1 00:02:02,760 --> 00:02:05,752 Mister foreman, have you arrived at a verdict? 2 00:02:06,000 --> 00:02:07,035 We have, your honour. 3 00:02:07,240 --> 00:02:10,835 We find the defendant guilty of all charges. 4 00:02:20,480 --> 00:02:22,755 -He has no priors-- -That's misleading. 5 00:02:22,960 --> 00:02:24,029 He has no convictions. 6 00:02:24,240 --> 00:02:27,073 -ls he dangerous? -No, but he's a slippery little shit. 7 00:02:27,280 --> 00:02:29,316 Your honour, request bail be continued-- 8 00:02:29,520 --> 00:02:33,035 He's already wasted the jury's time, not to mention yours. 9 00:02:33,240 --> 00:02:36,357 -He has no priors, your honour. -Judge, lock him in now. 10 00:02:36,560 --> 00:02:39,028 No, your honour. He's a very decent family man. 11 00:02:39,280 --> 00:02:41,475 But he has no priors. He has no convictions. 12 00:02:41,720 --> 00:02:43,915 l don't care about the pri-- Misleading? 13 00:02:44,120 --> 00:02:46,509 -ls he violent? -He wouldn't hurt a flea. 14 00:02:46,720 --> 00:02:49,109 -l mean, a fly. -You're very naive. 15 00:02:49,320 --> 00:02:50,673 l'm not naive! 16 00:02:50,880 --> 00:02:52,279 That's enough of this. 17 00:02:52,520 --> 00:02:55,034 All right, l'm going with you. 18 00:02:57,080 --> 00:02:58,433 l got your bail continued. 19 00:02:58,640 --> 00:03:00,471 l don't want my bail continued. 20 00:03:00,680 --> 00:03:02,830 Mr. LaPlante, they found you guilty. 21 00:03:03,080 --> 00:03:04,433 Guilty? What do you mean? 22 00:03:04,640 --> 00:03:06,631 The jury found you guilty. 23 00:03:06,880 --> 00:03:08,791 l'm innocent, for chrissake! 24 00:03:09,000 --> 00:03:13,437 Mr. LaPlante, l've been persuaded, in view of your continued employment... 25 00:03:13,640 --> 00:03:15,278 ...and your lack of priors... 26 00:03:15,520 --> 00:03:18,671 ...to continue your bail under the same conditions... 27 00:03:18,920 --> 00:03:21,912 ...pending sentencing six days from now. 28 00:03:22,120 --> 00:03:25,476 ln the meantime, make an appointment with a probation officer... 29 00:03:25,720 --> 00:03:28,951 ...who will make a recommendation to me regarding your sentence. 30 00:03:29,720 --> 00:03:31,073 l urge you... 31 00:03:31,320 --> 00:03:35,871 ...to use those six days to get your personal affairs in order... 32 00:03:36,120 --> 00:03:39,078 ...in anticipation of incarceration. 33 00:03:41,680 --> 00:03:45,878 ln anticipation of incarceration. 34 00:03:46,360 --> 00:03:48,271 '' ln anticipation of incarceration.'' 35 00:03:48,520 --> 00:03:50,238 He means prison, Mr. LaPlante. 36 00:03:50,440 --> 00:03:53,876 l know what he means. l'm not a prison kind of guy, Miss O'Day. 37 00:03:54,120 --> 00:03:58,238 You're not doing your job. Last time my lawyer got the charges dismissed. 38 00:03:58,480 --> 00:04:01,438 That's why the district attorney is so hard-nosed this time. 39 00:04:01,680 --> 00:04:03,636 -An appeal? -We don't have the grounds. 40 00:04:03,880 --> 00:04:07,429 What we have to do is focus on the probation officer's report. 41 00:04:07,680 --> 00:04:09,671 He gives a good report and l walk? 42 00:04:09,880 --> 00:04:13,236 l think a suspended sentence is unlikely. Now.... 43 00:04:13,920 --> 00:04:16,229 You still have your job, right? 44 00:04:16,440 --> 00:04:18,237 l've been calling in sick. 45 00:04:18,480 --> 00:04:20,471 And a son by your ex-wife, Joseph? 46 00:04:20,720 --> 00:04:22,551 A son? Yeah. What about him? Joey. 47 00:04:22,800 --> 00:04:24,631 Are you involved in his upbringing? 48 00:04:24,840 --> 00:04:27,559 lnvolved? She attached my paycheck, child support. 49 00:04:27,800 --> 00:04:31,236 Why do you think l got a court-appointed lawyer instead of an experienced one? 50 00:04:31,480 --> 00:04:34,233 l understand. How often do you see your son? 51 00:04:34,440 --> 00:04:36,237 The kid? l don't know. 52 00:04:36,480 --> 00:04:38,835 On his birthday. When was that? May, l think. 53 00:04:39,080 --> 00:04:41,753 She don't like for me to see him. Thinks l'm a bad influence. 54 00:04:41,960 --> 00:04:44,190 l think you should see your son. 55 00:04:44,840 --> 00:04:48,674 Try to get your boss to write a note about your performance on the job. 56 00:04:48,920 --> 00:04:53,038 Create the impression of a decent citizen with familial responsibilities... 57 00:04:53,280 --> 00:04:56,317 ...who happened to slip up once. 58 00:04:56,560 --> 00:05:01,076 And l know that you're having financial difficulties, Mr. LaPlante... 59 00:05:01,320 --> 00:05:05,632 ...but l was wondering if the money that l loaned you last week.... 60 00:05:09,600 --> 00:05:11,033 Some of it. 61 00:05:12,280 --> 00:05:15,033 l'll get you the rest as soon as l can. 62 00:05:15,240 --> 00:05:19,279 lf you're a little short, it's okay. l don't want to take your last dime. 63 00:05:19,520 --> 00:05:21,829 l'd better keep some of it, if l'll see the kid. 64 00:05:22,040 --> 00:05:23,837 For gas and stuff. 65 00:05:30,200 --> 00:05:33,397 Look at that one. lf you were in there, he'd kill you. 66 00:05:33,600 --> 00:05:34,828 Wouldn't he, Dad? 67 00:05:38,320 --> 00:05:40,629 Yeah, yeah. Something like that. 68 00:05:44,120 --> 00:05:46,680 You know this friend that your mother's seeing? 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,433 What is he, a fireman? 70 00:05:48,640 --> 00:05:52,553 Did he ever, you know, just kind of spend the night? What's his name? 71 00:05:52,800 --> 00:05:54,677 Sometimes. His name is Elliott. 72 00:05:54,920 --> 00:05:57,150 He saved a guy's life one time in a fire. 73 00:05:57,400 --> 00:05:58,594 A hero? 74 00:06:00,320 --> 00:06:02,959 Was he ever in the Nam, this guy Elliott? 75 00:06:03,200 --> 00:06:04,838 The '' Nam''? What's that? 76 00:06:05,080 --> 00:06:07,435 lt was this war, Vietnam. 77 00:06:07,800 --> 00:06:09,233 Doesn't matter. 78 00:06:10,080 --> 00:06:12,036 Were you in it? ln the war? 79 00:06:12,280 --> 00:06:14,475 -You didn't see that picture? -What picture? 80 00:06:14,680 --> 00:06:18,229 Me in my uniform. Used to be over the fireplace. 81 00:06:20,520 --> 00:06:23,557 ln public restrooms, you're always standing in piss. 82 00:06:23,800 --> 00:06:25,472 lt don't matter to you. You got sneakers. 83 00:06:25,720 --> 00:06:28,280 But l'm standing in piss in very expensive shoes. 84 00:06:28,520 --> 00:06:30,829 l don't want piss on them. l want to protect them. 85 00:06:31,040 --> 00:06:33,235 lt's a breakdown in custodial services. 86 00:06:33,480 --> 00:06:35,436 Look, somebody lost their wallet. 87 00:06:35,640 --> 00:06:36,834 What? 88 00:06:44,400 --> 00:06:47,039 -Wait a minute. -To give it to the manager. 89 00:06:47,280 --> 00:06:49,475 He pockets the dough, throws the wallet away. 90 00:06:49,680 --> 00:06:54,276 We'll go out back. Most people who work in supervisory positions are crooks. 91 00:06:54,520 --> 00:06:55,430 You didn't pay. 92 00:06:55,640 --> 00:06:57,790 The waiter knows me. l got an account here. 93 00:06:58,280 --> 00:07:00,555 Tomorrow, when l get to the office... 94 00:07:00,800 --> 00:07:04,395 ...my secretary will phone this guy up from the name on his license. 95 00:07:04,600 --> 00:07:07,910 Let the guy come and get his wallet. Make sure you get a reward. 96 00:07:08,160 --> 00:07:09,832 You deserve a reward. 97 00:07:10,080 --> 00:07:11,433 Spare some change, sir? 98 00:07:11,640 --> 00:07:13,278 No way, fella. Not a chance. 99 00:07:13,520 --> 00:07:15,875 Resist the urge to be nice to those people. 100 00:07:16,120 --> 00:07:18,873 They're con artists. Take advantage of the soft heart. 101 00:07:19,120 --> 00:07:21,475 A lot of them are better off than the rest of us. 102 00:07:21,720 --> 00:07:24,075 Look out for number one. lt sounds harsh... 103 00:07:24,320 --> 00:07:27,039 ...but it's a goddamn jungle out there. 104 00:07:27,240 --> 00:07:28,992 You got to keep a low profile. 105 00:07:29,200 --> 00:07:30,189 Right? 106 00:07:30,520 --> 00:07:32,636 A low profile. 107 00:07:43,520 --> 00:07:45,636 Hey, Bernie. Where you been, pal? 108 00:07:45,880 --> 00:07:48,030 Some guys been looking for me, Chick? 109 00:07:48,880 --> 00:07:51,075 Spanish kind of guys? 110 00:07:51,280 --> 00:07:54,238 Business thing. Give me a seven and seven, will you? 111 00:07:57,840 --> 00:07:59,558 Five days now, l don't see you? 112 00:07:59,800 --> 00:08:04,351 lt's because l'm up to my ass in shit. l'm broke because l got legal problems. 113 00:08:04,600 --> 00:08:06,397 Nobody was asking for me, huh? 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,514 Nope. 115 00:08:08,840 --> 00:08:10,432 Legal problems? 116 00:08:10,680 --> 00:08:12,557 You gotta have a good attorney. 117 00:08:14,520 --> 00:08:19,036 She's just out of law school. A couple years older than my kid, for chrissake. 118 00:08:19,320 --> 00:08:20,275 You got a kid? 119 00:08:20,960 --> 00:08:22,029 How old's your kid? 120 00:08:22,280 --> 00:08:24,555 Nine, l think. Maybe 1 0. 121 00:08:24,800 --> 00:08:26,950 Yeah, 1 0. Nice kid. 122 00:08:27,280 --> 00:08:29,510 You got a 1 0-year-old attorney, Bernie? 123 00:08:31,080 --> 00:08:32,752 l can't afford no better. 124 00:08:33,000 --> 00:08:36,436 My ex, she attached my paycheck for child support payments. 125 00:08:38,440 --> 00:08:40,829 You looking for Bernie LaPlante by any chance? 126 00:08:41,120 --> 00:08:42,075 You have a kid? 127 00:08:42,320 --> 00:08:45,073 Kids are so young. They don't know nothing yet. 128 00:08:45,320 --> 00:08:48,232 When you're a kid, you think you'll grow up to be wonderful... 129 00:08:48,480 --> 00:08:50,869 ...instead of an asshole, like everybody else. 130 00:08:51,600 --> 00:08:52,919 We're all assholes? 131 00:08:53,280 --> 00:08:57,751 When l was a kid, l thought l was gonna be this fantastic, heroic human being. 132 00:08:58,000 --> 00:08:59,831 Are you Bernie LaPlanta? 133 00:09:01,440 --> 00:09:03,829 LaPlante. Bernie LaPlante. 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,431 You the guys that Bunny called? 135 00:09:16,520 --> 00:09:18,875 Three hours is old, man. Very old. 136 00:09:19,120 --> 00:09:22,874 He might not have reported them at all yet. He might not know. 137 00:09:23,120 --> 00:09:25,111 What did you do? Pick his pocket? 138 00:09:25,920 --> 00:09:26,750 More or less. 139 00:09:27,000 --> 00:09:29,230 Trust me. These are very, very fresh. 140 00:09:31,480 --> 00:09:35,473 To be honest with you, it doesn't make sense to me either, Miss Gayley. 141 00:09:35,720 --> 00:09:37,551 Things seem to be on the upswing. 142 00:09:37,800 --> 00:09:41,315 Our difficulties with the SEC have been favourably resolved. 143 00:09:41,720 --> 00:09:44,837 ln a business sense, l think we've turned the corner. 144 00:09:45,240 --> 00:09:48,152 Your wife and children are on the way here. Don't you-- 145 00:09:48,400 --> 00:09:51,836 Thank you for coming out here and letting me talk to you. 146 00:09:52,440 --> 00:09:54,635 Oh, my God! Chucky, tilt down! 147 00:09:58,120 --> 00:09:59,348 Did you get it? 148 00:09:59,600 --> 00:10:01,955 Jesus! Did l say that? 149 00:10:03,520 --> 00:10:05,238 Yeah, l got it! 150 00:10:06,440 --> 00:10:09,034 Sports training. Learn to follow the ball! 151 00:10:09,440 --> 00:10:12,273 Listen, how about you do your wrap-up from up here? 152 00:10:12,520 --> 00:10:17,435 l'll pull back from that skyscraper, find you here, then reveal the drop. 153 00:10:18,400 --> 00:10:21,676 Suicide number 1 37 of this year, in this city... 154 00:10:21,920 --> 00:10:24,354 ...was neither a destitute, nor a lonely man... 155 00:10:24,600 --> 00:10:27,433 ...but a successful executive with a loving family... 156 00:10:27,640 --> 00:10:29,915 ...and 40 million dollars in the bank. 157 00:10:30,200 --> 00:10:32,634 If there's nameless despair in executive offices... 158 00:10:32,880 --> 00:10:36,634 ... what can there be 60 stories below, where the hungry and the homeless... 159 00:10:36,840 --> 00:10:40,549 ... the brutalized and the addicted, fight their daily battle for survival? 160 00:10:40,800 --> 00:10:43,030 From a ledge 60 stories above the street... 161 00:10:43,240 --> 00:10:45,754 ...I'm Gale Gayley for Channel 4 News. 162 00:10:47,160 --> 00:10:49,071 What'd you think of the fall shot? 163 00:10:49,320 --> 00:10:52,471 The guy drops 20 stories in perfect focus, centre frame... 164 00:10:52,680 --> 00:10:54,830 ...while l smoothly go from F1 6 to F56. 165 00:10:55,080 --> 00:10:58,152 Hell of a shot, Chucky. lt's beautiful. Parker! 166 00:10:58,400 --> 00:11:00,960 Run this to Frazier. Open with it at 6, 1 1 and 7 a.m. 167 00:11:01,200 --> 00:11:05,079 Bet she pushed him just for the great shot. Blind ambition. 168 00:11:05,320 --> 00:11:08,073 Pushed him? Oh, my God. Not really? 169 00:11:08,320 --> 00:11:11,278 Conklin's jealous because it wasn't his story. 170 00:11:11,520 --> 00:11:13,829 lt tore her up because we couldn't save the guy. 171 00:11:14,040 --> 00:11:15,792 She wanted to reach out. 172 00:11:16,000 --> 00:11:16,876 Like the suicide? 173 00:11:17,120 --> 00:11:18,633 -Never reach out. -Mr. Wallace. 174 00:11:18,840 --> 00:11:19,829 lt's unprofessional. 175 00:11:20,080 --> 00:11:21,832 You could get pulled over. 176 00:11:22,040 --> 00:11:24,679 -What are we talking about? -How we didn't save him. 177 00:11:24,880 --> 00:11:28,555 Saving people is not our job. lt's wrong to step in and save someone. 178 00:11:28,800 --> 00:11:29,835 You wouldn't push him? 179 00:11:30,040 --> 00:11:31,632 l didn't say we should've saved him. 180 00:11:31,880 --> 00:11:34,952 l said l wish it had occurred to me to consider saving him. 181 00:11:35,200 --> 00:11:37,668 -What good would that do? -lt'd make me feel human. 182 00:11:37,880 --> 00:11:40,474 lt's not a bad story. '' Newswoman Saves Suicide.'' 183 00:11:40,720 --> 00:11:43,393 -lt's unprofessional. -You can't bear good news. 184 00:11:43,600 --> 00:11:46,876 -You're sitting on your ticket. -Ticket? What's going on? 185 00:11:47,080 --> 00:11:49,435 She's flying to N.Y. for a Silver Mike Award. 186 00:11:49,640 --> 00:11:52,632 Silver Mike? You are covering us in glory. 187 00:11:52,880 --> 00:11:54,836 Well, l haven't won yet. 188 00:11:55,040 --> 00:11:58,749 You have me scheduled on a flight back an hour after the ceremony. 189 00:11:59,080 --> 00:12:02,959 For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. 190 00:12:03,320 --> 00:12:04,639 We'll put her boyfriend-- 191 00:12:04,840 --> 00:12:06,671 She broke up with her boyfriend. 192 00:12:07,240 --> 00:12:09,470 We need you back to follow up on that jumper. 193 00:12:09,680 --> 00:12:14,595 The human interest in the unending woe pouring from the wounded metropolis. 194 00:12:14,920 --> 00:12:16,876 -The dirt, you mean? -That too. 195 00:12:17,080 --> 00:12:19,150 Would you put me up in a really good hotel? 196 00:12:19,400 --> 00:12:20,276 Absolutely. 197 00:12:20,680 --> 00:12:22,033 So long, babe. 198 00:12:22,280 --> 00:12:23,759 Okay, the hell with it. 199 00:12:24,480 --> 00:12:26,436 Party on. ls that what they say? 200 00:12:29,720 --> 00:12:31,438 l'll figure something out. 201 00:12:32,320 --> 00:12:34,675 She's pretending to be a person. She's a reporter. 202 00:12:34,920 --> 00:12:36,956 $50 says she'll be back on the first flight. 203 00:12:50,080 --> 00:12:53,755 l don't understand what you mean by ''technicality,'' Mr. LaPlante. 204 00:12:54,000 --> 00:12:56,878 You were found guilty by a jury of your peers. 205 00:12:57,120 --> 00:13:01,511 The cops didn't follow the correct procedure with the evidence. 206 00:13:01,720 --> 00:13:04,598 That should have been established by your attorney. 207 00:13:04,800 --> 00:13:09,157 l'm broke. l got this court-appointed lawyer. She don't know nothing. 208 00:13:09,360 --> 00:13:10,679 Mr. LaPlante... 209 00:13:10,920 --> 00:13:15,596 ...my job is to make a recommendation for sentencing, based on this interview. 210 00:13:15,800 --> 00:13:17,631 l'm not a criminal. 211 00:13:17,880 --> 00:13:20,348 Buying stolen goods? lt's a little technical thing. 212 00:13:20,600 --> 00:13:23,273 Do l rob anybody? Do l hit anybody? 213 00:13:23,520 --> 00:13:25,670 Don't clutter up prisons with guys like me. 214 00:13:25,920 --> 00:13:27,512 Prisons are for tough guys. 215 00:13:28,640 --> 00:13:31,438 Prisons are for guys who like to beat each other up. 216 00:13:33,680 --> 00:13:38,151 l can't do that kind of time. l don't belong in that kind of environment. 217 00:13:38,400 --> 00:13:39,628 Give me a break. 218 00:13:39,840 --> 00:13:41,034 Look. 219 00:13:42,520 --> 00:13:44,829 l got this kid, 9, 1 0 years old. 220 00:13:45,040 --> 00:13:47,554 l'm taking him to the movies tonight after work. 221 00:13:47,800 --> 00:13:49,279 He worships me. 222 00:13:49,520 --> 00:13:52,830 lf l go to the slammer, what's this going to do to the kid? 223 00:13:53,320 --> 00:13:56,232 l'm his goddamn role model, for chrissake. 224 00:13:56,640 --> 00:14:00,633 l don't have to explain how much my cameraman, editor, assignment editor... 225 00:14:00,840 --> 00:14:05,072 ...and news director, to name a few, did to get me this award. 226 00:14:09,800 --> 00:14:11,438 This is an onion. 227 00:14:12,280 --> 00:14:14,555 lt's a metaphor for a news story. 228 00:14:14,800 --> 00:14:18,634 A few hours ago, l was standing on a ledge 60 stories above the street... 229 00:14:18,840 --> 00:14:22,628 ...interviewing a man who subsequently jumped to his death. 230 00:14:22,920 --> 00:14:27,038 Forty million dollars in the bank, happily married, good health. 231 00:14:27,280 --> 00:14:28,838 Great story. 232 00:14:30,480 --> 00:14:33,950 But there's got to be more. l mean, we're pros, right? 233 00:14:34,200 --> 00:14:38,193 Some kind of extramarital hanky-panky, maybe? 234 00:14:38,440 --> 00:14:39,668 Another great story. 235 00:14:40,720 --> 00:14:43,359 Maybe the guy's been accused of child molesting. 236 00:14:43,600 --> 00:14:45,238 A terrific story. 237 00:14:45,440 --> 00:14:48,079 What? lt turns out the accusations were false? 238 00:14:48,320 --> 00:14:50,436 Wonderful. More story. 239 00:14:50,920 --> 00:14:54,833 Maybe the alleged mistress was lying. Setting the guy up, huh? 240 00:14:55,040 --> 00:14:57,031 Sensational story. 241 00:14:57,240 --> 00:14:59,276 So we keep going. 242 00:14:59,520 --> 00:15:01,078 Excuse me. Keep digging. 243 00:15:01,400 --> 00:15:02,628 Keep investigating. 244 00:15:02,840 --> 00:15:04,956 We expose the guy's whole life. His family. 245 00:15:05,200 --> 00:15:06,872 Why? Because we're pros. 246 00:15:07,080 --> 00:15:09,230 Because we're looking for the truth. 247 00:15:09,800 --> 00:15:12,439 But what if it turns out, after all our digging... 248 00:15:12,680 --> 00:15:15,558 ...after all our painstaking investigation.... 249 00:15:15,800 --> 00:15:18,473 What if it turns out there wasn't any truth? 250 00:15:18,720 --> 00:15:20,073 Just stories. 251 00:15:20,320 --> 00:15:23,073 One story after another, until there's nothing left. 252 00:15:23,320 --> 00:15:25,959 And do we have any obligation to stop at any point? 253 00:15:26,200 --> 00:15:30,830 Or do we just keep going, digging, peeling until we've peeled it all away? 254 00:15:31,080 --> 00:15:34,436 Until we've destroyed what we investigated in the first place. 255 00:15:40,200 --> 00:15:44,159 l'll bet all of you, like me... 256 00:15:44,400 --> 00:15:46,277 ...yearn for just one story... 257 00:15:46,520 --> 00:15:50,115 ...that isn't about unveiling layer after layer of human weakness. 258 00:15:50,920 --> 00:15:53,753 A story that reveals, with each layer of investigation... 259 00:15:54,000 --> 00:15:57,629 ...something finer and nobler. 260 00:15:58,480 --> 00:16:02,439 Something even inspirational. 261 00:16:14,400 --> 00:16:17,039 No, it's very nice, actually. 262 00:16:19,640 --> 00:16:22,837 '' For Excellence in the Pursuit of Truth.'' 263 00:16:24,880 --> 00:16:28,839 Listen, l got a seat back on the early flight after all. So.... 264 00:16:30,920 --> 00:16:33,673 What? What do you mean you gave it to Conklin? 265 00:16:33,920 --> 00:16:36,673 He wasn't the one the guy wanted to talk to! 266 00:16:36,880 --> 00:16:38,871 You were gonna do the town, remember? 267 00:16:39,120 --> 00:16:42,829 Fancy suite at the station's expense, see a show, maybe get laid. 268 00:16:43,040 --> 00:16:45,349 -What was l supposed to do? -Cut the shit! 269 00:16:45,600 --> 00:16:49,878 I'm not gonna hang around N. Y. while you give away my stories to Conklin! 270 00:16:50,080 --> 00:16:53,436 You get back tonight, doll. l'll take Conklin off your suicide. 271 00:16:53,640 --> 00:16:56,632 Fly carefully. Congratulations on the award. 272 00:16:58,480 --> 00:17:01,438 What did l tell you? They're all alike, the good ones. 273 00:17:02,040 --> 00:17:05,077 They're junkies for the story. Can't let go. 274 00:17:05,440 --> 00:17:09,149 First rule out here on the streets is, watch out for number one. 275 00:17:09,400 --> 00:17:14,076 If you go down, you break a bone, you're gone. Nobody'll pick you up. 276 00:17:14,280 --> 00:17:15,679 Shitty colour. 277 00:17:15,880 --> 00:17:17,677 Look at the skin tones. 278 00:17:17,880 --> 00:17:21,509 Chrissake. Homeless people are supposed to have shitty skin tones. 279 00:17:29,280 --> 00:17:31,555 There you go. Skin tones. 280 00:17:31,760 --> 00:17:35,469 l wouldn't even do this if l didn't have legal problems. 281 00:17:35,720 --> 00:17:39,110 Ninety-five dollars, that's it. l got to get out of here. 282 00:17:42,000 --> 00:17:44,116 l gotta take my kid to the movies. 283 00:17:44,480 --> 00:17:46,550 -l'm late. My kid's waiting. -Fifty. 284 00:17:47,120 --> 00:17:49,634 How about a watch? Wanna buy a watch? 285 00:17:49,840 --> 00:17:51,398 Same kind l got, huh? 286 00:17:52,440 --> 00:17:55,273 Tell you what. Give me $85 for the machine, the watch. 287 00:17:55,520 --> 00:18:00,071 l'll throw in a couple of wheel covers, a case of insect repellent. Here. 288 00:18:00,320 --> 00:18:02,629 You need an air filter? 289 00:18:07,680 --> 00:18:09,636 l could've predicted this. 290 00:18:09,880 --> 00:18:12,474 lt's raining because my wipers are all fucked up. 291 00:18:12,720 --> 00:18:17,430 lf my wipers were okay, the fucking sun would be shining at night. 292 00:18:27,520 --> 00:18:28,714 Damn it! 293 00:18:33,320 --> 00:18:34,514 Damn it! 294 00:18:36,600 --> 00:18:40,752 We're experiencing a high reading on one of our indicators. 295 00:18:41,000 --> 00:18:43,992 Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution... 296 00:18:44,440 --> 00:18:49,230 ... fasten your seat belts while we run you through some safety procedures. 297 00:18:49,480 --> 00:18:53,439 First, make sure that your seat belts are fastened securely. 298 00:18:54,720 --> 00:18:57,473 When the captain gives the signal, brace your arms... 299 00:18:57,680 --> 00:19:00,638 ...against the seat in front of you like this. 300 00:19:01,800 --> 00:19:04,075 You may use pillows and blankets... 301 00:19:04,280 --> 00:19:05,998 ...to protect your face... 302 00:19:06,200 --> 00:19:08,873 ...from flying glass and debris. 303 00:19:09,120 --> 00:19:13,193 Before you do, remove your eyeglasses and your shoes.... 304 00:19:29,160 --> 00:19:33,950 Remember, our biggest asset in an emergency is calm, clear thinking. 305 00:19:34,480 --> 00:19:39,156 All of us on the crew have been carefully trained for emergencies.... 306 00:19:42,640 --> 00:19:43,993 Come on! Come on! 307 00:19:44,400 --> 00:19:47,039 l'm late already. Don't quit on me now. 308 00:19:50,640 --> 00:19:52,232 Come on! Come on! 309 00:20:39,200 --> 00:20:40,315 Now what? 310 00:20:58,720 --> 00:21:00,039 Somebody! 311 00:21:00,240 --> 00:21:02,435 ls anybody out there? 312 00:21:07,720 --> 00:21:09,756 ls anybody there? 313 00:21:10,000 --> 00:21:12,116 What's the problem, pal? 314 00:21:22,000 --> 00:21:24,355 Just stay calm everyone! Everyone, please! 315 00:21:24,560 --> 00:21:26,949 Stay calm! Please don't push! 316 00:21:27,200 --> 00:21:28,155 Everyone, please! 317 00:21:28,400 --> 00:21:31,233 Everything will be all right if we just stay calm! 318 00:21:40,240 --> 00:21:41,639 l can't move. 319 00:21:43,200 --> 00:21:45,475 -l'm trapped. -Get me out of here! 320 00:21:45,680 --> 00:21:47,591 Mommy! Mommy! 321 00:21:48,880 --> 00:21:50,472 Help! We're stuck! 322 00:21:50,720 --> 00:21:53,154 Hold it. Hold it. Just a minute. 323 00:21:59,760 --> 00:22:00,749 Please, Daddy! 324 00:22:01,000 --> 00:22:02,672 Wake up, Daddy! 325 00:22:02,880 --> 00:22:04,472 Please wake up. 326 00:22:04,680 --> 00:22:06,432 Somebody's coming. 327 00:22:06,880 --> 00:22:09,792 Hey, mister. Mister? Can you give us a hand? 328 00:22:10,000 --> 00:22:12,036 Hold on, buddy! 329 00:22:12,400 --> 00:22:15,233 We're talking $1 00 shoes here. 330 00:22:37,840 --> 00:22:38,636 Shit! 331 00:22:39,920 --> 00:22:41,239 Shit! 332 00:22:43,520 --> 00:22:45,033 Help us! Please! 333 00:22:45,480 --> 00:22:47,277 The handle's jammed! 334 00:22:47,480 --> 00:22:49,869 You've gotta push on the door! 335 00:22:50,920 --> 00:22:54,276 -You've gotta push hard! -What do you think l'm doing? 336 00:22:54,480 --> 00:22:57,438 Harder! Again! Come on. 337 00:22:57,920 --> 00:22:59,717 -Push! -l'm pushing it. 338 00:22:59,960 --> 00:23:02,793 -Harder! -l'm pushing it, asshole! 339 00:23:16,640 --> 00:23:18,870 Come on! One at a time! 340 00:23:19,080 --> 00:23:21,071 Don't push! 341 00:23:31,720 --> 00:23:35,030 When you get out, move as far away from the plane as possible. 342 00:23:35,280 --> 00:23:37,840 Please, one at a time. One at a time, please. 343 00:23:38,040 --> 00:23:40,793 Please, miss. My father can't move. He can't move! 344 00:23:41,000 --> 00:23:42,672 We'll try to help him. Wait outside. 345 00:23:42,920 --> 00:23:46,037 Move as far away from the plane as you can. 346 00:23:46,480 --> 00:23:49,040 One at a time. Let's go! Let's go! 347 00:23:49,240 --> 00:23:51,549 There's a woman back there. She's trapped! 348 00:23:52,240 --> 00:23:55,073 You get as far away from the plane as you can. 349 00:23:58,720 --> 00:24:00,676 Daddy! 350 00:24:03,320 --> 00:24:05,038 Where's my shoes? 351 00:24:05,920 --> 00:24:07,831 Where are my shoes? 352 00:24:08,040 --> 00:24:10,235 Daddy, please! 353 00:24:12,920 --> 00:24:14,273 Sir, please! 354 00:24:14,520 --> 00:24:16,033 My dad can't move! 355 00:24:16,240 --> 00:24:17,468 Where? Where is he? 356 00:24:17,720 --> 00:24:19,278 ln there. He's hurt! 357 00:24:19,520 --> 00:24:23,672 The cops are coming and the firemen. They got equipment and stuff. 358 00:24:23,920 --> 00:24:26,639 They're experts. Where are my shoes? 359 00:24:27,800 --> 00:24:30,837 Please, sir. Please. 360 00:24:31,320 --> 00:24:34,630 lt's on fire. He can't move. 361 00:24:38,920 --> 00:24:40,433 Oh, for chrissake. 362 00:24:43,640 --> 00:24:45,073 What's his name? 363 00:24:45,280 --> 00:24:48,238 -Fletcher! Where are you? -You can't come back in. 364 00:24:50,400 --> 00:24:52,436 Where are you, fella? 365 00:24:57,120 --> 00:24:58,633 Are you Fletcher? 366 00:25:01,320 --> 00:25:02,309 Who are you? 367 00:25:07,080 --> 00:25:08,399 Come on. 368 00:25:08,920 --> 00:25:11,354 Hey! Somebody grab him, will you? 369 00:25:11,600 --> 00:25:13,158 Help this guy, will you? 370 00:25:13,400 --> 00:25:14,310 -Help him! -Get him! 371 00:25:14,560 --> 00:25:16,835 Get him away from the plane! 372 00:25:17,320 --> 00:25:19,629 Get as far away from the plane as you can! 373 00:25:19,880 --> 00:25:22,633 Where are you? Hey, buddy. Goddamn it! 374 00:25:23,800 --> 00:25:25,711 Fletcher, speak up. Don't be an asshole. 375 00:25:30,960 --> 00:25:32,075 Oh, shit. 376 00:25:37,880 --> 00:25:39,313 My leg is caught. 377 00:25:39,880 --> 00:25:42,235 My leg is caught. 378 00:25:45,720 --> 00:25:47,039 Can you get me out of here? 379 00:25:47,240 --> 00:25:50,038 Oh, sure. Yeah, l think. 380 00:25:51,200 --> 00:25:52,679 Let me help you there. 381 00:26:00,560 --> 00:26:03,632 Give me a hand, lady. l'm not a goddamn bodybuilder. 382 00:26:05,280 --> 00:26:08,636 Get away from the plane quickly. lt may explode! 383 00:26:28,880 --> 00:26:31,838 Give me a hand here, will you, honey? 384 00:26:47,320 --> 00:26:49,436 Move this piece of shit out of here now. 385 00:26:49,680 --> 00:26:51,033 Come on! 386 00:26:51,440 --> 00:26:53,032 Dad! 387 00:26:56,000 --> 00:26:57,274 -Dad! -Son. 388 00:26:57,520 --> 00:26:59,238 Thank God! 389 00:27:01,920 --> 00:27:03,512 Look out! lt's ready to go! 390 00:27:03,720 --> 00:27:07,235 -Put her on your shoulder. -You better get out of here! 391 00:27:07,440 --> 00:27:08,873 -You too, miss. -Fletcher! 392 00:27:09,120 --> 00:27:10,633 l've lost count. 393 00:27:10,880 --> 00:27:14,236 -Right away! -l think everybody's out. 394 00:27:17,720 --> 00:27:18,835 Where are you? 395 00:27:25,480 --> 00:27:27,357 Here! l'm over here. Help me. 396 00:27:27,600 --> 00:27:28,874 -Where are you? -Here. 397 00:27:29,120 --> 00:27:32,032 -Where? -My leg is broken. l need help. 398 00:27:32,880 --> 00:27:35,235 -Fletcher, right? -Smith. 399 00:27:35,640 --> 00:27:37,870 -You're not Fletcher? -l'm Smith. Please help me. 400 00:27:38,120 --> 00:27:40,759 Fuck this! l'm looking for Fletcher. 401 00:27:41,000 --> 00:27:44,231 No, don't leave me! Please don't leave me. 402 00:27:45,520 --> 00:27:47,033 Oh, all right. 403 00:27:47,920 --> 00:27:49,035 Come here. 404 00:27:49,600 --> 00:27:51,636 -Hold on. Come on. -Oh, thank God. 405 00:27:51,840 --> 00:27:54,593 Don't count your chickens, Smith. l can't see shit! 406 00:27:54,880 --> 00:27:56,279 Come out! lt's ready to blow! 407 00:27:56,520 --> 00:27:59,273 -There's another guy in there! -Right goddamn now! 408 00:28:01,080 --> 00:28:03,514 -Hey, you! -Get out of there! 409 00:28:03,720 --> 00:28:06,439 Hey, you! Give me a hand here. Come here! 410 00:28:06,680 --> 00:28:08,238 -l'll help him. -l got this guy. 411 00:28:08,440 --> 00:28:10,351 l'll help him. You run for it. 412 00:28:11,440 --> 00:28:14,432 -There's a guy in there! -She's gonna explode! 413 00:28:14,680 --> 00:28:17,478 There's a guy-- You're supposed to be a fireman! 414 00:28:17,680 --> 00:28:18,999 She's gonna go! 415 00:28:19,200 --> 00:28:20,599 Come on! 416 00:28:21,040 --> 00:28:23,634 Get back! lt's gonna go! 417 00:28:23,840 --> 00:28:25,319 Come on, you stupid shit! 418 00:28:25,520 --> 00:28:27,636 l lost my other shoe. 419 00:28:31,360 --> 00:28:32,839 Get back! 420 00:28:34,000 --> 00:28:37,629 -I need a medic here! -Yes. Yes. Angle on fireman. 421 00:28:37,880 --> 00:28:39,029 Jonesy! 422 00:28:39,240 --> 00:28:40,593 Heroic. Backlit. 423 00:28:42,760 --> 00:28:45,035 Blazing inferno! Look at that. Awesome! 424 00:28:45,280 --> 00:28:46,474 Major awards. 425 00:28:46,720 --> 00:28:49,837 He stands his ground, capturing images of raging flames... 426 00:28:50,080 --> 00:28:52,833 ...with no regard for his own personal safety. 427 00:28:53,480 --> 00:28:54,833 Go, Chucky. 428 00:28:55,040 --> 00:28:56,837 Go, baby. 429 00:28:59,200 --> 00:29:00,838 Sorry, Fletcher. 430 00:29:05,280 --> 00:29:07,236 What a way to go, pal. 431 00:29:07,640 --> 00:29:08,436 I'm okay. 432 00:29:08,680 --> 00:29:10,238 -You're not okay. -l'm a reporter. 433 00:29:10,440 --> 00:29:13,273 -She's got a broken arm. -lt's my leg. My leg hurts. 434 00:29:13,520 --> 00:29:15,670 Chucky! Chucky! 435 00:29:15,920 --> 00:29:18,195 Holy shit! lt's Gayley. Gayley! 436 00:29:18,400 --> 00:29:19,879 -Hold up. -You were on the plane? 437 00:29:20,080 --> 00:29:22,275 lt's my story, Conk. l did the research. 438 00:29:22,520 --> 00:29:24,272 Get the attendant who manned the door. 439 00:29:24,520 --> 00:29:27,080 Also, some passenger pulled me out. Talk to him! 440 00:29:27,280 --> 00:29:29,748 -Then get to the hospital. -She's a piece of work. 441 00:29:30,000 --> 00:29:33,436 Unbelievable. '' lt's my story. l did the research''? 442 00:29:33,640 --> 00:29:36,438 You wouldn't believe the shot l got. Major award. 443 00:29:36,640 --> 00:29:39,279 l start in this fireman's face. Fantastic! 444 00:29:39,520 --> 00:29:41,078 You know, sad but excited. 445 00:29:51,720 --> 00:29:53,836 Where's my car? 446 00:29:56,320 --> 00:29:57,514 My car was right here. 447 00:29:57,720 --> 00:29:59,836 -Where's my--? -Where are you hurt? 448 00:30:00,080 --> 00:30:04,232 Where are you hurt? Why don't we go over to the ambulance? 449 00:30:04,440 --> 00:30:08,638 l don't need an ambulance. l'm looking for my car. lt must've burnt up. 450 00:30:08,840 --> 00:30:11,832 You weren't in your car. You've been in a plane crash. 451 00:30:12,080 --> 00:30:15,436 Please! My daughter needs medical attention. 452 00:31:08,920 --> 00:31:10,831 -He waited for hours. -You won't believe it. 453 00:31:11,080 --> 00:31:13,674 -l'm tired of your bullshit! -lt's not my fault. 454 00:31:13,920 --> 00:31:16,275 lt's never your fault! Never, ever! 455 00:31:16,520 --> 00:31:18,670 You screwed up my life and now your son's. 456 00:31:18,920 --> 00:31:21,878 And you'll never accept responsibility for anything! 457 00:31:22,120 --> 00:31:23,758 ls your friend, the fireman, here? 458 00:31:24,000 --> 00:31:27,117 He had an emergency call. A real emergency! 459 00:31:27,320 --> 00:31:31,233 Why don't you let me in, instead of waking up the whole neighbourhood? 460 00:31:31,880 --> 00:31:34,155 lf you let me talk, l'll tell you what happened. 461 00:31:34,360 --> 00:31:37,238 What happened is the same thing that always happens. 462 00:31:37,440 --> 00:31:41,831 You blew it. Only this time, you broke your son's heart instead of mine. 463 00:31:42,040 --> 00:31:45,635 He was looking forward to going to the movies with his father. 464 00:31:45,840 --> 00:31:48,798 And you let him down like you let everyone down, always. 465 00:31:49,880 --> 00:31:51,199 Did you take a mud bath? 466 00:31:53,320 --> 00:31:54,673 That's what l'm trying to-- 467 00:31:54,880 --> 00:31:56,313 Shut up, Bernie! 468 00:31:58,880 --> 00:32:01,155 Forget it. Let me talk to Joey to apologize. 469 00:32:01,400 --> 00:32:05,837 He's in bed. And you won't wake him up and make him crazy. Understand? 470 00:32:06,080 --> 00:32:10,232 He comes home and wants to know if Elliott's a war hero, like you. 471 00:32:10,440 --> 00:32:14,433 -He wants to know how many you killed. -Elliott? Elliott, the fireman. 472 00:32:14,640 --> 00:32:17,154 l had to explain your tendency to exaggerate. 473 00:32:17,400 --> 00:32:21,837 How you killed as many people as the other supply clerks in your outfit. 474 00:32:22,080 --> 00:32:26,471 -l didn't say l killed anyone. -Whatever! You let him believe it! 475 00:32:26,720 --> 00:32:29,154 Then l had to explain about the homeless. 476 00:32:29,400 --> 00:32:32,358 How not all of them own apartment complexes. 477 00:32:32,600 --> 00:32:34,431 How not all of them play the stock market. 478 00:32:34,680 --> 00:32:37,433 How not all of them rent babies when panhandling. 479 00:32:37,640 --> 00:32:39,676 He's a young boy, Bernie. 480 00:32:39,920 --> 00:32:41,876 lmpressionable! 481 00:32:43,120 --> 00:32:44,951 Listen, Ev, it's important. 482 00:32:45,200 --> 00:32:47,077 -l gotta see him. -Use the phone. 483 00:32:47,280 --> 00:32:50,033 -l've got important reasons. -He'd love to hear from you. 484 00:32:50,280 --> 00:32:51,838 What happened to your shoe? 485 00:32:52,080 --> 00:32:55,197 No, l don't wanna know. Some fantastic adventure, right? 486 00:32:55,400 --> 00:32:57,038 Something really crazy? 487 00:32:57,280 --> 00:32:59,635 All l was doing was giving him advice. 488 00:32:59,880 --> 00:33:01,233 Preparing him for life. 489 00:33:01,440 --> 00:33:05,228 You don't want him to grow up soft, do you? lt's tough out there. 490 00:33:05,440 --> 00:33:06,839 lt's a goddamn jungle. 491 00:33:09,240 --> 00:33:11,071 Well, back to the jungle, Bernie. 492 00:34:12,840 --> 00:34:15,912 Sorry, Ev, to bother you again. This is for Joey. 493 00:34:16,720 --> 00:34:18,039 A reward... 494 00:34:18,240 --> 00:34:20,151 ...for this wallet he found. 495 00:34:20,480 --> 00:34:24,837 When l returned it, l told the guy that he had to give my kid something... 496 00:34:25,080 --> 00:34:26,433 ...for finding it. 497 00:34:26,640 --> 00:34:31,156 You know, for the honesty. So the kid would learn how honesty pays. 498 00:34:33,720 --> 00:34:36,678 Do you want to give it to him, or should l? 499 00:35:01,320 --> 00:35:02,514 Moron. 500 00:35:07,120 --> 00:35:10,078 You actually went into a burning aeroplane? 501 00:35:10,320 --> 00:35:11,760 lnto it? l was practically living in the goddamn thing. 502 00:35:11,760 --> 00:35:13,352 lnto it? l was practically living in the goddamn thing. 503 00:35:13,600 --> 00:35:16,034 Every time l turned, someone wants me to save them. 504 00:35:16,240 --> 00:35:19,232 l couldn't see a foot in front of me. Then suddenly... 505 00:35:19,440 --> 00:35:21,670 ...boom! lt explodes. l could be dead. 506 00:35:21,920 --> 00:35:24,798 But you pulled people out. You're a hero. 507 00:35:25,000 --> 00:35:27,958 No, l fucked it up. l was trying to impress this kid. 508 00:35:28,200 --> 00:35:32,830 l was gonna rescue his old man but l couldn't find him. He must've blew up. 509 00:35:34,400 --> 00:35:37,756 l got out of there. l didn't have the nerve to face the kid. 510 00:35:38,640 --> 00:35:41,518 A lot of people wouldn't have tried. lt was a brave thing. 511 00:35:41,760 --> 00:35:43,398 Yeah, try stupid. 512 00:35:49,080 --> 00:35:51,230 Just toss them in the back, please. 513 00:35:53,160 --> 00:35:56,072 A lot of people would say that's what heroism is... 514 00:35:56,320 --> 00:35:57,833 ...stupidity. 515 00:35:59,240 --> 00:36:00,958 Doing something that, if you thought about it... 516 00:36:01,200 --> 00:36:03,839 ...you wouldn't do it. lt's not in your interest. 517 00:36:05,720 --> 00:36:07,039 One more. 518 00:36:10,520 --> 00:36:12,431 All right. ls everything all right? 519 00:36:13,640 --> 00:36:15,676 l guess you kind of got a drinking problem. 520 00:36:16,120 --> 00:36:20,079 l sell them at the recycling centre. lt gives me a bit for gas and food. 521 00:36:20,280 --> 00:36:22,032 Looks like you live in here. 522 00:36:22,280 --> 00:36:23,508 l do in bad weather. 523 00:36:24,280 --> 00:36:26,510 But mostly, l like camping in the woods. 524 00:36:27,680 --> 00:36:29,671 l thought you were down on your luck too. 525 00:36:29,880 --> 00:36:33,634 '' Down on my luck''? l told you. A goddamn plane fell on me... 526 00:36:33,880 --> 00:36:36,917 ...from out of the sky, in America, for chrissake. 527 00:36:37,280 --> 00:36:40,829 See these shoes? $1 00 pair of shoes. One shoe. 528 00:36:42,280 --> 00:36:46,876 -Give it to someone with one leg. -One leg? Let me off. l'll take a bus. 529 00:36:47,120 --> 00:36:50,078 l know a man who sells stuff at the recycling centre. 530 00:36:50,320 --> 00:36:53,437 He only has one leg. l think it's the right foot. 531 00:36:53,680 --> 00:36:57,229 Sell it to him. You get a couple bucks. lt pays for the gas. 532 00:36:57,480 --> 00:36:59,436 He doesn't have any money. 533 00:37:01,880 --> 00:37:03,359 lt's very kind of you. 534 00:37:03,560 --> 00:37:04,629 '' Down on my luck.'' 535 00:37:05,000 --> 00:37:08,117 l got some mud on me is all. l got a nice apartment, stereo. 536 00:37:08,320 --> 00:37:10,276 We could listen to you on the news. 537 00:37:10,480 --> 00:37:12,436 Are you worried about the stock market? 538 00:37:12,640 --> 00:37:14,995 No, the plane crash. Didn't they interview you? 539 00:37:16,000 --> 00:37:18,468 l don't give no interviews. 540 00:37:18,720 --> 00:37:21,029 That's a lot of shit. 541 00:37:22,000 --> 00:37:23,831 Keep a low profile. 542 00:37:24,160 --> 00:37:25,479 That's my motto. 543 00:37:27,120 --> 00:37:31,238 l got legal problems. My attorneys don't like me talking to the media. 544 00:37:31,440 --> 00:37:34,876 Step on it. l'm supposed to be in my office five minutes ago. 545 00:37:35,120 --> 00:37:37,475 My secretary... 546 00:37:37,680 --> 00:37:40,831 ...has got appointments booked for me, you know, all day. 547 00:37:41,120 --> 00:37:41,916 l'm very late. 548 00:37:42,120 --> 00:37:46,238 One word. One word, LaPlante, and you're fired. You got that? 549 00:37:46,480 --> 00:37:47,833 -Bill-- -Don't say '' Bill'' ! 550 00:37:48,040 --> 00:37:50,429 Didn't l say, ''One word and you're fired''? 551 00:37:50,680 --> 00:37:55,470 Know why? Because it'll be an excuse. '' Bernie LaPlante, excuse number 4, 1 06.'' 552 00:37:55,720 --> 00:37:58,951 No, 4, 1 1 2. That's how many excuses you've given me. 553 00:37:59,200 --> 00:38:01,475 l keep track of them electronically. 554 00:38:01,720 --> 00:38:04,439 -l got legal problems. -You talked! You're fired! 555 00:38:04,640 --> 00:38:06,596 Out of here! Out of here! 556 00:38:06,800 --> 00:38:08,028 Jesus Christ! 557 00:38:08,240 --> 00:38:10,959 l got people waiting. l got orders coming in. 558 00:38:11,200 --> 00:38:13,270 And you, you're gonna go out like that? 559 00:38:13,520 --> 00:38:15,670 Meet the public in stocking fucking feet? 560 00:38:15,920 --> 00:38:16,830 l have problems. 561 00:38:17,040 --> 00:38:19,474 l don't care about your problems. l care about mine... 562 00:38:19,720 --> 00:38:21,836 ...and you're one of my problems. Now get out! 563 00:38:22,040 --> 00:38:23,473 l was driving my car-- 564 00:38:23,720 --> 00:38:25,551 l don't want to hear anymore. 565 00:38:25,800 --> 00:38:28,712 -A plane fell on my head. -Yeah, l'll be on your head. 566 00:38:29,000 --> 00:38:31,468 l don't understand. You can't find him? 567 00:38:31,680 --> 00:38:34,956 There's a lot of confusion around what took place, Gale. 568 00:38:35,200 --> 00:38:37,953 But you said all the passengers were accounted for. 569 00:38:38,200 --> 00:38:40,111 The guy who pulled you out wasn't a passenger. 570 00:38:40,320 --> 00:38:42,629 A fireman, a paramedic? He didn't have a uniform. 571 00:38:42,840 --> 00:38:45,638 From what we could get, there's a kind of... 572 00:38:46,240 --> 00:38:49,038 ...sort of, a mystery guy involved. 573 00:38:49,520 --> 00:38:51,397 We're piecing together different accounts. 574 00:38:51,720 --> 00:38:53,233 A mystery guy. 575 00:38:54,040 --> 00:38:56,474 Not a passenger. Who? 576 00:38:56,880 --> 00:38:58,632 We don't know who he is. He.... 577 00:38:58,880 --> 00:39:00,074 He disappeared. 578 00:39:00,440 --> 00:39:04,035 A non-passenger, non-rescue worker... 579 00:39:04,280 --> 00:39:06,032 ...went into a burning plane... 580 00:39:06,280 --> 00:39:09,158 ...and pulled me out and disappeared? 581 00:39:09,400 --> 00:39:12,358 This guy's the one who opened the emergency exit... 582 00:39:12,560 --> 00:39:14,039 ...from the outside. 583 00:39:14,280 --> 00:39:17,590 Saved everyone on the plane. Because of him, no fatalities. 584 00:39:17,800 --> 00:39:20,473 l don't think you should be moving around like that. 585 00:39:20,720 --> 00:39:22,153 Chucky, where's your camera? 586 00:39:22,400 --> 00:39:23,799 Get this thing. 587 00:39:24,000 --> 00:39:25,479 -Bring that. -Easy. 588 00:39:25,680 --> 00:39:26,749 All of a sudden... 589 00:39:27,000 --> 00:39:29,992 ...this civilian rushes into the plane. 590 00:39:30,720 --> 00:39:32,119 What did he look like? 591 00:39:32,320 --> 00:39:35,278 lt was just this face, all dirty. 592 00:39:35,520 --> 00:39:36,714 lt just appeared. 593 00:39:36,920 --> 00:39:38,592 He was asking for Mr. Fletcher. 594 00:39:38,800 --> 00:39:41,633 My son and l got separated in... 595 00:39:41,880 --> 00:39:44,075 ...the confusion and smoke. 596 00:39:44,320 --> 00:39:47,949 The very courageous stewardess told me my boy had gotten out. 597 00:39:48,200 --> 00:39:49,838 So l got out too. 598 00:39:50,040 --> 00:39:51,632 But my son had already told this man... 599 00:39:52,320 --> 00:39:54,038 ... that I was still in there. 600 00:39:56,800 --> 00:39:58,916 I thought my dad was still... 601 00:39:59,280 --> 00:40:03,034 ...still in there. So l asked the man to save my father. 602 00:40:03,560 --> 00:40:05,596 What did the man say, Richie? 603 00:40:07,280 --> 00:40:08,998 He said.... 604 00:40:10,480 --> 00:40:12,436 He said: 605 00:40:12,640 --> 00:40:15,029 '' l'll save him.'' He said, '' l'll save your father.'' 606 00:40:16,520 --> 00:40:17,316 Thanks. 607 00:40:50,080 --> 00:40:52,036 I need a medic here! 608 00:40:52,280 --> 00:40:53,793 I need a medic! 609 00:40:54,000 --> 00:40:55,991 Jonesy! 610 00:40:57,400 --> 00:41:00,233 -Shit! -Now freeze. Go back, you missed it. 611 00:41:04,240 --> 00:41:05,992 Keep going, keep going. 612 00:41:08,360 --> 00:41:09,156 Back. 613 00:41:11,840 --> 00:41:14,593 Now, go forward again. Missed it again. 614 00:41:25,400 --> 00:41:26,594 There. 615 00:41:27,680 --> 00:41:29,398 Right there. 616 00:41:32,080 --> 00:41:32,956 That's him? 617 00:41:33,680 --> 00:41:35,989 Who else? We've accounted for everybody else. 618 00:41:36,400 --> 00:41:38,391 -That's our hero. -l didn't even notice him. 619 00:41:38,600 --> 00:41:42,195 l was into the foreground drama. Heroic fireman, looming in the frame. 620 00:41:42,440 --> 00:41:44,715 Can we do some kind of electronic enhancement? 621 00:41:44,960 --> 00:41:47,235 Get a clear picture? ldentify him? 622 00:41:51,480 --> 00:41:53,596 Far out. 623 00:41:54,280 --> 00:41:55,872 Never saw him. 624 00:41:57,200 --> 00:42:00,317 lt's the camera. lt has a life of its own. 625 00:42:00,560 --> 00:42:04,030 At times l feel as if we were one, capturing little moments... 626 00:42:04,280 --> 00:42:06,316 ...of history in a kaleidoscope... 627 00:42:06,560 --> 00:42:08,596 ...of colours and drama. 628 00:42:19,280 --> 00:42:20,235 There's no face. 629 00:42:20,480 --> 00:42:22,198 There's nothing to work with. 630 00:42:22,400 --> 00:42:24,994 Big dots. That's all you're gonna get. 631 00:42:25,240 --> 00:42:26,195 Look at that guy. 632 00:42:26,960 --> 00:42:28,951 He just saved 54 people. 633 00:42:29,480 --> 00:42:31,994 And now he's gonna disappear. 634 00:42:33,440 --> 00:42:34,395 Who is he? 635 00:42:42,680 --> 00:42:45,399 ''I'll save him. '' He said, ''I'll save your father. '' 636 00:42:45,640 --> 00:42:48,791 All of a sudden, this civilian... 637 00:42:49,640 --> 00:42:51,232 ...he rushed into the plane. 638 00:42:51,480 --> 00:42:55,837 Leslie, the other flight attendant, told me the guy dragged me... 639 00:42:56,080 --> 00:42:57,035 ... to the exit. 640 00:42:57,240 --> 00:42:59,993 ''Here, give this guy a hand, '' he said. 641 00:43:00,760 --> 00:43:02,398 And the next thing I knew... 642 00:43:02,800 --> 00:43:05,030 ...he was going back in there. 643 00:43:05,280 --> 00:43:06,793 Into all that smoke. 644 00:43:07,480 --> 00:43:09,596 Out of the darkness. Out of the smoke... 645 00:43:09,840 --> 00:43:13,196 ...and the fear, came a man with no name. 646 00:43:13,400 --> 00:43:14,799 No uniform... 647 00:43:15,000 --> 00:43:17,036 ...but an abundance of courage. 648 00:43:17,280 --> 00:43:20,716 A man who was thinking not about himself, but about others. 649 00:43:20,960 --> 00:43:23,394 Risking his own life for ours. 650 00:43:24,080 --> 00:43:26,594 He's out there now, somewhere... 651 00:43:27,640 --> 00:43:29,312 ...and whoever you are... 652 00:43:29,520 --> 00:43:32,432 ...I and the other survivors of Flight 1 04 say... 653 00:43:32,680 --> 00:43:36,195 ... thank you. God bless you. 654 00:43:51,080 --> 00:43:55,198 lf you're gonna wear a cast, feature it more. lt's part of the story. 655 00:43:55,480 --> 00:43:57,789 Network wants to feed off our 6:00... 656 00:43:58,040 --> 00:44:00,031 ...whether we find the guy or not. 657 00:44:00,240 --> 00:44:03,038 lt's a wonderful piece. Emotional. l love it. 658 00:44:03,280 --> 00:44:04,508 We'll feature Gale's cast. 659 00:44:04,760 --> 00:44:07,399 My cast is only interesting until the hero shows up. 660 00:44:07,600 --> 00:44:08,919 Then whoever has him, has the story. 661 00:44:09,160 --> 00:44:10,434 Good reason for you to find him. 662 00:44:10,680 --> 00:44:11,999 You should be out digging. 663 00:44:12,200 --> 00:44:14,839 We could help her out. How about offering a reward? 664 00:44:15,080 --> 00:44:16,638 ln return for an exclusive interview. 665 00:44:16,880 --> 00:44:18,916 Money and news. Dangerous waters. 666 00:44:19,160 --> 00:44:21,469 He's right. We don't even know what he looks like. 667 00:44:21,680 --> 00:44:25,036 Of course you know what he looks like. He saved you, right? 668 00:44:25,280 --> 00:44:26,315 They found what? 669 00:44:26,560 --> 00:44:29,028 A phone check with survivors has confirmed that the shoe... 670 00:44:29,280 --> 00:44:33,239 ... does not belong to any of the passengers or crew of Flight 1 04. 671 00:44:33,480 --> 00:44:36,278 However, several witnesses recall the mysterious man... 672 00:44:36,520 --> 00:44:39,910 ... who saved 54 people, referring to his missing shoe. 673 00:44:40,160 --> 00:44:41,434 The conclusion is... 674 00:44:41,680 --> 00:44:45,832 ... the unknown hero, known to many as the Angel of Flight 1 04... 675 00:44:46,080 --> 00:44:47,991 -... wears a size 1 0B. -Joey! 676 00:44:48,240 --> 00:44:50,800 Dinner, now! Turn that thing off! 677 00:44:51,040 --> 00:44:52,598 Mom! Mom! 678 00:44:52,840 --> 00:44:55,593 He lost his shoe! He lost his shoe! 679 00:44:56,480 --> 00:44:58,198 -He lost his shoe. -Who did? 680 00:44:58,400 --> 00:44:59,230 The unknown hero. 681 00:44:59,480 --> 00:45:01,038 Wash your hands. 682 00:45:01,280 --> 00:45:03,510 They found his shoe right beside the plane crash. 683 00:45:03,760 --> 00:45:06,638 Superman, you mean? Lost his shoe? What next? 684 00:45:06,880 --> 00:45:09,792 Elliott, the man saved hundreds of people. 685 00:45:10,000 --> 00:45:11,115 Fifty-four. 686 00:45:11,360 --> 00:45:13,396 l was there, remember? 687 00:45:13,600 --> 00:45:16,512 You know why none of us rushed in that plane? 688 00:45:16,760 --> 00:45:18,796 Because we're trained firemen, that's why. 689 00:45:19,040 --> 00:45:21,395 Part of a team, a disciplined team. 690 00:45:21,600 --> 00:45:23,909 We take chances all the time, save people's lives. 691 00:45:24,160 --> 00:45:25,798 But we don't do crazy things. 692 00:45:26,040 --> 00:45:29,396 This guy does something really dumb and he lucks out. 693 00:45:29,600 --> 00:45:32,592 So the media go crazy over his shoe, for God's sakes! 694 00:45:32,800 --> 00:45:34,995 What message are they giving to the youth? 695 00:45:35,200 --> 00:45:37,191 What message are you giving to the youth? 696 00:45:37,440 --> 00:45:40,432 Sneering at someone for sticking his neck out. 697 00:45:40,680 --> 00:45:43,433 You sound like my ex, for heaven's sake. Mr. Cynicism. 698 00:45:43,680 --> 00:45:44,635 So what can l say? 699 00:45:44,840 --> 00:45:48,913 Give your ex credit for being smart enough not to do something stupid. 700 00:45:49,160 --> 00:45:50,798 Maybe the guy's not all bad. 701 00:45:51,040 --> 00:45:54,999 l'm gonna watch TV and hope it's not all this ''Superman'' stuff. 702 00:46:01,760 --> 00:46:04,194 My father only had one shoe on... 703 00:46:04,440 --> 00:46:05,589 ...when he came here. 704 00:46:05,800 --> 00:46:08,997 You were in bed, weren't you? 705 00:46:09,480 --> 00:46:11,789 l saw him out the window. 706 00:46:13,800 --> 00:46:15,870 You think he would do something like that? 707 00:46:16,080 --> 00:46:17,991 Rescue people? 708 00:46:19,280 --> 00:46:21,874 Your father is Bernie LaPlante. 709 00:46:22,160 --> 00:46:26,631 lt's against his religion to stick his neck out. 710 00:46:30,080 --> 00:46:31,877 Sit down. 711 00:46:32,120 --> 00:46:35,192 The warden of a Montana prison insists the unknown hero... 712 00:46:35,440 --> 00:46:39,592 ... is a child molester who escaped from the institution in April. 713 00:46:39,840 --> 00:46:43,230 In Scotland, the leader of a religious sect claims... 714 00:46:43,480 --> 00:46:48,190 ... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. 715 00:46:48,440 --> 00:46:49,793 Hey, Bernie! 716 00:46:51,000 --> 00:46:52,797 -How's it going? -You don't wanna know. 717 00:46:53,000 --> 00:46:54,797 You don't wanna know. 718 00:46:56,600 --> 00:46:58,716 Those guys been in yet? 719 00:46:58,960 --> 00:47:01,155 You in business with them guys or what? 720 00:47:01,360 --> 00:47:02,998 l wouldn't want a problem for the bar. 721 00:47:03,240 --> 00:47:04,798 You couldn't have a problem... 722 00:47:05,000 --> 00:47:09,039 ...because l personally have got them all. l cornered the whole market. 723 00:47:09,280 --> 00:47:11,316 You wouldn't believe what l've been through. 724 00:47:11,560 --> 00:47:14,393 You know, l was taking my car to get my kid-- 725 00:47:17,640 --> 00:47:18,516 How you doing? 726 00:47:18,760 --> 00:47:21,593 -Brought some friends, okay? -Yeah, sure. 727 00:47:22,280 --> 00:47:23,793 Excuse me, Chick. 728 00:47:24,680 --> 00:47:27,638 In addition, we bring you a special announcement from... 729 00:47:27,880 --> 00:47:29,233 ... Channel 4, station manager... 730 00:47:29,480 --> 00:47:31,198 ...James Wallace. 731 00:47:32,080 --> 00:47:33,513 Good evening. 732 00:47:33,760 --> 00:47:35,398 We at Channel 4, like you, have been... 733 00:47:35,600 --> 00:47:37,636 ...stirred by the courage and the humanity.... 734 00:47:37,880 --> 00:47:40,030 Mi amigo. What do you got? More plastic? 735 00:47:40,280 --> 00:47:41,838 Yeah, plastic. 736 00:47:42,080 --> 00:47:43,638 Premium stuff here. High limits. 737 00:47:43,880 --> 00:47:45,711 Not reported. 738 00:47:45,960 --> 00:47:47,393 How do you know? 739 00:47:47,640 --> 00:47:49,392 Because l know. Trust me on this. 740 00:47:49,600 --> 00:47:52,194 Hombre, he don't trust his mother. Why you? 741 00:47:52,440 --> 00:47:54,590 Because l'm not his mother. 742 00:47:56,800 --> 00:47:57,755 Por aqui? 743 00:47:57,960 --> 00:47:59,996 But then again, like you... 744 00:48:00,200 --> 00:48:02,634 ... we want to see what is best in us. 745 00:48:02,880 --> 00:48:04,472 We want to examine it. 746 00:48:04,720 --> 00:48:07,234 For that reason, we at Channel 4 will offer... 747 00:48:07,440 --> 00:48:11,069 ... this unknown hero a reward of $1 million. 748 00:48:11,320 --> 00:48:13,436 How many of these you got? Eight? Ten? 749 00:48:13,680 --> 00:48:15,636 They're gonna give that guy $1 million. 750 00:48:15,880 --> 00:48:17,233 -Who? -That plane crash guy. 751 00:48:17,480 --> 00:48:18,833 -A million bucks? -That's right. 752 00:48:19,040 --> 00:48:21,600 -ls this all of them, 8? -What plane crash guy? 753 00:48:21,800 --> 00:48:24,234 The one-shoe dude. The guy that saved those people. 754 00:48:24,480 --> 00:48:26,948 Channel 4's gonna give this guy $1 million... 755 00:48:27,200 --> 00:48:28,713 ...just for an interview! 756 00:48:29,480 --> 00:48:31,391 A million bucks! 757 00:48:35,880 --> 00:48:38,394 Hombre! We're trying to do some business here. 758 00:48:38,640 --> 00:48:41,393 -You got more of these? -A million dollars? 759 00:48:42,440 --> 00:48:44,192 l'm the guy. 760 00:48:44,840 --> 00:48:46,239 l got an appointment. l gotta-- 761 00:48:50,640 --> 00:48:51,436 Bullshit! 762 00:48:51,680 --> 00:48:53,033 LaPlante, you're under arrest! 763 00:48:53,280 --> 00:48:54,076 You have the right-- 764 00:48:54,280 --> 00:48:56,635 Don't you know who l am? Where l got the plastic? 765 00:48:56,840 --> 00:48:59,400 l got a million bucks from the jet! 766 00:49:00,280 --> 00:49:02,271 Bullshit! l got a million bucks! 767 00:49:10,840 --> 00:49:13,274 One million dollars to anonymous hero! 768 00:49:13,520 --> 00:49:17,593 One million bucks to angel who saved 50 people takes off! 769 00:49:17,840 --> 00:49:22,436 Now, please! lf your foot isn't a size 1 0B, don't remain in line! 770 00:49:22,680 --> 00:49:25,319 We're only looking for size 1 0B heroes! 771 00:49:25,560 --> 00:49:26,709 Me, a liar? l'll kick your ass! 772 00:49:26,960 --> 00:49:28,791 lt ain't just me saying you ain't the hero! 773 00:49:29,000 --> 00:49:31,230 Everybody in line knows you're not the hero! 774 00:49:31,480 --> 00:49:33,038 That's a racist perspective. 775 00:49:33,280 --> 00:49:36,795 Assuming because something heroic was done, a white man done it. 776 00:49:37,040 --> 00:49:39,918 A man with mud on his face could be a man of any colour. 777 00:49:40,160 --> 00:49:42,435 Most likely was, which is true in this case... 778 00:49:42,680 --> 00:49:43,999 ...because it was me! 779 00:49:44,200 --> 00:49:45,838 With mud all over me! 780 00:49:46,080 --> 00:49:47,229 Can you believe this? 781 00:49:47,480 --> 00:49:50,233 There must be a thousand phonies here after my reward! 782 00:49:50,480 --> 00:49:53,040 Miss Gayley! lt's me! The guy who saved your life! 783 00:49:53,280 --> 00:49:54,110 lt's me, remember? 784 00:49:54,360 --> 00:49:57,670 l'm only an 8 1 I2, but l wear a 1 0 for comfort, l swear! 785 00:49:57,880 --> 00:50:00,110 A cop's here for you from robbery detail. 786 00:50:00,360 --> 00:50:01,839 lnspector Dayton. He wants you to call. 787 00:50:02,040 --> 00:50:03,234 -What about? -l didn't ask. 788 00:50:03,480 --> 00:50:06,199 Call back and find out, okay? l'm really busy! 789 00:50:13,840 --> 00:50:16,832 Bail in this matter will remain at $5,000. 790 00:50:17,040 --> 00:50:18,029 Next! 791 00:50:18,240 --> 00:50:20,435 The Angel of Flight 1 04? You're the angel-- 792 00:50:20,680 --> 00:50:22,511 Angel? l didn't say angel. 793 00:50:22,760 --> 00:50:25,433 l gotta get over to the TV station and get my million. 794 00:50:25,680 --> 00:50:28,069 -Mr. LaPlante-- -The People vs. LaPlante. 795 00:50:28,320 --> 00:50:29,992 That's me! l'm Mr. LaPlante! 796 00:50:30,200 --> 00:50:33,033 The D.A. is asking that your bail be set... 797 00:50:33,280 --> 00:50:35,555 ...at $25,000. $25,000! 798 00:50:35,800 --> 00:50:37,631 Because you were arrested again. 799 00:50:37,880 --> 00:50:41,190 Twenty-five grand is peanuts! You just gotta get me out to collect-- 800 00:50:41,440 --> 00:50:44,830 Your honour! The prosecutor wants $25,000 for bail. 801 00:50:45,080 --> 00:50:47,674 You will be silent until the court recognizes you. 802 00:50:47,920 --> 00:50:49,831 Fine by me. l got no problem with that. 803 00:50:50,080 --> 00:50:52,435 ln fact, your honour, l'd be proud to double it. 804 00:50:52,680 --> 00:50:55,399 Fifty grand. For The People. Like a tip. 805 00:50:56,360 --> 00:50:57,839 -Mr. LaPlante-- -What do you say? 806 00:50:58,080 --> 00:51:02,631 lf you don't stop chattering immediately, l will ask the bailiff-- 807 00:51:11,080 --> 00:51:14,038 l said l want... 808 00:51:14,920 --> 00:51:16,353 ...order! ! 809 00:51:17,000 --> 00:51:19,036 -Sorry, sir. -We got carried away. 810 00:51:19,280 --> 00:51:21,077 -They found him! -Found who? 811 00:51:21,320 --> 00:51:23,311 The Angel of Flight 1 04. 812 00:51:25,440 --> 00:51:27,749 lt was on the news, sir. Just now. 813 00:51:28,000 --> 00:51:30,798 He's gonna be on Channel 4 at noon. 814 00:51:34,200 --> 00:51:35,997 We'll sustain the bail at $25,000. 815 00:51:36,240 --> 00:51:37,798 That ought to keep you out of trouble. 816 00:51:38,000 --> 00:51:41,310 -Your honour, my client is-- -Your client is a pain in the ass! 817 00:51:41,560 --> 00:51:43,869 Twelve noon, huh? Channel 4. 818 00:51:56,080 --> 00:51:57,991 l was out in the woods... 819 00:52:01,440 --> 00:52:03,795 ...and l heard a huge crash. 820 00:52:06,000 --> 00:52:08,036 And l saw... 821 00:52:08,240 --> 00:52:09,639 ...flames. 822 00:52:09,880 --> 00:52:12,394 And l went over there to take a look. 823 00:52:18,240 --> 00:52:20,754 And everything there was... 824 00:52:20,960 --> 00:52:22,598 ...like a blur. 825 00:52:23,200 --> 00:52:25,430 There was a lot of smoke... 826 00:52:25,680 --> 00:52:27,989 ...and screaming. 827 00:52:32,280 --> 00:52:36,592 l was relieved that it was just a plane crash, and l could help. 828 00:52:42,080 --> 00:52:45,789 But l don't have a detailed memory of it. lt was too scary. 829 00:52:46,360 --> 00:52:48,112 Tell us why you disappeared, John. 830 00:52:49,840 --> 00:52:51,398 Well, that's-- 831 00:52:54,600 --> 00:52:57,797 At first, I didn't know I was the hero. I thought... 832 00:52:58,600 --> 00:53:00,318 ... the boy's father hadn't survived... 833 00:53:00,560 --> 00:53:03,597 ...and I had failed him and I couldn't.... 834 00:53:03,800 --> 00:53:06,394 I couldn't face the boy. And then... 835 00:53:10,360 --> 00:53:12,191 ...after that... 836 00:53:12,440 --> 00:53:14,715 ... well, I've been.... 837 00:53:14,960 --> 00:53:17,793 I've been down on my luck lately. 838 00:53:18,960 --> 00:53:22,669 I just didn't really feel too presentable. 839 00:53:22,920 --> 00:53:24,638 But finally, you did come forward. 840 00:53:25,560 --> 00:53:26,993 Why? 841 00:53:28,360 --> 00:53:29,998 The money. 842 00:53:34,000 --> 00:53:36,798 I wouldn't have come forward if it wasn't for... 843 00:53:37,440 --> 00:53:39,590 -... if it wasn't for the money. -Go back. 844 00:53:43,000 --> 00:53:43,796 Cut! 845 00:53:44,040 --> 00:53:45,439 Right there. 846 00:53:45,680 --> 00:53:47,193 Right on that look. 847 00:53:47,600 --> 00:53:49,033 You didn't tell me he was so cute. 848 00:53:53,280 --> 00:53:54,759 He saved my life. 849 00:53:57,280 --> 00:54:01,034 The survivors were shocked to learn that the hero who appeared... 850 00:54:01,280 --> 00:54:03,032 ...and pulled them to safety was indigent... 851 00:54:03,280 --> 00:54:06,317 ...and hadn't slept in a bed in more than three years. 852 00:54:06,560 --> 00:54:09,791 John Bubber was living in his car at the time of the crash. 853 00:54:10,040 --> 00:54:12,759 Eking out a meagre existence by collecting cans.... 854 00:54:13,800 --> 00:54:15,631 -He's a fake. -You know him? 855 00:54:15,880 --> 00:54:17,996 He's a goddamn fake. He's a bum. 856 00:54:18,200 --> 00:54:20,953 He's a goddamn homeless bum! 857 00:54:21,160 --> 00:54:23,993 He ain't no hero. You can trust me on that. 858 00:54:24,240 --> 00:54:25,468 Trust you! 859 00:54:26,120 --> 00:54:28,190 What do you mean, cutting down the homeless? 860 00:54:28,440 --> 00:54:30,954 What do you know about the homeless? 861 00:54:35,040 --> 00:54:39,192 You know, l thought they'd all go, '' lt's him!'' and wanna hug the guy. 862 00:54:39,760 --> 00:54:42,228 Relax. He had the shoe, and the shoe checked out. 863 00:54:42,480 --> 00:54:45,438 l can stop worrying? Where are we putting him up? 864 00:54:45,680 --> 00:54:48,035 Drake Hotel. And never stop worrying. 865 00:54:48,280 --> 00:54:51,431 We'll do a sidebar on going from sleeping in your car... 866 00:54:51,680 --> 00:54:53,511 ...to sleeping in a posh suite. 867 00:54:53,760 --> 00:54:56,593 Also, Gale's checking into his background. 868 00:54:56,840 --> 00:54:59,195 What's it gonna be? Dirt or more poetry? 869 00:54:59,440 --> 00:55:01,192 We know which one you'd prefer. 870 00:55:01,440 --> 00:55:04,000 lnspector Dayton recovered your credit cards-- 871 00:55:04,240 --> 00:55:07,038 -Who? -lnspector Dayton, from robbery detail. 872 00:55:07,240 --> 00:55:09,913 They caught the guy who stole your credit cards-- 873 00:55:10,160 --> 00:55:12,196 Nobody stole them. They were burned up. 874 00:55:12,440 --> 00:55:15,000 You got my money? What about the reservations? 875 00:55:15,200 --> 00:55:17,794 Two at 8, at the Barcelona. 876 00:55:18,040 --> 00:55:22,192 -Four hundred dollars for dinner? -She's taking Mr. Bubber to dinner. 877 00:55:22,440 --> 00:55:23,634 Bubber? To dinner? 878 00:55:23,880 --> 00:55:25,632 That's a great idea! Chucky! 879 00:55:25,880 --> 00:55:28,440 -Come in here. -This is private and personal. 880 00:55:28,680 --> 00:55:30,432 He's a news story, for Pete's sake. 881 00:55:30,680 --> 00:55:32,398 He saved my life. 882 00:00:40,120 --> 00:00:42,588 (Girls laughing) 883 00:00:42,640 --> 00:00:44,232 Come on! 884 00:00:44,280 --> 00:00:46,510 (Shrieking) 885 00:00:48,560 --> 00:00:50,835 Look out girls, here we go. (Shrieks) 886 00:00:50,880 --> 00:00:52,677 Look to the left. 887 00:00:52,720 --> 00:00:54,073 Paddle! 888 00:00:54,120 --> 00:00:56,429 - Can you see her? - Mummy! 889 00:00:58,280 --> 00:00:59,679 (Shrieking) 890 00:01:04,880 --> 00:01:06,359 Come on! 891 00:01:08,000 --> 00:01:09,274 Hold on! 892 00:01:25,320 --> 00:01:26,389 Christ! 893 00:01:28,720 --> 00:01:29,835 Yes! 894 00:01:33,400 --> 00:01:34,719 - Mummy! - Hi, guys! 895 00:01:34,760 --> 00:01:37,149 Oh, Jessie. Yeah! 896 00:01:37,200 --> 00:01:39,111 (Laughs) That was amazing. 897 00:01:39,160 --> 00:01:41,833 (Girls laugh) 898 00:01:41,880 --> 00:01:45,759 - Oh, you girls were screaming. - All right, Jessie? 899 00:01:45,800 --> 00:01:48,633 - That wasn't so bad, was it? - No, it was a piece of piss. 900 00:01:50,960 --> 00:01:52,473 Whoo! 901 00:01:58,480 --> 00:02:00,357 Bitch! 902 00:02:04,680 --> 00:02:07,194 - Bit more, bit more. - Go on, Paul. Fish her out. 903 00:02:07,240 --> 00:02:08,639 There. Got you. 904 00:02:08,680 --> 00:02:10,557 - You all right? - Yeah. 905 00:02:12,200 --> 00:02:14,031 lt's freezing. l can't feel my fingers. 906 00:02:15,080 --> 00:02:16,274 Heave! 907 00:02:18,640 --> 00:02:20,153 Jessie, Jessie. 908 00:02:20,200 --> 00:02:22,794 Ah, come here. Oh, babe. 909 00:02:27,360 --> 00:02:30,557 lt wasjust amazing. Would you like to do that? 910 00:02:31,640 --> 00:02:34,234 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 911 00:02:34,280 --> 00:02:35,759 Go with your Daddy. 912 00:02:35,800 --> 00:02:37,791 - l'll just help the girls. - All right. 913 00:02:37,840 --> 00:02:39,956 lt's OK, you go on. We can finish up here. 914 00:02:40,000 --> 00:02:42,355 You sure? Thanks, guys. l'll see you at the hotel. 915 00:02:42,400 --> 00:02:43,958 See you. 916 00:02:56,000 --> 00:02:58,070 Jess, shall l phone Rachel's mum? 917 00:02:58,120 --> 00:03:00,873 See if Rachel wants to come to dinner on Thursday? 918 00:03:00,920 --> 00:03:02,831 Yeah? OK. 919 00:03:02,880 --> 00:03:06,793 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 920 00:03:06,840 --> 00:03:09,912 - Are you going to invite any boys this time? - (Laughs) 921 00:03:14,600 --> 00:03:16,477 Are you OK? You seem a bit distant. 922 00:03:17,520 --> 00:03:18,919 l'm fine. 923 00:03:18,960 --> 00:03:20,518 (Tyres screech) 924 00:04:02,360 --> 00:04:04,351 (Monitor beeps) 925 00:04:20,400 --> 00:04:22,391 (Flat-line tone) 926 00:04:30,040 --> 00:04:31,029 Jess? 927 00:04:38,520 --> 00:04:39,509 Jessie! 928 00:04:49,640 --> 00:04:51,631 (Panting) 929 00:05:03,400 --> 00:05:04,389 Jessie! 930 00:05:05,880 --> 00:05:08,952 Sh, sh. l'm sorry. She's gone. 931 00:05:09,000 --> 00:05:11,594 - l'm sorry. - No! 932 00:05:11,640 --> 00:05:12,914 No, no. 933 00:05:12,960 --> 00:05:15,076 No, no, no. 934 00:05:15,120 --> 00:05:17,588 She's gone, Sarah. Shh. 935 00:05:18,640 --> 00:05:20,631 - (Wails) - Shh. 936 00:06:20,600 --> 00:06:22,591 (Banjo music) 937 00:06:25,640 --> 00:06:28,632 - (Music changes to gospel) - Well, it's mud, blood and beer... 938 00:06:28,680 --> 00:06:30,910 or sweet Jesus. 939 00:06:30,960 --> 00:06:32,951 Great. Turn that shite off. 940 00:06:43,080 --> 00:06:44,911 That's frightening. 941 00:06:45,960 --> 00:06:48,952 Listen, we don't have to do this, you know. 942 00:06:49,920 --> 00:06:52,115 We can head back and stay in town. 943 00:06:53,080 --> 00:06:55,435 Get wasted, go to a barn dance. 944 00:06:56,680 --> 00:06:58,352 Now that is frightening. 945 00:07:03,400 --> 00:07:07,439 You're right, we don't have to do this. But l'm not going to be the one to tell Juno. 946 00:07:08,920 --> 00:07:12,469 She's a piece of work, man. She always brings us out into the middle of... 947 00:07:12,520 --> 00:07:13,953 Well, look at it. 948 00:07:14,000 --> 00:07:17,754 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 949 00:07:52,360 --> 00:07:53,349 (Whoops) 950 00:07:54,120 --> 00:07:55,997 Sarah! Beth! 951 00:07:56,920 --> 00:07:58,558 Juno. 952 00:07:58,600 --> 00:08:00,591 You look fantastic. 953 00:08:02,800 --> 00:08:04,950 Ah, come here. Oh. 954 00:08:05,000 --> 00:08:07,070 Let me look at you. Wow! 955 00:08:07,120 --> 00:08:08,872 Everything is going to be fine. 956 00:08:08,920 --> 00:08:10,512 Better. lt's going to be great. 957 00:08:10,560 --> 00:08:13,199 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 958 00:08:13,240 --> 00:08:15,435 - Give me these. - Yeah. 959 00:08:15,480 --> 00:08:16,469 Thanks. 960 00:08:16,520 --> 00:08:18,670 - OK? - Yeah, OK. 961 00:08:21,760 --> 00:08:23,398 Ooh, very nice. 962 00:08:23,440 --> 00:08:26,159 - How is she? - Well, she's here. 963 00:08:26,920 --> 00:08:28,558 One step at a time, eh? 964 00:08:29,600 --> 00:08:32,114 Hey, hey, hey! Who are you calling a fucking cheater? 965 00:08:32,160 --> 00:08:33,798 l'm calling you a fucking cheater. 966 00:08:33,840 --> 00:08:35,558 Hello! 967 00:08:35,600 --> 00:08:37,033 Hey! 968 00:08:37,760 --> 00:08:39,318 Hello. 969 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 - You do look really good. - Oh, you look amazing. 970 00:08:43,160 --> 00:08:45,310 - Hey! - Let me put the bags down. 971 00:08:48,960 --> 00:08:50,996 Oh, so nice to see you. 972 00:08:51,800 --> 00:08:53,597 - We're starving. - OK, go, go. 973 00:08:53,640 --> 00:08:56,279 - What have you got? - Er, well, there's a bit of... 974 00:08:56,320 --> 00:08:57,639 Sam. Sam. 975 00:08:57,680 --> 00:09:00,148 Thank you so much for your letter. lt meant a lot to me. 976 00:09:00,200 --> 00:09:02,998 Oh, Sarah, look, l'm so sorry that l couldn't be there. 977 00:09:03,040 --> 00:09:05,031 You know, mid-terms and... 978 00:09:05,080 --> 00:09:09,312 You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time. 979 00:09:09,360 --> 00:09:10,349 No! 980 00:09:10,400 --> 00:09:14,393 - Please tell me it's longer than that? - l am so proud of my little sister. 981 00:09:14,440 --> 00:09:17,273 - Who wants a drink? - Yes! Me! 982 00:09:17,320 --> 00:09:19,914 - Brandy shot? - Yeah, yeah. 983 00:09:19,960 --> 00:09:21,712 - So, Beth... - Mm-hm? 984 00:09:21,760 --> 00:09:24,911 l hear it all starts falling apart past 25? 985 00:09:25,960 --> 00:09:29,236 ls that what they teach you at medical school, yeah? To take the piss? 986 00:09:29,280 --> 00:09:31,236 - Cheeky bitch! - Ow! 987 00:09:31,280 --> 00:09:33,350 Can anyone make me feel any older? 988 00:09:33,400 --> 00:09:35,675 - Oh, here we go. - Hello. 989 00:09:35,720 --> 00:09:39,349 - Hi, you must be the teacher. - Beth, Sarah, this is Holly. 990 00:09:39,400 --> 00:09:41,595 Juno's prot�g�. 991 00:09:41,640 --> 00:09:44,916 - l always thought Juno would eat her young. - Oh, nice. 992 00:09:44,960 --> 00:09:47,269 l'm well able to handle myself, thanks very much. 993 00:09:47,320 --> 00:09:50,710 l've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 994 00:09:50,760 --> 00:09:54,435 - Base jumping. You should try it, seriously. - So you live in America now? 995 00:09:54,480 --> 00:09:56,914 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 996 00:09:56,960 --> 00:09:59,428 l'm always searching for the next big high. 997 00:09:59,480 --> 00:10:01,675 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 998 00:10:01,720 --> 00:10:04,518 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 999 00:10:04,560 --> 00:10:08,075 l found this classic picture. Ah! 1000 00:10:08,120 --> 00:10:10,236 - Oh, no! - Oh, no! 1001 00:10:10,280 --> 00:10:14,114 - Look at the state of us! - Oh, my God. That's bad. 1002 00:10:14,160 --> 00:10:15,957 Sexy! 1003 00:10:17,320 --> 00:10:18,958 Love each day. 1004 00:10:20,720 --> 00:10:23,075 Used to be something Paul used to say. 1005 00:10:25,360 --> 00:10:27,396 Anyway...cheers. 1006 00:10:27,440 --> 00:10:30,193 Here's to our adventure. 1007 00:10:31,080 --> 00:10:33,036 - Skol. - Cheers. 1008 00:10:38,120 --> 00:10:39,758 Come on, light, you bastard. 1009 00:10:43,120 --> 00:10:45,793 So, have you done Boreham Caverns before? 1010 00:10:45,840 --> 00:10:48,957 l saw it in a book once. lt's for tourists. lt's not adventure. 1011 00:10:49,000 --> 00:10:52,436 Might as well have hand rails and a fucking gift shop. 1012 00:10:52,480 --> 00:10:54,755 lf you're a caver, jumper, climber... 1013 00:10:55,760 --> 00:10:57,990 ..you just do it and not give a shite. 1014 00:10:58,040 --> 00:11:00,600 Or the thing that's bigger than you will get you. 1015 00:11:06,280 --> 00:11:09,352 JUNO: You want adventure, Holly? When have l ever let you down? 1016 00:11:11,200 --> 00:11:12,997 What? 1017 00:11:13,040 --> 00:11:15,952 Holly, tomorrow is going to be awesome. OK? 1018 00:11:17,560 --> 00:11:20,358 - Take this. You need it. - (Chuckles) 1019 00:11:29,640 --> 00:11:32,473 SARAH: What about Josh, Sam? Are you guys still together? 1020 00:11:32,520 --> 00:11:35,034 SAM: Kind of. Sort of. 1021 00:11:35,080 --> 00:11:37,275 Different...shifts. 1022 00:11:37,960 --> 00:11:40,110 Oh, my God. 1023 00:11:41,520 --> 00:11:44,478 - Oh, my Jesus! - What do you think, eh? 1024 00:11:44,520 --> 00:11:46,033 (Laughter) 1025 00:11:47,080 --> 00:11:49,435 Don't say a fucking word, all right? 1026 00:11:49,480 --> 00:11:51,152 lt was a Christmas present. 1027 00:11:57,080 --> 00:11:58,513 Shut up. 1028 00:12:00,000 --> 00:12:02,355 - What about you Holly? Got a man? - Oh... 1029 00:12:02,400 --> 00:12:03,879 l'm a sports fuck like Juno. 1030 00:12:03,920 --> 00:12:06,559 - What? - Rebecca, too, l think. 1031 00:12:10,120 --> 00:12:13,112 HOLLY: But when l'm older, l want to have lots of babies. 1032 00:12:14,760 --> 00:12:17,354 JUNO: Beth, did Sarah tell you that... 1033 00:12:52,320 --> 00:12:54,311 (Birds calling) 1034 00:13:55,520 --> 00:13:57,511 (Wind chimes) 1035 00:13:59,400 --> 00:14:01,391 (Knock at door) - Oh! 1036 00:14:02,480 --> 00:14:04,118 Wakey. 1037 00:14:04,160 --> 00:14:05,479 Wakey. 1038 00:14:05,520 --> 00:14:08,478 l feel like road kill. Give me five minutes. 1039 00:14:08,520 --> 00:14:10,317 Five minutes. 1040 00:14:19,800 --> 00:14:21,392 (Screams) 1041 00:14:27,000 --> 00:14:29,958 Good morning, my little ones. Wakey, wakey. 1042 00:14:30,600 --> 00:14:34,752 - Good morning. - ls that what you call it? lt's fucking freezing! 1043 00:14:34,800 --> 00:14:36,199 Holly! 1044 00:14:41,400 --> 00:14:44,358 We're leaving at seven. Don't be late. 1045 00:14:44,400 --> 00:14:45,799 Try that. 1046 00:14:47,280 --> 00:14:49,271 The queen is dead. 1047 00:14:49,320 --> 00:14:52,278 Long live...the fucking queen. 1048 00:14:52,320 --> 00:14:54,311 (Laughter) 1049 00:15:01,560 --> 00:15:03,152 JUNO: Beth, you're not driving. 1050 00:15:03,200 --> 00:15:06,033 - lf you drive we'll never get there. - Paper, scissors, stone. 1051 00:15:06,080 --> 00:15:07,798 - Come on. - Oh, you're a dick. 1052 00:15:07,840 --> 00:15:09,068 - Go on. - OK. 1053 00:15:10,200 --> 00:15:12,395 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 1054 00:15:12,440 --> 00:15:13,839 l'll drive. Right? 1055 00:15:13,880 --> 00:15:15,438 Ladies, group photo. 1056 00:15:15,480 --> 00:15:17,516 You'd better hurry it up. We're running late. 1057 00:15:17,560 --> 00:15:21,109 - l look like shit. - We all look like shit. Just give me a smile. 1058 00:15:21,160 --> 00:15:22,832 - Hat? No hat? - No hat. 1059 00:15:22,880 --> 00:15:24,279 - No hat, no hat. - All right. 1060 00:15:24,320 --> 00:15:27,039 - Run, run, run, run. - Say ''sausage''! 1061 00:15:27,080 --> 00:15:28,798 ALL: Sausage! 1062 00:15:56,360 --> 00:15:59,352 - Sarah, slow down a bit. - l'm having fun. 1063 00:15:59,400 --> 00:16:00,958 She's having fun. 1064 00:16:01,000 --> 00:16:02,672 Whoa! Turn, turn, turn there. 1065 00:16:02,720 --> 00:16:04,517 - Let's off road. - Great. 1066 00:16:07,560 --> 00:16:09,551 You should have some water. 1067 00:16:09,600 --> 00:16:13,559 Trying to set this watch is impossible. The buttons are too fucking small. 1068 00:16:13,600 --> 00:16:15,591 - Leave it alone. - Why do you wear it, anyway? 1069 00:16:15,640 --> 00:16:18,916 - My boyfriend gave it to me, it's sentimental. - lt's fucking mental. 1070 00:16:18,960 --> 00:16:21,155 Any guy that gave that to me, l'd dump him. 1071 00:16:23,840 --> 00:16:25,876 BETH: Juno, are you sure this is the right way? 1072 00:16:25,920 --> 00:16:29,151 - Relax, l've never been lost in my life. - Marvellous. 1073 00:16:41,000 --> 00:16:43,468 - So have you done these caves before? - No. 1074 00:16:43,520 --> 00:16:46,080 But they are only level two. Quite safe, don't worry. 1075 00:16:46,120 --> 00:16:49,430 - l wasn't. - The only danger is that l might fall asleep. 1076 00:16:49,480 --> 00:16:52,233 Boreham Caves. More like boredom caves. 1077 00:17:19,360 --> 00:17:21,032 - Nice parking. - Thanks. 1078 00:17:30,520 --> 00:17:33,876 HOLLY: This one time in Galway. when l free-climbed the cathedral, 1079 00:17:33,920 --> 00:17:36,957 a priest chased me down the whole of the ground floor. 1080 00:17:37,000 --> 00:17:39,230 That was brilliant. 1081 00:17:39,280 --> 00:17:42,670 - l shouldn't have wasted the effort, though. REBECCA: Holly, shut up. 1082 00:17:42,720 --> 00:17:44,756 Rebecca, leave her alone. 1083 00:17:44,800 --> 00:17:47,519 OK, guys, let's get moving. We're running late. 1084 00:17:55,560 --> 00:17:57,949 SAM: Come on, keep up. 1085 00:17:59,440 --> 00:18:02,432 SAM: Hey, Holly, wait up. REBECCA: Move it, short arse. 1086 00:18:05,880 --> 00:18:09,429 BETH: Oi, Carter, get to the back. HOLLY: Come on, you lazy bastard. 1087 00:18:16,280 --> 00:18:18,271 JUNO: You finally caught up with me. 1088 00:18:21,960 --> 00:18:26,317 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 1089 00:18:26,360 --> 00:18:29,397 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, OK? 1090 00:18:29,440 --> 00:18:32,273 How does she know there's a river up ahead? l can't hear a thing. 1091 00:18:32,320 --> 00:18:33,753 She can probably smell it. 1092 00:18:33,800 --> 00:18:36,268 She came up here last week to check the route out. 1093 00:18:36,320 --> 00:18:39,596 lt's rule number one - file a flight plan and stick to it. 1094 00:18:39,640 --> 00:18:42,279 - And rule number two? - Don't go wandering off. 1095 00:18:42,320 --> 00:18:46,871 You think it's dark when you turn out the lights. Well, down there it's pitch black. 1096 00:18:48,040 --> 00:18:51,476 - You can get dehydration, disorientation... - Yeah, yeah, yeah. 1097 00:18:51,520 --> 00:18:53,351 - ..claustrophobia... - Blah, blah. 1098 00:18:53,400 --> 00:18:57,279 ..panic attacks, paranoia, hallucinations, 1099 00:18:57,320 --> 00:18:59,880 visual and aural deterioration... 1100 00:19:12,840 --> 00:19:14,432 (Squawking) 1101 00:19:18,800 --> 00:19:19,789 Hey! 1102 00:19:20,840 --> 00:19:22,831 Eurgh. 1103 00:19:24,000 --> 00:19:27,231 Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment. 1104 00:19:27,280 --> 00:19:30,078 - Don't touch it. - You wouldn't want to piss it off. 1105 00:19:30,120 --> 00:19:32,588 - What do you think did that, Sam? A bear? 1106 00:19:32,640 --> 00:19:34,710 What is this? Nature Detectives? 1107 00:19:34,760 --> 00:19:39,117 - lt could have been Big Foot. Come on. - Sam, stop poking it with a fucking stick. 1108 00:19:59,840 --> 00:20:01,114 This is it. 1109 00:20:04,600 --> 00:20:07,194 - You're having a laugh! - Afraid not. 1110 00:20:09,000 --> 00:20:11,594 l'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 1111 00:20:12,960 --> 00:20:14,552 You'll be fine. 1112 00:20:21,160 --> 00:20:24,357 JUNO: OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca. 1113 00:20:24,400 --> 00:20:26,118 Do what she does and you'll be fine. 1114 00:20:26,160 --> 00:20:29,470 Holly, safety first. l don't want any stunts this time. 1115 00:20:30,280 --> 00:20:31,918 - You OK? See you down there. - No. 1116 00:20:31,960 --> 00:20:36,158 REBECCA: Make sure your cow's tail is locked there and there. You hold on to this like that. 1117 00:20:36,200 --> 00:20:38,191 Look, l have done this before, you know? 1118 00:20:38,240 --> 00:20:42,472 - l'm only looking after you. - And l appreciate it, in small doses. 1119 00:21:05,520 --> 00:21:07,078 JUNO: You gotta see this place. 1120 00:21:07,120 --> 00:21:09,350 lt's beautiful! 1121 00:21:09,400 --> 00:21:12,870 JUNO: You won't believe this, Beth. - Oh, shit! 1122 00:21:12,920 --> 00:21:14,512 Shit, shit, shit. 1123 00:21:19,360 --> 00:21:21,590 Oh, my God, l'm gonna die. 1124 00:21:23,000 --> 00:21:24,991 (Panting) 1125 00:21:29,040 --> 00:21:30,553 Ah, piece of piss. 1126 00:21:33,160 --> 00:21:34,639 Oh, my God! 1127 00:21:34,680 --> 00:21:36,079 lt's incredible. 1128 00:21:36,120 --> 00:21:37,553 (Shouts up) Clear! 1129 00:21:44,360 --> 00:21:46,669 - (Shrieks) BETH: lt's Holly. 1130 00:21:46,720 --> 00:21:47,948 Shit, move! 1131 00:21:49,400 --> 00:21:53,837 Holly, you do this safely, in order, following my lead. OK? 1132 00:21:53,880 --> 00:21:55,518 Take it slow and easy. 1133 00:22:04,480 --> 00:22:06,994 HOLLY: Juno. - Smart arse. 1134 00:22:30,960 --> 00:22:31,949 (Screeching) 1135 00:22:32,000 --> 00:22:33,115 (Screams) 1136 00:22:36,320 --> 00:22:37,594 (Screams) 1137 00:22:37,640 --> 00:22:38,993 lt's OK. lt's OK. lt's OK. 1138 00:22:39,040 --> 00:22:41,679 They're gone. They're gone now. Look. 1139 00:22:44,840 --> 00:22:47,354 HOLLY: (As The Count) One bat, two bats. 1140 00:22:47,400 --> 00:22:48,753 50 bats. 1141 00:22:48,800 --> 00:22:50,358 (Grunts) 1142 00:22:50,400 --> 00:22:52,436 Holly, fuck off. 1143 00:22:56,360 --> 00:22:58,032 Which way? 1144 00:22:58,080 --> 00:23:01,231 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 1145 00:23:11,520 --> 00:23:12,509 OK. 1146 00:23:56,160 --> 00:23:57,559 JUNO: lt's a drop. 1147 00:24:01,560 --> 00:24:02,788 (Clattering) 1148 00:24:02,840 --> 00:24:04,068 JUNO: OK? 1149 00:24:07,960 --> 00:24:09,552 JUNO: Holly, chuck us your bag. 1150 00:24:12,160 --> 00:24:13,593 (Fizzing) 1151 00:24:25,600 --> 00:24:27,750 SARAH: Oh, my God! - (Laughter) 1152 00:25:00,040 --> 00:25:01,029 (Squeaking) 1153 00:25:24,640 --> 00:25:26,232 (Water dripping) 1154 00:25:47,720 --> 00:25:49,870 (Laughs) Find anything good? 1155 00:25:49,920 --> 00:25:52,878 - Jesus Christ! - Come on, let's eat. 1156 00:25:58,160 --> 00:26:01,994 - Holly, would you take a break? - l just want to take a few more shots. 1157 00:26:02,040 --> 00:26:04,679 This cave is a lot cooler than l thought. 1158 00:26:08,960 --> 00:26:09,949 Hey? 1159 00:26:10,000 --> 00:26:11,911 Not hungry. 1160 00:26:12,640 --> 00:26:14,119 Are you OK? 1161 00:26:15,160 --> 00:26:17,515 Juno, l won't break. l'm fine. 1162 00:26:18,680 --> 00:26:20,671 - l asked you for this. - l know. 1163 00:26:23,680 --> 00:26:25,671 Um, Sarah? 1164 00:26:26,400 --> 00:26:29,358 l haven't had a chance to say that l'm... 1165 00:26:29,400 --> 00:26:32,472 really sorry l didn't stay around longer after the accident. 1166 00:26:38,200 --> 00:26:39,997 Anyway... 1167 00:26:41,360 --> 00:26:43,157 ..we're all here for you now, OK? 1168 00:26:43,920 --> 00:26:45,478 Yeah. 1169 00:26:45,520 --> 00:26:48,432 Look, sorry. l'm feeling a bit out of it. lt's probably jet lag. 1170 00:26:48,480 --> 00:26:51,597 - So l'm just going to take a look around, OK? - Yeah, OK. 1171 00:26:51,640 --> 00:26:54,108 Why don't you try and find us the way through, huh? 1172 00:26:54,160 --> 00:26:56,310 Hey, don't go too far. 1173 00:27:03,320 --> 00:27:06,198 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 1174 00:27:06,240 --> 00:27:07,593 She's fine. 1175 00:27:07,640 --> 00:27:09,631 (Water dripping) 1176 00:27:25,440 --> 00:27:27,431 l've found the next passage! 1177 00:27:35,800 --> 00:27:38,917 - That's it? lt's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 1178 00:27:38,960 --> 00:27:41,758 - l don't get this. - What? 1179 00:27:41,800 --> 00:27:44,394 This is not how l imagined it from reading the book. 1180 00:27:44,440 --> 00:27:47,830 That's why l don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 1181 00:27:47,880 --> 00:27:49,359 Something wrong? 1182 00:27:49,400 --> 00:27:50,628 - No. - lt's nothing. 1183 00:27:51,920 --> 00:27:53,399 HOLLY: l'm taking point, guys. 1184 00:27:54,800 --> 00:27:57,997 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 1185 00:28:20,160 --> 00:28:22,151 (Splashing through water) 1186 00:29:47,040 --> 00:29:48,439 (Echoing laughter) 1187 00:30:13,640 --> 00:30:15,039 (Laughter) 1188 00:30:45,680 --> 00:30:46,669 Sarah? 1189 00:30:47,760 --> 00:30:49,830 - Shit. - Are you still behind me? 1190 00:30:49,880 --> 00:30:51,233 Yes. 1191 00:30:53,040 --> 00:30:54,029 Shit! 1192 00:30:54,840 --> 00:30:56,432 (Strains with exertion) Shit! 1193 00:30:56,480 --> 00:31:00,029 Sarah? Guys, it's Sarah, l think she might be stuck. 1194 00:31:00,080 --> 00:31:01,752 l am stuck! 1195 00:31:02,480 --> 00:31:04,630 BETH: All right, Sarah. Calm down, just relax. 1196 00:31:04,680 --> 00:31:06,432 (Grunts) 1197 00:31:06,480 --> 00:31:08,789 l can't fucking relax. 1198 00:31:08,840 --> 00:31:10,114 Fuck, fuck! 1199 00:31:10,160 --> 00:31:14,233 Sarah, you have to calm down and the only way you're going to do that is to breathe. 1200 00:31:14,280 --> 00:31:17,795 OK, breathe slowly. Just keep breathing. 1201 00:31:17,840 --> 00:31:19,831 (Sarah struggles for breath) 1202 00:31:20,520 --> 00:31:23,159 l can't. l can't. 1203 00:31:23,200 --> 00:31:27,193 - l can't fucking breathe. - Sarah, OK, listen to me. 1204 00:31:27,240 --> 00:31:29,071 Just listen to my voice, yeah? 1205 00:31:30,120 --> 00:31:33,669 Sarah, l'm coming. l'm coming back. OK? OK. 1206 00:31:34,480 --> 00:31:36,550 Sarah, OK? 1207 00:31:36,600 --> 00:31:40,229 Listen to me, keep breathing. OK? Hey. 1208 00:31:42,240 --> 00:31:43,912 Hey, hey. 1209 00:31:43,960 --> 00:31:47,350 OK. OK. OK. 1210 00:31:47,400 --> 00:31:51,439 - Look here at me, Sarah, hey? - Help me. 1211 00:31:51,480 --> 00:31:54,677 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 1212 00:31:54,720 --> 00:31:56,711 OK, breathe. Breathe, OK? 1213 00:31:56,760 --> 00:31:59,035 Hey, hey, hey. Listen to me. 1214 00:31:59,080 --> 00:32:03,198 - Listen to me. What are you so afraid of? - l can't fucking move! 1215 00:32:03,240 --> 00:32:06,312 You can move. Sarah, look at me, look at me. 1216 00:32:07,320 --> 00:32:11,757 The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here. 1217 00:32:11,800 --> 00:32:15,759 This is just a poxy cave and there's nothing left to be afraid of, l promise. 1218 00:32:15,800 --> 00:32:17,552 OK? OK? 1219 00:32:17,600 --> 00:32:19,591 Hey. Hey, listen, listen. 1220 00:32:19,640 --> 00:32:23,394 Listen to me, you'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 1221 00:32:23,440 --> 00:32:27,228 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 1222 00:32:27,280 --> 00:32:29,635 What do you do? You tickle its citrus. (Laughs) 1223 00:32:29,680 --> 00:32:31,352 OK, that's better. Come on. 1224 00:32:31,400 --> 00:32:35,075 OK, OK. All right, we're going to move now. Take hold of my arm, all right? 1225 00:32:35,120 --> 00:32:37,759 We're going to move slowly. That's it, grab my arm, OK? 1226 00:32:37,800 --> 00:32:38,994 OK, come on. 1227 00:32:39,040 --> 00:32:41,600 Just slowly. Pull on me, OK? OK, come on. 1228 00:32:44,280 --> 00:32:47,158 The rope bag. l forgot the rope bag. 1229 00:32:47,200 --> 00:32:48,030 OK. 1230 00:32:49,600 --> 00:32:51,989 (Rumbling and crashing) 1231 00:32:54,360 --> 00:32:57,830 OK, fuck the rope bag. OK, move, now! 1232 00:32:57,880 --> 00:32:58,915 Now! 1233 00:32:58,960 --> 00:32:59,995 Hurry up! 1234 00:33:01,040 --> 00:33:02,837 Sarah, come on! 1235 00:33:03,520 --> 00:33:05,511 Sarah, keep hold of the rope! 1236 00:33:21,920 --> 00:33:23,911 (Muffled coughing) 1237 00:33:25,480 --> 00:33:27,198 (Coughing) BETH: Sarah? 1238 00:33:27,240 --> 00:33:28,309 Oh, ah. 1239 00:33:28,360 --> 00:33:30,191 - Are you OK? - l'm all right. 1240 00:33:30,240 --> 00:33:32,993 JUNO: ls everybody OK? ls everybody OK? 1241 00:33:33,040 --> 00:33:34,917 - Don't fucking touch me. SAM: Rebecca? 1242 00:33:34,960 --> 00:33:37,235 REBECCA: l'm here, l'm OK. Beth, are you injured? 1243 00:33:37,280 --> 00:33:38,474 No, l'm fine. 1244 00:33:38,520 --> 00:33:42,832 - Nobody move until the dust has settled. - Don't worry, Juno, we're not going anywhere. 1245 00:33:42,880 --> 00:33:44,950 (Coughing) 1246 00:33:46,200 --> 00:33:47,997 HOLLY: You might be right about that. 1247 00:33:48,040 --> 00:33:49,712 REBECCA: Jesus. 1248 00:33:51,920 --> 00:33:53,911 HOLLY: So what's the story now? 1249 00:33:54,720 --> 00:33:58,235 REBECCA: According to the guidebook, this cave system has three ways out. 1250 00:33:58,280 --> 00:34:01,511 This is just one of them. lsn't that right, Juno? 1251 00:34:02,240 --> 00:34:03,912 Juno, that's right, isn't it? 1252 00:34:04,800 --> 00:34:06,199 Check the book. 1253 00:34:08,000 --> 00:34:09,991 - l didn't bring it. - What? 1254 00:34:11,240 --> 00:34:12,673 No point. 1255 00:34:13,720 --> 00:34:15,756 For Christ's sake, Juno. 1256 00:34:15,800 --> 00:34:18,189 l knew it. l knew this wasn't right. 1257 00:34:18,240 --> 00:34:22,518 You filed a flight plan to mountain rescue? lf we don't report in, they'll come looking for us. 1258 00:34:22,560 --> 00:34:27,190 That's how it's supposed to work except l put in a flight plan for Boreham Caverns 1259 00:34:27,240 --> 00:34:29,993 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 1260 00:34:30,040 --> 00:34:31,837 We're in the wrong fucking cave? 1261 00:34:31,880 --> 00:34:34,633 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 1262 00:34:34,680 --> 00:34:40,312 - Don't try and pin this fucking shite on me! - This is not caving. This is an ego trip. 1263 00:34:40,360 --> 00:34:43,033 JUNO: Rebecca, l didn't know this was going to happen. 1264 00:34:43,080 --> 00:34:44,752 This is exactly what we believe in. 1265 00:34:44,800 --> 00:34:47,109 We said, if there's no risk, what's the point? 1266 00:34:47,160 --> 00:34:49,390 Don't try and justify this. 1267 00:34:49,440 --> 00:34:51,237 Where... Where are we? 1268 00:34:51,920 --> 00:34:54,639 lt hasn't got a name. lt's a new system. 1269 00:34:54,680 --> 00:34:57,194 l wanted us all to discover it. 1270 00:34:57,240 --> 00:34:59,879 No-one's ever been down here before. 1271 00:34:59,920 --> 00:35:02,480 - You're fucking kidding me. - Oh, God! 1272 00:35:04,000 --> 00:35:07,231 BETH: How the hell do we get out? HOLLY: There may not be a way out. 1273 00:35:07,280 --> 00:35:09,794 JUNO: Look, there's no going back now. 1274 00:35:09,840 --> 00:35:12,877 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 1275 00:35:12,920 --> 00:35:15,150 BETH: What the fuck do you think you're doing? 1276 00:35:15,200 --> 00:35:18,510 We all trusted you. You told me this was going to be good for Sarah. 1277 00:35:19,400 --> 00:35:21,914 Have you any idea what she's been through? 1278 00:35:21,960 --> 00:35:24,679 No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. 1279 00:35:24,720 --> 00:35:26,631 JUNO: You know what, Beth? 1280 00:35:26,680 --> 00:35:29,990 We all lost something in that crash. 1281 00:35:34,200 --> 00:35:36,191 Just get us out of here. 1282 00:35:38,600 --> 00:35:43,515 JUNO: Look, cave systems sometimes break ground. lt's a small chance. 1283 00:35:43,560 --> 00:35:45,630 But if we stay here, we'll die. 1284 00:35:45,680 --> 00:35:47,591 Let's go. 1285 00:35:51,080 --> 00:35:53,071 (Falling rubble) 1286 00:36:18,400 --> 00:36:19,719 JUNO: Wait! - What? 1287 00:36:19,760 --> 00:36:21,955 Don't move, Sam. Just don't move. 1288 00:36:22,000 --> 00:36:23,797 Stay right there. 1289 00:36:50,040 --> 00:36:51,837 Oh, shit. No more. 1290 00:37:02,800 --> 00:37:05,268 (Falling stone) - Thanks, Beth. 1291 00:37:05,320 --> 00:37:07,788 Now l know how far down it is. 1292 00:37:07,840 --> 00:37:09,558 So, what now? 1293 00:37:09,600 --> 00:37:13,912 One of us has to get all the way across there so they can rig a line for you guys. 1294 00:37:15,640 --> 00:37:19,918 l have three cams, l need at least three more. Where's the other rope bag? 1295 00:37:20,960 --> 00:37:22,393 Where is it? 1296 00:37:23,400 --> 00:37:25,391 We lost it, when the cave collapsed. 1297 00:37:26,600 --> 00:37:27,589 Sorry. 1298 00:37:44,960 --> 00:37:46,359 Help me. 1299 00:38:02,600 --> 00:38:04,591 (Shallow breathing) 1300 00:38:06,160 --> 00:38:08,151 (Grunting) 1301 00:38:12,440 --> 00:38:13,953 Come on, Becca. 1302 00:38:22,920 --> 00:38:25,115 (Grunting) 1303 00:38:34,920 --> 00:38:36,797 - Aargh! - You got it. 1304 00:38:46,120 --> 00:38:47,519 Come on, come on. 1305 00:38:48,320 --> 00:38:50,629 JUNO: Come on, Rebecca. 1306 00:38:50,680 --> 00:38:52,716 Come on, Rebecca. 1307 00:38:52,760 --> 00:38:54,751 What are you waiting for? 1308 00:38:57,320 --> 00:38:58,639 - Fuck. - Are you OK? 1309 00:38:58,680 --> 00:39:00,432 What's wrong? 1310 00:39:00,480 --> 00:39:03,119 lt's nothing. l'm all right. 1311 00:39:03,160 --> 00:39:04,354 OK. 1312 00:39:09,320 --> 00:39:11,072 (Gasps in frustration) 1313 00:39:13,440 --> 00:39:15,032 (Gasps) 1314 00:39:15,080 --> 00:39:17,389 (Breathless) All right, more slack. 1315 00:39:18,760 --> 00:39:20,159 More slack, thanks. 1316 00:39:22,160 --> 00:39:24,151 (Gasps) 1317 00:39:25,680 --> 00:39:26,669 Fuck! 1318 00:39:27,560 --> 00:39:28,754 (Panting) 1319 00:39:34,640 --> 00:39:36,790 Fuck, fuck, fuck. 1320 00:39:38,880 --> 00:39:40,871 - OK. JUNO: Well done. 1321 00:39:42,040 --> 00:39:46,192 (Breathless) OK. Throw me the right rope. 1322 00:39:49,720 --> 00:39:50,709 OK. 1323 00:39:52,600 --> 00:39:53,589 OK. 1324 00:40:00,080 --> 00:40:01,229 Come on. 1325 00:40:13,160 --> 00:40:14,388 Yeah! 1326 00:40:14,440 --> 00:40:18,592 - Now, you make it look easy. - Yeah, well, you make it look hard. 1327 00:40:24,120 --> 00:40:27,112 - Oh. JUNO: Don't look down, Beth. Keep going. 1328 00:40:27,160 --> 00:40:29,993 - Just keep going. REBECCA: You're OK. You're safe. 1329 00:40:33,640 --> 00:40:36,279 Good. There you go. 1330 00:40:43,000 --> 00:40:44,991 Was this about me or you? 1331 00:40:47,680 --> 00:40:50,956 lt's about us, getting back to what we used to be. 1332 00:40:51,960 --> 00:40:54,110 l wanted us to claim this place, name it. 1333 00:40:54,920 --> 00:40:57,229 l thought maybe your name. 1334 00:40:57,280 --> 00:40:58,679 Or maybe yours. 1335 00:41:04,720 --> 00:41:06,711 REBECCA: You're doing well. Come on. 1336 00:41:07,440 --> 00:41:08,839 Come on. 1337 00:41:11,120 --> 00:41:13,634 There you are. Come on, give me your hand. 1338 00:41:14,920 --> 00:41:16,911 (Grunting) 1339 00:41:24,480 --> 00:41:26,118 (Unhooks cam) 1340 00:41:28,280 --> 00:41:29,269 Juno? 1341 00:41:30,320 --> 00:41:32,595 We'll need everything we've got. 1342 00:41:33,960 --> 00:41:35,871 Haul it in. 1343 00:41:56,040 --> 00:41:57,029 Fuck. 1344 00:42:01,280 --> 00:42:02,269 (Grunts) 1345 00:42:15,520 --> 00:42:16,509 Yes! 1346 00:42:19,280 --> 00:42:20,269 (Grunts) 1347 00:42:20,320 --> 00:42:21,673 Reach. 1348 00:42:21,720 --> 00:42:23,278 Reach out. 1349 00:42:24,320 --> 00:42:25,036 Aargh! 1350 00:42:25,880 --> 00:42:27,393 Juno! 1351 00:42:27,440 --> 00:42:28,429 No! 1352 00:42:39,160 --> 00:42:40,434 (Screams) 1353 00:42:44,080 --> 00:42:46,310 BETH: Juno, it's OK, we've got you. 1354 00:42:46,360 --> 00:42:47,713 OK, pull! 1355 00:42:47,760 --> 00:42:49,751 (Grunting) 1356 00:42:51,200 --> 00:42:53,395 BETH: Sam! SAM: Holly, let me pass. 1357 00:42:54,400 --> 00:42:56,038 SAM: Rebecca, show me your hand. 1358 00:43:01,560 --> 00:43:03,551 (Groaning) 1359 00:43:10,680 --> 00:43:12,193 Let go, let go. 1360 00:43:12,240 --> 00:43:15,038 - What does it mean? - lt means we're not the first. 1361 00:43:15,760 --> 00:43:17,716 lt's a piton, right? 1362 00:43:17,760 --> 00:43:20,832 lf cavers were here, there's a better chance of us getting out. 1363 00:43:20,880 --> 00:43:24,953 This equipment is at least 1 00 years old. No-one uses stuff like this any more. 1364 00:43:25,000 --> 00:43:27,878 Besides, if anyone had been down here and made it out, 1365 00:43:27,920 --> 00:43:29,558 they would have named it already. 1366 00:43:29,600 --> 00:43:30,589 (Groaning) 1367 00:43:30,640 --> 00:43:33,074 JUNO: Becca, are you OK? 1368 00:43:33,120 --> 00:43:34,189 l'll live. 1369 00:43:38,520 --> 00:43:40,795 Holly, how does it look? 1370 00:43:40,840 --> 00:43:42,831 lt's tight again, but l can get through. 1371 00:43:42,880 --> 00:43:45,269 OK, keep going. We'll be right behind you. 1372 00:43:57,880 --> 00:43:59,871 HOLLY: Hey, there's something down here. 1373 00:44:30,320 --> 00:44:34,154 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 1374 00:44:34,200 --> 00:44:37,476 - So l suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 1375 00:44:37,520 --> 00:44:40,876 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 1376 00:44:40,920 --> 00:44:44,230 - We don't have time for this. - Just light a flare. 1377 00:44:55,360 --> 00:44:59,273 - Really lovely, Beth, but it's fucking useless. - No, look at it. What do you see? 1378 00:44:59,320 --> 00:45:01,311 You've got the mountain, the cave... 1379 00:45:01,360 --> 00:45:03,828 and there's two entrances. 1380 00:45:07,240 --> 00:45:10,391 - You are a fucking genius. - l have my moments. 1381 00:45:10,440 --> 00:45:13,193 - This means there's another way out? - Let's find out. 1382 00:45:14,360 --> 00:45:15,634 Come on! 1383 00:45:33,920 --> 00:45:35,911 - Bastard! - Which way? 1384 00:45:35,960 --> 00:45:37,951 Holly, give me your lighter. 1385 00:45:39,760 --> 00:45:41,398 - Come on. - Here. 1386 00:45:45,960 --> 00:45:47,075 Fuck! 1387 00:45:48,120 --> 00:45:50,953 - Come on! Come on! - Shit! 1388 00:45:54,120 --> 00:45:56,873 - That one! - Hey! Holly! 1389 00:45:58,840 --> 00:46:00,910 Holly, slow down! 1390 00:46:03,560 --> 00:46:06,950 JUNO: Holly! Careful! 1391 00:46:08,000 --> 00:46:10,070 HOLLY: Daylight! l can see daylight! 1392 00:46:12,960 --> 00:46:15,793 Holly! Careful! Slow down! 1393 00:46:15,840 --> 00:46:18,559 Holly, it's not daylight! 1394 00:46:24,760 --> 00:46:25,988 - Help me! - Hold on! 1395 00:46:27,160 --> 00:46:29,230 Guys! Hold... 1396 00:46:29,920 --> 00:46:31,751 Holly! 1397 00:46:38,040 --> 00:46:40,156 Sam! Get down here! 1398 00:46:40,200 --> 00:46:41,394 Holly! 1399 00:46:42,800 --> 00:46:44,552 Holly! 1400 00:46:57,680 --> 00:46:59,875 Holly! Answer me! 1401 00:47:07,160 --> 00:47:08,559 l think l hurt my leg! 1402 00:47:08,600 --> 00:47:11,672 Don't move! We're coming down to you. 1403 00:47:13,520 --> 00:47:15,511 Oh, fuck! 1404 00:47:19,920 --> 00:47:22,798 (Screams) No! Fuck! 1405 00:47:25,520 --> 00:47:26,794 (Groans) 1406 00:47:30,280 --> 00:47:32,589 Someone better get down here! 1407 00:47:41,760 --> 00:47:44,957 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth! Not here, not now! 1408 00:47:45,000 --> 00:47:48,436 We need help. Everybody grab a corner. We need to move her out of the water. 1409 00:47:49,640 --> 00:47:52,837 Nice and easy now. And...lift! 1410 00:47:52,880 --> 00:47:53,915 Argh! 1411 00:47:56,000 --> 00:47:59,037 - You fuckers! - Juno, find something to make a splint out of. 1412 00:47:59,080 --> 00:48:01,958 - lt's OK, l've got her. - Hey, Juno, use one of the ice axes. 1413 00:48:02,000 --> 00:48:03,718 SAM: You'll be all right, sweetheart. 1414 00:48:06,000 --> 00:48:07,991 (Child laughs) 1415 00:48:16,280 --> 00:48:18,271 OK. 1416 00:48:19,760 --> 00:48:22,274 - Sarah! - Juno, l'm gonna need your help here. 1417 00:48:22,320 --> 00:48:23,958 - Sarah! - Juno! 1418 00:48:24,760 --> 00:48:27,149 Take hold of her arm. You'll have to hold her down. 1419 00:48:27,200 --> 00:48:28,599 What are you gonna do? 1420 00:48:28,640 --> 00:48:32,474 l need to dress the wound and rig up a splint, but l can't while the bone is protruding. 1421 00:48:32,520 --> 00:48:34,397 l need to push it back in. 1422 00:48:35,440 --> 00:48:38,034 - l hate you. - l know. 1423 00:48:38,080 --> 00:48:39,069 Do it. 1424 00:48:53,560 --> 00:48:55,755 Bite down on this. 1425 00:48:55,800 --> 00:48:58,473 - Keep hold of her. - Just fucking bite down, OK? 1426 00:48:58,520 --> 00:49:00,511 - Go! - (Screams) 1427 00:49:03,920 --> 00:49:05,478 Come on! 1428 00:49:05,520 --> 00:49:07,511 (Holly screams in distance) 1429 00:49:12,600 --> 00:49:14,670 Just keep biting down, baby. 1430 00:49:14,720 --> 00:49:16,756 Come on. 1431 00:49:18,520 --> 00:49:21,114 OK, someone get me a medical kit. 1432 00:49:22,880 --> 00:49:25,997 OK, OK, OK. Calm down. lt'll be all right. 1433 00:49:29,280 --> 00:49:30,156 (Gasps) 1434 00:49:49,520 --> 00:49:50,794 (Panting) 1435 00:50:00,800 --> 00:50:02,791 - (Gasps) - What are you doing? 1436 00:50:02,840 --> 00:50:05,115 l just saw something ahead in the tunnel. 1437 00:50:07,960 --> 00:50:10,838 Sarah, l promise you, l'm gonna get you out of here. 1438 00:50:10,880 --> 00:50:12,950 But l can't do it unless you're with me. 1439 00:50:13,000 --> 00:50:14,991 Sarah? 1440 00:50:16,000 --> 00:50:17,877 Sarah! 1441 00:50:18,880 --> 00:50:20,871 Sarah, look at me. 1442 00:50:21,640 --> 00:50:23,631 There's nothing there. 1443 00:50:28,000 --> 00:50:29,228 That's the best l can do. 1444 00:50:29,280 --> 00:50:32,989 lt'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. 1445 00:50:33,040 --> 00:50:36,828 They combed these mountains centuries ago. Anyone trapped would be a skeleton now. 1446 00:50:36,880 --> 00:50:38,757 - That is just what it looked like. - What? 1447 00:50:38,800 --> 00:50:40,836 - Sarah thinks she saw someone. - Saw what? 1448 00:50:40,880 --> 00:50:43,314 l don't think l saw someone, l saw someone. 1449 00:50:43,360 --> 00:50:45,999 No, you heard something and saw what you wanted to see. 1450 00:50:46,040 --> 00:50:49,589 - lt's the dark. lt plays tricks on people. - l can describe exactly what l saw. 1451 00:50:49,640 --> 00:50:52,598 - What did you see? - A man. l saw a man. 1452 00:50:52,640 --> 00:50:54,631 REBECCA: Are you sure? - Yes! 1453 00:50:54,680 --> 00:50:58,195 And it's not the first time. l thought l saw someone before, but now l'm sure. 1454 00:50:58,240 --> 00:51:01,869 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 1455 00:51:01,920 --> 00:51:04,480 Sarah, there's no-one down here. Forget about it! 1456 00:51:04,520 --> 00:51:06,715 Hey, we have to get Holly out of here. 1457 00:51:06,760 --> 00:51:08,876 OK? This is all that matters right now. 1458 00:51:10,000 --> 00:51:12,560 - Beth! - lt's OK. 1459 00:51:12,600 --> 00:51:14,591 ls it? Fuck! 1460 00:51:16,320 --> 00:51:17,594 Fuck me. 1461 00:51:17,640 --> 00:51:19,631 SAM: You've got to keep warm. 1462 00:51:20,880 --> 00:51:23,713 BETH: Why are we walking away? There was daylight back there. 1463 00:51:23,760 --> 00:51:25,955 JUNO: lt wasn't. lt was phosphorus in the rock. 1464 00:51:26,000 --> 00:51:28,992 We're two miles underground, the only light down here is ours. 1465 00:51:29,040 --> 00:51:32,032 HOLLY: Argh! Well, it looked like fucking daylight to me. 1466 00:51:45,920 --> 00:51:47,433 Right tunnel! 1467 00:52:03,960 --> 00:52:06,394 - l got you. OK? (Holly moans) 1468 00:53:05,680 --> 00:53:07,671 (Groans in pain) 1469 00:53:13,200 --> 00:53:16,192 BETH: Jesus! What is this place? 1470 00:53:16,240 --> 00:53:19,198 Holly, where's the infrared button? 1471 00:53:27,040 --> 00:53:28,393 SARAH: Dead animals. 1472 00:53:28,440 --> 00:53:30,670 Hundreds of them. 1473 00:53:30,720 --> 00:53:32,199 BETH: This is not good, guys. 1474 00:53:32,240 --> 00:53:34,231 REBECCA: Can we get out of here? Which way? 1475 00:53:34,280 --> 00:53:36,271 Come on. 1476 00:53:38,520 --> 00:53:41,034 - l don't know. BETH: What do you mean, you don't know? 1477 00:53:41,080 --> 00:53:45,039 There's no breeze. lt could be any one of these tunnels. Take your pick. 1478 00:53:45,080 --> 00:53:47,514 Oh, fuck it! Hello! 1479 00:53:47,560 --> 00:53:51,439 - Please! - ls there anybody there? 1480 00:53:51,480 --> 00:53:53,471 Hello! 1481 00:53:53,520 --> 00:53:54,589 (Screams) 1482 00:53:59,320 --> 00:54:02,357 JUNO: lt's there! lt's up there! lt's there on the roof! 1483 00:54:09,400 --> 00:54:12,790 Fucking hell, did you see...? What the fuck was that? 1484 00:54:12,840 --> 00:54:15,354 l don't know! lt moved so fast, l could barely see it! 1485 00:54:15,400 --> 00:54:18,551 - l've never seen anyone climb like that! - l told you l saw someone! 1486 00:54:18,600 --> 00:54:20,716 - That was not a human being! - Screw this. 1487 00:54:20,760 --> 00:54:23,274 Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 1488 00:54:24,320 --> 00:54:26,311 (Screeching) 1489 00:54:33,320 --> 00:54:35,311 What's happening? 1490 00:54:35,360 --> 00:54:37,920 Oh, shit! lt's circling us. 1491 00:54:45,880 --> 00:54:49,475 - Where is it? - This way! Move! 1492 00:54:49,520 --> 00:54:54,230 - Holly! We've got to move. We've got to move. - Come on! Move it! 1493 00:54:54,280 --> 00:54:57,511 JUNO: Come on, Holly! Move it! Let's go! 1494 00:54:58,800 --> 00:55:01,473 - Juno, the flare! Get rid of it! - Fuck! 1495 00:55:02,440 --> 00:55:05,876 JUNO: Holly, keep moving, come on! (Holly groans) 1496 00:55:20,400 --> 00:55:22,311 Holly! Holly! 1497 00:55:23,160 --> 00:55:24,559 Sarah! 1498 00:55:25,600 --> 00:55:28,194 Holly! 1499 00:55:39,720 --> 00:55:41,517 Sarah! 1500 00:55:42,960 --> 00:55:45,315 Sarah! Run! 1501 00:55:48,480 --> 00:55:50,311 Sarah! 1502 00:56:01,920 --> 00:56:03,592 Get off! 1503 00:56:03,640 --> 00:56:05,471 Get away, you fucker! 1504 00:56:06,200 --> 00:56:07,918 (Screeches) 1505 00:56:13,840 --> 00:56:15,558 (Screeches) 1506 00:56:46,040 --> 00:56:48,031 (Juno hyperventilates) 1507 00:57:19,760 --> 00:57:21,751 (Whimpers) 1508 00:57:34,920 --> 00:57:36,751 Don't leave me. 1509 00:57:59,720 --> 00:58:02,518 Oh, fuck. My battery's gone dead. 1510 00:58:04,000 --> 00:58:05,399 Where are they? 1511 00:58:08,320 --> 00:58:10,311 What's happened to the others? 1512 00:58:10,360 --> 00:58:13,238 Becca, please say we're gonna get out of here. 1513 00:58:14,480 --> 00:58:16,471 OK. OK. 1514 00:58:16,520 --> 00:58:18,511 OK. 1515 00:58:22,800 --> 00:58:24,791 Go. Go! 1516 00:58:40,440 --> 00:58:43,113 JESSlCA: (Whispers) Mummy. Mummy. 1517 00:58:43,160 --> 00:58:44,752 lf you're really ready... 1518 00:58:54,160 --> 00:58:56,151 (Coughs and splutters) 1519 00:59:38,480 --> 00:59:40,914 (Growling) 1520 01:00:12,200 --> 01:00:14,191 (Screeching) 1521 01:00:19,520 --> 01:00:21,511 (Low howl) 1522 01:00:48,720 --> 01:00:50,711 Oh, fuck. Fuck. 1523 01:01:24,120 --> 01:01:26,111 Turn the light off. 1524 01:01:31,680 --> 01:01:33,671 Quiet. 1525 01:01:35,360 --> 01:01:37,316 (Squelching) 1526 01:01:42,000 --> 01:01:43,956 (Retches) 1527 01:01:45,000 --> 01:01:47,230 (Growls) 1528 01:01:57,520 --> 01:01:59,511 (Screeches) 1529 01:02:05,560 --> 01:02:07,312 JUNO: Sarah! Sarah! 1530 01:02:09,240 --> 01:02:10,434 Sarah! 1531 01:03:22,880 --> 01:03:24,871 lt can't see us. 1532 01:03:26,520 --> 01:03:27,714 (Beeping) 1533 01:03:28,720 --> 01:03:29,914 (Beeping) 1534 01:03:44,560 --> 01:03:46,357 (Beeping) 1535 01:03:47,400 --> 01:03:49,356 Sam? Becca? 1536 01:03:51,080 --> 01:03:53,594 Becca! (Echoes) 1537 01:03:54,440 --> 01:03:55,839 - Becca! - lt's Juno. 1538 01:03:55,880 --> 01:03:57,108 JUNO: Becca! 1539 01:03:57,160 --> 01:04:00,789 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 1540 01:04:00,840 --> 01:04:03,195 As long as it's not on mine. 1541 01:04:09,240 --> 01:04:11,231 Becca! 1542 01:04:14,680 --> 01:04:16,671 Sam! 1543 01:05:07,960 --> 01:05:09,951 JUNO: Sam! 1544 01:05:12,200 --> 01:05:14,191 Sam! 1545 01:05:15,720 --> 01:05:17,711 Anyone? 1546 01:05:17,760 --> 01:05:19,193 Sam! 1547 01:05:40,800 --> 01:05:42,870 l'm sorry. l'm sorry. 1548 01:05:44,360 --> 01:05:45,634 Oh... 1549 01:05:45,680 --> 01:05:47,511 l'm sorry. 1550 01:07:07,760 --> 01:07:09,751 Fuck. OK. 1551 01:07:12,800 --> 01:07:14,074 OK. 1552 01:07:18,680 --> 01:07:19,999 OK. 1553 01:07:20,040 --> 01:07:22,031 lt's all clear. 1554 01:07:50,400 --> 01:07:51,913 (Screeches) 1555 01:07:52,720 --> 01:07:54,153 Sam, run! 1556 01:08:15,720 --> 01:08:17,039 (Screeches) 1557 01:08:36,600 --> 01:08:38,591 We heard you crying for Sarah. 1558 01:08:42,040 --> 01:08:43,598 Where are the others? 1559 01:08:45,720 --> 01:08:47,711 They... They took Holly. 1560 01:08:49,280 --> 01:08:51,271 Beth... 1561 01:08:53,680 --> 01:08:55,238 Beth's dead. 1562 01:09:04,880 --> 01:09:06,871 (Juno sobs) 1563 01:09:09,920 --> 01:09:11,911 Sam... 1564 01:09:13,440 --> 01:09:14,998 ..what is that thing? 1565 01:09:19,800 --> 01:09:22,678 l don't know. Well, it does look human. 1566 01:09:22,720 --> 01:09:26,952 Come on, we need to find the way out before those things find us. 1567 01:09:27,000 --> 01:09:28,479 No. 1568 01:09:28,520 --> 01:09:31,751 Sam, tell us what we're fighting. 1569 01:09:32,560 --> 01:09:34,198 Well... 1570 01:09:35,320 --> 01:09:37,311 ..they're totally blind. 1571 01:09:37,360 --> 01:09:42,434 And judging from what we've seen, l'd say they use sound to hunt with. Like a bat. 1572 01:09:44,840 --> 01:09:47,798 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 1573 01:09:50,280 --> 01:09:54,990 Whatever they are, they go to the surface to hunt. 1574 01:09:55,040 --> 01:09:58,828 And they bring their food back down here to eat, through an entrance. 1575 01:10:00,000 --> 01:10:04,630 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 1576 01:10:05,960 --> 01:10:07,632 ..l think l found the way out. 1577 01:10:07,680 --> 01:10:09,272 You think? 1578 01:10:09,320 --> 01:10:14,792 The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route. 1579 01:10:15,880 --> 01:10:18,792 -l found those markings. - Well, what are we waiting for? 1580 01:10:18,840 --> 01:10:20,796 Sarah. 1581 01:10:23,000 --> 01:10:24,991 l'm not leaving without Sarah. 1582 01:10:46,320 --> 01:10:48,311 (Gasps) Sarah! 1583 01:10:49,840 --> 01:10:51,831 Oh, God. 1584 01:10:52,680 --> 01:10:54,352 Oh, God. 1585 01:10:55,680 --> 01:10:57,671 Oh, God. No. 1586 01:10:58,520 --> 01:10:59,748 Sarah... 1587 01:11:01,320 --> 01:11:02,958 l'm getting you out of here. 1588 01:11:03,000 --> 01:11:04,592 (Groans in agony) 1589 01:11:05,480 --> 01:11:07,755 Don't touch me. Don't touch me. 1590 01:11:10,600 --> 01:11:12,272 l heard Juno calling me. 1591 01:11:12,320 --> 01:11:15,437 l'm gonna go and find her, and we're gonna come back and get you out. 1592 01:11:15,480 --> 01:11:17,471 No, stay away from her. 1593 01:11:17,520 --> 01:11:20,398 - What? - She did this to me. 1594 01:11:20,440 --> 01:11:23,238 - What? - She left me. 1595 01:11:23,280 --> 01:11:24,838 No, she didn't. No. 1596 01:11:24,880 --> 01:11:26,871 - Shh. - Sarah... 1597 01:11:26,920 --> 01:11:28,512 (Gurgles) 1598 01:11:28,560 --> 01:11:30,551 Don't trust her. 1599 01:11:31,520 --> 01:11:33,670 You find your own way out. 1600 01:11:33,720 --> 01:11:35,711 lt's OK. lt's all right. 1601 01:11:35,760 --> 01:11:39,150 l'm not gonna leave you, Beth. l'm not gonna leave you. 1602 01:11:39,200 --> 01:11:41,191 l'm not leaving you here, OK? 1603 01:11:41,240 --> 01:11:43,435 Come here. Beth! 1604 01:11:50,280 --> 01:11:52,271 This is Juno's. 1605 01:11:55,720 --> 01:11:57,711 lt's from Paul. 1606 01:11:59,440 --> 01:12:01,431 Oh, no. 1607 01:12:11,040 --> 01:12:13,031 Sorry. 1608 01:12:13,080 --> 01:12:15,071 (Sobs) 1609 01:12:17,360 --> 01:12:19,351 (Distant screeching) 1610 01:12:23,160 --> 01:12:26,357 Please... Oh, that's them. Please, come with me. 1611 01:12:26,400 --> 01:12:28,038 Please. 1612 01:12:28,080 --> 01:12:29,593 Sarah... 1613 01:12:30,640 --> 01:12:33,632 ..don't leave me like this. 1614 01:12:35,600 --> 01:12:38,637 No, please don't ask me to do that. 1615 01:12:38,680 --> 01:12:41,194 - Please. - l can't. l can't do that. 1616 01:12:41,240 --> 01:12:42,878 l can't do that. 1617 01:12:42,920 --> 01:12:44,911 Please. 1618 01:12:56,480 --> 01:12:58,835 OK. Ssh. 1619 01:12:58,880 --> 01:13:00,438 Close your eyes. 1620 01:13:17,000 --> 01:13:18,991 (Panting) 1621 01:13:26,600 --> 01:13:28,670 (Screeches) 1622 01:13:35,600 --> 01:13:37,591 (Screech) 1623 01:13:48,680 --> 01:13:50,671 (Crawler squeals and whimpers) 1624 01:14:02,240 --> 01:14:04,390 (Growls) 1625 01:14:04,440 --> 01:14:06,590 (Screeches) 1626 01:16:16,400 --> 01:16:17,958 (Screeches) 1627 01:16:37,320 --> 01:16:38,673 (Screams) 1628 01:16:40,640 --> 01:16:42,631 Hurry! Move! 1629 01:16:46,800 --> 01:16:48,791 Sarah? 1630 01:16:49,920 --> 01:16:51,911 Sarah? 1631 01:16:53,080 --> 01:16:54,479 Sarah? 1632 01:16:54,520 --> 01:16:58,308 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 1633 01:16:58,360 --> 01:16:59,634 Come on! 1634 01:17:00,880 --> 01:17:03,474 JUNO: Sarah! 1635 01:17:04,480 --> 01:17:06,277 Sarah! 1636 01:17:15,560 --> 01:17:17,551 Sarah? 1637 01:17:19,080 --> 01:17:21,071 Sarah? 1638 01:17:25,200 --> 01:17:27,555 - Run! - (Screeching) 1639 01:17:54,800 --> 01:17:56,791 Oh, fuck! 1640 01:18:05,520 --> 01:18:07,078 (Groans with exertion) 1641 01:18:28,600 --> 01:18:30,238 Fuck. 1642 01:18:30,280 --> 01:18:33,352 - Come on! - Juno, stop her! l'll be right behind you! 1643 01:18:54,880 --> 01:18:57,713 Sam! What are you doing? 1644 01:18:57,760 --> 01:18:59,239 Come back! 1645 01:18:59,280 --> 01:19:00,872 Becca! 1646 01:19:00,920 --> 01:19:02,876 You haven't got enough rope! 1647 01:19:02,920 --> 01:19:05,559 Sam! Turn around! 1648 01:19:07,320 --> 01:19:09,550 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 1649 01:19:09,600 --> 01:19:13,752 - Sam! Sam! - Sam, turn around. You can come back. 1650 01:19:13,800 --> 01:19:17,315 Please, baby, listen to me. Please! 1651 01:19:20,920 --> 01:19:21,670 Sam! 1652 01:19:25,040 --> 01:19:26,393 No! 1653 01:19:27,360 --> 01:19:29,430 What are you doing? 1654 01:19:39,240 --> 01:19:40,798 Sam! 1655 01:19:47,280 --> 01:19:50,113 Sam! No! 1656 01:19:56,000 --> 01:19:57,592 (Screeches) 1657 01:21:59,760 --> 01:22:01,159 What happened to you? 1658 01:22:05,040 --> 01:22:06,632 Rebecca? 1659 01:22:12,360 --> 01:22:13,793 What about Beth? 1660 01:22:17,520 --> 01:22:18,919 Didn't make it. 1661 01:22:25,080 --> 01:22:26,593 You saw her die? 1662 01:22:38,880 --> 01:22:40,108 Come on. 1663 01:23:35,520 --> 01:23:37,954 Come on. Come on. 1664 01:25:40,280 --> 01:25:41,759 (Distant screeching) 1665 01:26:07,640 --> 01:26:10,154 (Screeching) 1666 01:26:36,040 --> 01:26:38,554 (Juno screams) 1667 01:26:38,600 --> 01:26:41,194 No! No! 1668 01:27:45,480 --> 01:27:47,471 (Gasps) 1669 01:28:17,240 --> 01:28:18,593 Oh, God! 1670 01:29:32,560 --> 01:29:34,152 (Horn blares) 1671 01:31:02,400 --> 01:31:04,391 (Distant screeching)