1 00:34:37,916 --> 00:34:40,766 Have waited for so much time this moment 2 00:34:43,165 --> 00:34:44,565 Fabrizio, my love... 3 00:34:46,180 --> 00:34:47,980 be careful with my hymen. 4 00:34:48,766 --> 00:34:51,496 Gina, for me your body is a cathedral. 5 00:34:52,111 --> 00:34:54,081 Let's take off the clothes. 6 00:34:59,368 --> 00:35:00,638 Did you enjoy it? 7 00:35:02,999 --> 00:35:03,339 Yes. 8 00:35:05,815 --> 00:35:09,065 Did not seem to me that you were enjoying it. 9 00:35:11,073 --> 00:35:12,763 Yes. You were wonderful. 10 00:35:16,156 --> 00:35:17,827 But you remained passive... 11 00:35:17,828 --> 00:35:19,098 as a cold salmon. 12 00:35:21,484 --> 00:35:23,334 But, did to you enjoy it? 13 00:35:26,005 --> 00:35:30,085 Me? Are you joking? It is more entertaining that to laugh. 14 00:35:34,068 --> 00:35:37,268 Perhaps the next time I will be more relaxed. 15 00:35:40,540 --> 00:35:40,880 Yes. 16 00:35:49,892 --> 00:35:53,112 Marcello: do you know anything about frigidity? 17 00:35:54,073 --> 00:35:58,173 Everything consists of exciting the woman before taking her. 18 00:35:58,441 --> 00:35:59,131 How long? 19 00:36:00,065 --> 00:36:02,608 Fifteen minutes, half an hour. It depends on the woman. 20 00:36:02,609 --> 00:36:03,649 And your wife? 21 00:36:04,417 --> 00:36:05,467 Thirty seconds. 22 00:36:07,297 --> 00:36:08,687 What luck you have! 23 00:36:10,048 --> 00:36:12,720 Do not say to me that your wife has problems. 24 00:36:12,721 --> 00:36:13,991 Not, is not that. 25 00:36:15,681 --> 00:36:17,131 Do you excite her... 26 00:36:20,649 --> 00:36:22,080 before putting it in? 27 00:36:22,081 --> 00:36:23,411 Putting it in? Ah! 28 00:36:24,625 --> 00:36:28,675 I do not like to speak about Gina as if she was a slut. 29 00:36:28,769 --> 00:36:30,271 How long have you been married? 30 00:36:30,272 --> 00:36:31,022 Six weeks. 31 00:36:33,328 --> 00:36:36,008 Plays with her. Caress her. Excite it. 32 00:36:37,360 --> 00:36:39,150 Is a fault of the man... 33 00:36:39,689 --> 00:36:42,709 It is possible to make any woman to come. 34 00:36:43,920 --> 00:36:46,370 Marcello, last week when we were... 35 00:36:48,912 --> 00:36:50,670 she watched the television. 36 00:36:50,671 --> 00:36:53,550 But then you must are doing something wrong. 37 00:36:53,551 --> 00:36:56,301 Every woman has� the different things... 38 00:36:59,126 --> 00:37:00,936 Finds her erogenous zones. 39 00:37:03,150 --> 00:37:06,000 Your father gave me a diagram of them... 40 00:37:06,446 --> 00:37:07,736 but nevertheless... 41 00:37:17,309 --> 00:37:17,999 Turn over 42 00:37:22,180 --> 00:37:26,190 Want to check quickly a few parts that I did not attend. 43 00:35:29,989 --> 00:35:30,629 exited... 44 00:37:57,322 --> 00:38:01,513 Fabrizio, there is nothing that the church could do for you. 45 00:38:01,514 --> 00:38:06,114 If it could, with pleasure, I would try to make your wife come... 46 00:38:06,450 --> 00:38:07,473 but that is impossible. 47 00:38:07,474 --> 00:38:09,974 Keep trying, at least you'll enjoy. 48 00:38:11,026 --> 00:38:13,466 Perhaps some day she'll enjoy too. 49 00:38:47,837 --> 00:38:49,867 Here will be my new offices. 50 00:38:50,165 --> 00:38:52,495 Hundred persons will work for me. 51 00:38:53,812 --> 00:38:54,152 Yes. 52 00:38:55,871 --> 00:38:58,428 But tell me something about your sexual life.. 53 00:38:58,429 --> 00:38:59,529 with your wife. 54 00:39:03,119 --> 00:39:04,109 She, shouts... 55 00:39:05,678 --> 00:39:07,078 scratches my back... 56 00:39:08,078 --> 00:39:09,998 she comes six, seven times. 57 00:39:13,550 --> 00:39:15,502 she is like a vixen in heat 58 00:39:15,503 --> 00:39:18,068 Mine lies on the bed watching the ceiling... 59 00:39:18,069 --> 00:39:19,509 as if she was dead. 60 00:39:21,007 --> 00:39:23,167 Perhaps, you have it ... small? 61 00:39:25,046 --> 00:39:27,316 Small? As a French bread. Small! 62 00:39:29,710 --> 00:39:31,510 Then I do not understand. 63 00:39:43,220 --> 00:39:44,652 you are still depressed. 64 00:39:44,653 --> 00:39:45,803 Not. I am well. 65 00:39:46,844 --> 00:39:49,124 You continue thinking about that. 66 00:39:56,196 --> 00:39:58,572 Because I love you. Because you are very beautiful... 67 00:39:58,573 --> 00:40:01,063 and I want that you enjoy with me. 68 00:40:01,452 --> 00:40:02,622 Please, Fabrizio. 69 00:40:20,714 --> 00:40:21,435 Gina, what are you doing? 70 00:40:21,436 --> 00:40:23,046 Take me. Do it to me. 71 00:40:24,899 --> 00:40:25,769 Here? - Yes. 72 00:40:34,410 --> 00:40:38,600 There are the people around us. - it does not metter to me. 73 00:40:41,186 --> 00:40:42,516 They might see us. 74 00:40:42,642 --> 00:40:43,732 I know. Do it. 75 00:40:44,802 --> 00:40:45,722 Take me now. 76 00:40:52,666 --> 00:40:54,516 My God. She wants it now. 77 00:41:24,258 --> 00:41:28,458 The life makes strange turns. In the art gallery she came... 78 00:41:29,326 --> 00:41:30,776 as an express train. 79 00:41:31,870 --> 00:41:34,370 The next night, in bed, same story. 80 00:41:36,743 --> 00:41:40,220 It is thrill my friend, excitement of being discovered.. 81 00:41:40,221 --> 00:41:41,851 thrill of being seen... 82 00:41:44,917 --> 00:41:48,657 the perverse tension of the danger. Do you understand? 83 00:41:51,605 --> 00:41:53,285 This is what she needs. 84 00:41:55,812 --> 00:41:56,622 Be careful. 85 00:42:00,276 --> 00:42:01,726 There is no doubt... 86 00:42:02,628 --> 00:42:05,188 this is one of those strange things. 87 00:42:17,794 --> 00:42:19,544 Did anybody see Fabrizio? 88 00:42:24,914 --> 00:42:26,835 Fabrizio, listens carefully what I have to say 89 00:42:26,836 --> 00:42:31,136 somebody is going to see you. It is dangerous. Do not do it. 90 00:42:31,490 --> 00:42:34,233 Somebody almost saw us doing it last week. 91 00:42:34,234 --> 00:42:36,684 In the church. In the confessional. 92 00:42:38,938 --> 00:42:41,198 I still have cramps in my legs. 93 00:42:45,322 --> 00:42:48,052 Stops doing it, before it is too late. 94 00:43:19,717 --> 00:43:21,167 These two are crazy. 95 00:43:24,244 --> 00:43:26,804 They were making it under the table. 96 00:43:31,149 --> 00:43:32,649 Are you angry at me? 97 00:43:34,269 --> 00:43:38,099 I love you. At least we know that you are not frigid. 98 00:43:39,747 --> 00:43:41,727 You are a wonderful husband. 99 00:43:44,707 --> 00:43:46,087 Let's go to sleep. 100 00:43:46,883 --> 00:43:47,223 Why? 101 00:43:49,490 --> 00:43:53,570 Do not you remember? Tomorrow we are going to the Vatican.