1 00:00:00,049 --> 00:00:02,381 Men on a road With a load to tote heard 2 00:00:04,887 --> 00:00:08,152 Men in the midst Of a table d'h�te heard 3 00:00:09,492 --> 00:00:12,757 Men drinking beer With the foam afloat heard 4 00:00:23,839 --> 00:00:26,967 One little girl In a pale pink coat heard 5 00:00:28,611 --> 00:00:31,944 She yodeled back To the lonely goatherd 6 00:00:33,115 --> 00:00:36,516 Soon her mama With a gleaming gloat heard 7 00:00:38,020 --> 00:00:41,319 What a duet for a girl and goatherd 8 00:01:27,903 --> 00:01:31,168 One little girl In a pale pink coat heard 9 00:01:32,708 --> 00:01:35,973 She yodeled back To the lonely goatherd 10 00:01:37,313 --> 00:01:40,749 Soon her mama With a gleaming gloat heard 11 00:01:42,218 --> 00:01:45,346 What a duet for a girl and goatherd 12 00:01:47,056 --> 00:01:48,683 Happy are they 13 00:01:51,660 --> 00:01:54,925 Soon the duet will become a trio 14 00:02:19,421 --> 00:02:21,013 - Bravo! - Bravo! 15 00:02:21,223 --> 00:02:22,713 Very good! 16 00:02:24,527 --> 00:02:26,427 Wonderful! 17 00:02:27,029 --> 00:02:30,192 - Can we keep the puppets, Uncle Max? - Yes, can we? 18 00:02:30,399 --> 00:02:32,424 Of course you may, my darlings. 19 00:02:32,635 --> 00:02:36,867 Why else did I tell Professor Kohner to send the bill to your father? 20 00:02:40,609 --> 00:02:42,270 Well done, fr�ulein. 21 00:02:44,780 --> 00:02:46,748 I really am very much impressed. 22 00:02:46,949 --> 00:02:48,940 They're your children, captain. 23 00:02:56,158 --> 00:02:58,456 My dear, is there anything you can't do? 24 00:02:58,727 --> 00:03:01,059 Well, I'm not sure I'll make a good nun. 25 00:03:01,297 --> 00:03:04,391 If you have any problems, I'd be happy to help you. 26 00:03:07,503 --> 00:03:08,936 Attention, everyone! 27 00:03:09,138 --> 00:03:12,596 I have an announcement to make. Surprise! Surprise! 28 00:03:12,841 --> 00:03:15,139 Today, after a long and desperate search... 29 00:03:15,411 --> 00:03:20,405 ...I have found a most exciting entry for the Salzburg Folk Festival. 30 00:03:20,616 --> 00:03:22,447 Congratulations, Max. 31 00:03:22,685 --> 00:03:25,654 And who will you be exploiting this time? 32 00:03:27,456 --> 00:03:30,653 - The Saint Ignatius Choir? - Guess again. 33 00:03:31,360 --> 00:03:35,296 Well, let me see now. The Klopmann Choir? 34 00:03:35,531 --> 00:03:37,931 - No, no, no, no. - No, no? 35 00:03:38,133 --> 00:03:39,327 Tell us. 36 00:03:39,535 --> 00:03:42,993 A singing group all in one family. You'll never guess, Georg. 37 00:03:43,272 --> 00:03:46,173 What a charming idea! 38 00:03:46,375 --> 00:03:48,172 Whose family? 39 00:03:49,044 --> 00:03:50,671 Yours. 40 00:03:50,879 --> 00:03:53,211 They'll be the talk of the festival. 41 00:03:56,051 --> 00:03:59,043 - Well, now, what's so funny? - You are, Max. 42 00:03:59,321 --> 00:04:02,449 You're expensive, but very funny. 43 00:04:03,192 --> 00:04:05,524 - They'll be a sensation! - No, Max. 44 00:04:05,794 --> 00:04:07,989 It's a wonderful idea. Fresh, original. 45 00:04:08,197 --> 00:04:12,998 Max! My children do not sing in public. 46 00:04:13,669 --> 00:04:15,637 You can't blame me for trying. 47 00:04:15,838 --> 00:04:18,830 Children, who shall we hear from next? 48 00:04:21,644 --> 00:04:22,804 Who? 49 00:04:28,984 --> 00:04:30,178 Yes. 50 00:04:33,055 --> 00:04:34,989 The vote is unanimous. 51 00:04:35,824 --> 00:04:37,382 You, captain. 52 00:04:37,660 --> 00:04:38,854 Me? 53 00:04:39,695 --> 00:04:41,993 - I don't understand. - Please. 54 00:04:48,203 --> 00:04:50,330 No, no, no, no. 55 00:04:50,606 --> 00:04:52,665 I'm told that you were quite good. 56 00:04:52,875 --> 00:04:56,174 - That was a very, very long time ago. - I remember, Father. 57 00:04:56,412 --> 00:04:59,279 - Play us something we know. - Oh, please, Father. 58 00:05:02,217 --> 00:05:03,275 Well... 59 00:05:13,529 --> 00:05:15,690 - Why didn't you tell me? - What? 60 00:05:15,964 --> 00:05:18,262 To bring along my harmonica. 61 00:05:20,602 --> 00:05:22,729 Edelweiss 62 00:05:24,306 --> 00:05:26,604 Edelweiss 63 00:05:27,710 --> 00:05:33,910 Every morning you greet me 64 00:05:34,149 --> 00:05:37,209 Small and white 65 00:05:38,053 --> 00:05:41,420 Clean and bright 66 00:05:41,623 --> 00:05:44,456 You look happy... 67 00:05:44,660 --> 00:05:48,494 ... to meet me 68 00:05:48,764 --> 00:05:51,062 Blossom of snow 69 00:05:51,333 --> 00:05:55,463 May you bloom and grow 70 00:05:55,671 --> 00:06:02,008 Bloom and grow forever 71 00:06:02,978 --> 00:06:06,675 Edelweiss 72 00:06:06,915 --> 00:06:09,509 Edelweiss 73 00:06:10,185 --> 00:06:17,455 Bless my homeland forever 74 00:06:21,830 --> 00:06:25,027 - Edelweiss - Edelweiss 75 00:06:25,334 --> 00:06:28,826 - Edelweiss - Edelweiss 76 00:06:29,037 --> 00:06:35,442 Every morning you greet me 77 00:06:35,677 --> 00:06:39,204 - Small and white - Small and white 78 00:06:39,481 --> 00:06:42,939 - Clean and bright - Clean and bright 79 00:06:43,152 --> 00:06:45,643 You look happy... 80 00:06:45,888 --> 00:06:49,517 ... to meet me 81 00:06:49,992 --> 00:06:52,119 Blossom of snow 82 00:06:52,327 --> 00:06:56,491 May you bloom and grow 83 00:06:56,732 --> 00:07:03,797 Bloom and grow forever 84 00:07:04,039 --> 00:07:07,668 Edelweiss 85 00:07:07,910 --> 00:07:10,572 Edelweiss 86 00:07:11,180 --> 00:07:21,078 Bless my homeland forever 87 00:07:30,365 --> 00:07:34,028 Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act: 88 00:07:34,236 --> 00:07:36,727 The von Trapp Family Singers. 89 00:07:37,840 --> 00:07:40,331 I have a wonderful idea, Georg. 90 00:07:40,576 --> 00:07:43,044 Let's really fill this house with music. 91 00:07:43,278 --> 00:07:46,247 You must give a grand and glorious party for me. 92 00:07:46,515 --> 00:07:49,211 - A party? - Yes, Father, please! 93 00:07:49,418 --> 00:07:51,784 It's high time I met all your friends... 94 00:07:52,087 --> 00:07:54,578 ...and they met me. Don't you agree? 95 00:07:54,857 --> 00:07:57,087 - I see what you mean. - Oh, please! 96 00:07:57,359 --> 00:08:00,522 Children, it's bedtime. Come now, say good night. 97 00:08:01,463 --> 00:08:02,760 Good night, Father. 98 00:08:02,965 --> 00:08:05,798 - Good night. - Good night, Baroness Schraeder. 99 00:08:06,034 --> 00:08:07,592 Good night, Father. 100 00:08:10,572 --> 00:08:12,403 Good night, Uncle Max. 101 00:08:14,309 --> 00:08:17,472 It'll be my first party, Father! 102 00:08:50,012 --> 00:08:52,640 - Captain. - Herr Zeller. Baroness Schraeder. 103 00:08:52,848 --> 00:08:55,976 - Good evening, Herr Zeller. - Baroness. 104 00:08:57,286 --> 00:08:59,754 How do you do? Good evening. 105 00:09:20,375 --> 00:09:23,811 Did you notice the obvious display of the Austrian flag? 106 00:09:30,886 --> 00:09:32,683 The women look so beautiful. 107 00:09:32,955 --> 00:09:34,286 I think they look ugly. 108 00:09:34,556 --> 00:09:36,387 You're just scared of them. 109 00:09:36,625 --> 00:09:38,855 Silly, only grown-up men fear women. 110 00:09:39,461 --> 00:09:43,022 - I think the men look beautiful. - How would you know? 111 00:10:00,315 --> 00:10:02,340 Liesl, who are you dancing with? 112 00:10:02,551 --> 00:10:04,178 Nobody. 113 00:10:04,987 --> 00:10:06,887 Oh, yes, you are. 114 00:10:09,358 --> 00:10:10,848 May I have this dance? 115 00:10:11,059 --> 00:10:13,550 I'd be delighted, young man. 116 00:10:20,335 --> 00:10:22,997 Why didn't you tell me you could dance? 117 00:10:23,238 --> 00:10:28,175 We feared you'd make us all dance. The von Trapp Family Dancers. 118 00:10:32,581 --> 00:10:34,276 What are they playing? 119 00:10:34,516 --> 00:10:37,144 It's the Laendler. An Austrian folk dance. 120 00:10:37,352 --> 00:10:40,515 - Show me. - I haven't danced since I was little. 121 00:10:40,722 --> 00:10:42,690 You remember. Please? 122 00:10:42,958 --> 00:10:44,892 - Well... - Please. 123 00:10:45,127 --> 00:10:47,357 All right. Come on over here. 124 00:10:47,863 --> 00:10:50,696 Now you bow and I curtsy. 125 00:10:51,633 --> 00:10:54,568 - Like this? - Fine. Now we go for a little walk. 126 00:10:54,803 --> 00:10:57,465 One, two, three. One, two, three. 127 00:10:57,773 --> 00:11:02,369 One, two, three, step together. Now, step hop, step hop. 128 00:11:02,611 --> 00:11:05,273 Now turn under. Not quite. 129 00:11:05,480 --> 00:11:09,439 This way. Hop step, hop. And under. 130 00:11:10,118 --> 00:11:11,813 Kurt, we'll have to practice. 131 00:11:12,054 --> 00:11:13,544 Do allow me, will you? 132 00:12:41,843 --> 00:12:43,708 I don't remember anymore. 133 00:12:45,881 --> 00:12:48,076 - Your face is all red. - Is it? 134 00:12:49,417 --> 00:12:51,510 I don't suppose I'm used to dancing. 135 00:12:54,222 --> 00:12:56,213 Why, that was beautifully done. 136 00:12:56,491 --> 00:12:58,391 What a lovely couple you make. 137 00:12:58,593 --> 00:13:00,720 It's time the children said good night. 138 00:13:00,996 --> 00:13:02,327 We'll be in the hall. 139 00:13:02,564 --> 00:13:05,431 - We have something special prepared. - Right! 140 00:13:05,734 --> 00:13:06,894 Yes, come on! 141 00:13:13,742 --> 00:13:16,074 All that needless worrying, Georg. 142 00:13:16,344 --> 00:13:19,370 You thought you wouldn't find a friend at the party. 143 00:13:22,284 --> 00:13:25,879 - A bit chilly out tonight, isn't it? - Oh, I don't know. 144 00:13:26,087 --> 00:13:28,112 It seemed rather warm to me. 145 00:13:32,294 --> 00:13:33,522 Ladies and gentlemen. 146 00:13:34,262 --> 00:13:38,358 The children of Captain von Trapp wish to say good night to you. 147 00:13:52,480 --> 00:13:56,382 There's a sad sort of clanging From the clock in the hall 148 00:13:56,585 --> 00:14:00,316 And the bells in the steeple too 149 00:14:00,589 --> 00:14:04,616 And up in the nursery An absurd little bird 150 00:14:04,826 --> 00:14:07,260 Is popping up to say "coo-coo" 151 00:14:07,495 --> 00:14:09,156 Coo-coo 152 00:14:09,431 --> 00:14:10,659 Coo-coo 153 00:14:10,899 --> 00:14:13,060 Regretfully they tell us 154 00:14:13,268 --> 00:14:14,633 But firmly they compel us 155 00:14:14,903 --> 00:14:17,963 To say goodbye 156 00:14:18,173 --> 00:14:23,475 To you 157 00:14:26,681 --> 00:14:30,583 So long, farewell Auf Wiedersehen, good night 158 00:14:30,785 --> 00:14:34,653 I hate to go And leave this pretty sight 159 00:14:41,930 --> 00:14:45,263 So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu 160 00:14:45,934 --> 00:14:49,461 Adieu, adieu To you and you and you 161 00:14:56,811 --> 00:15:00,611 So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen 162 00:15:00,882 --> 00:15:04,818 I'd like to stay And taste my first champagne 163 00:15:05,053 --> 00:15:07,487 - Yes? - No. 164 00:15:11,826 --> 00:15:15,489 So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye 165 00:15:15,830 --> 00:15:19,789 I leave and heave a sigh And say goodbye 166 00:15:20,001 --> 00:15:23,994 Goodbye 167 00:15:27,042 --> 00:15:30,136 I'm glad to go 168 00:15:30,378 --> 00:15:33,245 I cannot tell a lie 169 00:15:33,581 --> 00:15:36,573 I flit, I float 170 00:15:36,851 --> 00:15:40,309 I fleetly flee, I fly 171 00:15:50,365 --> 00:15:56,099 The sun has gone to bed 172 00:15:56,338 --> 00:16:00,069 And so must I 173 00:16:00,275 --> 00:16:02,675 So long 174 00:16:02,911 --> 00:16:05,471 Farewell 175 00:16:05,680 --> 00:16:11,084 Auf Wiedersehen, goodbye 176 00:16:11,353 --> 00:16:16,689 Goodbye 177 00:16:17,392 --> 00:16:22,955 Goodbye 178 00:16:23,198 --> 00:16:30,070 Goodbye 179 00:16:30,271 --> 00:16:38,770 Goodbye 180 00:16:43,785 --> 00:16:46,549 Extraordinary! What they'd do at the festival. 181 00:16:46,788 --> 00:16:49,279 Young lady, I must have a word with you. 182 00:16:50,291 --> 00:16:54,284 Georg, you won't let this girl get away. She must join the party. 183 00:16:54,562 --> 00:16:56,962 - No, really l... - Stop. Stop it now. 184 00:16:57,232 --> 00:17:00,167 - Georg, please. - You can if you want to, fr�ulein. 185 00:17:00,402 --> 00:17:02,893 I insist. You will be my dinner partner. 186 00:17:03,104 --> 00:17:05,004 This is business. Franz... 187 00:17:05,273 --> 00:17:08,436 ...set another place next to mine for Fr�ulein Maria. 188 00:17:10,612 --> 00:17:13,342 - Whatever you say. - It appears to be all arranged. 189 00:17:14,149 --> 00:17:16,014 - It does. - I'm not suitably dressed. 190 00:17:17,085 --> 00:17:18,575 You can change. We'll wait. 191 00:17:22,190 --> 00:17:25,125 Captain, you must be very proud of your youngsters. 192 00:17:25,326 --> 00:17:26,190 I am, thank you. 193 00:17:26,461 --> 00:17:31,023 Is there a more beautiful expression of what is good in our country... 194 00:17:31,266 --> 00:17:34,702 ...than the innocent voices of our children? 195 00:17:35,103 --> 00:17:36,468 Oh, come now, baron. 196 00:17:36,704 --> 00:17:40,470 Would you have us believe that Austria holds a monopoly on virtue? 197 00:17:41,376 --> 00:17:45,506 Herr Zeller, some of us prefer Austrian voices raised in song... 198 00:17:45,713 --> 00:17:48,113 ...to ugly German threats. 199 00:17:49,184 --> 00:17:52,813 The ostrich buries his head in the sand... 200 00:17:53,021 --> 00:17:55,956 ...and sometimes in the flag. 201 00:17:56,491 --> 00:18:00,689 Perhaps those who would warn you that the Anschluss is coming, and it is... 202 00:18:00,962 --> 00:18:04,659 ...would get further with you by setting their words to music. 203 00:18:04,866 --> 00:18:09,530 If the Nazis take over Austria, you will be the entire trumpet section. 204 00:18:09,838 --> 00:18:10,862 You flatter me. 205 00:18:11,906 --> 00:18:15,808 Oh, how clumsy of me. I meant to accuse you. 206 00:18:23,551 --> 00:18:26,042 It's very kind of you to offer to help me, baroness. 207 00:18:26,321 --> 00:18:27,879 I'm delighted, Maria. 208 00:18:28,356 --> 00:18:32,053 I really don't think I have anything that would be appropriate. 209 00:18:32,527 --> 00:18:36,657 Now where is that lovely little thing you were wearing the other evening? 210 00:18:36,898 --> 00:18:40,197 When the captain couldn't keep his eyes off you. 211 00:18:43,571 --> 00:18:45,402 Couldn't keep his eyes off me? 212 00:18:46,741 --> 00:18:48,538 Come, my dear, we are women. 213 00:18:48,776 --> 00:18:52,177 Let's not pretend we don't know when a man notices us. 214 00:18:52,413 --> 00:18:55,849 - Here we are. - The captain notices everybody. 215 00:18:56,417 --> 00:18:58,851 There's no need to feel so defensive, Maria. 216 00:18:59,087 --> 00:19:01,555 You are quite attractive, you know. 217 00:19:01,789 --> 00:19:05,418 The captain would hardly be a man if he didn't notice you. 218 00:19:07,028 --> 00:19:09,394 Baroness, I hope you're joking. 219 00:19:09,864 --> 00:19:11,126 Not at all. 220 00:19:11,366 --> 00:19:12,958 I've never done a thing to... 221 00:19:13,234 --> 00:19:14,792 You don't have to, my dear. 222 00:19:15,436 --> 00:19:20,271 Nothing's more irresistible to a man than a woman who's in love with him. 223 00:19:21,543 --> 00:19:23,977 - In love with him? - Of course. 224 00:19:24,913 --> 00:19:28,314 What makes it so nice is he thinks he's in love with you. 225 00:19:31,052 --> 00:19:32,644 But that's not true. 226 00:19:33,054 --> 00:19:36,546 Surely you've noticed the way he looks into your eyes. 227 00:19:36,824 --> 00:19:41,727 And you know, you blushed in his arms when you were dancing just now. 228 00:19:42,964 --> 00:19:44,659 Don't take it to heart. 229 00:19:44,933 --> 00:19:47,231 He'll get over it soon enough, I think. 230 00:19:47,502 --> 00:19:49,470 Men do, you know. 231 00:19:50,471 --> 00:19:51,563 Then I should go. 232 00:19:52,907 --> 00:19:54,340 I mustn't stay here. 233 00:20:04,819 --> 00:20:08,255 - Is there something I can do to help? - No, nothing. 234 00:20:10,024 --> 00:20:11,252 Yes. 235 00:20:12,260 --> 00:20:14,285 Don't say a word to the captain. 236 00:20:15,930 --> 00:20:19,491 No, I wouldn't dream of it. 237 00:20:26,274 --> 00:20:27,832 Goodbye, Maria. 238 00:20:28,643 --> 00:20:31,441 I'm sure you'll make a very fine nun. 239 00:21:01,476 --> 00:21:03,467 Champagne, darling. 240 00:21:03,878 --> 00:21:07,871 I feel like celebrating. Cheers. 241 00:21:13,354 --> 00:21:16,255 - You know something. - Perhaps. 242 00:21:16,491 --> 00:21:21,019 If you're so clever, tell me how to get fr�ulein to influence Georg. 243 00:21:21,262 --> 00:21:23,890 I want those children in the festival. 244 00:21:24,365 --> 00:21:26,663 Elsa, this is important to Austria. 245 00:21:26,868 --> 00:21:28,563 Wouldn't do you any harm either. 246 00:21:28,770 --> 00:21:30,362 I thought of that. 247 00:21:30,605 --> 00:21:33,073 Well, if it's a matter of influence... 248 00:21:33,274 --> 00:21:36,175 ...maybe the one you have to be talking to is me. 249 00:25:01,108 --> 00:25:03,338 - Two. - Three. 250 00:25:03,610 --> 00:25:05,100 - Four. - Five. 251 00:25:06,346 --> 00:25:08,371 - Six. - Seven. 252 00:25:08,648 --> 00:25:10,275 Eight. 253 00:25:10,517 --> 00:25:12,348 - Four. - Two. 254 00:25:13,453 --> 00:25:15,284 - Seven. - Five. 255 00:25:15,522 --> 00:25:17,717 - Two. - Six. 256 00:25:22,362 --> 00:25:24,387 Isn't this fun? 257 00:25:25,799 --> 00:25:28,131 - Four. - I'm number five. 258 00:25:28,401 --> 00:25:30,562 - Oh, yes. - Eight. 259 00:25:30,871 --> 00:25:33,237 - Two. - Four. 260 00:25:33,640 --> 00:25:34,868 Six. 261 00:25:37,344 --> 00:25:38,572 Two. 262 00:25:39,713 --> 00:25:42,682 Baroness Schraeder, do you mind if we stop now? We're tired. 263 00:25:42,916 --> 00:25:44,884 Whatever you want, dear. 264 00:25:45,152 --> 00:25:47,143 We'll do it again tomorrow. 265 00:25:57,330 --> 00:25:59,491 The country's so restful, isn't it? 266 00:26:00,534 --> 00:26:02,161 Have some lemonade. 267 00:26:03,403 --> 00:26:04,836 There must be an easier way. 268 00:26:06,239 --> 00:26:09,504 I get a fiendish delight thinking of you as the mother of seven. 269 00:26:10,443 --> 00:26:12,274 How do you plan to do it? 270 00:26:12,546 --> 00:26:14,571 Darling, haven't you ever heard... 271 00:26:14,848 --> 00:26:17,942 ...of a delightful little thing called boarding school? 272 00:26:19,085 --> 00:26:21,349 Baroness Machiavelli. 273 00:26:22,689 --> 00:26:24,680 Uncle Max, where's Father? 274 00:26:24,958 --> 00:26:26,755 I think he's in the house. 275 00:26:26,960 --> 00:26:29,520 What's the matter with all you gloomy pussies? 276 00:26:29,763 --> 00:26:32,561 - Nothing. - I know. Let's have a rehearsal. 277 00:26:32,766 --> 00:26:33,664 What for? 278 00:26:33,867 --> 00:26:36,358 Let's make believe we're on-stage at the festival. 279 00:26:36,570 --> 00:26:40,438 - I don't feel like singing. - Not without Fr�ulein Maria. 280 00:26:40,707 --> 00:26:43,107 Liesl, get the guitar. Come on, Marta. 281 00:26:43,310 --> 00:26:46,279 Everybody into the group. Get in your places. 282 00:26:46,546 --> 00:26:49,310 Now be cheerful, right? Give us the key, Liesl. 283 00:26:51,218 --> 00:26:53,880 Now, impress me. 284 00:26:57,891 --> 00:26:59,222 Gretl, why don't you sing? 285 00:26:59,492 --> 00:27:01,960 I can't. I've got a sore finger. 286 00:27:02,996 --> 00:27:06,056 But you sang so beautifully the night of the party. 287 00:27:06,266 --> 00:27:08,598 Come on, all of you. Try something you know. 288 00:27:08,835 --> 00:27:10,325 Enjoy it. Be cheerful. 289 00:27:10,604 --> 00:27:12,231 All right, Liesl. 290 00:27:14,174 --> 00:27:19,578 The hills are alive 291 00:27:19,813 --> 00:27:27,481 With the sound of music 292 00:27:28,688 --> 00:27:33,751 With songs they have sung 293 00:27:33,994 --> 00:27:41,833 For a thousand years 294 00:27:42,535 --> 00:27:47,939 The hills fill my heart 295 00:27:48,174 --> 00:27:55,876 With the sound of music 296 00:27:56,216 --> 00:27:58,844 They wanted to sing for me, bless their hearts. 297 00:27:59,152 --> 00:28:01,052 That's lovely, lovely. Don't stop. 298 00:28:05,058 --> 00:28:08,960 - Something long and cool, Georg? - No, thank you, darling. 299 00:28:09,362 --> 00:28:11,796 - Father? - Yes, Brigitta? 300 00:28:12,232 --> 00:28:14,496 Is it true Fr�ulein Maria isn't coming back? 301 00:28:14,801 --> 00:28:17,895 Yes, I suppose it's true. What have we got here? 302 00:28:18,204 --> 00:28:22,903 - Pink lemonade. - Laced with lemonade. 303 00:28:23,643 --> 00:28:25,167 I don't believe it, Father. 304 00:28:26,546 --> 00:28:28,571 - What? - About Fr�ulein Maria. 305 00:28:28,982 --> 00:28:30,210 Oh, Fr�ulein Maria! 306 00:28:30,517 --> 00:28:33,975 Didn't I tell you what her note said? I'm sure I did. 307 00:28:34,721 --> 00:28:37,212 She said she missed her life at the abbey. 308 00:28:37,490 --> 00:28:39,651 She had to leave us. 309 00:28:39,893 --> 00:28:41,485 And that's all there is to it. 310 00:28:43,196 --> 00:28:45,892 I think I'm brave enough to try some of that. 311 00:28:46,099 --> 00:28:48,829 - She didn't even say goodbye. - She did in her note. 312 00:28:49,102 --> 00:28:50,899 That isn't the same thing. 313 00:28:51,204 --> 00:28:52,831 Not too sweet, not too sour. 314 00:28:53,573 --> 00:28:55,564 Just too pink. 315 00:28:57,010 --> 00:29:00,104 Father, who is our new governess going to be? 316 00:29:06,753 --> 00:29:07,845 Well... 317 00:29:10,190 --> 00:29:15,423 ...you're not going to have a governess anymore. 318 00:29:15,762 --> 00:29:18,424 - We're not? - No. 319 00:29:20,633 --> 00:29:22,760 You're going to have a new mother. 320 00:29:23,870 --> 00:29:25,895 A new mother? 321 00:29:26,740 --> 00:29:29,868 We talked about it last night. It's all settled. 322 00:29:30,076 --> 00:29:32,772 And we're all going to be very happy. 323 00:30:05,779 --> 00:30:08,247 Well, all right, all right. Run off and play. 324 00:30:40,213 --> 00:30:41,180 Yes, my children? 325 00:30:41,381 --> 00:30:43,781 - My name is Liesl. - Yes, Liesl? 326 00:30:44,284 --> 00:30:48,220 We, my brothers and sisters, want to see Fr�ulein Maria. 327 00:30:49,389 --> 00:30:51,380 Fr�ulein Maria? 328 00:30:52,158 --> 00:30:54,126 Oh, Maria. 329 00:30:56,029 --> 00:30:57,860 Come in, please. 330 00:31:01,734 --> 00:31:03,292 Wait here. 331 00:31:14,247 --> 00:31:17,410 I'm Sister Margaretta. I understand you inquired about Maria. 332 00:31:17,684 --> 00:31:20,175 We have to see her. Will you tell her we're here? 333 00:31:20,420 --> 00:31:23,014 - I'm afraid I can't do that. - But you've got to! 334 00:31:23,323 --> 00:31:25,382 - She's our governess. - We want her back. 335 00:31:25,592 --> 00:31:27,492 She didn't even say goodbye. 336 00:31:27,727 --> 00:31:29,490 All we want to do is talk to her. 337 00:31:30,263 --> 00:31:33,164 I'm very sorry, but Maria is in seclusion. 338 00:31:33,399 --> 00:31:36,493 - She hasn't been seeing anyone. - She'll see us. 339 00:31:36,736 --> 00:31:39,227 I want to show her my finger. 340 00:31:39,439 --> 00:31:41,339 Some other time, dear. 341 00:31:41,608 --> 00:31:42,905 I'll tell her you were here. 342 00:31:43,176 --> 00:31:46,236 - It was sweet of you to call. - We have to speak to her! 343 00:31:46,880 --> 00:31:50,008 Run along, children. Run along home. 344 00:31:50,216 --> 00:31:51,843 I'm sure she'd like to see us. 345 00:31:52,118 --> 00:31:54,382 Sister Margaretta, please. 346 00:31:54,621 --> 00:31:58,352 - Goodbye, children. - Sister Margaretta, may we, please? 347 00:32:01,127 --> 00:32:02,856 What was that about, Sister? 348 00:32:03,096 --> 00:32:05,291 The von Trapp children, Reverend Mother. 349 00:32:05,532 --> 00:32:07,966 They want to see Maria. 350 00:32:08,234 --> 00:32:10,532 Has she spoken yet? Has she told you anything? 351 00:32:10,803 --> 00:32:14,796 She doesn't say a word, Reverend Mother, except in prayer. 352 00:32:15,074 --> 00:32:16,063 Poor child. 353 00:32:16,276 --> 00:32:19,245 It's strange. She seems happy to be back here... 354 00:32:19,479 --> 00:32:22,778 ...and yet she's unhappy too. 355 00:32:24,050 --> 00:32:27,110 Perhaps I have been wrong in leaving her alone so long. 356 00:32:27,387 --> 00:32:30,083 Bring her to me, even if she's not yet ready. 357 00:32:30,290 --> 00:32:31,951 Yes, Reverend Mother. 358 00:32:37,463 --> 00:32:40,955 Sister Augusta, take our new postulant to the robing room. 359 00:32:41,968 --> 00:32:44,232 God bless you, my daughter. 360 00:32:50,443 --> 00:32:52,172 Yes, bring her in. 361 00:33:01,187 --> 00:33:03,451 You've been unhappy. I'm sorry. 362 00:33:05,491 --> 00:33:06,685 Reverend Mother. 363 00:33:07,026 --> 00:33:09,654 Why did they send you back to us? 364 00:33:10,496 --> 00:33:12,464 They didn't send me back. I left. 365 00:33:14,968 --> 00:33:16,526 Sit down, Maria. 366 00:33:17,036 --> 00:33:18,833 Tell me what happened. 367 00:33:24,043 --> 00:33:25,374 I was frightened. 368 00:33:25,645 --> 00:33:30,105 - Frightened? Were they unkind to you. - Oh, no! 369 00:33:30,350 --> 00:33:34,047 No, I was confused. I felt... 370 00:33:35,521 --> 00:33:37,614 I've never felt that way before. 371 00:33:37,857 --> 00:33:41,623 I couldn't stay. I knew that here I'd be away from it. I'd be safe. 372 00:33:41,861 --> 00:33:46,560 Maria, our abbey is not to be used as an escape. 373 00:33:46,833 --> 00:33:49,063 What is it you can't face? 374 00:33:51,037 --> 00:33:52,470 I can't face him again. 375 00:33:53,306 --> 00:33:54,830 Him? 376 00:33:56,409 --> 00:33:58,468 Thank you, Sister Margaretta. 377 00:34:08,087 --> 00:34:09,714 Captain von Trapp? 378 00:34:15,161 --> 00:34:17,857 - Are you in love with him? - I don't know! 379 00:34:18,097 --> 00:34:19,564 I don't know. L... 380 00:34:20,099 --> 00:34:23,933 The baroness said I was. She said that he was in love with me. 381 00:34:24,203 --> 00:34:26,865 But I didn't want to believe it. 382 00:34:27,940 --> 00:34:30,238 There were times we looked at each other. 383 00:34:30,443 --> 00:34:32,001 I could hardly breathe. 384 00:34:32,378 --> 00:34:35,074 - Did you let him see your feelings? - I don't know. 385 00:34:35,682 --> 00:34:38,344 That's what's torturing me. I was on God's errand. 386 00:34:38,551 --> 00:34:43,545 To have asked for his love would have been wrong. I just couldn't stay. 387 00:34:45,725 --> 00:34:48,523 I'm ready at this moment to take my vows. 388 00:34:49,395 --> 00:34:52,455 - Please help me. - Maria. 389 00:34:54,033 --> 00:34:58,732 The love of a man and a woman is holy. You have a great capacity to love. 390 00:34:58,971 --> 00:35:01,906 You must find out how God wants you to spend your love. 391 00:35:02,208 --> 00:35:06,042 But I pledged my life to God. I pledged my life to his service. 392 00:35:06,245 --> 00:35:10,614 My daughter, if you love this man, it doesn't mean you love God less. 393 00:35:12,285 --> 00:35:14,150 No. 394 00:35:14,387 --> 00:35:16,252 You must find out. 395 00:35:17,990 --> 00:35:20,481 You must go back. 396 00:35:20,760 --> 00:35:22,728 You can't ask me to do that. 397 00:35:22,929 --> 00:35:25,420 - Please let me stay. I beg... - Maria. 398 00:35:25,631 --> 00:35:29,590 These walls were not built to shut out problems. 399 00:35:29,802 --> 00:35:31,394 You have to face them. 400 00:35:31,971 --> 00:35:35,236 You have to live the life you were born to live. 401 00:35:41,114 --> 00:35:45,414 Climb every mountain 402 00:35:45,651 --> 00:35:49,417 Search high and low 403 00:35:49,655 --> 00:35:54,422 Follow every byway 404 00:35:54,660 --> 00:35:58,926 Every path you know 405 00:35:59,365 --> 00:36:03,825 Climb every mountain 406 00:36:04,103 --> 00:36:08,437 Ford every stream 407 00:36:08,674 --> 00:36:13,043 Follow every rainbow 408 00:36:13,312 --> 00:36:17,646 Till you find your dream 409 00:36:17,850 --> 00:36:20,944 A dream that will need 410 00:36:21,187 --> 00:36:26,022 All the love you can give 411 00:36:26,793 --> 00:36:30,194 Every day of your life 412 00:36:30,463 --> 00:36:36,868 For as long as you live 413 00:36:37,170 --> 00:36:41,470 Climb every mountain 414 00:36:41,707 --> 00:36:46,041 Ford every stream 415 00:36:46,312 --> 00:36:50,874 Follow every rainbow 416 00:36:51,083 --> 00:36:59,491 Till you find your dream 417 00:37:00,593 --> 00:37:04,085 A dream that will need 418 00:37:04,397 --> 00:37:09,926 All the love you can give 419 00:37:10,203 --> 00:37:13,695 Every day of your life 420 00:37:13,940 --> 00:37:20,368 For as long as you live 421 00:37:20,613 --> 00:37:25,050 Climb every mountain 422 00:37:25,284 --> 00:37:29,220 Ford every stream 423 00:37:29,889 --> 00:37:34,519 Follow every rainbow 424 00:37:34,927 --> 00:37:39,023 Till you find... 425 00:37:39,265 --> 00:37:49,266 ... your dream 426 00:37:51,811 --> 00:37:55,372 Now, it's not like my children to be secretive. 427 00:37:55,615 --> 00:37:57,708 We're not being secretive, Father. 428 00:37:59,385 --> 00:38:02,718 And it's not like my children to be late for dinner. 429 00:38:02,989 --> 00:38:06,425 - We lost track of the time. - I see. 430 00:38:07,226 --> 00:38:10,627 Who's going to be the first one to tell me the truth? Friedrich. 431 00:38:10,897 --> 00:38:12,956 Brigitta. Liesl. 432 00:38:14,333 --> 00:38:16,563 Where do you think we were, Father? 433 00:38:23,142 --> 00:38:27,101 If you don't believe us, you must have some idea of where you think we were. 434 00:38:30,683 --> 00:38:32,480 - Marta. - Yes, Father. 435 00:38:32,685 --> 00:38:33,947 You tell me. 436 00:38:35,288 --> 00:38:38,917 Friedrich told you, Father. We were berry picking. 437 00:38:39,759 --> 00:38:44,423 - I forgot! You were berry picking. - Yes, we love berry picking. 438 00:38:44,664 --> 00:38:45,756 All afternoon? 439 00:38:45,998 --> 00:38:47,727 - We picked thousands. - Thousands? 440 00:38:47,934 --> 00:38:50,835 - They were all over the place. - What kind of berries? 441 00:38:51,103 --> 00:38:54,368 - Blueberries, sir. - Blueberries. 442 00:38:56,309 --> 00:38:59,676 It's too early for blueberries. 443 00:39:01,180 --> 00:39:03,273 - They were strawberries. - Strawberries? 444 00:39:03,983 --> 00:39:06,679 It's been so cold lately, they turned blue. 445 00:39:12,525 --> 00:39:14,686 Very well. Show me the berries. 446 00:39:15,962 --> 00:39:17,156 - We... - Well... 447 00:39:17,396 --> 00:39:20,160 - Show me the berries you picked. - We don't have them. 448 00:39:20,399 --> 00:39:22,663 You don't have them? What happened to them? 449 00:39:22,902 --> 00:39:25,700 - We... - We ate them. 450 00:39:25,905 --> 00:39:28,499 - You ate them? - Yes! 451 00:39:28,708 --> 00:39:30,300 - They were so good. - Delicious. 452 00:39:30,543 --> 00:39:31,737 Very well. 453 00:39:32,011 --> 00:39:37,142 Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries... 454 00:39:37,383 --> 00:39:41,319 ...you can't be hungry anymore, so I'll have to tell Frau Schmidt... 455 00:39:41,554 --> 00:39:44,421 ...to skip your dinner. 456 00:39:53,599 --> 00:39:56,397 It's your fault. We should have told him the truth. 457 00:39:56,669 --> 00:39:58,637 And made him boiling mad at us? 458 00:39:58,838 --> 00:40:00,772 It's better than starving to death. 459 00:40:01,007 --> 00:40:03,874 We didn't do anything wrong. We just wanted to see her. 460 00:40:05,177 --> 00:40:08,271 My stomach's making noises. 461 00:40:08,714 --> 00:40:11,547 The least they could have done was to let us say hello. 462 00:40:12,685 --> 00:40:16,587 - I wonder what grass tastes like. - I feel awful. 463 00:40:17,023 --> 00:40:21,289 When Fr�ulein Maria wanted to feel better she used to sing that song. 464 00:40:21,894 --> 00:40:23,361 Let's try it. 465 00:40:23,596 --> 00:40:26,258 Raindrops on roses 466 00:40:26,565 --> 00:40:30,592 And whiskers on kittens 467 00:40:31,437 --> 00:40:34,031 Bright copper kettles 468 00:40:34,240 --> 00:40:37,300 And warm woolen mittens 469 00:40:38,644 --> 00:40:44,605 Brown paper packages Tied up with strings 470 00:40:44,884 --> 00:40:50,880 These are a few of my favorite things 471 00:40:51,123 --> 00:40:53,148 Why don't I feel better? 472 00:40:54,326 --> 00:40:56,624 Girls in white dresses 473 00:40:56,896 --> 00:40:59,990 With blue satin sashes 474 00:41:00,266 --> 00:41:05,898 Snowflakes that stay On my nose and eyelashes 475 00:41:06,272 --> 00:41:09,435 - Silver white winters... - Fr�ulein Maria's back! 476 00:41:09,642 --> 00:41:10,939 ... that melt into springs 477 00:41:11,343 --> 00:41:14,608 These are a few of my favorite things 478 00:41:14,847 --> 00:41:17,941 When the dog bites When the bee stings 479 00:41:18,150 --> 00:41:20,277 When I'm feeling sad 480 00:41:20,786 --> 00:41:23,755 I simply remember my favorite things 481 00:41:24,023 --> 00:41:26,287 And then I don't feel 482 00:41:26,492 --> 00:41:33,261 So bad 483 00:41:33,499 --> 00:41:36,525 - Children, I'm so glad to see you. - We missed you. 484 00:41:36,769 --> 00:41:37,758 I missed you. 485 00:41:38,037 --> 00:41:40,164 - Kurt, how are you? - Hungry. 486 00:41:41,707 --> 00:41:44,335 - What happened to your finger? - It got caught. 487 00:41:44,610 --> 00:41:46,771 - Caught in what? - Friedrich's teeth. 488 00:41:48,013 --> 00:41:50,174 - Liesl, you all right? - Just fair. 489 00:41:50,382 --> 00:41:53,374 - Any telegrams been delivered lately? - None at all. 490 00:41:53,619 --> 00:41:57,055 But I'm learning to accept it. I'll be glad when school begins. 491 00:41:57,356 --> 00:42:02,055 Liesl, you can't use school to escape your problems. You have to face them. 492 00:42:02,294 --> 00:42:03,727 I have so much to tell you. 493 00:42:03,996 --> 00:42:05,987 We have things to tell you too. 494 00:42:06,332 --> 00:42:10,029 The most important thing is that Father is going to be married. 495 00:42:10,236 --> 00:42:11,294 Married? 496 00:42:11,637 --> 00:42:13,662 Yes, to Baroness Schraeder. 497 00:42:21,580 --> 00:42:23,138 Oh, I see. 498 00:42:24,984 --> 00:42:28,351 Father, look! Fr�ulein Maria's back! 499 00:42:28,587 --> 00:42:30,646 Fr�ulein Maria's back from the abbey. 500 00:42:32,858 --> 00:42:33,916 Good evening, captain. 501 00:42:35,394 --> 00:42:36,691 Good evening. 502 00:42:39,231 --> 00:42:41,062 Everyone inside for dinner. 503 00:42:41,367 --> 00:42:42,925 Dinner! 504 00:42:52,278 --> 00:42:57,011 You left without saying goodbye. Even to the children. 505 00:42:58,017 --> 00:42:59,541 It was wrong of me. Forgive me. 506 00:43:01,587 --> 00:43:02,747 Why did you? 507 00:43:02,955 --> 00:43:05,788 Please don't ask me. The reason no longer exists. 508 00:43:06,959 --> 00:43:10,053 Fr�ulein Maria, you've returned. 509 00:43:11,297 --> 00:43:13,094 Isn't it wonderful, Georg? 510 00:43:16,402 --> 00:43:18,632 I wish you every happiness, baroness. 511 00:43:18,871 --> 00:43:21,567 You too, captain. The children say you're to marry. 512 00:43:21,807 --> 00:43:22,933 Thank you, my dear. 513 00:43:25,477 --> 00:43:29,038 You are back to stay? 514 00:43:31,116 --> 00:43:34,449 Only until arrangements can be made for another governess. 515 00:44:30,142 --> 00:44:31,769 There you are. 516 00:44:46,158 --> 00:44:48,626 I must speak to cook about the schnitzel. 517 00:44:48,894 --> 00:44:52,193 It is entirely too delicious for my figure. 518 00:44:52,631 --> 00:44:55,566 And it makes you much too quiet at the dinner table. 519 00:44:55,834 --> 00:44:57,825 Or was it the wine? 520 00:44:58,070 --> 00:44:59,901 Undoubtedly the wine. 521 00:45:02,474 --> 00:45:04,738 You have no idea the trouble I'm having... 522 00:45:05,010 --> 00:45:07,740 ...trying to decide on a wedding present for you. 523 00:45:08,047 --> 00:45:10,208 Oh, I know. I'm enough. 524 00:45:10,482 --> 00:45:14,077 But I do want you to have some little trifle for the occasion. 525 00:45:14,320 --> 00:45:16,652 At first I thought of a fountain pen... 526 00:45:16,889 --> 00:45:19,153 ...but you've already got one. 527 00:45:19,425 --> 00:45:22,360 Then I thought perhaps a villa in the south of France... 528 00:45:22,594 --> 00:45:25,256 ...but they are so difficult to gift-wrap. 529 00:45:25,531 --> 00:45:27,931 Oh, Georg, how do you feel about yachts? 530 00:45:28,233 --> 00:45:30,497 A long, sleek one for the Mediterranean... 531 00:45:30,736 --> 00:45:33,500 ...or a tiny one for your bathtub, huh? 532 00:45:35,674 --> 00:45:37,699 - Elsa. - Where to go on our honeymoon? 533 00:45:37,943 --> 00:45:39,535 Now, that's a real problem. 534 00:45:39,745 --> 00:45:43,112 A trip around the world would be lovely. And then I said: 535 00:45:43,415 --> 00:45:46,248 "Oh, Elsa, there must be someplace better to go." 536 00:45:46,518 --> 00:45:48,952 - But don't worry, darling, I'Il... - Elsa. 537 00:45:49,621 --> 00:45:50,883 Yes, Georg. 538 00:45:51,890 --> 00:45:53,221 It's no use... 539 00:45:54,426 --> 00:45:55,791 ...you and I. 540 00:45:57,363 --> 00:46:00,594 I'm being dishonest to both of us... 541 00:46:01,934 --> 00:46:03,595 ...and utterly unfair to you. 542 00:46:08,874 --> 00:46:11,604 - When two people talk of marriage... - No, don't. 543 00:46:12,478 --> 00:46:14,571 Don't say another word, please. 544 00:46:17,883 --> 00:46:22,911 You see, there are other things I've been thinking of. 545 00:46:23,822 --> 00:46:28,555 Fond as I am of you, I really don't think you're the right man for me. 546 00:46:31,096 --> 00:46:33,587 You're much too independent. 547 00:46:33,899 --> 00:46:38,598 And I need someone who needs me desperately... 548 00:46:38,904 --> 00:46:41,896 ...or at least needs my money desperately. 549 00:46:44,076 --> 00:46:48,979 I've enjoyed every moment we've had together and I do thank you for that. 550 00:46:51,750 --> 00:46:53,650 Now, if you'll forgive me... 551 00:46:53,852 --> 00:46:55,911 ...I'll go inside, pack my little bags... 552 00:46:56,155 --> 00:46:58,646 ...and return to Vienna where I belong. 553 00:47:04,029 --> 00:47:05,860 And somewhere out there... 554 00:47:06,165 --> 00:47:10,534 ...is a young lady who, I think... 555 00:47:10,803 --> 00:47:12,031 ...will never be a nun. 556 00:47:24,183 --> 00:47:26,515 Auf Wiedersehen, darling. 557 00:47:52,244 --> 00:47:53,404 Hello. 558 00:47:59,218 --> 00:48:02,813 I thought I just might find you here. 559 00:48:06,992 --> 00:48:09,256 Was there something you wanted? 560 00:48:09,695 --> 00:48:12,823 No, no, no. Sit down, please. 561 00:48:13,765 --> 00:48:15,096 Please. 562 00:48:20,239 --> 00:48:21,570 May I? 563 00:48:33,952 --> 00:48:38,685 You know, I was thinking and I was wondering two things: 564 00:48:39,858 --> 00:48:44,090 Why did you run away to the abbey? 565 00:48:44,930 --> 00:48:49,594 And what was it that made you come back? 566 00:48:51,270 --> 00:48:55,730 Well, I had an obligation to fulfill... 567 00:48:55,941 --> 00:48:58,068 ...and I came back to fulfill it. 568 00:48:58,710 --> 00:49:00,143 Is that all? 569 00:49:01,480 --> 00:49:03,641 And I missed the children. 570 00:49:03,982 --> 00:49:05,142 Yes. 571 00:49:06,418 --> 00:49:09,319 - Only the children? - No. Yes. 572 00:49:09,555 --> 00:49:13,389 - Isn't it right that I missed them? - Oh, yes. Yes, of course. 573 00:49:13,592 --> 00:49:16,220 I was only hoping that perhaps you... 574 00:49:17,329 --> 00:49:19,092 Perhaps you might... 575 00:49:20,832 --> 00:49:22,060 Yes? 576 00:49:23,835 --> 00:49:29,137 Well, nothing was the same when you were away... 577 00:49:29,908 --> 00:49:33,139 ...and it'll be all wrong again after you leave... 578 00:49:33,345 --> 00:49:38,009 ...and I just thought perhaps you might change your mind. 579 00:49:42,087 --> 00:49:46,319 Well, I'm sure the baroness will be able to make things fine for you. 580 00:49:46,592 --> 00:49:47,923 Maria... 581 00:49:50,028 --> 00:49:53,520 - There isn't going to be any baroness. - There isn't? 582 00:49:55,934 --> 00:49:57,299 No. 583 00:49:57,603 --> 00:49:59,366 I don't understand. 584 00:50:01,773 --> 00:50:05,869 Well, we've called off our engagement, you see, and... 585 00:50:06,144 --> 00:50:09,602 - Oh, I'm sorry. - Yes. You are? 586 00:50:10,782 --> 00:50:12,875 - You did? - Yes. 587 00:50:14,019 --> 00:50:18,547 Well, you can't marry someone when you're... 588 00:50:21,126 --> 00:50:23,185 ...in love with someone else... 589 00:50:26,565 --> 00:50:27,998 ...can you? 590 00:51:02,868 --> 00:51:05,166 The Reverend Mother always says: 591 00:51:05,404 --> 00:51:08,840 "When the Lord closes a door, somewhere He opens a window." 592 00:51:17,249 --> 00:51:20,275 What else does the Reverend Mother say? 593 00:51:21,219 --> 00:51:23,619 That you have to look for your life. 594 00:51:25,290 --> 00:51:27,850 Is that why you came back? 595 00:51:31,897 --> 00:51:33,364 And have you found it... 596 00:51:34,366 --> 00:51:35,526 ...Maria? 597 00:51:37,302 --> 00:51:39,293 I think I have. 598 00:51:42,040 --> 00:51:43,439 I know I have. 599 00:51:45,944 --> 00:51:47,605 I love you. 600 00:51:51,583 --> 00:51:53,448 Oh, can this be happening to me? 601 00:51:56,822 --> 00:52:02,226 Perhaps I had a wicked childhood 602 00:52:03,729 --> 00:52:08,962 Perhaps I had a miserable youth 603 00:52:10,836 --> 00:52:16,775 But somewhere In my wicked, miserable past 604 00:52:17,275 --> 00:52:23,077 There must have been a moment of truth 605 00:52:24,015 --> 00:52:30,784 For here you are Standing there loving me 606 00:52:31,523 --> 00:52:37,519 Whether or not you should 607 00:52:38,163 --> 00:52:44,966 So somewhere in my youth or childhood 608 00:52:45,837 --> 00:52:53,471 I must have done something good 609 00:52:54,713 --> 00:52:57,682 Nothing comes from nothing 610 00:52:58,817 --> 00:53:02,685 Nothing ever could 611 00:53:03,522 --> 00:53:12,396 So somewhere in my youth or childhood 612 00:53:13,965 --> 00:53:23,465 I must have done something good 613 00:53:24,342 --> 00:53:29,177 Do you know when I first started loving you? 614 00:53:29,581 --> 00:53:33,483 That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone. 615 00:53:33,718 --> 00:53:35,015 What? 616 00:53:36,354 --> 00:53:39,812 I knew the first time you blew that silly whistle. 617 00:53:40,725 --> 00:53:42,716 Oh, my love. 618 00:53:46,498 --> 00:53:54,405 For here you are Standing there loving me 619 00:53:56,374 --> 00:54:02,210 Whether or not you should 620 00:54:03,582 --> 00:54:10,613 So somewhere in my youth or childhood 621 00:54:11,423 --> 00:54:19,125 I must have done something good 622 00:54:20,298 --> 00:54:23,790 Nothing comes from nothing 623 00:54:24,536 --> 00:54:27,562 Nothing ever could 624 00:54:27,806 --> 00:54:33,608 So somewhere in my youth... 625 00:54:33,879 --> 00:54:36,109 ... or childhood 626 00:54:39,217 --> 00:54:45,747 I must have done something 627 00:54:47,792 --> 00:55:00,432 Something good 628 00:55:07,145 --> 00:55:08,669 Maria. 629 00:55:10,515 --> 00:55:15,111 Is there anyone I should go to, to ask permission to marry you? 630 00:55:19,024 --> 00:55:21,584 - Why don't we ask... - The children? 631 00:57:10,101 --> 00:57:14,128 How do you solve a problem like Maria? 632 00:57:14,939 --> 00:57:18,636 How do you catch a cloud And pin it down? 633 00:57:19,611 --> 00:57:23,775 How do you find a word That means Maria? 634 00:57:24,215 --> 00:57:25,204 A flibbertigibbet 635 00:57:25,450 --> 00:57:28,715 A will-o'-the-wisp A clown 636 00:57:28,920 --> 00:57:33,482 Many a thing you know You'd like to tell her 637 00:57:33,925 --> 00:57:37,952 Many a thing she ought to understand 638 00:57:38,663 --> 00:57:42,963 But how do you make her stay And listen to all you say? 639 00:57:43,334 --> 00:57:47,270 How do you keep a wave upon the sand? 640 00:57:47,605 --> 00:57:52,599 Oh, how do you solve A problem like Maria? 641 00:57:52,977 --> 00:57:59,610 How do you hold a moonbeam In your hand? 642 01:00:05,710 --> 01:00:07,268 Herr Detweiler! 643 01:00:09,881 --> 01:00:12,543 - Heil Hitler. - Oh, good afternoon, Herr Zeller. 644 01:00:12,784 --> 01:00:16,083 Perhaps you've not heard. I am now the Gauleiter. 645 01:00:16,387 --> 01:00:17,911 Heil Hitler. 646 01:00:18,823 --> 01:00:19,983 Heil Hitler. 647 01:00:20,291 --> 01:00:22,555 I've come from Captain von Trapp's house. 648 01:00:22,994 --> 01:00:26,589 The only one in the area not flying the Third Reich flag... 649 01:00:26,831 --> 01:00:28,093 ...since the Anschluss. 650 01:00:28,299 --> 01:00:30,460 - But we have dealt with that. - I don't... 651 01:00:30,735 --> 01:00:33,670 The housekeeper told me that I would find you here. 652 01:00:33,938 --> 01:00:35,633 The only thing she'd tell me. 653 01:00:36,140 --> 01:00:38,665 What kind of information are you looking for? 654 01:00:38,943 --> 01:00:40,808 When will the captain return? 655 01:00:41,346 --> 01:00:45,282 Well, he's on his honeymoon trip. He's not been in touch with us. 656 01:00:45,516 --> 01:00:50,351 Am I to believe he hasn't communicated with his children in over a month? 657 01:00:50,622 --> 01:00:52,522 How many men do you know... 658 01:00:52,790 --> 01:00:56,089 ...who communicate with their children while honeymooning? 659 01:00:56,995 --> 01:01:00,692 Upon his return, he'll fill his proper position in the new order. 660 01:01:00,999 --> 01:01:03,365 Naturally. And may I congratulate you... 661 01:01:03,601 --> 01:01:08,265 ...and your people in allowing the festival to go on tonight as planned. 662 01:01:08,806 --> 01:01:12,264 Why should it not go on? Nothing in Austria has changed. 663 01:01:12,510 --> 01:01:15,911 Singing and music will show this to the world. 664 01:01:16,114 --> 01:01:17,809 Austria is the same. 665 01:01:18,683 --> 01:01:20,048 Heil Hitler. 666 01:01:22,220 --> 01:01:23,812 Heil Hitler. 667 01:01:25,490 --> 01:01:26,718 Come, let's go home. 668 01:01:26,958 --> 01:01:30,450 - Why was he so cross? - Everybody's cross these days. 669 01:01:30,662 --> 01:01:34,029 Maybe the flag with the black spider makes people nervous. 670 01:01:34,232 --> 01:01:37,167 - Will Father be in trouble? - He doesn't have to be. 671 01:01:37,402 --> 01:01:40,132 The thing to do is to get along with everybody. 672 01:01:40,371 --> 01:01:42,566 Remember that tonight at the concert. 673 01:01:42,807 --> 01:01:45,708 Are we really going to sing before a lot of people? 674 01:01:45,910 --> 01:01:48,003 Look. The von Trapp Family Singers: 675 01:01:48,212 --> 01:01:52,808 Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl. 676 01:01:53,017 --> 01:01:57,386 - Why am I always last? - Because you are the most important. 677 01:01:58,089 --> 01:01:59,716 There we go. 678 01:02:05,596 --> 01:02:09,054 Are you sure Father will approve of our singing in public? 679 01:02:09,267 --> 01:02:11,565 He'll be pleased and proud. 680 01:02:12,036 --> 01:02:14,504 - Liesl, do you think so? - Don't you trust me? 681 01:02:14,706 --> 01:02:15,730 No. 682 01:02:15,940 --> 01:02:18,033 You're a very intelligent girl. 683 01:02:18,576 --> 01:02:20,737 Liesl. Liesl! 684 01:02:21,679 --> 01:02:22,873 Rolfe! 685 01:02:23,881 --> 01:02:25,906 I'm so glad to see you. It's been su... 686 01:02:26,117 --> 01:02:27,209 Good afternoon. 687 01:02:27,618 --> 01:02:30,553 Give this to your father as soon as he's home. 688 01:02:31,222 --> 01:02:33,087 - He's on his honeymoon. - I know. 689 01:02:33,291 --> 01:02:36,624 - You do? - We make it our business to know all. 690 01:02:37,362 --> 01:02:39,922 - Who's "we"? - See that he gets it. 691 01:02:40,131 --> 01:02:42,463 - What is it? - It's a telegram from Berlin. 692 01:02:43,301 --> 01:02:45,792 Don't you want to deliver it yourself? 693 01:02:46,270 --> 01:02:48,898 I'm occupied with more important matters. 694 01:02:49,107 --> 01:02:51,598 And your father had better be too. 695 01:02:51,876 --> 01:02:53,366 But, Rolfe! 696 01:03:16,467 --> 01:03:18,128 Father! 697 01:03:18,403 --> 01:03:21,065 - We didn't expect you so soon. - Hello, hello! 698 01:03:21,305 --> 01:03:24,103 We didn't expect you home until next week! 699 01:03:24,308 --> 01:03:29,746 - Did you bring souvenirs from Paris? - Hello! How are you? 700 01:03:30,848 --> 01:03:32,145 Why didn't you call us? 701 01:03:32,350 --> 01:03:34,284 We couldn't get through. 702 01:03:34,585 --> 01:03:36,519 I had nothing to do with that. 703 01:03:36,788 --> 01:03:38,813 We came back as fast as we could. 704 01:03:39,123 --> 01:03:41,284 Well, well, well! We missed you! 705 01:03:41,526 --> 01:03:43,960 - We missed you! - We missed kissing you. 706 01:03:44,162 --> 01:03:46,995 We missed all the noise in the morning. 707 01:03:47,265 --> 01:03:51,463 - Mostly, we missed hearing you sing. - Oh, you came back just in time. 708 01:03:51,669 --> 01:03:53,432 Look, Fr�ulein Maria... 709 01:03:53,638 --> 01:03:55,265 I mean Mother. 710 01:03:55,673 --> 01:03:58,164 We're going to sing in the festival tonight. 711 01:03:58,376 --> 01:04:00,503 We've been having a lovely time! 712 01:04:00,778 --> 01:04:02,837 We've been rehearsing all... 713 01:04:04,348 --> 01:04:06,680 Surprise! Surprise! 714 01:04:07,351 --> 01:04:09,842 Surprises for you on the terrace. 715 01:04:12,890 --> 01:04:14,289 We'll talk about this. 716 01:04:14,492 --> 01:04:18,792 I would've told you but you were away. I had to make a last-minute decision. 717 01:04:19,063 --> 01:04:21,554 I was fortunate to enter them at all. 718 01:04:21,799 --> 01:04:26,532 They'll be the talk of the festival. Imagine, seven children in one family! 719 01:04:26,737 --> 01:04:28,364 Max! 720 01:04:28,973 --> 01:04:31,806 Somehow I recall having made it quite clear to you... 721 01:04:32,076 --> 01:04:34,738 ...how I feel about my family singing in public! 722 01:04:35,012 --> 01:04:36,707 The committee was enchanted. 723 01:04:36,914 --> 01:04:40,077 - What did they say? - I have never heard such enthusiasm. 724 01:04:40,351 --> 01:04:44,651 - Don't you think just this once...? - Absolutely out of the question. 725 01:04:44,889 --> 01:04:49,019 - Georg, this is for Austria. - For Austria? 726 01:04:49,393 --> 01:04:52,658 - There is no Austria! - But the Anschluss was peaceful. 727 01:04:52,897 --> 01:04:56,355 - Let's at least be grateful for that. - Grateful? 728 01:04:58,236 --> 01:04:59,897 You know, Max... 729 01:05:00,771 --> 01:05:04,036 ...sometimes I don't believe I know you. 730 01:05:06,711 --> 01:05:08,076 Father, I forgot. 731 01:05:08,913 --> 01:05:10,505 This is for you. 732 01:05:20,291 --> 01:05:24,284 Maria, he has got to at least pretend to work with these people. 733 01:05:24,562 --> 01:05:26,086 You must convince him. 734 01:05:26,297 --> 01:05:29,061 Max, I can't ask him to be less than he is. 735 01:05:29,300 --> 01:05:32,599 Then I'll talk to him. If the children don't sing, well... 736 01:05:32,870 --> 01:05:35,100 ...it will be a reflection on Austria. 737 01:05:35,907 --> 01:05:39,274 Oh, I know. It wouldn't do me any good either. 738 01:05:44,448 --> 01:05:47,110 Mother? That sounds so nice. 739 01:05:47,385 --> 01:05:50,115 - I like calling you "Mother." - I like hearing it. 740 01:05:50,321 --> 01:05:54,052 You love Father very much. I can tell you do. 741 01:05:54,258 --> 01:05:55,054 Very much. 742 01:05:55,326 --> 01:05:58,625 Mother, what do you do when you think you love someone? 743 01:05:59,330 --> 01:06:04,632 I mean, when you stop loving someone or he stops loving you? 744 01:06:07,238 --> 01:06:09,297 Well, you cry a little. 745 01:06:09,740 --> 01:06:11,833 Then you wait for the sun to come out. 746 01:06:12,143 --> 01:06:13,474 It always does. 747 01:06:13,744 --> 01:06:17,305 There are so many things I think I should know but I don't. 748 01:06:17,515 --> 01:06:19,483 - I really don't. - How can you? 749 01:06:19,750 --> 01:06:21,945 Sometimes I feel the world is ending. 750 01:06:22,186 --> 01:06:25,417 - Then you feel it's just beginning? - Yes! 751 01:06:25,623 --> 01:06:29,855 It was that way with me. And for you it will be just as wonderful. 752 01:06:30,528 --> 01:06:32,428 Do you really think so? 753 01:06:33,331 --> 01:06:37,267 When you're 16 going on 17 754 01:06:37,535 --> 01:06:41,130 Waiting for life to start 755 01:06:41,806 --> 01:06:45,640 Somebody kind Who touches your mind 756 01:06:45,876 --> 01:06:50,176 Will suddenly touch your heart 757 01:06:50,615 --> 01:06:52,310 When that happens 758 01:06:52,783 --> 01:06:54,717 After it happens 759 01:06:54,952 --> 01:06:58,820 Nothing is quite the same 760 01:06:59,056 --> 01:07:00,614 Somehow I know 761 01:07:00,891 --> 01:07:03,018 I'll jump up and go 762 01:07:03,227 --> 01:07:07,527 If ever he calls my name 763 01:07:07,798 --> 01:07:11,700 Gone are your old ideas of life 764 01:07:11,969 --> 01:07:16,167 The old ideas grow dim 765 01:07:16,407 --> 01:07:20,810 Lo and behold You're someone's wife 766 01:07:21,746 --> 01:07:27,742 And you belong to him 767 01:07:28,052 --> 01:07:32,352 You may think this kind of adventure 768 01:07:32,556 --> 01:07:36,424 Never may come to you 769 01:07:37,528 --> 01:07:42,898 Darling, 16 going on 17 770 01:07:43,734 --> 01:07:47,864 Wait a year... 771 01:07:48,673 --> 01:07:53,906 - I'll wait a year ...or two 772 01:07:54,345 --> 01:08:01,683 Just wait a year... 773 01:08:02,553 --> 01:08:11,188 ... or two 774 01:08:13,597 --> 01:08:15,189 Liesl. 775 01:08:31,649 --> 01:08:32,980 What is it? 776 01:08:33,918 --> 01:08:35,283 Berlin. 777 01:08:35,753 --> 01:08:37,618 They've offered me a commission. 778 01:08:37,888 --> 01:08:40,413 I've been requested to accept immediately... 779 01:08:40,658 --> 01:08:44,651 ...and report to their naval base at Bremerhaven tomorrow. 780 01:08:45,262 --> 01:08:49,255 I knew this would happen. I didn't think it would be so soon. 781 01:08:49,500 --> 01:08:52,992 To refuse them would be fatal for all of us. 782 01:08:54,238 --> 01:08:58,004 And joining them would be unthinkable. 783 01:09:04,181 --> 01:09:05,944 Get the children all together. 784 01:09:06,283 --> 01:09:09,480 Don't say anything to worry them. Just get them ready. 785 01:09:10,454 --> 01:09:12,820 We've got to get out of Austria... 786 01:09:14,492 --> 01:09:16,153 ...and this house... 787 01:09:18,496 --> 01:09:19,929 ...tonight. 788 01:10:03,841 --> 01:10:06,241 This strains my back and breaks my heart... 789 01:10:06,510 --> 01:10:09,343 ...when I think of the children missing the festival. 790 01:10:09,647 --> 01:10:12,309 By your announcement we'll be over the border. 791 01:10:12,550 --> 01:10:14,984 Do you appreciate the sacrifice I'm making? 792 01:10:15,186 --> 01:10:16,483 You have no choice. 793 01:10:16,720 --> 01:10:19,553 I know. That's why I'm making it. 794 01:10:20,257 --> 01:10:22,384 Why doesn't Father turn the motor on? 795 01:10:22,593 --> 01:10:26,029 Because he doesn't want anyone to hear us. 796 01:10:29,667 --> 01:10:32,101 What will Frau Schmidt and Franz say? 797 01:10:32,369 --> 01:10:35,896 They'll be able to answer honestly they didn't know anything. 798 01:10:36,106 --> 01:10:40,338 - Will we be coming back here? - Someday, Liesl. I do hope someday. 799 01:10:40,578 --> 01:10:45,515 Are Father and Uncle Max going to push the car all the way to Switzerland? 800 01:11:12,309 --> 01:11:14,709 Something wrong with your car, captain? 801 01:11:15,045 --> 01:11:17,309 Yes, we couldn't get it started. 802 01:11:21,085 --> 01:11:22,313 Karl. 803 01:11:24,288 --> 01:11:27,780 Fix Captain von Trapp's car so that it will start. 804 01:11:50,981 --> 01:11:52,778 Excellent, Karl. 805 01:11:56,153 --> 01:11:59,316 I've not asked you where you and your family are going. 806 01:11:59,823 --> 01:12:01,950 Nor have you asked me why I'm here. 807 01:12:02,159 --> 01:12:05,925 Apparently we both suffer from a deplorable lack of curiosity. 808 01:12:06,797 --> 01:12:09,265 You never answered the telegram... 809 01:12:09,500 --> 01:12:12,799 ...from the Admiral of the Navy of the Third Reich. 810 01:12:13,037 --> 01:12:15,505 I was under the impression, Herr Zeller... 811 01:12:15,773 --> 01:12:19,265 ...that the contents of telegrams in Austria are private! 812 01:12:19,977 --> 01:12:23,504 At least, the Austria I know. 813 01:12:24,648 --> 01:12:26,275 I have my orders... 814 01:12:26,517 --> 01:12:28,678 ...to take you to Bremerhaven tonight... 815 01:12:28,953 --> 01:12:31,148 ...where you will accept your commission. 816 01:12:32,289 --> 01:12:37,727 I'm afraid that's going to be quite impossible. 817 01:12:38,329 --> 01:12:40,058 You see, we... 818 01:12:40,631 --> 01:12:43,464 ...all of us, the entire family, will be... 819 01:12:44,535 --> 01:12:46,560 ...singing in the festival tonight. 820 01:12:46,870 --> 01:12:49,338 As a matter of fact, we're going now. 821 01:12:49,974 --> 01:12:52,841 We couldn't possibly let them down now. 822 01:12:53,043 --> 01:12:56,012 - I just hope we're not too late. - Yes. 823 01:12:56,246 --> 01:12:59,147 You ask me to believe that you, Captain von Trapp... 824 01:12:59,383 --> 01:13:00,850 ...are singing in a concert? 825 01:13:01,251 --> 01:13:05,381 Believe me, it will be a performance beyond anything even I've dreamt of. 826 01:13:05,756 --> 01:13:10,386 Like you, Herr Zeller, I, too, am a man of hidden talents. 827 01:13:11,095 --> 01:13:12,426 Yes. 828 01:13:12,696 --> 01:13:15,187 Here, program. 829 01:13:20,204 --> 01:13:22,536 It says only the names of the children. 830 01:13:22,773 --> 01:13:26,038 It says the von Trapp Family Singers... 831 01:13:26,276 --> 01:13:29,336 ...and I am the head of the von Trapp family, am I not? 832 01:13:31,615 --> 01:13:35,415 And these travel clothes that you're all wearing? 833 01:13:36,253 --> 01:13:37,777 Our costumes, naturally. 834 01:13:38,055 --> 01:13:41,456 This night air is not good for the children's voices. 835 01:13:47,698 --> 01:13:51,225 Well, a slight delay in my orders will not be serious. 836 01:13:52,436 --> 01:13:53,960 Therefore... 837 01:13:54,805 --> 01:13:56,432 ...you will sing. 838 01:13:57,374 --> 01:13:59,365 You will all sing. 839 01:13:59,743 --> 01:14:02,268 But only because that's what I want. 840 01:14:03,213 --> 01:14:06,649 It will demonstrate that nothing in Austria has changed. 841 01:14:07,384 --> 01:14:09,579 And when you have finished singing... 842 01:14:09,887 --> 01:14:13,050 ...you, Captain von Trapp, will be taken to Bremerhaven. 843 01:14:14,324 --> 01:14:17,054 Now, if you will all get into your car... 844 01:14:17,294 --> 01:14:21,128 ...we will escort the von Trapp Family Singers to the festival. 845 01:14:21,999 --> 01:14:24,160 No escort will be necessary. 846 01:14:24,401 --> 01:14:26,892 Necessary? A pleasure, captain. 847 01:14:27,805 --> 01:14:31,673 After all, we would not want you to get lost in the crowds. 848 01:14:32,910 --> 01:14:34,400 Would we? 849 01:14:35,079 --> 01:14:36,239 No. 850 01:14:52,463 --> 01:14:55,626 Sew, a needle pulling thread 851 01:14:55,833 --> 01:14:59,030 La, a note to follow sew 852 01:14:59,303 --> 01:15:02,761 Tea, a drink with jam and bread 853 01:15:02,973 --> 01:15:06,773 A drink with jam and bread 854 01:15:16,353 --> 01:15:18,514 Tea with jam Jam and bread 855 01:15:24,394 --> 01:15:27,727 - With jam - A, B, C 856 01:15:27,965 --> 01:15:31,196 - With jam - Do-re-mi 857 01:15:31,401 --> 01:15:34,996 Tea with jam and bread 858 01:15:35,239 --> 01:15:36,570 With jam and bread 859 01:15:36,840 --> 01:15:38,364 With jam With jam... 860 01:15:38,575 --> 01:15:47,381 ... and bread 861 01:16:09,373 --> 01:16:12,501 My fellow Austrians... 862 01:16:13,777 --> 01:16:18,339 ...I shall not be seeing you again, perhaps for a very long time. 863 01:16:19,750 --> 01:16:21,411 I would like to sing for you now... 864 01:16:23,020 --> 01:16:24,578 ...a love song. 865 01:16:26,557 --> 01:16:28,752 I know you share this love. 866 01:16:30,060 --> 01:16:33,757 I pray that you will never let it die. 867 01:16:46,543 --> 01:16:50,070 Edelweiss 868 01:16:50,280 --> 01:16:53,477 Edelweiss 869 01:16:53,750 --> 01:16:59,484 Every morning you greet me 870 01:16:59,890 --> 01:17:02,950 Small and white 871 01:17:03,227 --> 01:17:05,991 Clean and bright 872 01:17:06,563 --> 01:17:11,660 You look happy to meet me 873 01:17:12,436 --> 01:17:14,461 Blossom of snow 874 01:17:14,738 --> 01:17:18,333 May you bloom and grow 875 01:17:18,575 --> 01:17:24,241 Bloom and grow forever 876 01:17:25,749 --> 01:17:28,240 Edelweiss 877 01:17:28,485 --> 01:17:31,113 Edelweiss 878 01:17:31,321 --> 01:17:37,317 Bless my homeland forever 879 01:17:41,832 --> 01:17:44,926 Edelweiss 880 01:17:45,168 --> 01:17:46,499 Edel... 881 01:17:53,877 --> 01:17:56,971 Small and white 882 01:17:57,180 --> 01:18:00,047 Clean and bright 883 01:18:00,284 --> 01:18:05,620 You look happy to meet me 884 01:18:06,456 --> 01:18:08,424 Blossom of snow 885 01:18:08,625 --> 01:18:12,026 May you bloom and grow 886 01:18:12,696 --> 01:18:18,692 Bloom and grow forever 887 01:18:19,169 --> 01:18:22,070 Edelweiss 888 01:18:22,372 --> 01:18:25,136 Edelweiss 889 01:18:25,742 --> 01:18:33,979 Bless my homeland forever 890 01:18:51,702 --> 01:18:53,260 I think it'll work. 891 01:18:54,004 --> 01:18:55,767 I shall miss all of you. 892 01:18:56,273 --> 01:18:58,707 I shall miss the money I could have made with you. 893 01:19:02,112 --> 01:19:03,670 Thank you, ladies and gentlemen. 894 01:19:04,414 --> 01:19:07,076 The competition has come to its conclusion... 895 01:19:07,351 --> 01:19:10,445 ...except, we don't know yet what that conclusion will be. 896 01:19:11,421 --> 01:19:13,946 And while the judges arrive at their decision... 897 01:19:14,224 --> 01:19:17,250 ...I have been given permission to offer you an encore. 898 01:19:17,527 --> 01:19:20,724 This will be the last opportunity the von Trapps will have... 899 01:19:20,964 --> 01:19:23,364 ...of singing together for a long, long time. 900 01:19:24,434 --> 01:19:28,427 Even now, officials are waiting in this auditorium... 901 01:19:28,705 --> 01:19:31,435 ...to escort Captain von Trapp to his new command... 902 01:19:31,641 --> 01:19:35,202 ...in the naval forces of the Third Reich. 903 01:19:39,883 --> 01:19:44,411 And so, ladies and gentlemen, the family von Trapp again... 904 01:19:45,055 --> 01:19:47,319 ...to bid you farewell. 905 01:19:54,564 --> 01:19:58,159 There's a sad sort of clanging From the clock in the hall 906 01:19:58,435 --> 01:20:01,768 And the bells in the steeple too 907 01:20:02,272 --> 01:20:06,140 And up in the nursery An absurd little bird 908 01:20:06,343 --> 01:20:08,777 Is popping out to say "coo-coo" 909 01:20:08,979 --> 01:20:10,640 Coo-coo 910 01:20:10,914 --> 01:20:11,903 Coo-coo 911 01:20:12,182 --> 01:20:13,774 Regretfully they tell us 912 01:20:13,984 --> 01:20:15,781 But firmly they compel us 913 01:20:16,019 --> 01:20:18,783 To say goodbye 914 01:20:18,989 --> 01:20:24,154 To you 915 01:20:27,130 --> 01:20:30,657 So long, farewell Auf Wiedersehen, good night 916 01:20:30,934 --> 01:20:34,665 We hate to go And miss this pretty sight 917 01:20:40,844 --> 01:20:44,439 So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu 918 01:20:44,648 --> 01:20:48,311 Adieu, adieu To you and you and you 919 01:20:54,624 --> 01:20:58,219 So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye 920 01:20:58,462 --> 01:21:00,054 We flit, we float 921 01:21:00,330 --> 01:21:01,991 We fleetly flee, we fly 922 01:21:08,371 --> 01:21:12,171 So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye 923 01:21:12,375 --> 01:21:15,742 The sun has gone to bed And so must I 924 01:21:16,012 --> 01:21:19,812 Goodbye 925 01:21:20,050 --> 01:21:25,750 Goodbye 926 01:21:25,989 --> 01:21:31,188 Goodbye 927 01:21:31,428 --> 01:21:38,596 Goodbye 928 01:22:10,400 --> 01:22:14,530 Ladies and gentlemen, I have here the decision of our distinguished judges. 929 01:22:14,738 --> 01:22:17,298 We will start with the award for third prize. 930 01:22:17,941 --> 01:22:20,273 For this honor, the judges have named... 931 01:22:20,544 --> 01:22:25,140 ...the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback. 932 01:22:25,415 --> 01:22:27,645 Fr�ulein Schweiger. 933 01:23:04,588 --> 01:23:08,524 Second prize to The Toby Reiser Quintet. 934 01:23:36,486 --> 01:23:40,650 And the first prize, the highest honor in all Austria... 935 01:23:40,890 --> 01:23:43,984 ...the von Trapp Family Singers. 936 01:23:56,373 --> 01:23:58,034 The family von Trapp. 937 01:24:12,656 --> 01:24:13,714 They're gone! 938 01:24:32,409 --> 01:24:33,842 Come with me. 939 01:24:37,681 --> 01:24:39,672 Quickly, quickly. 940 01:24:40,583 --> 01:24:42,778 I have a place you can hide. 941 01:24:43,520 --> 01:24:46,785 Slowly, slowly. 942 01:24:57,767 --> 01:24:59,462 Open this gate. 943 01:25:00,603 --> 01:25:02,195 Good evening. 944 01:25:04,708 --> 01:25:06,141 Hurry up, woman. 945 01:25:25,995 --> 01:25:27,257 Two men in there. 946 01:25:27,464 --> 01:25:29,329 Six of you cover the yard. 947 01:25:29,566 --> 01:25:31,796 You two, cover the corridor. 948 01:25:46,282 --> 01:25:49,843 Reverend Mother, we didn't realize we put the abbey in this danger. 949 01:25:50,120 --> 01:25:52,645 No, Maria, it was right for you to come here. 950 01:25:52,856 --> 01:25:54,756 We thought we might borrow your car. 951 01:25:54,958 --> 01:25:56,858 I'm afraid our car will do you no good now. 952 01:25:57,460 --> 01:25:59,121 I've been listening to the wires. 953 01:25:59,329 --> 01:26:01,854 The borders have just been closed. 954 01:26:07,704 --> 01:26:10,002 All right, if the borders are closed... 955 01:26:11,307 --> 01:26:14,606 ...then we'll drive up into the hills and go over the mountains on foot. 956 01:26:15,211 --> 01:26:17,202 - The children... - We'll help them. 957 01:26:17,480 --> 01:26:19,641 We can do it without help, Father. 958 01:26:20,683 --> 01:26:22,048 Maria. 959 01:26:22,786 --> 01:26:25,380 You will not be alone. Remember: 960 01:26:25,622 --> 01:26:28,716 "I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help." 961 01:26:29,692 --> 01:26:30,784 Yes, Mother. 962 01:26:32,162 --> 01:26:34,323 - I'm scared. - Me too. 963 01:26:46,409 --> 01:26:47,569 God be with you. 964 01:26:54,517 --> 01:26:56,075 - Mother. - Yes? 965 01:26:56,319 --> 01:26:59,516 Would it help if we sang about our favorite things? 966 01:26:59,756 --> 01:27:02,748 No, darling. This is one time it would not help. 967 01:27:03,026 --> 01:27:06,223 You must be very quiet. Hold tight to me. 968 01:29:20,897 --> 01:29:22,125 Let's try the roof. 969 01:30:18,388 --> 01:30:20,618 Rolfe, please. 970 01:30:25,728 --> 01:30:27,218 No, wait. 971 01:30:37,040 --> 01:30:38,371 Maria. 972 01:30:39,442 --> 01:30:40,875 Children. 973 01:30:44,914 --> 01:30:47,940 It's you we want, not them. 974 01:30:48,317 --> 01:30:50,046 Put that down. 975 01:30:51,120 --> 01:30:54,419 Not another move, or I'll shoot. 976 01:30:56,125 --> 01:30:58,150 You're only a boy. 977 01:31:01,164 --> 01:31:04,827 - You don't really belong to them. - Stay where you are. 978 01:31:06,602 --> 01:31:08,593 Come away with us. 979 01:31:09,839 --> 01:31:10,999 Before it's too late. 980 01:31:11,607 --> 01:31:13,939 Not another step. I'll kill you. 981 01:31:16,245 --> 01:31:19,578 - You give that to me, Rolfe. - Did you hear me? 982 01:31:20,583 --> 01:31:22,141 I'll kill you. 983 01:31:24,020 --> 01:31:25,487 Rolfe. 984 01:31:43,873 --> 01:31:45,204 You'll never be one of them. 985 01:31:47,977 --> 01:31:49,672 Lieutenant! 986 01:31:49,946 --> 01:31:51,072 They're here! 987 01:31:51,280 --> 01:31:52,838 They're here, lieutenant! 988 01:32:34,157 --> 01:32:35,818 Reverend Mother. 989 01:32:37,093 --> 01:32:38,924 I have sinned. 990 01:32:40,096 --> 01:32:42,257 I too, Reverend Mother. 991 01:32:43,900 --> 01:32:46,232 What is this sin, my children? 992 01:34:06,515 --> 01:34:07,504 [ENGLISH]