1
00:00:00,049 --> 00:00:02,381
Men on a road
With a load to tote heard
2
00:00:04,887 --> 00:00:08,152
Men in the midst
Of a table d'h�te heard
3
00:00:09,492 --> 00:00:12,757
Men drinking beer
With the foam afloat heard
4
00:00:23,839 --> 00:00:26,967
One little girl
In a pale pink coat heard
5
00:00:28,611 --> 00:00:31,944
She yodeled back
To the lonely goatherd
6
00:00:33,115 --> 00:00:36,516
Soon her mama
With a gleaming gloat heard
7
00:00:38,020 --> 00:00:41,319
What a duet for a girl and goatherd
8
00:01:27,903 --> 00:01:31,168
One little girl
In a pale pink coat heard
9
00:01:32,708 --> 00:01:35,973
She yodeled back
To the lonely goatherd
10
00:01:37,313 --> 00:01:40,749
Soon her mama
With a gleaming gloat heard
11
00:01:42,218 --> 00:01:45,346
What a duet for a girl and goatherd
12
00:01:47,056 --> 00:01:48,683
Happy are they
13
00:01:51,660 --> 00:01:54,925
Soon the duet will become a trio
14
00:02:19,421 --> 00:02:21,013
- Bravo!
- Bravo!
15
00:02:21,223 --> 00:02:22,713
Very good!
16
00:02:24,527 --> 00:02:26,427
Wonderful!
17
00:02:27,029 --> 00:02:30,192
- Can we keep the puppets, Uncle Max?
- Yes, can we?
18
00:02:30,399 --> 00:02:32,424
Of course you may, my darlings.
19
00:02:32,635 --> 00:02:36,867
Why else did I tell Professor Kohner
to send the bill to your father?
20
00:02:40,609 --> 00:02:42,270
Well done, fr�ulein.
21
00:02:44,780 --> 00:02:46,748
I really am very much impressed.
22
00:02:46,949 --> 00:02:48,940
They're your children, captain.
23
00:02:56,158 --> 00:02:58,456
My dear, is there anything
you can't do?
24
00:02:58,727 --> 00:03:01,059
Well, I'm not sure
I'll make a good nun.
25
00:03:01,297 --> 00:03:04,391
If you have any problems,
I'd be happy to help you.
26
00:03:07,503 --> 00:03:08,936
Attention, everyone!
27
00:03:09,138 --> 00:03:12,596
I have an announcement to make.
Surprise! Surprise!
28
00:03:12,841 --> 00:03:15,139
Today, after a long
and desperate search...
29
00:03:15,411 --> 00:03:20,405
...I have found a most exciting
entry for the Salzburg Folk Festival.
30
00:03:20,616 --> 00:03:22,447
Congratulations, Max.
31
00:03:22,685 --> 00:03:25,654
And who will you
be exploiting this time?
32
00:03:27,456 --> 00:03:30,653
- The Saint Ignatius Choir?
- Guess again.
33
00:03:31,360 --> 00:03:35,296
Well, let me see now.
The Klopmann Choir?
34
00:03:35,531 --> 00:03:37,931
- No, no, no, no.
- No, no?
35
00:03:38,133 --> 00:03:39,327
Tell us.
36
00:03:39,535 --> 00:03:42,993
A singing group all in one family.
You'll never guess, Georg.
37
00:03:43,272 --> 00:03:46,173
What a charming idea!
38
00:03:46,375 --> 00:03:48,172
Whose family?
39
00:03:49,044 --> 00:03:50,671
Yours.
40
00:03:50,879 --> 00:03:53,211
They'll be the talk of the festival.
41
00:03:56,051 --> 00:03:59,043
- Well, now, what's so funny?
- You are, Max.
42
00:03:59,321 --> 00:04:02,449
You're expensive, but very funny.
43
00:04:03,192 --> 00:04:05,524
- They'll be a sensation!
- No, Max.
44
00:04:05,794 --> 00:04:07,989
It's a wonderful idea.
Fresh, original.
45
00:04:08,197 --> 00:04:12,998
Max! My children
do not sing in public.
46
00:04:13,669 --> 00:04:15,637
You can't blame me for trying.
47
00:04:15,838 --> 00:04:18,830
Children, who shall we hear
from next?
48
00:04:21,644 --> 00:04:22,804
Who?
49
00:04:28,984 --> 00:04:30,178
Yes.
50
00:04:33,055 --> 00:04:34,989
The vote is unanimous.
51
00:04:35,824 --> 00:04:37,382
You, captain.
52
00:04:37,660 --> 00:04:38,854
Me?
53
00:04:39,695 --> 00:04:41,993
- I don't understand.
- Please.
54
00:04:48,203 --> 00:04:50,330
No, no, no, no.
55
00:04:50,606 --> 00:04:52,665
I'm told that you were quite good.
56
00:04:52,875 --> 00:04:56,174
- That was a very, very long time ago.
- I remember, Father.
57
00:04:56,412 --> 00:04:59,279
- Play us something we know.
- Oh, please, Father.
58
00:05:02,217 --> 00:05:03,275
Well...
59
00:05:13,529 --> 00:05:15,690
- Why didn't you tell me?
- What?
60
00:05:15,964 --> 00:05:18,262
To bring along my harmonica.
61
00:05:20,602 --> 00:05:22,729
Edelweiss
62
00:05:24,306 --> 00:05:26,604
Edelweiss
63
00:05:27,710 --> 00:05:33,910
Every morning you greet me
64
00:05:34,149 --> 00:05:37,209
Small and white
65
00:05:38,053 --> 00:05:41,420
Clean and bright
66
00:05:41,623 --> 00:05:44,456
You look happy...
67
00:05:44,660 --> 00:05:48,494
... to meet me
68
00:05:48,764 --> 00:05:51,062
Blossom of snow
69
00:05:51,333 --> 00:05:55,463
May you bloom and grow
70
00:05:55,671 --> 00:06:02,008
Bloom and grow forever
71
00:06:02,978 --> 00:06:06,675
Edelweiss
72
00:06:06,915 --> 00:06:09,509
Edelweiss
73
00:06:10,185 --> 00:06:17,455
Bless my homeland forever
74
00:06:21,830 --> 00:06:25,027
- Edelweiss
- Edelweiss
75
00:06:25,334 --> 00:06:28,826
- Edelweiss
- Edelweiss
76
00:06:29,037 --> 00:06:35,442
Every morning you greet me
77
00:06:35,677 --> 00:06:39,204
- Small and white
- Small and white
78
00:06:39,481 --> 00:06:42,939
- Clean and bright
- Clean and bright
79
00:06:43,152 --> 00:06:45,643
You look happy...
80
00:06:45,888 --> 00:06:49,517
... to meet me
81
00:06:49,992 --> 00:06:52,119
Blossom of snow
82
00:06:52,327 --> 00:06:56,491
May you bloom and grow
83
00:06:56,732 --> 00:07:03,797
Bloom and grow forever
84
00:07:04,039 --> 00:07:07,668
Edelweiss
85
00:07:07,910 --> 00:07:10,572
Edelweiss
86
00:07:11,180 --> 00:07:21,078
Bless my homeland forever
87
00:07:30,365 --> 00:07:34,028
Anytime you say the word, Georg,
you can be part of my new act:
88
00:07:34,236 --> 00:07:36,727
The von Trapp Family Singers.
89
00:07:37,840 --> 00:07:40,331
I have a wonderful idea, Georg.
90
00:07:40,576 --> 00:07:43,044
Let's really fill this house
with music.
91
00:07:43,278 --> 00:07:46,247
You must give a grand
and glorious party for me.
92
00:07:46,515 --> 00:07:49,211
- A party?
- Yes, Father, please!
93
00:07:49,418 --> 00:07:51,784
It's high time
I met all your friends...
94
00:07:52,087 --> 00:07:54,578
...and they met me.
Don't you agree?
95
00:07:54,857 --> 00:07:57,087
- I see what you mean.
- Oh, please!
96
00:07:57,359 --> 00:08:00,522
Children, it's bedtime.
Come now, say good night.
97
00:08:01,463 --> 00:08:02,760
Good night, Father.
98
00:08:02,965 --> 00:08:05,798
- Good night.
- Good night, Baroness Schraeder.
99
00:08:06,034 --> 00:08:07,592
Good night, Father.
100
00:08:10,572 --> 00:08:12,403
Good night, Uncle Max.
101
00:08:14,309 --> 00:08:17,472
It'll be my first party, Father!
102
00:08:50,012 --> 00:08:52,640
- Captain.
- Herr Zeller. Baroness Schraeder.
103
00:08:52,848 --> 00:08:55,976
- Good evening, Herr Zeller.
- Baroness.
104
00:08:57,286 --> 00:08:59,754
How do you do? Good evening.
105
00:09:20,375 --> 00:09:23,811
Did you notice the obvious
display of the Austrian flag?
106
00:09:30,886 --> 00:09:32,683
The women look so beautiful.
107
00:09:32,955 --> 00:09:34,286
I think they look ugly.
108
00:09:34,556 --> 00:09:36,387
You're just scared of them.
109
00:09:36,625 --> 00:09:38,855
Silly, only grown-up men fear women.
110
00:09:39,461 --> 00:09:43,022
- I think the men look beautiful.
- How would you know?
111
00:10:00,315 --> 00:10:02,340
Liesl, who are you dancing with?
112
00:10:02,551 --> 00:10:04,178
Nobody.
113
00:10:04,987 --> 00:10:06,887
Oh, yes, you are.
114
00:10:09,358 --> 00:10:10,848
May I have this dance?
115
00:10:11,059 --> 00:10:13,550
I'd be delighted, young man.
116
00:10:20,335 --> 00:10:22,997
Why didn't you tell me
you could dance?
117
00:10:23,238 --> 00:10:28,175
We feared you'd make us all dance.
The von Trapp Family Dancers.
118
00:10:32,581 --> 00:10:34,276
What are they playing?
119
00:10:34,516 --> 00:10:37,144
It's the Laendler.
An Austrian folk dance.
120
00:10:37,352 --> 00:10:40,515
- Show me.
- I haven't danced since I was little.
121
00:10:40,722 --> 00:10:42,690
You remember. Please?
122
00:10:42,958 --> 00:10:44,892
- Well...
- Please.
123
00:10:45,127 --> 00:10:47,357
All right. Come on over here.
124
00:10:47,863 --> 00:10:50,696
Now you bow and I curtsy.
125
00:10:51,633 --> 00:10:54,568
- Like this?
- Fine. Now we go for a little walk.
126
00:10:54,803 --> 00:10:57,465
One, two, three. One, two, three.
127
00:10:57,773 --> 00:11:02,369
One, two, three, step together.
Now, step hop, step hop.
128
00:11:02,611 --> 00:11:05,273
Now turn under. Not quite.
129
00:11:05,480 --> 00:11:09,439
This way. Hop step, hop.
And under.
130
00:11:10,118 --> 00:11:11,813
Kurt, we'll have to practice.
131
00:11:12,054 --> 00:11:13,544
Do allow me, will you?
132
00:12:41,843 --> 00:12:43,708
I don't remember anymore.
133
00:12:45,881 --> 00:12:48,076
- Your face is all red.
- Is it?
134
00:12:49,417 --> 00:12:51,510
I don't suppose I'm used to dancing.
135
00:12:54,222 --> 00:12:56,213
Why, that was beautifully done.
136
00:12:56,491 --> 00:12:58,391
What a lovely couple you make.
137
00:12:58,593 --> 00:13:00,720
It's time the children
said good night.
138
00:13:00,996 --> 00:13:02,327
We'll be in the hall.
139
00:13:02,564 --> 00:13:05,431
- We have something special prepared.
- Right!
140
00:13:05,734 --> 00:13:06,894
Yes, come on!
141
00:13:13,742 --> 00:13:16,074
All that needless worrying, Georg.
142
00:13:16,344 --> 00:13:19,370
You thought you wouldn't find
a friend at the party.
143
00:13:22,284 --> 00:13:25,879
- A bit chilly out tonight, isn't it?
- Oh, I don't know.
144
00:13:26,087 --> 00:13:28,112
It seemed rather warm to me.
145
00:13:32,294 --> 00:13:33,522
Ladies and gentlemen.
146
00:13:34,262 --> 00:13:38,358
The children of Captain von Trapp
wish to say good night to you.
147
00:13:52,480 --> 00:13:56,382
There's a sad sort of clanging
From the clock in the hall
148
00:13:56,585 --> 00:14:00,316
And the bells in the steeple too
149
00:14:00,589 --> 00:14:04,616
And up in the nursery
An absurd little bird
150
00:14:04,826 --> 00:14:07,260
Is popping up to say "coo-coo"
151
00:14:07,495 --> 00:14:09,156
Coo-coo
152
00:14:09,431 --> 00:14:10,659
Coo-coo
153
00:14:10,899 --> 00:14:13,060
Regretfully they tell us
154
00:14:13,268 --> 00:14:14,633
But firmly they compel us
155
00:14:14,903 --> 00:14:17,963
To say goodbye
156
00:14:18,173 --> 00:14:23,475
To you
157
00:14:26,681 --> 00:14:30,583
So long, farewell
Auf Wiedersehen, good night
158
00:14:30,785 --> 00:14:34,653
I hate to go
And leave this pretty sight
159
00:14:41,930 --> 00:14:45,263
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, adieu
160
00:14:45,934 --> 00:14:49,461
Adieu, adieu
To you and you and you
161
00:14:56,811 --> 00:15:00,611
So long, farewell
Au revoir, auf Wiedersehen
162
00:15:00,882 --> 00:15:04,818
I'd like to stay
And taste my first champagne
163
00:15:05,053 --> 00:15:07,487
- Yes?
- No.
164
00:15:11,826 --> 00:15:15,489
So long, farewell
Auf Wiedersehen, goodbye
165
00:15:15,830 --> 00:15:19,789
I leave and heave a sigh
And say goodbye
166
00:15:20,001 --> 00:15:23,994
Goodbye
167
00:15:27,042 --> 00:15:30,136
I'm glad to go
168
00:15:30,378 --> 00:15:33,245
I cannot tell a lie
169
00:15:33,581 --> 00:15:36,573
I flit, I float
170
00:15:36,851 --> 00:15:40,309
I fleetly flee, I fly
171
00:15:50,365 --> 00:15:56,099
The sun has gone to bed
172
00:15:56,338 --> 00:16:00,069
And so must I
173
00:16:00,275 --> 00:16:02,675
So long
174
00:16:02,911 --> 00:16:05,471
Farewell
175
00:16:05,680 --> 00:16:11,084
Auf Wiedersehen, goodbye
176
00:16:11,353 --> 00:16:16,689
Goodbye
177
00:16:17,392 --> 00:16:22,955
Goodbye
178
00:16:23,198 --> 00:16:30,070
Goodbye
179
00:16:30,271 --> 00:16:38,770
Goodbye
180
00:16:43,785 --> 00:16:46,549
Extraordinary!
What they'd do at the festival.
181
00:16:46,788 --> 00:16:49,279
Young lady,
I must have a word with you.
182
00:16:50,291 --> 00:16:54,284
Georg, you won't let this girl
get away. She must join the party.
183
00:16:54,562 --> 00:16:56,962
- No, really l...
- Stop. Stop it now.
184
00:16:57,232 --> 00:17:00,167
- Georg, please.
- You can if you want to, fr�ulein.
185
00:17:00,402 --> 00:17:02,893
I insist.
You will be my dinner partner.
186
00:17:03,104 --> 00:17:05,004
This is business.
Franz...
187
00:17:05,273 --> 00:17:08,436
...set another place next to mine
for Fr�ulein Maria.
188
00:17:10,612 --> 00:17:13,342
- Whatever you say.
- It appears to be all arranged.
189
00:17:14,149 --> 00:17:16,014
- It does.
- I'm not suitably dressed.
190
00:17:17,085 --> 00:17:18,575
You can change. We'll wait.
191
00:17:22,190 --> 00:17:25,125
Captain, you must be very proud
of your youngsters.
192
00:17:25,326 --> 00:17:26,190
I am, thank you.
193
00:17:26,461 --> 00:17:31,023
Is there a more beautiful expression
of what is good in our country...
194
00:17:31,266 --> 00:17:34,702
...than the innocent voices
of our children?
195
00:17:35,103 --> 00:17:36,468
Oh, come now, baron.
196
00:17:36,704 --> 00:17:40,470
Would you have us believe that Austria
holds a monopoly on virtue?
197
00:17:41,376 --> 00:17:45,506
Herr Zeller, some of us prefer
Austrian voices raised in song...
198
00:17:45,713 --> 00:17:48,113
...to ugly German threats.
199
00:17:49,184 --> 00:17:52,813
The ostrich buries his head
in the sand...
200
00:17:53,021 --> 00:17:55,956
...and sometimes in the flag.
201
00:17:56,491 --> 00:18:00,689
Perhaps those who would warn you that
the Anschluss is coming, and it is...
202
00:18:00,962 --> 00:18:04,659
...would get further with you by setting
their words to music.
203
00:18:04,866 --> 00:18:09,530
If the Nazis take over Austria, you
will be the entire trumpet section.
204
00:18:09,838 --> 00:18:10,862
You flatter me.
205
00:18:11,906 --> 00:18:15,808
Oh, how clumsy of me.
I meant to accuse you.
206
00:18:23,551 --> 00:18:26,042
It's very kind of you
to offer to help me, baroness.
207
00:18:26,321 --> 00:18:27,879
I'm delighted, Maria.
208
00:18:28,356 --> 00:18:32,053
I really don't think I have anything
that would be appropriate.
209
00:18:32,527 --> 00:18:36,657
Now where is that lovely little thing
you were wearing the other evening?
210
00:18:36,898 --> 00:18:40,197
When the captain couldn't keep
his eyes off you.
211
00:18:43,571 --> 00:18:45,402
Couldn't keep his eyes off me?
212
00:18:46,741 --> 00:18:48,538
Come, my dear, we are women.
213
00:18:48,776 --> 00:18:52,177
Let's not pretend we don't know
when a man notices us.
214
00:18:52,413 --> 00:18:55,849
- Here we are.
- The captain notices everybody.
215
00:18:56,417 --> 00:18:58,851
There's no need to feel
so defensive, Maria.
216
00:18:59,087 --> 00:19:01,555
You are quite attractive, you know.
217
00:19:01,789 --> 00:19:05,418
The captain would hardly be a man
if he didn't notice you.
218
00:19:07,028 --> 00:19:09,394
Baroness, I hope you're joking.
219
00:19:09,864 --> 00:19:11,126
Not at all.
220
00:19:11,366 --> 00:19:12,958
I've never done a thing to...
221
00:19:13,234 --> 00:19:14,792
You don't have to, my dear.
222
00:19:15,436 --> 00:19:20,271
Nothing's more irresistible to a man
than a woman who's in love with him.
223
00:19:21,543 --> 00:19:23,977
- In love with him?
- Of course.
224
00:19:24,913 --> 00:19:28,314
What makes it so nice is
he thinks he's in love with you.
225
00:19:31,052 --> 00:19:32,644
But that's not true.
226
00:19:33,054 --> 00:19:36,546
Surely you've noticed the way
he looks into your eyes.
227
00:19:36,824 --> 00:19:41,727
And you know, you blushed in his arms
when you were dancing just now.
228
00:19:42,964 --> 00:19:44,659
Don't take it to heart.
229
00:19:44,933 --> 00:19:47,231
He'll get over it soon enough,
I think.
230
00:19:47,502 --> 00:19:49,470
Men do, you know.
231
00:19:50,471 --> 00:19:51,563
Then I should go.
232
00:19:52,907 --> 00:19:54,340
I mustn't stay here.
233
00:20:04,819 --> 00:20:08,255
- Is there something I can do to help?
- No, nothing.
234
00:20:10,024 --> 00:20:11,252
Yes.
235
00:20:12,260 --> 00:20:14,285
Don't say a word to the captain.
236
00:20:15,930 --> 00:20:19,491
No, I wouldn't dream of it.
237
00:20:26,274 --> 00:20:27,832
Goodbye, Maria.
238
00:20:28,643 --> 00:20:31,441
I'm sure you'll make a very fine nun.
239
00:21:01,476 --> 00:21:03,467
Champagne, darling.
240
00:21:03,878 --> 00:21:07,871
I feel like celebrating. Cheers.
241
00:21:13,354 --> 00:21:16,255
- You know something.
- Perhaps.
242
00:21:16,491 --> 00:21:21,019
If you're so clever, tell me how to
get fr�ulein to influence Georg.
243
00:21:21,262 --> 00:21:23,890
I want those children in the festival.
244
00:21:24,365 --> 00:21:26,663
Elsa, this is important to Austria.
245
00:21:26,868 --> 00:21:28,563
Wouldn't do you any harm either.
246
00:21:28,770 --> 00:21:30,362
I thought of that.
247
00:21:30,605 --> 00:21:33,073
Well, if it's a matter of influence...
248
00:21:33,274 --> 00:21:36,175
...maybe the one you have
to be talking to is me.
249
00:25:01,108 --> 00:25:03,338
- Two.
- Three.
250
00:25:03,610 --> 00:25:05,100
- Four.
- Five.
251
00:25:06,346 --> 00:25:08,371
- Six.
- Seven.
252
00:25:08,648 --> 00:25:10,275
Eight.
253
00:25:10,517 --> 00:25:12,348
- Four.
- Two.
254
00:25:13,453 --> 00:25:15,284
- Seven.
- Five.
255
00:25:15,522 --> 00:25:17,717
- Two.
- Six.
256
00:25:22,362 --> 00:25:24,387
Isn't this fun?
257
00:25:25,799 --> 00:25:28,131
- Four.
- I'm number five.
258
00:25:28,401 --> 00:25:30,562
- Oh, yes.
- Eight.
259
00:25:30,871 --> 00:25:33,237
- Two.
- Four.
260
00:25:33,640 --> 00:25:34,868
Six.
261
00:25:37,344 --> 00:25:38,572
Two.
262
00:25:39,713 --> 00:25:42,682
Baroness Schraeder, do you mind
if we stop now? We're tired.
263
00:25:42,916 --> 00:25:44,884
Whatever you want, dear.
264
00:25:45,152 --> 00:25:47,143
We'll do it again tomorrow.
265
00:25:57,330 --> 00:25:59,491
The country's so restful, isn't it?
266
00:26:00,534 --> 00:26:02,161
Have some lemonade.
267
00:26:03,403 --> 00:26:04,836
There must be an easier way.
268
00:26:06,239 --> 00:26:09,504
I get a fiendish delight thinking
of you as the mother of seven.
269
00:26:10,443 --> 00:26:12,274
How do you plan to do it?
270
00:26:12,546 --> 00:26:14,571
Darling, haven't you ever heard...
271
00:26:14,848 --> 00:26:17,942
...of a delightful little thing
called boarding school?
272
00:26:19,085 --> 00:26:21,349
Baroness Machiavelli.
273
00:26:22,689 --> 00:26:24,680
Uncle Max, where's Father?
274
00:26:24,958 --> 00:26:26,755
I think he's in the house.
275
00:26:26,960 --> 00:26:29,520
What's the matter
with all you gloomy pussies?
276
00:26:29,763 --> 00:26:32,561
- Nothing.
- I know. Let's have a rehearsal.
277
00:26:32,766 --> 00:26:33,664
What for?
278
00:26:33,867 --> 00:26:36,358
Let's make believe we're on-stage
at the festival.
279
00:26:36,570 --> 00:26:40,438
- I don't feel like singing.
- Not without Fr�ulein Maria.
280
00:26:40,707 --> 00:26:43,107
Liesl, get the guitar.
Come on, Marta.
281
00:26:43,310 --> 00:26:46,279
Everybody into the group.
Get in your places.
282
00:26:46,546 --> 00:26:49,310
Now be cheerful, right?
Give us the key, Liesl.
283
00:26:51,218 --> 00:26:53,880
Now, impress me.
284
00:26:57,891 --> 00:26:59,222
Gretl, why don't you sing?
285
00:26:59,492 --> 00:27:01,960
I can't. I've got a sore finger.
286
00:27:02,996 --> 00:27:06,056
But you sang so beautifully
the night of the party.
287
00:27:06,266 --> 00:27:08,598
Come on, all of you.
Try something you know.
288
00:27:08,835 --> 00:27:10,325
Enjoy it. Be cheerful.
289
00:27:10,604 --> 00:27:12,231
All right, Liesl.
290
00:27:14,174 --> 00:27:19,578
The hills are alive
291
00:27:19,813 --> 00:27:27,481
With the sound of music
292
00:27:28,688 --> 00:27:33,751
With songs they have sung
293
00:27:33,994 --> 00:27:41,833
For a thousand years
294
00:27:42,535 --> 00:27:47,939
The hills fill my heart
295
00:27:48,174 --> 00:27:55,876
With the sound of music
296
00:27:56,216 --> 00:27:58,844
They wanted to sing for me,
bless their hearts.
297
00:27:59,152 --> 00:28:01,052
That's lovely, lovely.
Don't stop.
298
00:28:05,058 --> 00:28:08,960
- Something long and cool, Georg?
- No, thank you, darling.
299
00:28:09,362 --> 00:28:11,796
- Father?
- Yes, Brigitta?
300
00:28:12,232 --> 00:28:14,496
Is it true Fr�ulein Maria
isn't coming back?
301
00:28:14,801 --> 00:28:17,895
Yes, I suppose it's true.
What have we got here?
302
00:28:18,204 --> 00:28:22,903
- Pink lemonade.
- Laced with lemonade.
303
00:28:23,643 --> 00:28:25,167
I don't believe it, Father.
304
00:28:26,546 --> 00:28:28,571
- What?
- About Fr�ulein Maria.
305
00:28:28,982 --> 00:28:30,210
Oh, Fr�ulein Maria!
306
00:28:30,517 --> 00:28:33,975
Didn't I tell you what her note said?
I'm sure I did.
307
00:28:34,721 --> 00:28:37,212
She said she missed her life
at the abbey.
308
00:28:37,490 --> 00:28:39,651
She had to leave us.
309
00:28:39,893 --> 00:28:41,485
And that's all there is to it.
310
00:28:43,196 --> 00:28:45,892
I think I'm brave enough to try
some of that.
311
00:28:46,099 --> 00:28:48,829
- She didn't even say goodbye.
- She did in her note.
312
00:28:49,102 --> 00:28:50,899
That isn't the same thing.
313
00:28:51,204 --> 00:28:52,831
Not too sweet, not too sour.
314
00:28:53,573 --> 00:28:55,564
Just too pink.
315
00:28:57,010 --> 00:29:00,104
Father, who is our new governess
going to be?
316
00:29:06,753 --> 00:29:07,845
Well...
317
00:29:10,190 --> 00:29:15,423
...you're not going to have
a governess anymore.
318
00:29:15,762 --> 00:29:18,424
- We're not?
- No.
319
00:29:20,633 --> 00:29:22,760
You're going to have a new mother.
320
00:29:23,870 --> 00:29:25,895
A new mother?
321
00:29:26,740 --> 00:29:29,868
We talked about it last night.
It's all settled.
322
00:29:30,076 --> 00:29:32,772
And we're all going to be very happy.
323
00:30:05,779 --> 00:30:08,247
Well, all right, all right.
Run off and play.
324
00:30:40,213 --> 00:30:41,180
Yes, my children?
325
00:30:41,381 --> 00:30:43,781
- My name is Liesl.
- Yes, Liesl?
326
00:30:44,284 --> 00:30:48,220
We, my brothers and sisters,
want to see Fr�ulein Maria.
327
00:30:49,389 --> 00:30:51,380
Fr�ulein Maria?
328
00:30:52,158 --> 00:30:54,126
Oh, Maria.
329
00:30:56,029 --> 00:30:57,860
Come in, please.
330
00:31:01,734 --> 00:31:03,292
Wait here.
331
00:31:14,247 --> 00:31:17,410
I'm Sister Margaretta. I understand
you inquired about Maria.
332
00:31:17,684 --> 00:31:20,175
We have to see her.
Will you tell her we're here?
333
00:31:20,420 --> 00:31:23,014
- I'm afraid I can't do that.
- But you've got to!
334
00:31:23,323 --> 00:31:25,382
- She's our governess.
- We want her back.
335
00:31:25,592 --> 00:31:27,492
She didn't even say goodbye.
336
00:31:27,727 --> 00:31:29,490
All we want to do is talk to her.
337
00:31:30,263 --> 00:31:33,164
I'm very sorry,
but Maria is in seclusion.
338
00:31:33,399 --> 00:31:36,493
- She hasn't been seeing anyone.
- She'll see us.
339
00:31:36,736 --> 00:31:39,227
I want to show her my finger.
340
00:31:39,439 --> 00:31:41,339
Some other time, dear.
341
00:31:41,608 --> 00:31:42,905
I'll tell her you were here.
342
00:31:43,176 --> 00:31:46,236
- It was sweet of you to call.
- We have to speak to her!
343
00:31:46,880 --> 00:31:50,008
Run along, children.
Run along home.
344
00:31:50,216 --> 00:31:51,843
I'm sure she'd like to see us.
345
00:31:52,118 --> 00:31:54,382
Sister Margaretta, please.
346
00:31:54,621 --> 00:31:58,352
- Goodbye, children.
- Sister Margaretta, may we, please?
347
00:32:01,127 --> 00:32:02,856
What was that about, Sister?
348
00:32:03,096 --> 00:32:05,291
The von Trapp children,
Reverend Mother.
349
00:32:05,532 --> 00:32:07,966
They want to see Maria.
350
00:32:08,234 --> 00:32:10,532
Has she spoken yet?
Has she told you anything?
351
00:32:10,803 --> 00:32:14,796
She doesn't say a word,
Reverend Mother, except in prayer.
352
00:32:15,074 --> 00:32:16,063
Poor child.
353
00:32:16,276 --> 00:32:19,245
It's strange.
She seems happy to be back here...
354
00:32:19,479 --> 00:32:22,778
...and yet she's unhappy too.
355
00:32:24,050 --> 00:32:27,110
Perhaps I have been wrong
in leaving her alone so long.
356
00:32:27,387 --> 00:32:30,083
Bring her to me,
even if she's not yet ready.
357
00:32:30,290 --> 00:32:31,951
Yes, Reverend Mother.
358
00:32:37,463 --> 00:32:40,955
Sister Augusta, take our new postulant
to the robing room.
359
00:32:41,968 --> 00:32:44,232
God bless you, my daughter.
360
00:32:50,443 --> 00:32:52,172
Yes, bring her in.
361
00:33:01,187 --> 00:33:03,451
You've been unhappy. I'm sorry.
362
00:33:05,491 --> 00:33:06,685
Reverend Mother.
363
00:33:07,026 --> 00:33:09,654
Why did they send you back to us?
364
00:33:10,496 --> 00:33:12,464
They didn't send me back.
I left.
365
00:33:14,968 --> 00:33:16,526
Sit down, Maria.
366
00:33:17,036 --> 00:33:18,833
Tell me what happened.
367
00:33:24,043 --> 00:33:25,374
I was frightened.
368
00:33:25,645 --> 00:33:30,105
- Frightened? Were they unkind to you.
- Oh, no!
369
00:33:30,350 --> 00:33:34,047
No, I was confused. I felt...
370
00:33:35,521 --> 00:33:37,614
I've never felt that way before.
371
00:33:37,857 --> 00:33:41,623
I couldn't stay. I knew that here
I'd be away from it. I'd be safe.
372
00:33:41,861 --> 00:33:46,560
Maria, our abbey is not to be used
as an escape.
373
00:33:46,833 --> 00:33:49,063
What is it you can't face?
374
00:33:51,037 --> 00:33:52,470
I can't face him again.
375
00:33:53,306 --> 00:33:54,830
Him?
376
00:33:56,409 --> 00:33:58,468
Thank you, Sister Margaretta.
377
00:34:08,087 --> 00:34:09,714
Captain von Trapp?
378
00:34:15,161 --> 00:34:17,857
- Are you in love with him?
- I don't know!
379
00:34:18,097 --> 00:34:19,564
I don't know. L...
380
00:34:20,099 --> 00:34:23,933
The baroness said I was.
She said that he was in love with me.
381
00:34:24,203 --> 00:34:26,865
But I didn't want to believe it.
382
00:34:27,940 --> 00:34:30,238
There were times we looked
at each other.
383
00:34:30,443 --> 00:34:32,001
I could hardly breathe.
384
00:34:32,378 --> 00:34:35,074
- Did you let him see your feelings?
- I don't know.
385
00:34:35,682 --> 00:34:38,344
That's what's torturing me.
I was on God's errand.
386
00:34:38,551 --> 00:34:43,545
To have asked for his love would have
been wrong. I just couldn't stay.
387
00:34:45,725 --> 00:34:48,523
I'm ready at this moment
to take my vows.
388
00:34:49,395 --> 00:34:52,455
- Please help me.
- Maria.
389
00:34:54,033 --> 00:34:58,732
The love of a man and a woman is holy.
You have a great capacity to love.
390
00:34:58,971 --> 00:35:01,906
You must find out how God
wants you to spend your love.
391
00:35:02,208 --> 00:35:06,042
But I pledged my life to God.
I pledged my life to his service.
392
00:35:06,245 --> 00:35:10,614
My daughter, if you love this man,
it doesn't mean you love God less.
393
00:35:12,285 --> 00:35:14,150
No.
394
00:35:14,387 --> 00:35:16,252
You must find out.
395
00:35:17,990 --> 00:35:20,481
You must go back.
396
00:35:20,760 --> 00:35:22,728
You can't ask me to do that.
397
00:35:22,929 --> 00:35:25,420
- Please let me stay. I beg...
- Maria.
398
00:35:25,631 --> 00:35:29,590
These walls were not built
to shut out problems.
399
00:35:29,802 --> 00:35:31,394
You have to face them.
400
00:35:31,971 --> 00:35:35,236
You have to live the life
you were born to live.
401
00:35:41,114 --> 00:35:45,414
Climb every mountain
402
00:35:45,651 --> 00:35:49,417
Search high and low
403
00:35:49,655 --> 00:35:54,422
Follow every byway
404
00:35:54,660 --> 00:35:58,926
Every path you know
405
00:35:59,365 --> 00:36:03,825
Climb every mountain
406
00:36:04,103 --> 00:36:08,437
Ford every stream
407
00:36:08,674 --> 00:36:13,043
Follow every rainbow
408
00:36:13,312 --> 00:36:17,646
Till you find your dream
409
00:36:17,850 --> 00:36:20,944
A dream that will need
410
00:36:21,187 --> 00:36:26,022
All the love you can give
411
00:36:26,793 --> 00:36:30,194
Every day of your life
412
00:36:30,463 --> 00:36:36,868
For as long as you live
413
00:36:37,170 --> 00:36:41,470
Climb every mountain
414
00:36:41,707 --> 00:36:46,041
Ford every stream
415
00:36:46,312 --> 00:36:50,874
Follow every rainbow
416
00:36:51,083 --> 00:36:59,491
Till you find your dream
417
00:37:00,593 --> 00:37:04,085
A dream that will need
418
00:37:04,397 --> 00:37:09,926
All the love you can give
419
00:37:10,203 --> 00:37:13,695
Every day of your life
420
00:37:13,940 --> 00:37:20,368
For as long as you live
421
00:37:20,613 --> 00:37:25,050
Climb every mountain
422
00:37:25,284 --> 00:37:29,220
Ford every stream
423
00:37:29,889 --> 00:37:34,519
Follow every rainbow
424
00:37:34,927 --> 00:37:39,023
Till you find...
425
00:37:39,265 --> 00:37:49,266
... your dream
426
00:37:51,811 --> 00:37:55,372
Now, it's not like my children
to be secretive.
427
00:37:55,615 --> 00:37:57,708
We're not being secretive, Father.
428
00:37:59,385 --> 00:38:02,718
And it's not like my children
to be late for dinner.
429
00:38:02,989 --> 00:38:06,425
- We lost track of the time.
- I see.
430
00:38:07,226 --> 00:38:10,627
Who's going to be the first one
to tell me the truth? Friedrich.
431
00:38:10,897 --> 00:38:12,956
Brigitta. Liesl.
432
00:38:14,333 --> 00:38:16,563
Where do you think we were, Father?
433
00:38:23,142 --> 00:38:27,101
If you don't believe us, you must have
some idea of where you think we were.
434
00:38:30,683 --> 00:38:32,480
- Marta.
- Yes, Father.
435
00:38:32,685 --> 00:38:33,947
You tell me.
436
00:38:35,288 --> 00:38:38,917
Friedrich told you, Father.
We were berry picking.
437
00:38:39,759 --> 00:38:44,423
- I forgot! You were berry picking.
- Yes, we love berry picking.
438
00:38:44,664 --> 00:38:45,756
All afternoon?
439
00:38:45,998 --> 00:38:47,727
- We picked thousands.
- Thousands?
440
00:38:47,934 --> 00:38:50,835
- They were all over the place.
- What kind of berries?
441
00:38:51,103 --> 00:38:54,368
- Blueberries, sir.
- Blueberries.
442
00:38:56,309 --> 00:38:59,676
It's too early for blueberries.
443
00:39:01,180 --> 00:39:03,273
- They were strawberries.
- Strawberries?
444
00:39:03,983 --> 00:39:06,679
It's been so cold lately,
they turned blue.
445
00:39:12,525 --> 00:39:14,686
Very well. Show me the berries.
446
00:39:15,962 --> 00:39:17,156
- We...
- Well...
447
00:39:17,396 --> 00:39:20,160
- Show me the berries you picked.
- We don't have them.
448
00:39:20,399 --> 00:39:22,663
You don't have them?
What happened to them?
449
00:39:22,902 --> 00:39:25,700
- We...
- We ate them.
450
00:39:25,905 --> 00:39:28,499
- You ate them?
- Yes!
451
00:39:28,708 --> 00:39:30,300
- They were so good.
- Delicious.
452
00:39:30,543 --> 00:39:31,737
Very well.
453
00:39:32,011 --> 00:39:37,142
Since you've obviously stuffed
yourselves on thousands of berries...
454
00:39:37,383 --> 00:39:41,319
...you can't be hungry anymore,
so I'll have to tell Frau Schmidt...
455
00:39:41,554 --> 00:39:44,421
...to skip your dinner.
456
00:39:53,599 --> 00:39:56,397
It's your fault.
We should have told him the truth.
457
00:39:56,669 --> 00:39:58,637
And made him boiling mad at us?
458
00:39:58,838 --> 00:40:00,772
It's better than starving to death.
459
00:40:01,007 --> 00:40:03,874
We didn't do anything wrong.
We just wanted to see her.
460
00:40:05,177 --> 00:40:08,271
My stomach's making noises.
461
00:40:08,714 --> 00:40:11,547
The least they could have done
was to let us say hello.
462
00:40:12,685 --> 00:40:16,587
- I wonder what grass tastes like.
- I feel awful.
463
00:40:17,023 --> 00:40:21,289
When Fr�ulein Maria wanted to feel
better she used to sing that song.
464
00:40:21,894 --> 00:40:23,361
Let's try it.
465
00:40:23,596 --> 00:40:26,258
Raindrops on roses
466
00:40:26,565 --> 00:40:30,592
And whiskers on kittens
467
00:40:31,437 --> 00:40:34,031
Bright copper kettles
468
00:40:34,240 --> 00:40:37,300
And warm woolen mittens
469
00:40:38,644 --> 00:40:44,605
Brown paper packages
Tied up with strings
470
00:40:44,884 --> 00:40:50,880
These are a few of my favorite things
471
00:40:51,123 --> 00:40:53,148
Why don't I feel better?
472
00:40:54,326 --> 00:40:56,624
Girls in white dresses
473
00:40:56,896 --> 00:40:59,990
With blue satin sashes
474
00:41:00,266 --> 00:41:05,898
Snowflakes that stay
On my nose and eyelashes
475
00:41:06,272 --> 00:41:09,435
- Silver white winters...
- Fr�ulein Maria's back!
476
00:41:09,642 --> 00:41:10,939
... that melt into springs
477
00:41:11,343 --> 00:41:14,608
These are a few of my favorite things
478
00:41:14,847 --> 00:41:17,941
When the dog bites
When the bee stings
479
00:41:18,150 --> 00:41:20,277
When I'm feeling sad
480
00:41:20,786 --> 00:41:23,755
I simply remember my favorite things
481
00:41:24,023 --> 00:41:26,287
And then I don't feel
482
00:41:26,492 --> 00:41:33,261
So bad
483
00:41:33,499 --> 00:41:36,525
- Children, I'm so glad to see you.
- We missed you.
484
00:41:36,769 --> 00:41:37,758
I missed you.
485
00:41:38,037 --> 00:41:40,164
- Kurt, how are you?
- Hungry.
486
00:41:41,707 --> 00:41:44,335
- What happened to your finger?
- It got caught.
487
00:41:44,610 --> 00:41:46,771
- Caught in what?
- Friedrich's teeth.
488
00:41:48,013 --> 00:41:50,174
- Liesl, you all right?
- Just fair.
489
00:41:50,382 --> 00:41:53,374
- Any telegrams been delivered lately?
- None at all.
490
00:41:53,619 --> 00:41:57,055
But I'm learning to accept it.
I'll be glad when school begins.
491
00:41:57,356 --> 00:42:02,055
Liesl, you can't use school to escape
your problems. You have to face them.
492
00:42:02,294 --> 00:42:03,727
I have so much to tell you.
493
00:42:03,996 --> 00:42:05,987
We have things to tell you too.
494
00:42:06,332 --> 00:42:10,029
The most important thing is
that Father is going to be married.
495
00:42:10,236 --> 00:42:11,294
Married?
496
00:42:11,637 --> 00:42:13,662
Yes, to Baroness Schraeder.
497
00:42:21,580 --> 00:42:23,138
Oh, I see.
498
00:42:24,984 --> 00:42:28,351
Father, look!
Fr�ulein Maria's back!
499
00:42:28,587 --> 00:42:30,646
Fr�ulein Maria's back from the abbey.
500
00:42:32,858 --> 00:42:33,916
Good evening, captain.
501
00:42:35,394 --> 00:42:36,691
Good evening.
502
00:42:39,231 --> 00:42:41,062
Everyone inside for dinner.
503
00:42:41,367 --> 00:42:42,925
Dinner!
504
00:42:52,278 --> 00:42:57,011
You left without saying goodbye.
Even to the children.
505
00:42:58,017 --> 00:42:59,541
It was wrong of me. Forgive me.
506
00:43:01,587 --> 00:43:02,747
Why did you?
507
00:43:02,955 --> 00:43:05,788
Please don't ask me.
The reason no longer exists.
508
00:43:06,959 --> 00:43:10,053
Fr�ulein Maria, you've returned.
509
00:43:11,297 --> 00:43:13,094
Isn't it wonderful, Georg?
510
00:43:16,402 --> 00:43:18,632
I wish you every happiness,
baroness.
511
00:43:18,871 --> 00:43:21,567
You too, captain.
The children say you're to marry.
512
00:43:21,807 --> 00:43:22,933
Thank you, my dear.
513
00:43:25,477 --> 00:43:29,038
You are back to stay?
514
00:43:31,116 --> 00:43:34,449
Only until arrangements can be made
for another governess.
515
00:44:30,142 --> 00:44:31,769
There you are.
516
00:44:46,158 --> 00:44:48,626
I must speak to cook
about the schnitzel.
517
00:44:48,894 --> 00:44:52,193
It is entirely too delicious
for my figure.
518
00:44:52,631 --> 00:44:55,566
And it makes you much too quiet
at the dinner table.
519
00:44:55,834 --> 00:44:57,825
Or was it the wine?
520
00:44:58,070 --> 00:44:59,901
Undoubtedly the wine.
521
00:45:02,474 --> 00:45:04,738
You have no idea
the trouble I'm having...
522
00:45:05,010 --> 00:45:07,740
...trying to decide on
a wedding present for you.
523
00:45:08,047 --> 00:45:10,208
Oh, I know. I'm enough.
524
00:45:10,482 --> 00:45:14,077
But I do want you to have
some little trifle for the occasion.
525
00:45:14,320 --> 00:45:16,652
At first I thought
of a fountain pen...
526
00:45:16,889 --> 00:45:19,153
...but you've already got one.
527
00:45:19,425 --> 00:45:22,360
Then I thought perhaps a villa
in the south of France...
528
00:45:22,594 --> 00:45:25,256
...but they are so difficult
to gift-wrap.
529
00:45:25,531 --> 00:45:27,931
Oh, Georg, how do you
feel about yachts?
530
00:45:28,233 --> 00:45:30,497
A long, sleek one
for the Mediterranean...
531
00:45:30,736 --> 00:45:33,500
...or a tiny one
for your bathtub, huh?
532
00:45:35,674 --> 00:45:37,699
- Elsa.
- Where to go on our honeymoon?
533
00:45:37,943 --> 00:45:39,535
Now, that's a real problem.
534
00:45:39,745 --> 00:45:43,112
A trip around the world
would be lovely. And then I said:
535
00:45:43,415 --> 00:45:46,248
"Oh, Elsa, there must be
someplace better to go."
536
00:45:46,518 --> 00:45:48,952
- But don't worry, darling, I'Il...
- Elsa.
537
00:45:49,621 --> 00:45:50,883
Yes, Georg.
538
00:45:51,890 --> 00:45:53,221
It's no use...
539
00:45:54,426 --> 00:45:55,791
...you and I.
540
00:45:57,363 --> 00:46:00,594
I'm being dishonest to both of us...
541
00:46:01,934 --> 00:46:03,595
...and utterly unfair to you.
542
00:46:08,874 --> 00:46:11,604
- When two people talk of marriage...
- No, don't.
543
00:46:12,478 --> 00:46:14,571
Don't say another word, please.
544
00:46:17,883 --> 00:46:22,911
You see, there are other things
I've been thinking of.
545
00:46:23,822 --> 00:46:28,555
Fond as I am of you, I really don't
think you're the right man for me.
546
00:46:31,096 --> 00:46:33,587
You're much too independent.
547
00:46:33,899 --> 00:46:38,598
And I need someone
who needs me desperately...
548
00:46:38,904 --> 00:46:41,896
...or at least needs
my money desperately.
549
00:46:44,076 --> 00:46:48,979
I've enjoyed every moment we've had
together and I do thank you for that.
550
00:46:51,750 --> 00:46:53,650
Now, if you'll forgive me...
551
00:46:53,852 --> 00:46:55,911
...I'll go inside,
pack my little bags...
552
00:46:56,155 --> 00:46:58,646
...and return to Vienna
where I belong.
553
00:47:04,029 --> 00:47:05,860
And somewhere out there...
554
00:47:06,165 --> 00:47:10,534
...is a young lady who, I think...
555
00:47:10,803 --> 00:47:12,031
...will never be a nun.
556
00:47:24,183 --> 00:47:26,515
Auf Wiedersehen, darling.
557
00:47:52,244 --> 00:47:53,404
Hello.
558
00:47:59,218 --> 00:48:02,813
I thought I just might find you here.
559
00:48:06,992 --> 00:48:09,256
Was there something you wanted?
560
00:48:09,695 --> 00:48:12,823
No, no, no. Sit down, please.
561
00:48:13,765 --> 00:48:15,096
Please.
562
00:48:20,239 --> 00:48:21,570
May I?
563
00:48:33,952 --> 00:48:38,685
You know, I was thinking
and I was wondering two things:
564
00:48:39,858 --> 00:48:44,090
Why did you run away to the abbey?
565
00:48:44,930 --> 00:48:49,594
And what was it
that made you come back?
566
00:48:51,270 --> 00:48:55,730
Well, I had an obligation
to fulfill...
567
00:48:55,941 --> 00:48:58,068
...and I came back to fulfill it.
568
00:48:58,710 --> 00:49:00,143
Is that all?
569
00:49:01,480 --> 00:49:03,641
And I missed the children.
570
00:49:03,982 --> 00:49:05,142
Yes.
571
00:49:06,418 --> 00:49:09,319
- Only the children?
- No. Yes.
572
00:49:09,555 --> 00:49:13,389
- Isn't it right that I missed them?
- Oh, yes. Yes, of course.
573
00:49:13,592 --> 00:49:16,220
I was only hoping that perhaps you...
574
00:49:17,329 --> 00:49:19,092
Perhaps you might...
575
00:49:20,832 --> 00:49:22,060
Yes?
576
00:49:23,835 --> 00:49:29,137
Well, nothing was the same
when you were away...
577
00:49:29,908 --> 00:49:33,139
...and it'll be all wrong again
after you leave...
578
00:49:33,345 --> 00:49:38,009
...and I just thought perhaps
you might change your mind.
579
00:49:42,087 --> 00:49:46,319
Well, I'm sure the baroness will be
able to make things fine for you.
580
00:49:46,592 --> 00:49:47,923
Maria...
581
00:49:50,028 --> 00:49:53,520
- There isn't going to be any baroness.
- There isn't?
582
00:49:55,934 --> 00:49:57,299
No.
583
00:49:57,603 --> 00:49:59,366
I don't understand.
584
00:50:01,773 --> 00:50:05,869
Well, we've called off our engagement,
you see, and...
585
00:50:06,144 --> 00:50:09,602
- Oh, I'm sorry.
- Yes. You are?
586
00:50:10,782 --> 00:50:12,875
- You did?
- Yes.
587
00:50:14,019 --> 00:50:18,547
Well, you can't marry someone
when you're...
588
00:50:21,126 --> 00:50:23,185
...in love with someone else...
589
00:50:26,565 --> 00:50:27,998
...can you?
590
00:51:02,868 --> 00:51:05,166
The Reverend Mother always says:
591
00:51:05,404 --> 00:51:08,840
"When the Lord closes a door,
somewhere He opens a window."
592
00:51:17,249 --> 00:51:20,275
What else does
the Reverend Mother say?
593
00:51:21,219 --> 00:51:23,619
That you have to look for your life.
594
00:51:25,290 --> 00:51:27,850
Is that why you came back?
595
00:51:31,897 --> 00:51:33,364
And have you found it...
596
00:51:34,366 --> 00:51:35,526
...Maria?
597
00:51:37,302 --> 00:51:39,293
I think I have.
598
00:51:42,040 --> 00:51:43,439
I know I have.
599
00:51:45,944 --> 00:51:47,605
I love you.
600
00:51:51,583 --> 00:51:53,448
Oh, can this be happening to me?
601
00:51:56,822 --> 00:52:02,226
Perhaps I had a wicked childhood
602
00:52:03,729 --> 00:52:08,962
Perhaps I had a miserable youth
603
00:52:10,836 --> 00:52:16,775
But somewhere
In my wicked, miserable past
604
00:52:17,275 --> 00:52:23,077
There must have been a moment of truth
605
00:52:24,015 --> 00:52:30,784
For here you are
Standing there loving me
606
00:52:31,523 --> 00:52:37,519
Whether or not you should
607
00:52:38,163 --> 00:52:44,966
So somewhere in my youth or childhood
608
00:52:45,837 --> 00:52:53,471
I must have done something good
609
00:52:54,713 --> 00:52:57,682
Nothing comes from nothing
610
00:52:58,817 --> 00:53:02,685
Nothing ever could
611
00:53:03,522 --> 00:53:12,396
So somewhere in my youth or childhood
612
00:53:13,965 --> 00:53:23,465
I must have done something good
613
00:53:24,342 --> 00:53:29,177
Do you know when I first
started loving you?
614
00:53:29,581 --> 00:53:33,483
That night at dinner, when you sat
on that ridiculous pine cone.
615
00:53:33,718 --> 00:53:35,015
What?
616
00:53:36,354 --> 00:53:39,812
I knew the first time you blew
that silly whistle.
617
00:53:40,725 --> 00:53:42,716
Oh, my love.
618
00:53:46,498 --> 00:53:54,405
For here you are
Standing there loving me
619
00:53:56,374 --> 00:54:02,210
Whether or not you should
620
00:54:03,582 --> 00:54:10,613
So somewhere in my youth or childhood
621
00:54:11,423 --> 00:54:19,125
I must have done something good
622
00:54:20,298 --> 00:54:23,790
Nothing comes from nothing
623
00:54:24,536 --> 00:54:27,562
Nothing ever could
624
00:54:27,806 --> 00:54:33,608
So somewhere in my youth...
625
00:54:33,879 --> 00:54:36,109
... or childhood
626
00:54:39,217 --> 00:54:45,747
I must have done something
627
00:54:47,792 --> 00:55:00,432
Something good
628
00:55:07,145 --> 00:55:08,669
Maria.
629
00:55:10,515 --> 00:55:15,111
Is there anyone I should go to,
to ask permission to marry you?
630
00:55:19,024 --> 00:55:21,584
- Why don't we ask...
- The children?
631
00:57:10,101 --> 00:57:14,128
How do you solve a problem like Maria?
632
00:57:14,939 --> 00:57:18,636
How do you catch a cloud
And pin it down?
633
00:57:19,611 --> 00:57:23,775
How do you find a word
That means Maria?
634
00:57:24,215 --> 00:57:25,204
A flibbertigibbet
635
00:57:25,450 --> 00:57:28,715
A will-o'-the-wisp
A clown
636
00:57:28,920 --> 00:57:33,482
Many a thing you know
You'd like to tell her
637
00:57:33,925 --> 00:57:37,952
Many a thing she ought to understand
638
00:57:38,663 --> 00:57:42,963
But how do you make her stay
And listen to all you say?
639
00:57:43,334 --> 00:57:47,270
How do you keep a wave upon the sand?
640
00:57:47,605 --> 00:57:52,599
Oh, how do you solve
A problem like Maria?
641
00:57:52,977 --> 00:57:59,610
How do you hold a moonbeam
In your hand?
642
01:00:05,710 --> 01:00:07,268
Herr Detweiler!
643
01:00:09,881 --> 01:00:12,543
- Heil Hitler.
- Oh, good afternoon, Herr Zeller.
644
01:00:12,784 --> 01:00:16,083
Perhaps you've not heard.
I am now the Gauleiter.
645
01:00:16,387 --> 01:00:17,911
Heil Hitler.
646
01:00:18,823 --> 01:00:19,983
Heil Hitler.
647
01:00:20,291 --> 01:00:22,555
I've come from
Captain von Trapp's house.
648
01:00:22,994 --> 01:00:26,589
The only one in the area
not flying the Third Reich flag...
649
01:00:26,831 --> 01:00:28,093
...since the Anschluss.
650
01:00:28,299 --> 01:00:30,460
- But we have dealt with that.
- I don't...
651
01:00:30,735 --> 01:00:33,670
The housekeeper told me
that I would find you here.
652
01:00:33,938 --> 01:00:35,633
The only thing she'd tell me.
653
01:00:36,140 --> 01:00:38,665
What kind of information
are you looking for?
654
01:00:38,943 --> 01:00:40,808
When will the captain return?
655
01:00:41,346 --> 01:00:45,282
Well, he's on his honeymoon trip.
He's not been in touch with us.
656
01:00:45,516 --> 01:00:50,351
Am I to believe he hasn't communicated
with his children in over a month?
657
01:00:50,622 --> 01:00:52,522
How many men do you know...
658
01:00:52,790 --> 01:00:56,089
...who communicate with their children
while honeymooning?
659
01:00:56,995 --> 01:01:00,692
Upon his return, he'll fill
his proper position in the new order.
660
01:01:00,999 --> 01:01:03,365
Naturally.
And may I congratulate you...
661
01:01:03,601 --> 01:01:08,265
...and your people in allowing the
festival to go on tonight as planned.
662
01:01:08,806 --> 01:01:12,264
Why should it not go on?
Nothing in Austria has changed.
663
01:01:12,510 --> 01:01:15,911
Singing and music will
show this to the world.
664
01:01:16,114 --> 01:01:17,809
Austria is the same.
665
01:01:18,683 --> 01:01:20,048
Heil Hitler.
666
01:01:22,220 --> 01:01:23,812
Heil Hitler.
667
01:01:25,490 --> 01:01:26,718
Come, let's go home.
668
01:01:26,958 --> 01:01:30,450
- Why was he so cross?
- Everybody's cross these days.
669
01:01:30,662 --> 01:01:34,029
Maybe the flag with the black spider
makes people nervous.
670
01:01:34,232 --> 01:01:37,167
- Will Father be in trouble?
- He doesn't have to be.
671
01:01:37,402 --> 01:01:40,132
The thing to do
is to get along with everybody.
672
01:01:40,371 --> 01:01:42,566
Remember that tonight at the concert.
673
01:01:42,807 --> 01:01:45,708
Are we really going to sing
before a lot of people?
674
01:01:45,910 --> 01:01:48,003
Look. The von Trapp Family Singers:
675
01:01:48,212 --> 01:01:52,808
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta,
Kurt, Marta and Gretl.
676
01:01:53,017 --> 01:01:57,386
- Why am I always last?
- Because you are the most important.
677
01:01:58,089 --> 01:01:59,716
There we go.
678
01:02:05,596 --> 01:02:09,054
Are you sure Father will approve
of our singing in public?
679
01:02:09,267 --> 01:02:11,565
He'll be pleased and proud.
680
01:02:12,036 --> 01:02:14,504
- Liesl, do you think so?
- Don't you trust me?
681
01:02:14,706 --> 01:02:15,730
No.
682
01:02:15,940 --> 01:02:18,033
You're a very intelligent girl.
683
01:02:18,576 --> 01:02:20,737
Liesl. Liesl!
684
01:02:21,679 --> 01:02:22,873
Rolfe!
685
01:02:23,881 --> 01:02:25,906
I'm so glad to see you.
It's been su...
686
01:02:26,117 --> 01:02:27,209
Good afternoon.
687
01:02:27,618 --> 01:02:30,553
Give this to your father
as soon as he's home.
688
01:02:31,222 --> 01:02:33,087
- He's on his honeymoon.
- I know.
689
01:02:33,291 --> 01:02:36,624
- You do?
- We make it our business to know all.
690
01:02:37,362 --> 01:02:39,922
- Who's "we"?
- See that he gets it.
691
01:02:40,131 --> 01:02:42,463
- What is it?
- It's a telegram from Berlin.
692
01:02:43,301 --> 01:02:45,792
Don't you want to deliver it yourself?
693
01:02:46,270 --> 01:02:48,898
I'm occupied
with more important matters.
694
01:02:49,107 --> 01:02:51,598
And your father had better be too.
695
01:02:51,876 --> 01:02:53,366
But, Rolfe!
696
01:03:16,467 --> 01:03:18,128
Father!
697
01:03:18,403 --> 01:03:21,065
- We didn't expect you so soon.
- Hello, hello!
698
01:03:21,305 --> 01:03:24,103
We didn't expect you home
until next week!
699
01:03:24,308 --> 01:03:29,746
- Did you bring souvenirs from Paris?
- Hello! How are you?
700
01:03:30,848 --> 01:03:32,145
Why didn't you call us?
701
01:03:32,350 --> 01:03:34,284
We couldn't get through.
702
01:03:34,585 --> 01:03:36,519
I had nothing to do with that.
703
01:03:36,788 --> 01:03:38,813
We came back as fast as we could.
704
01:03:39,123 --> 01:03:41,284
Well, well, well! We missed you!
705
01:03:41,526 --> 01:03:43,960
- We missed you!
- We missed kissing you.
706
01:03:44,162 --> 01:03:46,995
We missed all the noise
in the morning.
707
01:03:47,265 --> 01:03:51,463
- Mostly, we missed hearing you sing.
- Oh, you came back just in time.
708
01:03:51,669 --> 01:03:53,432
Look, Fr�ulein Maria...
709
01:03:53,638 --> 01:03:55,265
I mean Mother.
710
01:03:55,673 --> 01:03:58,164
We're going to sing
in the festival tonight.
711
01:03:58,376 --> 01:04:00,503
We've been having a lovely time!
712
01:04:00,778 --> 01:04:02,837
We've been rehearsing all...
713
01:04:04,348 --> 01:04:06,680
Surprise! Surprise!
714
01:04:07,351 --> 01:04:09,842
Surprises for you on the terrace.
715
01:04:12,890 --> 01:04:14,289
We'll talk about this.
716
01:04:14,492 --> 01:04:18,792
I would've told you but you were away.
I had to make a last-minute decision.
717
01:04:19,063 --> 01:04:21,554
I was fortunate to enter them at all.
718
01:04:21,799 --> 01:04:26,532
They'll be the talk of the festival.
Imagine, seven children in one family!
719
01:04:26,737 --> 01:04:28,364
Max!
720
01:04:28,973 --> 01:04:31,806
Somehow I recall having made it
quite clear to you...
721
01:04:32,076 --> 01:04:34,738
...how I feel about my family
singing in public!
722
01:04:35,012 --> 01:04:36,707
The committee was enchanted.
723
01:04:36,914 --> 01:04:40,077
- What did they say?
- I have never heard such enthusiasm.
724
01:04:40,351 --> 01:04:44,651
- Don't you think just this once...?
- Absolutely out of the question.
725
01:04:44,889 --> 01:04:49,019
- Georg, this is for Austria.
- For Austria?
726
01:04:49,393 --> 01:04:52,658
- There is no Austria!
- But the Anschluss was peaceful.
727
01:04:52,897 --> 01:04:56,355
- Let's at least be grateful for that.
- Grateful?
728
01:04:58,236 --> 01:04:59,897
You know, Max...
729
01:05:00,771 --> 01:05:04,036
...sometimes I don't believe
I know you.
730
01:05:06,711 --> 01:05:08,076
Father, I forgot.
731
01:05:08,913 --> 01:05:10,505
This is for you.
732
01:05:20,291 --> 01:05:24,284
Maria, he has got to at least pretend
to work with these people.
733
01:05:24,562 --> 01:05:26,086
You must convince him.
734
01:05:26,297 --> 01:05:29,061
Max, I can't ask him
to be less than he is.
735
01:05:29,300 --> 01:05:32,599
Then I'll talk to him.
If the children don't sing, well...
736
01:05:32,870 --> 01:05:35,100
...it will be a reflection
on Austria.
737
01:05:35,907 --> 01:05:39,274
Oh, I know.
It wouldn't do me any good either.
738
01:05:44,448 --> 01:05:47,110
Mother? That sounds so nice.
739
01:05:47,385 --> 01:05:50,115
- I like calling you "Mother."
- I like hearing it.
740
01:05:50,321 --> 01:05:54,052
You love Father very much.
I can tell you do.
741
01:05:54,258 --> 01:05:55,054
Very much.
742
01:05:55,326 --> 01:05:58,625
Mother, what do you do when you
think you love someone?
743
01:05:59,330 --> 01:06:04,632
I mean, when you stop loving someone
or he stops loving you?
744
01:06:07,238 --> 01:06:09,297
Well, you cry a little.
745
01:06:09,740 --> 01:06:11,833
Then you wait for the sun to come out.
746
01:06:12,143 --> 01:06:13,474
It always does.
747
01:06:13,744 --> 01:06:17,305
There are so many things I think
I should know but I don't.
748
01:06:17,515 --> 01:06:19,483
- I really don't.
- How can you?
749
01:06:19,750 --> 01:06:21,945
Sometimes I feel the world is ending.
750
01:06:22,186 --> 01:06:25,417
- Then you feel it's just beginning?
- Yes!
751
01:06:25,623 --> 01:06:29,855
It was that way with me. And for you
it will be just as wonderful.
752
01:06:30,528 --> 01:06:32,428
Do you really think so?
753
01:06:33,331 --> 01:06:37,267
When you're 16 going on 17
754
01:06:37,535 --> 01:06:41,130
Waiting for life to start
755
01:06:41,806 --> 01:06:45,640
Somebody kind
Who touches your mind
756
01:06:45,876 --> 01:06:50,176
Will suddenly touch your heart
757
01:06:50,615 --> 01:06:52,310
When that happens
758
01:06:52,783 --> 01:06:54,717
After it happens
759
01:06:54,952 --> 01:06:58,820
Nothing is quite the same
760
01:06:59,056 --> 01:07:00,614
Somehow I know
761
01:07:00,891 --> 01:07:03,018
I'll jump up and go
762
01:07:03,227 --> 01:07:07,527
If ever he calls my name
763
01:07:07,798 --> 01:07:11,700
Gone are your old ideas of life
764
01:07:11,969 --> 01:07:16,167
The old ideas grow dim
765
01:07:16,407 --> 01:07:20,810
Lo and behold
You're someone's wife
766
01:07:21,746 --> 01:07:27,742
And you belong to him
767
01:07:28,052 --> 01:07:32,352
You may think this kind of adventure
768
01:07:32,556 --> 01:07:36,424
Never may come to you
769
01:07:37,528 --> 01:07:42,898
Darling, 16 going on 17
770
01:07:43,734 --> 01:07:47,864
Wait a year...
771
01:07:48,673 --> 01:07:53,906
- I'll wait a year
...or two
772
01:07:54,345 --> 01:08:01,683
Just wait a year...
773
01:08:02,553 --> 01:08:11,188
... or two
774
01:08:13,597 --> 01:08:15,189
Liesl.
775
01:08:31,649 --> 01:08:32,980
What is it?
776
01:08:33,918 --> 01:08:35,283
Berlin.
777
01:08:35,753 --> 01:08:37,618
They've offered me a commission.
778
01:08:37,888 --> 01:08:40,413
I've been requested
to accept immediately...
779
01:08:40,658 --> 01:08:44,651
...and report to their naval base
at Bremerhaven tomorrow.
780
01:08:45,262 --> 01:08:49,255
I knew this would happen.
I didn't think it would be so soon.
781
01:08:49,500 --> 01:08:52,992
To refuse them would be fatal
for all of us.
782
01:08:54,238 --> 01:08:58,004
And joining them would be unthinkable.
783
01:09:04,181 --> 01:09:05,944
Get the children all together.
784
01:09:06,283 --> 01:09:09,480
Don't say anything to worry them.
Just get them ready.
785
01:09:10,454 --> 01:09:12,820
We've got to get out of Austria...
786
01:09:14,492 --> 01:09:16,153
...and this house...
787
01:09:18,496 --> 01:09:19,929
...tonight.
788
01:10:03,841 --> 01:10:06,241
This strains my back
and breaks my heart...
789
01:10:06,510 --> 01:10:09,343
...when I think of the children
missing the festival.
790
01:10:09,647 --> 01:10:12,309
By your announcement
we'll be over the border.
791
01:10:12,550 --> 01:10:14,984
Do you appreciate
the sacrifice I'm making?
792
01:10:15,186 --> 01:10:16,483
You have no choice.
793
01:10:16,720 --> 01:10:19,553
I know. That's why I'm making it.
794
01:10:20,257 --> 01:10:22,384
Why doesn't Father turn the motor on?
795
01:10:22,593 --> 01:10:26,029
Because he doesn't want anyone
to hear us.
796
01:10:29,667 --> 01:10:32,101
What will Frau Schmidt and Franz say?
797
01:10:32,369 --> 01:10:35,896
They'll be able to answer honestly
they didn't know anything.
798
01:10:36,106 --> 01:10:40,338
- Will we be coming back here?
- Someday, Liesl. I do hope someday.
799
01:10:40,578 --> 01:10:45,515
Are Father and Uncle Max going to push
the car all the way to Switzerland?
800
01:11:12,309 --> 01:11:14,709
Something wrong
with your car, captain?
801
01:11:15,045 --> 01:11:17,309
Yes, we couldn't get it started.
802
01:11:21,085 --> 01:11:22,313
Karl.
803
01:11:24,288 --> 01:11:27,780
Fix Captain von Trapp's car
so that it will start.
804
01:11:50,981 --> 01:11:52,778
Excellent, Karl.
805
01:11:56,153 --> 01:11:59,316
I've not asked you where you
and your family are going.
806
01:11:59,823 --> 01:12:01,950
Nor have you asked me why I'm here.
807
01:12:02,159 --> 01:12:05,925
Apparently we both suffer
from a deplorable lack of curiosity.
808
01:12:06,797 --> 01:12:09,265
You never answered the telegram...
809
01:12:09,500 --> 01:12:12,799
...from the Admiral of the Navy
of the Third Reich.
810
01:12:13,037 --> 01:12:15,505
I was under the impression,
Herr Zeller...
811
01:12:15,773 --> 01:12:19,265
...that the contents of telegrams
in Austria are private!
812
01:12:19,977 --> 01:12:23,504
At least, the Austria I know.
813
01:12:24,648 --> 01:12:26,275
I have my orders...
814
01:12:26,517 --> 01:12:28,678
...to take you
to Bremerhaven tonight...
815
01:12:28,953 --> 01:12:31,148
...where you will accept
your commission.
816
01:12:32,289 --> 01:12:37,727
I'm afraid that's going to be
quite impossible.
817
01:12:38,329 --> 01:12:40,058
You see, we...
818
01:12:40,631 --> 01:12:43,464
...all of us, the entire family,
will be...
819
01:12:44,535 --> 01:12:46,560
...singing in the festival tonight.
820
01:12:46,870 --> 01:12:49,338
As a matter of fact, we're going now.
821
01:12:49,974 --> 01:12:52,841
We couldn't possibly
let them down now.
822
01:12:53,043 --> 01:12:56,012
- I just hope we're not too late.
- Yes.
823
01:12:56,246 --> 01:12:59,147
You ask me to believe that you,
Captain von Trapp...
824
01:12:59,383 --> 01:13:00,850
...are singing in a concert?
825
01:13:01,251 --> 01:13:05,381
Believe me, it will be a performance
beyond anything even I've dreamt of.
826
01:13:05,756 --> 01:13:10,386
Like you, Herr Zeller,
I, too, am a man of hidden talents.
827
01:13:11,095 --> 01:13:12,426
Yes.
828
01:13:12,696 --> 01:13:15,187
Here, program.
829
01:13:20,204 --> 01:13:22,536
It says only the names
of the children.
830
01:13:22,773 --> 01:13:26,038
It says
the von Trapp Family Singers...
831
01:13:26,276 --> 01:13:29,336
...and I am the head of
the von Trapp family, am I not?
832
01:13:31,615 --> 01:13:35,415
And these travel clothes
that you're all wearing?
833
01:13:36,253 --> 01:13:37,777
Our costumes, naturally.
834
01:13:38,055 --> 01:13:41,456
This night air is not good
for the children's voices.
835
01:13:47,698 --> 01:13:51,225
Well, a slight delay in my orders
will not be serious.
836
01:13:52,436 --> 01:13:53,960
Therefore...
837
01:13:54,805 --> 01:13:56,432
...you will sing.
838
01:13:57,374 --> 01:13:59,365
You will all sing.
839
01:13:59,743 --> 01:14:02,268
But only because that's what I want.
840
01:14:03,213 --> 01:14:06,649
It will demonstrate that nothing
in Austria has changed.
841
01:14:07,384 --> 01:14:09,579
And when you have finished singing...
842
01:14:09,887 --> 01:14:13,050
...you, Captain von Trapp, will be
taken to Bremerhaven.
843
01:14:14,324 --> 01:14:17,054
Now, if you will all get
into your car...
844
01:14:17,294 --> 01:14:21,128
...we will escort the von Trapp Family
Singers to the festival.
845
01:14:21,999 --> 01:14:24,160
No escort will be necessary.
846
01:14:24,401 --> 01:14:26,892
Necessary? A pleasure, captain.
847
01:14:27,805 --> 01:14:31,673
After all, we would not want you
to get lost in the crowds.
848
01:14:32,910 --> 01:14:34,400
Would we?
849
01:14:35,079 --> 01:14:36,239
No.
850
01:14:52,463 --> 01:14:55,626
Sew, a needle pulling thread
851
01:14:55,833 --> 01:14:59,030
La, a note to follow sew
852
01:14:59,303 --> 01:15:02,761
Tea, a drink with jam and bread
853
01:15:02,973 --> 01:15:06,773
A drink with jam and bread
854
01:15:16,353 --> 01:15:18,514
Tea with jam
Jam and bread
855
01:15:24,394 --> 01:15:27,727
- With jam
- A, B, C
856
01:15:27,965 --> 01:15:31,196
- With jam
- Do-re-mi
857
01:15:31,401 --> 01:15:34,996
Tea with jam and bread
858
01:15:35,239 --> 01:15:36,570
With jam and bread
859
01:15:36,840 --> 01:15:38,364
With jam
With jam...
860
01:15:38,575 --> 01:15:47,381
... and bread
861
01:16:09,373 --> 01:16:12,501
My fellow Austrians...
862
01:16:13,777 --> 01:16:18,339
...I shall not be seeing you again,
perhaps for a very long time.
863
01:16:19,750 --> 01:16:21,411
I would like to sing for you now...
864
01:16:23,020 --> 01:16:24,578
...a love song.
865
01:16:26,557 --> 01:16:28,752
I know you share this love.
866
01:16:30,060 --> 01:16:33,757
I pray that you will never let it die.
867
01:16:46,543 --> 01:16:50,070
Edelweiss
868
01:16:50,280 --> 01:16:53,477
Edelweiss
869
01:16:53,750 --> 01:16:59,484
Every morning you greet me
870
01:16:59,890 --> 01:17:02,950
Small and white
871
01:17:03,227 --> 01:17:05,991
Clean and bright
872
01:17:06,563 --> 01:17:11,660
You look happy to meet me
873
01:17:12,436 --> 01:17:14,461
Blossom of snow
874
01:17:14,738 --> 01:17:18,333
May you bloom and grow
875
01:17:18,575 --> 01:17:24,241
Bloom and grow forever
876
01:17:25,749 --> 01:17:28,240
Edelweiss
877
01:17:28,485 --> 01:17:31,113
Edelweiss
878
01:17:31,321 --> 01:17:37,317
Bless my homeland forever
879
01:17:41,832 --> 01:17:44,926
Edelweiss
880
01:17:45,168 --> 01:17:46,499
Edel...
881
01:17:53,877 --> 01:17:56,971
Small and white
882
01:17:57,180 --> 01:18:00,047
Clean and bright
883
01:18:00,284 --> 01:18:05,620
You look happy to meet me
884
01:18:06,456 --> 01:18:08,424
Blossom of snow
885
01:18:08,625 --> 01:18:12,026
May you bloom and grow
886
01:18:12,696 --> 01:18:18,692
Bloom and grow forever
887
01:18:19,169 --> 01:18:22,070
Edelweiss
888
01:18:22,372 --> 01:18:25,136
Edelweiss
889
01:18:25,742 --> 01:18:33,979
Bless my homeland forever
890
01:18:51,702 --> 01:18:53,260
I think it'll work.
891
01:18:54,004 --> 01:18:55,767
I shall miss all of you.
892
01:18:56,273 --> 01:18:58,707
I shall miss the money
I could have made with you.
893
01:19:02,112 --> 01:19:03,670
Thank you, ladies and gentlemen.
894
01:19:04,414 --> 01:19:07,076
The competition has come
to its conclusion...
895
01:19:07,351 --> 01:19:10,445
...except, we don't know
yet what that conclusion will be.
896
01:19:11,421 --> 01:19:13,946
And while the judges
arrive at their decision...
897
01:19:14,224 --> 01:19:17,250
...I have been given permission
to offer you an encore.
898
01:19:17,527 --> 01:19:20,724
This will be the last opportunity
the von Trapps will have...
899
01:19:20,964 --> 01:19:23,364
...of singing together
for a long, long time.
900
01:19:24,434 --> 01:19:28,427
Even now, officials are waiting
in this auditorium...
901
01:19:28,705 --> 01:19:31,435
...to escort Captain von Trapp
to his new command...
902
01:19:31,641 --> 01:19:35,202
...in the naval forces
of the Third Reich.
903
01:19:39,883 --> 01:19:44,411
And so, ladies and gentlemen,
the family von Trapp again...
904
01:19:45,055 --> 01:19:47,319
...to bid you farewell.
905
01:19:54,564 --> 01:19:58,159
There's a sad sort of clanging
From the clock in the hall
906
01:19:58,435 --> 01:20:01,768
And the bells in the steeple too
907
01:20:02,272 --> 01:20:06,140
And up in the nursery
An absurd little bird
908
01:20:06,343 --> 01:20:08,777
Is popping out to say "coo-coo"
909
01:20:08,979 --> 01:20:10,640
Coo-coo
910
01:20:10,914 --> 01:20:11,903
Coo-coo
911
01:20:12,182 --> 01:20:13,774
Regretfully they tell us
912
01:20:13,984 --> 01:20:15,781
But firmly they compel us
913
01:20:16,019 --> 01:20:18,783
To say goodbye
914
01:20:18,989 --> 01:20:24,154
To you
915
01:20:27,130 --> 01:20:30,657
So long, farewell
Auf Wiedersehen, good night
916
01:20:30,934 --> 01:20:34,665
We hate to go
And miss this pretty sight
917
01:20:40,844 --> 01:20:44,439
So long, farewell
Auf Wiedersehen, adieu
918
01:20:44,648 --> 01:20:48,311
Adieu, adieu
To you and you and you
919
01:20:54,624 --> 01:20:58,219
So long, farewell
Auf Wiedersehen, goodbye
920
01:20:58,462 --> 01:21:00,054
We flit, we float
921
01:21:00,330 --> 01:21:01,991
We fleetly flee, we fly
922
01:21:08,371 --> 01:21:12,171
So long, farewell
Auf Wiedersehen, goodbye
923
01:21:12,375 --> 01:21:15,742
The sun has gone to bed
And so must I
924
01:21:16,012 --> 01:21:19,812
Goodbye
925
01:21:20,050 --> 01:21:25,750
Goodbye
926
01:21:25,989 --> 01:21:31,188
Goodbye
927
01:21:31,428 --> 01:21:38,596
Goodbye
928
01:22:10,400 --> 01:22:14,530
Ladies and gentlemen, I have here the
decision of our distinguished judges.
929
01:22:14,738 --> 01:22:17,298
We will start with the award
for third prize.
930
01:22:17,941 --> 01:22:20,273
For this honor,
the judges have named...
931
01:22:20,544 --> 01:22:25,140
...the first soloist of the choir
of St. Agatha's Church in Murback.
932
01:22:25,415 --> 01:22:27,645
Fr�ulein Schweiger.
933
01:23:04,588 --> 01:23:08,524
Second prize
to The Toby Reiser Quintet.
934
01:23:36,486 --> 01:23:40,650
And the first prize,
the highest honor in all Austria...
935
01:23:40,890 --> 01:23:43,984
...the von Trapp Family Singers.
936
01:23:56,373 --> 01:23:58,034
The family von Trapp.
937
01:24:12,656 --> 01:24:13,714
They're gone!
938
01:24:32,409 --> 01:24:33,842
Come with me.
939
01:24:37,681 --> 01:24:39,672
Quickly, quickly.
940
01:24:40,583 --> 01:24:42,778
I have a place you can hide.
941
01:24:43,520 --> 01:24:46,785
Slowly, slowly.
942
01:24:57,767 --> 01:24:59,462
Open this gate.
943
01:25:00,603 --> 01:25:02,195
Good evening.
944
01:25:04,708 --> 01:25:06,141
Hurry up, woman.
945
01:25:25,995 --> 01:25:27,257
Two men in there.
946
01:25:27,464 --> 01:25:29,329
Six of you cover the yard.
947
01:25:29,566 --> 01:25:31,796
You two, cover the corridor.
948
01:25:46,282 --> 01:25:49,843
Reverend Mother, we didn't realize
we put the abbey in this danger.
949
01:25:50,120 --> 01:25:52,645
No, Maria, it was right for you
to come here.
950
01:25:52,856 --> 01:25:54,756
We thought we might borrow
your car.
951
01:25:54,958 --> 01:25:56,858
I'm afraid our car will do you
no good now.
952
01:25:57,460 --> 01:25:59,121
I've been listening to the wires.
953
01:25:59,329 --> 01:26:01,854
The borders have just been closed.
954
01:26:07,704 --> 01:26:10,002
All right,
if the borders are closed...
955
01:26:11,307 --> 01:26:14,606
...then we'll drive up into the hills
and go over the mountains on foot.
956
01:26:15,211 --> 01:26:17,202
- The children...
- We'll help them.
957
01:26:17,480 --> 01:26:19,641
We can do it without help, Father.
958
01:26:20,683 --> 01:26:22,048
Maria.
959
01:26:22,786 --> 01:26:25,380
You will not be alone.
Remember:
960
01:26:25,622 --> 01:26:28,716
"I will lift up mine eyes unto
the hills from whence cometh my help."
961
01:26:29,692 --> 01:26:30,784
Yes, Mother.
962
01:26:32,162 --> 01:26:34,323
- I'm scared.
- Me too.
963
01:26:46,409 --> 01:26:47,569
God be with you.
964
01:26:54,517 --> 01:26:56,075
- Mother.
- Yes?
965
01:26:56,319 --> 01:26:59,516
Would it help if we sang
about our favorite things?
966
01:26:59,756 --> 01:27:02,748
No, darling.
This is one time it would not help.
967
01:27:03,026 --> 01:27:06,223
You must be very quiet.
Hold tight to me.
968
01:29:20,897 --> 01:29:22,125
Let's try the roof.
969
01:30:18,388 --> 01:30:20,618
Rolfe, please.
970
01:30:25,728 --> 01:30:27,218
No, wait.
971
01:30:37,040 --> 01:30:38,371
Maria.
972
01:30:39,442 --> 01:30:40,875
Children.
973
01:30:44,914 --> 01:30:47,940
It's you we want, not them.
974
01:30:48,317 --> 01:30:50,046
Put that down.
975
01:30:51,120 --> 01:30:54,419
Not another move,
or I'll shoot.
976
01:30:56,125 --> 01:30:58,150
You're only a boy.
977
01:31:01,164 --> 01:31:04,827
- You don't really belong to them.
- Stay where you are.
978
01:31:06,602 --> 01:31:08,593
Come away with us.
979
01:31:09,839 --> 01:31:10,999
Before it's too late.
980
01:31:11,607 --> 01:31:13,939
Not another step.
I'll kill you.
981
01:31:16,245 --> 01:31:19,578
- You give that to me, Rolfe.
- Did you hear me?
982
01:31:20,583 --> 01:31:22,141
I'll kill you.
983
01:31:24,020 --> 01:31:25,487
Rolfe.
984
01:31:43,873 --> 01:31:45,204
You'll never be one of them.
985
01:31:47,977 --> 01:31:49,672
Lieutenant!
986
01:31:49,946 --> 01:31:51,072
They're here!
987
01:31:51,280 --> 01:31:52,838
They're here, lieutenant!
988
01:32:34,157 --> 01:32:35,818
Reverend Mother.
989
01:32:37,093 --> 01:32:38,924
I have sinned.
990
01:32:40,096 --> 01:32:42,257
I too, Reverend Mother.
991
01:32:43,900 --> 01:32:46,232
What is this sin, my children?
992
01:34:06,515 --> 01:34:07,504
[ENGLISH]