:20,555 --> 00:15:23,422 Jesus, Johnny! You'll have a heart attack. 173 00:15:23,525 --> 00:15:26,327 - Open the window. - (Christy) Open the window, Mom! 174 00:15:26,327 --> 00:15:26,656 - Open the window. - (Christy) Open the window, Mom! 175 00:15:26,761 --> 00:15:29,252 Open the window! 176 00:15:29,364 --> 00:15:33,164 - Mom, open the window. - Open the window! 177 00:15:33,268 --> 00:15:35,793 Open the window! 178 00:16:06,234 --> 00:16:09,294 (grunts and yells in exasperation) 179 00:16:13,641 --> 00:16:15,609 (shouting) 180 00:16:18,146 --> 00:16:20,114 What's wrong? 181 00:16:21,683 --> 00:16:23,344 Wrong plug. 182 00:16:27,856 --> 00:16:29,153 25 cents short. 183 00:16:29,257 --> 00:16:32,590 That's no use to me. I gotta make a living. $1.99. 184 00:16:32,694 --> 00:16:36,061 I'll give it to you tomorrow. 185 00:16:36,164 --> 00:16:39,930 - You're from the junkies' building, right? - So? 186 00:16:40,034 --> 00:16:42,468 Look at that. 187 00:16:42,570 --> 00:16:45,266 That's from holding the knife of a junkie. 188 00:16:45,373 --> 00:16:47,671 I got 25 stitches. He got probation. 189 00:16:52,347 --> 00:16:55,043 Do I look like a junkie to you? 190 00:16:57,685 --> 00:17:00,051 $1.99. 191 00:17:23,645 --> 00:17:26,705 - What's that? - There's five cents on each of those. 192 00:17:28,283 --> 00:17:30,251 Where's the $100 I gave you? 193 00:17:30,351 --> 00:17:33,320 I put it in the bank like you insisted. 194 00:17:51,773 --> 00:17:53,741 And 25 cents. 195 00:17:56,778 --> 00:18:00,339 And $2, Mr. American Dream. 196 00:18:00,448 --> 00:18:02,575 And one plug. 197 00:18:04,252 --> 00:18:06,220 And one cent. 198 00:18:10,992 --> 00:18:14,052 Dad, don't worry. Mom's breathing's OK. 199 00:18:14,162 --> 00:18:16,130 Is it OK? 200 00:18:17,031 --> 00:18:18,794 It's the lemon drops. They're magic. 201 00:18:18,900 --> 00:18:21,926 You take them and you forget about your breathing. 202 00:18:31,612 --> 00:18:33,307 Say your prayers. 203 00:18:33,414 --> 00:18:35,939 (air conditioner rumbles) 204 00:18:36,050 --> 00:18:38,348 Scary, Dad. 205 00:18:38,453 --> 00:18:39,818 It's all right. 206 00:18:44,425 --> 00:18:46,893 Let's get your head in there. Is that good? 207 00:18:46,995 --> 00:18:49,088 Is that good for you? Yeah? Whoo-hoo! 208 00:18:49,197 --> 00:18:50,824 (Ariel shrieks) 209 00:18:50,932 --> 00:18:53,765 Come on, get your face in there. Look at that. 210 00:18:55,703 --> 00:18:58,001 You're a genius, Dad. 211 00:18:58,940 --> 00:19:00,908 (air conditioner stops) 212 00:19:03,111 --> 00:19:04,806 (dance music stops) 213 00:19:04,912 --> 00:19:10,214 (man) Hey, gringo! Gringo, what the hell is goin' on up there?! 214 00:19:13,287 --> 00:19:17,121 (Christy) We got out of there as fast as we could. 215 00:19:17,225 --> 00:19:20,820 We went to the bank, took out our money, 216 00:19:20,928 --> 00:19:25,160 and went to the movies, where it was lovely and cool. 217 00:19:25,266 --> 00:19:27,632 (# theme from "E. T. the Extra-Terrestrial") 218 00:19:54,462 --> 00:19:58,728 Listen, don't be upset. E.T.'s gone to heaven. 219 00:19:58,833 --> 00:20:02,530 - (Ariel) But they said he went home. - Well, that's the same thing. 220 00:20:02,637 --> 00:20:04,104 No. 221 00:20:05,206 --> 00:20:07,174 It's not. 222 00:20:11,646 --> 00:20:14,240 I miss things. 223 00:20:16,117 --> 00:20:18,312 What do you miss? 224 00:20:18,419 --> 00:20:22,412 Things. I have no one to play with. 225 00:20:23,291 --> 00:20:27,853 - You have your sister to play with. - No. She plays with her camcorder. 226 00:20:28,996 --> 00:20:31,863 And I've no one to tell my secrets to. 227 00:20:32,300 --> 00:20:35,633 Christy tells them to her camcorder. 228 00:20:35,736 --> 00:20:40,230 (whispers) And she won't let me hear what she says. 229 00:20:40,341 --> 00:20:43,401 And you don't play with us anymore. 230 00:20:46,280 --> 00:20:51,217 - I do play with youse. - Not like you used to. 231 00:20:58,292 --> 00:21:00,760 Here you go! 232 00:21:09,737 --> 00:21:11,432 (Ariel) Dad! Dad! 233 00:21:11,539 --> 00:21:16,272 Dad, you can win E.T.! You can win E.T.! 234 00:21:19,881 --> 00:21:22,111 (man) It's a game of chance. It's as simple as pie. 235 00:21:22,216 --> 00:21:24,446 It's a game of chance. It's simple as pie. 236 00:21:24,552 --> 00:21:28,716 All you have to do is throw the ball through the hoop seven times and you win E.T.! 237 00:21:28,823 --> 00:21:31,348 - Seven times? Is that all? - Yeah. 238 00:21:31,459 --> 00:21:33,120 - Can adults play? - Sure. 239 00:21:33,227 --> 00:21:35,218 - Simple as pie. - That's $2. 240 00:21:35,329 --> 00:21:37,456 You can keep throwing as long as you double up your dollars. 241 00:21:37,565 --> 00:21:40,056 If you win, you get every dollar back and any prize you like. 242 00:21:40,168 --> 00:21:41,135 You get all your money back if you win? 243 00:21:41,235 --> 00:21:45,103 You get all your money back and any doll you like. 244 00:21:45,206 --> 00:21:47,174 All right. 245 00:21:48,276 --> 00:21:50,141 - (Sarah) Whoo! - Yes! 246 00:21:50,244 --> 00:21:52,872 - That's one in there. - (Sarah) Come on, Johnny. 247 00:21:52,980 --> 00:21:54,709 - (cheering) - That's two. 248 00:21:54,815 --> 00:21:56,680 Whoo! 249 00:21:57,552 --> 00:22:00,282 - Two down, five to go. $4. - Come on. We'll get there. 250 00:22:00,388 --> 00:22:01,616 - We'll get there. - Come on, Dad. 251 00:22:01,722 --> 00:22:05,783 - You're excellent. You're brilliant. - All right. Don't worry, I'll get it. 252 00:22:05,893 --> 00:22:09,522 - Mom, is Dad going to win? - Of course he is. 253 00:22:12,366 --> 00:22:17,133 (Ariel) Come on, Dad. Yes! Yes! Yay! 254 00:22:17,238 --> 00:22:20,503 Three, four, five. Very good. Only two to go. 255 00:22:23,544 --> 00:22:26,877 - (ball misses cup) - $8. 256 00:22:29,650 --> 00:22:31,845 Game of chance. Simple as pie. 257 00:22:31,953 --> 00:22:35,047 You can keep throwing as long as you double up your dollars. 258 00:22:35,156 --> 00:22:36,487 Shh... 259 00:22:36,591 --> 00:22:38,957 Number five. Two to go. $16. 260 00:22:40,595 --> 00:22:43,155 (Ariel) Come on, Dad. Only two more to go. 261 00:22:43,264 --> 00:22:45,698 All right, all right, we'll get this. 262 00:22:47,702 --> 00:22:51,729 $32. We got $32 over here. 263 00:22:51,839 --> 00:22:56,003 - I don't need a crowd. - Well, you're the main attraction. 264 00:23:00,248 --> 00:23:03,706 Game of chance. Simple as pie. 265 00:23:05,086 --> 00:23:07,020 (cheering) 266 00:23:07,121 --> 00:23:08,486 One to go, one to go! One more throw. 267 00:23:08,589 --> 00:23:10,386 One more for the big doll for the little girl! 268 00:23:10,491 --> 00:23:12,925 (ball misses cup) 269 00:23:13,728 --> 00:23:16,390 (tsks) Are we finished, sir? 270 00:23:22,403 --> 00:23:24,064 I got 55. 271 00:23:24,171 --> 00:23:27,402 - (Sarah) Here. I have another five. - (Johnny) I just need four more. 272 00:23:27,508 --> 00:23:30,773 - Dad, it doesn't matter. - Ah, no. 273 00:23:30,878 --> 00:23:32,402 Just take it, Johnny. 274 00:23:32,513 --> 00:23:36,677 $1 change for the big girl. Only one to go. 275 00:23:36,784 --> 00:23:40,447 One ball to go over here. One ball to go for the big doll for the little girl. 276 00:23:40,554 --> 00:23:43,921 Don't let him break your concentration, Johnny, yeah? 277 00:23:46,227 --> 00:23:48,195 (sighing) 278 00:23:54,235 --> 00:23:56,999 - Give me the rent money. - What? 279 00:23:57,905 --> 00:23:59,805 Give me the rent money. 280 00:23:59,907 --> 00:24:01,875 Johnny, please don't do this to me tonight. 281 00:24:01,976 --> 00:24:05,912 I can't lose in front of the kids again, Sarah. 282 00:24:24,198 --> 00:24:27,634 Wait a minute. Wait a minute. We got $128 over here. 283 00:24:32,039 --> 00:24:34,007 (ball misses cup) 284 00:24:37,178 --> 00:24:39,806 We're finished now, sir. 285 00:24:40,314 --> 00:24:42,407 (Sarah) Leave it, please. 286 00:24:44,051 --> 00:24:47,020 (man) Wow! Go for it, man. 287 00:24:51,058 --> 00:24:53,424 We can't blow all our money. 288 00:24:54,495 --> 00:24:59,125 I believe in you and the kids believe in you and you can win that doll. 289 00:24:59,233 --> 00:25:02,202 - Go on. - Dad, you're gonna win. I just know it. 290 00:25:13,781 --> 00:25:17,911 (Christy) And then I used all my will power to quieten the crowd. 291 00:25:23,858 --> 00:25:26,156 But it didn't work. 292 00:25:48,082 --> 00:25:54,920 Every cent of every penny we owned was down for an E. T. doll worth $30. 293 00:25:56,557 --> 00:25:58,787 So I said; 294 00:25:58,893 --> 00:26:02,954 "Frankie, I have to ask you for a second wish." 295 00:26:11,305 --> 00:26:16,800 And to this day, my dad still believes it was him who won the E. T. doll. 296 00:26:16,911 --> 00:26:18,879 (cheering) 297 00:26:21,315 --> 00:26:23,749 (mouths) Thank you. Thank God. 298 00:26:28,022 --> 00:26:30,855 Great! Oh, my God! 299 00:26:30,958 --> 00:26:33,927 (# "When The Saints Go Marching In") 300 00:26:40,568 --> 00:26:41,933 (roars) 301 00:26:42,036 --> 00:26:43,060 Fee, 302 00:26:43,170 --> 00:26:44,467 fi, 303 00:26:44,572 --> 00:26:45,766 fo, 304 00:26:45,873 --> 00:26:46,862 fum! 305 00:26:46,974 --> 00:26:51,911 - I smell the blood of an Irishwoman! (roars) - (Ariel shrieks) 306 00:26:52,012 --> 00:26:54,071 Give me a bite of ya! Give me a bite of ya! 307 00:26:55,583 --> 00:26:59,610 (Ariel) Come on, Christy! Come on! 308 00:27:01,055 --> 00:27:03,080 Ah! Help! 309 00:27:03,190 --> 00:27:04,589 Fee, 310 00:27:04,692 --> 00:27:05,784 fi, 311 00:27:05,893 --> 00:27:06,917 fo, 312 00:27:07,027 --> 00:27:07,755 fum! 313 00:27:07,862 --> 00:27:11,593 I smell the blood of an Irishwoman. 314 00:27:11,699 --> 00:27:13,826 Christy, hurry up! 315 00:27:13,934 --> 00:27:14,901 Fee, 316 00:27:15,002 --> 00:27:17,630 fi, fo, fum! 317 00:27:17,738 --> 00:27:19,399 I smell the blood... 318 00:27:19,507 --> 00:27:21,737 (roars) 319 00:27:21,842 --> 00:27:24,402 - Run, E.T.! Run, E.T.! It's the monster! - Fee, 320 00:27:24,512 --> 00:27:26,002 fi, 321 00:27:26,113 --> 00:27:27,603 fo, 322 00:27:27,715 --> 00:27:29,410 fum. 323 00:27:29,517 --> 00:27:33,214 I smell the blood of an Irishman! 324 00:27:33,320 --> 00:27:34,981 (roars) 325 00:27:35,089 --> 00:27:37,057 (Ariel shrieks) 326 00:27:55,209 --> 00:27:57,734 Johnny, what's wrong? 327 00:27:57,845 --> 00:28:00,211 I was looking for him. 328 00:28:04,752 --> 00:28:07,050 I was looking for Frankie. 329 00:28:10,224 --> 00:28:13,193 Just play with the kids, Johnny. 330 00:28:14,895 --> 00:28:16,760 I couldn't find him. 331 00:28:18,465 --> 00:28:21,161 Am I going insane? 332 00:28:22,136 --> 00:28:24,764 Just act, Johnny. Just act. 333 00:28:26,140 --> 00:28:28,108 Go on, love. 334 00:28:30,511 --> 00:28:32,741 (roars) 335 00:28:32,846 --> 00:28:34,211 Fee, 336 00:28:34,315 --> 00:28:35,339 fi, 337 00:28:35,449 --> 00:28:36,473 fo, 338 00:28:36,584 --> 00:28:38,074 - fum! - (Ariel giggles) 339 00:28:40,187 --> 00:28:42,815 I still smell the blood... 340 00:28:44,692 --> 00:28:46,182 of an Irishwoman! 341 00:28:46,293 --> 00:28:48,921 (roaring and happy shrieking) 342 00:28:53,500 --> 00:28:55,468 Christy, I'll save you! 343 00:29:02,409 --> 00:29:03,967 Johnny. 344 00:29:08,082 --> 00:29:09,049 Johnny. 345 00:29:11,719 --> 00:29:14,711 You didn't find me. 346 00:29:14,822 --> 00:29:17,416 I wasn't looking for you. 347 00:29:19,793 --> 00:29:21,556 Exactly. 348 00:29:21,662 --> 00:29:23,391 You weren't looking for me. 349 00:29:24,698 --> 00:29:27,462 There's nowhere you could hide I wouldn't find ya. 350 00:29:38,746 --> 00:29:40,646 Fee, 351 00:29:40,748 --> 00:29:41,715 fi, 352 00:29:41,815 --> 00:29:43,009 fo, 353 00:29:43,117 --> 00:29:44,209 fum. 354 00:29:44,318 --> 00:29:48,914 - Girls. - I still smell the blood of an Irishwoman. 355 00:29:50,257 --> 00:29:55,320 Take the bag. Take the money. Go to Heaven. Marina will look after you. 356 00:29:55,429 --> 00:29:59,456 I smell the blood of an Irishwoman. 357 00:30:03,070 --> 00:30:05,766 - Oh, hi, you two. - How you doing, girls? 358 00:30:05,873 --> 00:30:08,603 You're a little later than usual. Where's your mom? 359 00:30:08,709 --> 00:30:11,769 My mom is playing with Dad on her own. 360 00:30:13,380 --> 00:30:15,109 Fee, 361 00:30:15,215 --> 00:30:17,149 fi, 362 00:30:17,251 --> 00:30:19,116 fo, 363 00:30:19,219 --> 00:30:20,948 fum. 364 00:30:21,055 --> 00:30:25,685 I smell the blood of an Irishwoman. 365 00:30:39,840 --> 00:30:42,104 Fee, 366 00:30:42,209 --> 00:30:44,268 fi, 367 00:30:44,378 --> 00:30:46,278 fo, 368 00:30:46,380 --> 00:30:47,642 fum. 369 00:30:48,649 --> 00:30:53,643 I still smell the blood... of an Irishwoman. 370 00:30:55,823 --> 00:30:57,814 - (he roars) - (she shrieks) 371 00:30:59,493 --> 00:31:02,053 - Where are the kids? - Leave it on. 372 00:31:04,164 --> 00:31:05,722 It's all right. 373 00:31:05,833 --> 00:31:07,801 It's OK. 374 00:31:18,145 --> 00:31:19,908 - Ah, where are the kids? - They're fine. 375 00:31:20,013 --> 00:31:22,277 They're in Heaven. Marina's looking after them. 376 00:31:22,950 --> 00:31:24,679 (thunderclap) 377 00:31:32,693 --> 00:31:34,456 Come on to me. Come on. 378 00:31:34,561 --> 00:31:37,462 - No! No. - Go on! 379 00:31:59,386 --> 00:32:01,354 (screams) 380 00:32:17,137 --> 00:32:19,105 (screams) 381 00:33:14,361 --> 00:33:18,991 (Christy) And that was the moment the baby was conceived. 382 00:33:35,549 --> 00:33:37,517 What's wrong? 383 00:33:39,586 --> 00:33:41,986 Was it that good? 384 00:33:43,891 --> 00:33:45,859 Was it that bad? 385 00:33:47,761 --> 00:33:50,491 Look at me, Sarah. 386 00:33:53,133 --> 00:33:55,101 You all right? 387 00:33:58,839 --> 00:34:00,807 What's wrong? 388 00:34:05,579 --> 00:34:10,175 - Come here to me. - I can't. 389 00:34:11,485 --> 00:34:14,215 - Come here to me. Hey. - I can't. 390 00:34:16,423 --> 00:34:19,221 Look at me and tell me the truth. 391 00:34:30,070 --> 00:34:33,597 - Frankie had your eyes, Johnny. - (thunderclap) 392 00:34:45,752 --> 00:34:47,481 Say something. 393 00:34:52,326 --> 00:34:54,294 You blame me. 394 00:34:55,829 --> 00:35:00,823 I should have been there to catch him when he fell down the stairs. 395 00:35:00,934 --> 00:35:02,595 It's my fault. 396 00:35:03,904 --> 00:35:06,099 I don't blame you. 397 00:35:18,485 --> 00:35:21,943 - Oh, shit! Oh, shit! - Hurry, get inside. 398 00:35:43,710 --> 00:35:51,116 (children) # Oh, say, can you see, by the dawn's early light 399 00:35:51,218 --> 00:35:55,621 (Christy) We had to go to a Catholic school, so my dad took a night job. 400 00:35:55,722 --> 00:35:59,488 Ariel was worried about a blind man called Jos�. 401 00:35:59,593 --> 00:36:02,687 Everybody smile and say "Cheese!" 402 00:36:02,796 --> 00:36:05,026 Cheese! 403 00:36:05,132 --> 00:36:08,659 Christy, why can Jos� not see? 404 00:36:08,769 --> 00:36:10,430 It's not "Jos�." It's: 405 00:36:10,537 --> 00:36:13,506 # Oh, say, can you see? 406 00:36:15,175 --> 00:36:22,877 (children) # And the rockets' red glare, the bombs bursting in air 407 00:36:22,983 --> 00:36:25,543 # Gave proof through the night... 408 00:36:25,652 --> 00:36:27,176 I helped too. 409 00:36:27,287 --> 00:36:30,188 Fill the bag with leaves like that, yellow ones. 410 00:36:30,290 --> 00:36:31,086 OK. 411 00:36:32,859 --> 00:36:39,662 # Oh, say, does that star-spangled banner yet wave 412 00:36:40,167 --> 00:36:42,829 Statue of Liberty, nation, 413 00:36:42,936 --> 00:36:46,235 friends and caring, 414 00:36:46,339 --> 00:36:50,036 so now we are all together. 415 00:36:51,511 --> 00:36:52,910 I'm hungry! 416 00:36:53,447 --> 00:36:55,244 Right, keep your eye on the meter. 417 00:36:55,348 --> 00:36:58,875 And get in the cab and keep your ear on the radio, all right? I won't be long. 418 00:36:58,985 --> 00:37:00,748 And lock the doors. 419 00:37:05,358 --> 00:37:07,451 401 to base. 420 00:37:07,561 --> 00:37:10,052 If you can hear me, come in. 421 00:37:10,163 --> 00:37:13,860 (man over radio) Hello, base here. Hey, where's your dad, girls? 422 00:37:13,967 --> 00:37:17,198 - He's in his audition. - Oh. 423 00:37:17,304 --> 00:37:21,297 - Where are you? - I'm not positive. 424 00:37:21,408 --> 00:37:24,377 Christy, do you know where you are? 425 00:37:25,412 --> 00:37:27,710 - No. - Oh. 426 00:37:27,814 --> 00:37:31,250 - Are you on Broadway? - Yeah, I think so. 427 00:37:31,351 --> 00:37:34,252 - Near where? - Near... 428 00:37:34,354 --> 00:37:36,879 - Near the audition. - Yeah. Very good. 429 00:37:43,430 --> 00:37:45,728 Is my baby all right? 430 00:37:48,368 --> 00:37:50,700 - How are you feeling? - Fine. 431 00:37:50,804 --> 00:37:53,932 Little bit tired, but other than that I'm OK. 432 00:38:04,885 --> 00:38:06,853 (Ariel singing outside) 433 00:38:14,728 --> 00:38:18,687 (Ariel) Mom, do you think Dad will know who I am? 434 00:38:22,402 --> 00:38:25,371 Wow, youse look great. You'll knock 'em out. 435 00:38:26,573 --> 00:38:30,532 - (Sarah) Can you guess what they are? - Ariel's an angel. 436 00:38:30,644 --> 00:38:32,441 Uh-huh. 437 00:38:32,546 --> 00:38:35,709 - Christy's a forest. - She's autumn. 438 00:38:35,815 --> 00:38:37,578 - No, fall. - Fall? 439 00:38:37,684 --> 00:38:40,847 Yeah. That's what they call it here in America - fall. Like, leaves fall. 440 00:38:40,954 --> 00:38:43,684 Oh, you guys look great. They look great. 441 00:38:43,790 --> 00:38:46,190 Irish. Irish. Spare a quarter, please? Please, please. 442 00:38:46,293 --> 00:38:49,057 - I got a quarter. - You're the best. 443 00:38:49,162 --> 00:38:52,359 - All right. - He gave me a quarter, Angela. 444 00:38:52,465 --> 00:38:54,262 - He gave me a quarter. - There you go. 445 00:38:54,367 --> 00:38:57,336 Thank you, sir. Thank you. Thank you. 446 00:39:20,227 --> 00:39:22,092 (child) Who are they? 447 00:39:22,696 --> 00:39:25,130 (child #2) That's the Irish. 448 00:39:25,232 --> 00:39:27,257 What's wrong? 449 00:39:29,269 --> 00:39:31,100 What's wrong? 450 00:39:31,204 --> 00:39:34,071 (Christy) Everyone else has bought their costumes. 451 00:39:35,375 --> 00:39:37,036 We look stupid. 452 00:39:37,143 --> 00:39:39,737 No, you don't. Come on, sweetie. 453 00:39:39,846 --> 00:39:41,871 (applause) 454 00:39:45,619 --> 00:39:50,386 And, last but not least, a special prize this year for the best homemade costume 455 00:39:50,490 --> 00:39:53,459 goes to the Sullivan sisters. 456 00:40:01,334 --> 00:40:04,792 Ah, you can't throw away your prize - best homemade costume. 457 00:40:04,904 --> 00:40:08,465 - They made it up 'cause they pity us. - You got it 'cause you're different. 458 00:40:08,575 --> 00:40:12,375 We don't want to be different. We want to be the same as everybody else. 459 00:40:12,479 --> 00:40:14,640 Why would youse wanna be the same as everybody else? 460 00:40:14,748 --> 00:40:17,114 'Cause everybody else goes trick-or-treating. 461 00:40:17,217 --> 00:40:20,812 - What's that? - It's what they do here for Halloween. 462 00:40:20,920 --> 00:40:23,354 What do you mean? Like, help the Halloween party? 463 00:40:23,456 --> 00:40:25,549 No, not help the Halloween party. 464 00:40:25,659 --> 00:40:28,219 You don't ask for help in America. You demand it. 465 00:40:28,328 --> 00:40:30,888 Trick or treat - you don't ask, you threaten. 466 00:40:30,997 --> 00:40:33,261 - You can't do that on our street. - Why not? 467 00:40:33,366 --> 00:40:37,735 Because you can't threaten drug addicts and transvestites, that's why. 468 00:40:37,837 --> 00:40:40,203 What are transvestites? 469 00:40:40,307 --> 00:40:42,798 A man who dresses up as a woman. 470 00:40:42,909 --> 00:40:46,470 - For Halloween? - No. All the time. All the time. 471 00:40:46,579 --> 00:40:48,945 Come on. 472 00:40:49,049 --> 00:40:53,418 - Why? - It's just what they do here, OK? 473 00:40:55,155 --> 00:40:59,182 (Christy) We were allowed to go trick-or-treating in our stupid building. 474 00:41:02,228 --> 00:41:05,322 Trick or treat! Trick or treat! 475 00:41:05,432 --> 00:41:09,300 - Trick or treat! - Dad, get out of here. 476 00:41:09,769 --> 00:41:12,431 Trick or treat! 477 00:41:12,539 --> 00:41:15,997 Come on, let's try another door. 478 00:41:16,376 --> 00:41:18,173 Trick or treat! 479 00:41:18,278 --> 00:41:22,578 Trick or treat! Trick or treat! 480 00:41:22,682 --> 00:41:26,641 - Trick or treat! - Answer the stupid door. 481 00:41:26,753 --> 00:41:29,847 Trick or treat! Trick or tr... 482 00:41:29,956 --> 00:41:33,983 - Why won't they answer? - Maybe they're afraid. 483 00:41:34,094 --> 00:41:36,392 Trick or treat! 484 00:41:36,496 --> 00:41:39,226 - Trick or treat! - Let us in! 485 00:41:39,332 --> 00:41:42,096 Hey, mister, we're nice kids, so let us in! 486 00:41:42,202 --> 00:41:44,636 - How many doors is that? - Four. 487 00:41:44,738 --> 00:41:46,672 (Ariel) Trick or treat! 488 00:41:46,773 --> 00:41:49,298 Why am I so anxious? 489 00:41:49,409 --> 00:41:51,900 (Ariel) Trick or treat! 490 00:41:52,011 --> 00:41:54,172 It's the stairs, Johnny. 491 00:41:54,280 --> 00:41:56,510 (banging getting louder) 492 00:41:59,753 --> 00:42:04,315 - That says "Keep away." - I don't care. Come on, Christy. 493 00:42:06,059 --> 00:42:09,222 Trick or treat! Trick or treat! 494 00:42:19,038 --> 00:42:23,202 Trick or treat! Trick or treat! 495 00:42:23,309 --> 00:42:25,277 (banging on door) 496 00:42:26,846 --> 00:42:28,404 Who's there? 497 00:42:28,515 --> 00:42:29,675 Tr... 498 00:42:29,783 --> 00:42:32,183 - Someone's in there. - Come on. 499 00:42:32,285 --> 00:42:36,312 Trick or treat! Trick or treat! 500 00:42:36,423 --> 00:42:38,118 Trick or treat! 501 00:42:38,224 --> 00:42:39,691 (in Spanish) A otra puerta! 502 00:42:39,793 --> 00:42:40,782 ...treat! 503 00:42:40,894 --> 00:42:43,761 No drugs here! Other door! 504 00:42:45,398 --> 00:42:47,559 Knock again, I dare you. 505 00:42:51,704 --> 00:42:54,332 - Trick or treat! - Who's... 506 00:42:54,441 --> 00:42:58,434 Trick or treat! Trick or treat! 507 00:42:59,112 --> 00:43:00,204 Go away! 508 00:43:00,313 --> 00:43:03,908 Trick or treat! Trick or treat! 509 00:43:04,017 --> 00:43:06,417 What? 510 00:43:06,519 --> 00:43:08,146 (Ariel) Hello. 511 00:43:18,264 --> 00:43:21,028 You're the kids from upstairs? 512 00:43:21,134 --> 00:43:23,568 Yeah. 513 00:43:26,673 --> 00:43:28,971 - Is this Halloween? - Yeah. 514 00:43:29,809 --> 00:43:32,141 Hm. 515 00:43:32,245 --> 00:43:35,078 - Where are you from? - Ireland. 516 00:43:35,181 --> 00:43:38,241 You came all the way to America to trick-or-treat? 517 00:43:38,351 --> 00:43:40,512 Yeah. 518 00:43:43,556 --> 00:43:45,353 Come in. 519 00:43:48,328 --> 00:43:50,523 Are there only two of you? 520 00:43:50,630 --> 00:43:52,791 Two girls. 521 00:44:01,774 --> 00:44:03,742 (rustling) 522 00:44:48,054 --> 00:44:50,420 Are they all right in there? 523 00:44:54,527 --> 00:44:57,496 - Are they all right in there? - Mm-hm. They'll be fine. 524 00:45:12,445 --> 00:45:14,174 What's your name? 525 00:45:14,280 --> 00:45:16,510 Mateo. What's yours? 526 00:45:16,616 --> 00:45:18,311 Ariel. Hello. 527 00:45:18,418 --> 00:45:20,318 - My name's Christy. - Hi, Christy. 528 00:45:20,420 --> 00:45:24,322 - Is that our building? - Yes, it is. 529 00:45:26,259 --> 00:45:29,854 (Ariel) It looks like a haunted house. 530 00:45:29,963 --> 00:45:32,090 It is haunted. 531 00:45:32,198 --> 00:45:36,362 But it's not scary. It's a magic house. 532 00:45:36,469 --> 00:45:39,495 Frankie believed in magic. 533 00:45:39,606 --> 00:45:43,542 - Who's that? - Frankie, our brother. He died. 534 00:45:44,577 --> 00:45:47,102 He fell down the stairs when he was two. 535 00:45:49,115 --> 00:45:53,916 We thought he was OK, but there was something in his brain. 536 00:45:55,054 --> 00:45:57,045 A brain tumor. 537 00:45:57,156 --> 00:46:00,182 And for three years it got bigger and bigger. 538 00:46:00,293 --> 00:46:02,261 It was malignant. 539 00:46:09,068 --> 00:46:10,729 Are you crying? 540 00:46:16,609 --> 00:46:18,577 Are you? 541 00:46:21,781 --> 00:46:24,147 It's OK. He's in heaven now. 542 00:46:25,752 --> 00:46:27,913 Is that your hand? 543 00:46:29,722 --> 00:46:31,952 Ah, yes. 544 00:46:32,058 --> 00:46:34,026 Is that blood? 545 00:46:34,961 --> 00:46:36,929 (sighs) 546 00:46:40,199 --> 00:46:42,827 - Spaghetti sauce. - (Ariel giggles) 547 00:46:43,403 --> 00:46:45,371 Come here! 548 00:46:47,674 --> 00:46:50,040 I better treat you or you'll trick me. Am I right? 549 00:46:50,143 --> 00:46:53,112 - Yeah! - OK. Let's find something. 550 00:46:55,715 --> 00:46:57,273 Let's see, uh... 551 00:46:57,383 --> 00:46:59,681 So, what's in the fridge? 552 00:47:02,522 --> 00:47:06,618 Nothing. Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing. 553 00:47:07,694 --> 00:47:09,059 Uh... 554 00:47:10,963 --> 00:47:12,931 Oops. How about this? 555 00:47:14,267 --> 00:47:16,360 - How much is in it? - A lot. 556 00:47:16,469 --> 00:47:18,937 - Mateo's fortune. - It's too much. 557 00:47:19,038 --> 00:47:23,236 No, it's not. When luck comes knocking on your door, you can't turn it away. 558 00:47:23,342 --> 00:47:26,675 - (Ariel) Happy Halloween! - OK. Happy Halloween. Bye. 559 00:47:27,613 --> 00:47:29,581 Hi, Dad! 560 00:47:32,385 --> 00:47:35,411 We're going to show Ma what we got, OK? 561 00:47:39,992 --> 00:47:41,960 (in African language) Rumba makela. 562 00:47:50,803 --> 00:47:53,203 Happy Halloween. 563 00:47:53,306 --> 00:47:56,275 (Ariel) Happy Halloween, Mateo. 564 00:47:59,078 --> 00:48:00,340 (TV noise) 565 00:48:00,446 --> 00:48:03,882 (Ariel) He was really nice and he gave us lots of money. 566 00:48:03,983 --> 00:48:06,975 How much does it add up to, Christy? 567 00:48:07,086 --> 00:48:11,113 240 pennies, 12 nickels and two dimes. 568 00:48:11,224 --> 00:48:13,215 How much is that altogether? 569 00:48:13,326 --> 00:48:15,294 Three dollars twenty. 570 00:48:16,696 --> 00:48:19,221 Wow. 571 00:48:19,332 --> 00:48:23,234 - And he had nothing in his fridge? - Just medicine. 572 00:48:23,336 --> 00:48:28,000 - We should invite him over. - No way. 573 00:48:28,107 --> 00:48:30,302 He gives me the heebie-jeebies. 574 00:48:41,053 --> 00:48:44,887 - What is it? - It's called colcannon. 575 00:48:44,991 --> 00:48:48,950 - It's potatoes mixed with curly kale. - Hm. 576 00:48:51,130 --> 00:48:52,722 Plates, please. 577 00:48:55,835 --> 00:48:57,803 Thank you. 578 00:49:02,074 --> 00:49:04,065 Hm. 579 00:49:05,845 --> 00:49:07,813 - (gasps) - Whoo! 580 00:49:11,184 --> 00:49:12,310 Wow! 581 00:49:12,418 --> 00:49:14,682 That means you're gonna be rich. 582 00:49:20,059 --> 00:49:22,619 Halloween is called the Day of Ancestors, 583 00:49:22,728 --> 00:49:25,959 when the dead come back and we hear their voices. 584 00:49:26,065 --> 00:49:28,761 How do you hear them? 585 00:49:28,868 --> 00:49:31,894 You hear their voices through the men dancing. 586 00:49:32,004 --> 00:49:33,528 What do they say? 587 00:49:35,641 --> 00:49:37,336 Uh... 588 00:49:40,780 --> 00:49:42,748 They complain. 589 00:49:45,017 --> 00:49:48,282 "You don't pay attention to me." 590 00:49:48,855 --> 00:49:53,690 "You don't feed me." "I'm hungry." 591 00:49:55,294 --> 00:49:56,852 Are they ever happy? 592 00:49:58,197 --> 00:50:01,826 When they're happy, you never hear from them. 593 00:50:17,817 --> 00:50:19,512 Oh. 594 00:50:23,222 --> 00:50:27,215 You're magic. You're winning everything. 595 00:50:28,895 --> 00:50:31,591 That means you're gonna get married. 596 00:50:43,843 --> 00:50:45,401 Christy! 597 00:50:46,946 --> 00:50:48,914 (roars) 598 00:50:50,583 --> 00:50:52,050 Who's there? 599 00:51:15,274 --> 00:51:17,242 (Ariel) You see that? 600 00:51:20,046 --> 00:51:21,513 OK. 601 00:51:21,614 --> 00:51:24,674 Do you not think I'm bad, or are you just saying that I'm good 'cause... 602 00:51:24,784 --> 00:51:26,752 (Mateo laughs) You are. 603 00:51:30,856 --> 00:51:34,292 - Am I doing the wings right? - You're doing great. 604 00:51:34,393 --> 00:51:36,554 - Really? - Yes. 605 00:51:36,662 --> 00:51:38,960 I thought I was bad. 606 00:51:41,100 --> 00:51:42,897 You're doing great. 607 00:51:44,503 --> 00:51:47,370 (Sarah) Is that you on the pictures? 608 00:51:47,473 --> 00:51:49,441 Yeah. 609 00:51:50,876 --> 00:51:52,844 So you were rich? 610 00:51:56,482 --> 00:51:59,645 Is that why the angel has blue blood? 611 00:52:04,824 --> 00:52:09,591 You know, in the Irish language, the word for "black man" is fer gorm. 612 00:52:10,629 --> 00:52:13,325 But that really means "blue man." 613 00:52:14,567 --> 00:52:17,866 The word for "black man" is fer dubh, 614 00:52:17,970 --> 00:52:20,438 and that means "the devil." 615 00:52:21,407 --> 00:52:23,500 You have us figured out, huh? 616 00:52:29,949 --> 00:52:32,315 (Johnny mumbles to himself) 617 00:52:44,196 --> 00:52:47,529 They can't wipe us out. They can't lick us. 618 00:52:47,633 --> 00:52:51,729 We'll go on forever, Pa, 'cause we're the people. 619 00:52:53,873 --> 00:52:56,842 (Johnny rehearses his lines) 620 00:53:01,547 --> 00:53:05,381 Johnny, come to bed. It's late. Come on. 621 00:53:06,719 --> 00:53:08,949 Put the script down. 622 00:53:20,099 --> 00:53:23,296 - You're happy. - I am. 623 00:53:23,402 --> 00:53:26,633 It's something Mateo said. 624 00:53:26,739 --> 00:53:28,900 What's he say? 625 00:53:29,008 --> 00:53:33,502 - He said everything's gonna be all right. - Uh-huh. 626 00:53:33,612 --> 00:53:37,275 (Sarah) And the baby will bring its own luck. 627 00:53:39,952 --> 00:53:43,319 (Johnny) The baby will bring its own luck. 628 00:53:49,895 --> 00:53:52,796 That's it, there. You see? 629 00:53:52,898 --> 00:53:58,393 I could be wrong but I haven't felt the baby move for a couple of weeks. 630 00:54:13,419 --> 00:54:15,387 It's serious. 631 00:54:20,326 --> 00:54:23,989 This baby will not go full-term. 632 00:54:24,096 --> 00:54:29,056 And if it did, it would be extremely dangerous to your health. 633 00:54:30,803 --> 00:54:35,433 If you decide to go ahead with this, you'll have to be a very brave woman. 634 00:54:36,041 --> 00:54:40,637 But I thought the doctors said you couldn't have any more babies. 635 00:54:40,746 --> 00:54:44,182 Well, sometimes, Ariel, doctors are wrong. 636 00:54:46,051 --> 00:54:48,417 There! 637 00:54:48,521 --> 00:54:50,455 It just kicked. 638 00:54:50,556 --> 00:54:52,820 Oh, my God. 639 00:54:54,160 --> 00:54:56,151 Johnny, feel it. 640 00:55:02,268 --> 00:55:05,396 I remember the first time you kicked, Christy. 641 00:55:05,504 --> 00:55:09,201 It was in one of your dad's plays. 642 00:55:10,242 --> 00:55:15,407 Every time he spoke, you kicked. Like you were applauding him. 643 00:55:15,514 --> 00:55:18,005 - Did I ever kick? - You? 644 00:55:18,117 --> 00:55:21,086 You kicked like a mule, night and day. 645 00:55:24,490 --> 00:55:26,788 There it is again. 646 00:55:28,227 --> 00:55:30,525 Johnny, did you feel it? 647 00:55:39,939 --> 00:55:42,237 I can't feel anything. 648 00:55:53,586 --> 00:55:56,020 Do you want me to lie? 649 00:55:56,121 --> 00:55:59,113 You're the only actor in the world who can't lie, Johnny. 650 00:55:59,225 --> 00:56:02,319 - Not even for the sake of your kids. - What does that mean? 651 00:56:02,428 --> 00:56:04,760 If you can't touch somebody you created, 652 00:56:04,863 --> 00:56:07,991 how can you create somebody that'll touch anybody? 653 00:56:08,100 --> 00:56:10,898 - What are you going on about? - Acting, Johnny. 654 00:56:11,003 --> 00:56:13,733 And bringing something to life, it's the same thing. 655 00:56:13,839 --> 00:56:20,267 That's why you can't get a job acting, Johnny, because you can't feel anything. 656 00:56:20,379 --> 00:56:23,109 This baby's not Frankie, Sarah. 657 00:56:30,356 --> 00:56:32,324 Look at me. 658 00:56:33,092 --> 00:56:36,027 Look at me. Why don't you look at me? 659 00:56:39,665 --> 00:56:41,963 You've gotten over him. 660 00:56:47,273 --> 00:56:50,606 I've had to get over him, Johnny, for the sake of the kids. 661 00:56:51,777 --> 00:56:55,213 So you're gonna put your life on the line for the sake of the kids? 662 00:56:55,314 --> 00:56:58,010 - And that's protecting them? - Yes. 663 00:56:58,117 --> 00:57:01,018 - That's a total contradiction. - How? 664 00:57:01,120 --> 00:57:04,089 You know what the doctors said. 665 00:57:05,190 --> 00:57:07,556 I don't care what they said. 666 00:57:08,894 --> 00:57:12,295 What do they know about us? And my baby? 667 00:57:14,933 --> 00:57:16,366 I gotta bleeding get outta here. 668 00:57:16,468 --> 00:57:18,595 Where are you going? Where are you going? 669 00:57:18,704 --> 00:57:20,695 This is real! Right? 670 00:57:20,806 --> 00:57:23,468 This is real. It's not a play! 671 00:57:23,976 --> 00:57:26,342 - What are you talking about? - Just let me get out, huh? 672 00:57:26,445 --> 00:57:30,211 No. You'll upset the kids! 673 00:57:33,018 --> 00:57:35,748 I'll be back in a minute. 674 00:57:35,854 --> 00:57:40,587 Johnny! Johnny, come back. Johnny, where are you goin'? Johnny! 675 00:57:40,693 --> 00:57:45,289 Johnny! Johnny, you're scaring me. Come back. Just come back. 676 00:57:45,397 --> 00:57:47,888 Johnny, please. 677 00:57:48,000 --> 00:57:49,968 Johnny! 678 00:58:11,790 --> 00:58:16,124 All right? Everything all right? 679 00:58:34,513 --> 00:58:37,812 The baby'll bring its own luck, will it? 680 00:58:38,684 --> 00:58:40,515 I'll tell you the luck the baby'll bring. 681 00:58:40,619 --> 00:58:46,182 The baby could infect her, and two girls'll be left without their ma. 682 00:58:46,291 --> 00:58:49,260 So keep your trap shut. 683 00:58:49,962 --> 00:58:51,953 You don't believe. 684 00:58:57,336 --> 00:58:59,304 In what? 685 00:59:02,808 --> 00:59:04,776 God? 686 00:59:06,211 --> 00:59:09,009 You know, I asked him a favor. 687 00:59:09,114 --> 00:59:12,083 I asked him to take me instead of him. 688 00:59:13,051 --> 00:59:15,417 And he took the both of us. 689 00:59:16,989 --> 00:59:19,617 And look what he put in my place. 690 00:59:25,631 --> 00:59:28,031 I'm a fucking ghost. 691 00:59:28,133 --> 00:59:30,158 I don't exist. 692 00:59:30,269 --> 00:59:32,328 I can't think. 693 00:59:32,438 --> 00:59:34,804 I can't laugh. I can't cry. 694 00:59:34,907 --> 00:59:37,398 I can't... feel! 695 00:59:43,348 --> 00:59:45,543 Do you wanna be me? 696 00:59:45,651 --> 00:59:48,211 Do you wanna be in my place? 697 00:59:48,320 --> 00:59:50,686 I wish. 698 00:59:55,594 --> 00:59:57,960 Are you in love with her? 699 01:00:02,901 --> 01:00:05,495 Are you in love with her? 700 01:00:05,604 --> 01:00:07,572 No. 701 01:00:10,409 --> 01:00:12,843 I'm in love with you. 702 01:00:17,950 --> 01:00:21,283 And I'm in love with your beautiful woman. 703 01:00:21,386 --> 01:00:24,651 And I'm in love with your kids. 704 01:00:24,756 --> 01:00:28,453 And I'm even in love with your unborn child. 705 01:00:33,599 --> 01:00:36,568 I'm even in love with your anger! 706 01:00:38,337 --> 01:00:41,636 I'm in love with anything that lives! 707 01:00:50,616 --> 01:00:52,846 You're dying. 708 01:01:03,161 --> 01:01:05,129 I'm sorry. 709 01:02:16,134 --> 01:02:19,968 - That's Frankie. 710 01:03:27,172 --> 01:03:29,106 (door opens) 711 01:03:42,788 --> 01:03:44,756 I'm just scared. 712 01:03:47,059 --> 01:03:49,823 It's gone. 713 01:03:49,928 --> 01:03:53,159 I can't make-believe anymore. 714 01:03:53,265 --> 01:03:57,065 Sometimes I think our entire lives are make-believe. 715 01:03:58,437 --> 01:04:00,803 This is make-believe. 716 01:04:02,007 --> 01:04:04,976 The air we breathe is make-believe. 717 01:04:06,044 --> 01:04:11,004 Just make believe you're happy, Johnny. Please, for the kids. 718 01:04:12,951 --> 01:04:16,318 "Now is the winter of our discontent 719 01:04:16,421 --> 01:04:20,551 Made glorious summer by this sun of York." 720 01:04:20,659 --> 01:04:24,857 - "And all the clouds that there around..." - (thunder rolls) 721 01:04:24,963 --> 01:04:29,662 "Dance to the lascivious pleasings of a lute." 722 01:04:29,768 --> 01:04:32,737 "Now is the winter of our discontent 723 01:04:32,838 --> 01:04:37,138 Made glorious summer by this sun of York..." 724 01:04:37,242 --> 01:04:37,876 (sniffs) So I'm a little high at the moment. 725 01:04:37,876 --> 01:04:40,504 (sniffs) So I'm a little high at the moment. 726 01:04:40,612 --> 01:04:44,912 (Christy) Sometimes it seemed like everyone in New York was an actor. 727 01:04:45,016 --> 01:04:46,415 Even the stockbrokers. 728 01:04:46,518 --> 01:04:48,679 Hey, man, you know, you mightn't think it to look at me but - 729 01:04:48,787 --> 01:04:51,847 and I know I'm white and everything - but I can rap. 730 01:04:51,957 --> 01:04:56,417 (man from stairs) Help, somebody! Someone call an ambulance! Stevie! 731 01:04:56,528 --> 01:04:58,962 Come on, man! 732 01:04:59,064 --> 01:05:02,261 Please, somebody! Somebody, help! 733 01:05:02,968 --> 01:05:04,663 He's fallen down the stairs! 734 01:05:04,770 --> 01:05:08,001 - I think someone's fallen down the stairs. - Mateo's fallen down the stairs! 735 01:05:08,106 --> 01:05:10,939 I think it's Mateo. Get your coat. 736 01:05:11,042 --> 01:05:13,602 # 'Cause I got mad words Maybe some you never heard 737 01:05:13,712 --> 01:05:16,579 # I'm the supreme white wet dream Like Larry Bird 738 01:05:16,681 --> 01:05:19,081 # And Boston off and droppin' threes and freeze 739 01:05:19,184 --> 01:05:21,584 # I'm dizzy, be crossing boundaries like a ferry... 740 01:05:21,686 --> 01:05:24,348 It's Mateo. Shall I get the lemon drops? 741 01:05:24,456 --> 01:05:26,924 - Yeah. And a pillow. - OK. 742 01:05:27,025 --> 01:05:29,550 Mateo! Did anyone call for help? 743 01:05:29,661 --> 01:05:31,891 He just fainted. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 744 01:05:31,997 --> 01:05:33,828 Keep the dog away, man. Keep him away. 745 01:05:33,932 --> 01:05:35,399 Go downstairs, Papo, man. 746 01:05:35,500 --> 01:05:39,129 - Stevie doesn't let me. He locked me out. - That's 'cause you're a junkie, Papo. 747 01:05:39,237 --> 01:05:41,330 Go and get an ambulance. 748 01:05:41,439 --> 01:05:43,703 Don't do that. Don't do that. 749 01:05:43,809 --> 01:05:46,505 - I did this to my brother. - No, it's different. 750 01:05:48,446 --> 01:05:50,573 (Christy) Come on! Come on! 751 01:05:52,384 --> 01:05:53,908 (Mateo coughs) 752 01:05:54,019 --> 01:05:56,214 Are you OK? 753 01:05:59,457 --> 01:06:01,152 # Wrecks with necks, I flex my lyrical pecs 754 01:06:01,259 --> 01:06:03,921 # Put me on the decks We break through border checks 755 01:06:04,029 --> 01:06:06,156 # A player hating mating to multiply 756 01:06:06,264 --> 01:06:09,199 # To press our success, take us down from the high 757 01:06:09,301 --> 01:06:11,599 Are you OK? 758 01:06:11,703 --> 01:06:13,830 - Can't seem to catch my breath. - Just relax. 759 01:06:14,606 --> 01:06:16,631 Mateo, here. 760 01:06:18,410 --> 01:06:20,970 - What are they? - They're lemon drops. 761 01:06:21,079 --> 01:06:25,038 They're magic. If you suck on some, they'll make you better. 762 01:06:26,585 --> 01:06:28,644 Is it all right, Christy? 763 01:06:28,753 --> 01:06:30,687 Yeah. 764 01:06:30,789 --> 01:06:34,156 (Ariel) My mom takes them to help the baby. 765 01:06:34,259 --> 01:06:36,591 (sighs) 766 01:06:36,695 --> 01:06:39,858 I think you saved my life, Ariel. 767 01:06:41,600 --> 01:06:42,999 # Only play to those that's for us 768 01:06:43,101 --> 01:06:45,535 # Let my point leak across with my porous chorus 769 01:06:45,637 --> 01:06:48,037 # Let my shit get lit up like my rap was Boris 770 01:06:48,139 --> 01:06:50,801 # Yeltsin sinkin' and drinkin' vodka proper... 771 01:06:50,909 --> 01:06:53,844 All right, that's it. Get out the damn car. 772 01:06:53,945 --> 01:06:56,345 # I'll have you all going hysterical... 773 01:06:56,448 --> 01:06:59,645 - Come on, get out the damn car. - I was right in the middle of a flow there. 774 01:06:59,751 --> 01:07:02,720 Come on. What? You don't like... What the hell's the matter with you, you freak? 775 01:07:02,821 --> 01:07:05,756 Where's the Bill of Rights? What the hell's the matter with you? 776 01:07:05,857 --> 01:07:07,552 Don't you understand rights? I got rights, bro. I got rights. 777 01:07:07,659 --> 01:07:10,423 Take your fancy handbag. 778 01:07:11,496 --> 01:07:13,123 Night, E. T... 779 01:07:13,231 --> 01:07:16,291 - Are you awake, Ariel? - Yeah. Are you, Christy? 780 01:07:16,401 --> 01:07:18,096 Yeah. 781 01:07:18,203 --> 01:07:21,195 - What's wrong with Mateo? - Some disease. 782 01:07:21,306 --> 01:07:23,740 - Will you get it? - What? 783 01:07:24,809 --> 01:07:26,834 Mateo's disease. 784 01:07:29,748 --> 01:07:31,306 Why? 785 01:07:31,416 --> 01:07:33,714 Because you kissed him. 786 01:07:35,987 --> 01:07:37,284 No. 787 01:07:37,389 --> 01:07:39,755 Night, Christy. 788 01:07:39,858 --> 01:07:41,826 Night. 789 01:08:30,508 --> 01:08:32,772 There's Dad. 790 01:08:44,589 --> 01:08:47,558 (Ariel) Come on, Christy, get him! 791 01:09:12,984 --> 01:09:14,952 (coughs) 792 01:09:20,492 --> 01:09:22,460 (groans) 793 01:09:26,664 --> 01:09:28,894 (breathes heavily) 794 01:09:34,739 --> 01:09:36,707 You OK? 795 01:09:40,412 --> 01:09:43,381 I was just out of breath. 796 01:09:53,925 --> 01:09:55,950 What was Frankie like? 797 01:09:58,263 --> 01:10:00,231 A warrior. 798 01:10:05,170 --> 01:10:07,138 Maselu masela. 799 01:10:08,173 --> 01:10:10,767 What does that mean? 800 01:10:12,777 --> 01:10:16,110 A warrior who is not afraid to go to the other side. 801 01:10:16,214 --> 01:10:17,875 The other side of what? 802 01:10:21,619 --> 01:10:23,143 This. 803 01:10:24,522 --> 01:10:26,547 Hi, Dad! 804 01:10:48,379 --> 01:10:50,847 (Sarah) Don't be scared. He's not too well now. 805 01:10:50,949 --> 01:10:53,247 Did he not take the lemon drops? 806 01:10:53,351 --> 01:10:56,718 I don't think they agree with him anymore. 807 01:11:18,776 --> 01:11:21,108 Why do you have sores? 808 01:11:31,055 --> 01:11:35,754 If I tell you a secret, will you tell nobody else? 809 01:11:36,294 --> 01:11:37,852 No, I won't. 810 01:11:42,033 --> 01:11:44,866 I'm an alien. 811 01:11:44,969 --> 01:11:46,937 Like E.T. 812 01:11:52,010 --> 01:11:54,376 From a different planet. 813 01:11:55,947 --> 01:11:59,747 My skin is too sensitive for this Earth. 814 01:12:02,353 --> 01:12:04,878 The air is too hard for me. 815 01:12:06,591 --> 01:12:08,889 Are you going home, like E.T.? 816 01:12:11,896 --> 01:12:14,057 I suppose I'm going home. 817 01:12:15,066 --> 01:12:16,795 When are you going? 818 01:12:29,447 --> 01:12:30,675 Soon. 819 01:12:32,150 --> 01:12:35,119 Will you say goodbye to me? 820 01:12:37,155 --> 01:12:39,521 - I will. - Promise? 821 01:12:42,760 --> 01:12:45,820 Yes, I promise. 822 01:12:47,232 --> 01:12:49,598 Mom's having a baby. 823 01:12:51,102 --> 01:12:54,538 What do you think we should call it? 824 01:12:54,639 --> 01:12:55,606 (groaning softly) 825 01:12:55,707 --> 01:12:58,335 We're going to call it after you. 826 01:13:10,788 --> 01:13:13,086 I think he's asleep. 827 01:13:16,094 --> 01:13:16,227 (Christy) My mom had to go into hospital, so I thought about using my third wish. 828 01:13:16,227 --> 01:13:21,392 (Christy) My mom had to go into hospital, so I thought about using my third wish. 829 01:13:21,499 --> 01:13:23,364 But I had to be careful. 830 01:13:23,468 --> 01:13:26,835 If the baby came too soon, the baby might die, 831 01:13:26,938 --> 01:13:29,566 and if the baby came too late, my mom might die. 832 01:13:31,142 --> 01:13:34,908 You have to be careful what you wish for. 833 01:13:35,246 --> 01:13:37,271 (Johnny) Come on, kids, it's time to go. 834 01:13:37,382 --> 01:13:39,680 - See you later, all right? - (Ariel) Bye, Mom. 835 01:13:39,784 --> 01:13:41,911 - Take it easy, love. - (Ariel) See you tomorrow. 836 01:13:42,020 --> 01:13:44,045 (girls) Bye. 837 01:13:44,155 --> 01:13:46,123 (Ariel) Love you. 838 01:13:48,393 --> 01:13:50,293 Excuse me. Mr. Sullivan? 839 01:13:51,195 --> 01:13:53,322 We'll need that check by Friday. 840 01:13:53,431 --> 01:13:56,093 - For how much? - 5,000. 841 01:13:56,534 --> 01:13:59,662 All right, OK. That's great. Thanks. 842 01:14:02,607 --> 01:14:05,599 You know the situation. 843 01:14:05,710 --> 01:14:08,679 You know I'm in trouble. 844 01:14:08,780 --> 01:14:11,374 - Come on. - Shut up. 845 01:14:11,482 --> 01:14:15,213 Look into my eyes. What are they tellin' you? 846 01:14:15,320 --> 01:14:17,880 (Christy) They're tellin' you no. 847 01:14:19,691 --> 01:14:23,422 You either do the job, or you get out of town. Understand? 848 01:14:25,263 --> 01:14:26,924 I understand. 849 01:14:27,899 --> 01:14:29,662 That was good, Dad. 850 01:14:30,802 --> 01:14:33,862 Yeah, it wasn't so bad from you. 851 01:14:33,971 --> 01:14:37,407 You're gonna get it, Dad. 852 01:14:37,508 --> 01:14:39,806 - You think so? - Yeah. 853 01:14:41,979 --> 01:14:44,209 Will we sell the camcorder? 854 01:14:45,083 --> 01:14:48,951 No. No. 855 01:14:49,053 --> 01:14:51,453 Don't be worrying, girl. 856 01:14:51,556 --> 01:14:53,547 Everything's gonna be OK. 857 01:14:59,497 --> 01:15:01,727 Hey, Irish! 858 01:15:01,833 --> 01:15:03,801 Irish! 859 01:15:04,869 --> 01:15:06,860 Hey! 860 01:15:06,971 --> 01:15:10,498 Hey, Johnny! Hey, Johnny! Haven't seen you for seven days. 861 01:15:10,608 --> 01:15:13,475 - That means you owe me $ 7. - Jesus, not again. 862 01:15:13,578 --> 01:15:16,206 A dollar a day keeps Frank away. Hey, I'm joking, I'm joking. 863 01:15:16,314 --> 01:15:18,043 I've no money. 864 01:15:18,149 --> 01:15:21,641 No, no, no, no. I got something for you. 865 01:15:22,387 --> 01:15:24,184 Here. Here. 866 01:15:24,288 --> 01:15:28,384 - What are they? - They're food stamps. 867 01:15:28,493 --> 01:15:30,620 - I'm all right, thanks. - Come on, come on. 868 01:15:30,728 --> 01:15:35,222 You helped me out. I'm just trying to help you out for once. Come on, take 'em. 869 01:15:35,700 --> 01:15:38,328 You can't take something from me? Take the stamps. 870 01:15:38,436 --> 01:15:40,267 Come on, take the stamps. 871 01:15:44,108 --> 01:15:46,474 - Thanks. - No problem, Irish. 872 01:15:55,853 --> 01:15:58,378 Come on. I'll tuck youse in. 873 01:15:58,489 --> 01:16:01,788 Dad, who's gonna iron our school uniforms? 874 01:16:01,893 --> 01:16:04,191 Daddo the Baddo. 875 01:16:05,863 --> 01:16:07,125 - Dad? - What? 876 01:16:07,231 --> 01:16:11,463 - I need money for school. - I have that sorted. It's all right. 877 01:16:11,569 --> 01:16:13,059 - OK. - OK? 878 01:16:13,171 --> 01:16:15,139 - Night, Dad. - Good night. 879 01:16:16,574 --> 01:16:20,476 Dad, you forgot to say Christy's prayer. 880 01:16:21,846 --> 01:16:23,438 I don't know 'em. 881 01:16:23,548 --> 01:16:28,042 - I'll say it. - All right. 882 01:16:28,152 --> 01:16:30,848 (Ariel) Kneel? 883 01:16:30,955 --> 01:16:33,048 - What? - Will you kneel? 884 01:16:34,525 --> 01:16:37,585 No. I'm not kneeling, no. 885 01:16:39,530 --> 01:16:43,967 - Mom always kneels. - But dads are different. 886 01:16:47,972 --> 01:16:51,464 - (Ariel) I want Mom. - Christy, do the prayer, would ya? 887 01:16:52,276 --> 01:16:55,109 No monsters, no ghosts. 888 01:16:55,213 --> 01:16:57,511 No nightmares, no witches. 889 01:16:57,615 --> 01:17:00,778 No people coming into the kitchen, smashing the dishes. 890 01:17:02,053 --> 01:17:04,317 No devils coming out of the mirror. 891 01:17:04,422 --> 01:17:07,084 No dolls coming alive. 892 01:17:07,191 --> 01:17:10,524 Mateo going home. Frankie in heaven. 893 01:17:10,628 --> 01:17:14,724 The baby not coming too early or too late. 894 01:17:15,733 --> 01:17:18,065 Mom, Dad, Christy and Ariel, 895 01:17:18,169 --> 01:17:21,900 all together in one happy family, and all well with the world. 896 01:17:22,006 --> 01:17:23,564 Amen. 897 01:17:25,142 --> 01:17:26,973 You're great girls. 898 01:17:27,545 --> 01:17:29,479 I'll see youse in the morning. 899 01:17:29,580 --> 01:17:32,515 - (Ariel) Night, Dad. - (Christy) Night, Dad. 900 01:17:36,153 --> 01:17:39,020 How much does it cost in hospital? 901 01:17:39,123 --> 01:17:42,490 - Thousands and thousands. - Good night. 902 01:17:43,861 --> 01:17:45,920 "To be or not to be." 903 01:17:46,030 --> 01:17:48,464 Blah, blah, blah. 904 01:17:49,800 --> 01:17:52,769 Whether 'tis nobler in the mind to stick me head 905 01:17:52,870 --> 01:17:54,337 in the damn oven and end it all. 906 01:17:54,438 --> 01:17:56,235 Where's Dad? 907 01:18:03,180 --> 01:18:04,738 I want my dad. 908 01:18:06,250 --> 01:18:08,878 - I am your dad. - You're not my dad. 909 01:18:08,986 --> 01:18:11,147 I want my real dad. 910 01:18:11,255 --> 01:18:12,847 Come here. 911 01:18:12,957 --> 01:18:16,358 - Stay away from me. - Come here to me. 912 01:18:16,928 --> 01:18:19,453 Where's Mom? What'd you do to Mom? 913 01:18:19,564 --> 01:18:20,997 - Come here, baby. - No. 914 01:18:21,098 --> 01:18:23,896 - Come here. - No! Mom! Mom! 915 01:18:24,001 --> 01:18:25,866 Mom! Mom! 916 01:18:25,970 --> 01:18:29,462 Mommy! No! 917 01:18:29,574 --> 01:18:32,839 - Come here. Shh. - No! Mom! 918 01:18:32,944 --> 01:18:35,412 Mom! Mom! 919 01:18:35,513 --> 01:18:37,845 Mom! Mom! 920 01:18:37,949 --> 01:18:40,008 - Come here to me. - Oh, no! 921 01:18:40,117 --> 01:18:42,108 No! No! 922 01:18:42,219 --> 01:18:45,814 Shh! Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 923 01:18:45,923 --> 01:18:49,916 Look at me. Am I your da? 924 01:18:50,027 --> 01:18:50,994 No. 925 01:18:52,229 --> 01:18:54,993 Here, look. Look at me. 926 01:18:55,099 --> 01:18:57,067 (whistles) 927 01:18:57,835 --> 01:19:00,235 Am I your dad? 928 01:19:02,440 --> 01:19:04,101 Maybe. 929 01:19:07,044 --> 01:19:07,211 (Christy) So spring came, and with it the baby. 930 01:19:07,211 --> 01:19:11,113 (Christy) So spring came, and with it the baby. 931 01:19:11,215 --> 01:19:13,080 It had come too soon. 932 01:19:13,184 --> 01:19:15,414 (# "Turn! Turn! Turn!" by The Byrds) 933 01:19:22,893 --> 01:19:27,023 Will you get Karen for me? Will you get Karen for me? 934 01:19:28,899 --> 01:19:32,596 Please don't let my baby come. I don't want my baby to come. 935 01:19:32,703 --> 01:19:37,140 No, it's too early. It's too early. 936 01:19:42,980 --> 01:19:45,574 - (nurse) Coming through, stat. - (doctor) I need a morphine drip. 937 01:19:47,518 --> 01:19:49,611 (doctor) Nurse? Morphine. 938 01:19:49,720 --> 01:19:52,314 Johnny, why is my baby not crying? 939 01:19:52,423 --> 01:19:55,358 Just go with the baby! Go with the baby! 940 01:19:55,459 --> 01:19:56,357 Oxygen. 941 01:20:15,813 --> 01:20:18,509 We've stabilized her for now, 942 01:20:18,616 --> 01:20:23,781 but she will need a blood transfusion in the next couple of hours. 943 01:20:33,798 --> 01:20:36,130 (Johnny) All right? 944 01:20:37,034 --> 01:20:39,867 Everything's gonna be OK. 945 01:20:39,970 --> 01:20:43,406 The baby needs a blood transfusion. 946 01:20:43,507 --> 01:20:48,137 We have to sign this consent form, the pair of us. 947 01:20:49,346 --> 01:20:51,314 Is that OK? 948 01:20:58,656 --> 01:21:00,783 All the blood is bad. 949 01:21:00,891 --> 01:21:03,189 Mateo said all the blood is bad. 950 01:21:03,294 --> 01:21:06,263 You're not giving my baby bad blood. 951 01:21:08,432 --> 01:21:11,799 You gave my baby bad blood, 952 01:21:11,902 --> 01:21:14,234 and that's why he died. 953 01:21:14,338 --> 01:21:17,171 That's why he fell down the stairs. 954 01:21:18,209 --> 01:21:20,973 This is the new baby, Sarah. 955 01:21:26,350 --> 01:21:30,787 He tried to climb the gate, and he fell. 956 01:21:31,956 --> 01:21:34,254 Why did you put it up? 957 01:21:37,928 --> 01:21:39,725 - Where is he? - Who? 958 01:21:39,830 --> 01:21:41,092 Frankie. 959 01:21:43,434 --> 01:21:45,732 Frankie's not with us, Sarah. 960 01:21:59,350 --> 01:22:02,251 You should have taken the gate down. 961 01:22:03,621 --> 01:22:05,589 It's your fault. 962 01:22:05,689 --> 01:22:07,953 You should have taken the gate down! 963 01:22:08,058 --> 01:22:10,322 - You're hiding him. - You saw him die. 964 01:22:11,128 --> 01:22:13,153 I want to get Frankie. I want my baby! 965 01:22:13,264 --> 01:22:15,562 Calm down, all right? Shh. 966 01:22:15,666 --> 01:22:18,430 Where is he? I want Frankie. Where is he?! 967 01:22:18,536 --> 01:22:20,128 - (Sarah screams) - Doctor! 968 01:22:20,237 --> 01:22:22,728 - It's your fault he fell down the stairs. - It's all right. 969 01:22:22,840 --> 01:22:24,831 Would you ring your bell there? Doctor! 970 01:22:24,942 --> 01:22:28,036 Why didn't you take the gate down? Why didn't you take the gate down? 971 01:22:28,145 --> 01:22:29,908 - All right. - No, no, no, no. Please. 972 01:22:30,014 --> 01:22:32,414 Please, I'm begging you, please. Johnny, please, please. 973 01:22:32,516 --> 01:22:36,282 No, no, no, no. Please, Johnny, please. No, no. I want to see my baby. 974 01:22:36,387 --> 01:22:39,618 - Please don't take my new baby. - I'm not taking her. OK? 975 01:22:39,723 --> 01:22:42,920 Save my baby. Save my baby, Johnny. Please, please. 976 01:22:44,495 --> 01:22:46,463 Please. 977 01:22:50,234 --> 01:22:52,532 I will. 978 01:22:54,738 --> 01:22:57,969 If the baby dies, just don't wake me up. 979 01:23:04,381 --> 01:23:08,579 - (doctor) There's only one other solution. - (Johnny) What's that? 980 01:23:08,686 --> 01:23:11,211 - (doctor) Are you O negative? - I am. 981 01:23:13,357 --> 01:23:15,325 Christy's O negative. 982 01:23:17,928 --> 01:23:20,362 What if I have it? 983 01:23:20,464 --> 01:23:22,898 Have what? 984 01:23:23,000 --> 01:23:24,968 Mateo's disease. 985 01:23:27,905 --> 01:23:30,032 That's not possible, Christy. 986 01:23:31,075 --> 01:23:33,509 How do you know that? 987 01:23:33,611 --> 01:23:35,875 God won't let that happen to you. 988 01:23:36,947 --> 01:23:39,916 You don't believe in God. 989 01:23:41,051 --> 01:23:44,214 - (Ariel) I'm scared. - Don't be scared. 990 01:23:44,321 --> 01:23:47,017 Everyone's dying. 991 01:23:53,764 --> 01:23:57,666 - Will she survive it? - Well, she can't survive without it. 992 01:23:57,768 --> 01:24:04,640 That's what the doctor said before they opened Frankie. 993 01:24:04,742 --> 01:24:07,768 What do we do? 994 01:24:07,878 --> 01:24:10,278 I'll give her the blood. 995 01:24:10,381 --> 01:24:12,679 Is that a decision? 996 01:24:13,817 --> 01:24:16,445 Christy'll give her the blood. 997 01:24:24,528 --> 01:24:27,520 Are you OK, little girl? 998 01:24:29,466 --> 01:24:32,435 Don't "little girl" me. 999 01:24:32,536 --> 01:24:35,972 I've been carrying this family on my back for over a year, 1000 01:24:36,073 --> 01:24:38,371 ever since Frankie died. 1001 01:24:39,777 --> 01:24:42,974 He was my brother too. 1002 01:24:43,080 --> 01:24:46,880 It's not my fault that he's dead. It's not my fault that I'm still alive. 1003 01:24:46,984 --> 01:24:48,952 Ah, Christy... 1004 01:24:50,788 --> 01:24:53,882 Mom was always crying because he was her son. 1005 01:24:53,991 --> 01:24:56,482 But he was my brother too. 1006 01:24:56,593 --> 01:24:59,824 I cried too... when no one was looking. 1007 01:25:01,231 --> 01:25:04,962 - I talked to him every night. - She did, Dad. 1008 01:25:08,405 --> 01:25:12,466 I talked to him every night until... 1009 01:25:12,576 --> 01:25:14,544 Until when? 1010 01:25:18,048 --> 01:25:20,778 Until I realized I was talking to myself. 1011 01:25:28,926 --> 01:25:31,622 - Listen, I'll take her home, OK? - All right. Thanks very much. 1012 01:25:31,729 --> 01:25:33,697 No problem. 1013 01:25:35,032 --> 01:25:37,000 Your check bounced. 1014 01:25:40,637 --> 01:25:42,628 (heartbeat) 1015 01:25:44,508 --> 01:25:50,413 (Christy) I sat there with my dad, and all the noises of New York disappeared. 1016 01:25:51,448 --> 01:25:55,782 All I could hear was the blood thumping in my ear. 1017 01:25:55,886 --> 01:25:59,014 But for some reason I felt happy. 1018 01:26:00,057 --> 01:26:05,222 I wondered if Frankie had felt like this. Special. 1019 01:26:06,497 --> 01:26:10,297 Everybody looking at you like they were looking in a mirror. 1020 01:26:10,401 --> 01:26:14,064 And smiling... except in their eyes. 1021 01:26:18,275 --> 01:26:21,574 Did Frankie know he was going to die? 1022 01:26:21,678 --> 01:26:25,580 Is that why he kept nodding and smiling at us? 1023 01:26:51,175 --> 01:26:53,336 When he died, I cursed God. 1024 01:26:55,145 --> 01:27:01,550 I told him, "You'll not see these snotty tears running down my cheeks ever again." 1025 01:27:02,519 --> 01:27:04,885 So now I can't cry. 1026 01:27:10,794 --> 01:27:15,322 You know, I thought I'd come in here, 1027 01:27:15,432 --> 01:27:19,391 and you'd wake up and hold me hand... 1028 01:27:21,105 --> 01:27:24,768 I'd cry and the kid'd be all right. 1029 01:27:25,809 --> 01:27:28,300 Everything'd be OK. 1030 01:27:35,619 --> 01:27:38,179 We need a miracle, Mateo. 1031 01:27:40,390 --> 01:27:42,358 Hey, Irish. Whoa. 1032 01:27:43,660 --> 01:27:45,525 Hey. 1033 01:27:45,729 --> 01:27:47,788 Hey. 1034 01:27:47,898 --> 01:27:50,389 You can't say hello? 1035 01:27:50,501 --> 01:27:54,301 Come on. What's up? What's up? What's up? What's up? 1036 01:27:54,404 --> 01:27:57,168 - I'm sorry. - I'm just, I'm just... 1037 01:27:57,274 --> 01:27:59,299 - A bad day? - You could say that. 1038 01:27:59,409 --> 01:28:02,503 Yeah. The whole world had a bad day, Joe. 1039 01:28:04,882 --> 01:28:06,907 Joe, Joe. 1040 01:28:07,017 --> 01:28:10,475 Gimme a few bucks. Come on. 1041 01:28:10,587 --> 01:28:13,454 I don't have any money to give you. 1042 01:28:13,557 --> 01:28:18,085 Sorry. I'm stupid, stupid. Stupid. I shouldn't be bothering you. 1043 01:28:18,195 --> 01:28:22,655 Come on, lighten up, Joe. It's gonna get better. 1044 01:28:22,766 --> 01:28:24,427 Come on, Irish. 1045 01:28:24,535 --> 01:28:27,834 Come on, Irish. Fighting Irish. I'm comin' to get ya. 1046 01:28:29,173 --> 01:28:31,004 Gimme some money. 1047 01:28:31,108 --> 01:28:33,668 I'm not doing this for me. It's for Angela. 1048 01:28:33,777 --> 01:28:36,940 Come on. Put your hand in your pocket. 1049 01:28:37,047 --> 01:28:39,174 Take it easy. 1050 01:28:39,283 --> 01:28:41,843 Your other pocket. 1051 01:28:41,952 --> 01:28:46,651 Your other pocket. Faster, Irish. Let me see it. 1052 01:28:46,757 --> 01:28:48,554 Get it out. 1053 01:28:48,659 --> 01:28:51,093 - Know what it is... - Get it out. 1054 01:28:51,195 --> 01:28:54,995 I'm taking it out. OK. There you go. 1055 01:28:58,001 --> 01:28:59,992 OK, OK, OK. 1056 01:29:02,839 --> 01:29:05,239 I just needed money. 1057 01:29:05,342 --> 01:29:06,741 I'm sorry, OK? 1058 01:29:06,843 --> 01:29:07,810 (roars) 1059 01:29:07,911 --> 01:29:10,744 OK, I'm sorry. 1060 01:29:16,887 --> 01:29:19,583 Stop it. 1061 01:29:19,690 --> 01:29:22,716 I'm sorry. Joe, I'm sorry, I'm sorry. 1062 01:29:28,065 --> 01:29:31,330 Hey, Joe. Joe, we're still friends. 1063 01:29:31,435 --> 01:29:33,801 Go to hell. 1064 01:29:36,006 --> 01:29:40,466 (Christy) We were waiting for the baby to show some sign of life. 1065 01:29:40,577 --> 01:29:43,740 She just lay there and lay there. 1066 01:30:04,534 --> 01:30:06,399 (Mateo whispers) 1067 01:30:10,641 --> 01:30:13,610 (whispers in African language) 1068 01:30:22,052 --> 01:30:24,418 (Mateo continues whispering) 1069 01:30:37,534 --> 01:30:40,401 (Mateo speaking African language) 1070 01:30:43,006 --> 01:30:44,974 (baby cries) 1071 01:31:57,080 --> 01:31:59,344 (Christy) The hospital bill arrived. 1072 01:31:59,449 --> 01:32:05,479 It came to thirty thousand, four hundred and twenty dollars and twenty cents. 1073 01:32:05,589 --> 01:32:08,854 Look, just get me in the door for the audition. 1074 01:32:08,959 --> 01:32:13,658 - I'll give 'em whatever they want. - (nurse) Sir? Your bill's ready. 1075 01:32:13,764 --> 01:32:16,028 All right. 1076 01:32:18,435 --> 01:32:19,732 Hm. 1077 01:32:19,836 --> 01:32:23,602 - Bill's been paid. - What do you mean? 1078 01:32:23,707 --> 01:32:27,734 Ah, a Mateo Kwame paid it. 1079 01:32:30,013 --> 01:32:31,947 There's no balance. 1080 01:32:35,419 --> 01:32:39,515 # See, see, my playmate, come back and play... 1081 01:32:39,623 --> 01:32:42,217 (Christy) Finally, my dad got a part in a play, 1082 01:32:42,325 --> 01:32:44,589 and he came to tell us the good news. 1083 01:32:44,694 --> 01:32:46,457 # Since 1982... 1084 01:32:46,563 --> 01:32:50,966 Good news, girls. Sarah Mateo Sullivan is coming home from the hospital. 1085 01:32:51,067 --> 01:32:53,035 (they gasp) 1086 01:32:54,538 --> 01:32:57,006 Cool! Yeah! 1087 01:33:00,444 --> 01:33:02,776 - Oh, look who it is! Hey, Papo. - How you doing there? 1088 01:33:02,879 --> 01:33:05,211 - Do youse want a look? - Yeah. 1089 01:33:05,315 --> 01:33:07,044 - Mom, can I? - Yeah. Grand. 1090 01:33:07,150 --> 01:33:10,313 Oh, she's so beautiful. 1091 01:33:14,491 --> 01:33:15,788 OK. See you later. 1092 01:33:15,892 --> 01:33:18,383 Big yawn. Big yawn. 1093 01:33:40,884 --> 01:33:43,284 (Christy) What's wrong? 1094 01:33:43,386 --> 01:33:46,184 - He never said goodbye. - What? 1095 01:33:46,289 --> 01:33:48,280 He never said goodbye. 1096 01:33:56,399 --> 01:33:59,766 (# Papo sings "Cuando Sal�de Cuba") 1097 01:34:22,626 --> 01:34:24,594 Hello. 1098 01:34:43,580 --> 01:34:45,810 Shh! The baby's asleep. 1099 01:34:50,420 --> 01:34:52,388 (Johnny) Christy. 1100 01:34:58,328 --> 01:35:00,296 Come here to me. 1101 01:35:04,768 --> 01:35:08,329 Look up there and tell me what you see. 1102 01:35:08,438 --> 01:35:11,407 - Full moon. - And what else do you see? 1103 01:35:13,109 --> 01:35:14,940 Stars. 1104 01:35:15,045 --> 01:35:17,343 Can you not see Mateo? 1105 01:35:19,215 --> 01:35:22,946 He's going past the moon on his bike. 1106 01:35:23,053 --> 01:35:26,250 I think he's waving goodbye to Ariel. 1107 01:35:26,356 --> 01:35:28,449 - Will we tell her? - Yeah. 1108 01:35:30,060 --> 01:35:32,028 Ariel. 1109 01:35:38,001 --> 01:35:39,969 Yeah? 1110 01:35:40,070 --> 01:35:44,404 Look up there. It's Mateo riding past the moon on his bike. 1111 01:35:44,507 --> 01:35:45,474 Where? 1112 01:35:45,575 --> 01:35:48,043 There. Look, right there. Can you not see him waving to you? 1113 01:35:48,144 --> 01:35:50,009 No. 1114 01:35:50,113 --> 01:35:52,707 He's right there, look! 1115 01:35:52,816 --> 01:35:55,216 (Christy) He's there, flying past the moon. 1116 01:35:55,986 --> 01:35:57,715 - Can you see him? - No. 1117 01:35:57,821 --> 01:36:03,259 Can you not see him waving to you? He's waving goodbye, just like he promised. 1118 01:36:03,360 --> 01:36:05,225 Oh, yeah! Bye, Mateo! 1119 01:36:05,328 --> 01:36:07,091 - Bye! - Bye! 1120 01:36:07,197 --> 01:36:08,824 - Bye, Mateo! - Bye! 1121 01:36:08,932 --> 01:36:10,900 - Bye, Mateo. - Bye, Mateo. 1122 01:36:11,001 --> 01:36:13,731 - Look after Frankie. Look after Frankie. - Bye, Mateo. 1123 01:36:13,837 --> 01:36:17,034 - Look after Frankie. - Look after... 1124 01:36:22,278 --> 01:36:25,907 (Christy) And then I asked for my third wish. 1125 01:36:27,350 --> 01:36:29,477 Say goodbye to Frankie, Dad. 1126 01:36:31,688 --> 01:36:33,121 What? 1127 01:36:34,224 --> 01:36:35,987 Say goodbye to Frankie. 1128 01:36:42,999 --> 01:36:44,466 Bye, Frankie. 1129 01:36:45,935 --> 01:36:48,597 He can't hear you, Dad. 1130 01:36:55,945 --> 01:36:57,913 Bye, Frankie. 1131 01:37:25,275 --> 01:37:26,970 (Christy) Mom? 1132 01:37:28,378 --> 01:37:30,642 Dad wants you. 1133 01:37:58,508 --> 01:38:03,571 (Christy) It was as hard for Frankie to smile when the tumor was malignant 1134 01:38:03,680 --> 01:38:07,116 as it was for my dad to cry after. 1135 01:38:07,217 --> 01:38:09,515 But they both managed it. 1136 01:38:12,322 --> 01:38:14,984 I'm going to switch this off now. 1137 01:38:16,059 --> 01:38:20,393 It's not the way I want to see Frankie anymore. 1138 01:38:32,675 --> 01:38:36,668 Do you still have a picture of me in your head? 1139 01:38:36,780 --> 01:38:41,183 Well, that's like the picture I want to have of Frankie. 1140 01:38:41,284 --> 01:38:44,651 One that you can keep in your head forever. 1141 01:38:46,589 --> 01:38:48,887 So when you go back to reality... 1142 01:38:51,027 --> 01:38:52,995 I'll ask Frankie... 1143 01:38:54,464 --> 01:38:58,901 to please, please, let me go.